All language subtitles for No.Other.Love.2026.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DTS5.1-DreamHD_en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:02,500
12023532
2
00:00:02,500 --> 00:00:06,250
CHINA FILM ADMINISTRATION
3
00:00:16,250 --> 00:00:16,500
(HC
4
00:00:17,750 --> 00:00:18,000
tC
5
00:00:19,000 --> 00:00:19,500
Vo
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,500
CHEERLAND
7
00:00:21,500 --> 00:00:26,500
HEHE PICTURES
CORPORATION
LIMITED
8
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
7A
9
00:00:40,500 --> 00:00:46,000
CO-PRESENTED BY
Edko (BeiJing) Films Limited
Beijing Happy Talk Cultural Media Co., Ltd.
Hebao Entertainment Group Go., Ld.
Storyspire Pictures Beijing Co., Ltd.
Beijing Universe Cultural Development Co., Ltd.
10
00:00:46,000 --> 00:00:46,250
CO-PRESENTED BY
Edko (BeiJing) Films Limited
Beijing Happy Talk Cultural Media Co., Ltd.
Hebao Entertainment Group Co., Ltd.
Storyspire Pictures Beijing Co., Ltd.
11
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
Yang Wei Li Jie
12
00:00:49,750 --> 00:00:52,000
When Chinese people have a bit of money
13
00:00:52,500 --> 00:00:54,250
they visit scenic sites
14
00:00:55,000 --> 00:00:56,750
or go to the beach to swim.
15
00:00:57,500 --> 00:00:57,750
XS
16
00:00:58,250 --> 00:01:00,750
I've spent boring vacations doing that too.
17
00:01:02,000 --> 00:01:03,750
Who can avoid love their whole life?
18
00:01:05,250 --> 00:01:06,000
I'm single.
19
00:01:06,500 --> 00:01:08,250
In principle, while on holiday
20
00:01:08,250 --> 00:01:10,750
I'd have an affair with a cultured man.
21
00:01:12,000 --> 00:01:12,500
YuanQua
22
00:01:12,500 --> 00:01:12,750
ELSUIY
uan Quan
23
00:01:12,750 --> 00:01:16,500
Yuan Quan
24
00:01:18,000 --> 00:01:18,250
EJ!
25
00:01:19,750 --> 00:01:20,500
ead Λctor
5F
Geng Le
26
00:01:20,500 --> 00:01:21,250
Lead Actor
Geng Le
27
00:01:21,250 --> 00:01:21,500
ead Nctor
eng
28
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Lead Nctress
Ning Jing
You're dressed so warmly.
29
00:01:24,000 --> 00:01:25,500
ead \ctress
Ning Jing
Are you here on holiday?
30
00:01:25,750 --> 00:01:27,750
.ead \ctress
Faye Yu
E47
What, is that a crime?
31
00:01:27,750 --> 00:01:29,250
Lead \ctress
Faye Yu
32
00:01:29,250 --> 00:01:29,500
ad /ctress
7KFI4
33
00:01:30,000 --> 00:01:30,500
^ctress
Qi Xi
34
00:01:30,500 --> 00:01:30,750
Lead
Qi Xi
35
00:01:30,750 --> 00:01:31,000
Qi
36
00:01:31,000 --> 00:01:31,500
Lead
Qi
37
00:01:31,500 --> 00:01:33,250
Qi Xi
38
00:01:33,750 --> 00:01:37,500
Cameo Λppearance
Chen Chong
39
00:01:37,500 --> 00:01:37,750
•O
40
00:01:37,750 --> 00:01:41,500
Cameo Λppearance
Fil 1
Sun Yue
41
00:01:42,250 --> 00:01:45,000
Special Appearance
Shi Ke
42
00:01:45,000 --> 00:01:45,250
EL
43
00:01:45,250 --> 00:01:48,000
Special \ppearance
Yu Ailei
44
00:01:48,250 --> 00:01:50,500
Special Appearance
Li Daguang
It's only because of you
45
00:01:50,500 --> 00:01:51,000
Special Appearance
Li Daguang
that I'd ever wear a dress like this.
46
00:01:51,000 --> 00:01:51,250
Li Daguan
that I'd ever wear a dress like this.
47
00:01:51,250 --> 00:01:51,500
451
Special \ppe
that I'd ever wear a dress like this.
48
00:01:51,500 --> 00:01:54,250
Special ppearance
131t
Yang Zishan Liu Yase Dou Jingtong
that I'd ever wear a dress like this.
49
00:01:54,250 --> 00:01:55,000
41
Special ance
31 X1
Yang Zishan Liu Dou Jingtong
50
00:01:56,250 --> 00:01:57,250
Guest St
XI tA
Ma Shuliang Jiao Gang Hu Ming
51
00:01:57,250 --> 00:01:57,750
Gu
Ma Shuliang Jiao Gang Hu Ming
52
00:01:57,750 --> 00:01:58,000
Guest
Ma Shuliang Jiao Ga
E∠
How this?
53
00:01:58,000 --> 00:01:58,750
Guest St
XI
Ma Shuliang Jiao Gang Hu Ming
E∠
How this?
54
00:01:58,750 --> 00:01:59,750
Guest
XI
Ma Shuliang Jiao Gang Hu Ming
55
00:01:59,750 --> 00:02:00,000
Guest Star
XUl
Ma Shuliang Gang
56
00:02:00,500 --> 00:02:03,000
HaoYi
57
00:02:03,250 --> 00:02:03,500
CostumeDesigne
11\f}
LiuQian
58
00:02:03,500 --> 00:02:03,750
Costume Designer
59
00:02:03,750 --> 00:02:06,250
But it's more than I can afford.
60
00:02:06,500 --> 00:02:08,000
Unless you buy it for me
61
00:02:08,000 --> 00:02:09,500
I can't afford it.
62
00:02:12,250 --> 00:02:12,500
CNS
AntoniZhang
63
00:02:12,750 --> 00:02:13,000
SupervisingEditor
ChanChiwai Li Tianmin
64
00:02:13,750 --> 00:02:15,000
If you can't afford it,
65
00:02:15,250 --> 00:02:16,500
you can't have it.
66
00:02:17,000 --> 00:02:19,500
Creative Director
67
00:02:19,500 --> 00:02:19,750
t4F
68
00:02:19,750 --> 00:02:22,750
Co·Producer
iti
Lin Ling Yuan Xinzhi Cici Zhang Guo Huan
Then you can't have young love.
69
00:02:22,750 --> 00:02:23,000
#1#
Co.Producer
Lin Ling YuanXinzhi Cici Zhang
70
00:02:23,250 --> 00:02:23,500
Ezi
71
00:02:24,500 --> 00:02:24,750
Wang Hong Doris Guar
72
00:02:24,750 --> 00:02:27,250
Wang Hong Nancy Lee Doris Guan
73
00:02:27,750 --> 00:02:30,250
Yuan Mei
74
00:02:30,500 --> 00:02:30,750
TE
Li Qiang
ZS
75
00:02:30,750 --> 00:02:31,250
Li Qiang
CST
76
00:02:31,250 --> 00:02:35,250
Li Qiang
That wasn't even my worst affair.
77
00:02:37,000 --> 00:02:37,750
I swear
78
00:02:38,250 --> 00:02:40,500
-M
I had never contemplated murder
79
00:02:41,500 --> 00:02:42,750
before that moment.
80
00:02:43,000 --> 00:02:43,250
1..i
81
00:02:43,250 --> 00:02:45,500
I wanted to kill that little shit.
82
00:02:47,750 --> 00:02:51,250
Othe
Love
83
00:03:01,000 --> 00:03:01,250
UALLRE
84
00:03:01,250 --> 00:03:01,500
LA-LRE
85
00:03:01,500 --> 00:03:01,750
HSI-ILRE
86
00:03:06,500 --> 00:03:08,000
I worked at the Agricultural Science Institute.
87
00:03:08,500 --> 00:03:10,500
I analysed plant pests.
88
00:03:11,500 --> 00:03:14,000
There was little contact with others at work.
89
00:03:14,250 --> 00:03:16,000
My experiences in life taught me
90
00:03:16,000 --> 00:03:19,250
more about plants and insects than people.
91
00:03:21,250 --> 00:03:23,750
It's not a very popular field.
92
00:03:24,250 --> 00:03:27,750
But what I do is closely tied to daily life.
93
00:03:29,250 --> 00:03:31,500
For instance, we all eat vegetables
94
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
but it's easy for aphids to grow on them.
95
00:03:34,750 --> 00:03:36,250
Aphids are pests.
96
00:03:36,250 --> 00:03:39,000
They can eat a great deal of the surface.
97
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
To keep aphids off vegetables
98
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
you need to use pesticides.
99
00:03:45,000 --> 00:03:47,750
But pesticides can harm our health.
100
00:03:47,750 --> 00:03:49,750
Is there a solution?
101
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
There is.
102
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
We cultivate the aphids' natural enemies.
103
00:03:53,000 --> 00:03:54,250
Braconid wasps.
104
00:03:54,250 --> 00:03:56,000
They're parasites who consume aphids.
105
00:03:56,000 --> 00:03:57,250
So you don't need to spray pesticides.
106
00:03:57,250 --> 00:03:59,000
Everyone can eat organics then.
107
00:03:59,500 --> 00:04:02,250
You need capital. Farmers can't afford it.
108
00:04:02,500 --> 00:04:04,250
So they prefer to spray pesticides.
109
00:04:07,500 --> 00:04:10,750
M-
I'm not someone who was born smart.
110
00:04:12,000 --> 00:04:13,250
Getting through Agricultural University
111
00:04:13,250 --> 00:04:15,750
stretched my intelligence to the limit.
112
00:04:20,000 --> 00:04:22,250
I'm really happy with my specialty.
113
00:04:23,500 --> 00:04:26,000
I like plants and insects.
114
00:04:28,750 --> 00:04:29,000
HfL
115
00:04:29,000 --> 00:04:29,250
AL
116
00:04:34,250 --> 00:04:36,250
In year four, a boy studying horticulture
117
00:04:36,250 --> 00:04:38,500
and I often studied into the night.
118
00:04:39,250 --> 00:04:41,000
It became an unspoken agreement
119
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
to study together on a regular basis.
120
00:04:46,750 --> 00:04:48,500
No one else socialized with me much.
121
00:04:50,250 --> 00:04:54,750
Even I thought I was tedious, awkward and boring.
122
00:05:16,000 --> 00:05:16,750
Zhi Ning -
123
00:05:19,000 --> 00:05:21,250
can you tell me how to contact you?
124
00:05:21,250 --> 00:05:22,500
After so much studying together
125
00:05:23,000 --> 00:05:24,750
I've been embarrassed to ask.
126
00:05:25,750 --> 00:05:26,500
Sure.
127
00:05:27,750 --> 00:05:29,000
I want to send you an invitation.
128
00:05:30,250 --> 00:05:32,250
I'm getting married after graduation.
129
00:05:32,750 --> 00:05:34,500
I'd like you to come to the wedding.
130
00:05:37,000 --> 00:05:39,250
I figured that in the end, such a relationship
131
00:05:39,250 --> 00:05:41,750
would produce a sweet family of three.
132
00:05:43,250 --> 00:05:45,500
Later I'd sometimes see him and his wife
133
00:05:45,500 --> 00:05:47,750
strolling in the park with a baby in a pram.
134
00:05:50,750 --> 00:05:52,000
Not long after I graduated and started work
135
00:05:52,000 --> 00:05:53,500
my mom died.
136
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
My dad died when I was in junior high school.
137
00:05:59,000 --> 00:06:01,250
I worked at a private horticultural company
138
00:06:01,250 --> 00:06:03,000
for five years, plugging away
139
00:06:03,250 --> 00:06:03,500
2Y
140
00:06:04,250 --> 00:06:05,750
like a worker bee.
141
00:06:13,500 --> 00:06:15,000
-5 -
- Zhi Ning - Mr Tang
142
00:06:15,500 --> 00:06:15,750
FOE
143
00:06:20,000 --> 00:06:21,250
Have a cellphone.
144
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Gift from a client. Now my gift to you.
145
00:06:29,750 --> 00:06:32,750
He thought me smart and generous
146
00:06:34,250 --> 00:06:36,000
or maybe I really did kind of love him.
147
00:06:39,000 --> 00:06:40,250
Mr Tang, morning.
148
00:06:45,000 --> 00:06:45,250
LIIITEEPT
149
00:06:46,750 --> 00:06:47,750
Get over here.
150
00:06:48,750 --> 00:06:49,500
R D3
You can't run.
151
00:06:51,500 --> 00:06:51,750
T5
152
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Later I learned
153
00:07:01,250 --> 00:07:02,750
that Mr Tang had other lovers.
154
00:07:06,250 --> 00:07:09,000
I just wanted to leave, start over.
155
00:07:10,500 --> 00:07:12,250
I quickly found a new job,
156
00:07:13,250 --> 00:07:15,250
In a blink, years passed.
157
00:07:15,500 --> 00:07:17,000
I didn't fall in love again.
158
00:07:18,000 --> 00:07:20,250
Love seemed to fade from my life.
159
00:07:24,500 --> 00:07:26,500
It's my fault.
160
00:07:26,750 --> 00:07:27,500
XT
I'm sorry.
161
00:07:28,000 --> 00:07:28,250
21
162
00:07:28,250 --> 00:07:30,500
Want to get me on the news?
163
00:07:30,750 --> 00:07:33,750
Woman, you hit my car. What can I do?
164
00:07:33,750 --> 00:07:35,000
I'm the unlucky one.
165
00:07:35,000 --> 00:07:36,500
You can't pay.
166
00:07:36,500 --> 00:07:38,750
I should've checked my horoscope.
167
00:07:39,000 --> 00:07:40,500
I'm not in the mood for
168
00:07:40,750 --> 00:07:41,000
tz
169
00:07:45,750 --> 00:07:47,250
Wait! Wait!
170
00:07:48,250 --> 00:07:49,500
Is that Zhi Ning?
171
00:07:50,000 --> 00:07:50,250
#3
172
00:07:51,000 --> 00:07:51,250
-Z
173
00:07:52,500 --> 00:07:52,750
11I
174
00:07:53,750 --> 00:07:54,500
Kan Tiantian?
175
00:07:54,500 --> 00:07:56,000
My god.
176
00:07:56,000 --> 00:07:58,250
You're like an apparition
177
00:07:58,250 --> 00:08:00,500
appearing out of nowhere. Scared me!
178
00:08:00,500 --> 00:08:02,250
Is this a practical joke?
179
00:08:02,500 --> 00:08:04,250
But you still recognised me.
180
00:08:04,250 --> 00:08:05,750
I'm well-preserved, right?
181
00:08:06,250 --> 00:08:07,250
We were high school classmates.
182
00:08:07,250 --> 00:08:09,750
Who forgets a she-devil like you?
183
00:08:09,750 --> 00:08:11,500
I beat you up, right?
184
00:08:11,500 --> 00:08:14,500
You never let me cut into line at lunch.
185
00:08:15,000 --> 00:08:17,500
This woman dressed like a parrot
186
00:08:17,500 --> 00:08:19,500
was my high school classmate.
187
00:08:21,250 --> 00:08:23,500
She married a developer.
188
00:08:23,750 --> 00:08:26,500
He made a fortune in the boom times
189
00:08:26,750 --> 00:08:28,000
and moved to America.
190
00:08:28,250 --> 00:08:29,000
AA3 They divorced.
191
00:08:29,000 --> 00:08:29,250
t1JT
They divorced.
192
00:08:29,750 --> 00:08:33,000
She got money and a big house.
193
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
My only friend in the city
194
00:08:41,250 --> 00:08:43,500
was my boss at the institute, Miao.
195
00:08:45,750 --> 00:08:48,750
She had seniority and connections,
196
00:08:49,000 --> 00:08:51,500
and enjoyed lots of special privileges.
197
00:08:55,250 --> 00:08:55,500
VT
198
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
Come in.
199
00:09:02,750 --> 00:09:03,000
SHLIL
200
00:09:09,250 --> 00:09:09,500
Lr
201
00:09:11,750 --> 00:09:12,000
HL
202
00:09:16,500 --> 00:09:16,750
6"
203
00:09:17,750 --> 00:09:18,000
1F
204
00:09:21,750 --> 00:09:23,500
Miao, what's this?
205
00:09:23,500 --> 00:09:25,750
No argument. Just take it.
206
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Thank you, Miao.
207
00:09:28,250 --> 00:09:30,250
I've something to tell you.
208
00:09:32,750 --> 00:09:34,250
I have breast cancer.
209
00:09:35,750 --> 00:09:37,250
E∠
How could that be?
210
00:09:38,000 --> 00:09:40,750
I'd like to give you Tuotuo.
211
00:09:41,500 --> 00:09:44,750
Anyone else, and I'd worry.
212
00:09:46,250 --> 00:09:48,250
Anyway, I've no one else.
213
00:09:49,500 --> 00:09:51,250
- Like dogs? - Sure.
214
00:09:51,750 --> 00:09:54,000
Besides, he'll keep me company.
215
00:09:57,250 --> 00:10:00,000
I need to take leave for surgery.
216
00:10:01,750 --> 00:10:04,250
I'll just say I'm visiting my daughter.
217
00:10:04,250 --> 00:10:05,000
Sure.
218
00:10:05,250 --> 00:10:07,500
I don't want people to know I'm ill.
219
00:10:10,750 --> 00:10:12,000
Anyway, I'll retire soon.
220
00:10:15,500 --> 00:10:16,250
When I do,
221
00:10:16,750 --> 00:10:18,500
I want you to take over.
222
00:10:19,500 --> 00:10:20,750
Is that.. a good idea?
223
00:10:21,250 --> 00:10:21,500
MA
224
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
I'm not even next in line - It's my say.
225
00:10:25,500 --> 00:10:27,250
Tuotuo!
226
00:10:28,500 --> 00:10:30,000
She never married,
227
00:10:30,000 --> 00:10:31,500
1#TJ
but she had a daughter,
228
00:10:31,500 --> 00:10:34,250
and everyone wondered who the father was.
229
00:10:55,250 --> 00:10:55,750
Boss.
230
00:10:55,750 --> 00:10:56,250
②
Yeah.
231
00:10:57,500 --> 00:11:00,000
I've sauteed squid with chives and shrimp paste.
232
00:11:00,250 --> 00:11:01,500
Have a taste.
233
00:11:08,250 --> 00:11:10,500
Yum. The shrimp paste lifts it.
234
00:11:11,500 --> 00:11:13,250
It's my magic touch.
235
00:11:14,000 --> 00:11:15,250
Zhi Ning, come.
236
00:11:15,750 --> 00:11:16,250
Taste this.
237
00:11:20,250 --> 00:11:22,250
I don't eat vegetables out of season.
238
00:11:23,750 --> 00:11:25,000
#±X
Especially in summer.
239
00:11:25,000 --> 00:11:27,250
They use toxic phosphoric pesticides
240
00:11:27,250 --> 00:11:29,000
to kill the chive maggots.
241
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
What's a chive maggot?
242
00:11:31,750 --> 00:11:32,750
It's like a maggot.
243
00:11:33,000 --> 00:11:35,500
It lives underground, eats chive roots.
244
00:11:36,000 --> 00:11:37,250
Old miss
245
00:11:37,500 --> 00:11:39,250
they fertilise rice with shit.
246
00:11:39,500 --> 00:11:40,500
That's disgusting.
247
00:11:41,750 --> 00:11:44,250
Boss Kan, I'll bring the next dish.
248
00:11:51,500 --> 00:11:51,750
1F
249
00:11:51,750 --> 00:11:52,500
Madam Zhi,
250
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Lighten up. Ever hear of small talk?
251
00:11:55,000 --> 00:11:55,250
VA
252
00:11:56,500 --> 00:11:56,750
WiFT
:sg
3≠
↑KT
A long-haired chef? So unhygienic
253
00:11:56,750 --> 00:11:58,750
A long-haired chef? So unhygienic.
254
00:12:00,000 --> 00:12:00,250
WiFi
255
00:12:00,250 --> 00:12:00,500
sg
256
00:12:00,500 --> 00:12:02,000
I know it's gross.
257
00:12:02,250 --> 00:12:03,500
But I put up with it.
258
00:12:03,750 --> 00:12:07,000
Chefs are pretty high maintenance.
259
00:12:07,000 --> 00:12:07,750
sg
260
00:12:08,000 --> 00:12:08,250
M:sgl
261
00:12:08,250 --> 00:12:08,500
#:sgl
262
00:12:09,250 --> 00:12:09,500
WiFI
#:
263
00:12:09,750 --> 00:12:10,000
WmA
264
00:12:10,750 --> 00:12:11,000
dP
265
00:12:12,750 --> 00:12:13,000
RON
266
00:12:13,000 --> 00:12:13,250
FC
267
00:12:14,750 --> 00:12:15,500
He's cute, right?
268
00:12:16,750 --> 00:12:20,000
Being with him is a dream come true.
269
00:12:21,000 --> 00:12:22,500
Aren't you exaggerating?
270
00:12:22,750 --> 00:12:24,250
It can't be very convenient.
271
00:12:24,750 --> 00:12:27,250
Girl, what's wrong with your brain?
272
00:12:27,250 --> 00:12:29,750
Don't you know I like athletes?
273
00:12:29,750 --> 00:12:31,750
So why'd you marry a builder?
274
00:12:32,750 --> 00:12:34,000
You really don't know?
275
00:12:34,250 --> 00:12:36,500
That volleyball player dumped me.
276
00:12:37,250 --> 00:12:39,750
I got depressed, avoided sports for ages.
277
00:12:39,750 --> 00:12:42,500
It was a big scandal at school.
278
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
I don't remember.
279
00:12:44,750 --> 00:12:46,750
You thought I was dopey then,
280
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
so you ignored me.
281
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
Sorry to keep you waiting.
282
00:12:49,500 --> 00:12:50,750
You're still not so bright.
283
00:12:51,250 --> 00:12:51,500
ZZ
284
00:12:52,250 --> 00:12:53,500
You're a real weirdo.
285
00:12:53,500 --> 00:12:54,750
And look at you.
286
00:12:54,750 --> 00:12:56,500
You're not so different from other people.
287
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
How'd you get to be so sad
288
00:12:58,250 --> 00:12:59,750
and pathetically alone?
289
00:12:59,750 --> 00:13:02,250
What's life, your evil stepmother?
290
00:13:02,250 --> 00:13:04,250
I'll.. go move the car.
291
00:13:04,250 --> 00:13:06,000
It's not safe on the street.
292
00:13:06,250 --> 00:13:06,500
TXLA
293
00:13:09,000 --> 00:13:09,750
See that?
294
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
His IQ and EQ are both high.
295
00:13:12,000 --> 00:13:13,500
He didn't want to embarrass you.
296
00:13:14,000 --> 00:13:16,250
Don't fret.He's not a stranger.
297
00:13:16,250 --> 00:13:18,500
He and his wife separated two years ago.
298
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
Once they're divorced, we're getting married.
299
00:13:21,250 --> 00:13:23,000
I'm very proper inside.
300
00:13:23,500 --> 00:13:25,750
Each time China wins a championship,
301
00:13:25,750 --> 00:13:27,000
my eyes fill with tears.
302
00:13:27,500 --> 00:13:27,750
JILM
303
00:13:27,750 --> 00:13:30,250
We'll open a sports supply store
304
00:13:30,250 --> 00:13:31,250
and make a packet.
305
00:13:32,000 --> 00:13:33,750
You've always been lucky.
306
00:13:34,500 --> 00:13:36,000
I'll be off and give you two space.
307
00:13:36,000 --> 00:13:39,500
You want to be Cinderella without the ball?
308
00:13:39,750 --> 00:13:42,250
1∠
Why? I'm upset on your behalf.
309
00:13:42,250 --> 00:13:43,750
Your Prince Charming hasn't shown up.
310
00:13:43,750 --> 00:13:45,500
You need to bloom!
311
00:13:46,000 --> 00:13:48,750
Don't you think we're a bit old
312
00:13:48,750 --> 00:13:50,000
ET
for love?
313
00:13:51,500 --> 00:13:53,000
I've already been bankrupted.
314
00:13:53,000 --> 00:13:54,500
I don't want to invest again.
315
00:13:54,750 --> 00:13:56,250
I don't have the strength.
316
00:13:56,500 --> 00:13:58,000
I can only despise you then.
317
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
"When dragonflies low do fly
318
00:14:01,000 --> 00:14:02,250
rainclouds gather in the sky."
319
00:14:03,750 --> 00:14:05,500
R#
I really worry about you.
320
00:14:05,750 --> 00:14:08,500
Aside from what you know about bugs
321
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
which no one cares about,
322
00:14:10,000 --> 00:14:11,750
you're useless.
323
00:14:18,750 --> 00:14:21,750
In a foul mood and irrepressibly jealous
324
00:14:22,000 --> 00:14:23,500
I returned to my own life
325
00:14:25,000 --> 00:14:26,750
Kan Tiantian's haranguing voice
326
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
still echoing in my ears.
327
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
You should get out more.
328
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Participate in activities, cultivate hobbies.
329
00:14:34,000 --> 00:14:35,750
I go to all sorts of lectures.
330
00:14:49,500 --> 00:14:51,000
E∠
Banlan, what's wrong?
331
00:14:51,000 --> 00:14:52,250
Sister Zhi Ning
332
00:14:52,250 --> 00:14:54,000
I got Bandian drunk, we're off to hospital.
333
00:14:54,000 --> 00:14:55,250
Mom's behind us.
334
00:14:59,250 --> 00:14:59,500
V/
335
00:15:01,500 --> 00:15:04,000
I forgot about the lecture.
336
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
My idiot daughter got her little sister drunk.
337
00:15:06,750 --> 00:15:09,000
Alcohol poisoning. I have to drive them.
338
00:15:09,250 --> 00:15:10,250
Go, hurry.
339
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
Talk later. Hurry hurry.
340
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Go, go, go.
341
00:15:16,750 --> 00:15:17,000
iZ
342
00:15:21,250 --> 00:15:23,500
If I'd gone straight home,
343
00:15:23,750 --> 00:15:27,000
it would've changed several people's fates.
344
00:15:27,750 --> 00:15:29,250
But I went to the lecture.
345
00:15:30,750 --> 00:15:33,500
If God had gifted me with beauty and wealth,
346
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
I'd make it as hard for you to leave me
347
00:15:36,000 --> 00:15:38,500
as it is now for me to leave you.
348
00:15:40,500 --> 00:15:42,500
But God did not.
349
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
My spirit addresses your spirit
350
00:15:46,500 --> 00:15:48,750
as if both had passed through the grave
351
00:15:48,750 --> 00:15:51,250
and we stood at God's feet, equal.
352
00:15:52,750 --> 00:15:53,500
Jane
353
00:15:53,500 --> 00:15:53,750
,'iri
354
00:15:53,750 --> 00:15:54,000
15
355
00:15:54,500 --> 00:15:55,250
Let me go.
356
00:15:55,500 --> 00:15:57,750
I love you, I love you.
357
00:15:57,750 --> 00:16:00,000
No. You mock me.
358
00:16:04,250 --> 00:16:05,000
E Z #
Well?
359
00:16:06,500 --> 00:16:10,000
You've all read Jane Eyre, right?
