All language subtitles for Revolver.2005.1080p.BluRay.x264.DD5.1.hi.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,430 --> 00:00:58,933 [DISTANT PRISON DOORS CLANG SHUT] 2 00:01:12,780 --> 00:01:15,283 [PRISON DOOR UNLOCKS] 3 00:01:33,134 --> 00:01:35,636 [DISTANT DOGS BARKING] 4 00:01:46,606 --> 00:01:50,151 JAKE: One thing I've learnt in the last seven years-- 5 00:01:50,234 --> 00:01:53,904 In every game and con, there is always an opponent, 6 00:01:53,988 --> 00:01:56,365 there is always a victim. 7 00:01:56,449 --> 00:01:59,619 The trick is to know when you're the latter 8 00:01:59,702 --> 00:02:02,246 $0 you can become the former. 9 00:02:17,553 --> 00:02:20,389 Just got to take care of one little problem and it's yours. 10 00:02:20,473 --> 00:02:22,642 I don't want this to haunt me, Paul. 11 00:02:24,352 --> 00:02:26,896 Bury that shareholder, deep. 12 00:02:26,979 --> 00:02:29,148 Today is the last you'll hear of it. 13 00:02:29,231 --> 00:02:31,484 Casino will be yours by morning. 14 00:02:32,985 --> 00:02:35,237 Oh, and by the way, 15 00:02:35,321 --> 00:02:38,032 Jake Green got out today. 16 00:02:39,867 --> 00:02:42,453 Seven years goes by quick, doesn't it? 17 00:02:43,788 --> 00:02:46,457 Have someone keep an eye on him for a while. 18 00:02:46,540 --> 00:02:48,209 [THUNDER CRASHES] 19 00:02:55,716 --> 00:02:57,134 JAKE: Dorothy Macha, 20 00:02:57,218 --> 00:03:01,013 the man responsible for the time I served-- 21 00:03:01,097 --> 00:03:03,599 A man who'll pass a death sentence 22 00:03:03,683 --> 00:03:06,227 quicker than you'll pass the salt. 23 00:03:06,310 --> 00:03:09,480 How deep did you bury that shareholder, Paul? 24 00:03:10,940 --> 00:03:12,233 Deep. 25 00:03:15,611 --> 00:03:17,279 Are you sure this is a good idea? 26 00:03:17,363 --> 00:03:19,615 He has to pay us something, doesn't he? 27 00:03:19,699 --> 00:03:22,743 You got more money than you could ever spend. 28 00:03:22,827 --> 00:03:24,704 That's all you think about nowadays. 29 00:03:24,787 --> 00:03:27,581 He owes me, and he owes you. 30 00:03:27,665 --> 00:03:29,125 Now he has to pay. 31 00:03:29,208 --> 00:03:30,960 It's cause and effect. 32 00:03:32,712 --> 00:03:34,880 JAKE: But he still has to pay. 33 00:03:35,881 --> 00:03:37,800 He has to pay something. 34 00:03:37,883 --> 00:03:39,760 Anything. 35 00:03:39,844 --> 00:03:41,804 I need to see him squirm. 36 00:03:42,805 --> 00:03:45,057 Every man has a weakness. 37 00:03:45,141 --> 00:03:46,642 His... 38 00:03:46,726 --> 00:03:48,519 he'll eat a yard of his own shit 39 00:03:48,602 --> 00:03:50,563 before he'll look bad in public. 40 00:03:56,110 --> 00:03:58,988 Macha's been busy building himself an empire, 41 00:03:59,071 --> 00:04:01,031 and he's done well. 42 00:04:01,115 --> 00:04:02,575 Very well. 43 00:04:02,658 --> 00:04:05,703 He hasn't seen me for nine years, 44 00:04:05,786 --> 00:04:09,165 but he'll know I'm here before I've crossed the state line. 45 00:04:16,046 --> 00:04:19,925 French Paul, his gravedigger to the stars. 46 00:04:20,009 --> 00:04:22,052 He'll tell him to throw me out the door I came in. 47 00:04:23,053 --> 00:04:24,555 But I know Macha. 48 00:04:24,638 --> 00:04:26,932 He won't send me packing till he's shown his audience 49 00:04:27,016 --> 00:04:29,310 that he's still the boss 50 00:04:29,393 --> 00:04:33,189 by giving me a mouthful of words that taste like bullets. 51 00:04:37,818 --> 00:04:39,779 Sorry, sir. This table is closed. 52 00:04:40,988 --> 00:04:42,239 Send him up. 53 00:04:42,323 --> 00:04:44,074 I'm not sure that's a good idea, Mr. D. 54 00:04:44,158 --> 00:04:46,202 He's got better. I mean, a lot better. 55 00:04:46,285 --> 00:04:47,787 All the tables are closed. 56 00:04:52,416 --> 00:04:54,168 Send him up, Paul. 57 00:04:54,251 --> 00:04:57,296 JAKE: Like I said, every man has a weakness. 58 00:04:57,379 --> 00:04:59,924 Mine? I don't like tight spaces. 59 00:05:00,007 --> 00:05:01,008 Twenty. 60 00:05:02,009 --> 00:05:03,427 Hold on. 61 00:05:03,511 --> 00:05:05,346 Then we'll take the stairs, eh, Billy? 62 00:05:05,429 --> 00:05:08,224 You wanna walk 20 flights, Jake? Don't be silly. 63 00:05:08,307 --> 00:05:10,434 Don't like to feel trapped. 64 00:05:10,518 --> 00:05:13,020 Never did, never will. 65 00:05:13,103 --> 00:05:16,023 Why should a man do what he doesn't like to do? 66 00:05:17,817 --> 00:05:21,070 Look, Jake, if you wanna take the stairs, we'll take the stairs. 67 00:05:21,153 --> 00:05:23,447 There's always a choice. 68 00:05:23,531 --> 00:05:25,199 What's wrong with the stairs? 69 00:05:27,827 --> 00:05:29,286 Go on. Be all right. 70 00:05:40,923 --> 00:05:45,094 Now I've got to spend the next two minutes shaking, 71 00:05:45,177 --> 00:05:48,722 sweating like a crack whore clucking for a fix. 72 00:05:49,723 --> 00:05:52,101 Should've taken the stairs, 73 00:05:52,184 --> 00:05:56,355 'cause it's getting very, very tight in here. 74 00:06:01,527 --> 00:06:01,986 [ELEVATOR BELL DINGS] 75 00:06:01,986 --> 00:06:03,028 [ELEVATOR BELL DINGS] 76 00:06:13,247 --> 00:06:15,791 I'm afraid it's only two at the table, Mr. Green. 77 00:06:21,213 --> 00:06:22,506 Freddy, you're done. 78 00:06:27,219 --> 00:06:29,179 Have a seat, Mr. Green. 79 00:06:31,181 --> 00:06:33,517 I hear you've done very well for yourself. 80 00:06:34,727 --> 00:06:36,145 Against all the odds. 81 00:06:36,228 --> 00:06:37,271 Well, they do say, 82 00:06:37,354 --> 00:06:39,982 the harder the battle, the sweeter the victory. 83 00:06:40,065 --> 00:06:42,610 I've been warned if I let you sit down at this table, 84 00:06:42,693 --> 00:06:44,987 I might regret it. 85 00:06:45,070 --> 00:06:49,158 They say you've become very ambitious in your maturing 86 00:06:49,241 --> 00:06:51,702 and you now wish to acquire yourself a business... 87 00:06:53,203 --> 00:06:55,080 a business like my business. 88 00:06:55,164 --> 00:06:57,875 But we both know what you are, don't we, Jake? 89 00:06:57,958 --> 00:07:00,586 You're a man who needs a master. 90 00:07:00,669 --> 00:07:02,171 You're an employee. 91 00:07:02,254 --> 00:07:04,214 So what's in it for me? 92 00:07:05,758 --> 00:07:09,345 The pleasure of doing an old employee a favor 93 00:07:09,428 --> 00:07:11,847 by reminding him of the position 94 00:07:11,931 --> 00:07:14,058 nature chose for him. 95 00:07:15,100 --> 00:07:17,603 Rade, how much you got? 96 00:07:19,104 --> 00:07:20,564 What's that got to do with you? 97 00:07:21,607 --> 00:07:23,025 Toss you for it. 98 00:07:23,108 --> 00:07:24,735 [MACHA CHUCKLES] 99 00:07:25,861 --> 00:07:27,196 He's got you there, Rade. 100 00:07:29,990 --> 00:07:31,951 It's not worth a heart attack. Get on with it. 101 00:07:36,622 --> 00:07:38,832 I'll toss you for a tenth. 102 00:07:38,916 --> 00:07:41,210 You're a risk-taker of the highest caliber, 103 00:07:41,293 --> 00:07:42,670 ain't you, Rade? 104 00:07:44,755 --> 00:07:46,215 I'll take red. 105 00:07:48,592 --> 00:07:50,636 [OBJECT CLATTERS] 106 00:07:54,014 --> 00:07:56,141 Very impressive, Mr. Green. 107 00:07:56,225 --> 00:07:58,602 You've honed those talents most skillfully. 108 00:07:59,603 --> 00:08:01,313 Pay the man his money, Billy. 109 00:08:01,397 --> 00:08:03,899 You have to teach me that trick sometime. 110 00:08:08,862 --> 00:08:10,072 You're on. 111 00:08:11,448 --> 00:08:13,826 I'll toss you for everything under your chin. 112 00:08:17,871 --> 00:08:19,748 There isn't a problem, is there, Mr. D? 113 00:08:22,501 --> 00:08:25,546 You got a big mouth on a small head, sunshine. 114 00:08:25,629 --> 00:08:27,673 I'll take purple. 115 00:08:37,391 --> 00:08:38,642 You're on. 116 00:08:40,561 --> 00:08:41,770 Come on. 117 00:08:43,188 --> 00:08:45,024 Mr. Green? 118 00:08:45,107 --> 00:08:49,028 Mr. Macha would appreciate it if you came back to the table. 119 00:08:50,654 --> 00:08:52,656 I haven't finished with him yet. 120 00:08:55,784 --> 00:08:57,911 Now would be a good time. 121 00:08:59,705 --> 00:09:01,957 I think it's time to fly, don't you, Jake? 122 00:09:07,212 --> 00:09:08,881 - Excuse me. - Hey, coming through. 123 00:09:08,964 --> 00:09:10,340 Relax. 124 00:09:10,424 --> 00:09:12,968 You're in trouble, Mr. Green. We could help. 125 00:09:14,720 --> 00:09:16,013 Thank you. 126 00:09:21,185 --> 00:09:22,811 Taking the stairs. 127 00:09:22,895 --> 00:09:24,897 [♪♪♪] 128 00:10:18,784 --> 00:10:21,703 JAKE: Body's not listening to the brain no more. 129 00:10:21,787 --> 00:10:26,083 Should feel pain, but the mind's been frozen... 130 00:10:26,166 --> 00:10:28,669 caught by a puzzle that it can't solve. 131 00:10:29,670 --> 00:10:31,630 It was the man with the card. 132 00:10:33,382 --> 00:10:36,760 How did he know what he couldn't know? 133 00:10:37,803 --> 00:10:39,721 He got lucky, Mr. D, that's all. 134 00:10:39,805 --> 00:10:41,765 Fuck luck! The man's a danger. 135 00:10:41,849 --> 00:10:43,600 Since he's been out, he's made a fortune, Mr. D. 136 00:10:43,684 --> 00:10:45,894 He's fat and comfortable. 137 00:10:45,978 --> 00:10:47,146 He's got what he wanted. 138 00:10:47,229 --> 00:10:49,189 I'm sure we won't be hearing from him again. 139 00:10:49,273 --> 00:10:50,274 He ate seven years, Paul. 140 00:10:50,357 --> 00:10:52,609 Seven years doesn't taste nice. 141 00:10:52,693 --> 00:10:55,195 Not to mention the accident with his brother's wife. 142 00:10:59,241 --> 00:11:03,245 And what the fuck does "I haven't finished with him yet" mean? 143 00:11:09,418 --> 00:11:10,752 Get rid of him. 144 00:11:11,753 --> 00:11:14,006 And I don't want any mistakes. 145 00:11:14,089 --> 00:11:15,215 No crackheads with sharp sticks 146 00:11:15,299 --> 00:11:17,467 acting like silly fucking gangsters. 147 00:11:17,551 --> 00:11:19,219 You take Sorter and Slim Biggins, 148 00:11:19,303 --> 00:11:22,055 you do it quickly, you do it quietly. 149 00:11:22,139 --> 00:11:24,933 DOCTOR: We don't know what caused the blackout, 150 00:11:25,017 --> 00:11:26,768 but we've run some blood tests, 151 00:11:26,852 --> 00:11:31,231 and we'll have the results within a few hours. 152 00:11:31,315 --> 00:11:34,276 It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall. 153 00:11:34,359 --> 00:11:35,611 Can I go now? 154 00:11:35,694 --> 00:11:38,447 Once you put your clothes back on. 155 00:11:38,530 --> 00:11:41,241 And we'll call you back with the results. 156 00:11:41,325 --> 00:11:43,702 All right. Look, I'll take him on back. 157 00:11:44,703 --> 00:11:48,165 Billy, you go home. It's late. 158 00:11:51,376 --> 00:11:52,878 Go easy now, yeah? 159 00:11:57,132 --> 00:11:59,134 [TRAIN PASSES NEARBY] 160 00:12:32,709 --> 00:12:34,127 [AUTOMATIC GUNFIRE] 161 00:12:34,211 --> 00:12:36,338 Get down! 162 00:12:36,421 --> 00:12:37,881 Move! 163 00:12:38,924 --> 00:12:40,175 - Joe! - Jake! 164 00:12:40,259 --> 00:12:42,761 - Joe! - Move! Get out of here! 165 00:12:50,435 --> 00:12:52,354 Get in the fucking car! 166 00:12:53,772 --> 00:12:55,857 - Go! - But-- 167 00:12:55,941 --> 00:12:59,486 [GLASS SHATTERS; AUTOMATIC GUNFIRE CONTINUES] 168 00:13:04,408 --> 00:13:05,784 Get in the car. 169 00:13:08,120 --> 00:13:10,247 If I wanted you dead, I would've shot you already. 170 00:13:14,084 --> 00:13:16,461 [TIRES SQUEAL] 171 00:13:16,545 --> 00:13:17,879 Sit back and be quiet. 172 00:13:21,133 --> 00:13:22,884 JAKE: And here he is again. 173 00:13:22,968 --> 00:13:27,097 Following disasters like pain follows pleasure. 174 00:13:31,226 --> 00:13:32,477 What? 175 00:13:33,645 --> 00:13:34,896 You missed? 176 00:13:37,190 --> 00:13:39,192 Sorter never fucking misses. 177 00:13:39,276 --> 00:13:41,528 [STUTTERING] I don't know what happened. 178 00:13:41,611 --> 00:13:43,447 Something went wrong. 179 00:13:44,448 --> 00:13:46,116 I had him in my sights... 180 00:13:47,117 --> 00:13:48,118 three times. 181 00:13:50,329 --> 00:13:53,540 You never miss, let alone three times. 182 00:13:53,623 --> 00:13:56,084 Somebody told him we was coming. 183 00:13:59,546 --> 00:14:02,049 Something is very wrong here. 184 00:14:02,132 --> 00:14:04,301 Yeah, something's fucking wrong all right. 185 00:14:05,761 --> 00:14:08,347 Don't make me angry, Slim. 186 00:14:08,430 --> 00:14:10,599 I might have missed him, but I ain't gonna miss you, 187 00:14:10,682 --> 00:14:13,018 not at this range. 