Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,360 --> 00:01:34,740
Ein A-Team aus anonymen (idiotischen)
Bastarden und dann eine Krise
2
00:01:37,250 --> 00:01:42,380
Silvi, eigentlich war doch geplant,
dass ab morgens trainiert wird.
3
00:01:42,960 --> 00:01:46,000
Es ist schon Nachmittag.
Was soll das bedeuten?
4
00:01:46,240 --> 00:01:50,300
Nun ja. Klar, dass alle darüber reden.
5
00:01:50,300 --> 00:01:52,810
Ich habe das Timing vom Logout verpasst.
6
00:01:52,810 --> 00:01:55,190
Wolltest du nicht schnell ins Bett?
7
00:01:55,190 --> 00:01:57,650
Ganz sicher hast du
ein anderes Game gezockt.
8
00:01:57,650 --> 00:02:00,070
Ich möchte bestellen!
9
00:02:00,070 --> 00:02:01,810
Steak
10
00:02:00,810 --> 00:02:01,890
medium
11
00:02:01,760 --> 00:02:02,810
rare
12
00:02:02,770 --> 00:02:03,810
rare
(mit viel Knoblauch)
13
00:02:03,720 --> 00:02:05,070
well done
(mit viel Knoblauch)
14
00:02:06,530 --> 00:02:09,830
Ich frage nur mal so.
Du willst das alleine essen, oder?
15
00:02:10,610 --> 00:02:15,330
Klar doch. Ich muss gleich trainieren
und brauche daher Kalorien.
16
00:02:16,070 --> 00:02:18,210
Du bist immer noch eine gute Esserin.
17
00:02:18,210 --> 00:02:20,610
Wie kannst du
nach dem Aufstehen so viel fressen?
18
00:02:22,190 --> 00:02:24,760
Stimmt ja. Der Kampf morgen.
19
00:02:24,760 --> 00:02:27,840
Es wurden die Teilnehmer
von Nitro Squad bekannt gegeben.
20
00:02:27,840 --> 00:02:32,330
Hm? Das muss ich nicht sehen.
Alle aus Kei sind mir egal.
21
00:02:32,790 --> 00:02:36,330
Es gibt da aber durchaus welche,
die mich interessieren.
22
00:02:37,160 --> 00:02:40,160
Da gibt es zwei unbekannte Namen.
23
00:02:40,730 --> 00:02:43,730
Tag 3
(Noch 4 bis Tag X)
24
00:02:43,730 --> 00:02:46,240
Tut mir leid. Ich habe verpennt.
25
00:02:49,210 --> 00:02:52,740
Ähm. Übrigens habe ich voll Kohldampf.
26
00:02:52,740 --> 00:02:56,640
Willst du hier echt Dinge verlangen,
nachdem wir warten mussten?
27
00:02:56,640 --> 00:03:00,250
Ich kam vorbei, weil du nicht aufgetaucht bist,
aber du hast noch gepennt.
28
00:03:00,790 --> 00:03:04,560
Sorry, aber wir haben keine Zeit.
Essen gibt’s später.
29
00:03:06,900 --> 00:03:08,010
Willst du?
30
00:03:09,640 --> 00:03:13,500
Oh, du bist die beste, Natsume!
31
00:03:11,670 --> 00:03:14,330
Bevor wir einen Plan
gegen das Amerika-Team aufstellen,
32
00:03:14,330 --> 00:03:16,870
müssen wir noch etwas erledigen.
33
00:03:14,330 --> 00:03:16,870
Wie? Wie soll ich denn essen?
34
00:03:16,870 --> 00:03:18,020
Was denn?
35
00:03:18,020 --> 00:03:20,410
Wir müssen die Namen
der Teilnehmer registrieren.
36
00:03:20,410 --> 00:03:23,960
Das Eingeben muss spätestens
heute Morgen erledigt sein.
37
00:03:23,960 --> 00:03:26,390
Meg und ich sind fertig, aber
38
00:03:26,840 --> 00:03:28,300
ihr beiden noch nicht, oder?
39
00:03:27,770 --> 00:03:29,100
Nitro Squad
40
00:03:29,200 --> 00:03:31,670
Der Name ist mir komplett egal.
41
00:03:31,670 --> 00:03:34,130
Willst du Namen und
Gesicht erkennbar lassen?
42
00:03:34,130 --> 00:03:36,580
Nein, nein. Das muss verdeckt sein.
43
00:03:37,240 --> 00:03:41,560
Für die Teenies da draußen wäre
es ansonsten etwas zu aufregend, oder?
44
00:03:42,390 --> 00:03:46,930
Tja, wenn rauskommt, dass
das bekannte Model Towa Amane teilnimmt,
45
00:03:46,930 --> 00:03:49,090
würde das schon für Aufregung sorgen.
46
00:03:49,500 --> 00:03:53,010
Und wenn ihr Charakter rauskommt,
würde sie keine Jobs mehr bekommen.
47
00:03:54,470 --> 00:03:57,070
Sunraku, willst du dein Gesicht
einfach so verdecken?
48
00:03:57,070 --> 00:03:59,850
Ich weiß nicht genau.