360
00:16:10,750 --> 00:16:12,000
If so, raise your hand.
361
00:16:15,750 --> 00:16:16,500
Okay.
362
00:16:17,500 --> 00:16:20,500
If you only saw the film, raise your hand.
363
00:16:21,500 --> 00:16:23,000
Please leave.
364
00:16:24,500 --> 00:16:27,750
I'm talking about literature, not film.
365
00:16:30,000 --> 00:16:30,250
→
366
00:16:33,250 --> 00:16:33,500
.ult
367
00:16:35,000 --> 00:16:35,500
So -
368
00:16:35,500 --> 00:16:35,750
#1 Z
So
369
00:16:35,750 --> 00:16:36,000
So
370
00:16:36,000 --> 00:16:39,250
How does Jane Eyre rank as literature?
371
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
WTt
Quite frankly,
372
00:16:44,250 --> 00:16:46,000
neither English or European
373
00:16:46,000 --> 00:16:46,250
V1
374
00:16:46,500 --> 00:16:48,750
literary history
375
00:16:49,250 --> 00:16:51,250
ranks it up top.
376
00:16:52,000 --> 00:16:52,750
↑
A girl
377
00:16:53,500 --> 00:16:55,500
#T
plain of features and poor,
378
00:16:55,500 --> 00:16:58,000
defying her dreary existence,
379
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
manages in the end
380
00:16:59,500 --> 00:17:01,750
to enjoy a great love,
381
00:17:02,500 --> 00:17:02,750
HH
382
00:17:02,750 --> 00:17:04,250
and dignity too.
383
00:17:05,000 --> 00:17:06,500
Even more important,
384
00:17:06,500 --> 00:17:08,500
God, out of the blue,
385
00:17:08,500 --> 00:17:10,750
grants her an inheritance.
386
00:17:11,500 --> 00:17:14,000
Such a happy ending!
387
00:17:16,250 --> 00:17:17,750
The author of this novel
388
00:17:18,250 --> 00:17:19,750
-↑
gives us
389
00:17:19,750 --> 00:17:22,000
a formula for the perfect life.
390
00:17:26,250 --> 00:17:29,250
I respect how she set up the ending
391
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
But I despise her superficiality.
392
00:17:33,000 --> 00:17:33,250
21
393
00:17:33,250 --> 00:17:35,750
Listen, the most formidable writers
394
00:17:35,750 --> 00:17:38,500
don't lull you into dreaming,
395
00:17:38,500 --> 00:17:41,000
they shatter dreams, wake up you.
396
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
tR
Stop there.
397
00:17:46,250 --> 00:17:47,500
You want to go, go.
398
00:17:48,000 --> 00:17:49,750
But not while I'm speaking.
399
00:17:52,250 --> 00:17:54,250
You have no manners at all.
400
00:17:56,500 --> 00:17:58,000
I'm being harsh.
401
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
But if I was a woman,
402
00:18:02,250 --> 00:18:04,750
of course I'd want to be Jane Eyre.
403
00:18:05,500 --> 00:18:07,000
Living an ordinary life,
404
00:18:07,250 --> 00:18:10,500
I too would dream of such love.
405
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
E-X3568
406
00:18:13,000 --> 00:18:13,250
E-X556K
407
00:18:14,500 --> 00:18:16,250
I hadn't had a checkup in years.
408
00:18:17,500 --> 00:18:19,000
I suddenly felt like I would collapse.
409
00:18:42,000 --> 00:18:42,250
NIA
410
00:18:42,250 --> 00:18:42,500
AsV
411
00:18:44,250 --> 00:18:44,500
CMI
412
00:18:50,000 --> 00:18:50,250
$f
413
00:19:02,750 --> 00:19:03,000
|iIm
414
00:19:27,750 --> 00:19:28,250
4)
415
00:19:32,500 --> 00:19:32,750
#E
HH
416
00:19:33,000 --> 00:19:33,250
tt
HE
417
00:19:59,000 --> 00:19:59,250
Yn
418
00:20:01,500 --> 00:20:03,750
Put it on the carpet,
419
00:20:04,500 --> 00:20:05,000
##
back a bit.
420
00:20:04,500 --> 00:20:05,750
back a bit.
421
00:20:06,750 --> 00:20:08,000
That'll do.
422
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
JL t
There. Good.
423
00:20:14,250 --> 00:20:15,750
Yes and this single sofa -
424
00:20:15,750 --> 00:20:18,750
I don't want it. Please take it away.
425
00:20:19,000 --> 00:20:20,250
Okay. Great.
426
00:20:26,750 --> 00:20:28,250
The doorframe is a bit narrow.
427
00:20:28,250 --> 00:20:29,750
Tilt it up. Good.
428
00:20:35,000 --> 00:20:37,250
- Thanks. Bye. - Bye.
429
00:21:05,250 --> 00:21:05,500
SE
430
00:21:05,500 --> 00:21:06,750
SSSEF
431
00:21:20,750 --> 00:21:21,500
eA
432
00:21:26,250 --> 00:21:26,500
(aA
433
00:21:37,250 --> 00:21:38,500
Let's re-marry.
434
00:21:41,750 --> 00:21:43,750
I won't let you off the hook.
435
00:21:44,750 --> 00:21:46,750
If I hadn't sacrificed my career
436
00:21:46,750 --> 00:21:49,000
you'd be a shitty little nothing.
437
00:21:49,000 --> 00:21:51,500
You think you'd be what you are today?
438
00:21:51,750 --> 00:21:54,000
I can't be bothered hating you.
439
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
I'll kill you,
440
00:22:04,500 --> 00:22:06,500
you worthless piece of shit.
441
00:22:08,000 --> 00:22:11,250
I slept with your so-called best mate.
442
00:22:14,000 --> 00:22:14,750
How nice.
443
00:22:15,750 --> 00:22:18,250
Not easy at your age.
444
00:22:19,500 --> 00:22:20,750
Hope he paid up.
445
00:22:26,250 --> 00:22:28,500
You shameless
446
00:22:29,000 --> 00:22:30,250
beast!
447
00:22:39,500 --> 00:22:39,750
VATASV
448
00:22:40,000 --> 00:22:41,500
You're mad!
449
00:22:45,000 --> 00:22:45,250
CN
450
00:22:45,250 --> 00:22:45,500
C(ON
451
00:22:46,500 --> 00:22:46,750
KN
452
00:22:55,750 --> 00:22:56,750
Lao Ye
453
00:23:00,000 --> 00:23:01,250
Lao Ye
454
00:23:03,000 --> 00:23:03,250
LX
455
00:23:05,750 --> 00:23:06,000
.2
456
00:23:07,250 --> 00:23:07,500
/1
457
00:23:09,750 --> 00:23:10,000
sIM
458
00:23:11,000 --> 00:23:11,250
J/
459
00:23:12,250 --> 00:23:15,750
Lao Ye
460
00:23:15,750 --> 00:23:16,000
JV
Lao e
461
00:23:16,000 --> 00:23:16,250
IV
462
00:23:19,500 --> 00:23:20,500
Who are you?
463
00:23:21,750 --> 00:23:23,250
Can I help you?
464
00:23:25,250 --> 00:23:26,500
My phone.
465
00:23:27,500 --> 00:23:28,750
Where's my phone?
466
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
And my glasses?
467
00:23:31,500 --> 00:23:33,750
Quick, call an ambulance.
468
00:23:34,750 --> 00:23:37,000
Don't worry, I've got it.
469
00:23:37,500 --> 00:23:37,750
-TD
470
00:23:38,000 --> 00:23:38,250
-7D
471
00:23:40,000 --> 00:23:40,250
T2
472
00:23:46,000 --> 00:23:46,250
NU
473
00:23:46,750 --> 00:23:48,250
No breath.
474
00:23:55,250 --> 00:23:58,750
Is there any more alcohol?
475
00:24:01,000 --> 00:24:01,250
W/INNN
476
00:24:04,500 --> 00:24:05,250
LN
477
00:24:07,500 --> 00:24:09,250
LN
478
00:24:12,000 --> 00:24:14,250
LN
479
00:24:16,250 --> 00:24:18,250
Here. Drink up.
480
00:24:21,000 --> 00:24:21,750
X.
481
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Drink it all.
482
00:24:24,250 --> 00:24:27,250
If you're drunk it wasn't premeditated.
483
00:24:27,250 --> 00:24:30,000
Once you're drunk, I'll call the police.
484
00:24:30,000 --> 00:24:32,500
When they ask, just say
485
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
you blacked out and remember nothing.
486
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
C'mon.
487
00:24:37,750 --> 00:24:39,250
Drink.
488
00:24:47,750 --> 00:24:49,000
CN
489
00:24:52,000 --> 00:24:52,250
YAD
490
00:24:57,250 --> 00:24:57,500
LB
491
00:25:16,250 --> 00:25:16,500
ALA
492
00:25:16,500 --> 00:25:16,750
CL
493
00:25:16,750 --> 00:25:17,000
KUL
494
00:25:38,250 --> 00:25:38,500
NaCT
495
00:25:39,500 --> 00:25:39,750
TT
496
00:25:41,750 --> 00:25:42,000
AI
497
00:25:46,750 --> 00:25:47,000
1MO
498
00:25:47,000 --> 00:25:47,250
MD
499
00:26:08,000 --> 00:26:08,250
C:
500
00:26:08,750 --> 00:26:09,000
:F
501
00:26:13,250 --> 00:26:13,500
UX
502
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Hello, emergency services.
503
00:26:27,500 --> 00:26:28,750
How can we help you?
504
00:26:29,500 --> 00:26:33,000
I heard someone screaming.
505
00:26:34,250 --> 00:26:37,500
R9JT143
Hurry - 143 Dingxiang Street.
506
00:26:52,500 --> 00:26:54,250
Early this morning, a woman phoned police
507
00:26:54,250 --> 00:26:57,250
14-
who then found a dead female at 143 Dingxiang Street.
508
00:26:57,750 --> 00:27:01,000
A wounded middle-aged male was taken away.
509
00:27:01,250 --> 00:27:03,750
He appeared to be unconscious.
510
00:27:03,750 --> 00:27:04,250
//
511
00:27:04,250 --> 00:27:07,750
We've no other details at present.
512
00:27:07,750 --> 00:27:09,750
Do you know this family?
513
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
Sure. The man's surname is Kou.
514
00:27:11,750 --> 00:27:13,500
Ma. Come look at the news. - Divorced.
515
00:27:14,000 --> 00:27:16,250
He seems to have a son studying in the Us.
516
00:27:16,500 --> 00:27:17,500
What's the news?
517
00:27:17,500 --> 00:27:18,250
God!
518
00:27:18,750 --> 00:27:20,750
There was a murder last night
519
00:27:20,750 --> 00:27:23,000
at my classmate's house.
520
00:27:37,750 --> 00:27:38,000
+P
521
00:27:39,750 --> 00:27:40,250
Hey.
522
00:27:40,500 --> 00:27:43,000
Did you hear about Kou Yi?
523
00:27:43,750 --> 00:27:45,500
J7 EZ7
Yes, what about it?
524
00:27:46,250 --> 00:27:48,750
You're not shocked? You just heard him lecture.
525
00:27:49,750 --> 00:27:51,750
I've been too busy to think about it.
526
00:27:52,500 --> 00:27:53,750
I didn't realise
527
00:27:53,750 --> 00:27:56,500
his son and Banlan are really close.
528
00:27:56,750 --> 00:27:59,250
Kouyi's wife studied art.
529
00:27:59,500 --> 00:28:01,000
While he studied overseas,
530
00:28:01,250 --> 00:28:02,750
she went into interior design
531
00:28:03,000 --> 00:28:04,250
but the company folded.
532
00:28:04,250 --> 00:28:07,000
She had a breakdown, they divorced.
533
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
I heard that at the university
534
00:28:09,250 --> 00:28:12,250
all the women treat him like a god.
535
00:28:12,500 --> 00:28:15,750
It's rumoured he had affairs.
536
00:28:17,250 --> 00:28:19,750
Maybe he did murder his ex.
537
00:28:19,750 --> 00:28:21,000
And then he covered it up.
538
00:28:21,250 --> 00:28:24,000
He could be be fooling everyone.
539
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
You feel sorry for his ex-wife
540
00:28:26,250 --> 00:28:27,500
because you were divorced too.
541
00:28:28,000 --> 00:28:30,500
Divorcees see all men as bad.
542
00:28:31,500 --> 00:28:33,250
You have a problem.
543
00:28:33,500 --> 00:28:35,250
Whose side are you on?
544
00:28:35,500 --> 00:28:38,250
Men, women who stay married,
545
00:28:38,500 --> 00:28:39,750
old spinsters like yourself?
546
00:28:40,500 --> 00:28:41,750
What I meant was -
547
00:28:41,750 --> 00:28:43,500
Whatever.
548
00:28:43,750 --> 00:28:46,250
Qin's birthday - if you're busy, don't come.
549
00:28:50,500 --> 00:28:56,250
Happy birthday to you
550
00:28:56,250 --> 00:28:56,500
ONE -000b
Happy birthday toyou
551
00:28:56,500 --> 00:28:57,750
Happy birthday to you
552
00:28:57,750 --> 00:28:58,500
EEE
553
00:28:59,500 --> 00:28:59,750
5I
554
00:29:01,750 --> 00:29:09,500
VS
Happy birthday to you
555
00:29:10,750 --> 00:29:11,000
IO.nnn
556
00:29:16,000 --> 00:29:16,250
12:061
557
00:29:17,000 --> 00:29:17,250
AT
558
00:29:17,500 --> 00:29:17,750
912-00c61
559
00:29:17,750 --> 00:29:18,000
12-CO
560
00:29:18,250 --> 00:29:18,500
bo 6 1
561
00:29:18,500 --> 00:29:18,750
q4oo 61
562
00:29:22,000 --> 00:29:22,250
ND
563
00:29:22,500 --> 00:29:25,000
Has Kouyi's son come back?
564
00:29:25,250 --> 00:29:26,750
He must be heartbroken.
565
00:29:27,250 --> 00:29:28,500
Of course.
566
00:29:28,500 --> 00:29:30,000
it
I went to see him.
567
00:29:30,500 --> 00:29:32,000
His mom had custody
568
00:29:32,250 --> 00:29:33,500
so he wasn't so close to his dad.
569
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Do the police think he did it?
570
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
According to my classmate
571
00:29:40,250 --> 00:29:42,750
his dad got drunk and blacked out.
572
00:29:43,000 --> 00:29:45,500
The police gave him a psych test.
573
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
His dad won't see him. He's hiding out with friends.
574
00:29:54,000 --> 00:29:54,250
iT
575
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Surely, his son will find him.
576
00:29:58,250 --> 00:29:59,750
Where can he hide?
577
00:30:00,000 --> 00:30:00,250
(L
578
00:30:00,750 --> 00:30:02,250
heard he's at.
579
00:30:03,250 --> 00:30:05,000
Lanshengyuan.
580
00:30:03,250 --> 00:30:06,250
Yeah, Lanshengyuan.
581
00:30:15,250 --> 00:30:15,500
1U
582
00:30:26,750 --> 00:30:27,750
Mr.Kou
583
00:30:33,000 --> 00:30:35,750
I'm Kou Yi. What do you want?
584
00:30:37,500 --> 00:30:39,000
Don't you recognise me?
585
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
R#
Come in.
586
00:30:49,000 --> 00:30:49,250
PCT
587
00:30:51,500 --> 00:30:53,000
TRE#
Who are you?
588
00:30:53,500 --> 00:30:53,750
ST
589
00:30:54,000 --> 00:30:55,250
Let's not talk about me.
590
00:30:55,250 --> 00:30:56,750
I promise I'll tell you later.
591
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
Later...
592
00:30:58,250 --> 00:30:59,000
so why are you here?
593
00:31:00,500 --> 00:31:02,750
I've been looking after a friend's dog.
594
00:31:03,250 --> 00:31:05,500
T#
After work I take him for a walk.
595
00:31:05,500 --> 00:31:08,500
It's good exercise for me too.
596
00:31:08,500 --> 00:31:10,000
That night I took off his leash
597
00:31:10,000 --> 00:31:10,250
AZ
598
00:31:10,250 --> 00:31:12,000
to let him play for a bit.
599
00:31:12,250 --> 00:31:14,750
He ran off. I went looking for him.
600
00:31:15,250 --> 00:31:18,000
Passing your home, I heard a row,
601
00:31:18,000 --> 00:31:19,250
and saw your wife on the floor.
602
00:31:19,250 --> 00:31:20,500
My ex-wife.
603
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
Oh, right.
604
00:31:22,000 --> 00:31:24,250
Without thinking,I rushed in.
605
00:31:25,000 --> 00:31:25,500
AV
606
00:31:25,750 --> 00:31:27,750
So it was a heroic impulse
607
00:31:28,500 --> 00:31:30,000
yet you nearly killed me.
608
00:31:30,500 --> 00:31:33,250
Not so. Why would I kill you?
609
00:31:34,750 --> 00:31:37,000
So you could claim self-defence.
610
00:31:37,000 --> 00:31:38,500
I didn't stab you anywhere vital.
611
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
The non-vital place you stabbed me
612
00:31:41,750 --> 00:31:44,250
was a millimetre from my heart.
613
00:31:46,500 --> 00:31:48,750
But I have a question, if I may.
614
00:31:49,500 --> 00:31:52,500
Did you cause her death?
615
00:31:55,000 --> 00:31:57,750
What did you tell the police?
616
00:31:58,750 --> 00:31:59,000
1/
617
00:32:00,750 --> 00:32:03,000
∠
That I didn't remember a thing.
618
00:32:05,250 --> 00:32:08,500
I only recalled a stabbing pain in my back.
619
00:32:09,000 --> 00:32:10,250
Then I lost consciousness.
620
00:32:10,750 --> 00:32:11,000
9H
621
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Maybe they didn't believe me. But
622
00:32:13,000 --> 00:32:13,250
9HH
623
00:32:13,250 --> 00:32:15,000
I'd really been stabbed in the back.
624
00:32:15,500 --> 00:32:16,750
TKH
I'm not a gibbon.
625
00:32:16,750 --> 00:32:20,250
I couldn't do that to myself.
626
00:32:21,250 --> 00:32:22,500
Now, the police
627
00:32:22,750 --> 00:32:24,750
are looking for that tea knife.
628
00:32:29,000 --> 00:32:30,500
You have it, right?
629
00:32:31,500 --> 00:32:32,750
I got rid of it.
630
00:32:32,750 --> 00:32:33,000
O/
631
00:32:33,250 --> 00:32:34,500
It had your fingerprints.
632
00:32:34,750 --> 00:32:35,000
COZ
633
00:32:36,500 --> 00:32:37,250
What size are your shoes?
634
00:32:38,250 --> 00:32:40,500
There were footprints everywhere.
635
00:32:41,750 --> 00:32:43,500
The police are looking for a man
636
00:32:43,500 --> 00:32:45,750
+9
who wears size 40 runners.
637
00:32:46,750 --> 00:32:49,000
Luckily you have big feet.
638
00:32:49,750 --> 00:32:51,500
They suspect it was a third party
639
00:32:51,500 --> 00:32:53,500
who then left with the weapon.
640
00:32:54,000 --> 00:32:55,750
The stab wound in my ex-wife's neck
641
00:32:57,250 --> 00:32:59,000
was what killed her.
642
00:33:00,750 --> 00:33:03,250
I don't remember where I stabbed her.
643
00:33:08,500 --> 00:33:10,000
Am I to understand
644
00:33:10,750 --> 00:33:12,750
1RT
that it was you who did it
645
00:33:12,750 --> 00:33:14,250
and therefore didn't call the police?
646
00:33:14,750 --> 00:33:16,500
What motive would I have
647
00:33:16,750 --> 00:33:18,250
for stabbing your ex-wife?
648
00:33:20,000 --> 00:33:21,250
If I'd done such a thing,
649
00:33:21,250 --> 00:33:23,250
why would I come see you?
650
00:33:23,500 --> 00:33:23,750
(II
651
00:33:23,750 --> 00:33:25,500
But why help me, really?
652
00:33:26,250 --> 00:33:27,750
Pure chance
653
00:33:28,000 --> 00:33:29,500
J##1##JL
threw me into this,
654
00:33:30,750 --> 00:33:31,000
18
655
00:33:31,000 --> 00:33:31,250
but
656
00:33:31,750 --> 00:33:33,750
the moment I saw you
657
00:33:35,250 --> 00:33:37,000
I remembered
658
00:33:37,000 --> 00:33:38,250
seeing your photo in this book.
659
00:33:39,250 --> 00:33:42,750
I love the essays about rugs and slippers.
660
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
They're really marvellous!
661
00:33:46,250 --> 00:33:48,500
Frankly, it was your brilliance
662
00:33:48,750 --> 00:33:51,250
that made me want to help you.
663
00:33:51,250 --> 00:33:51,500
IVNPTY
664
00:33:52,250 --> 00:33:54,000
I went to hear your lecture,
665
00:33:54,000 --> 00:33:56,250
the one on Jane Eyre.
666
00:33:57,500 --> 00:34:00,250
It had the biggest effect on me.
667
00:34:00,750 --> 00:34:02,750
It was like your words ripped into me.
668
00:34:06,750 --> 00:34:07,000
IA
669
00:34:07,000 --> 00:34:07,250
LL
670
00:34:08,500 --> 00:34:09,500
I need a drink.
671
00:34:14,500 --> 00:34:16,750
If you'd stolen something that night
672
00:34:16,750 --> 00:34:18,750
and overturned some furniture,
673
00:34:18,750 --> 00:34:20,500
that would've been perfect.
674
00:34:21,750 --> 00:34:22,750
True.
675
00:34:23,500 --> 00:34:25,000
Then the police would conclude
676
00:34:25,250 --> 00:34:27,250
it was robbery and murder.
677
00:34:30,250 --> 00:34:33,250
But like you, I had no plan.
678
00:34:35,000 --> 00:34:37,750
We weren't really thinking logically.
679
00:34:38,750 --> 00:34:40,250
You acted on impulse,
680
00:34:40,250 --> 00:34:40,500
1X
681
00:34:40,500 --> 00:34:41,500
I pulled out the knife to help you.
682
00:34:41,500 --> 00:34:41,750
EBJ
We're in the same boat.
683
00:34:41,750 --> 00:34:42,000
-BJ
684
00:34:42,000 --> 00:34:42,250
RJ
685
00:34:42,250 --> 00:34:43,250
BJ
1P
We're in the same boat.
686
00:34:43,250 --> 00:34:43,500
PV
687
00:34:43,750 --> 00:34:44,000
1ZV
688
00:34:49,500 --> 00:34:51,250
R#ET
/ Would you sign my book?
689
00:34:53,750 --> 00:34:55,500
You think I'm a clueless egghead?
690
00:34:56,500 --> 00:34:58,250
We're now co-conspirators.
691
00:34:58,750 --> 00:35:01,000
We've been conspiring.
692
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
We've been conspiring.
693
00:35:02,500 --> 00:35:03,500
No autographs.
694
00:35:04,000 --> 00:35:04,500
i!
695
00:35:04,500 --> 00:35:04,750
7i!
696
00:35:04,750 --> 00:35:05,000
i!
697
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
If we've never met before
698
00:35:07,250 --> 00:35:10,500
and will never have any contact again
699
00:35:11,250 --> 00:35:12,500
that's for the best.
700
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Now can I ask your name?
701
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
Sure, the next time we conspire.
702
00:35:30,000 --> 00:35:30,250
C1
703
00:35:40,000 --> 00:35:41,500
RT
Don't you think the two of us
704
00:35:41,500 --> 00:35:43,250
standing here with your pet
705
00:35:43,250 --> 00:35:44,750
is awfully conspicuous?
706
00:35:45,500 --> 00:35:48,000
No one comes here. It's dirty and it stinks.
707
00:35:48,250 --> 00:35:48,500
VO
708
00:35:48,750 --> 00:35:49,000
VT
709
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
My name is Zhi Ning.
710
00:35:50,000 --> 00:35:50,250
VT
711
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
Place of work? Address? Age?
712
00:35:53,000 --> 00:35:55,750
Tell me, or this feels like entrapment.
713
00:35:56,500 --> 00:35:58,000
Plant Pests Research Lab.
714
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
I live at 6 Liufeng Road.
715
00:36:00,250 --> 00:36:01,000
This year, I'm -
716
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
I'll spare you.
717
00:36:03,500 --> 00:36:04,750
I'll be frank.
718
00:36:05,500 --> 00:36:07,000
I'm worried about the tea knife.
719
00:36:07,250 --> 00:36:08,250
R∠
What'd you do with it?
720
00:36:09,750 --> 00:36:10,750
It's at home.
721
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Don't worry. No one will find it.
722
00:36:13,000 --> 00:36:14,500
But I'll dispose of it right away.
723
00:36:14,500 --> 00:36:16,500
RT
Please, it's a matter of urgency.
724
00:36:16,750 --> 00:36:18,500
7Z69E
Do it as soon as you get home.
725
00:36:26,500 --> 00:36:27,750
R7
Are you married?
726
00:36:30,000 --> 00:36:31,250
I've had some..
727
00:36:32,250 --> 00:36:34,250
disappointing experiences.
728
00:36:39,500 --> 00:36:41,250
Your marriage - was it happy?
729
00:36:43,000 --> 00:36:45,750
It's not possible to answer
730
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
with a simple yes or no.
731
00:36:50,250 --> 00:36:50,500
SSXX
732
00:36:53,000 --> 00:36:55,750
I got this online. Try it.
733
00:36:55,750 --> 00:36:56,000
1MO
734
00:36:56,000 --> 00:36:56,250
7MO
735
00:36:57,250 --> 00:36:58,250
it i
Thank you.
736
00:37:00,250 --> 00:37:03,000
It's not a good idea for us to linger.
737
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Also
738
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
I had a thought.
739
00:37:10,000 --> 00:37:12,250
Let's each find a witness
740
00:37:12,500 --> 00:37:14,000
and we'll fake a first meeting.
741
00:37:14,250 --> 00:37:16,750
Then the police won't think you know me
742
00:37:17,250 --> 00:37:21,000
or that I had anything to do with all this.
743
00:37:24,000 --> 00:37:25,750
You've thought this through.
744
00:37:28,000 --> 00:37:31,250
Ok, Saturday night, at my friend's bar.
745
00:37:33,250 --> 00:37:34,500
But don't forget -
746
00:37:34,750 --> 00:37:37,250
get rid of the tea knife.
747
00:37:45,500 --> 00:37:45,750
cNo
748
00:37:48,250 --> 00:37:48,500
VS
749
00:37:52,500 --> 00:37:53,750
Wow.
750
00:37:57,500 --> 00:37:59,750
I feel pretty proud.
751
00:37:59,750 --> 00:38:00,000
DD
752
00:38:00,250 --> 00:38:03,250
I'm whipping you into shape.
753
00:38:03,250 --> 00:38:03,500
UIII
754
00:38:04,000 --> 00:38:04,250
SSSSS
755
00:38:04,250 --> 00:38:06,500
This is what you've taught me
756
00:38:06,750 --> 00:38:09,000
to breathe life into the old corpse.
757
00:38:09,250 --> 00:38:11,500
You're terrible! But what's this about?