188 00:14:16,271 --> 00:14:17,773 Maybe it's better you just drive. 189 00:14:22,486 --> 00:14:23,737 Doreen, Mr. Green. 190 00:14:23,820 --> 00:14:26,365 Mr. Green, Doreen. 191 00:14:26,448 --> 00:14:28,200 Good morning, Mr. Green. 192 00:14:30,911 --> 00:14:32,162 Avi. 193 00:14:33,330 --> 00:14:34,956 Mr. Green. 194 00:14:35,040 --> 00:14:37,459 Mr. Green, Avi. 195 00:14:37,542 --> 00:14:39,461 Sit down. 196 00:14:46,802 --> 00:14:48,637 I gather you're quite the player. 197 00:14:49,971 --> 00:14:51,848 I'm a bit of an enthusiast myself. 198 00:14:51,932 --> 00:14:54,559 I thought...maybe we could have a few games. 199 00:14:54,643 --> 00:14:56,978 I think you should tell me what's going on, don't you? 200 00:15:00,399 --> 00:15:02,734 We have your medical results from the hospital. 201 00:15:04,319 --> 00:15:06,071 It's not important how we got them. 202 00:15:06,154 --> 00:15:08,490 What is important, however, is... 203 00:15:08,573 --> 00:15:10,325 what it has to say. 204 00:15:14,704 --> 00:15:17,624 You will die within three days from a very unpleasant ailment 205 00:15:17,707 --> 00:15:20,419 that contaminates your blood and organs. 206 00:15:28,677 --> 00:15:30,220 Thanks, fellas. 207 00:15:30,303 --> 00:15:31,930 Get back to you on this one, yeah? 208 00:15:33,265 --> 00:15:34,641 Mr. Green. 209 00:15:36,726 --> 00:15:39,771 30 seconds and you can be on your way. 210 00:15:39,855 --> 00:15:43,400 JAKE: Longer you listen, the sweeter the pitch. 211 00:15:43,483 --> 00:15:44,776 30 seconds. 212 00:15:57,164 --> 00:15:58,457 We've already saved your life once. 213 00:15:58,540 --> 00:16:01,668 The next time will not be for free. 214 00:16:01,751 --> 00:16:04,296 We shall assist you under two conditions. 215 00:16:04,379 --> 00:16:06,381 These conditions are not negotiable. 216 00:16:06,465 --> 00:16:09,384 JAKE: Oh, I'm being grafted. 217 00:16:09,468 --> 00:16:10,844 Condition one... 218 00:16:13,597 --> 00:16:15,640 we will bleed you dry. 219 00:16:15,724 --> 00:16:18,727 Have to pawn a pet shop before you bleed me dry, my friend. 220 00:16:18,810 --> 00:16:23,064 You will give us every penny you have got. 221 00:16:23,148 --> 00:16:25,484 - This is a con. - It is only natural... 222 00:16:25,567 --> 00:16:29,029 ...that you think that you are somehow being conned, 223 00:16:29,112 --> 00:16:30,614 but think a little harder 224 00:16:30,697 --> 00:16:32,908 and you'll realize that this is not a trick. 225 00:16:32,991 --> 00:16:36,745 Now, condition two... 226 00:16:36,828 --> 00:16:41,291 you will do as we tell you without argument. 227 00:16:41,374 --> 00:16:46,588 This includes answering any questions that are asked. 228 00:16:46,671 --> 00:16:48,423 You don't have a lot of time. 229 00:16:49,841 --> 00:16:52,511 And in reality, you don't have a choice. 230 00:16:54,471 --> 00:16:58,350 Now the most sensible thing to do would be to get a second opinion. 231 00:16:58,433 --> 00:17:01,311 Macha has unleashed his legions. 232 00:17:01,394 --> 00:17:03,855 We can protect you from the dangers you face. 233 00:17:03,939 --> 00:17:04,940 That is our deal. 234 00:17:08,109 --> 00:17:10,445 You have three hours to decide. 235 00:17:10,529 --> 00:17:12,822 After that, you will be beyond our help. 236 00:17:12,906 --> 00:17:14,950 JAKE: Think I'm gonna part with my hard-earned cash 237 00:17:15,033 --> 00:17:18,286 for a set of homemade hospital results? 238 00:17:18,370 --> 00:17:21,456 I don't think so. Not today. 239 00:17:35,554 --> 00:17:38,515 I don't have good news, I'm afraid, Mr. Green. 240 00:17:38,598 --> 00:17:41,518 They've thought this one through, all right. 241 00:17:41,601 --> 00:17:43,395 Oh, they're smart. 242 00:17:43,478 --> 00:17:47,524 Smart as a pair of little boy's shoes. 243 00:17:47,607 --> 00:17:49,568 She has to be in on it. 244 00:17:49,651 --> 00:17:52,529 That's how they got the results. 245 00:17:52,612 --> 00:17:55,031 Gotta find someone they couldn't have got to. 246 00:17:56,950 --> 00:17:58,660 Well, Jake... 247 00:17:59,869 --> 00:18:01,121 we... 248 00:18:03,748 --> 00:18:05,500 there's no easy way to tell you this. 249 00:18:05,584 --> 00:18:06,835 You... 250 00:18:06,918 --> 00:18:08,920 you have a rare blood disease. 251 00:18:13,883 --> 00:18:15,343 JAKE: How'd they get to him? 252 00:18:17,053 --> 00:18:18,513 He's in on it. 253 00:18:18,597 --> 00:18:20,849 More than a few days, I would think-- 254 00:18:22,017 --> 00:18:24,352 - How much they pay you? - What? 255 00:18:24,436 --> 00:18:26,021 - Who? - How much? 256 00:18:26,104 --> 00:18:27,814 What are you talking about? 257 00:18:28,857 --> 00:18:30,817 You got five seconds. 258 00:18:30,900 --> 00:18:32,360 Five. 259 00:18:32,444 --> 00:18:34,487 I have no idea what you're talking about. 260 00:18:34,571 --> 00:18:36,364 - Four. - But I-- 261 00:18:36,448 --> 00:18:37,949 - Three. Two. - I don't know! 262 00:18:38,033 --> 00:18:39,784 I have no idea what you're talking about! 263 00:18:42,245 --> 00:18:45,665 JAKE: When you're winning, who thinks about losing? 264 00:18:45,749 --> 00:18:49,502 But when you're faced with what I'm looking at... 265 00:18:50,712 --> 00:18:52,797 a new and cold reality dawns. 266 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 A fact we like to ignore... 267 00:18:59,179 --> 00:19:01,723 you can not win. 268 00:19:01,806 --> 00:19:05,727 The only prize they guarantee when you play this game 269 00:19:05,810 --> 00:19:07,479 is that you will lose. 270 00:19:09,356 --> 00:19:11,858 It's only a question of when. 271 00:19:14,110 --> 00:19:17,656 [STAMMERING] I made a mistake. 272 00:19:17,739 --> 00:19:20,450 You never miss, so why now? 273 00:19:20,533 --> 00:19:22,535 And why three times? 274 00:19:23,870 --> 00:19:28,041 Well, I had a bad feeling. 275 00:19:29,959 --> 00:19:31,753 [CHUCKLES] 276 00:19:31,836 --> 00:19:33,171 Feeling? 277 00:19:34,547 --> 00:19:37,384 I'm not sure if I paid you to have feelings, 278 00:19:37,467 --> 00:19:38,968 now did I, Sorter? 279 00:19:41,096 --> 00:19:44,265 I paid you because you're the best in the business. 280 00:19:44,349 --> 00:19:48,937 Why would you let feelings confuse that relationship? 281 00:19:49,020 --> 00:19:50,897 Hmm? 282 00:19:50,980 --> 00:19:53,066 Listen to me. 283 00:19:53,149 --> 00:19:56,569 Urgency has become something of an issue... 284 00:19:57,654 --> 00:20:00,615 so if you could restrain those feelings 285 00:20:00,699 --> 00:20:03,576 until you've completed the mission, 286 00:20:03,660 --> 00:20:05,787 I would be most grateful. 287 00:20:08,164 --> 00:20:09,999 Do you think you could do that for me? 288 00:20:11,042 --> 00:20:12,085 Sure. 289 00:20:12,168 --> 00:20:13,503 I'd appreciate it. 290 00:20:30,729 --> 00:20:34,190 JAKE: If there's one thing I've learnt about experts, 291 00:20:34,274 --> 00:20:36,109 they're experts on fuck all. 292 00:20:37,402 --> 00:20:39,529 If there's a rule, you can bend it. 293 00:20:39,612 --> 00:20:42,991 If there's a law, it can be broken. 294 00:20:43,074 --> 00:20:46,244 And from now on, I'm breaking all the rules... 295 00:20:47,579 --> 00:20:51,166 because desperate men do desperate deeds. 296 00:20:51,249 --> 00:20:52,667 [BILLIARD BALLS CLACKING] 297 00:20:52,751 --> 00:20:56,337 Cash just seems to remain king, doesn't it? 298 00:20:56,421 --> 00:20:59,674 New bills. Not too many of them in this town. 299 00:21:04,596 --> 00:21:06,014 Mmm-mmm! 300 00:21:06,097 --> 00:21:08,850 [♪♪♪] 301 00:21:08,933 --> 00:21:11,811 [SIGHS DEEPLY] I love a new bill. 302 00:21:11,895 --> 00:21:13,605 Represents so much hope. 303 00:21:13,688 --> 00:21:15,774 Look how clean and stiff it is. 304 00:21:17,734 --> 00:21:19,611 It even smells proud. 305 00:21:19,694 --> 00:21:21,905 ZACK: Your work starts now. 306 00:21:22,947 --> 00:21:24,157 You'll be driving. 307 00:21:27,619 --> 00:21:29,287 We are-- 308 00:21:29,370 --> 00:21:33,416 And I apologize for the unnecessarily dramatic moniker-- 309 00:21:33,500 --> 00:21:35,210 loan sharks. 310 00:21:35,293 --> 00:21:37,796 People hate and fear us just like you 311 00:21:37,879 --> 00:21:39,881 will learn to hate and fear us. 312 00:21:39,964 --> 00:21:42,258 We know how much you love a dollar bill, 313 00:21:42,342 --> 00:21:46,304 and it won't be easy watching them fall through your hands, 314 00:21:46,387 --> 00:21:49,974 because it will be your money that we will be loaning. 315 00:21:53,978 --> 00:21:56,481 [THUNDER RUMBLES] 316 00:21:59,984 --> 00:22:01,694 Don't say a word. 317 00:22:03,488 --> 00:22:06,074 Just hold the bag, and if we nod, leave it on the table. 318 00:22:08,326 --> 00:22:09,994 There is nothing left. 319 00:22:10,078 --> 00:22:12,747 It's a very sad story, Mr. Horowitz. 320 00:22:12,831 --> 00:22:15,250 My sympathies are with you and your colleague. 321 00:22:15,333 --> 00:22:17,252 JAKE: Maybe I am being conned. 322 00:22:17,335 --> 00:22:19,087 Maybe I am being fooled. 323 00:22:19,170 --> 00:22:22,882 Excuse us for having to know the reason for your loan, 324 00:22:22,966 --> 00:22:25,552 but we have to assess our clients very carefully. 325 00:22:25,635 --> 00:22:29,222 They say the sentence has been passed, the certificate signed. 326 00:22:29,305 --> 00:22:31,099 So? What's the point? 327 00:22:31,182 --> 00:22:34,727 The point is, this is the only option. 328 00:22:34,811 --> 00:22:36,604 [SNAPS FINGERS] 329 00:22:39,691 --> 00:22:43,528 If you snap those fingers at me again, I'll fucking break 'em. 330 00:22:48,032 --> 00:22:49,492 You know our rates, right? 331 00:22:51,202 --> 00:22:52,745 And our policies? 332 00:22:55,081 --> 00:22:58,001 No offense, gentlemen, but you have a reputation. 333 00:23:01,588 --> 00:23:03,798 I wouldn't be speaking to you if I had a choice. 334 00:23:09,888 --> 00:23:11,139 It's a strange thing, 335 00:23:11,222 --> 00:23:14,726 but I still don't like to give it away. 336 00:23:17,562 --> 00:23:20,023 I know I can't take it with me, 337 00:23:20,106 --> 00:23:23,234 so why the pain? 338 00:23:23,318 --> 00:23:25,737 Why the fuck does it still hurt? 339 00:23:35,079 --> 00:23:37,624 And greasing the sheaths of these two pricks 340 00:23:37,707 --> 00:23:39,125 isn't making it any easier. 341 00:23:54,432 --> 00:23:57,143 What did I sign up for? 342 00:23:57,226 --> 00:23:59,520 I try to make sense out of it. 343 00:23:59,604 --> 00:24:01,105 Not now, 344 00:24:01,189 --> 00:24:03,691 'cause it doesn't make sense. 345 00:24:03,775 --> 00:24:06,319 Hang the old brain up for a while. 346 00:24:06,402 --> 00:24:09,238 It's just been getting me into trouble anyway. 347 00:24:09,322 --> 00:24:13,117 Just know if you start a job, then finish it. 348 00:24:13,201 --> 00:24:16,371 In three days, we'll have it. 349 00:24:16,454 --> 00:24:19,123 - I promise. - Yes, you will. 350 00:24:20,792 --> 00:24:22,251 AVI: Goddamn right. 351 00:24:27,590 --> 00:24:30,510 JAKE: Their idea of discretion is to choose a motel 352 00:24:30,593 --> 00:24:33,972 whose only clients are blood, come, and Afro Sheen. 353 00:24:34,055 --> 00:24:35,723 Here, make yourself at home. 354 00:24:37,100 --> 00:24:38,643 You'll be hearing from us. 355 00:24:45,900 --> 00:24:47,485 We can't see Gold. 356 00:24:47,568 --> 00:24:50,196 What are you talking about? I've been here for an hour. 357 00:24:50,279 --> 00:24:52,156 They're the ones who asked for this meeting! 358 00:24:52,240 --> 00:24:53,241 Apparently no one sees Gold. 359 00:24:53,324 --> 00:24:55,118 We got one of his representatives. 360 00:24:55,201 --> 00:24:56,202 Walker. 361 00:24:56,285 --> 00:24:58,079 - Lily Walker? - That's right. 362 00:24:58,162 --> 00:25:00,164 [DISTANT, HEAVY DOOR CLOSES] 363 00:25:03,459 --> 00:25:05,461 [♪♪♪] 364 00:25:24,105 --> 00:25:25,273 Hi. 365 00:25:25,356 --> 00:25:26,983 Mr. Macha, I don't think we've met. 366 00:25:27,066 --> 00:25:28,568 I'm Miss Walker. 367 00:25:28,651 --> 00:25:30,945 I work for Mr. Gold. Do you mind if we walk? 368 00:25:31,029 --> 00:25:32,030 No, no. 369 00:25:33,364 --> 00:25:35,241 I understand you've been commissioned 370 00:25:35,324 --> 00:25:36,743 to do some work for us. 371 00:25:36,826 --> 00:25:40,788 I thought it might be a good idea if we had a little chat. 372 00:25:40,872 --> 00:25:42,790 Make sure you understand the gravity 373 00:25:42,874 --> 00:25:44,625 of the endeavor you've undertaken. 