49
00:04:00,390 --> 00:04:03,240
Ich will mein Gesicht
nicht beim Duell zeigen.
50
00:04:03,240 --> 00:04:07,860
Aber in diesem Outfit aufzutreten,
wäre dann doch etwas blöde.
51
00:04:07,860 --> 00:04:10,610
Was das angeht,
hätte ich eine Idee, Sunraku.
52
00:04:11,610 --> 00:04:15,410
Wenn du dein Gesicht verstecken willst,
möchtest du dann mit mir Cosplay machen?
53
00:04:15,400 --> 00:04:15,610
Cosplay
54
00:04:15,410 --> 00:04:16,870
Cosplay
55
00:04:15,410 --> 00:04:16,870
Cosplay
56
00:04:15,410 --> 00:04:16,870
Cosplay
57
00:04:15,410 --> 00:04:16,870
Cosplay
58
00:04:15,410 --> 00:04:16,870
Cosplay
59
00:04:15,610 --> 00:04:15,730
Cosplay
60
00:04:15,730 --> 00:04:16,870
Cosplay
61
00:04:17,300 --> 00:04:18,370
Was?
62
00:04:18,370 --> 00:04:20,790
Anstatt nur dein Gesicht
zu verheimlichen,
63
00:04:20,790 --> 00:04:24,380
wäre es doch praktischer gleich
den ganzen Körper zu verkleiden.
64
00:04:24,380 --> 00:04:28,330
Ich habe gestern gleich
ein Cosplay in Auftrag gegeben.
65
00:04:28,330 --> 00:04:30,160
Du bist ja fix!
66
00:04:30,160 --> 00:04:32,530
Per Express-Lieferung
sollte es heute kommen.
67
00:04:32,530 --> 00:04:34,130
Die Lieferung ist auch fix!
68
00:04:34,130 --> 00:04:37,930
Und da ist dann
auch ein Outfit für dich dabei.
69
00:04:37,930 --> 00:04:41,670
Warum hast du eins mitbestellt?
Ich habe nicht gesagt, dass ich es anziehe!
70
00:04:41,670 --> 00:04:45,190
Glaubst du, dass du nach deiner Verspätung
noch Nein sagen kannst?
71
00:04:46,190 --> 00:04:49,300
Es wird dir viel besser
als diese Gasmaske stehen.
72
00:04:49,300 --> 00:04:51,040
Ich bringe es dir später.
73
00:04:51,040 --> 00:04:54,390
Das ist ein Outfit direkt
von einem Supermodell!
74
00:04:54,390 --> 00:04:57,700
A-Aber wie wird denn
dein Outfit aussehen, Amane?
75
00:04:58,130 --> 00:05:01,960
Das ist eine große
Überraschung beim Match!
76
00:05:04,610 --> 00:05:06,960
Nehmt ihr das gar nicht Ernst?
77
00:05:06,960 --> 00:05:09,040
Begreift ihr das Ausmaß dieses Events?!
78
00:05:09,040 --> 00:05:11,970
Das ist voll das Riesenmatch!
Verdammt noch mal!
79
00:05:12,440 --> 00:05:16,160
Man muss die Feste feiern, wie sie kommen.
Lass uns Spaß haben!
80
00:05:16,160 --> 00:05:19,440
Ein Pro muss dafür sorgen,
dass die Zuschauer unterhalten sind.
81
00:05:21,810 --> 00:05:23,610
Ich hab’s ja verstanden.
82
00:05:23,610 --> 00:05:26,900
Kann ich euch dann als Sunraku
und Pencil Warrior eintragen?
83
00:05:26,900 --> 00:05:29,700
Nein, nein. Ich sollte dafür
auch meinen Namen ändern.
84
00:05:30,410 --> 00:05:32,400
Mal überlegen.
85
00:05:32,400 --> 00:05:36,450
Sunraku wird Gumball und
Pencilgon als Puppet Master.
86
00:05:36,450 --> 00:05:38,410
Wen nennst du hier einen Bonbon?!
87
00:05:38,410 --> 00:05:41,450
Du bist doch hier
viel eher der Strippenzieher!
88
00:05:41,810 --> 00:05:44,930
Wollen wir denn nicht einfach mal
Meg entscheiden lassen?
89
00:05:44,930 --> 00:05:46,610
Was? Ich?!
90
00:05:47,410 --> 00:05:50,590
Das kommt jetzt etwas plötzlich.
91
00:05:50,590 --> 00:05:55,880
Einer will sein Gesicht verbergen
und die andere ihren Namen.
92
00:05:55,880 --> 00:05:58,670
No Face und No Name?
93
00:05:58,670 --> 00:06:01,640
Etwa plötzlich dazu gestoßene Helfer?
94
00:06:02,040 --> 00:06:06,310
Gerüchten zufolge können
mehrere Teilnehmer nicht mitmachen.
95
00:06:06,310 --> 00:06:10,470
Egal, wer sie sind, werden sie
nicht stärker als K sein.
96
00:06:10,940 --> 00:06:15,010
Stimmt. Unser eigentlicher Gegner ist K.
97
00:06:15,010 --> 00:06:17,810
Wir haben uns so lange darauf gefreut.