758
00:38:11,500 --> 00:38:13,000
Normally, horses can't drag you out.
759
00:38:13,250 --> 00:38:15,750
Now you call me. What's going on?
760
00:38:16,000 --> 00:38:18,500
Stop asking, you're like a cop.
761
00:38:18,500 --> 00:38:21,750
You're feeling good - ready for romance.
762
00:38:23,750 --> 00:38:24,500
No, no, no.
763
00:38:24,750 --> 00:38:26,250
I don't know the bar. You drive.
764
00:38:26,250 --> 00:38:26,500
E-K36
Sure.
765
00:38:26,500 --> 00:38:33,500
E-K369T
766
00:38:39,500 --> 00:38:39,750
Mo
767
00:38:39,750 --> 00:38:40,000
MONI
768
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
MONLOT
769
00:38:46,000 --> 00:38:47,250
Look.
770
00:38:47,750 --> 00:38:48,000
:7
771
00:38:48,000 --> 00:38:49,250
Excuse me.
772
00:38:49,500 --> 00:38:49,750
CV
773
00:38:49,750 --> 00:38:51,500
CV
Are you expecting anyone?
774
00:38:51,500 --> 00:38:52,000
CV
775
00:38:52,000 --> 00:38:53,250
The place is full.
776
00:38:53,250 --> 00:38:55,500
Would you mind if we shared your table?
777
00:38:55,750 --> 00:38:57,750
Ask them for another table.
778
00:38:58,250 --> 00:38:58,500
••
779
00:38:58,500 --> 00:38:58,750
••
CV
780
00:38:58,750 --> 00:38:59,000
•O
CV
781
00:38:59,000 --> 00:38:59,750
CT #J #t J Ig
Sorry to disturb you.
782
00:39:04,250 --> 00:39:04,750
Wait -
783
00:39:04,750 --> 00:39:05,250
MONLO
Huh?
BORDEAUX
784
00:39:05,250 --> 00:39:06,500
MONLO
BORDEAUX SU
785
00:39:06,500 --> 00:39:06,750
2014
You're Kou Yi!
BORDEAUX SUP
786
00:39:06,750 --> 00:39:07,750
2014
MONLO
You're Kou Yi!
BORDEAUX
787
00:39:07,750 --> 00:39:08,750
I am.
788
00:39:08,750 --> 00:39:11,250
Our kids studied together in the States.
789
00:39:11,500 --> 00:39:12,750
They're best friends.
790
00:39:12,750 --> 00:39:13,500
E0
Really?
791
00:39:13,500 --> 00:39:14,500
Yes.
792
00:39:14,500 --> 00:39:14,750
88
793
00:39:15,000 --> 00:39:15,750
15
What a coincidence.
794
00:39:16,000 --> 00:39:17,500
I know. Come! Sit down.
795
00:39:19,250 --> 00:39:20,750
I'll introduce you.
796
00:39:21,000 --> 00:39:22,250
This is Zhi Ning,
797
00:39:22,750 --> 00:39:24,000
tR7
Nice to meet you.
798
00:39:24,250 --> 00:39:26,000
This is my friend Gao Shan.
799
00:39:26,250 --> 00:39:26,500
tR
Hi.
800
00:39:26,500 --> 00:39:27,250
A herbalist. Hi.
801
00:39:27,250 --> 00:39:29,000
He has a Chinese medicine clinic.
802
00:39:29,500 --> 00:39:31,000
Nice to meet you.
803
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Come, sit down. - Have a seat.
804
00:39:32,000 --> 00:39:32,250
OO
805
00:39:32,250 --> 00:39:34,000
0000SO
•O
E4#14
What're you drinking? It's on me.
806
00:39:34,250 --> 00:39:35,500
•OO
No, no.
807
00:39:35,500 --> 00:39:37,750
Gentlemen pay.
808
00:39:38,000 --> 00:39:40,500
I know you studied in England.
809
00:39:40,500 --> 00:39:43,750
But we don't buy that routine here.
810
00:39:45,750 --> 00:39:46,000
7L
811
00:39:46,500 --> 00:39:46,750
:1
812
00:39:46,750 --> 00:39:47,000
•
813
00:39:54,000 --> 00:39:54,250
IG
814
00:39:54,750 --> 00:39:55,000
|G
815
00:39:55,000 --> 00:39:55,250
IG
816
00:39:55,250 --> 00:39:55,500
BU
817
00:39:56,000 --> 00:39:56,250
1G
818
00:39:56,250 --> 00:39:56,500
16
819
00:39:57,750 --> 00:40:03,500
England in the 80s - best time of my life.
820
00:40:00,000 --> 00:40:03,500
England in the 80s - best time of my life.
821
00:40:04,250 --> 00:40:05,000
I get goosebumps thinking about i
822
00:40:04,250 --> 00:40:07,750
I get goosebumps thinking about it.
823
00:40:09,000 --> 00:40:12,250
I can't bear people who studied abroad
824
00:40:13,000 --> 00:40:16,500
and think they know the secrets of the universe.
825
00:40:17,750 --> 00:40:22,500
My ex and daughters share your bizarre logic.
826
00:40:22,500 --> 00:40:24,500
If Chinese do something foreigners don't
827
00:40:24,750 --> 00:40:26,750
then Chinese are uncouth.
828
00:40:27,250 --> 00:40:29,750
If Chinese don't do what foreigners do
829
00:40:29,750 --> 00:40:32,000
then Chinese have no taste.
830
00:40:32,250 --> 00:40:34,750
If Chinese and foreigners do the same thing,
831
00:40:35,000 --> 00:40:37,750
then Chinese are copycats.
832
00:40:38,250 --> 00:40:39,500
Ptui!
833
00:40:41,500 --> 00:40:43,250
I'm not into going abroad.
834
00:40:43,250 --> 00:40:45,250
Can you eat duck necks there?
835
00:40:45,500 --> 00:40:46,500
I think China's great.
836
00:40:46,750 --> 00:40:49,000
The moment the flag rises, I'm in tears.
837
00:40:50,250 --> 00:40:53,250
Yet you sent your daughter overseas.
838
00:40:53,250 --> 00:40:55,500
It wasn't my idea.
839
00:40:55,500 --> 00:40:58,750
My ex took her with him.
840
00:40:58,750 --> 00:41:02,250
We split up because I wouldn't go.
841
00:41:02,750 --> 00:41:04,500
Let's change the subject.
842
00:41:05,250 --> 00:41:07,500
No wonder you're called Kan Tiantian.
843
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
You're a talker - Kan
844
00:41:11,250 --> 00:41:12,500
And nonstop - tiantian - too.
845
00:41:14,500 --> 00:41:14,750
V/
846
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
¥5
Zhi Ning.
847
00:41:23,250 --> 00:41:27,000
I think you impressed Kou Yi.
848
00:41:27,500 --> 00:41:29,000
Well done, you.
849
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
She was just
850
00:41:30,000 --> 00:41:32,500
fishing for compliments.
851
00:41:33,250 --> 00:41:35,250
But I didn't repel him either.
852
00:41:35,750 --> 00:41:37,500
We got along so well.
853
00:41:42,500 --> 00:41:44,000
Are you going to see him again?
854
00:41:45,750 --> 00:41:47,750
You're being silly.
855
00:41:48,500 --> 00:41:51,250
He's attractive. But it wouldn't work.
856
00:41:51,750 --> 00:41:53,750
We could be friends, have fun.
857
00:41:54,000 --> 00:41:57,250
A handsome, single older man like him
858
00:41:57,250 --> 00:42:00,500
is bound to go for younger women.
859
00:42:00,750 --> 00:42:04,250
I've got a good radar. Believe me.
860
00:42:04,750 --> 00:42:07,500
Qin Maoming is much younger than him.
861
00:42:08,250 --> 00:42:12,250
Even you can see he's a better catch.
862
00:42:21,500 --> 00:42:23,500
R1∠
What do you study at university?
863
00:42:25,000 --> 00:42:26,500
Civil engineering.
864
00:42:27,000 --> 00:42:29,250
Not many girls study that.
865
00:42:29,500 --> 00:42:30,000
/AXO*
866
00:42:30,750 --> 00:42:34,000
The class looks like an infantry battalion.
867
00:42:35,750 --> 00:42:37,500
So why did you choose it?
868
00:42:38,250 --> 00:42:39,250
Because I hate it.
869
00:42:41,250 --> 00:42:42,000
1+4
Why?
870
00:42:42,250 --> 00:42:44,750
In high school, I read a book
871
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
E# #x
by an Indian guru. He said
872
00:42:48,000 --> 00:42:51,250
only when doing something you hate
873
00:42:51,250 --> 00:42:53,000
can you surrender yourself.
874
00:42:57,250 --> 00:42:57,500
TO1
875
00:42:59,750 --> 00:43:00,000
//AX
876
00:43:00,250 --> 00:43:01,500
Here I come!
877
00:43:02,250 --> 00:43:03,250
Here. - Coming.
878
00:43:03,250 --> 00:43:06,000
I'm showing off my cooking today!
879
00:43:10,000 --> 00:43:10,500
Take a photo!
880
00:43:10,500 --> 00:43:12,250
X #
Yes, take a photo.
881
00:43:12,250 --> 00:43:14,750
Uncles, have a nice meal. I'm off.
882
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
RI
Okay. See you.
883
00:43:17,250 --> 00:43:18,500
I'm going to wash my hands.
884
00:43:18,500 --> 00:43:19,000
1N
885
00:43:19,750 --> 00:43:20,000
LS
886
00:43:22,750 --> 00:43:24,250
T#
Got to keep her happy.
887
00:43:24,250 --> 00:43:26,250
She's Banlan's half-sister.
888
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
*0
C'mon!
889
00:43:29,000 --> 00:43:29,750
Start.
890
00:43:29,750 --> 00:43:30,250
t7 *
Okay.
891
00:43:30,250 --> 00:43:31,250
Don't stand on ceremony.
892
00:43:34,750 --> 00:43:35,000
λ
893
00:43:49,250 --> 00:43:49,750
RtV
894
00:43:52,250 --> 00:43:52,750
EZ7
What's up?
895
00:43:53,250 --> 00:43:56,000
See that? the night before last
896
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
our two male captives came to dinner.
897
00:43:59,500 --> 00:44:03,750
Kou Yi got drunk, threw up everywhere,
898
00:44:04,750 --> 00:44:06,500
and slept over on the coach.
899
00:44:06,750 --> 00:44:09,500
God, he snored like crazy.
900
00:44:10,250 --> 00:44:12,250
He's gone back home now.
901
00:44:12,500 --> 00:44:14,000
Gao Shan was helping him clean up.
902
00:44:14,000 --> 00:44:16,500
They passed by on their way to dinner
903
00:44:16,500 --> 00:44:19,000
and thought I might join them.
904
00:44:19,250 --> 00:44:20,750
But the girls were home.
905
00:44:21,000 --> 00:44:23,500
So I invited them to eat with us.
906
00:44:23,500 --> 00:44:27,250
Of course, they loved my cooking.
907
00:44:27,750 --> 00:44:29,250
Let's talk after work.
908
00:44:29,500 --> 00:44:31,500
I'm just tidying up here.
909
00:44:31,750 --> 00:44:33,500
Thank you for putting us together.
910
00:44:33,750 --> 00:44:35,500
He's going back to teaching.
911
00:44:35,500 --> 00:44:37,500
Let's audit his classes together.
912
00:44:38,000 --> 00:44:38,250
Talk later.
913
00:44:38,250 --> 00:44:39,250
t7
Sure.
914
00:44:44,250 --> 00:44:45,250
Z2
915
00:44:45,750 --> 00:44:46,000
Vil
916
00:44:46,250 --> 00:44:48,500
Z2
917
00:44:54,250 --> 00:44:55,750
I want to talk to you, Kan Tiantian.
918
00:44:55,750 --> 00:44:56,500
VT
919
00:44:58,000 --> 00:44:59,250
We have to talk.
920
00:45:00,500 --> 00:45:00,750
VT/
921
00:45:01,750 --> 00:45:05,000
#M*Ei#t
I never loved anyone like I love Kou Yi.
922
00:45:06,500 --> 00:45:08,250
m1∠
You already have it all.
923
00:45:08,750 --> 00:45:10,750
You're pretty, you're rich.
924
00:45:11,250 --> 00:45:13,250
You never lacked for boyfriends.
925
00:45:13,500 --> 00:45:15,000
You want to marry, you marry.
926
00:45:15,000 --> 00:45:16,500
You want kids, you have kids.
927
00:45:16,500 --> 00:45:18,750
You want a divorce, work,
928
00:45:18,750 --> 00:45:20,750
friends, you have it all.
929
00:45:21,000 --> 00:45:22,500
-tJM
Me, never
930
00:45:22,500 --> 00:45:25,250
not before, not now.
931
00:45:27,500 --> 00:45:29,750
I never begged you for anything
932
00:45:30,500 --> 00:45:33,000
or begged anyone else for anything.
933
00:45:35,500 --> 00:45:38,000
I beg you, don't steal him from me.
934
00:45:39,000 --> 00:45:41,500
Why must you steal him from me?
935
00:45:41,750 --> 00:45:43,500
I'm a defeated,
936
00:45:43,500 --> 00:45:45,500
unloved old woman.
937
00:45:49,250 --> 00:45:50,250
I'm telling you
938
00:45:53,250 --> 00:45:55,750
-M
I never wanted anything before.
939
00:45:57,500 --> 00:45:57,750
aT
940
00:45:57,750 --> 00:45:59,750
But I want this man.
941
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
Whatever love costs me
942
00:46:04,500 --> 00:46:06,750
I'm prepared to pay the price.
943
00:47:13,500 --> 00:47:14,500
Hello!
944
00:47:14,750 --> 00:47:15,750
RD
Where are you, Tiantian.
945
00:47:16,750 --> 00:47:19,000
Getting a pedicure. What's up?
946
00:47:19,500 --> 00:47:21,500
What're you up to?
947
00:47:25,500 --> 00:47:26,750
I'll let you get back to it.
948
00:47:30,500 --> 00:47:32,250
My pulse was racing.
949
00:47:32,500 --> 00:47:35,750
I heard the pounding of my heart.
950
00:47:36,750 --> 00:47:38,250
I was like a ticking bomb,
951
00:47:38,500 --> 00:47:40,000
I wasn't myself at all.
952
00:47:41,250 --> 00:47:43,750
This is a moment of grace in destiny.
953
00:47:50,250 --> 00:47:50,750
OA
954
00:47:50,750 --> 00:47:51,000
OT
955
00:47:51,000 --> 00:47:51,250
OA
956
00:47:51,750 --> 00:47:53,000
Oh, sweetie
957
00:47:53,000 --> 00:47:54,500
E∠
what are you doing here?
958
00:47:56,000 --> 00:47:57,500
What's the cart for?
959
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Yesterday, Miao returned from the US
960
00:48:03,000 --> 00:48:04,500
and took back her dog.
961
00:48:04,500 --> 00:48:04,750
COA
962
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
I'm all alone now.
963
00:48:08,250 --> 00:48:09,750
I don't feel at all myself.
964
00:48:09,750 --> 00:48:11,000
I need to see a psychologist.
965
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
14E
What's the problem? A doctor?
966
00:48:15,000 --> 00:48:15,750
Melancholy.
967
00:48:16,750 --> 00:48:17,000
AL
968
00:48:17,500 --> 00:48:18,500
Don't be sad.
969
00:48:18,750 --> 00:48:21,250
I'll buy you a dog just like that one.
970
00:48:22,750 --> 00:48:24,250
It's not just about a dog.
971
00:48:24,750 --> 00:48:27,250
Can we get out of the city and relax a bit?
972
00:48:27,500 --> 00:48:28,750
I just bought some food -
973
00:48:28,750 --> 00:48:31,750
your favorite, duck necks, champagne.
974
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
Sure.
975
00:48:34,000 --> 00:48:34,250
VA
976
00:48:34,500 --> 00:48:36,750
You've been a bit odd lately.
977
00:48:37,500 --> 00:48:37,750
//
978
00:48:38,750 --> 00:48:40,500
I can't work you out.
979
00:48:40,500 --> 00:48:43,000
Well, come home with me.
980
00:48:43,250 --> 00:48:45,750
I'm buying groceries. I have to take them home.
981
00:48:46,000 --> 00:48:47,250
Don't do that.
982
00:48:47,750 --> 00:48:49,500
It's just a matter of two or three hours.
983
00:48:49,500 --> 00:48:50,750
If they spoil, I'll pay you for them.
984
00:48:51,000 --> 00:48:53,250
Okay, you're not well.
985
00:48:53,250 --> 00:48:54,500
1R
I better do what you need.
986
00:48:57,000 --> 00:48:58,250
Where should we go?
987
00:48:59,000 --> 00:49:00,250
Forest Park.
988
00:49:00,250 --> 00:49:01,750
It's a clear day for once.
989
00:49:02,750 --> 00:49:04,750
I've been a hundred times. No
990
00:49:05,250 --> 00:49:07,000
I know a good place. We'll go there.
991
00:49:07,250 --> 00:49:08,250
Is it crowded?
992
00:49:09,250 --> 00:49:10,500
Sweetie,
993
00:49:11,000 --> 00:49:11,250
trust me.
994
00:49:12,250 --> 00:49:13,750
I went with Qin Maoming.
995
00:49:14,000 --> 00:49:16,250
It's quieter than Forest Park.
996
00:49:18,500 --> 00:49:18,750
ST/
997
00:49:20,750 --> 00:49:21,000
FI
998
00:49:21,250 --> 00:49:21,500
ITT
999
00:49:23,250 --> 00:49:25,500
I'm amazing.
1000
00:49:26,500 --> 00:49:27,750
Don't forget,
1001
00:49:27,750 --> 00:49:29,750
I just swam, now I'm hiking
1002
00:49:29,750 --> 00:49:32,250
in heels no less, and hungry, too.
1003
00:49:32,750 --> 00:49:35,000
Better than an Ironman triathlon.
1004
00:49:36,250 --> 00:49:38,000
You should be like me.
1005
00:49:38,250 --> 00:49:39,750
It'd cure your anxiety.
1006
00:49:40,250 --> 00:49:43,500
I never stopped wanting to be like you.
1007
00:49:44,750 --> 00:49:45,750
God,
1008
00:49:47,000 --> 00:49:48,500
let's just stop here and eat.
1009
00:49:53,250 --> 00:49:55,250
When I was here with Qin Maoming
1010
00:49:55,750 --> 00:49:57,250
it wasn't this high.
1011
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
We didn't drive, either.
1012
00:50:02,250 --> 00:50:03,750
Looks like no man,
1013
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
no energy.
1014
00:50:07,000 --> 00:50:07,750
Carry on.
1015
00:50:08,750 --> 00:50:09,000
1Z
1016
00:50:09,750 --> 00:50:10,000
(L
1Z
1017
00:50:12,000 --> 00:50:12,250
1Z
1018
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
Here. Listen.
1019
00:50:19,000 --> 00:50:19,250
* DTO
Here. Listen
1020
00:50:26,500 --> 00:50:26,750
TI/
1021
00:50:27,000 --> 00:50:27,250
G!
1022
00:50:27,250 --> 00:50:29,250
tRt$
So professional.
1023
00:50:29,500 --> 00:50:33,000
Glasses and all, wow.
1024
00:50:34,250 --> 00:50:35,000
tRTD
_You're not drinking?
1025
00:50:36,000 --> 00:50:37,500
If I drink, who'll drive, right?
1026
00:50:37,500 --> 00:50:40,000
You're so considerate.
1027
00:50:42,250 --> 00:50:42,500
RV
1028
00:50:44,500 --> 00:50:46,250
It's quite a romantic place.
1029
00:50:47,250 --> 00:50:49,500
You and Qin really know how to pick a place.
1030
00:50:49,500 --> 00:50:51,000
I've definitely got style.
1031
00:50:52,000 --> 00:50:52,750
Here.
1032
00:50:53,000 --> 00:50:53,750
Duck neck?
1033
00:50:56,250 --> 00:50:57,250
So kind.
1034
00:51:08,500 --> 00:51:09,750
#T
Such a magnificent view.
1035
00:51:11,000 --> 00:51:14,000
Every time I stand here I feel
1036
00:51:14,000 --> 00:51:15,500
life is great.
1037
00:51:16,750 --> 00:51:19,750
∠
Life is so damn good. Why be so melancholy?
1038
00:51:20,500 --> 00:51:22,750
Come here, open up your heart.
1039
00:51:27,750 --> 00:51:28,750
Right now
1040
00:51:29,500 --> 00:51:31,250
I'd like to
1041
00:51:31,750 --> 00:51:32,750
parachute down.
1042
00:52:02,000 --> 00:52:02,250
T-
UL
1043
00:52:02,500 --> 00:52:02,750
UP
1044
00:52:07,000 --> 00:52:07,250
CV
1045
00:52:09,750 --> 00:52:10,000
AS
1046
00:52:10,000 --> 00:52:10,250
S:
1047
00:52:12,250 --> 00:52:12,500
S.
1048
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
What's wrong?
1049
00:52:21,250 --> 00:52:24,000
Are you sick? You look terrible.
1050
00:52:24,000 --> 00:52:25,250
Sorry, I just vomited.
1051
00:52:26,250 --> 00:52:28,000
My fault, showing up uninvited.
1052
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
I called but you didn't answer.
1053
00:52:31,000 --> 00:52:31,500
I didn't know you were ill.
1054
00:52:32,000 --> 00:52:32,250
if
1055
00:52:32,750 --> 00:52:33,500
Yes.
1056
00:52:34,500 --> 00:52:36,250
My phone was on silent.
1057
00:52:36,750 --> 00:52:38,250
I've been sleeping all day.
1058
00:52:43,000 --> 00:52:44,500
Did you see the news?
1059
00:52:46,500 --> 00:52:47,750
What's happened?
1060
00:52:48,500 --> 00:52:50,000
Kan Tiantian had an accident.
1061
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Is she okay?
1062
00:52:55,500 --> 00:52:58,750
They said that the police found her body
1063
00:52:59,500 --> 00:53:01,500
at the foot of a cliff outside the city.
1064
00:53:07,750 --> 00:53:09,750
Her car was parked nearby.
1065
00:53:10,250 --> 00:53:12,250
But no one knows why she was there.
1066
00:53:20,250 --> 00:53:20,500
ZA
1067
00:53:20,500 --> 00:53:23,750
I'm shaken up.
1068
00:53:25,250 --> 00:53:27,500
It made me think of my ex's death.
1069
00:53:43,250 --> 00:53:44,250
Zhi Ning -
1070
00:53:45,000 --> 00:53:46,250
you're a reliable person.
1071
00:53:49,000 --> 00:53:50,500
I want to confess something to you.
1072
00:53:52,750 --> 00:53:54,000
I'm in love.
1073
00:53:57,750 --> 00:53:59,750
Kan Tiantian was my good friend.
1074
00:54:02,500 --> 00:54:04,250
I loved her too.
1075
00:54:08,500 --> 00:54:10,000
You misunderstand.
1076
00:54:10,750 --> 00:54:12,000
I'm in love with Bandian.
1077
00:54:14,250 --> 00:54:16,250
My heart pounded when I met her.
1078
00:54:23,250 --> 00:54:25,250
She's younger than your son.
1079
00:54:25,750 --> 00:54:28,250
You can't judge people by their age.
1080
00:54:28,750 --> 00:54:30,500
I don't feel well. I need to lie down.
1081
00:54:32,250 --> 00:54:32,500
J0
1082
00:54:38,000 --> 00:54:38,250
VK
1083
00:54:40,750 --> 00:54:43,500
Do you want some porridge? I'll make some.
1084
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
Zhi Ning
1085
00:54:50,000 --> 00:54:52,250
R-
I'm only telling you this secret.
1086
00:54:53,250 --> 00:54:55,250
Did Kan Tiantian know?
1087
00:54:56,000 --> 00:54:58,250
Maybe she noticed something.
1088
00:55:00,000 --> 00:55:02,500
Bandian used her car to come see me.
1089
00:55:03,750 --> 00:55:05,000
I visited her at home too.
1090
00:55:08,750 --> 00:55:12,250
I think that the day before Tiantian's death
1091
00:55:12,250 --> 00:55:14,000
Bandian told her.
1092
00:55:20,750 --> 00:55:21,500
Kou Yi -
1093
00:55:21,750 --> 00:55:22,000
IE
1094
00:55:24,000 --> 00:55:24,750
You really didn't know
1095
00:55:24,750 --> 00:55:26,500
Kan Tiantian was in love with you?
1096
00:55:30,500 --> 00:55:32,000
She confided in me.
1097
00:55:33,500 --> 00:55:36,250
She thought your visits were for her.
1098
00:55:38,750 --> 00:55:39,750
When Bandian
1099
00:55:40,000 --> 00:55:42,750
told her about your relationship
1100
00:55:43,500 --> 00:55:45,500
it would have been a huge shock.
1101
00:55:53,500 --> 00:55:55,000
#*
I beg you
1102
00:55:55,250 --> 00:55:57,500
not to tell Bandian about this.
1103
00:55:58,000 --> 00:55:59,500
If she knew,
1104
00:55:59,500 --> 00:56:02,750
she'd feel responsible for Kan Tiantian's death.
1105
00:56:03,500 --> 00:56:04,750
It'd cast a shadow over her whole life.
1106
00:56:04,750 --> 00:56:06,750
Was this was the love of my life?
1107
00:56:07,250 --> 00:56:08,500
She's been deprived of a future.
1108
00:56:10,500 --> 00:56:12,750
For him I killed my best friend?
1109
00:56:35,250 --> 00:56:36,000
BA
Captain.
1110
00:56:36,750 --> 00:56:39,000
Hello. You're Zhi Ning?
1111
00:56:41,000 --> 00:56:44,750
I... our conversation should be
1112
00:56:45,000 --> 00:56:46,500
privileged information right?
1113
00:56:47,000 --> 00:56:47,750
It's confidential.
1114
00:56:48,250 --> 00:56:50,750
Access is restricted according to police rules.
1115
00:56:52,000 --> 00:56:53,500
There's some circumstances
1116
00:56:53,750 --> 00:56:56,000
which if her daughter found out
1117
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
I'd feel like I betrayed my friend.
1118
00:56:59,500 --> 00:56:59,750
VD
1119
00:56:59,750 --> 00:57:00,000
-D
1120
00:57:00,250 --> 00:57:00,500
SD
1121
00:57:02,250 --> 00:57:03,250
We'll be careful.
1122
00:57:04,500 --> 00:57:04,750
VD
1123
00:57:07,000 --> 00:57:09,750
Kan Tiantian told me recently
1124
00:57:10,750 --> 00:57:13,750
she was in love with her daughter's boyfriend.
1125
00:57:16,750 --> 00:57:17,000
XP
1126
00:57:18,750 --> 00:57:20,250
Could this sort of thing
1127
00:57:21,750 --> 00:57:23,500
TFìT
really drive her to think of suicide?
1128
00:57:24,500 --> 00:57:26,000
That day,
1129
00:57:26,250 --> 00:57:28,250
she did nothing unusual.
1130
00:57:28,750 --> 00:57:30,750
¥
She shopped and swam
1131
00:57:31,250 --> 00:57:33,500
then suddenly, went up to the cliff
1132
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
and jumped.