374 00:25:44,709 --> 00:25:47,837 Yeah, yeah, I do, I understand. 375 00:25:47,920 --> 00:25:50,131 Everything's set. The date hasn't changed. 376 00:25:50,214 --> 00:25:52,341 - I'll get the powder by Friday. - Good. 377 00:25:52,425 --> 00:25:54,594 Mr. Gold has put his faith in you, 378 00:25:54,677 --> 00:25:56,471 and he has people to please. 379 00:25:56,554 --> 00:26:00,433 We've heard you might be having some problems. 380 00:26:00,516 --> 00:26:02,185 No, no, no, no. 381 00:26:02,268 --> 00:26:04,103 We don't like publicity, Mr. Macha. 382 00:26:04,187 --> 00:26:05,480 No, neither do I. 383 00:26:05,563 --> 00:26:07,815 I won't let you down. I won't let Mr. Gold down. 384 00:26:13,488 --> 00:26:15,490 [♪♪♪] 385 00:26:35,676 --> 00:26:36,886 So we're clear? 386 00:26:39,514 --> 00:26:41,432 Mr. Gold doesn't give more time. 387 00:26:42,475 --> 00:26:44,852 Or second chances. 388 00:26:47,355 --> 00:26:48,689 Good day. 389 00:26:54,946 --> 00:26:56,948 [♪♪♪] 390 00:27:03,037 --> 00:27:05,540 [♪♪♪] 391 00:27:36,571 --> 00:27:39,198 There's your money. What now? 392 00:27:39,282 --> 00:27:41,242 Have a seat. 393 00:27:50,543 --> 00:27:53,379 We need to know how much time you did and who you did it with. 394 00:27:54,463 --> 00:27:56,883 - Why? - Why? 395 00:27:56,966 --> 00:27:58,759 The deal is we ask the questions. 396 00:28:07,351 --> 00:28:09,270 I had two choices inside-- 397 00:28:09,353 --> 00:28:12,565 14 years normal time or 7 years solitary. 398 00:28:15,193 --> 00:28:16,903 I chose the solitary. 399 00:28:25,786 --> 00:28:29,540 I spent 20 hours a day locked up in between two salty convicts. 400 00:28:29,624 --> 00:28:32,376 I've been down there for more years than I care to remember. 401 00:28:32,460 --> 00:28:35,713 One was a chess master, the other a master con man. 402 00:28:35,796 --> 00:28:37,798 Never seen or spoken to each other, 403 00:28:37,882 --> 00:28:39,884 but they might as well have been married, 404 00:28:39,967 --> 00:28:41,636 they knew so much about one another. 405 00:28:41,719 --> 00:28:44,222 Once a day, the library on wheels would be pushed around 406 00:28:44,305 --> 00:28:46,140 by a pair of axe-murdering twins 407 00:28:46,224 --> 00:28:48,601 who pushed the trolley for 22 years. 408 00:28:52,313 --> 00:28:54,774 My neighbors used to write down chess moves 409 00:28:54,857 --> 00:28:56,442 and concepts of the con 410 00:28:56,525 --> 00:29:00,488 on the back pages of books based on subjects like 411 00:29:00,571 --> 00:29:03,991 Theoretical Astrophysics Part Four, 412 00:29:04,075 --> 00:29:06,994 and The Mathematics of Quantum Mechanics. 413 00:29:07,078 --> 00:29:09,330 They just used them for their con. 414 00:29:09,413 --> 00:29:11,499 I used to intercept the books 415 00:29:11,582 --> 00:29:13,834 because I was sandwiched in between their cells. 416 00:29:13,918 --> 00:29:15,461 Dangerous combination... 417 00:29:16,462 --> 00:29:18,631 chess and cons. 418 00:29:18,714 --> 00:29:22,009 These boys were locked up for ten years with no distractions, 419 00:29:22,093 --> 00:29:25,137 nothing to do but think about how to steal one another's pieces. 420 00:29:27,932 --> 00:29:32,853 Oh, yeah, they thought. They really thought. 421 00:29:32,937 --> 00:29:36,232 I was under the impression that I was the clever bastard before I went in, 422 00:29:36,315 --> 00:29:38,359 but these boys were a completely different class. 423 00:29:38,442 --> 00:29:41,529 Head tricksters of the premier division. 424 00:29:41,612 --> 00:29:44,031 Their sole ambition was to create the ultimate con 425 00:29:44,115 --> 00:29:45,783 and win the ultimate game, 426 00:29:45,866 --> 00:29:48,786 always thinking quicker, always thinking bigger. 427 00:29:48,869 --> 00:29:52,373 Gradually they thought they'd found a formula to the con. 428 00:29:52,456 --> 00:29:55,835 Check. A formula to win the ultimate win. 429 00:29:55,918 --> 00:29:57,378 The formula. 430 00:29:57,461 --> 00:29:59,505 I couldn't understand the depth of it, 431 00:29:59,588 --> 00:30:01,382 but they were confident it was real, 432 00:30:01,465 --> 00:30:02,925 and I believed them. 433 00:30:04,969 --> 00:30:07,430 After all, they'd been right on everything else. 434 00:30:08,472 --> 00:30:10,725 So now they felt they'd had their moment 435 00:30:10,808 --> 00:30:14,687 and it was time for them to leave the confines of their cell. 436 00:30:14,770 --> 00:30:17,523 The concrete and steel wasn't even mentioned. 437 00:30:17,606 --> 00:30:18,858 I didn't even doubt them. 438 00:30:18,941 --> 00:30:20,818 They got whatever they wanted anyway. 439 00:30:20,901 --> 00:30:24,739 You could smell their food through 12 inches of concrete. 440 00:30:24,822 --> 00:30:27,575 Bastards knew it used to drive me mad. 441 00:30:27,658 --> 00:30:28,993 Oh, you bastards. 442 00:30:29,076 --> 00:30:31,829 We were all gonna go together. They swore to me... 443 00:30:31,912 --> 00:30:33,914 "You're coming with us, Jake." 444 00:30:33,998 --> 00:30:38,252 I trusted them. Never for a second did I doubt them. 445 00:30:38,336 --> 00:30:40,254 Next day, they were gone without a trace. 446 00:30:40,338 --> 00:30:43,049 For the next week, the authorities tore the place apart. 447 00:30:43,132 --> 00:30:46,260 Couldn't find evidence of their existence, let alone their exit. 448 00:30:46,344 --> 00:30:48,179 They just evaporated. 449 00:30:50,014 --> 00:30:51,015 Check. 450 00:30:52,058 --> 00:30:54,602 Two years later I was out, 451 00:30:54,685 --> 00:30:56,687 but those two knew everything about me. 452 00:30:59,023 --> 00:31:00,900 Everything. 453 00:31:00,983 --> 00:31:02,401 All my dirty little secrets-- 454 00:31:02,485 --> 00:31:06,030 How much money I had, where I kept it. 455 00:31:06,113 --> 00:31:08,115 Hustling bastards cleaned me out. 456 00:31:08,199 --> 00:31:12,119 They didn't leave so much as a pair of socks, only a note. 457 00:31:12,203 --> 00:31:13,537 Rule one... 458 00:31:13,621 --> 00:31:16,457 "You only get smarter by playing a smarter opponent.” 459 00:31:20,127 --> 00:31:22,129 But I had their formula, 460 00:31:22,213 --> 00:31:24,215 and it worked. 461 00:31:25,716 --> 00:31:28,594 It really worked. 462 00:31:28,677 --> 00:31:30,763 Not doing you much good now, is it? 463 00:31:35,142 --> 00:31:36,143 Checkmate. 464 00:31:37,395 --> 00:31:38,896 He needs to get moving. 465 00:31:38,979 --> 00:31:40,398 Give him the addresses. 466 00:31:45,236 --> 00:31:47,738 [♪♪♪] 467 00:31:55,663 --> 00:31:57,581 JAKE: Why are they dragging this on? 468 00:31:58,916 --> 00:32:00,918 Just clean me out in one hit. 469 00:32:03,254 --> 00:32:05,047 They want me to suffer. 470 00:32:13,848 --> 00:32:16,517 These twisted bastards are making me pay... 471 00:32:16,600 --> 00:32:18,727 pay for my own pain. 472 00:32:23,107 --> 00:32:26,444 A part of me dies every time I think about it. 473 00:32:27,445 --> 00:32:29,029 They found a weakness, 474 00:32:29,113 --> 00:32:32,533 caught me fair and square, crosshaired, blindfolded, 475 00:32:32,616 --> 00:32:34,702 wrapped and packed and cooked, 476 00:32:34,785 --> 00:32:36,370 hard-boiled, well done, 477 00:32:36,454 --> 00:32:38,706 stick a fork in me and see if I'll bleed. 478 00:32:38,789 --> 00:32:39,874 Checkmate. 479 00:32:39,957 --> 00:32:41,584 You're quite good at this game. 480 00:32:45,045 --> 00:32:46,964 [BILLIARD BALLS CLACKING] 481 00:32:47,047 --> 00:32:51,051 Stuck in a trance, somewhere between hell and a hard place. 482 00:32:55,890 --> 00:32:59,560 What I want now is a little peace. 483 00:33:04,231 --> 00:33:05,566 ZACK: Where are you? 484 00:33:05,649 --> 00:33:07,026 The old lady's house. 485 00:33:07,109 --> 00:33:08,444 Does she have it? 486 00:33:08,527 --> 00:33:10,154 Of course she doesn't have it. 487 00:33:10,237 --> 00:33:12,072 She's barely got a heartbeat. 488 00:33:12,156 --> 00:33:14,492 Where the hell is this woman gonna get that kind of money? 489 00:33:14,575 --> 00:33:17,077 That's what she owes. Any furniture? 490 00:33:18,829 --> 00:33:19,997 No. 491 00:33:22,082 --> 00:33:23,584 Take the dog. 492 00:33:23,667 --> 00:33:25,044 I'm not taking the dog. 493 00:33:26,295 --> 00:33:27,588 Then take the TV. 494 00:33:27,671 --> 00:33:28,964 TV don't work. 495 00:33:29,048 --> 00:33:30,716 Then get your ass over here. 496 00:33:30,799 --> 00:33:32,760 How do you sleep at night? 497 00:33:35,054 --> 00:33:36,847 How'd we do? 498 00:33:36,931 --> 00:33:38,098 Ask the man. 499 00:33:38,182 --> 00:33:40,184 [♪♪♪] 500 00:33:40,267 --> 00:33:42,311 No thanks, darling. 501 00:33:53,697 --> 00:33:55,032 Time's up. Let's go! 502 00:34:05,042 --> 00:34:07,545 Mr. Green. You took your time. 503 00:34:09,213 --> 00:34:11,048 Did you get anything from the old lady? 504 00:34:11,131 --> 00:34:12,383 No. 505 00:34:12,466 --> 00:34:14,343 Did you get anything from Horowitz? 506 00:34:14,426 --> 00:34:16,303 - No. - Why not? 507 00:34:16,387 --> 00:34:18,973 Because he didn't have it. 508 00:34:19,056 --> 00:34:21,976 Listen, pal, either he pays or you pay. 509 00:34:22,059 --> 00:34:23,561 I pay anyway. 510 00:34:23,644 --> 00:34:25,437 Don't be a smartass. 511 00:34:26,897 --> 00:34:28,315 Look, man, 512 00:34:28,399 --> 00:34:31,318 we're not sending you out to polish doorknobs. 513 00:34:31,402 --> 00:34:33,070 You gotta get with it, man. 514 00:34:35,739 --> 00:34:37,533 Doreen, take his car. 515 00:34:38,701 --> 00:34:40,077 You're coming with us. 516 00:34:40,160 --> 00:34:43,163 What is this? 517 00:34:43,247 --> 00:34:44,415 Where was security? 518 00:34:44,498 --> 00:34:46,750 They gassed them. We found them tied up. 519 00:34:51,589 --> 00:34:53,007 Hold tight, Mr. Green. 520 00:34:57,511 --> 00:35:00,931 It was a 12-ton Hermann & Ziegler safe, Mr. D. 521 00:35:01,015 --> 00:35:02,516 It was impossible to break into. 522 00:35:02,600 --> 00:35:05,853 Well, obviously it wasn't fucking impossible to move, 523 00:35:05,936 --> 00:35:07,354 now was it, Paul? 524 00:35:10,774 --> 00:35:13,193 What did anyone take it for? 525 00:35:13,277 --> 00:35:15,613 We don't even use that safe, do we, Paul? 526 00:35:20,701 --> 00:35:21,869 Checkmate. 527 00:35:24,872 --> 00:35:26,624 How in the hell did you do that? 528 00:35:28,042 --> 00:35:29,126 Paul? 529 00:35:30,461 --> 00:35:31,879 Not usually, no. 530 00:35:33,130 --> 00:35:34,465 Sam Gold's powder was in there. 531 00:35:34,548 --> 00:35:35,799 It came in yesterday. 532 00:35:38,636 --> 00:35:41,764 No, Paul. You're wrong. 533 00:35:45,601 --> 00:35:47,227 Try again. 534 00:35:53,609 --> 00:35:55,569 You stupid motherfucker. 535 00:35:59,281 --> 00:36:01,033 [♪♪♪] 536 00:36:02,034 --> 00:36:03,243 That shit'll rattle him. 537 00:36:03,327 --> 00:36:06,413 The fuck was it doing on one of our properties? 538 00:36:06,497 --> 00:36:08,499 Why don't you just fucking rape me, Paul? 539 00:36:10,000 --> 00:36:11,585 Pull the troops together. 540 00:36:11,669 --> 00:36:13,796 Break some bones, hurt some people. 541 00:36:13,879 --> 00:36:16,340 - Results. You hear me? - I'll take care of it. 542 00:36:16,423 --> 00:36:19,051 You're damn straight you're gonna fucking take care of it. 543 00:36:19,134 --> 00:36:20,219 The word "excuse" 544 00:36:20,302 --> 00:36:22,596 does not exist in Sam Gold's lexicon. 545 00:36:22,680 --> 00:36:26,183 We're the walking dead until you fucking remedy this situation. 546 00:36:26,266 --> 00:36:28,727 - You understand? - I'll take care of it. 547 00:36:28,811 --> 00:36:32,773 No, I said do you understand? 548 00:36:32,856 --> 00:36:35,901 - Yes. - You'd better. 549 00:36:35,984 --> 00:36:37,861 In the meantime, get some more powder. 550 00:36:37,945 --> 00:36:39,071 I don't care where it comes from 551 00:36:39,154 --> 00:36:42,241 or how much it costs, just get it. 552 00:36:42,324 --> 00:36:45,703 There's only one man that can get us that amount on such short notice. 553 00:36:45,786 --> 00:36:47,162 Who? 554 00:36:48,414 --> 00:36:49,623 Lord John. 555 00:36:56,338 --> 00:36:57,756 No way. 556 00:36:57,840 --> 00:37:00,008 I'm not nourishing the competition. 