98
00:06:18,570 --> 00:06:20,870
Bitte enttäusche uns nicht.
99
00:06:21,660 --> 00:06:23,240
Okay, K?
100
00:06:23,950 --> 00:06:26,190
Und der Plan …
101
00:06:27,620 --> 00:06:30,130
Chef
102
00:06:27,620 --> 00:06:30,130
Mobil
103
00:06:27,620 --> 00:06:30,130
Ablehnen
104
00:06:27,620 --> 00:06:30,130
Annehmen
105
00:06:27,620 --> 00:06:30,130
Mailbox
106
00:06:28,130 --> 00:06:29,360
Von der Leitung?
107
00:06:31,270 --> 00:06:32,930
Hallo? Hier spricht Kei.
108
00:06:32,930 --> 00:06:34,070
Ja.
109
00:06:34,070 --> 00:06:35,700
Nein, schon gut.
110
00:06:36,900 --> 00:06:38,100
Ach?
111
00:06:39,270 --> 00:06:40,170
Was?!
112
00:06:40,790 --> 00:06:43,640
Häh?! Nein. Warum denn ich?
113
00:06:43,640 --> 00:06:46,560
Das ist doch ein Scherz, oder? Das wäre …
114
00:06:46,560 --> 00:06:48,610
Nicht doch! Moment ma…
115
00:06:49,610 --> 00:06:51,020
Einfach aufgelegt!
116
00:06:51,020 --> 00:06:53,040
W-Was ist denn?
117
00:06:55,960 --> 00:06:58,500
Ich kann beim morgigen Match
118
00:07:00,730 --> 00:07:03,660
leider nicht mehr teilnehmen.
119
00:07:04,760 --> 00:07:05,670
Wie?
120
00:07:06,410 --> 00:07:08,920
Was?!
121
00:07:08,920 --> 00:07:10,610
Was soll das heißen?!
122
00:07:10,610 --> 00:07:12,930
Eine Anweisung vom Sponsor.
123
00:07:12,930 --> 00:07:16,130
Ich soll bei einem Turnier
in einem anderen Spiel aushelfen.
124
00:07:16,130 --> 00:07:19,550
Sie haben einfach
meine Teilnahme beschlossen.
125
00:07:20,500 --> 00:07:22,640
Wieso denn ein anderes Spiel?
126
00:07:23,070 --> 00:07:26,930
Die World Championships
von Ruins war Hounds 6.
127
00:07:26,930 --> 00:07:30,400
Ich soll beim Finale teilnehmen.
128
00:07:30,400 --> 00:07:33,500
Aber da muss es doch Ersatzspieler geben.
129
00:07:33,500 --> 00:07:35,960
Eine ganze Gruppe hat
eine Lebensmittelvergiftung.
130
00:07:35,960 --> 00:07:38,820
Was haben die Trottel denn gefressen?
131
00:07:39,240 --> 00:07:41,900
Was ist dieses Ruins war-was auch immer?
132
00:07:41,900 --> 00:07:44,450
Ich glaube, das ist ein FPS.
133
00:07:44,450 --> 00:07:49,120
Genau. Warum wirst du gefragt, Kei?
Du bist doch Prügelspielexperte.
134
00:07:49,500 --> 00:07:53,840
Ich habe mal
vor Sponsoren ein FPS gespielt.
135
00:07:53,840 --> 00:07:57,040
Tatsächlich ist es neben Prügelspielen
meine zweite Stärke.
136
00:07:57,040 --> 00:08:00,970
Ich habe damals
voll die Show abgezogen.
137
00:08:00,970 --> 00:08:05,890
Ich verstehe. Weil du aufgefallen bist,
wurdest du jetzt also ausgewählt.
138
00:08:06,360 --> 00:08:09,070
Bei den World Champions
geht’s ums Business.
139
00:08:09,070 --> 00:08:12,020
Dein Ruf hat dir
ins eigene Fleisch geschnitten.
140
00:08:12,810 --> 00:08:14,840
So sieht es wohl aus.
141
00:08:14,840 --> 00:08:20,780
Und wenn die Sponsoren darum verlangen,
kannst du nicht ablehnen, oder?
142
00:08:21,360 --> 00:08:23,840
Ein Freundschaftsspiel und
die World Championships.
143
00:08:23,840 --> 00:08:26,840
Wir sind hier ja
nur zur Show hier.
144
00:08:26,840 --> 00:08:29,760
Laut dem Zeitplan für morgen
145
00:08:29,760 --> 00:08:34,560
beginnen die World Championships
von Ruins war Hounds 6 um neun.
146
00:08:34,560 --> 00:08:38,170
Und unser Schaukampf beginnt um zehn.
147
00:08:38,170 --> 00:08:39,870
Das wäre eine ganze Stunde.
148
00:08:40,470 --> 00:08:44,500
Wie lange dauert ein Match
bei Ruins war Hounds?
149
00:08:44,500 --> 00:08:47,470
Ein Spiel dreißig Minuten,
aber es sind fünf Runden.
150
00:08:47,470 --> 00:08:50,900
Mit Pausen wird es drei Stunden
in Anspruch nehmen.