1133
00:57:35,750 --> 00:57:36,750
∠
How do you explain that?
1134
00:57:39,500 --> 00:57:40,500
Maybe
1135
00:57:43,500 --> 00:57:45,750
T-
Maybe it was an accident?
1136
00:57:46,750 --> 00:57:50,500
Kan Tiantian.. maybe she just fell.
1137
00:57:53,500 --> 00:57:53,750
iD
1138
00:57:58,250 --> 00:57:58,500
JA
1139
00:57:59,250 --> 00:57:59,500
FAX
1140
00:58:00,500 --> 00:58:01,500
RB
See those people?
1141
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
Maybe one of them is a criminal.
1142
00:58:06,000 --> 00:58:07,500
I've been a cop all these years
1143
00:58:08,500 --> 00:58:10,250
and I still don't get it.
1144
00:58:12,750 --> 00:58:14,500
Why do you think people commit crimes?
1145
00:58:15,000 --> 00:58:15,250
E V6
1146
00:58:15,250 --> 00:58:15,500
E-V6
1147
00:58:15,500 --> 00:58:18,750
E V6
1148
00:58:18,750 --> 00:58:19,000
$EV6
1149
00:58:23,500 --> 00:58:23,750
VRPM
1150
00:58:25,250 --> 00:58:25,500
NPDT
1151
00:58:26,750 --> 00:58:27,000
LRAX
1152
00:58:29,250 --> 00:58:29,500
A1
1153
00:58:34,000 --> 00:58:34,250
S@
1154
00:58:47,500 --> 00:58:47,750
R8:03 321
1155
00:58:47,750 --> 00:58:48,250
A:
1156
00:58:49,250 --> 00:58:49,500
DX
1157
00:58:49,500 --> 00:58:49,750
#i:
1158
00:58:49,750 --> 00:58:50,000
4=
1159
00:58:50,750 --> 00:58:51,000
i#
1160
00:58:52,000 --> 00:58:52,250
V3)
1161
00:59:00,250 --> 00:59:00,500
Ci
1162
00:59:00,500 --> 00:59:00,750
Zr
1163
00:59:00,750 --> 00:59:04,500
I've done the worst things. I deserve to die.
1164
00:59:08,250 --> 00:59:09,250
11
1165
00:59:33,500 --> 00:59:33,750
77
1166
00:59:36,750 --> 00:59:37,000
ZN
1167
01:00:01,000 --> 01:00:02,000
Tuotuo!
1168
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
Precious thing.
1169
01:00:09,000 --> 01:00:09,750
Miao.
1170
01:00:11,000 --> 01:00:11,500
Zhi Ning -
1171
01:00:11,500 --> 01:00:12,000
50p
Zhi Ning
1172
01:00:12,250 --> 01:00:13,250
it was so nice of you.
1173
01:00:13,250 --> 01:00:14,000
It was nothing.
1174
01:00:14,250 --> 01:00:16,000
I brought Tuotuo some food.
1175
01:00:16,500 --> 01:00:16,750
iF
1176
01:00:17,000 --> 01:00:19,250
He's been so unsettled since his return.
1177
01:00:19,250 --> 01:00:20,250
I know he misses you.
1178
01:00:21,000 --> 01:00:22,500
Dogs really are funny animals.
1179
01:00:23,000 --> 01:00:24,750
How are they so adorable?
1180
01:00:26,250 --> 01:00:27,750
I just remembered.
1181
01:00:28,000 --> 01:00:30,250
I have something for you.
1182
01:00:34,250 --> 01:00:34,500
131
1183
01:00:34,500 --> 01:00:34,750
31
1184
01:00:34,750 --> 01:00:35,000
31"
1185
01:00:35,250 --> 01:00:35,500
131S
1186
01:00:37,750 --> 01:00:38,000
!31 TP
1187
01:00:39,500 --> 01:00:40,000
1/
1188
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
it*
Come here.
1189
01:00:46,750 --> 01:00:47,000
SO
1190
01:00:54,500 --> 01:00:55,750
it i
Thank you, Miao.
1191
01:00:58,250 --> 01:00:59,000
Have a seat.
1192
01:00:59,250 --> 01:00:59,500
SW
1193
01:01:00,000 --> 01:01:00,250
1)
1194
01:01:02,250 --> 01:01:05,500
I know that for years
1195
01:01:05,750 --> 01:01:10,250
people have wondered who's my daughter's dad.
1196
01:01:11,750 --> 01:01:14,000
The secret has been eating at me.
1197
01:01:15,500 --> 01:01:16,750
XF
I'm going to tell you today.
1198
01:01:17,750 --> 01:01:19,750
When it happened,
1199
01:01:20,000 --> 01:01:21,500
t+
he was only nineteen
1200
01:01:22,750 --> 01:01:24,000
and I was
1201
01:01:24,500 --> 01:01:25,750
almost thirty.
1202
01:01:28,000 --> 01:01:31,750
Marriage never even occurred to me.
1203
01:01:32,250 --> 01:01:34,500
I didn't tell him I was pregnant.
1204
01:01:35,250 --> 01:01:38,250
I just upped and left town.
1205
01:01:40,250 --> 01:01:43,000
The necklace was his gift to me.
1206
01:01:43,750 --> 01:01:45,750
He stole it from his mother.
1207
01:01:46,500 --> 01:01:49,000
I can't take a gift so loaded with meaning.
1208
01:01:49,000 --> 01:01:51,500
You can. Do it for me.
1209
01:01:53,250 --> 01:01:57,500
You know my dad never forgave me for leaving.
1210
01:01:57,500 --> 01:01:59,500
He never saw me again.
1211
01:02:01,500 --> 01:02:02,750
He was such a male chauvinist.
1212
01:02:03,500 --> 01:02:04,750
He was a fan of comedy -
1213
01:02:05,500 --> 01:02:07,500
Liu Baorui's monologues most of all.
1214
01:02:08,750 --> 01:02:12,250
He learned them and made us listen to him.
1215
01:02:13,000 --> 01:02:16,750
He was terrible at it, not funny at all.
1216
01:02:17,500 --> 01:02:20,000
When he was angry, he cursed.
1217
01:02:20,500 --> 01:02:23,000
When happy, he went into the kitchen,
1218
01:02:23,000 --> 01:02:25,250
to cook for his driver and bodyguards.
1219
01:02:27,500 --> 01:02:31,000
So when I left, Mom was happy for me.
1220
01:02:33,750 --> 01:02:35,000
She always loved Dad
1221
01:02:35,500 --> 01:02:38,000
but it was never a happy marriage.
1222
01:02:46,250 --> 01:02:47,250
But
1223
01:02:48,750 --> 01:02:50,500
for all that,
1224
01:02:51,250 --> 01:02:51,500
F7
1225
01:02:53,750 --> 01:02:54,750
really
1226
01:02:55,750 --> 01:02:58,000
loved those times.
1227
01:02:58,250 --> 01:02:58,750
FV
1228
01:03:03,000 --> 01:03:05,500
Kou Yi and I didn't have any contact for ages.
1229
01:03:06,500 --> 01:03:09,750
I gradually stopped being so agitated.
1230
01:03:10,750 --> 01:03:13,000
It's hard to describe the feeling.
1231
01:03:13,500 --> 01:03:16,000
Had love already quietly dissipated
1232
01:03:16,750 --> 01:03:19,750
or just hidden itself in a deep dark place?
1233
01:03:20,500 --> 01:03:20,750
GTAO
1234
01:03:20,750 --> 01:03:21,000
GMAO
1235
01:03:21,000 --> 01:03:22,500
GTAO
Zhi Ning.
1236
01:03:22,500 --> 01:03:22,750
AO
1237
01:03:22,750 --> 01:03:23,750
GtAO
'it's me.
1238
01:03:23,750 --> 01:03:24,500
(GTAO
1239
01:03:24,500 --> 01:03:26,250
GTO
it-1
It's been a long time.
1240
01:03:26,250 --> 01:03:30,000
GTAO
1241
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
GTO
Maybe it's my age but it took a long time to recover.
1242
01:03:33,500 --> 01:03:35,750
I thought you were hanging out with Bandian.
1243
01:03:36,750 --> 01:03:37,750
∠
How's she doing?
1244
01:03:38,500 --> 01:03:40,500
7.E
She's fine without me.
1245
01:03:41,500 --> 01:03:43,500
She, Banlan and my son
1246
01:03:43,500 --> 01:03:45,250
are on a holiday in Thailand.
1247
01:03:45,500 --> 01:03:46,750
She wanted to go so she went.
1248
01:03:47,750 --> 01:03:49,750
I wanted to take her to Dali for a week
1249
01:03:50,750 --> 01:03:52,000
but I'm not changing my plans.
1250
01:03:52,000 --> 01:03:52,250
JZ
1251
01:03:53,000 --> 01:03:54,750
I asked some friends to join me.
1252
01:03:56,500 --> 01:03:58,750
If you're free, want to come with us?
1253
01:04:02,250 --> 01:04:02,750
Director Song.
1254
01:04:02,750 --> 01:04:04,250
\1+∠
Young Zhi. What's up?
1255
01:04:05,750 --> 01:04:07,000
I'd like a few days leave.
1256
01:04:07,250 --> 01:04:08,000
No way,
1257
01:04:08,250 --> 01:04:10,500
there's too many reports due next week.
1258
01:04:10,750 --> 01:04:11,500
I'll finish them first.
1259
01:04:11,750 --> 01:04:13,750
Before you wouldn't take any holidays
1260
01:04:13,750 --> 01:04:15,750
and now we're busy you want them.
1261
01:04:15,750 --> 01:04:17,000
Let's get through this period first.
1262
01:04:28,000 --> 01:04:28,250
TMCHTZ ILL
1263
01:04:30,500 --> 01:04:32,750
DeLL
1264
01:04:32,750 --> 01:04:33,750
VLL
Director Song,
1265
01:04:34,750 --> 01:04:36,750
I'm resigning as of today.
1266
01:04:36,750 --> 01:04:37,250
2P
1267
01:04:37,750 --> 01:04:38,750
Young Zhi ,
1268
01:04:38,750 --> 01:04:39,000
2PA
1269
01:04:39,250 --> 01:04:40,750
is this for real?
1270
01:04:41,250 --> 01:04:43,250
Let me take on some of your work.
1271
01:04:43,500 --> 01:04:45,000
It's fine to take a few days off.
1272
01:04:51,000 --> 01:04:51,250
KC
1273
01:04:55,250 --> 01:04:55,500
//
1274
01:04:56,750 --> 01:04:57,000
H#T
1275
01:04:57,750 --> 01:04:58,000
M4
1276
01:05:01,750 --> 01:05:02,000
10
1277
01:05:07,750 --> 01:05:09,500
I saw you from inside.
1278
01:05:09,500 --> 01:05:11,000
You by yourself?
1279
01:05:11,250 --> 01:05:12,250
Where's Kou Yi?
1280
01:05:12,750 --> 01:05:15,000
We agreed to meet here.
1281
01:05:15,000 --> 01:05:15,250
HADSITE
1282
01:05:15,250 --> 01:05:15,500
MARSTE
1283
01:05:15,750 --> 01:05:16,000
l'mZhi Ni
1284
01:05:16,000 --> 01:05:16,500
CHAQSITE
I'mZhi Nig
1285
01:05:16,500 --> 01:05:16,750
I'mZhi Ning
:R
1286
01:05:16,750 --> 01:05:17,250
I'm Zhi Ning.
1287
01:05:17,250 --> 01:05:17,500
CHAQSITE
1288
01:05:17,500 --> 01:05:19,000
Gao Shan has spoken of you.
1289
01:05:19,250 --> 01:05:20,500
I'm Tantai Ying.
1290
01:05:20,750 --> 01:05:21,000
KR
Hi.
1291
01:05:21,500 --> 01:05:22,500
Come in.
1292
01:05:23,000 --> 01:05:23,500
FZ
1293
01:05:23,500 --> 01:05:25,500
Was that you playing just now? It was lovely.
1294
01:05:25,500 --> 01:05:27,500
Too kind - I'm still learning.
1295
01:05:27,750 --> 01:05:29,250
Come on in, put that here.
1296
01:05:29,500 --> 01:05:29,750
ZE
1297
01:05:29,750 --> 01:05:30,000
ET
2ZE
1298
01:05:30,750 --> 01:05:32,750
He's completely out of it.
1299
01:05:33,000 --> 01:05:34,750
Gao Shan! Gao Shan!
1300
01:05:35,500 --> 01:05:37,000
Zhi Ning is here.
1301
01:05:37,250 --> 01:05:37,500
SF
1302
01:05:37,500 --> 01:05:39,500
Sorry, I fell asleep.
1303
01:05:40,250 --> 01:05:41,750
That must be Kou Yi.
1304
01:05:42,250 --> 01:05:43,250
I'll get the door.
1305
01:05:43,250 --> 01:05:43,500
PAAK
1306
01:05:43,500 --> 01:05:43,750
ZLK
1307
01:05:47,000 --> 01:05:49,250
How many of us are there?
1308
01:05:50,000 --> 01:05:50,750
I'm not sure.
1309
01:05:51,750 --> 01:05:54,250
He only said we'd meet at my house.
1310
01:05:54,500 --> 01:05:56,250
Come, sit, have some tea.
1311
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
*#
Come on in.
1312
01:06:01,500 --> 01:06:02,000
Have a seat.
1313
01:06:05,250 --> 01:06:05,500
1I
1314
01:06:08,750 --> 01:06:09,000
TN
1315
01:06:09,000 --> 01:06:11,250
What's that incense? Lovely smell.
1316
01:06:11,250 --> 01:06:12,750
Such a sensitive nose.
1317
01:06:13,500 --> 01:06:15,000
I was in Japan recently.
1318
01:06:15,250 --> 01:06:17,750
It's from a small shop in Kyoto.
1319
01:06:18,250 --> 01:06:19,750
Kungyokudo agarwood.
1320
01:06:20,000 --> 01:06:21,500
The best Japanese incense.
1321
01:06:23,250 --> 01:06:24,250
Hello everyone.
1322
01:06:26,000 --> 01:06:26,250
Ht
1323
01:06:27,000 --> 01:06:29,750
This is the bestselling novelist Lan Ruoxin.
1324
01:06:30,500 --> 01:06:31,250
My colleague.
1325
01:06:32,250 --> 01:06:32,500
Hi.
1326
01:06:32,750 --> 01:06:34,000
Sorry, I brought my chinchilla.
1327
01:06:34,500 --> 01:06:36,000
Hope no one's allergic.
1328
01:06:37,500 --> 01:06:38,250
No.
1329
01:06:38,250 --> 01:06:41,250
What can I do? I don't trust pet hotels.
1330
01:06:41,250 --> 01:06:42,500
They're awful.
1331
01:06:43,000 --> 01:06:44,500
JLJL
Kindergartens abuse kids
1332
01:06:44,500 --> 01:06:45,750
Pet hotels abuse animals.
1333
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
There are sickos everywhere.
1334
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
You'd be a great mother.
1335
01:06:49,500 --> 01:06:50,750
18
Let's hope.
1336
01:06:50,750 --> 01:06:52,500
I brought some of my books -
1337
01:06:53,750 --> 01:06:55,750
just some toilet reading.
1338
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
This is Zhi Ning.
1339
01:06:59,500 --> 01:07:03,000
This is our Mrs Gao
1340
01:07:03,750 --> 01:07:05,000
Tantai Ying.
1341
01:07:05,750 --> 01:07:06,750
I know of you.
1342
01:07:07,000 --> 01:07:08,500
Though I haven't read your books,
1343
01:07:08,750 --> 01:07:10,250
my daughter is a fan.
1344
01:07:10,250 --> 01:07:10,750
Right?
1345
01:07:11,000 --> 01:07:12,750
Hoping she's not too harsh a critic.
1346
01:07:13,250 --> 01:07:14,250
Of course not.
1347
01:07:14,750 --> 01:07:17,000
But after reading them,
1348
01:07:17,250 --> 01:07:18,500
she began falling in love.
1349
01:07:19,000 --> 01:07:20,250
Now I feel guilty.
1350
01:07:20,250 --> 01:07:21,500
Sit down. Have some tea.
1351
01:07:21,500 --> 01:07:23,000
I'm a collector of fine tea.
1352
01:07:23,750 --> 01:07:25,500
An author's looks
1353
01:07:25,500 --> 01:07:27,750
are never as you imagine.
1354
01:07:28,500 --> 01:07:29,750
Hope I don't scare my readers.
1355
01:07:32,250 --> 01:07:34,000
Everyone okay with dark tea?
1356
01:07:34,250 --> 01:07:35,000
Lately it's all I drink.
1357
01:07:36,000 --> 01:07:36,250
RW
1358
01:07:36,250 --> 01:07:39,000
You two should take lessons from Tantai.
1359
01:07:39,250 --> 01:07:41,250
She's an expert at living well.
1360
01:07:41,250 --> 01:07:42,750
"Expert"?
1361
01:07:43,000 --> 01:07:45,250
I'm just a professional housewife.
1362
01:07:46,750 --> 01:07:49,250
Everyone should drink more tea.
1363
01:07:49,750 --> 01:07:51,250
Didn't someone say
1364
01:07:52,000 --> 01:07:53,250
people who don't drink tea
1365
01:07:53,250 --> 01:07:55,000
don't count as true Chinese?
1366
01:07:55,500 --> 01:07:57,000
That's a bit unfair.
1367
01:07:57,250 --> 01:08:00,000
I love coffee. It doesn't mean I'm not Chinese.
1368
01:08:00,000 --> 01:08:01,250
I drink both.
1369
01:08:01,250 --> 01:08:02,750
Does that make me Eurasian?
1370
01:08:03,500 --> 01:08:05,750
I think you misunderstood "true".
1371
01:08:06,000 --> 01:08:08,500
Tea is part of Confucianism, Taoism and Buddhism.
1372
01:08:08,750 --> 01:08:12,000
It's not just a hot drink.
1373
01:08:12,750 --> 01:08:14,000
If you don't know tea,
1374
01:08:14,250 --> 01:08:16,250
how can you know Chinese culture?
1375
01:08:16,750 --> 01:08:17,750
What can you possibly write about?
1376
01:08:20,000 --> 01:08:20,250
T77
1377
01:08:20,250 --> 01:08:21,500
This zheng is beautiful.
1378
01:08:21,500 --> 01:08:21,750
T7
1379
01:08:21,750 --> 01:08:22,250
This zheng is beautiful.
1380
01:08:24,250 --> 01:08:25,250
Many people can't tell them apart.
1381
01:08:25,750 --> 01:08:28,250
So what's the difference?
1382
01:08:28,500 --> 01:08:30,000
The qin has seven strings,
1383
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
the zheng 21.
1384
01:08:32,000 --> 01:08:33,500
That's just the appearance.
1385
01:08:34,500 --> 01:08:37,250
That old qin cost me 200,000 yuan.
1386
01:08:37,250 --> 01:08:39,000
I'm still gritting my teeth.
1387
01:08:40,000 --> 01:08:41,750
I've done well by you.
1388
01:08:42,250 --> 01:08:44,000
It's doubled in value.
1389
01:08:45,750 --> 01:08:47,000
Listening to the zheng
1390
01:08:47,500 --> 01:08:49,250
you follow the music,
1391
01:08:49,500 --> 01:08:52,500
floating in a sea of emotion
1392
01:08:53,500 --> 01:08:56,000
while the music of the qin
1393
01:08:56,250 --> 01:08:59,000
banishes care, calms the mind.
1394
01:08:59,750 --> 01:09:02,250
They're very different states.
1395
01:09:02,500 --> 01:09:02,750
T4
1396
01:09:08,500 --> 01:09:08,750
V0
1397
01:09:32,000 --> 01:09:32,250
01A
1398
01:09:39,250 --> 01:09:39,500
C.
1399
01:09:47,500 --> 01:09:48,000
R1]
Look
1400
01:09:48,000 --> 01:09:48,750
Look -
1401
01:09:49,250 --> 01:09:52,000
That's Er Lake over there. See it?
1402
01:09:53,250 --> 01:09:54,750
So pretty. - It's just there.
1403
01:09:54,750 --> 01:09:57,750
Right, didn't we pass it just now?
1404
01:09:58,500 --> 01:09:59,750
Over here.
1405
01:10:00,500 --> 01:10:03,750
Here you are. Soy-braised pheasant!
1406
01:10:04,250 --> 01:10:04,500
(./
1407
01:10:05,500 --> 01:10:08,000
It's the specialty of the house.
1408
01:10:08,500 --> 01:10:11,750
City people come here just for this.
1409
01:10:12,000 --> 01:10:14,250
I think that'll do us for now.
1410
01:10:14,250 --> 01:10:16,250
Great, enjoy.
1411
01:10:16,750 --> 01:10:17,500
Thank you.
1412
01:10:17,750 --> 01:10:19,750
Whenever Kou Yi speaks in dialect
1413
01:10:19,750 --> 01:10:21,500
he sounds like another person.
1414
01:10:22,000 --> 01:10:23,750
Very sexy.
1415
01:10:24,000 --> 01:10:26,500
Language is Kou Yi's forte.
1416
01:10:26,750 --> 01:10:28,000
I've no other skills.
1417
01:10:28,500 --> 01:10:28,750
CUA
1418
01:10:29,250 --> 01:10:30,500
it i
Thanks.
1419
01:10:31,750 --> 01:10:34,000
Try the duck livers, they're delicious.
1420
01:10:35,000 --> 01:10:36,250
I don't eat offal.
1421
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
When I met you just now
1422
01:10:39,250 --> 01:10:40,250
I figured you for a vegetarian.
1423
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
No need to go over the top.
1424
01:10:42,500 --> 01:10:42,750
iT
1425
01:10:43,500 --> 01:10:44,500
I'll take the duck livers.
1426
01:10:45,750 --> 01:10:46,000
AV
1427
01:10:47,000 --> 01:10:47,250
:.
1428
01:10:47,500 --> 01:10:47,750
C7
Cini
1429
01:10:50,750 --> 01:10:51,000
SZ
1430
01:10:51,250 --> 01:10:51,500
VAFT
1431
01:10:51,750 --> 01:10:52,000
NF
1432
01:10:52,500 --> 01:10:52,750
NiZT
1433
01:10:52,750 --> 01:10:54,500
Does your neck hurt?
1434
01:10:55,000 --> 01:10:56,750
I know a cure for that.
1435
01:10:57,000 --> 01:10:58,250
It's very simple.
1436
01:10:58,250 --> 01:11:01,000
Kudzu root, rhizoma and clematis -
1437
01:11:01,250 --> 01:11:02,750
twice a day for fifteen days.
1438
01:11:03,000 --> 01:11:04,500
It's that simple?
1439
01:11:04,750 --> 01:11:06,750
So why aren't most people cured?
1440
01:11:07,000 --> 01:11:08,250
Chinese medicine is a bit over-hyped.
1441
01:11:08,750 --> 01:11:10,750
It's also about karma.
1442
01:11:11,000 --> 01:11:12,500
What works for others
1443
01:11:12,750 --> 01:11:13,750
doesn't always work for you.
1444
01:11:14,000 --> 01:11:14,250
TT
1445
01:11:14,750 --> 01:11:15,000
HFT
1446
01:11:15,250 --> 01:11:16,750
Am I right, Zhi Ning?
1447
01:11:17,250 --> 01:11:17,500
AX
1448
01:11:17,500 --> 01:11:17,750
CX
1449
01:11:17,750 --> 01:11:18,000
X(
1450
01:11:18,750 --> 01:11:19,750
I don't know.
1451
01:11:19,750 --> 01:11:20,000
LJ
1452
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
You're like gods fighting, I'm just a frog in a well.
1453
01:11:23,250 --> 01:11:25,500
Talk's no use. Let's drink.
1454
01:11:25,500 --> 01:11:27,750
You always let the air out of conversations.
1455
01:11:27,750 --> 01:11:30,000
Nice metaphor. I'll use it in a novel.
1456
01:11:30,750 --> 01:11:33,000
You're welcome. It's no good to me.
1457
01:11:33,000 --> 01:11:34,500
Cheers!
1458
01:11:34,500 --> 01:11:36,000
The talent at this table is scary.
1459
01:11:36,250 --> 01:11:38,250
A toast to you all!
1460
01:11:39,000 --> 01:11:41,500
They say writing requires inspiration.
1461
01:11:41,750 --> 01:11:44,500
What's this "inspiration" actually?
1462
01:11:45,500 --> 01:11:48,000
For me, I'll give you a metaphor.
1463
01:11:49,750 --> 01:11:50,000
TFT
1464
01:11:50,000 --> 01:11:52,750
Inspiration is a knife at your back
1465
01:11:53,000 --> 01:11:55,250
silently moving towards your neck.
1466
01:11:56,250 --> 01:11:56,500
SIA
1467
01:11:56,500 --> 01:11:57,750
Just as the knife
1468
01:11:57,750 --> 01:12:00,000
is about to cut you
1469
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
you feel a chill up your spine
1470
01:12:03,000 --> 01:12:04,750
and you jump away.
1471
01:12:05,000 --> 01:12:05,250
11
LAN
1472
01:12:05,500 --> 01:12:07,500
Inspiration is like that chill.
1473
01:12:12,250 --> 01:12:14,000
it's so peaceful here.
1474
01:12:14,500 --> 01:12:14,750
Tantai Ying -
1475
01:12:16,000 --> 01:12:18,750
let's listen to that melody of yours.
1476
01:12:20,250 --> 01:12:21,250
You really want to hear it?
1477
01:12:21,250 --> 01:12:24,250
It's a bit weird in the middle of dinner.
1478
01:12:27,750 --> 01:12:29,750
The sound's clearer this way.
1479
01:12:33,500 --> 01:12:35,750
No one wants the duck's neck? I'll have it.
1480
01:12:36,000 --> 01:12:36,250
SC
1481
01:12:36,500 --> 01:12:36,750
WD
1482
01:13:05,000 --> 01:13:05,250
AO
1483
01:13:15,500 --> 01:13:15,750
AA
1484
01:13:17,750 --> 01:13:18,000
tL
1485
01:13:18,000 --> 01:13:18,250
RLL
1486
01:13:18,250 --> 01:13:19,000
What's with Zhi Ning?
1487
01:13:22,500 --> 01:13:23,750
What's wrong, Zhi Ning?
1488
01:13:25,250 --> 01:13:26,000
What is it?
1489
01:13:27,250 --> 01:13:28,000
1T
1490
01:13:30,250 --> 01:13:30,500
LT
1491
01:13:33,250 --> 01:13:35,000
Alcohol and ducks' necks
1492
01:13:36,750 --> 01:13:39,000
were Kan Tiantian's last meal.
1493
01:13:42,750 --> 01:13:43,000
IC
1494
01:13:48,500 --> 01:13:50,750
Is Tantai Ying a fake or what?
1495
01:13:52,000 --> 01:13:53,500
So where's the real thing?
1496
01:13:54,750 --> 01:13:56,500
In grave robbers' hands.
1497
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
This trip is really paying off.
1498
01:14:02,250 --> 01:14:03,250
You found inspiration?
1499
01:14:03,500 --> 01:14:05,250
It's opened my eyes.