557 00:37:01,176 --> 00:37:03,887 That's twice the market price. 558 00:37:05,681 --> 00:37:06,974 Come to us to do business 559 00:37:07,057 --> 00:37:08,475 and don't have the money, 560 00:37:08,559 --> 00:37:11,437 waste my time. 561 00:37:11,520 --> 00:37:14,690 Fat Dan, tell the cocksucker to get out of my office. 562 00:37:14,773 --> 00:37:17,443 Point his compass to a boy bar. 563 00:37:18,902 --> 00:37:21,363 Sorry we can't help, Mr. Paul. 564 00:37:21,447 --> 00:37:23,240 Tony'll show you the way out. 565 00:37:26,952 --> 00:37:29,079 All right, hold on. 566 00:37:29,163 --> 00:37:30,414 Hold on. 567 00:37:31,957 --> 00:37:33,625 I am prepared to talk. 568 00:37:35,127 --> 00:37:36,336 Talk. 569 00:37:36,420 --> 00:37:39,173 Do you think I have time to talk? 570 00:37:39,256 --> 00:37:43,635 Tell him to go to some scab-covered old whore and fuckin' talk. 571 00:37:43,719 --> 00:37:46,221 Pete, if you wanna talk, 572 00:37:46,305 --> 00:37:48,140 go talk to the man who made you them shoes. 573 00:37:48,223 --> 00:37:50,017 I'm too fuckin' busy to talk. 574 00:37:50,100 --> 00:37:51,727 Talk. 575 00:37:56,023 --> 00:37:58,066 What do you wanna talk about? 576 00:38:02,780 --> 00:38:04,948 - Okay, get it. - What? 577 00:38:07,201 --> 00:38:09,620 Am I having déja vu, Paul? 578 00:38:09,703 --> 00:38:11,705 Didn't I just say get it? 579 00:38:15,834 --> 00:38:19,171 This is Sam Gold I've found myself chained to! 580 00:38:19,254 --> 00:38:21,006 Mr. Black Magic! 581 00:38:21,089 --> 00:38:23,383 Mr. "I run this game" Gold! 582 00:38:23,467 --> 00:38:27,012 Not some plastic gangster with a pocketknife for backup. 583 00:38:27,095 --> 00:38:29,598 Gold doesn't give second chances, Paul. 584 00:38:29,681 --> 00:38:32,351 I want in, and I want rewards. 585 00:38:34,645 --> 00:38:35,979 Got it? 586 00:38:44,363 --> 00:38:45,572 Paul? 587 00:38:46,698 --> 00:38:48,242 When you make the deal, 588 00:38:48,325 --> 00:38:51,995 keep both eyes on that untrustworthy, greedy motherfucker. 589 00:38:52,079 --> 00:38:54,081 [♪♪♪] 590 00:39:02,172 --> 00:39:03,882 They accept the price? 591 00:39:03,966 --> 00:39:05,133 Yes. 592 00:39:10,180 --> 00:39:11,765 Okay. 593 00:39:11,849 --> 00:39:13,308 They must be desperate. 594 00:39:15,060 --> 00:39:16,436 So set up the transaction, Dan. 595 00:39:16,520 --> 00:39:19,064 Give the deal to Skinny Pete. 596 00:39:19,147 --> 00:39:20,607 Skinny Pete. 597 00:39:21,817 --> 00:39:23,485 Tell him to take enough firepower 598 00:39:23,569 --> 00:39:25,696 to quell any fuckups. 599 00:39:29,241 --> 00:39:30,659 One more thing... 600 00:39:33,787 --> 00:39:34,872 Don't trust those dogs. 601 00:39:34,955 --> 00:39:36,790 If they make you smile, 602 00:39:36,874 --> 00:39:39,042 it's only to steal the gold that's hiding there. 603 00:39:50,637 --> 00:39:51,805 If anyone asks... 604 00:39:52,890 --> 00:39:54,349 you don't speak the language. 605 00:40:02,816 --> 00:40:04,484 After you, Mr. Green. 606 00:40:04,568 --> 00:40:06,653 I'm taking the stairs. 607 00:40:06,737 --> 00:40:08,322 What's the problem, Mr. Green? 608 00:40:09,573 --> 00:40:10,991 Don't like elevators. 609 00:40:11,074 --> 00:40:13,368 - What are you scared of? - Are you fucking deaf? 610 00:40:13,452 --> 00:40:15,329 I said I just don't like them. 611 00:40:15,412 --> 00:40:17,706 Well, tough, 'cause you're getting in. 612 00:40:22,753 --> 00:40:23,921 Everything? 613 00:40:28,383 --> 00:40:30,093 Everything? 614 00:40:30,177 --> 00:40:31,595 [♪♪♪] 615 00:40:34,222 --> 00:40:35,641 He wants a fucking war, 616 00:40:35,724 --> 00:40:37,309 I'm gonna give him a fucking war! 617 00:40:37,392 --> 00:40:39,269 I don't think it was Lord John, Mr. D. 618 00:40:39,353 --> 00:40:41,021 He knows you'd come looking for him. 619 00:40:41,104 --> 00:40:42,522 Well, he's not far from wrong, is he? 620 00:40:42,606 --> 00:40:44,858 "Cause that is exactly what I am gonna fuckin' do. 621 00:40:44,942 --> 00:40:46,526 Macha set us up, 622 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 and you slept through it. 623 00:40:48,278 --> 00:40:49,738 Why didn't you see this coming, fat boy? 624 00:40:50,781 --> 00:40:52,532 I'll take the stairs. 625 00:40:52,616 --> 00:40:54,534 Before we do anything, Mr. D, 626 00:40:54,618 --> 00:40:56,703 we have to get Sam Gold his powder. 627 00:40:56,787 --> 00:40:59,331 - Don't pull the trigger on the Lord-- - Shut your fucking mouth! 628 00:40:59,414 --> 00:41:01,166 - I'm getting out. - You ain't going nowhere. 629 00:41:01,249 --> 00:41:03,502 We might as well have just given it to him. 630 00:41:03,585 --> 00:41:06,546 - I'm not. - I said you're staying right here. 631 00:41:06,630 --> 00:41:07,839 Get rid of the Lord... 632 00:41:09,216 --> 00:41:10,801 there will be consequences. 633 00:41:13,136 --> 00:41:15,347 Do I look like I'm afraid of the consequences? 634 00:41:15,430 --> 00:41:17,724 [SHOUTING IN CHINESE] 635 00:41:17,808 --> 00:41:20,394 - I'm taking the stairs. - You ain't going nowhere! 636 00:41:20,477 --> 00:41:22,020 You motherfucker, listen! 637 00:41:22,104 --> 00:41:23,230 Look at me! 638 00:41:23,313 --> 00:41:25,399 You think I'm afraid of the fucking consequences? 639 00:41:25,482 --> 00:41:27,192 - Take the stairs! - You listen to me! 640 00:41:27,275 --> 00:41:29,486 Sit down. Get back. Sit down. 641 00:41:29,569 --> 00:41:31,446 You open your mouth one more fucking time, 642 00:41:31,530 --> 00:41:33,198 I'll blow your fucking head off! 643 00:41:33,281 --> 00:41:33,907 Fuck him! 644 00:41:34,116 --> 00:41:35,075 Fuck him. 645 00:41:35,158 --> 00:41:36,410 Fuck the consequences! 646 00:41:36,618 --> 00:41:37,828 Fuck the consequences. 647 00:41:37,911 --> 00:41:39,079 Fuck them all. 648 00:41:39,246 --> 00:41:41,748 Fuck them all! 649 00:41:41,832 --> 00:41:43,250 - Do I look like I'm afraid? - No. 650 00:41:43,333 --> 00:41:45,419 Do you understand me? Do you? 651 00:41:47,921 --> 00:41:51,341 [MAN ON TELEVISION SPEAKING CHINESE] 652 00:41:51,425 --> 00:41:54,011 [SPEAKING CHINESE] 653 00:41:54,094 --> 00:41:56,096 Lou, what's going on? 654 00:41:56,179 --> 00:41:57,431 We're here. 655 00:41:58,056 --> 00:41:59,558 They're here. 656 00:41:59,641 --> 00:42:00,600 How many are there? 657 00:42:00,684 --> 00:42:01,727 Six men. 658 00:42:01,810 --> 00:42:03,478 We're doing the deal in the next room. 659 00:42:03,562 --> 00:42:05,564 We'll trade in the adjacent room. 660 00:42:07,315 --> 00:42:08,608 When do you make the trade? 661 00:42:08,692 --> 00:42:10,110 We've got... 662 00:42:10,193 --> 00:42:12,237 - Ten minutes. - Ten minutes? 663 00:42:12,320 --> 00:42:13,280 Ten minutes. 664 00:42:13,363 --> 00:42:14,948 Don't trust those yellow dogs. 665 00:42:15,032 --> 00:42:16,742 I don't trust anyone. 666 00:42:25,250 --> 00:42:26,418 [NO AUDIBLE SOUND] 667 00:42:31,882 --> 00:42:35,010 [EXAGGERATED SHUSHING SOUND] 668 00:43:04,998 --> 00:43:06,875 [GAS HISSES] 669 00:43:11,254 --> 00:43:13,507 [SNORING] 670 00:43:26,228 --> 00:43:27,521 Lou? 671 00:43:27,604 --> 00:43:29,981 Talk to me, you motherfucker, 672 00:43:30,065 --> 00:43:32,067 or I'll kill you myself. 673 00:43:33,610 --> 00:43:35,779 [GAS HISSING; MAN SNORING] 674 00:43:44,454 --> 00:43:49,167 The consequences can kiss my black ass! 675 00:43:50,836 --> 00:43:53,046 [AUTOMATIC GUNFIRE] 676 00:44:40,468 --> 00:44:42,053 They even stole my watch. 677 00:44:42,137 --> 00:44:45,307 Do not worry. I'll buy you a new one for your funeral. 678 00:44:45,390 --> 00:44:46,433 [LORD JOHN SCREAMING] 679 00:44:48,977 --> 00:44:50,437 [BESTIAL ROAR] 680 00:44:50,520 --> 00:44:52,022 [♪♪♪] 681 00:45:20,008 --> 00:45:23,220 This has become a large problem, Avi. 682 00:45:23,303 --> 00:45:26,139 There's no such thing as problems, Mr. Green. 683 00:45:27,140 --> 00:45:29,059 Only situations. 684 00:45:29,142 --> 00:45:32,103 Wake up, cocksuckers. 685 00:45:32,187 --> 00:45:33,980 Wake up. The powder's gone. 686 00:45:34,064 --> 00:45:35,732 Sorry, Big Brother. 687 00:45:54,042 --> 00:45:55,460 Wake up, Mr. Green. 688 00:46:00,173 --> 00:46:01,549 Checkmate. 689 00:46:06,304 --> 00:46:07,597 How? 690 00:46:07,681 --> 00:46:09,933 How what? 691 00:46:10,016 --> 00:46:12,185 We've kept you alive, now you can tell me. 692 00:46:12,269 --> 00:46:13,812 How do you keep winning? 693 00:46:13,895 --> 00:46:16,356 Very simple. 694 00:46:16,439 --> 00:46:19,609 You do all the hard work, I just help you along. 695 00:46:23,113 --> 00:46:25,532 The art is for me to feed pieces to you 696 00:46:25,615 --> 00:46:27,951 and make you believe you took those pieces 697 00:46:28,034 --> 00:46:31,204 because you're smarter and I'm dumber. 698 00:46:32,497 --> 00:46:35,125 In every game and con there is always an opponent 699 00:46:35,208 --> 00:46:37,377 and there is always a victim. 700 00:46:37,460 --> 00:46:39,879 The more control the victim thinks he has... 701 00:46:40,880 --> 00:46:42,841 the less control he actually has. 702 00:46:42,924 --> 00:46:44,968 Gradually, he will hang himself. 703 00:46:45,051 --> 00:46:47,846 I as the opponent just help him along. 704 00:46:47,929 --> 00:46:50,015 So... 705 00:46:50,098 --> 00:46:51,850 that the treasured formula? 706 00:46:51,933 --> 00:46:55,186 The formula has infinite depth in its efficacy and application, 707 00:46:55,270 --> 00:46:59,065 but it is staggeringly simple and completely consistent. 708 00:46:59,149 --> 00:47:01,568 Rule one of any game or con... 709 00:47:01,651 --> 00:47:04,571 you can only get smarter by playing a smarter opponent. 710 00:47:04,654 --> 00:47:05,989 Rule number two... 711 00:47:06,072 --> 00:47:08,491 the more sophisticated the game, 712 00:47:08,575 --> 00:47:10,785 the more sophisticated the opponent. 713 00:47:11,828 --> 00:47:14,205 If the opponent is very good, 714 00:47:14,289 --> 00:47:15,373 he will place his victim 715 00:47:15,457 --> 00:47:17,667 inside an environment he can control. 716 00:47:17,751 --> 00:47:20,754 The bigger the environment, the easier the control. 717 00:47:20,837 --> 00:47:23,089 He'll toss the dog a bone... 718 00:47:23,173 --> 00:47:25,675 find their weakness, 719 00:47:25,759 --> 00:47:28,762 give 'em just a little of what they think they want. 720 00:47:31,681 --> 00:47:32,932 Check. 721 00:47:33,016 --> 00:47:36,269 So the opponent simply distracts their victim 722 00:47:36,353 --> 00:47:39,147 by getting them consumed with their own consumption. 723 00:47:43,985 --> 00:47:45,153 Check. 724 00:47:46,738 --> 00:47:48,865 The word "snake" springs to mind. 725 00:47:48,948 --> 00:47:50,658 Don't knock it. 726 00:47:50,742 --> 00:47:52,994 You only get smarter by playing a snake. 727 00:47:54,704 --> 00:47:57,540 The bigger the trick and older the trick, 728 00:47:57,624 --> 00:47:59,042 the easier it is to pull... 729 00:48:00,168 --> 00:48:01,961 based on two principles-- 730 00:48:02,045 --> 00:48:03,546 They think it can't be that old, 731 00:48:03,630 --> 00:48:05,423 and they think it can't be that big 732 00:48:05,507 --> 00:48:07,425 for so many people to have fallen for it. 733 00:48:10,637 --> 00:48:13,515 Eventually, when the opponent is challenged or questioned... 734 00:48:15,266 --> 00:48:17,102 it means the victim's investment, 735 00:48:17,185 --> 00:48:19,979 and thus his intelligence, is questioned. 736 00:48:21,147 --> 00:48:22,482 No one can accept that... 737 00:48:24,067 --> 00:48:25,693 not even to themselves. 738 00:48:30,323 --> 00:48:31,491 Checkmate. 739 00:48:32,742 --> 00:48:34,327 I ain't playing you again. 740 00:48:34,411 --> 00:48:36,663 You will always find a good opponent 741 00:48:36,746 --> 00:48:39,290 in the very last place you would ever look. 742 00:48:39,374 --> 00:48:42,669 You got more tricks than a clown's pocket, 743 00:48:42,752 --> 00:48:44,671 don't you, Mr. Green? 744 00:48:46,381 --> 00:48:47,715 [TWO KNOCKS ON DOOR] 745 00:48:57,434 --> 00:48:59,060 Everything all right? 746 00:49:05,775 --> 00:49:07,444 [CELLULAR PHONE RINGS] 747 00:49:09,696 --> 00:49:11,114 Can they hear you? 748 00:49:12,157 --> 00:49:13,324 Two minutes. 749 00:49:16,161 --> 00:49:17,620 Yeah, you're okay. 750 00:49:17,704 --> 00:49:19,873 Get out, Jake, as soon as you can. 751 00:49:19,956 --> 00:49:22,459 I had to dig very deep to find someone who'd talk. 752 00:49:22,542 --> 00:49:24,794 They're the last resort. 