151
00:08:51,560 --> 00:08:54,810
Ich kann machen, was ich will,
aber das sind dennoch zwei Stunden zu viel.
152
00:08:57,010 --> 00:09:01,390
Und jetzt soll Kei ganz kurz vorher
einfach ausfallen?
153
00:09:01,390 --> 00:09:02,810
Was machen wir denn nun?
154
00:09:03,070 --> 00:09:04,700
Ich denke, du schaffst das.
155
00:09:04,700 --> 00:09:05,900
Wie?
156
00:09:06,660 --> 00:09:09,470
Der Schaukampf wird
nach dem K.O.-System ausgetragen.
157
00:09:09,470 --> 00:09:14,070
Dann sollte Katso sicher als Vierter
und somit Letzter antreten.
158
00:09:14,070 --> 00:09:18,000
Silvi wird als Anführerin
sicher auch als Vierte starten.
159
00:09:19,630 --> 00:09:24,180
Ein Kampf hat ein Zeitlimit von zehn Minuten.
Man braucht zwei Runden für den Sieg.
160
00:09:24,760 --> 00:09:28,410
Wenn man dem Gegner eine Runde überlässt
161
00:09:28,410 --> 00:09:32,070
und die volle Zeit der drei Runden kämpft,
162
00:09:32,070 --> 00:09:34,670
dauert ein ganzes Match dreißig Minuten.
163
00:09:35,240 --> 00:09:38,060
Wenn wir Siege und
Niederlagen kontrollieren,
164
00:09:38,060 --> 00:09:41,560
sollten es sechs Matches dauern,
bis der Vierte dran ist.
165
00:09:38,060 --> 00:09:41,560
Nitro Squad
166
00:09:41,560 --> 00:09:46,070
Wir könnten also höchstens
180 Minuten rausschlagen.
167
00:09:46,670 --> 00:09:49,530
Dann würdest du es ganz knapp
zum Kampf schaffen, oder?
168
00:09:50,100 --> 00:09:54,100
Wir sollen die ganze Zeit
der drei Runden kämpfen?
169
00:09:54,100 --> 00:09:56,330
Siege und Niederlagen kontrollieren?
170
00:09:56,330 --> 00:09:58,590
W-Was redest du denn da?!
171
00:09:58,590 --> 00:10:00,700
Glaubst du, dass wir solche Freiheiten
172
00:10:00,700 --> 00:10:04,050
gegen das Topteam
aus Amerika haben würden?
173
00:10:04,050 --> 00:10:06,160
Ich meinte das rein theoretisch.
174
00:10:06,160 --> 00:10:08,560
Ob wir die verlorene Zeit
zurückholen können,
175
00:10:08,560 --> 00:10:11,930
hängt davon ab, wie schnell du
zurückkommen kannst, Katso.
176
00:10:11,930 --> 00:10:13,440
Hör mal!
177
00:10:13,440 --> 00:10:18,560
Mein Gegner ist ein deutsches Team, was bis
jetzt in den World Championships gewonnen hat.
178
00:10:18,560 --> 00:10:21,470
Es wird schwer genug,
gegen sie zu gewinnen. Aber ich …
179
00:10:20,440 --> 00:10:21,470
Katso.
180
00:10:22,590 --> 00:10:25,130
Überlege nicht,
ob es möglich ist oder nicht.
181
00:10:25,730 --> 00:10:27,900
Denk darüber nach,
wie du es schaffen kannst.
182
00:10:29,730 --> 00:10:34,560
Wenn du das aufgibst,
kannst du nicht gegen Silvia kämpfen.
183
00:10:37,530 --> 00:10:41,410
So sieht die Lage aus.
Was denkst du, Pencilgon?
184
00:10:43,240 --> 00:10:45,670
Beim Kampf gegen Uezaemon
185
00:10:46,160 --> 00:10:48,130
habe ich Sunraku
186
00:10:48,130 --> 00:10:52,300
als Dreh- und Angelpunkt mit einer
Ein-Schwert-Strategie vorgeschlagen.
187
00:10:52,300 --> 00:10:54,060
Dieses Mal
188
00:10:54,500 --> 00:10:59,040
sind alle Teilnehmer Schwerter.
Das wäre also ein Multi-Schwert-Stil.
189
00:11:00,360 --> 00:11:05,070
Es muss nur eins zerbrechen,
um selbst den besten Plan zu ruinieren.
190
00:11:05,700 --> 00:11:11,590
Ehrlich gesagt, sollten wir lieber einen Weg
finden, um zu dritt die Amerikaner zu schlagen.
191
00:11:12,500 --> 00:11:16,500
Schließlich würden wir das stärkste Team
sonst auf die leichte Schulter nehmen.
192
00:11:18,960 --> 00:11:22,710
Aber wir könnten eine Bresche schlagen.
193
00:11:25,870 --> 00:11:31,140
Sunraku, du meintest eben, dass wir
beim Schaukampf für eine Show sind, oder?
194
00:11:31,140 --> 00:11:35,390
Es geht hier also
ums Entertainment, nicht wahr?
195
00:11:35,760 --> 00:11:38,730
Entertainment?