1500
01:14:05,250 --> 01:14:05,500
XX
1501
01:14:06,000 --> 01:14:08,250
Shouldn't she should be reading
1502
01:14:08,500 --> 01:14:09,750
cloth-bound books by lamplight,
1503
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
and brewing elixers on the stove?
1504
01:14:14,250 --> 01:14:16,750
She's very pretty, very classical.
1505
01:14:17,500 --> 01:14:17,750
AUILY
1506
01:14:18,250 --> 01:14:19,250
Sure.
1507
01:14:20,250 --> 01:14:23,000
I've used up my life quota of goosebumps.
1508
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
Very profitable.
1509
01:14:27,250 --> 01:14:27,500
1Ln
1510
01:14:29,250 --> 01:14:30,000
Sleep time.
1511
01:14:30,250 --> 01:14:30,500
ELn
1512
01:14:30,500 --> 01:14:32,250
Hope I don't dream of that celestial being.
1513
01:14:32,500 --> 01:14:32,750
ELm
1514
01:14:33,250 --> 01:14:33,500
ELn
1515
01:14:40,000 --> 01:14:40,750
Mr.Kou -
1516
01:14:41,250 --> 01:14:42,000
thanks so much.
1517
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
If you hadn't woken me
1518
01:14:43,500 --> 01:14:45,000
I wouldn't have seen all this.
1519
01:14:45,000 --> 01:14:46,250
That would have been a shame!
1520
01:14:47,250 --> 01:14:48,500
RF
Do you exercise much?
1521
01:14:49,750 --> 01:14:50,750
Rarely.
1522
01:15:13,500 --> 01:15:13,750
O.
1523
01:15:29,250 --> 01:15:29,500
StP
1524
01:15:48,250 --> 01:15:49,250
Watch your step
1525
01:15:51,000 --> 01:15:51,250
Here.
1526
01:15:54,000 --> 01:15:55,500
How long have you known her?
1527
01:15:55,500 --> 01:15:56,250
Who?
1528
01:15:56,250 --> 01:15:57,500
Lan Ruoxin.
1529
01:15:57,500 --> 01:15:59,000
Many years.
1530
01:16:00,000 --> 01:16:03,500
She's adorable, the students love her.
1531
01:16:03,750 --> 01:16:05,000
We run activities together at college,
1532
01:16:05,000 --> 01:16:07,500
we're a good team, instinctive.
1533
01:16:09,500 --> 01:16:11,000
Tantai Ying is a goddess.
1534
01:16:12,500 --> 01:16:15,500
She used to emcee army song and dance shows.
1535
01:16:16,500 --> 01:16:19,250
But her career never developed as she'd hoped.
1536
01:16:19,750 --> 01:16:21,500
Now she's just a mother.
1537
01:16:22,250 --> 01:16:24,250
A pharmacist's wife.
1538
01:16:26,500 --> 01:16:28,250
She and Gao Shan are an odd couple.
1539
01:16:29,250 --> 01:16:29,750
1tZ
Why's that?
1540
01:16:29,750 --> 01:16:30,500
71+4
Why's that?
1541
01:16:30,750 --> 01:16:32,500
I can't explain, just a feeling.
1542
01:16:32,750 --> 01:16:33,250
Come.
1543
01:16:33,750 --> 01:16:34,000
ij
1544
01:16:34,500 --> 01:16:35,000
Careful.
1545
01:16:38,000 --> 01:16:39,250
-15 09 -1j
You okay? - I'm fine.
1546
01:16:39,500 --> 01:16:41,250
Ruoxin, I'll give you a hand.
1547
01:16:41,250 --> 01:16:43,500
Thanks, Mr.Kou
1548
01:16:43,500 --> 01:16:44,000
No problem?
1549
01:16:46,500 --> 01:16:46,750
D-
1550
01:16:46,750 --> 01:16:48,000
Hello madam.
1551
01:16:48,250 --> 01:16:49,500
Hello, hello.
1552
01:16:50,000 --> 01:16:52,000
We need two double rooms and a single.
1553
01:16:52,750 --> 01:16:55,500
Sorry, sir. We've only two double rooms left.
1554
01:16:55,750 --> 01:16:57,250
But there's five of us.
1555
01:16:57,500 --> 01:16:59,750
I can add a bed to one of the doubles.
1556
01:16:59,750 --> 01:17:01,000
Add a bed...
1557
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
what should we do?
1558
01:17:04,000 --> 01:17:04,750
1T1
Stay or go?
1559
01:17:05,500 --> 01:17:06,500
I'm exhausted.
1560
01:17:06,750 --> 01:17:08,500
Let's just make do for a night.
1561
01:17:08,750 --> 01:17:09,000
7X1
1562
01:17:10,000 --> 01:17:10,250
C1
1563
01:17:17,000 --> 01:17:19,250
E∠T
What, aren't you feeling well?
1564
01:17:19,750 --> 01:17:21,500
Stomach problems, nothing new.
1565
01:17:23,000 --> 01:17:25,250
Most single people have stomach issues.
1566
01:17:25,250 --> 01:17:27,500
You don't eat regular meals.
1567
01:17:33,500 --> 01:17:35,500
Does she snore all night like that?
1568
01:17:36,750 --> 01:17:37,500
Horrible.
1569
01:17:38,750 --> 01:17:39,750
How will we sleep?
1570
01:17:42,750 --> 01:17:43,500
Zhi Ning
1571
01:17:44,000 --> 01:17:45,250
I feel that travel
1572
01:17:45,250 --> 01:17:46,750
isn't really your thing.
1573
01:17:47,250 --> 01:17:48,500
Did you come
1574
01:17:48,500 --> 01:17:51,250
just to be near Mr.Kou?
1575
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
I usually travel on vacation too.
1576
01:17:59,500 --> 01:18:01,250
Ladies. Come down for dinner.
1577
01:18:01,500 --> 01:18:03,250
You guys go first and order.
1578
01:18:03,500 --> 01:18:04,500
t7
Okay.
1579
01:18:05,500 --> 01:18:06,750
Ladies
1580
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
get changed and put on some makeup.
1581
01:18:09,250 --> 01:18:10,750
You just might meet someone.
1582
01:18:11,000 --> 01:18:12,500
FT
Me, I don't give a toss.
1583
01:18:12,500 --> 01:18:14,750
I think all my clothes are passable.
1584
01:18:19,250 --> 01:18:21,000
Let me give you this shawl.
1585
01:18:21,000 --> 01:18:22,500
It's pashmina. Quite expensive.
1586
01:18:22,500 --> 01:18:24,250
No thanks. You wear it.
1587
01:18:24,500 --> 01:18:26,750
Don't be silly. Take it.
1588
01:18:27,000 --> 01:18:28,500
I've got tons of them.
1589
01:18:28,750 --> 01:18:29,000
CANS
1590
01:18:30,500 --> 01:18:30,750
You should... you're over thirty, right?
1591
01:18:31,500 --> 01:18:31,750
R+
1592
01:18:31,750 --> 01:18:33,250
You should... you're over thirty, right?
1593
01:18:34,500 --> 01:18:36,000
You must without exception
1594
01:18:36,250 --> 01:18:38,250
dress like a mature woman.
1595
01:18:44,000 --> 01:18:45,750
Cheers!
1596
01:18:46,000 --> 01:18:46,250
SUN
1597
01:18:49,500 --> 01:18:50,750
Mm. Nice.
1598
01:18:52,250 --> 01:18:53,250
1∠
What's this?
1599
01:18:53,250 --> 01:18:54,250
Eggs with rose petals.
1600
01:18:54,500 --> 01:18:55,500
Zhi Ning
1601
01:18:56,000 --> 01:18:57,500
Where'd you get that necklace?
1602
01:19:00,000 --> 01:19:01,250
I bought it.
1603
01:19:01,250 --> 01:19:02,500
Where?
1604
01:19:03,000 --> 01:19:03,250
(O
1605
01:19:03,500 --> 01:19:05,250
At a flea market.
1606
01:19:05,750 --> 01:19:07,500
Can I have a closer look?
1607
01:19:08,000 --> 01:19:08,250
7/4
1608
01:19:08,250 --> 01:19:09,500
She's wearing it nicely.
1609
01:19:09,500 --> 01:19:11,000
Why make her take it off?
1610
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
It's okay. - Let's see.
1611
01:19:17,500 --> 01:19:18,500
Here's the food.
1612
01:19:18,750 --> 01:19:22,000
My mom had a necklace exactly like this.
1613
01:19:22,250 --> 01:19:24,000
Here, let me see.
1614
01:19:25,500 --> 01:19:25,750
CT
1615
01:19:27,000 --> 01:19:28,500
It's old all right.
1616
01:19:28,750 --> 01:19:30,250
When I was nineteen and
1617
01:19:30,750 --> 01:19:33,250
on my way home from university for the weekend,
1618
01:19:34,250 --> 01:19:36,000
a beautiful woman stopped me
1619
01:19:36,250 --> 01:19:37,500
to ask about an address.
1620
01:19:37,750 --> 01:19:39,750
It happened to be on my street.
1621
01:19:40,000 --> 01:19:41,250
But no one was home.
1622
01:19:41,500 --> 01:19:43,500
So I asked this beauty in.
1623
01:19:43,500 --> 01:19:46,250
I said she could write a note for them.
1624
01:19:46,750 --> 01:19:50,750
Wait.Sure you didn't steal that from Ruoxin's novels?
1625
01:19:51,000 --> 01:19:53,750
I know you've never respected my writing.
1626
01:19:54,750 --> 01:19:56,500
You lot can believe it or not.
1627
01:19:56,500 --> 01:19:59,250
The fact is as a callow youth
1628
01:19:59,500 --> 01:20:00,750
on first meeting
1629
01:20:01,000 --> 01:20:04,000
I fell in love with an even less worldly woman.
1630
01:20:04,000 --> 01:20:05,000
And after?
1631
01:20:05,250 --> 01:20:06,750
We were madly in love.
1632
01:20:07,250 --> 01:20:08,500
I wanted to marry her.
1633
01:20:09,250 --> 01:20:11,500
I stole that necklace from my mom
1634
01:20:11,750 --> 01:20:13,250
and gave it to her as a love token.
1635
01:20:13,750 --> 01:20:16,750
Inside the pendant was an 'H'.
1636
01:20:18,000 --> 01:20:18,250
VgA
1637
01:20:26,750 --> 01:20:28,250
15
What a coincidence.
1638
01:20:29,000 --> 01:20:29,250
H.
1639
01:20:35,000 --> 01:20:35,500
1A
1640
01:20:37,000 --> 01:20:37,250
*p
1641
01:20:38,500 --> 01:20:40,000
What a great story.
1642
01:20:41,000 --> 01:20:42,250
When I'm by myself
1643
01:20:42,500 --> 01:20:44,000
I'll have a good cry for your lost love.
1644
01:20:44,250 --> 01:20:47,500
You can sell the story's copyright to Ruoxin.
1645
01:20:47,750 --> 01:20:50,000
Or maybe sell it to a film company.
1646
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
I can't sleep. I'm going for a walk.
1647
01:21:41,500 --> 01:21:43,250
Gao Shan is a tiger in pig's clothing.
1648
01:21:44,500 --> 01:21:46,750
What else has he done behind my back?
1649
01:21:49,750 --> 01:21:50,750
I really don't know
1650
01:21:51,000 --> 01:21:53,250
if I can stand to stay with him.
1651
01:21:53,750 --> 01:21:55,500
Then take revenge.
1652
01:22:01,000 --> 01:22:01,250
KV
1653
01:22:01,500 --> 01:22:04,500
Do you often think about that time in Chiang Mai?
1654
01:22:08,000 --> 01:22:09,500
RA
You still do..
1655
01:22:14,500 --> 01:22:16,250
What's the point?
1656
01:22:19,500 --> 01:22:21,750
Where'd you find that old weirdo?
1657
01:22:23,000 --> 01:22:24,250
Who?
1658
01:22:25,000 --> 01:22:27,500
Who else? That Zhi Ning.
1659
01:22:30,250 --> 01:22:33,250
I hear jealousy in your voice.
1660
01:22:33,750 --> 01:22:36,500
You joke. Me jealous of her?
1661
01:22:40,250 --> 01:22:42,500
I met her in a bar.
1662
01:22:44,000 --> 01:22:47,250
Such a dullard hangs out in bars?
1663
01:22:47,500 --> 01:22:49,500
She was with a friend.
1664
01:22:49,500 --> 01:22:49,750
SY
1665
01:22:49,750 --> 01:22:50,500
Her friend -
1666
01:22:53,500 --> 01:22:56,500
the woman who fell off the cliff?
1667
01:22:57,250 --> 01:22:58,000
Yes.
1668
01:22:59,500 --> 01:23:00,750
Kan Tiantian.
1669
01:23:00,750 --> 01:23:02,750
A really nice woman.
1670
01:23:06,500 --> 01:23:08,750
E∠
What's that rustling noise?
1671
01:23:11,750 --> 01:23:15,000
Probably Gao Shan hiding, knife in hand.
1672
01:23:16,500 --> 01:23:18,250
He's incapable of jealousy.
1673
01:23:19,500 --> 01:23:22,750
This trip, you planned all this, yes?
1674
01:23:23,000 --> 01:23:26,000
Your female fans circling around you.
1675
01:23:26,000 --> 01:23:27,750
That would make you one, yeah?
1676
01:23:28,250 --> 01:23:30,250
You think you're the ant's pants, don't you?
1677
01:23:30,500 --> 01:23:31,500
Do you blame me?
1678
01:23:32,000 --> 01:23:33,250
Don't flatter yourself.
1679
01:23:33,500 --> 01:23:35,000
Haven't you noticed
1680
01:23:35,250 --> 01:23:37,500
how your two faithful followers -
1681
01:23:38,500 --> 01:23:40,250
especially the authoress -
1682
01:23:41,000 --> 01:23:43,500
gaze adoringly at you, currying favor?
1683
01:23:44,250 --> 01:23:46,500
I know for sure there's other women.
1684
01:23:47,000 --> 01:23:48,500
For sure that Kan Tiantian.
1685
01:23:49,000 --> 01:23:50,750
You're a good guesser.
1686
01:23:50,750 --> 01:23:53,500
You'd be a riddle contest champ.
1687
01:23:54,750 --> 01:23:56,250
Let me tell you
1688
01:23:56,250 --> 01:23:57,500
that what I like
1689
01:23:57,500 --> 01:24:00,000
are women under thirty.
1690
01:24:00,250 --> 01:24:01,750
That's right.
1691
01:24:01,750 --> 01:24:05,000
Young women are the last hurrah
1692
01:24:05,250 --> 01:24:06,750
of old men with a sense of crisis
1693
01:24:06,750 --> 01:24:09,250
because their days are numbered.
1694
01:24:09,500 --> 01:24:11,500
Aren't you women the same?
1695
01:24:15,500 --> 01:24:16,750
Are you cold?
1696
01:24:17,250 --> 01:24:19,250
Shall we go to the car?
1697
01:25:08,500 --> 01:25:08,750
::
1698
01:25:11,750 --> 01:25:13,500
I was freezing
1699
01:25:13,750 --> 01:25:14,750
so I ran a bath.
1700
01:25:15,500 --> 01:25:17,000
R#FT
Need to use the toilet?
1701
01:25:17,250 --> 01:25:18,750
I'll be out in a sec.
1702
01:25:19,000 --> 01:25:20,500
You didn't sleep at all.
1703
01:25:20,500 --> 01:25:20,750
XC
1704
01:25:22,000 --> 01:25:22,250
::
1705
01:25:23,250 --> 01:25:25,000
If you know, why ask.
1706
01:25:29,500 --> 01:25:30,750
Weren't you watching?
1707
01:25:33,750 --> 01:25:36,000
You look like a half-wit,
1708
01:25:36,250 --> 01:25:38,250
but you don't miss a trick.
1709
01:25:40,000 --> 01:25:40,250
::
1710
01:25:40,250 --> 01:25:40,500
:2
1711
01:25:40,500 --> 01:25:40,750
::
1712
01:25:40,750 --> 01:25:41,000
:!
1713
01:25:41,000 --> 01:25:42,500
R-W
You're so certain
1714
01:25:43,500 --> 01:25:45,250
↑
that a single woman,
1715
01:25:45,750 --> 01:25:49,000
an older woman has to be a half-wit.
1716
01:25:49,000 --> 01:25:49,250
Ma
1717
01:25:49,750 --> 01:25:50,000
T/
1718
01:25:50,250 --> 01:25:52,000
I do know the answer.
1719
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
I know what you two did.
1720
01:25:54,750 --> 01:25:56,500
Takes one to know one.
1721
01:25:57,000 --> 01:25:58,250
You're a voyeur.
1722
01:25:58,500 --> 01:26:00,000
That's filthy and evil.
1723
01:26:00,000 --> 01:26:01,750
You think you can win him?
1724
01:26:03,250 --> 01:26:05,250
A twisted old woman like yourself,
1725
01:26:05,250 --> 01:26:06,750
You'll never get a man.
1726
01:26:14,750 --> 01:26:16,500
What happened to Kan Tiantian?
1727
01:26:19,500 --> 01:26:20,500
E∠7
What?
1728
01:26:25,250 --> 01:26:27,250
I bet she got it on with Kou Yi.
1729
01:26:28,250 --> 01:26:29,750
You got jealous
1730
01:26:30,250 --> 01:26:32,250
and pushed her off the cliff.
1731
01:26:33,250 --> 01:26:34,500
It was like that, right?
1732
01:26:37,750 --> 01:26:39,750
So I did guess right.
1733
01:26:56,750 --> 01:26:57,000
TVe
1734
01:27:03,750 --> 01:27:04,000
AX
1735
01:28:02,000 --> 01:28:04,000
Zhi Ning, quick, wake up!
1736
01:28:05,250 --> 01:28:06,750
&120
1737
01:28:06,750 --> 01:28:08,000
B120
1738
01:28:08,000 --> 01:28:11,250
&120
1739
01:28:11,250 --> 01:28:13,000
We did our best.
1740
01:28:14,000 --> 01:28:15,250
I need to ask
1741
01:28:15,250 --> 01:28:18,000
if she had heart or other chronic conditions
1742
01:28:18,000 --> 01:28:20,250
and was on long-term medication?
1743
01:28:20,250 --> 01:28:22,500
She had valvular heart disease.
1744
01:28:22,750 --> 01:28:24,750
But she doesn't need any treatment at all for this.
1745
01:28:24,750 --> 01:28:27,250
She just have to avoid stress.
1746
01:28:27,250 --> 01:28:29,750
Other than that, she was never sick.
1747
01:28:31,250 --> 01:28:33,500
We don't yet know the cause of death.
1748
01:28:33,500 --> 01:28:35,750
1&iXti
The police will arrange an autopsy.
1749
01:28:36,000 --> 01:28:36,750
E#
Doctor
1750
01:28:36,750 --> 01:28:38,000
You have to think of something.
1751
01:28:38,250 --> 01:28:38,750
LA
Think of something.
1752
01:28:40,750 --> 01:28:41,000
LT
1753
01:28:51,000 --> 01:28:53,250
Could you tell me who's next of kin?
1754
01:28:57,000 --> 01:28:57,500
Me.
1755
01:28:57,750 --> 01:28:58,000
PO
1756
01:28:58,500 --> 01:28:59,250
XT
I'm sorry
1757
01:28:59,750 --> 01:29:02,250
those young people are so noisy.
1758
01:29:02,500 --> 01:29:03,500
Oh, officer -
1759
01:29:03,750 --> 01:29:06,250
last night, I heard the sound of a car.
1760
01:29:06,250 --> 01:29:09,250
I was half asleep, no idea of the time.
1761
01:29:10,250 --> 01:29:12,500
You all need to come to the station.
1762
01:29:12,500 --> 01:29:14,000
Is that okay?
1763
01:29:14,000 --> 01:29:15,250
No problem.
1764
01:29:38,750 --> 01:29:39,000
#£,356
1765
01:29:39,000 --> 01:29:39,500
E-3568
1766
01:29:39,500 --> 01:29:39,750
E.3568
1767
01:29:39,750 --> 01:29:42,000
E-3568
1768
01:29:54,250 --> 01:29:55,500
You in love with Kou Yi?
1769
01:29:58,000 --> 01:29:58,750
Mm.
1770
01:30:01,500 --> 01:30:03,750
You'll end up same as me.
1771
01:30:04,750 --> 01:30:05,000
We're Kou Yi's flunkeys.
1772
01:30:07,500 --> 01:30:09,250
He's very happy with us.
1773
01:30:09,500 --> 01:30:12,000
We work hard to make him happy.
1774
01:30:13,750 --> 01:30:17,500
I'll never chase a man like that again.
1775
01:30:18,250 --> 01:30:21,000
Men aren't to blame, nor is love
1776
01:30:21,000 --> 01:30:22,500
but there's no right ending.
1777
01:30:23,000 --> 01:30:25,250
I don't mean to hurt you.
1778
01:30:25,750 --> 01:30:27,500
I'm just blowing off steam.
1779
01:30:27,750 --> 01:30:30,000
I don't want us to feel like losers.
1780
01:30:30,000 --> 01:30:31,250
No way.
1781
01:30:32,500 --> 01:30:33,500
Lan Ruoxin,
1782
01:30:33,750 --> 01:30:35,250
I'm so happy to be riding with you.
1783
01:30:37,250 --> 01:30:40,000
We were both duped by the same man.
1784
01:30:40,000 --> 01:30:42,000
I'm not sure that in normal life
1785
01:30:42,000 --> 01:30:43,500
we'd have become friends.
1786
01:30:45,750 --> 01:30:46,500
Hello?
1787
01:30:46,500 --> 01:30:48,500
Did you two take Taiying's fan?
1788
01:30:49,000 --> 01:30:49,500
LA
1789
01:30:49,500 --> 01:30:49,750
L1
1790
01:30:49,750 --> 01:30:51,250
No. Wait a sec.
1791
01:30:51,250 --> 01:30:52,500
I'll put it on speaker.
1792
01:30:52,500 --> 01:30:53,250
Okay.
1793
01:30:55,500 --> 01:30:57,250
It's like this. According to police,
1794
01:30:57,250 --> 01:31:00,250
Tantai Ying's bag had a hairdryer box,
1795
01:31:00,250 --> 01:31:02,000
but no hairdryer.
1796
01:31:02,500 --> 01:31:04,750
TM#
Maybe one of you took it by accident?
1797
01:31:04,750 --> 01:31:05,750
Not me.
1798
01:31:06,500 --> 01:31:09,250
I don't know why the police are so interested in it.
1799
01:31:10,500 --> 01:31:12,250
053125
1800
01:31:13,000 --> 01:31:13,250
CJ12
1801
01:31:19,000 --> 01:31:19,500
Sit down.
1802
01:31:20,500 --> 01:31:20,750
(NWN
1803
01:31:20,750 --> 01:31:21,000
CS322
1804
01:31:22,000 --> 01:31:22,250
aX
1805
01:31:23,000 --> 01:31:24,500
Tantai Ying's autopsy showed
1806
01:31:24,500 --> 01:31:27,000
a heart attack was the immediate cause of death.
1807
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
Losing consciousness, she drowned.
1808
01:31:32,500 --> 01:31:34,000
The strange thing is
1809
01:31:34,500 --> 01:31:37,250
only you and Gao Shan knew all three deceased.
1810
01:31:38,000 --> 01:31:39,750
And they were all women.
1811
01:31:40,250 --> 01:31:41,250
None were very old.
1812
01:31:41,750 --> 01:31:43,250
They were all in pretty good health.
1813
01:31:43,500 --> 01:31:46,250
One after the other, they died unnatural deaths.
1814
01:31:46,750 --> 01:31:50,000
Your ex-wife and Tantai Ying knew each other
1815
01:31:50,000 --> 01:31:52,250
and most of the people around you.
1816
01:31:52,250 --> 01:31:54,000
But they didn't know Kan Tiantian.
1817
01:31:56,250 --> 01:31:57,250
Kou Yi-
1818
01:31:57,250 --> 01:31:58,750
1REZ
what are you thinking?
1819
01:32:00,500 --> 01:32:01,000
VIT
1820
01:32:04,250 --> 01:32:05,000
I/T
1821
01:32:07,000 --> 01:32:07,250
iT
1822
01:32:08,000 --> 01:32:11,750
The police think she may have drowned.
1823
01:32:11,750 --> 01:32:12,000
-2
1824
01:32:12,250 --> 01:32:14,250
But they need to keep investigating.
1825
01:32:15,000 --> 01:32:16,500
You mean they think
1826
01:32:17,000 --> 01:32:19,000
these were all murder cases?
1827
01:32:19,500 --> 01:32:20,250
They didn't say, exactly.
1828
01:32:21,750 --> 01:32:23,250
No. I just don't understand.
1829
01:32:23,750 --> 01:32:24,000
:1
1830
01:32:24,250 --> 01:32:25,250
Tell me.
1831
01:32:25,250 --> 01:32:26,750
My ex-wife's death,
1832
01:32:27,250 --> 01:32:29,000
and that of Tantai Ying -
1833
01:32:29,750 --> 01:32:31,250
I don't get why such awful things
1834
01:32:32,250 --> 01:32:33,750
E∠
should all involve me.
1835
01:32:34,750 --> 01:32:35,750
Kou Yi -
1836
01:32:38,000 --> 01:32:39,750
the night of Tantai Ying's death,
1837
01:32:40,250 --> 01:32:41,500
you two were having a smoke.
1838
01:32:42,750 --> 01:32:44,500
Not that that means anything.
1839
01:32:44,500 --> 01:32:46,500
I didn't tell the police.
1840
01:32:46,500 --> 01:32:46,750
BUSIK
1841
01:32:51,000 --> 01:32:52,000
Hello?
1842
01:32:54,250 --> 01:32:55,500
Hello?
1843
01:32:57,500 --> 01:32:58,250
Zhi Ning
1844
01:32:59,500 --> 01:33:00,250
Listen.
1845
01:33:01,000 --> 01:33:02,500
You don't need to protect me.
1846
01:33:02,750 --> 01:33:04,000
What'll be, will be.
1847
01:33:04,000 --> 01:33:06,750
So why didn't you tell the police?
1848
01:33:06,750 --> 01:33:08,500
Out of respect for the dead
1849
01:33:08,500 --> 01:33:10,750
and for Gao Shan.
1850
01:33:10,750 --> 01:33:12,000
He's suffered enough.
1851
01:33:12,000 --> 01:33:14,250
Why have him suspect his wife
1852
01:33:14,250 --> 01:33:16,500
cheated on him with his best friend?
1853
01:33:17,500 --> 01:33:19,000
But Tantai Ying did do that.
1854
01:33:19,250 --> 01:33:21,000
That's rubbish.
1855
01:33:21,000 --> 01:33:23,500
We only sat outside and talked.
1856
01:33:23,750 --> 01:33:25,750
So why then get into the car?
1857
01:33:26,000 --> 01:33:27,250
You interrogating me?
1858
01:33:27,500 --> 01:33:28,750
If this is an interrogation
1859
01:33:28,750 --> 01:33:31,750
put your own house in order first.
1860
01:33:33,000 --> 01:33:34,250
I just went for a smoke.
1861
01:34:09,500 --> 01:34:10,500
DE
Hello.