753 00:49:24,878 --> 00:49:26,588 They're the last resort. 754 00:49:26,671 --> 00:49:29,132 When no other loan sharks will lend 'em, 755 00:49:29,215 --> 00:49:31,468 your boys move in. 756 00:49:31,551 --> 00:49:34,846 They've stepped on Gold's toes, and he wouldn't touch 'em. 757 00:49:34,929 --> 00:49:36,556 - Gold? - Yes. 758 00:49:36,639 --> 00:49:38,558 The Gold. 759 00:49:38,641 --> 00:49:40,143 Sam Gold. 760 00:49:40,226 --> 00:49:42,562 Mr. Clandestine. 761 00:49:42,645 --> 00:49:44,856 Mr. Ambiguous. 762 00:49:44,939 --> 00:49:46,941 Mr. Mystery. 763 00:49:49,652 --> 00:49:51,070 Get out of there. 764 00:49:52,906 --> 00:49:54,824 Get out of there, Jake. 765 00:49:54,908 --> 00:49:59,162 No one lives and displeases Gold. 766 00:49:59,245 --> 00:50:00,914 No one but your two friends. 767 00:50:00,997 --> 00:50:03,917 Gotta be something wrong if Gold won't touch 'em. 768 00:50:04,000 --> 00:50:07,212 Gotta be something wrong if the Goldfather won't touch 'em. 769 00:50:07,295 --> 00:50:09,339 No one sees Gold, 770 00:50:09,422 --> 00:50:11,716 but Gold sees everything. 771 00:50:12,800 --> 00:50:14,761 The smoke signals say 772 00:50:14,844 --> 00:50:17,555 dodge "em like an angry bullet. 773 00:50:18,640 --> 00:50:21,059 Tell your friend to get out of there. 774 00:50:21,142 --> 00:50:23,603 Jake, get out of there. 775 00:50:23,686 --> 00:50:24,938 Get out of there. 776 00:50:25,021 --> 00:50:27,398 Get out of there. 777 00:50:38,701 --> 00:50:40,870 [WEEPING] Tomorrow! 778 00:50:47,210 --> 00:50:49,796 You're worse than a stuck record. 779 00:50:49,879 --> 00:50:52,048 "Tomorrow, tomorrow." 780 00:50:52,131 --> 00:50:53,550 Tomorrow's never gonna come, is it? 781 00:50:53,633 --> 00:50:56,344 JAKE: Hello, it's warming up. 782 00:50:56,427 --> 00:50:59,264 Zack, kick him. See if that jogs him on. 783 00:50:59,347 --> 00:51:00,723 You want to play mother? 784 00:51:00,807 --> 00:51:03,434 I took care of Horowitz. It's your turn. 785 00:51:09,065 --> 00:51:10,149 Change of plan. 786 00:51:10,233 --> 00:51:13,319 I can see what's coming. 787 00:51:13,403 --> 00:51:15,113 Give it to Mr. Green. 788 00:51:21,369 --> 00:51:22,537 Mr. Green. 789 00:51:23,997 --> 00:51:25,331 Shoot Fred for me. 790 00:51:28,376 --> 00:51:29,919 Not dead, stupid. 791 00:51:30,003 --> 00:51:31,421 Just in the back of the knee. 792 00:51:31,504 --> 00:51:33,798 I ain't shooting Fred, Zack. 793 00:51:33,881 --> 00:51:36,342 JAKE: Sometimes a little voice 794 00:51:36,426 --> 00:51:38,469 tells you to think about number one. 795 00:51:38,553 --> 00:51:39,971 Told you, Avi. 796 00:51:41,264 --> 00:51:42,640 Never had the gumption. 797 00:51:42,724 --> 00:51:44,601 Never gonna have what it takes. 798 00:51:44,684 --> 00:51:46,477 AVI: It's easier than you think. 799 00:51:46,561 --> 00:51:48,771 Just one little squeeze. 800 00:51:49,772 --> 00:51:51,858 Just like a tube of toothpaste. 801 00:51:51,941 --> 00:51:53,860 Who the fuck are you two? 802 00:51:53,943 --> 00:51:56,446 You can't see what's right in front of you. 803 00:51:56,529 --> 00:51:59,032 You supposed to be stiff, 804 00:51:59,115 --> 00:52:01,367 cold, and horizontal. 805 00:52:01,451 --> 00:52:03,536 And you still don't trust us? 806 00:52:04,787 --> 00:52:07,081 Shoot him in the kneecap. The debt has to be paid. 807 00:52:09,083 --> 00:52:12,462 Sometimes it's best to listen to it. 808 00:52:14,589 --> 00:52:16,466 Get your ass up, Fred. 809 00:52:19,719 --> 00:52:21,179 Go on. Get out. 810 00:52:25,266 --> 00:52:26,559 He can't do that, Jake. 811 00:52:26,643 --> 00:52:28,144 Then why don't you stop him, Avi? 812 00:52:28,227 --> 00:52:29,771 What the fuck do you know? 813 00:52:29,854 --> 00:52:31,189 Shoot that toad now. 814 00:52:31,272 --> 00:52:32,940 [HOROWITZ WEEPING] 815 00:52:35,276 --> 00:52:36,819 JAKE: One more step, Avi. 816 00:52:38,404 --> 00:52:40,448 Just like a squeeze of toothpaste. 817 00:52:42,867 --> 00:52:45,370 You realize what you're doing, Mr. Green? 818 00:52:45,453 --> 00:52:47,163 Hold on, Jake. 819 00:52:47,246 --> 00:52:49,165 This isn't the plan. 820 00:52:49,248 --> 00:52:51,334 This won't have a happy ending. 821 00:52:52,669 --> 00:52:54,253 One more step, Avi. 822 00:52:57,799 --> 00:52:59,550 [DRY FIRING] 823 00:53:11,229 --> 00:53:12,480 Wake up, Mr. Green. 824 00:53:27,161 --> 00:53:30,707 [DISTANT TRAFFIC MOVING] 825 00:53:30,790 --> 00:53:32,291 [TELEPHONE RINGS] 826 00:53:32,375 --> 00:53:33,376 Aahhh! 827 00:53:34,669 --> 00:53:36,796 [RING] 828 00:53:36,879 --> 00:53:38,548 [GROANS] 829 00:53:38,631 --> 00:53:40,633 [RING] 830 00:53:42,176 --> 00:53:44,095 [RING] 831 00:53:49,767 --> 00:53:50,893 Yeah? 832 00:53:50,977 --> 00:53:52,603 AVI: Congratulations, Mr. Green. 833 00:53:52,687 --> 00:53:54,856 It's past the third day, and you have risen. 834 00:53:54,939 --> 00:53:56,816 I think you're due for a checkup. 835 00:54:06,868 --> 00:54:08,828 Did the bad guys get you? 836 00:54:08,911 --> 00:54:11,164 There's no such thing as bad guys, Rachel. 837 00:54:11,247 --> 00:54:13,958 Yes, there are. That's why Daddy's friend's looking after us. 838 00:54:14,041 --> 00:54:15,668 Never mind about that. 839 00:54:15,752 --> 00:54:17,170 Why don't you be a good girl. 840 00:54:17,253 --> 00:54:19,255 Go and get your Uncle Jake a cold drink. 841 00:54:29,557 --> 00:54:31,309 It's a bit of a mess, isn't it? 842 00:54:31,392 --> 00:54:33,478 Things will sort themselves out. 843 00:54:34,604 --> 00:54:35,688 Is she all right? 844 00:54:35,772 --> 00:54:37,356 Don't you worry about her. 845 00:54:37,440 --> 00:54:38,941 You just look after yourself. 846 00:54:42,945 --> 00:54:45,656 Well, Mr. Green, I don't know how to tell you this. 847 00:54:45,740 --> 00:54:48,201 Our, uh-- our first results, well, 848 00:54:48,284 --> 00:54:50,203 they, uh-- they must have been wrong. 849 00:54:50,286 --> 00:54:51,287 Um... 850 00:54:54,373 --> 00:54:58,586 I cannot apologize enough for this error. 851 00:54:58,669 --> 00:55:01,422 Now, you're not a well man, but I think we... 852 00:55:01,506 --> 00:55:04,008 [SOUNDTRACK BECOMES DISTORTED] 853 00:55:12,642 --> 00:55:13,684 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 854 00:55:21,984 --> 00:55:24,153 We have to asses our clients very carefully. 855 00:55:35,998 --> 00:55:37,708 JAKE: There is something about yourself 856 00:55:37,792 --> 00:55:40,211 that you don't know, 857 00:55:40,294 --> 00:55:44,841 something that you will deny even exists 858 00:55:44,924 --> 00:55:49,428 until it's too late to do anything about it. 859 00:55:49,512 --> 00:55:50,847 [CAR HORN BLARES] 860 00:55:54,559 --> 00:55:58,271 It's the only reason you get up in the morning. 861 00:55:58,354 --> 00:56:01,649 The only reason you suffer the shitty boss, 862 00:56:01,732 --> 00:56:05,611 the blood, the sweat, and the tears. 863 00:56:05,695 --> 00:56:08,865 This is because you want people to know how good, 864 00:56:08,948 --> 00:56:11,576 attractive, generous, 865 00:56:11,659 --> 00:56:14,996 funny, wild, and clever you really are. 866 00:56:15,079 --> 00:56:16,539 Fear or revere me, 867 00:56:16,622 --> 00:56:18,875 but please think I'm special. 868 00:56:20,668 --> 00:56:22,962 We share an addiction. 869 00:56:23,045 --> 00:56:24,630 We're approval junkies. 870 00:56:25,882 --> 00:56:28,467 We're all in it for the slap on the back 871 00:56:28,551 --> 00:56:30,845 and the gold watch, 872 00:56:30,928 --> 00:56:33,598 the hip, hip, hoo-fucking-rah. 873 00:56:33,681 --> 00:56:36,142 Look at the clever boy with the badge, 874 00:56:36,225 --> 00:56:38,269 polishing his trophy. 875 00:56:38,352 --> 00:56:41,647 Shine on, you crazy diamond... 876 00:56:41,731 --> 00:56:45,860 because we're just monkeys wrapped in suits, 877 00:56:45,943 --> 00:56:48,946 begging for the approval of others. 878 00:56:49,030 --> 00:56:50,865 [CELLULAR PHONE RINGS; CAR HORN BLARES] 879 00:56:50,948 --> 00:56:53,159 If we knew this, we wouldn't do this. 880 00:56:53,242 --> 00:56:54,493 [CELLULAR PHONE RINGS] 881 00:56:54,577 --> 00:56:58,122 Someone is hiding it from us. 882 00:56:58,205 --> 00:57:02,251 And if you had a second chance, you would ask... 883 00:57:02,335 --> 00:57:03,628 Why? 884 00:57:03,711 --> 00:57:06,589 - Why what? - Why am I still alive? 885 00:57:06,672 --> 00:57:08,507 Why did you give my money away? 886 00:57:08,591 --> 00:57:10,426 Why didn't you want 'em to know? 887 00:57:12,428 --> 00:57:14,180 Why didn't you want me to know? 888 00:57:14,263 --> 00:57:16,265 You'll find out soon enough. 889 00:57:17,350 --> 00:57:19,810 [DISTANT TRAIN PASSES] 890 00:57:19,894 --> 00:57:21,938 Boss, I've been digging around on Lord John. 891 00:57:22,021 --> 00:57:25,191 Came across a couple of cash-talking shit-sniffers 892 00:57:25,274 --> 00:57:26,817 who came up with a name. 893 00:57:26,901 --> 00:57:28,194 Green. 894 00:57:28,277 --> 00:57:30,613 That's right, Jake Green. 895 00:57:30,696 --> 00:57:33,282 - Go on. - I'm working for his brother. 896 00:57:33,366 --> 00:57:34,283 Patrick. 897 00:57:34,367 --> 00:57:35,868 Couple of opportunists, 898 00:57:35,952 --> 00:57:37,662 looking after his older brother. 899 00:57:37,745 --> 00:57:39,205 Got a little bit greedy. 900 00:57:39,288 --> 00:57:40,623 Wanted to impress you. 901 00:57:40,706 --> 00:57:43,000 All right, you take Sorter and Slim Biggins 902 00:57:43,084 --> 00:57:45,378 and enough men to avoid an excuse. 903 00:57:45,461 --> 00:57:47,838 [DISTANT TRAIN PASSES] 904 00:57:48,881 --> 00:57:51,425 It's about fucking time. 905 00:57:54,428 --> 00:57:56,847 Oh, now that is a picture. 906 00:57:57,890 --> 00:57:59,266 You took your sweet-ass time. 907 00:57:59,350 --> 00:58:00,893 We're starting to get bored. 908 00:58:00,977 --> 00:58:03,062 You should've kept yourselves busy with a swim. 909 00:58:03,145 --> 00:58:04,689 Funny you should say that. 910 00:58:04,772 --> 00:58:07,108 Zack's quite a swimmer, aren't you, Zack? 911 00:58:07,191 --> 00:58:09,235 20 lengths in 10 seconds. 912 00:58:09,318 --> 00:58:11,153 We thought it might be a record. 913 00:58:11,237 --> 00:58:14,365 You wanna try to beat it? Come on in and join us. 914 00:58:14,448 --> 00:58:16,367 I'll just pop upstairs, grab me trunks, 915 00:58:16,450 --> 00:58:17,827 and be down in a jiffy. 916 00:58:17,910 --> 00:58:19,912 I wouldn't do that if I were you. 917 00:58:19,996 --> 00:58:21,580 Oh, why is that, Avi? 918 00:58:21,664 --> 00:58:23,541 Why do you think we're in this birdbath 919 00:58:23,624 --> 00:58:25,710 when we could be upstairs toasty and cozy, 920 00:58:25,793 --> 00:58:27,086 watching the naughty channel? 921 00:58:27,169 --> 00:58:29,714 [WOMAN ON TELEVISION MOANS PASSIONATELY] 922 00:58:29,797 --> 00:58:32,383 How long can it take to get five coffees 923 00:58:32,466 --> 00:58:33,926 and a couple of pizzas? 924 00:58:34,010 --> 00:58:35,261 [DISTANT TRAIN PASSES] 925 00:58:35,344 --> 00:58:37,847 [♪♪♪] 926 00:58:39,765 --> 00:58:42,143 You're on your own, Jakey boy. 927 00:58:47,314 --> 00:58:48,816 Move! 928 00:59:19,889 --> 00:59:21,891 [SHOTGUN BLASTS] 929 00:59:28,939 --> 00:59:30,107 Aawww! 930 00:59:32,902 --> 00:59:34,361 You gotta tell the boss. 931 00:59:35,488 --> 00:59:36,697 Why me? 932 00:59:36,781 --> 00:59:39,075 Because you're the one who ordered the pizza. 933 00:59:42,119 --> 00:59:43,287 Ohh. 934 00:59:45,081 --> 00:59:46,707 Elvis, come here. 935 00:59:48,709 --> 00:59:50,211 If I wanted vinegar, 936 00:59:50,294 --> 00:59:52,797 I would have ordered French fries. 937 00:59:52,880 --> 00:59:55,257 Get me something with a price tag on it. Okay? 938 00:59:58,260 --> 01:00:01,263 [LOW] This Mr. Green, what did he do, anyway? 939 01:00:03,641 --> 01:00:05,017 Hey, Hamish. 940 01:00:09,188 --> 01:00:10,773 It's okay. We're among friends. 941 01:00:10,856 --> 01:00:13,275 Come on. What have you got for me? 942 01:00:15,694 --> 01:00:18,489 - What am I gonna tell him? - That's your problem. 943 01:00:19,490 --> 01:00:21,242 But it'd better be good. 944 01:00:23,661 --> 01:00:25,371 I turned up to pick them up... 945 01:00:25,454 --> 01:00:27,456 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 946 01:00:40,010 --> 01:00:42,179 And that is what I saw. 947 01:00:45,808 --> 01:00:47,768 That's a fascinating story. 