196
00:11:38,730 --> 00:11:45,010
Wenn wir das gut ausnutzen,
wären 180 Minuten nicht unmöglich.
197
00:11:47,190 --> 00:11:51,870
Aber wäre selbst ich dazu in der Lage?
198
00:11:51,870 --> 00:11:56,160
Keine Angst. Das wäre sonst ja
kein brauchbarer Plan.
199
00:11:57,190 --> 00:11:58,410
Verstanden.
200
00:11:58,760 --> 00:12:00,470
Dann mache ich da mit!
201
00:12:00,470 --> 00:12:01,640
Meg?!
202
00:12:02,190 --> 00:12:05,900
So sieht es aus.
Was machst du nun, Katso?
203
00:12:06,300 --> 00:12:11,930
Glaubt ihr wirklich, dass es in dieser
katastrophalen Lage noch möglich wäre?
204
00:12:11,930 --> 00:12:17,240
Was laberst du denn da?
Sowas gehört in Games doch zum Alltag, oder?
205
00:12:18,160 --> 00:12:22,690
Und uns Gamer macht doch aus,
dass wir so etwas schaffen.
206
00:12:24,770 --> 00:12:27,020
Automatische Übersetzung
Ich freue mich auf den Rückkampf mit dir.
Beim nächsten GGC wird mein „Meteors“ dein „Lava“ bezwingen.
207
00:12:27,990 --> 00:12:29,330
Ach so.
208
00:12:34,040 --> 00:12:35,780
Das mag sein.
209
00:12:35,780 --> 00:12:37,700
K... Kei?
210
00:12:38,390 --> 00:12:42,160
Sorry. Aufgrund dieser Wendungen
war ich ein wenig in Panik.
211
00:12:42,160 --> 00:12:44,040
Ich hab wohl
noch viel zu lernen.
212
00:12:45,390 --> 00:12:47,330
Sunraku hat recht.
213
00:12:48,210 --> 00:12:52,590
Selbst wenn ich es nicht alleine lösen kann,
habe ich jetzt Freunde.
214
00:12:53,210 --> 00:12:56,560
Meg und diesen beiden kann ich vertrauen.
215
00:12:57,730 --> 00:13:01,020
Kann ich dich bitten,
es zu erklären, Pencilgon?
216
00:13:01,760 --> 00:13:06,060
Klar doch! Dann fangen wir gleich mal an!
217
00:13:06,360 --> 00:13:08,010
Es wird hinterlistig!
218
00:13:22,730 --> 00:13:24,210
Von Katso?
219
00:13:24,210 --> 00:13:27,410
Hoffentlich gibt es nicht
noch andere Probleme.
220
00:13:27,910 --> 00:13:29,660
Absender: ModoruKatso
221
00:13:27,910 --> 00:13:29,660
Adressat: Sunraku
222
00:13:27,910 --> 00:13:29,660
Ohne Betreff
223
00:13:27,910 --> 00:13:29,660
Jetzt
224
00:13:27,910 --> 00:13:29,660
Warum gehst du so weit für mich?
225
00:13:29,930 --> 00:13:31,930
Was ist denn?
226
00:13:34,300 --> 00:13:39,180
Es ist doch ein krasses Event,
für das wir extra gerufen wurden, oder?
227
00:13:39,610 --> 00:13:43,360
Ich habe doch gesagt, dass ich dir
die Show überlasse, du Blödmann.
228
00:13:43,360 --> 00:13:47,690
Und wenn’s klappt, gehen wir Yakiniku essen.
Du bezahlst natürlich.
229
00:13:51,810 --> 00:13:56,900
Das Duell gegen Silvia ist
dir sehr wichtig, oder?
230
00:13:56,900 --> 00:14:00,450
Die große Schwester muss also
anpacken und die Ärmel hochkrempeln!
231
00:14:00,870 --> 00:14:04,670
Nun ja. Tatsächlich ziehe
ich aber Cosplay an.
232
00:14:04,670 --> 00:14:09,960
Wenn’s klappt, möchte ich Sushi essen.
Natürlich übernimmst du die Rechnung, Katso.
233
00:14:09,960 --> 00:14:13,760
Die beiden wollen mich echt ausnehmen.
234
00:14:13,760 --> 00:14:17,720
Dabei bezahle ich doch schon
für die Übernachtungskosten.
235
00:14:18,100 --> 00:14:22,300
Als von oben die Anweisung kam,
fühlte es sich fürchterlich an.
236
00:14:22,930 --> 00:14:26,900
Aber jetzt bin ich freudig aufgeregt.
237
00:14:27,480 --> 00:14:29,730
Wartet auf mich, meine Freunde.
238
00:14:29,730 --> 00:14:33,990
Ich werde sie schnell plattmachen
und zu euch zurückkommen.
239
00:14:33,990 --> 00:14:37,980
Tag 3 Ende
(Noch 4 bis Tag X)
240
00:14:41,990 --> 00:14:46,990
Tag 4
(Noch 3 bis Tag X)
241
00:14:43,490 --> 00:14:46,990
Tag des Schaukampfes
242
00:14:52,000 --> 00:14:55,580
Schaukampf
243
00:14:58,040 --> 00:15:00,500
Silvia startet als Dritte?