1862
01:34:11,750 --> 01:34:12,500
Zhi Ning -
1863
01:34:15,250 --> 01:34:16,750
don't misunderstand me.
1864
01:34:20,500 --> 01:34:22,250
I lost it just now.
1865
01:34:24,000 --> 01:34:26,000
I trust you more than anyone.
1866
01:34:26,250 --> 01:34:27,750
I'm grateful you kept quiet
1867
01:34:27,750 --> 01:34:30,250
about me and Tantai Ying.
1868
01:34:32,500 --> 01:34:35,750
Relax, I think everything through.My lips are sealed.
1869
01:34:37,000 --> 01:34:39,500
Let's talk in person, not on the phone.
1870
01:34:40,250 --> 01:34:42,250
I might be under surveillance.
1871
01:34:47,750 --> 01:34:48,000
4I
1872
01:34:56,750 --> 01:35:01,000
S7
1873
01:35:00,500 --> 01:35:01,000
S7
1874
01:35:02,500 --> 01:35:02,750
S71
1875
01:35:17,750 --> 01:35:18,000
Ef
1876
01:35:24,500 --> 01:35:25,750
It was very cold.
1877
01:35:26,500 --> 01:35:28,500
Under warm lamplight,
1878
01:35:29,250 --> 01:35:30,750
this peaceful dinner
1879
01:35:31,250 --> 01:35:32,750
made me feel lonely.
1880
01:35:34,250 --> 01:35:38,250
I felt a deep longing for connection.
1881
01:35:38,500 --> 01:35:39,750
I realised
1882
01:35:41,250 --> 01:35:45,000
only death would cure this yearning.
1883
01:35:52,000 --> 01:35:53,750
Bye.
1884
01:35:55,250 --> 01:35:56,000
7st
Have fun.
1885
01:35:56,000 --> 01:35:56,250
7 7Ist 0
Have fun.
1886
01:36:09,750 --> 01:36:10,500
Who's there?
1887
01:36:18,000 --> 01:36:19,000
It's me.
1888
01:36:23,750 --> 01:36:25,250
I wanted to see you.
1889
01:36:26,750 --> 01:36:28,250
But I saw you had guests
1890
01:36:28,750 --> 01:36:30,250
so didn't want to disturb you.
1891
01:36:31,000 --> 01:36:33,250
I see this as spying on me.
1892
01:36:33,250 --> 01:36:35,250
I would never do that.
1893
01:36:37,250 --> 01:36:39,750
Something just drew me here.
1894
01:36:41,000 --> 01:36:42,500
The day your ex-wife died,
1895
01:36:43,500 --> 01:36:45,000
I was standing right here.
1896
01:36:46,000 --> 01:36:48,750
The killer returns to the crime scene?
1897
01:37:04,000 --> 01:37:05,750
How many times?
1898
01:37:06,000 --> 01:37:09,000
Do it again and I'll call the police.
1899
01:37:09,250 --> 01:37:12,250
I'll tell them you have very big feet.
1900
01:37:23,000 --> 01:37:23,250
/T
1901
01:37:28,250 --> 01:37:29,750
Don't you smoke rollies?
1902
01:37:37,250 --> 01:37:37,500
MAat
1903
01:37:39,750 --> 01:37:41,000
I should go home.
1904
01:37:41,000 --> 01:37:41,250
CI
1905
01:37:41,500 --> 01:37:41,750
11OI
1906
01:37:43,000 --> 01:37:45,250
You're welcome here anytime.
1907
01:37:45,500 --> 01:37:47,250
Just don't spy on me.
1908
01:37:47,250 --> 01:37:48,750
It infuriates me.
1909
01:37:57,250 --> 01:37:57,500
P-
1910
01:38:02,750 --> 01:38:04,250
It's good you're here.
1911
01:38:04,750 --> 01:38:08,250
I was going to call you after they left.
1912
01:38:10,250 --> 01:38:13,000
The police are coming every day.
1913
01:38:13,750 --> 01:38:15,250
I wanted to warn you
1914
01:38:15,500 --> 01:38:17,500
they might go to your place.
1915
01:38:18,750 --> 01:38:20,750
Should I be careful about something?
1916
01:38:23,000 --> 01:38:24,750
Promise me
1917
01:38:24,750 --> 01:38:28,000
you'll keep quiet about me and Tantai Ying,
1918
01:38:29,000 --> 01:38:30,750
and the business with my ex.
1919
01:38:30,750 --> 01:38:32,500
Can I trust you?
1920
01:38:33,500 --> 01:38:34,750
Of course.
1921
01:38:35,000 --> 01:38:37,500
1-
We're in the same boat.
1922
01:38:51,500 --> 01:38:53,000
VP
1923
01:38:55,500 --> 01:38:55,750
VX7/11H
1924
01:39:10,750 --> 01:39:11,000
F.1
1925
01:39:13,750 --> 01:39:14,500
•
1926
01:39:26,500 --> 01:39:26,750
•
1927
01:39:59,750 --> 01:40:01,000
You were in such a hurry
1928
01:40:01,000 --> 01:40:03,000
you forgot your bike key.
1929
01:40:04,000 --> 01:40:05,000
it i
Thank you.
1930
01:40:06,000 --> 01:40:07,750
Can I come in for a chat?
1931
01:40:07,750 --> 01:40:08,000
IP)
1932
01:40:08,250 --> 01:40:09,500
Sure.
1933
01:40:16,000 --> 01:40:18,500
I retired and was planning to travel.
1934
01:40:19,750 --> 01:40:20,000
LH
1935
01:40:22,750 --> 01:40:25,500
But I couldn't let go of Kan Tiantian's case.
1936
01:40:29,500 --> 01:40:30,750
I was passing by
1937
01:40:31,000 --> 01:40:34,000
and thought you could clear up a few things.
1938
01:40:36,000 --> 01:40:39,250
That day, Kan went to the market.
1939
01:40:39,500 --> 01:40:42,000
We've obtained the receipt.
1940
01:40:42,500 --> 01:40:45,500
But among the food left at the scene
1941
01:40:45,500 --> 01:40:47,250
were two other things.
1942
01:40:47,750 --> 01:40:50,500
Maybe the champagne was from home.
1943
01:40:52,250 --> 01:40:53,250
But...
1944
01:40:53,750 --> 01:40:55,000
how'd you know
1945
01:40:55,250 --> 01:40:57,250
she ate duck necks too?
1946
01:40:59,250 --> 01:41:01,000
Did I say that?
1947
01:41:03,000 --> 01:41:03,500
RX
You told Kou Yi.
1948
01:41:03,500 --> 01:41:04,000
DenimGo
You told Kou Yi.
1949
01:41:04,000 --> 01:41:04,750
Den
R X
You told Kou Yi.
1950
01:41:04,750 --> 01:41:05,000
HANDC.
ESTABLISHED
1951
01:41:05,000 --> 01:41:06,000
RMENT
ANDCh
DenimGood
ESTABLISHED 197
1952
01:41:06,000 --> 01:41:06,250
Denim Goo
ESTABLISHED 1
1953
01:41:08,250 --> 01:41:10,000
He talked about
1954
01:41:10,250 --> 01:41:11,750
her last supper
1955
01:41:13,000 --> 01:41:15,500
as if he was there himself.
1956
01:41:15,500 --> 01:41:18,500
Holding a drink and a duck's neck,
1957
01:41:18,500 --> 01:41:20,250
she stood at the cliff's edge.
1958
01:41:20,500 --> 01:41:22,500
and then fell to the bottom.
1959
01:41:23,000 --> 01:41:24,750
But we never told the press
1960
01:41:24,750 --> 01:41:27,000
what she ate before she died.
1961
01:41:27,000 --> 01:41:28,750
Only that she drank champagne.
1962
01:41:31,000 --> 01:41:34,000
Z1
I spoke with Kou Yi for a long time.
1963
01:41:34,000 --> 01:41:36,250
He recalled you telling him.
1964
01:41:39,000 --> 01:41:40,750
iTi
I really can't remember.
1965
01:41:43,250 --> 01:41:44,750
even if I said it
1966
01:41:45,000 --> 01:41:45,250
.e
1967
01:41:45,750 --> 01:41:49,000
I might've heard it from someone.
1968
01:41:49,000 --> 01:41:49,250
Damm
1969
01:41:49,250 --> 01:41:49,500
Dumm
1970
01:41:49,500 --> 01:41:49,750
Dunm
1971
01:41:49,750 --> 01:41:50,250
DenmGo
1972
01:41:50,250 --> 01:41:50,500
DenimGa
1973
01:41:50,500 --> 01:41:50,750
RMENTS
Denim Goo
ESTABLISMED 197
1974
01:41:50,750 --> 01:41:51,000
.R.MENT
DenimGood
T/EZ#
Whatever the case
1975
01:41:51,000 --> 01:41:52,000
Denimgo
Whatever the case
1976
01:41:52,000 --> 01:41:52,250
ET/EZ#
Whatever the case
1977
01:41:52,250 --> 01:41:52,500
Da
1978
01:41:52,750 --> 01:41:54,250
Kan Tiantian never told me
1979
01:41:54,500 --> 01:41:56,000
about going on a picnic.
1980
01:41:56,250 --> 01:41:57,250
Have some water.
1981
01:41:57,500 --> 01:42:09,250
DenimGoo
1982
01:42:19,750 --> 01:42:22,250
It seems she drank champagne
1983
01:42:22,250 --> 01:42:22,500
Dulnl
1984
01:42:22,750 --> 01:42:24,750
from a glass just like this.
1985
01:42:24,750 --> 01:42:28,000
You have five. Where's the sixth?
1986
01:42:28,750 --> 01:42:31,000
Glass flutes break so easily.
1987
01:42:31,500 --> 01:42:32,750
Everyone's has them
1988
01:42:33,000 --> 01:42:34,500
They all break easily
1989
01:42:34,750 --> 01:42:35,500
Maybe.
1990
01:42:37,250 --> 01:42:40,500
You have six glasses for tea,
1991
01:42:41,750 --> 01:42:44,750
and four ceramic cups, all in pairs.
1992
01:42:44,750 --> 01:42:46,750
##
You're such an orderly person.
1993
01:42:47,250 --> 01:42:49,750
Doesn't missing one flute
1994
01:42:49,750 --> 01:42:51,500
bother you?
1995
01:42:51,500 --> 01:42:52,750
So what?
1996
01:42:53,000 --> 01:42:54,000
I'm single,
1997
01:42:54,250 --> 01:42:55,250
I don't have many visitors.
1998
01:42:55,500 --> 01:42:57,500
So I rarely use them
1999
01:42:57,750 --> 01:43:00,250
Sometimes I'll have a glass myself.
2000
01:43:00,500 --> 01:43:03,250
My dog broke that one.
2001
01:43:04,250 --> 01:43:06,750
Are... you trying to use that glass
2002
01:43:06,750 --> 01:43:08,250
to ensnare me?
2003
01:43:09,750 --> 01:43:11,250
What size shoes do you wear?
2004
01:43:14,500 --> 01:43:15,750
≡=t
2005
01:43:17,000 --> 01:43:19,250
DenimGoods
Let me see your shoes.
2006
01:43:19,250 --> 01:43:21,000
You have runners?
2007
01:43:36,000 --> 01:43:37,250
They're all 40.
2008
01:43:38,500 --> 01:43:39,750
I'm going to check the bathroom.
2009
01:43:40,250 --> 01:43:40,500
Denms
2010
01:43:40,500 --> 01:43:41,000
.RMENTS
DenimGoo
ESTALISHED 197
2011
01:43:41,000 --> 01:43:41,500
HANDC
RMENT
DenimGo
2012
01:43:53,250 --> 01:43:53,500
TL
2013
01:43:53,750 --> 01:43:54,000
ITC
2014
01:44:29,000 --> 01:44:30,000
EZ
What happened?
2015
01:44:36,500 --> 01:44:36,750
I... ..
2016
01:44:36,750 --> 01:44:37,000
l... l...
2017
01:44:37,000 --> 01:44:37,250
I... I...
2018
01:44:37,500 --> 01:44:39,750
I had to kill that policeman.
2019
01:44:46,500 --> 01:44:46,750
Lt
2020
01:44:55,500 --> 01:44:55,750
Tt
2021
01:45:04,750 --> 01:45:05,000
You have to calm down.
2022
01:45:08,000 --> 01:45:09,250
Now, tell me
2023
01:45:09,750 --> 01:45:11,250
exactly what happened.
2024
01:45:14,500 --> 01:45:15,500
t i
He said
2025
01:45:16,250 --> 01:45:17,000
ft #
he wanted to..
2026
01:45:17,000 --> 01:45:17,250
he wanted to...
2027
01:45:17,500 --> 01:45:19,000
he wanted to arrest you.
2028
01:45:19,250 --> 01:45:21,000
I had to get rid of him.
2029
01:45:21,750 --> 01:45:22,750
Arrest me?
2030
01:45:23,000 --> 01:45:24,250
Why?
2031
01:45:25,500 --> 01:45:28,750
He knew about you and Tantai Ying.
2032
01:45:29,750 --> 01:45:32,750
A hotel employee saw you out there.
2033
01:45:36,000 --> 01:45:36,750
ti
He also...
2034
01:45:37,250 --> 01:45:38,500
forced me to say
2035
01:45:38,750 --> 01:45:40,750
that you had hit your ex-wife.
2036
01:45:41,750 --> 01:45:42,000
V,N
2037
01:45:44,000 --> 01:45:44,250
AR
2038
01:45:46,750 --> 01:45:47,000
VN
2039
01:45:48,000 --> 01:45:49,750
Why are you so obsessed
2040
01:45:49,750 --> 01:45:52,000
with getting me off the hook?
2041
01:45:59,250 --> 01:46:01,500
Because at my first sight of you
2042
01:46:02,750 --> 01:46:04,500
TtR
I fell in love with you.
2043
01:46:11,750 --> 01:46:13,500
Are you really so shocked?
2044
01:46:15,750 --> 01:46:18,750
∠
The look on your face is so insulting.
2045
01:46:21,250 --> 01:46:23,250
Others can treat me like a dishrag.
2046
01:46:23,250 --> 01:46:25,750
Whatever, I don't care about them.
2047
01:46:25,750 --> 01:46:27,000
But not you.
2048
01:46:27,250 --> 01:46:28,750
I won't allow it.
2049
01:46:29,500 --> 01:46:31,750
I want to embed myself in your heart
2050
01:46:33,000 --> 01:46:33,750
like
2051
01:46:35,750 --> 01:46:38,000
a pit in fruit.
2052
01:46:51,250 --> 01:46:53,250
The cop probably drove here.
2053
01:46:54,000 --> 01:46:55,250
We have to get rid of the body.
2054
01:46:55,500 --> 01:46:56,750
I'm not playing this game.
2055
01:46:59,250 --> 01:47:01,000
I can get you a lawyer.
2056
01:47:01,250 --> 01:47:02,750
I can lend you money.
2057
01:47:03,000 --> 01:47:05,250
But I'm not helping you with this.
2058
01:47:06,250 --> 01:47:07,250
Zhi Ning -
2059
01:47:08,000 --> 01:47:09,500
call the police.
2060
01:47:10,000 --> 01:47:10,750
LLo
2061
01:47:10,750 --> 01:47:12,750
We're not some criminal gang.
2062
01:47:12,750 --> 01:47:13,000
LLot
2063
01:47:13,000 --> 01:47:15,000
The longer we wait,
2064
01:47:15,000 --> 01:47:16,750
the worse our crime.
2065
01:47:20,250 --> 01:47:21,250
Zhi Ning -
2066
01:47:21,250 --> 01:47:21,500
¥5
Zhi Ning
2067
01:47:23,750 --> 01:47:26,000
this no longer makes sense.
2068
01:47:34,000 --> 01:47:34,750
I guess so.
2069
01:47:38,500 --> 01:47:41,250
Neither of us saw the other as a trap
2070
01:47:43,250 --> 01:47:45,000
but we both fell in.
2071
01:47:48,750 --> 01:47:50,000
#s
In fact
2072
01:47:51,500 --> 01:47:53,750
we were partners in this disaster,
2073
01:47:53,750 --> 01:47:58,000
and for me that's worth it.
2074
01:48:02,250 --> 01:48:04,250
I don't care if I live or die.
2075
01:48:06,750 --> 01:48:08,500
It's in your hands.
2076
01:48:24,500 --> 01:48:27,250
If surviving is still worth it
2077
01:48:28,250 --> 01:48:30,000
there'll be a way out.
2078
01:48:42,000 --> 01:48:42,250
TUO
2079
01:48:44,750 --> 01:48:45,000
//
2080
01:48:58,750 --> 01:49:01,000
•
2081
01:49:03,000 --> 01:49:03,250
4D
2082
01:49:03,250 --> 01:49:03,500
•
2083
01:49:14,500 --> 01:49:16,000
E-RI3OK
2084
01:49:16,000 --> 01:49:16,250
ERI30
2085
01:49:16,250 --> 01:49:16,500
ERI3OK
2086
01:49:20,500 --> 01:49:20,750
IT
2087
01:49:25,250 --> 01:49:25,500
TIEF
2:
2088
01:50:02,250 --> 01:50:02,500
=1
2089
01:50:08,250 --> 01:50:08,500
2R13OK
2090
01:50:15,250 --> 01:50:15,500
I.
2091
01:50:17,750 --> 01:50:18,250
I.
2092
01:50:38,500 --> 01:50:40,000
There's no going back.
2093
01:50:41,000 --> 01:50:41,250
PA
2094
01:50:41,250 --> 01:50:41,500
.P
2095
01:51:13,000 --> 01:51:14,250
C'mon. Harder.
2096
01:51:14,250 --> 01:51:14,500
nl
2097
01:51:15,500 --> 01:51:16,500
Push harder.
2098
01:51:16,750 --> 01:51:17,000
15OK
2099
01:51:17,750 --> 01:51:18,000
1501
2100
01:51:42,000 --> 01:51:43,000
Harder.
2101
01:51:43,500 --> 01:51:44,750
Last push.
2102
01:51:44,750 --> 01:51:45,000
////
2103
01:51:45,250 --> 01:51:45,500
v222
2104
01:51:47,500 --> 01:51:48,250
C'mon.
2105
01:51:49,500 --> 01:51:50,250
Harder.
2106
01:52:35,000 --> 01:52:37,500
--
In my heart I had a suspicion
2107
01:52:40,250 --> 01:52:42,500
that Kou Yi fell on purpose.
2108
01:52:53,250 --> 01:52:54,250
Hello.
2109
01:52:54,500 --> 01:52:56,250
You know what happened to Kou Yi?
2110
01:52:58,000 --> 01:52:59,000
Did he die?
2111
01:52:59,000 --> 01:53:03,250
Worse.
2112
01:53:03,500 --> 01:53:05,750
but paralysed and brain-damaged.
2113
01:53:07,000 --> 01:53:08,500
5 #t
Zhi Ning, I love him.
2114
01:53:10,000 --> 01:53:11,500
I hate myself for this.
2115
01:53:12,750 --> 01:53:16,250
Why can't we love friends and family like we love men?
2116
01:53:17,000 --> 01:53:20,750
Is love a good thing?
2117
01:53:22,500 --> 01:53:25,250
I didn't tell her I had stomach cancer,
2118
01:53:27,250 --> 01:53:29,750
because I felt it was karmic punishment.
2119
01:53:56,250 --> 01:53:58,250
You're a pest, I'm a beneficial insect.,
2120
01:53:58,500 --> 01:54:00,000
I've eaten you.
2121
01:54:07,000 --> 01:54:08,000
Do you know
2122
01:54:08,750 --> 01:54:10,750
how passionately I loved you?
2123
01:54:15,500 --> 01:54:18,500
(CA
2124
01:54:18,500 --> 01:54:18,750
(C
2125
01:54:26,500 --> 01:54:27,750
See you next week then!
2126
01:54:27,750 --> 01:54:28,750
No problem.
2127
01:54:29,000 --> 01:54:30,250
Thanks for all this.
2128
01:54:31,000 --> 01:54:31,750
1t
Get back to work.
2129
01:54:36,500 --> 01:54:36,750
itation Hes
2130
01:54:36,750 --> 01:54:37,000
itation Hospital
2131
01:54:46,250 --> 01:54:46,500
W7
2132
01:54:47,250 --> 01:54:47,500
©
2133
01:54:50,750 --> 01:54:51,000
AL
2134
01:54:55,500 --> 01:54:55,750
(1
2135
01:55:30,250 --> 01:55:45,250
and to the death penalty, with revocation of political rights, for preeditated murder;
The combined sentence was death and revocation of political rights.
For concealig a crie, Kou Yi s sentnced o thee years, wih to years non-parole pid.
2136
01:55:45,500 --> 01:55:46,500
Cas
2137
01:55:46,500 --> 01:55:46,750
Ca
2138
01:55:46,750 --> 01:55:47,000
Cas
(HIn order ol apearanceac
2139
01:55:47,000 --> 01:55:47,250
Ca
2140
01:55:47,250 --> 01:55:47,500
Ca
Pre
2141
01:55:47,500 --> 01:55:47,750
Ca
2142
01:55:47,750 --> 01:55:48,000
Cas
1JJ
2143
01:55:48,000 --> 01:55:48,500
H In order of appearance
2144
01:55:48,500 --> 01:55:48,750
(In order f appearanc)
KM
2145
01:55:48,750 --> 01:55:49,000
Zhi Nig Yuan Quan
2146
01:55:50,500 --> 01:55:50,750
i2
2147
01:55:50,750 --> 01:55:51,000
Femti
¥
2148
01:55:51,000 --> 01:55:51,250
Ning Jing
Fem
2149
01:55:51,250 --> 01:55:51,500
Liao Juan
Fem
2150
01:55:51,500 --> 01:55:51,750
Chen Ch
Femtip
□##
2151
01:55:51,750 --> 01:55:52,000
Head che
2152
01:55:52,750 --> 01:55:53,000
Fematri
A YumaTo
2153
01:55:53,000 --> 01:55:53,250
Femip
DR
2154
01:55:53,250 --> 01:55:53,500
Fem
Appearanc
2155
01:55:53,500 --> 01:55:53,750
DR
Appearanc
2156
01:55:53,750 --> 01:55:54,000
Appearanc
ALA
2157
01:55:54,000 --> 01:55:54,250
Appeara
KJ
2158
01:55:54,250 --> 01:55:54,500
Appearanc
DFALA
2159
01:55:54,500 --> 01:55:54,750
Ma Shuliang
LAH
Appearanc
2160
01:55:54,750 --> 01:55:55,000
Tan Taiyig Faye Y
Appearan
DFALA
1t B± 3K $6 7/S
2161
01:55:55,000 --> 01:55:55,250
Lan Ruoxin QiXi
Appearanc
DFALA
2162
01:55:55,250 --> 01:55:55,500
Appearanc
RLX F&H F¥
2163
01:55:55,500 --> 01:55:55,750
Headur Yuan Yuan
Appearan
Wang Guangjun
∠ R4KI 2K#1
2164
01:55:55,750 --> 01:55:56,000
Appearanc
Wang Guangj
‡Y ≠ 4T tTT PLHSH t±..