948 01:00:49,019 --> 01:00:51,313 I have one question for you. 949 01:00:53,816 --> 01:00:55,359 How? 950 01:00:55,442 --> 01:00:58,195 - How what? - How what? 951 01:00:59,488 --> 01:01:01,282 There were six of us, 952 01:01:01,365 --> 01:01:04,076 plus Slim Biggins, who counts as another six. 953 01:01:04,160 --> 01:01:05,786 How many were there of him? 954 01:01:08,164 --> 01:01:10,374 - One. - One. 955 01:01:11,917 --> 01:01:13,919 So, how exactly did this one 956 01:01:14,003 --> 01:01:17,548 manage to disarm and overpower 957 01:01:17,631 --> 01:01:21,093 a four-time national bodybuilding champion... 958 01:01:24,013 --> 01:01:25,681 drag him half a block... 959 01:01:26,682 --> 01:01:28,601 throw him over a six-foot wall, 960 01:01:28,684 --> 01:01:30,895 and then get him to eat his own gun? 961 01:01:30,978 --> 01:01:32,188 [SILENCED GUNSHOTS] 962 01:01:36,692 --> 01:01:38,444 - Keep your head down! - [PATRONS SCREAM] 963 01:01:42,781 --> 01:01:44,909 Don't fuckin' move! 964 01:01:44,992 --> 01:01:46,869 Lou! Lou! 965 01:01:48,204 --> 01:01:50,748 Lou! What the fuck's going on? 966 01:01:50,831 --> 01:01:53,584 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 967 01:01:53,667 --> 01:01:55,544 I don't know! 968 01:01:55,628 --> 01:01:56,754 Don't fuck this up! 969 01:01:56,837 --> 01:02:00,257 [MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 970 01:02:00,341 --> 01:02:01,550 He went in the kitchen! 971 01:02:01,634 --> 01:02:03,052 Don't drop your guns! 972 01:02:03,135 --> 01:02:05,137 Bastards! 973 01:02:05,221 --> 01:02:07,723 [♪♪♪] 974 01:02:12,853 --> 01:02:14,730 Take the fucking boss down! 975 01:02:14,813 --> 01:02:16,523 [PATRONS SCREAMING] 976 01:02:17,566 --> 01:02:19,485 [♪♪♪] 977 01:02:19,568 --> 01:02:21,570 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 978 01:02:30,287 --> 01:02:31,705 Nice and slowly. 979 01:02:34,250 --> 01:02:35,793 Beauty is a destructive angel. 980 01:02:35,876 --> 01:02:38,087 [♪♪♪] 981 01:02:44,635 --> 01:02:46,595 How could anything that looks so good be so bad? 982 01:03:00,985 --> 01:03:03,445 But there is no angel as destructive as their greed. 983 01:03:06,740 --> 01:03:09,535 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 984 01:03:14,957 --> 01:03:16,667 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 985 01:03:16,750 --> 01:03:18,752 In the end, she gets them all. 986 01:03:21,755 --> 01:03:23,299 They think they can handle her... 987 01:03:23,382 --> 01:03:25,259 [MUFFLED GUNSHOT] 988 01:03:25,342 --> 01:03:26,760 [♪♪♪] 989 01:03:28,012 --> 01:03:30,514 But greed is the only snake that cannot be charmed. 990 01:03:35,311 --> 01:03:36,729 I should have killed him... 991 01:03:36,812 --> 01:03:38,856 [MUFFLED GUNSHOT; NO AUDIBLE DIALOGUE] 992 01:03:41,775 --> 01:03:44,028 [MUFFLED GUNSHOT; NO AUDIBLE DIALOGUE] 993 01:03:44,111 --> 01:03:45,988 A long time ago. 994 01:03:46,071 --> 01:03:49,158 [♪♪♪] 995 01:04:03,922 --> 01:04:07,259 [MUFFLED GUNSHOTS] 996 01:04:16,518 --> 01:04:19,897 [♪♪♪] 997 01:04:33,535 --> 01:04:35,579 [TIRES SQUEAL; LOUD CRASH] 998 01:04:35,662 --> 01:04:37,373 [MACHA SCREAMING] 999 01:04:37,456 --> 01:04:41,627 She shot my finger off! That bitch shot my finger off! 1000 01:04:41,710 --> 01:04:44,254 [HORN BLARES] 1001 01:04:47,007 --> 01:04:48,967 [MEN SPEAKING CHINESE] 1002 01:04:49,051 --> 01:04:50,302 [HORN BLARES] 1003 01:04:52,304 --> 01:04:53,639 Who is it? 1004 01:04:54,723 --> 01:04:55,808 Where's Tony? 1005 01:04:57,393 --> 01:05:00,896 Happy Tony, Lord John's man. 1006 01:05:00,979 --> 01:05:04,024 Not lookin' so happy now, is he? 1007 01:05:04,108 --> 01:05:07,194 Don't worry, he's with Assassin Cho Lea Nokaler. 1008 01:05:07,277 --> 01:05:08,946 [SILENCED GUNSHOT; FEMALE PATRON SCREAMS] 1009 01:05:09,029 --> 01:05:11,615 [STAMMERING] Check she's dead, Lou. 1010 01:05:11,698 --> 01:05:13,784 Greed gets 'em all in the end. 1011 01:05:15,494 --> 01:05:19,039 No worry. Cocksucker... [CONTINUES IN CHINESE] 1012 01:05:19,123 --> 01:05:22,042 Now, shoot straight, Sorter. 1013 01:05:22,126 --> 01:05:24,461 Glad to see you got those feelings in check. 1014 01:05:31,343 --> 01:05:34,221 Find a couple of Lord John's boys and persuade them 1015 01:05:34,304 --> 01:05:37,015 to tell you where my powder is. 1016 01:05:37,099 --> 01:05:37,558 [DRUMS BEATING] 1017 01:05:37,558 --> 01:05:39,351 [DRUMS BEATING] 1018 01:05:51,905 --> 01:05:54,408 [DRUMS BEATING] 1019 01:05:57,744 --> 01:05:59,163 [MEN SPEAKING CHINESE] 1020 01:05:59,246 --> 01:06:00,873 [DRUMS BEATING] 1021 01:06:07,588 --> 01:06:09,882 [DOOR OPENS] 1022 01:06:20,225 --> 01:06:24,938 [AUTOMATIC GUNFIRE; BODIES FALL] 1023 01:06:25,022 --> 01:06:26,982 [DRUMS BEATING] 1024 01:06:46,001 --> 01:06:48,504 [LOUD DANCE MUSIC PLAYING] 1025 01:06:53,175 --> 01:06:55,177 [MAN SPEAKING CHINESE] 1026 01:06:58,013 --> 01:07:00,349 [KNOCKING AT DOOR; AUTOMATIC GUNFIRE] 1027 01:07:00,432 --> 01:07:03,101 [LOUD DANCE MUSIC CONTINUES] 1028 01:07:12,945 --> 01:07:15,614 ZACK: What is the first rule of any game, Mr. Green? 1029 01:07:17,950 --> 01:07:19,201 The only way to get smarter 1030 01:07:19,284 --> 01:07:21,620 is by playing a smarter opponent. 1031 01:07:21,703 --> 01:07:23,497 What's rule two of any game? 1032 01:07:24,498 --> 01:07:28,085 The more sophisticated the game, the more sophisticated the opponent. 1033 01:07:28,168 --> 01:07:32,089 The formula's the same, but where does it stop, Mr. Green? 1034 01:07:33,423 --> 01:07:35,300 Where does this game stop? 1035 01:07:35,384 --> 01:07:38,345 It stops when you start to give me answers. 1036 01:07:38,428 --> 01:07:40,472 Don't let them play head games with you, Jake. 1037 01:07:40,556 --> 01:07:43,475 Is it me that's playing head games with you, Mr. Green? 1038 01:07:51,358 --> 01:07:53,277 You've heard that voice for so long, 1039 01:07:53,360 --> 01:07:54,820 you believe it to be you. 1040 01:07:55,821 --> 01:07:57,739 Should've taken the stairs. 1041 01:07:57,823 --> 01:07:59,241 This is a con. 1042 01:07:59,324 --> 01:08:01,743 Hold on, Jake. This isn't the plan. 1043 01:08:01,827 --> 01:08:04,830 This won't have a happy ending. 1044 01:08:04,913 --> 01:08:07,583 You believe it to be your best friend. 1045 01:08:09,251 --> 01:08:11,503 They should believe their opponents would be their best friend. 1046 01:08:11,587 --> 01:08:13,839 Where's the best place an opponent should hide? 1047 01:08:15,215 --> 01:08:17,676 In the very last place you would ever look. 1048 01:08:17,759 --> 01:08:21,096 Do you know who Sam Gold is, Mr. Green? 1049 01:08:22,097 --> 01:08:23,849 The Gold. 1050 01:08:23,932 --> 01:08:25,851 Sam Gold. 1051 01:08:25,934 --> 01:08:27,686 Mr. Clandestine. 1052 01:08:27,769 --> 01:08:30,147 Mr. Mystery. 1053 01:08:30,230 --> 01:08:32,024 It's all up here... 1054 01:08:33,442 --> 01:08:35,319 pretending to be you. 1055 01:08:35,402 --> 01:08:37,237 No one sees Gold, 1056 01:08:37,321 --> 01:08:40,198 but Gold sees everything. 1057 01:08:40,282 --> 01:08:43,035 AVI: You're in a game, Jake. 1058 01:08:43,118 --> 01:08:45,037 You're in the game. 1059 01:08:45,120 --> 01:08:47,122 Everyone's in this game, 1060 01:08:47,205 --> 01:08:49,708 and nobody knows it. 1061 01:08:49,791 --> 01:08:51,293 And all of this... 1062 01:08:52,794 --> 01:08:54,296 this is his world. 1063 01:08:54,379 --> 01:08:55,547 He owns it. 1064 01:08:56,965 --> 01:08:58,884 He controls it. 1065 01:08:58,967 --> 01:09:01,803 I've had enough of this shit. It's starting to do my head in. 1066 01:09:01,887 --> 01:09:04,389 - Tell him you've had enough. - He tells you what to do... 1067 01:09:04,473 --> 01:09:06,892 - Look, that's enough. - ...and when to do it. 1068 01:09:06,975 --> 01:09:09,186 - Tell him. - I said that's enough, Avi! 1069 01:09:09,269 --> 01:09:13,565 Eventually, when the opponent is challenged or questioned... 1070 01:09:13,649 --> 01:09:16,568 it means the victim's investment, and thus his intelligence, 1071 01:09:16,652 --> 01:09:18,111 is questioned. 1072 01:09:19,112 --> 01:09:21,073 No one can accept that. 1073 01:09:21,156 --> 01:09:23,575 Not even to themselves. 1074 01:09:23,659 --> 01:09:26,995 AVI: He's behind all the pain there ever was. 1075 01:09:28,914 --> 01:09:32,125 Behind every crime ever committed. 1076 01:09:33,126 --> 01:09:36,004 [SILENCED GUNSHOTS] 1077 01:09:37,756 --> 01:09:40,384 JAKE'S VOICE: How can I be behind all the pain, 1078 01:09:40,467 --> 01:09:41,927 all the crime, 1079 01:09:42,010 --> 01:09:44,429 if I don't even exist? 1080 01:09:44,513 --> 01:09:46,348 AVI: And right now, 1081 01:09:46,431 --> 01:09:50,769 he's telling you that he doesn't even exist. 1082 01:09:50,852 --> 01:09:53,438 [SILENCED GUNSHOT] 1083 01:09:53,522 --> 01:09:57,025 No one lives and displeases Gold. 1084 01:09:58,026 --> 01:09:59,945 No one but your two friends. 1085 01:10:00,028 --> 01:10:01,905 We just put you to war 1086 01:10:01,988 --> 01:10:04,574 with the only enemy that ever existed. 1087 01:10:04,658 --> 01:10:07,953 And you, you think he's your best friend. 1088 01:10:08,036 --> 01:10:09,996 And they will protect their best friend... 1089 01:10:10,997 --> 01:10:12,958 with everything they've got. 1090 01:10:13,041 --> 01:10:15,377 Where's the best place an opponent should hide? 1091 01:10:16,461 --> 01:10:19,214 In the very last place you'd ever look. 1092 01:10:20,340 --> 01:10:22,384 He's hiding behind your pain, Jake. 1093 01:10:25,137 --> 01:10:26,972 Embrace the pain, 1094 01:10:27,055 --> 01:10:30,642 and you will win this game. 1095 01:10:34,855 --> 01:10:38,400 How radical are you prepared to be, Mr. Green? 1096 01:10:40,402 --> 01:10:43,613 You got more money than you could ever spend. 1097 01:10:43,697 --> 01:10:45,574 That's all you think about nowadays. 1098 01:11:00,881 --> 01:11:03,091 Cash just seems to remain king, doesn't it? 1099 01:11:04,176 --> 01:11:05,510 Mmm-mmm! 1100 01:11:05,594 --> 01:11:07,596 [♪♪♪] 1101 01:11:23,069 --> 01:11:26,782 AVI: The more power you think you have in Gold's world, 1102 01:11:26,865 --> 01:11:29,576 the less power you have in the real world. 1103 01:11:32,454 --> 01:11:34,998 You are still in prison, Jake. 1104 01:11:35,081 --> 01:11:38,168 In fact, you never left. 1105 01:11:38,251 --> 01:11:41,004 JAKE'S VOICE: Remember who they are, Jake-- head tricksters, 1106 01:11:41,087 --> 01:11:42,339 word slicksters. 1107 01:11:42,422 --> 01:11:44,257 You wanted answers and they gave you riddles. 1108 01:11:44,341 --> 01:11:48,345 You know the rules-- the longer you listened, the sweeter the pitch. 1109 01:11:48,428 --> 01:11:50,263 AVI: He's got all the tricks 1110 01:11:50,347 --> 01:11:53,058 and all the right answers. 1111 01:11:53,141 --> 01:11:55,352 JAKE'S VOICE: Don't let them do this to you, Jake. 1112 01:11:55,435 --> 01:11:58,313 Don't let them turn you against you. 1113 01:12:00,148 --> 01:12:02,818 AVI: You don't give because it's good. 1114 01:12:02,901 --> 01:12:05,028 You give because it hurts him. 1115 01:12:15,330 --> 01:12:17,833 [♪♪♪] 1116 01:12:26,591 --> 01:12:29,803 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 1117 01:12:33,348 --> 01:12:36,393 [♪♪♪] 1118 01:12:50,365 --> 01:12:54,703 [♪♪♪] 1119 01:13:01,501 --> 01:13:03,503 [NO AUDIBLE SCREAMS] 1120 01:13:12,053 --> 01:13:14,556 [♪♪♪] 1121 01:13:39,664 --> 01:13:41,124 Everything all right, Mr. D? 1122 01:13:41,207 --> 01:13:45,211 It will be when you take care of my security, Paul. 1123 01:13:46,463 --> 01:13:49,257 What are you holding the papers for? 1124 01:13:49,341 --> 01:13:51,593 Because you're on the cover of half of them. 1125 01:13:54,220 --> 01:13:56,222 If you don't mind me asking, 1126 01:13:56,306 --> 01:13:58,725 what has come over you, Mr. D? 1127 01:14:09,819 --> 01:14:10,946 MACHA: Take the credit. 1128 01:14:18,787 --> 01:14:21,122 This feels quite good. 1129 01:14:23,041 --> 01:14:24,709 Take the credit. 1130 01:14:24,793 --> 01:14:27,545 I'm gonna take the credit. They'll never know. 1131 01:14:27,629 --> 01:14:30,465 Might come as a surprise to you, Paul... 1132 01:14:32,467 --> 01:14:34,260 but I do have a heart. 