244
00:15:00,500 --> 00:15:02,670
Das kam unerwartet.
245
00:15:03,090 --> 00:15:07,300
Unser Plan ging davon aus,
dass Silvia als Vierte antritt.
246
00:15:08,390 --> 00:15:12,720
Wenn das so ist,
müssen wir den Plan stark abändern.
247
00:15:12,720 --> 00:15:17,560
Wie schnell soll ich die Kämpfe von
Ruins war Hounds 6 denn noch abschließen?
248
00:15:18,230 --> 00:15:21,980
Auch wir dürfen uns
keine Fehler mehr erlauben.
249
00:15:21,980 --> 00:15:25,070
Der Schwierigkeitsgrad wurde nur
von schwer auf extra schwer erhöht.
250
00:15:25,070 --> 00:15:28,990
Wir wussten doch von Anfang an,
dass es hart werden wird, oder?
251
00:15:28,990 --> 00:15:30,910
Dafür haben wir uns vorbereitet.
252
00:15:33,080 --> 00:15:34,330
Das stimmt natürlich.
253
00:15:34,330 --> 00:15:38,670
Wir können jetzt einfach nur probieren,
dass jeder sein Bestes gibt.
254
00:15:39,130 --> 00:15:40,000
Genau!
255
00:15:40,000 --> 00:15:41,670
Das weiß ich doch.
256
00:15:41,670 --> 00:15:45,630
Aber wollt ihr da
wirklich so reinspazieren?
257
00:15:45,630 --> 00:15:49,760
Klar doch! Das ist doch Teil des Plans.
258
00:15:50,850 --> 00:15:53,470
Ist doch toll, weil es so
mehr wie ein Event wirkt.
259
00:15:53,470 --> 00:15:56,770
Ich konnte hier auch
in diesem Outfit herkommen.
260
00:15:56,770 --> 00:15:59,400
Heute sind wohl Verkleidungen
erlaubt, nicht wahr?
261
00:16:01,110 --> 00:16:04,610
Stimmt ja. Ich wollte dir
noch etwas geben, Sunraku.
262
00:16:06,240 --> 00:16:08,910
Aus US-Produktion. Riot Blood.
263
00:16:08,910 --> 00:16:13,910
Oh! Echt jetzt?! Woher hast du denn
ein orignal Riot Blood her?
264
00:16:14,290 --> 00:16:18,500
Außerdem ist es das
brandneue Riot Blood Tonight!
265
00:16:18,500 --> 00:16:23,800
Dieser Monster-Energy Drink ließ hunderte
Millionen Energy-Konsumenten erschüttern!
266
00:16:25,670 --> 00:16:27,590
Ich habe einen Tonight bekommen!
267
00:16:26,460 --> 00:16:29,050
Hoppla. Ich werde gerufen!
268
00:16:30,050 --> 00:16:32,300
Ich muss also langsam los.
269
00:16:32,760 --> 00:16:34,310
Mach dir keine Sorgen, Katso.
270
00:16:34,930 --> 00:16:36,680
Wir werden dafür sorgen,
271
00:16:37,180 --> 00:16:40,190
dass du einen coolen Auftritt hast.
272
00:16:40,940 --> 00:16:43,020
Also geh los und mach sie fertig!
273
00:16:45,030 --> 00:16:49,780
Ja. Wir sehen uns auf der Bühne
von Galaxia Heroes: Chaos wieder.
274
00:16:53,200 --> 00:16:57,200
Schaukampf
275
00:16:55,120 --> 00:16:57,200
Liebe Zuschauer, die ihr euch versammelt habt!
276
00:16:57,200 --> 00:17:01,460
Es kommt jetzt zu einem echten Match
von Galaxy Heroes: Chaos!
277
00:17:01,460 --> 00:17:05,670
Wir beginnen gleich
mit einem Sonderschaukampf!
278
00:17:08,720 --> 00:17:13,430
Galaxia Heroes: Chaos wird dank
der Technik Utopia Entertainment entwickelt,
279
00:17:13,430 --> 00:17:17,600
das ebenfalls für die Entwicklung
von Shangri-La Frontier verantwortlich ist.
280
00:17:17,600 --> 00:17:20,230
Seit den letzten Saisons hat es
sich stark weiterentwickelt.
281
00:17:20,690 --> 00:17:25,070
Wir erwarten alle den Release
als zweiten Titel der SF-Ära.
282
00:17:25,980 --> 00:17:30,860
Mal sehen, was wir heute
für einen Kampf sehen werden!
283
00:17:31,360 --> 00:17:34,200
Moderation und Kommentar
werde ich übernehmen.
284
00:17:34,200 --> 00:17:37,160
Ich heiße Eight Sasahara!
285
00:17:34,200 --> 00:17:39,870
Eight Sasahara
286
00:17:40,250 --> 00:17:43,750
Die Analyse kommt
von einem Pro-Gamer-Team.
287
00:17:44,080 --> 00:17:48,130
Ayato Asama von Colt Bison
wird dafür zuständig sein!