2165
01:55:56,000 --> 01:55:56,250
Appearan
Wang Guangj
ng
2166
01:55:56,250 --> 01:55:56,500
M P
Fangch
Wang Guangju
Che
2167
01:55:56,500 --> 01:55:56,750
LSu Zhux
Tang Yongco
2168
01:55:56,750 --> 01:55:57,000
Fan ch
ang
2169
01:55:57,000 --> 01:55:57,250
ZKang ZKang
LSu
ang TDing
¥H
2170
01:55:57,250 --> 01:55:57,500
TDing
Za
$1
2171
01:55:57,500 --> 01:55:57,750
Fang TDing
ang
Pan
song
2172
01:55:57,750 --> 01:55:58,000
Ni
L H
Pan
song
3K
2173
01:55:58,000 --> 01:55:58,250
L H
$1He
gyang
Pan
T ¥ KE
2174
01:55:58,250 --> 01:55:58,500
iu Yongming Song Yilang Zhang Qiang Wen Y
Toing
yang
$31 M1 H¥
2175
01:55:58,500 --> 01:55:58,750
Tan Pengu Ma Jimin Xu Zidong Fang Lin Chen Del Zhang Jinhua Ding Yu Ning Haocheg
Chex LH
¥
$1He
yang
Tin HAm
3K
2176
01:55:58,750 --> 01:55:59,000
Chen Xu Qiu Lin Zhao Lin Zhao Weihgn Song Jiangjiag Zhang Renyig Ning Ying Fan Zixiong
¥
TK
ang
FH
B4.1#2 F3
2177
01:55:59,000 --> 01:55:59,250
Wang Diyu Lin Bin cui Bing Chen Guoia LYul Lei Junj
TK ch
ang
8±# Xl 2K| TI
2178
01:55:59,250 --> 01:55:59,500
wangZhiyuan |He Jie Wang Jifei FengYanfee Xue Xiaou Kexida
XU
Ting HAm
AX SK
Zhang Wenning
t H tX R□ Z I1I
2179
01:55:59,500 --> 01:55:59,750
Shi Lei Wang Ha
*Linv
Ting HAm
AB
3K
2180
01:55:59,750 --> 01:56:00,000
chen Rexg
Ting
3K
2181
01:56:00,000 --> 01:56:00,250
ZKang Jimg
Ting 1
AX 3K
LH
2182
01:56:00,250 --> 01:56:00,500
Ting 1
Hu
AB
2183
01:56:00,500 --> 01:56:00,750
Ting
Hu
3K
Zhang Wenning
HH#
Wang Yulan Wang Yaojuan
2184
01:56:00,750 --> 01:56:01,000
Ting Am LKE
3K
Zhang Wenning
WangYul
Din H
2185
01:56:01,000 --> 01:56:01,250
AB
HH#
Ting
2186
01:56:01,250 --> 01:56:01,500
Wang Yulan
Ting
2187
01:56:01,500 --> 01:56:01,750
Wang Yula
X±
2188
01:56:01,750 --> 01:56:02,000
Wen Dehui Qi Qiuyan Wang Haijian Ma Hong heng Jinfei
Tin H
¥I
2189
01:56:02,000 --> 01:56:02,250
Han Lun Li rong Li Mengting Shi Congl Li Haifang Li Xiuxiu Zhao Xiaoh Zhang Wennig Chai Weishuai
LH
Tin H
B± ¥E
2190
01:56:02,250 --> 01:56:02,500
Li Chunme Zhao Xiaogag Yang Jianchu Sun Ye Yang Haiya Meng Xiany Liu u Wang Shuai
Tin H
KT 1F MH
2191
01:56:02,500 --> 01:56:02,750
Zhang iya Wang Juan Ying Huali Liu Cuic hou Tianlgn Li Niansog Gai Hailong
AMS
1lZ2 T± H M#
2192
01:56:02,750 --> 01:56:03,000
CongRunz Wang Jinyu X Liu Leit Liu iaoyi 7Shen Xi ShenYa a
Tin H
HE
± P↓ Hx
2193
01:56:03,000 --> 01:56:03,250
JiXiso ZihengNa Zhang Niao A Meira Liu Wexiag
2194
01:56:03,250 --> 01:56:03,500
HuangHuiu
Ting HT
XU
2195
01:56:03,500 --> 01:56:03,750
Ting Hu
XU HE
2196
01:56:03,750 --> 01:56:04,000
Cren
XU HE
¥Li aA
2197
01:56:04,000 --> 01:56:04,500
XU HE
Wang
2198
01:56:04,500 --> 01:56:04,750
XU
NT
ATA
2199
01:56:04,750 --> 01:56:05,000
HE
AP
2200
01:56:05,000 --> 01:56:05,250
14 1I¥
2201
01:56:05,250 --> 01:56:05,500
Hei Junfei Wang Bingqing Wen Yanjie Jin Changjiang en Yar Dai Meiqing Wang Qingyag
¥ ¥E¥$
2202
01:56:05,500 --> 01:56:05,750
Liu Fuxiang Li Haibo Wu Jian Jiang Jinnan Lin Changlia Ding Jiayi Yin Minta Wu Jinfeg Zhang Yingje
TS
HB1
2203
01:56:05,750 --> 01:56:06,000
Wang Jingw Jiang Qingg Yao e Wang Weidong Wu Qingyuy Zhang Guof Qi Jish Li Baozhu
Lan Jingjig
TXK
2204
01:56:06,000 --> 01:56:06,250
Lan Jingig Zhou You Xu Ke Zhou Kejun Shao xiaon WangCu
CH
1+1 HTT ∠T
2205
01:56:06,250 --> 01:56:06,500
Gao Dan Ye Jinxim Deng Xihn PengHuau Zhang Zug Cai Fan xuemi Zhang hongging
17 E
2206
01:56:06,500 --> 01:56:06,750
Ba Hei Wang i u Jinwe Liu Baome
venfe
2207
01:56:06,750 --> 01:56:07,000
LiuWesh
vvenf
Wan
2208
01:56:07,000 --> 01:56:07,250
HuangH Zhu Hu
vvenfe
XluD
2209
01:56:07,250 --> 01:56:07,500
ZA
2210
01:56:07,500 --> 01:56:07,750
ZA
XluD
YA
2211
01:56:07,750 --> 01:56:08,000
ZAB Lxat
XluD
2212
01:56:08,000 --> 01:56:08,250
XluD
ch ch
DT
2213
01:56:08,250 --> 01:56:08,500
DT
2214
01:56:08,500 --> 01:56:08,750
$1He
ch ch
DT
FE
2215
01:56:08,750 --> 01:56:09,000
Mei Huifen Guo Min Che Liujun Yang Xudong Feng Wei Hou Qiang Xu Zhenmao Qi Shihuang
Wang Yahong
We
ch ch
DT
XU
¥ ¥1
2216
01:56:09,000 --> 01:56:09,250
He Xiangj Ye Qiuxia Yao Mig Zhu Lin Xiao Kai Fu Yiqi Gao Han Wang Yahog Zhou Wangzh
DT
XU
huF
31XX*| TH
2217
01:56:09,250 --> 01:56:09,500
Zheng Xiupi hang Ru Chen Yulila LiLonglong Chen Erj Li Xianw Zhang Zhegn Liu Zhaoqng Wei Xian
ch
DT
XU
huF
HI5K 3A# ¥1t
2218
01:56:09,500 --> 01:56:09,750
He Ta Zhang Honghn Liu Lu Sun Yueu Liu Hu Xiaou Yan Ru
ch
1 B
Xilt
huF
2219
01:56:09,750 --> 01:56:10,000
Yang ingii Sun Ke Fa Jifu Lian Zhiyiin
DT
Xilt
Wan Z huF
He
SR
2220
01:56:10,000 --> 01:56:10,250
Yuxuepu wangBau Feng xilogg He Xijo LXu Ziy og
DT
Wan Z huF ¥1
2221
01:56:10,250 --> 01:56:10,500
Zinang a
ChenH
XU
2222
01:56:10,500 --> 01:56:10,750
XU
SOR
2223
01:56:10,750 --> 01:56:11,250
XU
Hu
SR 15
2224
01:56:11,250 --> 01:56:11,500
SR 15
FanL
2225
01:56:11,500 --> 01:56:11,750
1He
SR
2226
01:56:11,750 --> 01:56:12,000
SR
PTW
2227
01:56:12,000 --> 01:56:12,250
SR
Fu
PTW
DIT
2228
01:56:12,250 --> 01:56:12,500
Song Yanwen Li Jingting Peng Minghua Mao Qiaoyu Yang Xiaoying Ni Zhen Luo Yang Pan Yiyue Pan Lulu
4L
PTW
2229
01:56:12,500 --> 01:56:12,750
Li Jinke Yu Pi Zhao Kaitog Ou Yangg Cheng Hui Fu Xuanying Xia Xiaoxue Mao mei Zeng Aiho
KA
Wang Zhenzh
DIT
2230
01:56:12,750 --> 01:56:13,000
Jiang Qiong He Fei uoLiqu Zhang B Cai Aiqi ng Shuaiw Fu Nan Zhao Quan Chi Huaya
PTW
T1EΛB
Cre
2231
01:56:13,000 --> 01:56:13,250
Zhang Xig 1xu Zijun Sun Jie Wu Hua Zhangunkn Ma Zhimig JiXiangzhn Zhou Kang Chen Chuata
Zhan 2
IFCre
I/
2232
01:56:13,250 --> 01:56:13,500
Zhou Li PJuen
IFCre
Screenwrite
#I/
2233
01:56:13,500 --> 01:56:13,750
Rui Mingta *Jiang z PY+ Jiau He Xiulia Ran YV chenxiz
Fan
aTWi
DIT
IFCre
Screenwrite
2234
01:56:13,750 --> 01:56:14,000
IFCrew
2235
01:56:14,000 --> 01:56:14,250
Zhang 2
ngquan
IFCr
Screenwrite
2236
01:56:14,250 --> 01:56:14,500
ZhouZ
DIT
IFCr
Creatieii
2237
01:56:14,500 --> 01:56:14,750
IFCrew
2238
01:56:14,750 --> 01:56:15,000
I1F Crew
DrS
Jg Special Thank
2239
01:56:15,000 --> 01:56:15,250
I1F _Crew
Jg Special Thank
Shandong Culture Tourism Group Venture Capital Co., Ltd.
2240
01:56:15,250 --> 01:56:16,500
Creatv SA
Jg Special Thank
Shandong Culture Tourism Group Venture Capital Co., Ltd.
Xi'an Huashang Advertising Co., Ltd.
Shanghai Art Vanity Fair Culture Communication Co., Ltd.
Donghui International Investment Co., Ltd.
Shanghai Hongjin Business Consulting Co., Ltd.
Beijing Zima Ruiying Art Investment Management Center
Beijing Jinbao Huida Culture Media Co., Ltd.
2241
01:56:16,500 --> 01:56:16,750
Wang Hong Nancy Lee Doris Gu
J Special Thank
Shandong Culture Tourism Group Venture Capital Co., Ltd.
Xi'an Huashang Advertising Co., Ltd.
Shanghai Art Vanity Fair Culture Communication Co., Ltd.
Donghui International Investment Co., Ltd.
Shanghai Hongjin Business Consulting Co., Ltd.
Beijing Zima Ruiying Art Investment Management Center
Beijing Jinbao Huida Culture Media Co., Ltd.
2242
01:56:16,750 --> 01:56:17,000
Co-Produc Lin Ling Cici Zhag Guo Hu
J Special Thank
Shandong Culture Tourism Group Venture Capital Co., Ltd.
Xi'an Huashang Advertising Co., Ltd.
Shanghai Art Vanity Fair Culture Communication Co., Ltd.
Donghui International Investment Co., Ltd.
Shanghai Hongjin Business Consulting Co., Ltd.
Beijing Zima Ruiying Art Investment Management Center
Beijing Jinbao Huida Culture Media Co. Ltd.
Shenzhen Xin Qishi Film Investment Management Partnership (Limited Partnership)
2243
01:56:17,000 --> 01:56:18,000
Creative Drer Ding Jie Luo ia
Jg Special Thank
Shandong Culture Tourism Group Venture Capital Co., Ltd.
Xi'an Huashang Advertising Co., Ltd.
Shanghai Art Vanity Fair Culture Communication Co., Ltd.
Donghui International Investment Co., Ltd.
Shanghai Hongjin Business Consulting Co., Ltd.
Beijing Zima Ruiying Art Investment Management Center
Beijing Jinbao Huida Culture Media Co., Ltd.
Shenzhen Xin Qishi Film Investment Management Partnership (Limited Partnership)
2244
01:56:18,000 --> 01:56:18,500
Shanghai Art Vanity Fair Culture Communication Co., Ltd.
Donghui International Investment Co., Ltd.
Shanghai Hongjin Business Consulting Co., Ltd.
Beijing Zima Ruiying Art Investment Management Center
Beijing Jinbao Huida Culture Media Co., Ltd.
Shenzhen Xin Qishi Film Investment Management Partnership (Limited Partnership)
Acknowledgement
2245
01:56:18,500 --> 01:56:19,000
Beijing Zima Ruiying Art Investment Management Center
Beijing Jinbao Huida Culture Media Co., Ltd.
Shenzhen Xin Qishi Film Investment Management Partnership (Limited Partnership)
Acknowledgement
Directing Te
2246
01:56:19,000 --> 01:56:19,250
Beijing Jinbao Huida Culture Media Co., Ltd.
Shenzhen Xin Qishi Film Investment Management Partnership (Limited Partnership)
Acknowledgement
Directing Te
Prou
2247
01:56:19,250 --> 01:56:19,500
Li inja ang Wei
Shenzhen Xin Qishi Film Investment Management Partnership (Limited Partnership)
Acknowledgement
Directing Te
FirsT
2248
01:56:19,500 --> 01:56:19,750
Acknowledgeme
Wang
Directing Te
2249
01:56:19,750 --> 01:56:20,000
Acknowledgement
H Directing Te
Assistant Cos
2250
01:56:20,000 --> 01:56:20,250
Wang
H Directing Te
Assistant
Assistant
2251
01:56:20,250 --> 01:56:20,500
Wang Ye Gao Mingqian Liu Hui Zhang Ke Zhang Hong Wu Ling Nang li
H Directing Te
Assistant
Assistant
On-Set Casti
2252
01:56:20,500 --> 01:56:20,750
Liang Xia Gong Xiaorg Zhang Xu Zhou bingqg Wang Zipeng
Directing Te
Assistant
2253
01:56:20,750 --> 01:56:21,000
Directing Te
Assistan
Assista
2254
01:56:21,000 --> 01:56:21,250
As
Assista
IArt
2255
01:56:21,250 --> 01:56:21,500
First Asistant Directo
Produc
Assistan
Assist
Art Departme
2256
01:56:21,500 --> 01:56:21,750
Li Haibin
Ass
Assistant
¥ Art Departme
BF
2257
01:56:21,750 --> 01:56:22,000
Art Departme
2*
2258
01:56:22,000 --> 01:56:22,500
Art Departme
Nh R= I1I Zih t+
2259
01:56:22,500 --> 01:56:23,000
XB
Art Departme
2260
01:56:23,000 --> 01:56:23,500
DiB
Art Departme
AE
TH
2261
01:56:23,500 --> 01:56:24,000
Art Departme
AE
Props Departme
2262
01:56:24,000 --> 01:56:24,500
Props Departme
7k
Wan LA
2263
01:56:24,500 --> 01:56:24,750
Bai Lingtong
Props Departme
2264
01:56:24,750 --> 01:56:25,000
Huang Yixuan Xu Xin Zhang Wei Jing Yuan Li Biao
Props Departme
2265
01:56:25,000 --> 01:56:25,250
Lv Qing Ma Haitao
Props Departme
Prop
set
nsong
2266
01:56:25,250 --> 01:56:25,500
Kou Luyag LiYanju
Art epa B
Props Departme
nsong
2267
01:56:25,500 --> 01:56:25,750
rtmentAssistaa a Wentinin
Props Departme
WangL
nsong
heng
2268
01:56:25,750 --> 01:56:26,000
Lou yun
Props Departme
PropsAsi
nsong
On-Set Ar gcheng
2269
01:56:26,000 --> 01:56:26,250
Props Departme
WangL
nsong
2270
01:56:26,250 --> 01:56:26,500
Props Departme
PropsAs
nsong
gcheng
Ar B
ZU
2271
01:56:26,500 --> 01:56:26,750
WanKShku
insong
gche
2272
01:56:26,750 --> 01:56:27,000
Wan Le
On-Set Art
2273
01:56:27,000 --> 01:56:27,250
Set0
2274
01:56:27,250 --> 01:56:27,500
Assistant Set D
ZU
2275
01:56:27,500 --> 01:56:27,750
Wa u
nhao
Xu
2276
01:56:27,750 --> 01:56:28,000
ZU
kang nhao
Xu
2277
01:56:28,000 --> 01:56:28,250
heng
Xu
xing
2278
01:56:28,250 --> 01:56:28,500
Wa u
nhao
Xu
xing
↑ HH¥ 7/
2279
01:56:28,750 --> 01:56:29,000
Art Department Assistant Xu Kefeng
W7
eng
01:56:29,250
Set Dressing Wang Quanh Liu Jindai
gpeng
gxing
H Set Construction Te
2281
01:56:29,250 --> 01:56:29,500
Liu Jinhu Zhang JuJ Li Zhenmi
gpeng
H Set Construction Te
Set Construction
XK
2282
01:56:29,500 --> 01:56:29,750
He Min gf Niu Xiaora
Set Construction Tea
Set Construction
tlk TH F$#ft 7/l
2283
01:56:29,750 --> 01:56:32,000
Set Construction Te
Set Construction
2284
01:56:32,000 --> 01:56:32,250
LR
hui
1R
2285
01:56:32,250 --> 01:56:32,500
ang
J H
2286
01:56:32,500 --> 01:56:32,750
Du Xuefeng ao Weiguo Wang Tiecheng Cao Bingxian Sun Guanjun
3K t
2287
01:56:32,750 --> 01:56:33,000
Zhang Jiantao Miao Wang Li Yutao Li Hong
2288
01:56:33,000 --> 01:56:33,250
Wu Honglign Guo Shuang
2289
01:56:33,250 --> 01:56:33,500
Zhao Gui LiYunbiao Zhang Jiang Yang Guoq
Camera Departme
2290
01:56:33,500 --> 01:56:33,750
ZKu Ju1u Zhanr oha
Camera Departme
¥ I #H
2291
01:56:33,750 --> 01:56:34,500
Camera Departme
DiretoHH
+L
2292
01:56:34,500 --> 01:56:34,750
ning
Camera Departme
DiretoH
Second Assistan
2293
01:56:34,750 --> 01:56:35,250
Camera Departme
Second Assistant
2294
01:56:35,250 --> 01:56:35,500
Camera Departme
Second Assistar
Grip Departme
2295
01:56:35,500 --> 01:56:35,750
Camera Departme
Director
CrenK
Second Assistar
Video Assist
Grip Departme
2296
01:56:35,750 --> 01:56:36,000
Camera Departme
Second Assistan
L Grip Departme
LJie
2297
01:56:36,000 --> 01:56:36,250
Second Assistan
L Grip Departme
Li
2298
01:56:36,250 --> 01:56:36,500
Second Assistan
Video Assist
L Grip Departme
Li
Editorial Departme
2299
01:56:36,500 --> 01:56:36,750
Chen Kai Wang Bo Cao Baibing
Second Assistan
Grip Departme
Editorial Departme
2300
01:56:36,750 --> 01:56:37,000
First Assistant Cameras Xu Mingy Li Zhikun
Second Assista
L Grip Departme
Editorial Departme
∠
¥R
2301
01:56:37,000 --> 01:56:37,250
Second Assistant Jiang Qing iao Xing
Video Assist O
L Grip Departme
Editorial Departme
∠
FH
2302
01:56:37,250 --> 01:56:37,500
Hou Xiofe Ren Bom
L Grip Departme
Editorial Departme
∠
Ft3
2303
01:56:37,500 --> 01:56:37,750
Storyboard Artii
L Grip Departme
Editorial Departme
∠
2304
01:56:37,750 --> 01:56:38,000
LGrip Departme
Editorial Departme
∠
2305
01:56:38,000 --> 01:56:38,500
Grip Depart
Editorial Departme
∠
SupPy
-CUTnPLAY MOTION PICTURES Co., L.
2306
01:56:38,500 --> 01:56:39,250
Editorial Departme
∠
Sup
VCUTnPLAY MOTION PICTURES C., d.L
DIT DIT Tea
DITH
2307
01:56:39,250 --> 01:56:39,750
∠
AT
Videg -CUTAPLAY MOTION PICTURES CO., L.
DIT DIT Tea
DITH
T Lighting Department
2308
01:56:39,750 --> 01:56:40,250
-CUTnPLAY MOTION PICTURES CO., L.
DIT DIT Tea
DITHT XUV
T Lighting Departmet
KTt J
2309
01:56:40,250 --> 01:56:40,500
On-Set Editor
-CUTnPLAY MOTION PICTURES CO., L
DITDIT Tea
DITHT
T Lighting Departmet
SX
7/T
2310
01:56:40,500 --> 01:56:40,750
diministrator Ji Xiang
CUTPLAY MOTION PICTURES Co., Ld
DITDIT Tea
DITHH XUV
Tt Lighting Departmet
LightigTHE
2311
01:56:40,750 --> 01:56:41,000
DIT DIT Tea
DITHT XUV
Tt Lighting Departmet
LighinTH
2312
01:56:41,000 --> 01:56:41,500
DITH DIT Tea
DITHS XUV
T Lighting Departet
LightngKT T SX
Sound Departme
2313
01:56:41,500 --> 01:56:41,750
DIT Mag
T Lighting Departet
SX
Sound Departme
Recom
2Kk1
2314
01:56:41,750 --> 01:56:42,000
Tt Lighting Departmet
SX
ng
RSound Departme
2315
01:56:42,000 --> 01:56:42,250
Jt Lighting Department
Lighin TH SX
Sound Departme
Recorim
2316
01:56:42,250 --> 01:56:42,500
R Sound Departme
SounA
I Still Photograph
Eil AZI
2317
01:56:42,500 --> 01:56:42,750
yang
RSound Departme
I Still Photograph
2318
01:56:42,750 --> 01:56:43,000
Sound Departme
Cen
SounAs
IH Sill Photograph
2319
01:56:43,000 --> 01:56:43,750
R Sound Departme
Cen
SounAsi
I Still Photograp
Costume and Wardrobe Department
2320
01:56:43,750 --> 01:56:44,250
SounAs
I Still Photograph
R Costume and Wardrobe Department
2321
01:56:44,250 --> 01:56:44,750
g Yonghua Sun Chong
I Still Photograph
Costume and Wardrobe Department
Makeup Departme
2322
01:56:44,750 --> 01:56:45,000
EI Still Photograph
RCostume and Wardrobe Department
Makeup Depart
2323
01:56:45,000 --> 01:56:45,250
R Costume and Wardrobe Department
Makep Departme
2324
01:56:45,250 --> 01:56:45,500
Still Photographer Wu Tog Zhao Haixiag cui Junsh
Costume and Wardrobe Department
War
Makeup Departme
2325
01:56:45,500 --> 01:56:46,000
ARCostume and Wardrobe Department
War
Makeup Departme
PenP
2326
01:56:46,000 --> 01:56:46,250
Costume D esie Liu Qian
Cot
Makeup Departme
oyuan
HairDepartme
2327
01:56:46,250 --> 01:56:46,500
Costume Stylist
Makeup Departme
Makeup
HairDepartm
2328
01:56:46,500 --> 01:56:46,750
Wardrobe Asistansat Jian Yohi Ma Xiaoa Ma Hong LiU iaoy
Makeup Departme
HairDepartm
3K
2329
01:56:46,750 --> 01:56:47,000
Makeup Departme
As
Makeup
HairDepartm
2330
01:56:47,000 --> 01:56:47,250
Makeup Department
HairDepartm
2331
01:56:47,250 --> 01:56:47,500
11
PenP
F Stunt Departme
tE (M
2332
01:56:47,500 --> 01:56:47,750
Faye Yu's
PenP
HairDepartm
F Stunt Departme
2333
01:56:47,750 --> 01:56:48,250
Makeup
HairDepartme
F Stunt Departme
2334
01:56:48,250 --> 01:56:49,000
HairDepartme
JF Stunt Departme
it/R Pre-Production VFX/On-Set Special Effects
Vis Sam
2335
01:56:49,000 --> 01:56:49,500
F Stunt Departme
ordinator NOH Nam Seok
/RPre-Production VFX/On-Set Special Effects
Sam
Production Departme
2336
01:56:49,500 --> 01:56:50,000
Stunt Departme
/RPre-Production VFX/On-Set Special Effects
Sam
Production Departme
Unit Production
2337
01:56:50,000 --> 01:56:50,500
/RPre-Production VFX/On-Set Special Efects
Sam
Production Departme
2338
01:56:50,500 --> 01:56:51,750
Production Departme
LX
2339
01:56:51,750 --> 01:56:52,000
LX
2340
01:56:52,000 --> 01:56:52,250
Unit Production Manager (UP Li Baoqua
LX
IBh
2341
01:56:52,250 --> 01:56:52,500
Producer Zhao Bin Yua Jia Gong Li Jia Jie iii
LXE
2342
01:56:52,500 --> 01:56:52,750
Yuan uan Shi Junj
2343
01:56:52,750 --> 01:56:54,750
Accounting Departme
2344
01:56:54,750 --> 01:56:55,000
Shui Yun
Accounting Departm
Subtitles Departm
Production Coordination Tea
2345
01:56:55,000 --> 01:56:55,250
Production Assistat Huang Xi
Accounting Departm
# Subtitles Departme
Production Coordination Tea
2346
01:56:55,250 --> 01:56:55,500
Accounting Departmet
Subtitles Departme
Production Coordination Tea
2347
01:56:55,500 --> 01:56:55,750
Subtitles Departm
Production Coordination Tea
2348
01:56:55,750 --> 01:56:56,000
Accounta JiD Shi M
Subtitles Departme
Production Coordination Tea
Transportation Department
2349
01:56:56,000 --> 01:56:56,750
Cashier Liu Jing
Subtitles Departme
Sutit
Production Coordination Tea
Transportation Departmen
2350
01:56:56,750 --> 01:56:57,000
LindaJai
Production Coordination Tea
Transportation Departmen
LuShu
1/
2351
01:56:57,000 --> 01:56:57,250
Production Coordination Tea
Production
Transportation Departmen
LuShu
B435 Et
2352
01:56:57,250 --> 01:56:57,500
Production Coordination Tea
Transportation Departmen
JDrivr
B32
2353
01:56:57,500 --> 01:56:57,750
Production Coordination Team
Production
Transportation Departmen
GZIA
2354
01:56:57,750 --> 01:56:58,000
Transportation Departmen
JDriv
2355
01:56:58,000 --> 01:56:58,250
Wang Guanj
Transportation Departmen
2356
01:56:58,250 --> 01:56:58,750
Transportation Departmen
Drv
2357
01:56:58,750 --> 01:56:59,000
Drv
ngrong
2358
01:56:59,000 --> 01:56:59,250
JDriv
WuzZ
ngrong
2359
01:56:59,500 --> 01:57:02,500
Catering Tea
2360
01:57:02,500 --> 01:57:02,750
Catering S
#J/FPost-Production Te
XProduct
Firework
2361
01:57:02,750 --> 01:57:03,000
(ongxia
Tea& Bere
#J/FPost-Production Te
#FX Produc
R∠ Firework Film Production (Beijing)
2362
01:57:03,000 --> 01:57:03,750
#J/FPost-Production Te
#vFX Produc
Firework
BR∠ Firework Film Production (Beijing)
2363
01:57:03,750 --> 01:57:04,000
Post-Production Supervisor
#VX Produc
∠ Firework Film Production (Beijing)
2364
01:57:04,000 --> 01:57:04,750
#FX Product
∠ Firework Film Production (Beijing)
2365
01:57:04,750 --> 01:57:05,250
Firework
∠ Firework Film Production (Beijing)
Hi
2366
01:57:05,250 --> 01:57:05,750
∠ Firework Film Production (Beijing)
3K F
2367
01:57:05,750 --> 01:57:06,000
vFX Supervisor TengZhao ou Hengdo
CG
2368
01:57:06,000 --> 01:57:06,250
Zhang Yog
PrJRZ
28 IF K E H
2369
01:57:06,250 --> 01:57:06,500
Zhang Jiao
2370
01:57:06,500 --> 01:57:06,750
sFx Supevis
2371
01:57:06,750 --> 01:57:07,250
LMa
Match
2372
01:57:07,250 --> 01:57:08,000
uA
Match
kJt
2373
01:57:08,000 --> 01:57:08,250
HE
2374
01:57:08,500 --> 01:57:08,750
Match
JF1
2375
01:57:08,750 --> 01:57:09,000
ing Chaowei Gu Liang
Match
Comoi
EH
2376
01:57:09,000 --> 01:57:09,250
Zhang Siyig
1T
2377
01:57:09,250 --> 01:57:09,500
X Artist Chen a Zhang Yeti Li Meng Iu Jingta Lin Jiahao
Il
2378
01:57:09,500 --> 01:57:09,750
Hu H
Com
2379
01:57:09,750 --> 01:57:10,000
Wang Biao LMeiin
2380
01:57:10,500 --> 01:57:10,750
iz
2381
01:57:11,000 --> 01:57:11,750
WnTYV
ilz
STAR TRAIL INTRACTIVE
StarTrail Interactive
SKX
2382
01:57:11,750 --> 01:57:12,000
ATG
StarTrail Interactive
A AIRR
2383
01:57:12,000 --> 01:57:12,250
PenV
ilz
STAR TRAIL INTERACTI
StarTrail Interactive
2384
01:57:12,250 --> 01:57:12,500
Liu Xin Li feihong
ATG
ilz
STAR TRAIL INTERACTI
StarTrail Interactive
A AIRR
2385
01:57:12,500 --> 01:57:12,750
Xie Wei Yu Hao Yao Jinli
ilEZ
mt StarTrail Interactive
AI
2386
01:57:12,750 --> 01:57:13,000
Aadministratr ang Yin Pan Yuqi Wu Tianpe Wang Xiu
ilz
StarTrail Interactive
AI
2387
01:57:13,000 --> 01:57:13,250
iz
mt StarTrail Interactive
enguang
AI
JLTJ
2388
01:57:13,250 --> 01:57:16,250
Beijing Jiuying Digital Technology Co., Ltd.
2389
01:57:16,500 --> 01:57:17,000
ngpeng
2390
01:57:17,000 --> 01:57:17,250
Quality Control
gpeng
2391
01:57:17,250 --> 01:57:18,000
ngpeng
ULight
2392
01:57:18,000 --> 01:57:18,250
Chief Al Engineer Jiang Jian
ULight
2393
01:57:18,250 --> 01:57:18,500
Li Zhen Li Xuecheg
ULight
EENTURY
Century UU Technology Co., Ltd.
2394
01:57:18,500 --> 01:57:18,750
ULight
n Company
CENTURYUL
Century UU Technology Co., Ltd.
ULight# Ulight Virtual Production
2395
01:57:18,750 --> 01:57:19,000
Zhang anxX DU Shasha Yan Zhui
ULight
ENTURYU
Century UU Technology Co., Ltd.