1133 01:14:37,305 --> 01:14:39,641 I have some news about Green. 1134 01:14:40,642 --> 01:14:41,851 What? 1135 01:14:41,935 --> 01:14:44,104 Whilst you've been sleeping, we've been busy. 1136 01:14:45,814 --> 01:14:48,233 - Jake! - [MAN SCREAMING] 1137 01:14:49,734 --> 01:14:52,654 If Lord John's boys knew where the powder was... 1138 01:14:53,697 --> 01:14:55,407 they took it to the grave. 1139 01:15:01,830 --> 01:15:04,040 We know Green's behind everything. 1140 01:15:05,500 --> 01:15:06,876 It's Jake Green you want. 1141 01:15:06,960 --> 01:15:09,170 He's tellin' the fuckin' truth! 1142 01:15:09,254 --> 01:15:13,258 He took your powder, not Lord John. 1143 01:15:13,341 --> 01:15:14,718 He's been playing games with us, 1144 01:15:14,801 --> 01:15:16,845 and he's playing games with you. 1145 01:15:16,928 --> 01:15:18,847 MACHA: He's laughing at me. They're all laughing at me. 1146 01:15:18,930 --> 01:15:20,056 They don't fear me. 1147 01:15:20,140 --> 01:15:21,516 Shut up! 1148 01:15:22,851 --> 01:15:25,270 The drums have been talking. 1149 01:15:31,526 --> 01:15:34,446 MACHA: He'll kill me. Sam Gold'll kill me. 1150 01:15:34,529 --> 01:15:35,697 I'm a dead man. 1151 01:15:35,780 --> 01:15:37,657 No one gets away from Sam Gold. 1152 01:15:37,741 --> 01:15:38,950 What are they saying? 1153 01:15:39,034 --> 01:15:40,452 They've been saying 1154 01:15:40,535 --> 01:15:42,746 what Sam Gold's been hearin'. 1155 01:15:42,829 --> 01:15:44,456 MACHA: The word "excuse" does not exist 1156 01:15:44,539 --> 01:15:45,957 in Sam Gold's lexicon. 1157 01:15:46,041 --> 01:15:48,918 This is Sam Gold I've found myself chained to! 1158 01:15:49,002 --> 01:15:50,795 Mr. Black Magic! 1159 01:15:50,879 --> 01:15:53,131 Mr. "I run this game" Gold! 1160 01:15:53,214 --> 01:15:55,425 MACHA: You're losin' it. 1161 01:15:55,508 --> 01:15:56,509 You're losin' it. 1162 01:16:00,555 --> 01:16:02,015 Hearing about the little problems 1163 01:16:02,098 --> 01:16:03,725 Mr. Green has been givin' us, 1164 01:16:03,808 --> 01:16:06,102 that's embarrassing. 1165 01:16:07,854 --> 01:16:09,731 We have an address for his brother. 1166 01:16:09,814 --> 01:16:10,940 We can take care of him. 1167 01:16:11,024 --> 01:16:13,485 Get him to talk. Do whatever it takes. 1168 01:16:13,568 --> 01:16:14,819 Take Sorter and an army. 1169 01:16:14,903 --> 01:16:16,696 If they give any trouble, hurt 'em! 1170 01:16:16,780 --> 01:16:19,282 Let me read about that in the paper! 1171 01:16:19,365 --> 01:16:22,577 Get a hold of Green and get my powder! 1172 01:16:23,912 --> 01:16:25,830 Go! 1173 01:16:25,914 --> 01:16:28,917 [♪♪♪] 1174 01:16:31,586 --> 01:16:34,506 [FROGS CROAKING] 1175 01:16:39,594 --> 01:16:41,554 [KNOCK AT DOOR] 1176 01:16:41,638 --> 01:16:44,599 - MAN: And what more... - We expecting anyone? 1177 01:16:44,682 --> 01:16:47,352 I'll get it. 1178 01:16:47,435 --> 01:16:49,771 I said, are we expecting anyone? 1179 01:16:51,064 --> 01:16:52,565 Hey, shouldn't you check first? 1180 01:17:04,953 --> 01:17:07,914 If you love your daddy, be a good girl. 1181 01:17:07,997 --> 01:17:09,290 Hide in that cupboard. 1182 01:17:10,291 --> 01:17:11,417 Now. 1183 01:17:40,905 --> 01:17:42,407 Check the house. 1184 01:17:45,994 --> 01:17:47,912 You know why we're here? 1185 01:17:51,207 --> 01:17:52,709 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1186 01:17:58,173 --> 01:17:59,757 I said... 1187 01:17:59,841 --> 01:18:03,678 do you know why we're here? 1188 01:18:05,054 --> 01:18:07,765 I've some kind of an idea, yes. 1189 01:18:09,434 --> 01:18:11,227 Are you gonna tell me? 1190 01:18:11,311 --> 01:18:14,063 Paul, I swear to you, 1191 01:18:14,147 --> 01:18:17,233 I haven't got a fucking clue where he is. 1192 01:18:23,531 --> 01:18:25,283 He's been moving about. 1193 01:18:26,284 --> 01:18:27,785 I swear to you. 1194 01:18:27,869 --> 01:18:29,704 I've no idea where he is. 1195 01:18:29,787 --> 01:18:31,748 Aah! Aaahhh! 1196 01:18:31,831 --> 01:18:33,791 Hey, hey, hey, hey. 1197 01:18:33,875 --> 01:18:35,168 Shh. Shh. Shh. Shh. 1198 01:18:35,251 --> 01:18:38,171 It's all right. It's all right. 1199 01:18:39,172 --> 01:18:40,632 That's it. That's better. 1200 01:18:41,633 --> 01:18:43,509 That's better. All right? 1201 01:18:48,389 --> 01:18:49,891 [AGONIZED HISS] 1202 01:18:58,900 --> 01:19:01,069 I still don't believe you. 1203 01:19:09,369 --> 01:19:12,580 MACHA: You can't trust anyone. I can't trust anyone. 1204 01:19:12,664 --> 01:19:14,958 They're out to destroy me. They're out to destroy you. 1205 01:19:15,041 --> 01:19:16,584 They're out to destroy me. Can't trust anyone. 1206 01:19:16,668 --> 01:19:18,086 Can't trust anyone. 1207 01:19:19,963 --> 01:19:21,464 I let Gold down. 1208 01:19:22,757 --> 01:19:24,259 He'll finish the business... 1209 01:19:26,761 --> 01:19:28,429 then he'll finish me. 1210 01:19:30,890 --> 01:19:33,893 He's coming. I won't see it coming. 1211 01:19:37,939 --> 01:19:39,357 [KNOCK AT DOOR] 1212 01:19:39,440 --> 01:19:42,110 He's coming. I won't see it coming. 1213 01:19:42,193 --> 01:19:44,404 There's a woman here to see you, Mr. D. 1214 01:19:47,240 --> 01:19:49,200 Says she cannot wait. 1215 01:19:51,119 --> 01:19:52,412 Don't tell me her name. 1216 01:19:52,495 --> 01:19:53,871 Says she works for Gold. 1217 01:19:53,955 --> 01:19:56,040 Don't tell me her name. Anyone but her. 1218 01:19:56,124 --> 01:19:57,375 What's her name? 1219 01:19:57,458 --> 01:19:59,127 Walker. 1220 01:19:59,210 --> 01:20:00,378 Anyone but her. 1221 01:20:00,461 --> 01:20:01,671 And everybody thought you were 1222 01:20:01,754 --> 01:20:04,424 such a disgusting man, Mr. Macha. 1223 01:20:06,634 --> 01:20:08,636 Here it comes. Here it comes. 1224 01:20:08,720 --> 01:20:10,805 Mr. Gold wishes to extend his respect 1225 01:20:10,888 --> 01:20:12,807 for such a magnanimous gesture. 1226 01:20:12,890 --> 01:20:14,642 But he was wondering... 1227 01:20:14,726 --> 01:20:16,978 - That's a wreath. - That's a fucking wreath. 1228 01:20:17,061 --> 01:20:19,605 If you can afford the time to give so generously, 1229 01:20:19,689 --> 01:20:21,941 why haven't you had time to conclude our business? 1230 01:20:22,025 --> 01:20:24,402 Everything's under control. I just need a little more time. 1231 01:20:24,485 --> 01:20:27,155 It's anything but under control, isn't it, Mr. Macha? 1232 01:20:29,782 --> 01:20:31,951 Mr. Gold doesn't give more time. 1233 01:20:33,995 --> 01:20:35,955 And he doesn't give second chances. 1234 01:20:39,250 --> 01:20:40,752 You'll be hearing from him. 1235 01:20:42,337 --> 01:20:44,339 Good day. 1236 01:20:44,422 --> 01:20:46,049 "Good day"? What the fuck does that mean? 1237 01:20:46,132 --> 01:20:48,509 What the fuck does that mean? 1238 01:20:48,593 --> 01:20:51,429 Who the fuck do you think you're talking to? 1239 01:20:51,512 --> 01:20:52,972 Some fuckin' street hustler? 1240 01:20:53,056 --> 01:20:55,391 If he wants to meet me, you send him here 1241 01:20:55,475 --> 01:20:57,185 and we'll see what he has to say! 1242 01:20:59,354 --> 01:21:01,272 I'll kill him. I'll kill him. I'll kill all of 'em. 1243 01:21:01,356 --> 01:21:03,441 I'll kill all of 'em. I'll kill him first. 1244 01:21:03,524 --> 01:21:05,401 He'll fuckin' kill us first... 1245 01:21:05,485 --> 01:21:06,694 He'll fuckin' annihilate me. 1246 01:21:06,778 --> 01:21:09,197 Beg, beg. Take it back. Quick--beg, beg. 1247 01:21:09,280 --> 01:21:10,573 Beg, beg. Take it back. 1248 01:21:10,656 --> 01:21:12,116 Beg, you idiot. Beg. 1249 01:21:12,200 --> 01:21:14,994 Wait, wait! I didn't mean what I just said! 1250 01:21:22,043 --> 01:21:24,545 "Good day"? What the fuck does that mean? 1251 01:21:24,629 --> 01:21:27,173 That means he's going to end my game... 1252 01:21:28,174 --> 01:21:29,634 and I won't see it coming. 1253 01:21:54,992 --> 01:21:56,786 I'm gonna make this fair. 1254 01:21:56,869 --> 01:21:58,579 This... 1255 01:22:00,540 --> 01:22:01,916 is for you. 1256 01:22:04,836 --> 01:22:06,379 These... 1257 01:22:09,090 --> 01:22:10,174 are for me. 1258 01:22:13,386 --> 01:22:15,179 One good chop... 1259 01:22:15,263 --> 01:22:17,473 and you'll make the sink. 1260 01:22:21,436 --> 01:22:23,646 [STAMMERING] Okay, that's enough. 1261 01:22:26,649 --> 01:22:28,568 Question me again, Sorter, 1262 01:22:28,651 --> 01:22:30,987 and we will have a falling-out. 1263 01:22:31,070 --> 01:22:34,532 [GIRL WEEPS SOFTLY] 1264 01:22:35,867 --> 01:22:37,243 [GIRL WEEPS SOFTLY] 1265 01:22:49,213 --> 01:22:52,383 It's all right, baby. It's okay. 1266 01:22:52,467 --> 01:22:54,760 Your daddy's fine. It's gonna be okay. 1267 01:22:55,803 --> 01:22:57,472 I'm so sorry, baby. 1268 01:22:59,891 --> 01:23:02,727 Your daddy loves you so much. You know that, don't you? 1269 01:23:03,978 --> 01:23:05,938 It's all gonna be okay. 1270 01:23:06,022 --> 01:23:07,857 Say it with me. 1271 01:23:10,985 --> 01:23:12,820 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 1272 01:23:22,788 --> 01:23:25,500 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 1273 01:23:33,508 --> 01:23:35,384 [GUNSHOTS] 1274 01:23:47,063 --> 01:23:49,440 [STAMMERING] Listen. Listen to me, sweetheart. 1275 01:23:49,524 --> 01:23:51,567 None of this is real, okay? 1276 01:23:51,651 --> 01:23:54,070 It's just a game that the grown-ups are playing. 1277 01:23:55,196 --> 01:23:56,572 Now, what I want you to do-- 1278 01:23:56,656 --> 01:23:58,282 I want you to get in the cupboard, 1279 01:23:58,366 --> 01:24:00,952 and I want you to put your fingers in your ears, 1280 01:24:01,035 --> 01:24:03,621 and it'll be over before you know it. 1281 01:24:03,704 --> 01:24:06,332 That's right. Do as the man says, baby. 1282 01:24:06,415 --> 01:24:07,583 Put your fingers in your ears... 1283 01:24:07,667 --> 01:24:09,669 - ...get in the cupboard. - MAN: Sorter! 1284 01:24:09,752 --> 01:24:11,796 - Good girl. - Pull yourself together, man! 1285 01:24:12,797 --> 01:24:14,131 Sorter! 1286 01:24:14,215 --> 01:24:16,008 We're gonna have to take the girl! 1287 01:24:16,092 --> 01:24:17,426 SORTER: Of course you have. 1288 01:24:17,510 --> 01:24:19,845 Now all you gotta do is come and get her. 1289 01:24:20,846 --> 01:24:22,223 [GUNSHOT] 1290 01:24:34,902 --> 01:24:36,445 [FOOTFALL CREAKS; GUNFIRE] 1291 01:24:54,922 --> 01:24:56,007 [GUNSHOT] 1292 01:24:57,258 --> 01:24:58,259 [GUNSHOT] 1293 01:25:02,430 --> 01:25:04,432 [GUNSHOT; BODY FALLS] 1294 01:25:14,775 --> 01:25:16,819 [GUNSHOT] 1295 01:25:27,121 --> 01:25:29,290 [AUTOMATIC GUNFIRE] 1296 01:25:31,709 --> 01:25:33,377 [GUNSHOT] 1297 01:25:43,721 --> 01:25:46,307 [GUNSHOTS] 1298 01:26:05,618 --> 01:26:08,120 [INDISTINCT LAUGHTER AND CHATTER] 1299 01:26:16,295 --> 01:26:18,381 What we doin' here? 1300 01:26:18,464 --> 01:26:20,257 One last treat. 1301 01:26:27,473 --> 01:26:30,476 [COINS DROPPING] 1302 01:26:34,021 --> 01:26:36,774 [ROULETTE WHEEL SPINS] 1303 01:26:50,371 --> 01:26:52,039 You have a meeting. 1304 01:26:58,170 --> 01:26:59,880 Give him what he wants. 1305 01:27:02,383 --> 01:27:03,968 I'm sure he'll be very happy. 1306 01:27:07,012 --> 01:27:08,681 We'll see you soon. 1307 01:27:21,318 --> 01:27:24,363 JAKE'S VOICE: What are we doin' here? 1308 01:27:24,447 --> 01:27:26,657 He's the enemy, Jake! Not me! 1309 01:27:26,741 --> 01:27:29,034 AVI: Use your perceived enemy 1310 01:27:29,118 --> 01:27:30,953 to destroy your real enemy. 1311 01:27:31,036 --> 01:27:32,288 Do not listen, Jake. 1312 01:27:32,371 --> 01:27:33,914 You've got a gun. 1313 01:27:33,998 --> 01:27:36,167 Use it! 1314 01:27:36,250 --> 01:27:38,252 Don't wake him up. Suffocate him. 1315 01:27:38,335 --> 01:27:39,920 Put the pillow over his head. 1316 01:27:40,004 --> 01:27:41,672 Let's suffocate him. 1317 01:27:41,756 --> 01:27:44,258 He'd do it to you, Jake. 1318 01:27:44,341 --> 01:27:47,261 AVI: If you can't do it, then you're not a free man. 1319 01:27:48,262 --> 01:27:49,513 You are controlled. 1320 01:27:49,597 --> 01:27:51,348 [LAUGHING] Controlled. 1321 01:27:51,432 --> 01:27:52,892 Free man. 1322 01:27:52,975 --> 01:27:54,727 Jake, wake up! 1323 01:28:03,903 --> 01:28:05,946 Look, Mr. Macha... Oh, don't do it. 1324 01:28:06,030 --> 01:28:08,282 Very sorry to have woken you. Please listen to me. 1325 01:28:10,701 --> 01:28:12,203 Who's that? 1326 01:28:12,286 --> 01:28:13,370 Mr. Green? 