288
00:17:48,130 --> 00:17:52,680
Ich bin zwar nicht bei Prügelspielen
aktiv genug, um sie gut zu analysieren,
289
00:17:48,250 --> 00:17:55,760
Colt Bison Ayato Asama
290
00:17:52,680 --> 00:17:55,760
aber ich wünsche einen schönen Kampf.
291
00:17:59,310 --> 00:18:04,270
Nun gut! Dann wollen wir mal
die Kämpfer hereinbitten!
292
00:18:07,440 --> 00:18:12,110
Teil des amerikanischen
Multi-Pro-Gaming-Teams Zodiac Cluster.
293
00:18:12,110 --> 00:18:15,320
Angeführt von der Nr. 1 aus den USA:
Silvia Goldberg.
294
00:18:15,320 --> 00:18:17,240
Die Prügelspiel-Division
295
00:18:17,700 --> 00:18:19,370
Star Rain!
296
00:18:21,410 --> 00:18:26,170
Silvia Goldberg! Lucas Garcia! Alex Taylor!
297
00:18:26,170 --> 00:18:28,800
Johnson Shawn Anderson!
298
00:18:30,510 --> 00:18:32,340
Silvi!
299
00:18:33,420 --> 00:18:36,340
Johnson! Zerquetsche
einen Apfel mit einer Hand!
300
00:18:34,720 --> 00:18:36,340
Oh, Lucas!
301
00:18:36,340 --> 00:18:40,560
Star Rain hat in diesem Jahr
schon an acht Turnieren teilgenommen.
302
00:18:40,560 --> 00:18:44,480
Sie haben davon sechs gewonnen,
was sehr beeindruckend ist.
303
00:18:44,480 --> 00:18:46,860
Sie sind zweifelsohne ein Topteam.
304
00:18:46,860 --> 00:18:48,400
Interessant.
305
00:18:48,400 --> 00:18:49,860
Und vor allem
306
00:18:50,480 --> 00:18:54,360
blieb Silvi bis jetzt unbesiegt!
307
00:18:54,360 --> 00:18:58,120
K-Krass! Sie ist als Champion also
auf einem ganz anderen Niveau!
308
00:18:59,240 --> 00:19:01,950
Und wer stellt sich
diesem mächtigen Team entgegen?
309
00:19:02,620 --> 00:19:07,000
Das japanische Multi-Pro-Gaming-Team.
Teil von Cyber Batallion.
310
00:19:07,000 --> 00:19:11,460
Zu dieser Prügelspiel-Division
gehört auch der junge Stolz Japans K!
311
00:19:12,380 --> 00:19:14,300
Dies ist Nitro Squad!
312
00:19:15,220 --> 00:19:16,050
Kei!
313
00:19:16,050 --> 00:19:18,140
Wir haben auf dich gewartet, Kei!
314
00:19:18,140 --> 00:19:19,220
Kei!
315
00:19:19,220 --> 00:19:23,350
Aus diversen Gründen haben sie
heute zwei Ersatzleute.
316
00:19:23,350 --> 00:19:24,350
Was?!
317
00:19:26,020 --> 00:19:27,690
Hey, hey. Echt jetzt?
318
00:19:27,690 --> 00:19:29,900
Dann lasst uns mal loslegen!
319
00:19:29,900 --> 00:19:34,320
Das ist unsere Entertainment Show!
320
00:19:34,780 --> 00:19:35,110
Nitro Squad
321
00:19:35,110 --> 00:19:37,780
Nitro Squad
322
00:19:37,780 --> 00:19:40,530
W-Was hat das zu bedeuten?
323
00:19:40,530 --> 00:19:44,790
Nitro Squad besteht aus K, No Face,
324
00:19:44,790 --> 00:19:47,420
No Name und Nu2Meg!
325
00:19:47,920 --> 00:19:50,420
Das sind echt eigenwillige Masken!
326
00:19:50,920 --> 00:19:54,210
Echt mysteriös.
Ich verstehe das auch nicht.
327
00:19:59,590 --> 00:20:02,680
Das fühlt sich toll an!
328
00:20:05,600 --> 00:20:08,940
Wie erwartet.
Sie ist das Rampenlicht gewöhnt.
329
00:20:08,940 --> 00:20:14,230
Stehe ich jetzt nicht hervor,
weil ich keine Maske trage?
330
00:20:14,230 --> 00:20:18,490
Wenn dich das so sehr stört,
hättest du auch cosplayen sollen, Natsume.
331
00:20:18,490 --> 00:20:20,320
Ich ziehe sowas auf keinen Fall an!
332
00:20:20,320 --> 00:20:21,910
Was denn?!
333
00:20:21,910 --> 00:20:25,200
Seit wann ist Nitro Squad
denn so ein Cosplay-Verein?
334
00:20:25,200 --> 00:20:30,460
Der Kürbisschädel ist ein Charakter
aus dem FPS Requiem for Armies, oder?
335
00:20:33,880 --> 00:20:39,090
Sunraku, dein Charakter stellt
sich dem Protagonisten in den Weg
336
00:20:39,090 --> 00:20:40,890
oder kämpft an seiner Seite.
337
00:20:40,890 --> 00:20:44,810
Aber am Ende verschwindet er
mit einer Atombombe in der Tiefsee.