1327 01:28:13,454 --> 01:28:16,415 Mr. Macha. Please. Sorry to have woken you. 1328 01:28:16,499 --> 01:28:17,875 Listen to me. 1329 01:28:17,958 --> 01:28:20,377 JAKE'S VOICE: Sorry. Listen at how you sound! 1330 01:28:22,129 --> 01:28:23,631 Came to apologize. 1331 01:28:23,714 --> 01:28:25,382 Forgive me for the things I said 1332 01:28:25,466 --> 01:28:28,219 and for cheating you out of your money. 1333 01:28:28,302 --> 01:28:29,553 I couldn't think clearly. 1334 01:28:29,637 --> 01:28:32,306 Shut up. No, no, there's still time. 1335 01:28:32,389 --> 01:28:34,558 - Shoot the fucker. - Come on, shoot him, shoot him. 1336 01:28:34,642 --> 01:28:36,310 He's been trying to kill you. He killed your friend. 1337 01:28:36,393 --> 01:28:38,771 Shot like a fucking dog. 1338 01:28:40,439 --> 01:28:42,733 That's better, Jake. In control again. 1339 01:28:42,817 --> 01:28:45,820 Do the right thing. Take care of your enemy. 1340 01:28:45,903 --> 01:28:47,238 Take care of business. 1341 01:28:47,321 --> 01:28:50,324 AVI: Use any means possible to induce head pain... 1342 01:28:50,407 --> 01:28:52,535 - ...and engage the enemy. - Shut up! 1343 01:28:54,662 --> 01:28:56,080 - No! - Wake up, Jake! 1344 01:28:56,163 --> 01:28:57,581 - No! - What are you doing, Jake? 1345 01:28:57,665 --> 01:28:59,333 Leave it, Jake! 1346 01:29:00,334 --> 01:29:02,002 You're groveling. 1347 01:29:02,086 --> 01:29:05,256 I now realize you're a man to be feared and respected. 1348 01:29:08,551 --> 01:29:12,096 I now realize you're a man to be feared and respected. 1349 01:29:12,179 --> 01:29:13,556 Stop groveling. 1350 01:29:15,516 --> 01:29:17,351 Where's your pride? 1351 01:29:23,983 --> 01:29:26,527 Where's your pride, Jake? 1352 01:29:26,610 --> 01:29:28,737 - I made a big mistake, Mr. Macha. - Shut up! 1353 01:29:28,821 --> 01:29:31,949 I underestimated your power and your intellect. 1354 01:29:33,033 --> 01:29:35,119 - I want you to-- - Shut up! 1355 01:29:36,370 --> 01:29:38,497 I want you to forgive my stupidity. 1356 01:30:17,328 --> 01:30:20,080 AVI: Wherever you don't want to go 1357 01:30:20,164 --> 01:30:22,082 is where you will find him. 1358 01:30:22,166 --> 01:30:25,419 What is it that you're afraid of, Mr. Green? 1359 01:30:53,280 --> 01:30:56,283 [MACHINERY WHIRS, SHUTS DOWN] 1360 01:31:08,087 --> 01:31:10,089 JAKE'S VOICE: Why are you doing this to yourself, Jake? 1361 01:31:11,799 --> 01:31:12,800 Too tight, Jake. 1362 01:31:14,593 --> 01:31:16,303 You gotta get out. 1363 01:31:16,387 --> 01:31:18,973 Look at the tiny, tiny space, Jake. 1364 01:31:23,352 --> 01:31:25,020 Jake! 1365 01:31:25,104 --> 01:31:27,815 - After you! - No, no, no, no! 1366 01:31:29,149 --> 01:31:32,444 - Jake... - Stop, stop. 1367 01:31:35,030 --> 01:31:37,491 - It's tight, Jake. - I'm scared. 1368 01:31:37,574 --> 01:31:40,244 - I gotta get out! - I can hear you. 1369 01:31:44,707 --> 01:31:46,250 I can hear you. 1370 01:31:46,333 --> 01:31:48,335 - What? - I can hear you. 1371 01:31:50,671 --> 01:31:52,131 I'm on to you. 1372 01:31:58,679 --> 01:32:00,264 [JAKE'S VOICE LAUGHING] 1373 01:32:00,347 --> 01:32:02,891 Been listening to the other side, ain't you, Jake? 1374 01:32:02,975 --> 01:32:04,893 Listening to people that want to hurt you. 1375 01:32:04,977 --> 01:32:08,313 - New people, new! - Not old friends like me. 1376 01:32:08,397 --> 01:32:11,900 - People you shouldn't trust. - We're best pals, Jake! 1377 01:32:11,984 --> 01:32:14,236 - You wanna get rid of me? - You know life without me? 1378 01:32:14,319 --> 01:32:16,739 - You don't know life without me. - Do you know life without me? 1379 01:32:16,822 --> 01:32:19,908 No! Because it doesn't exist. 1380 01:32:21,035 --> 01:32:22,453 Get rid of 'em, Jake, forever. 1381 01:32:22,536 --> 01:32:24,288 They're the enemy, not me. 1382 01:32:24,371 --> 01:32:25,956 They're new, I'm old! 1383 01:32:26,040 --> 01:32:27,541 I stay, they go! 1384 01:32:27,624 --> 01:32:30,919 - I say, you do! - You're weak without me. Weak. 1385 01:32:31,003 --> 01:32:32,671 It's us against them, Jake. 1386 01:32:33,881 --> 01:32:35,632 It's us against them. 1387 01:32:35,716 --> 01:32:37,968 I'm coming to get you. 1388 01:32:38,052 --> 01:32:40,262 You wanna get rid of me, do you? 1389 01:32:40,345 --> 01:32:41,889 Do you? 1390 01:32:41,972 --> 01:32:43,766 You wanna get rid of me? 1391 01:32:43,849 --> 01:32:44,892 Me, me, me? 1392 01:32:44,975 --> 01:32:46,185 Boom! Ha! Hee! 1393 01:32:46,268 --> 01:32:49,855 [GUNSHOT] 1394 01:32:56,653 --> 01:32:58,989 [INSANE LAUGHTER] 1395 01:32:59,073 --> 01:33:00,532 Still here, Jake! 1396 01:33:03,202 --> 01:33:05,162 Can't win this one without me. 1397 01:33:06,205 --> 01:33:07,664 Oh, no, no, no. 1398 01:33:07,748 --> 01:33:09,541 Know why? 1399 01:33:11,794 --> 01:33:13,545 I am you. 1400 01:33:17,674 --> 01:33:19,593 You ain't me. 1401 01:33:19,676 --> 01:33:22,846 AVI: The greatest con that he ever pulled... 1402 01:33:24,681 --> 01:33:26,266 was making you believe... 1403 01:33:27,267 --> 01:33:29,103 that he is you. 1404 01:33:30,395 --> 01:33:32,648 You ain't me. 1405 01:33:32,731 --> 01:33:33,690 I am you! 1406 01:33:33,774 --> 01:33:36,026 You're not me. 1407 01:33:36,110 --> 01:33:38,862 Come on! 1408 01:33:40,114 --> 01:33:42,991 Your best fucking friend! 1409 01:33:46,954 --> 01:33:48,330 I am you! 1410 01:33:59,383 --> 01:34:01,301 You don't control me. 1411 01:34:02,553 --> 01:34:04,054 I control you. 1412 01:34:07,766 --> 01:34:10,269 [MACHINERY WHIRS TO LIFE] 1413 01:34:36,879 --> 01:34:39,381 You come to my house 1414 01:34:39,464 --> 01:34:41,383 with a loaded gun? 1415 01:34:42,384 --> 01:34:44,511 You speak to me 1416 01:34:44,595 --> 01:34:47,097 like I'm a fucking idiot? 1417 01:34:48,932 --> 01:34:50,601 What's your game? 1418 01:34:51,768 --> 01:34:53,520 What's your game? 1419 01:34:55,647 --> 01:34:56,982 Speak to me. 1420 01:34:59,526 --> 01:35:01,862 Speak to me... 1421 01:35:01,945 --> 01:35:06,116 or I'll kill you like the fucking dog that you are. 1422 01:35:12,039 --> 01:35:13,832 Fear me. 1423 01:35:17,127 --> 01:35:19,630 [GASPING] 1424 01:35:25,427 --> 01:35:27,512 Fear me. 1425 01:35:33,477 --> 01:35:34,978 Fear me! 1426 01:35:37,397 --> 01:35:38,857 Fear me! 1427 01:35:43,070 --> 01:35:45,530 Fear me. Fear me. 1428 01:35:50,535 --> 01:35:52,162 Fear me. 1429 01:35:54,414 --> 01:35:55,791 Fear me. 1430 01:35:59,002 --> 01:36:00,337 Fear me. 1431 01:36:17,771 --> 01:36:20,274 [INDISTINCT CHATTER] 1432 01:36:30,659 --> 01:36:32,953 You know what's elegant about this little game, Jake? 1433 01:36:36,081 --> 01:36:38,458 Nobody knows where the enemy is. 1434 01:36:39,459 --> 01:36:41,461 They don't even know he exists. 1435 01:36:47,884 --> 01:36:51,179 He's in every one of their heads. 1436 01:36:51,263 --> 01:36:52,639 And they trust him... 1437 01:36:55,892 --> 01:36:57,477 because they think they are him. 1438 01:37:04,276 --> 01:37:06,236 It's beautiful, man. 1439 01:37:06,320 --> 01:37:09,072 You have to admire the opponent's elegance. 1440 01:37:10,907 --> 01:37:12,075 Check. 1441 01:37:16,455 --> 01:37:18,206 You're quite good at this game, Mr. Green. 1442 01:37:18,290 --> 01:37:19,875 I know, 'cause I'm quite good at this game. 1443 01:37:28,342 --> 01:37:29,343 Check. 1444 01:37:37,684 --> 01:37:38,769 Check. 1445 01:37:48,278 --> 01:37:49,279 Check. 1446 01:37:58,288 --> 01:38:00,957 The art is for me to feed pieces to you 1447 01:38:01,041 --> 01:38:03,543 and make you believe you took those pieces 1448 01:38:03,627 --> 01:38:06,755 'cause you're smarter and I'm dumber. 1449 01:38:20,977 --> 01:38:22,479 Wake up, Mr. Green. 1450 01:38:28,068 --> 01:38:30,028 You can't see what's right in front of you. 1451 01:38:35,700 --> 01:38:39,246 I never saw or spoke to those boys in all those years. 1452 01:38:39,329 --> 01:38:42,833 You know, I'd have died for either one of them. 1453 01:38:42,916 --> 01:38:46,294 One was a chess master, the other a master con man. 1454 01:38:46,378 --> 01:38:48,004 Dangerous combination, 1455 01:38:48,088 --> 01:38:49,881 chess and cons. 1456 01:38:52,092 --> 01:38:53,802 Those two knew everything about me, 1457 01:38:53,885 --> 01:38:55,846 all my dirty little secrets, 1458 01:38:55,929 --> 01:38:58,098 how much money I had, where I kept it. 1459 01:38:58,181 --> 01:39:00,350 Hustling bastards cleaned me out. 1460 01:39:00,434 --> 01:39:02,185 [♪♪♪] 1461 01:39:06,940 --> 01:39:09,025 My neighbors used to write down chess moves 1462 01:39:09,109 --> 01:39:11,736 and concepts of the con on the back pages of books 1463 01:39:11,820 --> 01:39:14,114 based on subjects like 1464 01:39:14,197 --> 01:39:16,366 The Mathematics of Quantum Mechanics. 1465 01:39:16,450 --> 01:39:17,701 Wake up, Mr. Green. 1466 01:39:17,784 --> 01:39:20,912 We were all gonna go together, they swore to me. 1467 01:39:20,996 --> 01:39:22,873 "You're coming with us, Jake." 1468 01:39:22,956 --> 01:39:26,126 AVI: We were always going to take you with us, Jake. 1469 01:39:26,209 --> 01:39:29,463 You just weren't ready to hear how hard that was going to be. 1470 01:39:48,732 --> 01:39:50,066 Checkmate. 1471 01:39:57,491 --> 01:40:01,411 The ego is the worst confidence trickster 1472 01:40:01,495 --> 01:40:03,663 we could ever figure, 1473 01:40:03,747 --> 01:40:05,373 we could ever imagine. 1474 01:40:05,457 --> 01:40:08,043 "Cause you don't see it. 1475 01:40:08,126 --> 01:40:11,254 And the single biggest con is... 1476 01:40:11,338 --> 01:40:13,048 "I am you." 1477 01:40:13,131 --> 01:40:15,008 The problem is that the ego 1478 01:40:15,091 --> 01:40:17,886 hides in the last place that you'd ever look-- 1479 01:40:17,969 --> 01:40:19,012 Within itself. 1480 01:40:19,095 --> 01:40:21,598 It disguises its thoughts as your thoughts, 1481 01:40:21,681 --> 01:40:23,099 its feelings as your feelings. 1482 01:40:23,183 --> 01:40:24,768 You think it's you. 1483 01:40:24,851 --> 01:40:28,271 Peoples' need to protect their own egos knows no bounds. 1484 01:40:28,355 --> 01:40:30,607 They will lie, cheat, steal, 1485 01:40:30,690 --> 01:40:32,943 kill, do whatever it takes, 1486 01:40:33,026 --> 01:40:35,779 to maintain what we call ego boundaries. 1487 01:40:35,862 --> 01:40:38,532 People have no clue that they're imprisoned. 1488 01:40:38,615 --> 01:40:40,116 They don't know that there is an ego. 1489 01:40:40,200 --> 01:40:41,785 They don't know the distinction. 1490 01:40:41,868 --> 01:40:42,953 At first it's difficult 1491 01:40:43,036 --> 01:40:44,996 for the mind to accept that there's some-- 1492 01:40:45,080 --> 01:40:46,957 Something beyond itself, 1493 01:40:47,040 --> 01:40:50,710 that there's something of greater value 1494 01:40:50,794 --> 01:40:53,964 and greater capacity for discerning truth than itself. 1495 01:40:54,047 --> 01:40:57,425 In religion, the ego manifests as the devil. 1496 01:40:57,509 --> 01:41:01,638 And of course, no one realizes how smart the ego is 1497 01:41:01,721 --> 01:41:05,141 because it created the devil so you could blame someone else. 1498 01:41:05,225 --> 01:41:08,144 In creating this imaginary external enemy, 1499 01:41:08,228 --> 01:41:11,189 it usually made a real enemy for ourselves, 1500 01:41:11,273 --> 01:41:12,816 and that becomes a real danger to the ego, 1501 01:41:12,899 --> 01:41:14,568 but that's also the ego's creation. 1502 01:41:14,651 --> 01:41:16,987 There is no such thing as an external enemy, 1503 01:41:17,070 --> 01:41:19,531 no matter what that voice in your head is telling you. 1504 01:41:19,614 --> 01:41:22,909 All perception of an enemy 1505 01:41:22,993 --> 01:41:26,580 is a projection of the ego as the enemy. 1506 01:41:26,663 --> 01:41:27,998 In that sense, 1507 01:41:28,081 --> 01:41:30,542 you could say that 100 percent of our external enemies 1508 01:41:30,625 --> 01:41:32,460 are of our own creation. 1509 01:41:32,544 --> 01:41:35,005 Your greatest enemy... 1510 01:41:35,088 --> 01:41:37,424 is your own inner perception, 1511 01:41:37,507 --> 01:41:38,508 is your own ignorance, 1512 01:41:38,592 --> 01:41:40,260 is your own ego. 1513 01:41:40,343 --> 01:41:42,846 [♪♪♪] 105880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.