338
00:20:44,810 --> 00:20:47,060
Niemand kennt sein wahres Gesicht.
339
00:20:47,060 --> 00:20:50,100
Der gesichtslose Söldner Jack.
340
00:20:50,480 --> 00:20:53,190
Das war das Vorbild hinter deinem Kostüm.
341
00:20:53,190 --> 00:20:56,480
Perfekt für jemanden ohne Gesicht, oder?
342
00:20:56,480 --> 00:20:59,820
Für Halloween ist es aber noch etwas früh.
343
00:20:59,820 --> 00:21:02,570
Ähm, und was ist
mit deinem Cosplay, Amane?
344
00:21:05,120 --> 00:21:07,870
Sie beschützt das Schloss
bis auf ihren Tod.
345
00:21:07,870 --> 00:21:13,330
Eine Ritterin aus Silent Grace.
Ich cosplaye als Nameless.
346
00:21:18,970 --> 00:21:22,260
Es gibt also No-Face und No-Name?
347
00:21:18,970 --> 00:21:22,470
So there are No-Face and No-Name?
348
00:21:22,470 --> 00:21:24,600
I like it. It’s fun.
349
00:21:22,470 --> 00:21:24,600
Sieht nach Spaß aus!
350
00:21:25,390 --> 00:21:27,810
But there’s no K?
351
00:21:25,510 --> 00:21:27,600
... K ist nicht hier?
352
00:21:31,690 --> 00:21:33,940
Die beiden Teams haben sich versammelt.
353
00:21:34,940 --> 00:21:40,030
Huch? Bei Nitro Squad
fehlt ein Teilnehmer.
354
00:21:40,490 --> 00:21:42,030
Wo ist K?
355
00:21:42,820 --> 00:21:46,990
Mach dir nicht ins Hemd.
Der kommt ganz sicher noch.
356
00:21:46,990 --> 00:21:49,040
Und zwar, um dich zu besiegen.
357
00:21:51,410 --> 00:21:55,040
Übersetzung:
Lasse Christian Christiansen
358
00:21:51,410 --> 00:21:56,090
Ähm, dann verspätet er sich also ein wenig?
359
00:21:55,290 --> 00:21:58,920
Spotting:
Michael Gohl
360
00:21:56,090 --> 00:22:01,130
Er kämpft gerade mit der Toilette.
Kümmere dich nicht drum und mach weiter.
361
00:21:59,170 --> 00:22:02,800
Revision & Typesetting:
Daniel Wackenheim
362
00:22:01,130 --> 00:22:02,800
O-Okay.
363
00:22:02,800 --> 00:22:10,060
Nitro Squad
364
00:22:03,550 --> 00:22:06,850
Dann möchte ich noch einmal
die Regeln erklären.
365
00:22:06,850 --> 00:22:10,060
Bei den Kämpfen kommt
immer der Gewinner weiter.
366
00:22:10,060 --> 00:22:12,890
Die Kampfstage ist Chaos City.
367
00:22:10,060 --> 00:22:13,020
Qualitätskontrolle:
Konrad Walter
368
00:22:10,060 --> 00:22:13,020
Projektleitung:
Tobias Philippi
369
00:22:12,890 --> 00:22:16,480
„Sieg durch Erhalt des Chaos-Würfels“
und „NPCs“
370
00:22:16,480 --> 00:22:18,940
sind beide eingeschaltet.
371
00:22:21,440 --> 00:22:25,530
Und jetzt kommt es in Galaxia Heroes: Chaos
372
00:22:25,530 --> 00:22:31,620
zu einem Sonderschaukampf!
Star Rain vs. Nitro Squad!
373
00:22:31,000 --> 00:22:32,710
Nitro Squad
374
00:22:31,620 --> 00:22:32,710
Jetzt geht’s los!
375
00:22:37,250 --> 00:22:41,420
Ein ehrlicher Liebhaber
von Trash-Games: Rakuro Hizutome.
376
00:22:41,420 --> 00:22:44,300
Ein charismatisches Modell: Towa Amane.
377
00:22:44,300 --> 00:22:46,720
Pro-Gamerin: Megumi Natsume.
378
00:22:48,180 --> 00:22:54,350
Werden Rokuro und seine Kumpanen
durchhalten können, bis Kei kommt?
379
00:22:54,940 --> 00:22:55,730
Und vor allem
380
00:22:56,560 --> 00:22:59,650
wird Sunraku in Shangri-La Frontier
381
00:22:59,650 --> 00:23:05,240
das einzigartige Monster Kthanid
des Abysses besiegen können?
382
00:23:05,240 --> 00:23:07,990
Akitsu
383
00:23:05,240 --> 00:23:07,990
Rust
Mold
384
00:23:05,240 --> 00:23:07,990
Heute
385
00:23:11,290 --> 00:23:13,290
Bis zum Tag X des Angriffs
386
00:23:13,910 --> 00:23:16,000
rückt das Abgrund-Zeitlimit
387
00:23:16,000 --> 00:23:23,970
Abgrund-Zeitlimit
388
00:23:16,750 --> 00:23:18,960
Sekunde um Sekunde näher.
29172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.