ULight Ulight Virtual Production
2396
01:57:19,000 --> 01:57:20,750
EENTURYL
Century UU Technology Co., Ltd.
ULight# Ulight Virtual Production
2397
01:57:20,750 --> 01:57:23,250
Real-Time
2398
01:57:23,250 --> 01:57:23,500
Kong Shu Zhao Zhen
Rh
Music Product
2399
01:57:23,500 --> 01:57:24,500
XU
Music Producti
LOOPHOUE∠ LOOPHOUSE Co., Ltd.
2400
01:57:24,500 --> 01:57:25,250
Music Producti
LOOPHOUE∠ LOOPHOUSE Co., Ltd.
He
String Instrur rmonic Orchestra
2401
01:57:25,250 --> 01:57:25,500
$\usic Produco
LOOPHOUE∠ LOOPHOUSE Co., Ltd.
nonic Orchestra
2402
01:57:25,500 --> 01:57:25,750
Guo Jiaqi Huang Lin hou Ge
$Music Producto
LOOPHOUE∠ LOOPHOUSE Co., Ltd.
nonic Orchestra
2403
01:57:25,750 --> 01:57:26,000
Music Producti
LOOPHOUE∠ LOOPHOUSE Co., Ltd.
monic Orchestra
2404
01:57:26,000 --> 01:57:26,250
LOOPHOUE∠ LOOPHOUSE Co., Ltd.
Hev
String Instrum rmonic Orchestra
2405
01:57:26,250 --> 01:57:26,500
String Instrum monic Orchestra
2406
01:57:26,500 --> 01:57:26,750
HE
monic Orchestra
2407
01:57:26,750 --> 01:57:27,250
String Instrume nonic Orchestra
2408
01:57:27,500 --> 01:57:27,750
Artistic Dire LiPeng
2409
01:57:27,750 --> 01:57:28,000
Yang Shuag Tao Yi Liu Zhaoh
2410
01:57:28,000 --> 01:57:28,250
Gao Yan Fu Boha Zhang iin
A1
2411
01:57:28,250 --> 01:57:28,500
Sun Qiant
2412
01:57:28,500 --> 01:57:28,750
Cu Xia Liu Ying Tang Xi
2413
01:57:29,000 --> 01:57:29,250
BFangf
2414
01:57:29,500 --> 01:57:29,750
Con 1i
2415
01:57:29,750 --> 01:57:30,000
Con i
RA
2416
01:57:30,250 --> 01:57:30,500
dinE
Recordin
2417
01:57:30,500 --> 01:57:30,750
Recordin
2496A
2418
01:57:30,750 --> 01:57:31,000
Cello Soloist
Con T LH
Recordim
Reco 24963
2419
01:57:31,000 --> 01:57:31,250
Flute
Strings/Wood
Recordin
Reco 24963
2420
01:57:31,250 --> 01:57:31,500
Yuan Xiaoga
Con 1Et
Strings/Wood
Recordin
2421
01:57:31,500 --> 01:57:31,750
$ Clari Wu
Con 1Et
Recordin
2422
01:57:31,750 --> 01:57:32,000
Bassoo WangYupig
Strings/Wood
Recordin
Reor 249638
Recordin
2423
01:57:32,000 --> 01:57:32,250
LHanq
Recordin
2424
01:57:32,250 --> 01:57:32,500
Strings/Wood
Recordin
Recodin
2425
01:57:32,500 --> 01:57:32,750
Recordir
Recodin
T5
2426
01:57:32,750 --> 01:57:33,000
Recordin
Recor 249638
Recoi
2427
01:57:33,000 --> 01:57:33,250
Recor 249630
2428
01:57:33,250 --> 01:57:33,750
24963
Reordis
Gui
Korean
2429
01:57:33,750 --> 01:57:34,000
Recordin
Recoi
Reco
Korean
2430
01:57:34,000 --> 01:57:34,250
Recordin
Reor
Drive>
2431
01:57:34,250 --> 01:57:34,500
Recordin
Recoi
2432
01:57:34,500 --> 01:57:34,750
Recording Engine Shan Jin
Reor
Grev Waters Ltd.
2433
01:57:34,750 --> 01:57:35,000
#HF
Grev Waters Ltd
2434
01:57:35,000 --> 01:57:35,250
rding Studi Jiuzitiancheng Studi
Korean
Grey Waters Ltd.
nell Hong Kona I td
2435
01:57:35,250 --> 01:57:35,500
DongFany
Korean
Dr
Warner Music Chappel Hong Kong Ltd.
2436
01:57:35,500 --> 01:57:35,750
Guqin Performa
Grey Waters Ltd.
Warner Music Chappel Hong Kong Ltd.
Music & Lyrics
2437
01:57:35,750 --> 01:57:36,250
Korean
Translation & L
Grey Waters Ltd.
Warner Music Chapel Hon hontd.
Music & Lyric
lSound Production co
2438
01:57:36,250 --> 01:57:36,500
Locaii
Grey Waters td.
Grey Waters LLtd.
Warner Music Chapel Hon hontd.
Music & Lyri
lSound Production co
GOLD
2439
01:57:36,500 --> 01:57:37,750
Warner Music Chappel Hong Kong Ltd.
Sound Production cor
GOLL
BEIJING GOLDEN CICADA FILM
2440
01:57:37,750 --> 01:57:38,500
#J/lSound Production co
GOLL DENCI
BEIJING GOLDEN CICADA FILM
2441
01:57:38,500 --> 01:57:38,750
))
GOLL
BEIJING GOLDEN CICADA FILM
2442
01:57:38,750 --> 01:57:39,000
((>
BEIJING GOLDEN CICADA FILM
¥
2443
01:57:39,000 --> 01:57:39,500
BEIJING GOLDEN CICADA FILM
DJ Dayong h
FHE
2444
01:57:39,500 --> 01:57:39,750
Yang JiaJ Zhao Nan
Re-Reco
DJ Dayong
2445
01:57:39,750 --> 01:57:40,500
DJ Dayongi
2446
01:57:40,500 --> 01:57:42,000
DJ Dayong
DIGITALINTERMEDIATE
2447
01:57:42,000 --> 01:57:42,250
DIGITALINTEREDIAT
2448
01:57:42,250 --> 01:57:42,500
Zhao Bo Wang Yufei
Post-Product
DIGITAL INTEREDIAT
2449
01:57:42,500 --> 01:57:42,750
Post-Production Coordinators Wang un Yue Guang Xu Nuo
DIGITALINTEREDIAT
2450
01:57:42,750 --> 01:57:43,000
Post ProductionManage i Ha
DIGITAL INTEREDIAT
Digital In
XB RE B#T
2451
01:57:43,000 --> 01:57:43,500
DIGITALINTERMEDIATE
Digital Inf
2452
01:57:43,500 --> 01:57:43,750
Digital Int
Digital Int
2453
01:57:43,750 --> 01:57:44,000
Digital Inte
Ler
Production Compan Staf
2454
01:57:44,000 --> 01:57:44,250
$X
∠Production Company Staf
2455
01:57:44,250 --> 01:57:44,500
Bejing Shangtian Filn & Medi Co, . Ltd
Digital Int
∠Production Company Staf
2456
01:57:44,500 --> 01:57:45,250
Digital Intermediate
Production Company Staf
2457
01:57:45,250 --> 01:57:45,750
Production Company Staf
∠
I| 2K#
2458
01:57:45,750 --> 01:57:46,000
Production Company Stf
∠
Production Dep
2*#
2459
01:57:46,000 --> 01:57:46,500
Production Company Staff
∠
2460
01:57:46,500 --> 01:57:46,750
Deuy
LH
2461
01:57:46,750 --> 01:57:47,500
Depuy
Accounting and Cashier Depa
2462
01:57:47,500 --> 01:57:47,750
Depuy
Production
HH1
Che
2463
01:57:47,750 --> 01:57:48,000
Production
Che
2464
01:57:48,000 --> 01:57:48,250
Production
∠
Hehe Pictures
Che
2465
01:57:48,250 --> 01:57:48,500
Production
Che
2466
01:57:48,500 --> 01:57:48,750
Gong Liu Zhang Jieying
H1
Che
2467
01:57:48,750 --> 01:57:49,000
Hehe Pictures
Promotion and Distribu
34tk
2468
01:57:49,000 --> 01:57:49,500
HH1
Che
ProdutioDepe
Daniela Bendall
2469
01:57:49,500 --> 01:57:49,750
n Limit
Daniela Bendall
2470
01:57:49,750 --> 01:57:50,250
ProdutioDepe
Daniela Bendall
Legal
2471
01:57:50,250 --> 01:57:50,500
Daniela Bendall
Docuentary Film C
2472
01:57:50,500 --> 01:57:50,750
Daniela Bendall
Legal
fuanhuan
ocumentary Film C
2473
01:57:50,750 --> 01:57:51,000
Promotion and Distribu
Daniela Bendall
luanhuan
Docuentary Film C
2474
01:57:51,000 --> 01:57:51,250
Daniela Bendall
Lega
luanhuan
Docuentary Film C
2475
01:57:51,250 --> 01:57:51,750
Daniela Bendall
Finance and Accounting Depa
Huanhuan
AdminT
Docuentary Film C
2476
01:57:51,750 --> 01:57:52,000
Mia Yang
Finance and Accounting D
AdmiTi
Docuentary Film C
2477
01:57:52,000 --> 01:57:52,250
Finance and Accounting Department Cao Lifg Wang Hu
Documentary Film C
The Fairest Picture
2478
01:57:52,250 --> 01:57:52,500
Legal Departmet Zhang Huanhu
Documentary Film C
The Fairest Pictur
2479
01:57:52,500 --> 01:57:52,750
AdministrativeTeam LuMenB Wei Jaqi Lu Yongxan
Documentary Fil C
The Fairest Pictures
Bejing Reshoot C
F Ft
2480
01:57:52,750 --> 01:57:54,750
Beijing Reshoot C
2481
01:57:54,750 --> 01:57:55,750
Wardrd
2482
01:57:55,750 --> 01:57:56,000
Unit Production Man
Wardr
DT
2483
01:57:56,000 --> 01:57:56,250
Unit Production Managers (UPM) Yang Guangj Zhang Meg
2484
01:57:56,250 --> 01:57:56,500
Zhu Hail
on.s
2485
01:57:56,750 --> 01:57:57,000
WangFuzen
DTV
Beijing Maxtim
MaxTim
2486
01:57:57,250 --> 01:57:57,750
Lin Zhe
Oons
Beijing Maxtim
MaxTimes
2487
01:57:57,750 --> 01:57:58,250
Drv
DTV
MaxTimes
XA
2488
01:57:58,250 --> 01:57:58,500
Marketing
MaxTimes
2489
01:57:58,500 --> 01:57:58,750
MaxTimes
+1
2490
01:57:58,750 --> 01:58:00,000
MaxTimes
Social Marketing Hit Stone Entertainment
2491
01:58:00,000 --> 01:58:02,000
Social Marketing Hit Stone Entertainment
+ Ch PK H h7
2492
01:58:02,250 --> 01:58:02,500
Short Video Marketing Production BeiJing One Second Cultura Media Studio Co.,Ltd
2493
01:58:02,500 --> 01:58:03,000
BeiJing One Second Cultura Media Studio Co.,Ltd.
FTil!
2494
01:58:03,000 --> 01:58:03,250
Short Video Marketing Producti
2495
01:58:03,250 --> 01:58:03,500
Li Man Ma Yira Mao Chuge Shi Tao
BeiJing One Secon
2496
01:58:03,500 --> 01:58:03,750
Yan Zhien Gao Jing
Short Video Mar
2497
01:58:03,750 --> 01:58:04,000
He Pingping
2498
01:58:04,000 --> 01:58:04,250
MediaPani
BeiJing One Sec
2499
01:58:04,250 --> 01:58:04,750
MediaRelationshi Fangziq Gu Xili
BeiJing One Seco
2500
01:58:04,750 --> 01:58:05,000
Short Video Marketing Productio
2501
01:58:05,750 --> 01:58:06,000
k3
2502
01:58:06,000 --> 01:58:06,250
Me
2503
01:58:06,250 --> 01:58:06,500
General Manag Wu Hairut
PH
2504
01:58:06,500 --> 01:58:06,750
Film Poster Design wow Painting
2505
01:58:06,750 --> 01:58:07,000
Gao Yuanm
wow Painting
2506
01:58:07,000 --> 01:58:09,250
wow Painting
WooW
2507
01:58:09,250 --> 01:58:09,500
wOw Painting
WeoW
Overall Planning
Promo
2508
01:58:09,500 --> 01:58:09,750
WeoW
Overall Planning
Executive
2509
01:58:09,750 --> 01:58:10,000
Overall Planning
Promotio
Executi
4€
2510
01:58:10,000 --> 01:58:10,250
Overall Plann
Promotional Video Production Agency
Executiv
2511
01:58:10,250 --> 01:58:10,500
Promot nal Video Production Agency The Fairest Pictures Film & Televisior
2512
01:58:10,500 --> 01:58:10,750
Executive
2513
01:58:10,750 --> 01:58:14,250
Distributed by
Co-distributed by
2514
01:58:14,250 --> 01:58:14,500
Co-distributed by
Vice Presi
2515
01:58:14,500 --> 01:58:15,000
Co-distributed by
Vice Prei
Vice Presid
I# TT
2516
01:58:15,500 --> 01:58:18,500
Marketing Team
2517
01:58:18,500 --> 01:58:18,750
Xiang Yang
Legal Team
Finance team
Management Team
2518
01:58:18,750 --> 01:58:19,750
Zhang
Legal Team
Finance team
Management Team
Management Team
2519
01:58:19,750 --> 01:58:20,250
Finance team
Management Team
Management Team
Distribution Team
2520
01:58:20,250 --> 01:58:20,500
Zhang Yanyan Zhao Jingjing Wu Mingxing
Management Team
Management Team
Op
Distribution Team
AX
¥1
2521
01:58:20,500 --> 01:58:20,750
Management Team
Management Team
Distribution Team
Wang Pinqig
2522
01:58:20,750 --> 01:58:21,000
Management Team
Distribution Team
AX
1He
2523
01:58:21,000 --> 01:58:21,250
Management Team
Distribution Team
AX
1¥ ¥1 3K $\f$ X \
2524
01:58:21,250 --> 01:58:21,500
Management Team
Distribution Team
XU
¥D HA± JI
2525
01:58:21,500 --> 01:58:21,750
Distribution Team
XU
$XX ¥LiLi LiuJ
2526
01:58:21,750 --> 01:58:22,000
Distribution Team
GU
1HeL
$X
2527
01:58:22,000 --> 01:58:22,250
Distribution Team
HeL
$X 1H S
2528
01:58:22,250 --> 01:58:22,750
Distribution Team
XU
$X
Production Team
2529
01:58:22,750 --> 01:58:23,000
GeGngy XLiuJ
$X Wa H
Production Team
AX
2530
01:58:23,000 --> 01:58:23,250
$X
Production Team
#Il T
2531
01:58:23,250 --> 01:58:23,500
1HeL angT
XU Wan
$X
Production Team
AX
2532
01:58:23,500 --> 01:58:23,750
$X
Production Team
AX
T#A
HZHLR
2533
01:58:23,750 --> 01:58:24,000
$X
Production Team
AX
Overseas Team
TTI
2534
01:58:24,000 --> 01:58:24,250
$X
Production Team
Cren e}
Overseas Team
2535
01:58:24,250 --> 01:58:24,500
Production Team
AXHE
Cren
Overseas Team
U.S.EUR
2536
01:58:24,500 --> 01:58:25,000
Production Team
AXH
Assistant Produ
Overseas Team
U.S.EUR#
2537
01:58:25,000 --> 01:58:25,500
T#
Assistant Produ
Overseas Team
US.URA
1FT Law Fir
2538
01:58:25,500 --> 01:58:25,750
Assistant Produ
Overseas Team
FFLaw Fir
2539
01:58:25,750 --> 01:58:26,000
Overseas Team
FF Law Fir
B5
2540
01:58:26,000 --> 01:58:26,250
Producer Li Shang
Overseas Team
FFLaw Fir
2541
01:58:26,250 --> 01:58:26,500
Overseas Team
Vi
US.URSA
iFF Law Fir
Legal Counsel
2542
01:58:26,500 --> 01:58:26,750
JFFLaw Fir
Legal Cou
2543
01:58:26,750 --> 01:58:27,000
Fang Yafeng
iFT Law Fir
DLegal Coune
2544
01:58:27,000 --> 01:58:27,250
U.S.-EUR Region Direct Chi Jing
JFTLaw Fir
Legal Counsel
2545
01:58:27,250 --> 01:58:27,500
Zhou Ziq
iFT Law Fir
DLegal Coune
2546
01:58:27,500 --> 01:58:27,750
FTLaw Fir
Legal Counsel
Cien
2547
01:58:27,750 --> 01:58:28,250
±$ Legal Counsel
2548
01:58:28,250 --> 01:58:28,500
Legal Counsel
Cien u
Legal Counsel
2549
01:58:28,500 --> 01:58:28,750
Legal Counsel
Legal Cou
2550
01:58:28,750 --> 01:58:29,000
Legal Counsel
(Beijing)
DLegal Couns
2551
01:58:29,000 --> 01:58:29,250
Legal Counsel
Legal Counse
2552
01:58:29,250 --> 01:58:30,250
$F
Legal Couns
Acknowledgement
2553
01:58:30,250 --> 01:58:30,500
DLegal Couns
t Acknowledgement
nstitute of
2554
01:58:30,500 --> 01:58:31,000
Legal Coun
Acknowledgement
2555
01:58:31,000 --> 01:58:31,250
thxo Zhl
Acknowledgemet
2556
01:58:31,250 --> 01:58:31,500
Zhao Zheng Liu Wen
Acknowledgement
Beijing
Zhicheng Gro nancy Co., Ltd
2557
01:58:31,500 --> 01:58:32,250
gif Acknowledgements
Beijing
Zhicheng Gro nancy Co., Lt.
∠
2558
01:58:32,250 --> 01:58:32,750
BeijingJ
Zhicheng Grou enancy Co., Ltd.
$()$∠
2559
01:58:32,750 --> 01:58:33,000
Beijing Jia
Zhicheng Grou Tenancy Co., Ltd.
Beijing Lao
$$
heng Island Resort
2560
01:58:33,000 --> 01:58:33,250
ent Co., L
Zhicheng Grou enancy Co., Ltd
∠
2561
01:58:33,250 --> 01:58:33,500
Zhicheng Grou nancy Co., Lt.
2562
01:58:33,500 --> 01:58:34,000
Zhicheng Grou nancy Co., Ltd.
∠
$1$
≡∠
2563
01:58:34,000 --> 01:58:34,250
∠
≡(∠
2564
01:58:34,250 --> 01:58:34,500
Beijing Laohan Shijia Garment Co., Ltd.
Beijing Flower ., Ltd.
∠
Shandong Sanlian Group
2565
01:58:34,500 --> 01:58:34,750
∠
Shandong Sanlian Group ianheng Island Resort
≡(∠
2566
01:58:34,750 --> 01:58:35,250
$$∠
Shandong Sanlian Gr
∠
≡(∠
2567
01:58:35,250 --> 01:58:35,500
Shandong Sanliar
≡(∠
2568
01:58:35,750 --> 01:58:36,000
Qingdao Zhanyuan Property Management Co., Ltd.
Affiliate
2569
01:58:36,000 --> 01:58:38,500
Affiliate Branch)
2570
01:58:38,500 --> 01:58:38,750
ingdao
Qingd
∠
2571
01:58:38,750 --> 01:58:39,000
Qingdao Hen re & Media Co., Ltd
2572
01:58:39,250 --> 01:58:39,500
∠
Dali Yulin Cu
2573
01:58:39,500 --> 01:58:39,750
∠
, Ltd.
Dali Yulin
2574
01:58:39,750 --> 01:58:40,000
BCamera & Lighting Equipment Provider
2575
01:58:40,000 --> 01:58:40,250
∠
Camera & Lighting Equipment Provider
Cinerent Beijing Limited
2576
01:58:40,250 --> 01:58:42,500
Camera & Lighting Equipment Provider
# Production Companies (Pre & Post)
2577
01:58:42,500 --> 01:58:43,000
# Production Companies (Pre & Post)
(iao Jin Visual (Beijig) Cultu
operation
2578
01:58:43,000 --> 01:58:43,250
(iao Jin Visual (Beijing) Cultu & Media Co., L
Ful Platform Tn-depth Strategic Cooperatatio Official Cooperation Content Platforr Strategi Cooperation Platffor
2579
01:58:43,250 --> 01:58:43,500
Beijing Hualin Image Árts Co., Ltd.
& Media Co., t
Beijing Tiangong Yicai ilm Technology Co., dL
CA I905
CCTV
2580
01:58:43,500 --> 01:58:43,750
Beijing Hebaotong Advertising Co., Ltd.
Beijing Tiangong YicaiFilm Technology Co., tdL
Full Platform Tn-depth Strategic Cooperatatio
6# sina fR xt 1905
CCTV
2581
01:58:43,750 --> 01:58:44,000
Full Platform In-depth Strategic Cooperation Official Cooperation Content Platforr
sina fR xt 1905
01:58:44,250
Full Platform In-depth Strategic Cooperation Official Cooperation Content Platfor StrategiCooperation Platfor Strategic Media Cooperatio
sina fR 1905
CTV
New Media Cent
MTAH
2583
01:58:44,250 --> 01:58:44,500
Full Platform In-depth Strategic Cooperation Strategic Media Cooperatti
sina fX #B 1905
01:58:44,750
Full Platform In-depth Strategic Cooperation Strategic Media Cooperati
sina *fRU 1905
CCTV
New Media Cent
MTA
Official Coop Chief Video Porta
2585
01:58:44,750 --> 01:58:45,000
Full Platform In-depth Strategic Cooperation Strategic Media Cooperatio
#B 1905 CCTV
MTH
2586
01:58:45,000 --> 01:58:45,500
Full Platform In-depth Strategic Cooperation Official Cooperation Content Platfor Strategic Media Cooperati
Sina fRU 1905
CCTV
New Media Cent
MTH
Chief Video Por
yule.sohu.com tv.sohu.com
2587
01:58:45,500 --> 01:58:45,750
Full Platform In-depth Strategic Cooperation Official Cooperation Content Platforor Strategic Cooperation Platfor Strategic Media Cooperati
2588
01:58:45,750 --> 01:58:46,000
Sina fRU #B 1905
01:58:46,250
f=+ Ne Media Center I9D5 CCTV
MTA
Official Cooperation Websiei
yule.sohu.com
Online Media Supor Chief Video Marketing Platforr Zhongyang Shipin Pingta Deep Cooperation Media Chief Cooperative News Cli
QIYIEGZ iQIYIEGZVIPR YOUKU ona TT
ent.ifeng.com
2590
01:58:46,250 --> 01:58:46,500
MT
Chief Video Porlta
TT
yule.sohu.com tv.sohu.com
Oonline Media Supppor Chief video arketing Platfor Zhongyang Shipin Pingta Deep Cooperation Mei Chief Cooperative News Cliete
IQIYIEGZ iQIYIEGEVIPR YOUKU TT
ent.ifeng.com Sina News
2591
01:58:46,500 --> 01:58:46,750
Official Cooperation Webisit Chief Video Poa
yule.sohu.com tv.sohu.com
Oonline Media uppor Chief video arketing Platfor Zhongyang Shipin Pingtai Deep Cooperation Medid
QIYIE6Z iQIYIEGZVIPR YOUKU
ent.ifeng.com Sina News
FF
2592
01:58:46,750 --> 01:58:47,000
Official Cooperation Websiti Chief Video Pora
yule.sohu.com tv.sohu.com
Oonline Media uppor Chief Video arketing Platfor Zhongyang Shipin Pingtai Deep Cooperation Medid
iQIYIEGZ iQIYIEGEVIPR YOUKU
ent.ifeng.com Sina News
TV News Media Supppr Chief Strategic Cooperation Platffor
2593
01:58:47,000 --> 01:58:47,250
Official Cooperation Websiti Chief Video Por
yule.sohu.com tv.sohu.com
Oonline Media uppor Chief Video Marketing Platfor Zhongyang Shipin Pingta
QIYIZ iQIYIEVIPR YOUKU in TT
ent.ifeng.com
Chief
§ AP
2594
01:58:47,250 --> 01:58:47,500
Official Cooperation WVebtsit Chief Video Pta
yule.sohu.com tv.sohu.com
Chief Video MarketingPlatfor Zhongyang Shipin Pingta Deep Coopr on Medi
iQIYIEZ iQIYIEGZVIPR YOUKU in TT
ent.ifeng.com
AP Bai
0F
2595
01:58:47,500 --> 01:58:47,750
yule.sohu.com tv.sohu.com
Chief Video Marketing Platforr Zhongyang Shipin Pingta Chief Cooperative News Clieie
QIYIEZ iQIYIGEVIPR YOUKU TT
ent.ifeng.com Sina News
Chief Content Platform
AP Bai
0F
du Bai Bat
2596
01:58:47,750 --> 01:58:48,000
yule.sohu.com tv.sohu.com
Oonline Media Suptor Zhongyang Shipin Pingta Deep Coopera
iQIYIEGZ iQIYIEGEVIPR YOUKU ina TT
ent.ifeng.com Sina News
Bai
du Bai Bat
2597
01:58:48,000 --> 01:58:48,250
Online Media Supr Chief Video Marketing Platfoor Zhongyang Shipin Pingtta Chief Cooperative News Clieie
iQIYIEZ iQIYIEEVIPR YOUKU TT
ent.ifeng.com Sina News
Chief Content Platform
Bait
duH Bai Bar
2598
01:58:48,250 --> 01:58:48,500
Online Media Suport Chief Video Marketing Platforr Zhongyang Shipin Pingtai Deep Cooperation Media Chief Cooperative News Cliet
iQIYIZ iQIYIEEVIPR YOUKU sina TT
ent.ifeng.com Sina News
t7
AP Bai
du Bai' Bai
2599
01:58:48,500 --> 01:58:48,750
iQIYIEZ iQIYIEEVIPR YOUKU sin TT
ent.ifeng.com Sina News
du Bai Bat
2600
01:58:48,750 --> 01:58:49,000
CRLV Sina
ent.ifeng.com Sina News
Bai
0F
du Bai' Bai
2601
01:58:49,000 --> 01:58:49,250
Bai
0F
du Bai' Bat
2602
01:58:49,250 --> 01:58:49,500
AP Bai
du Bai' Bai
2603
01:58:49,500 --> 01:58:49,750
Chief Content Platform
AP
du Bai' Ba
2604
01:58:49,750 --> 01:58:54,500
Prese
2605
01:58:54,500 --> 01:58:54,750
Beijing U
Production Compa
2606
01:58:54,750 --> 01:58:56,000
∠
Production Compa
2607
01:58:56,000 --> 01:58:56,250
Production Compa
Warning
2608
01:58:56,250 --> 01:58:56,750
Production Compa
Shanghai Cheerland Pictures Co., Lt
THIS FILM
2609
01:58:56,750 --> 01:58:57,000
Shanghai Cheerland Pictures Co., Ltd
THIS FIL
rohibited.
2610
01:58:57,000 --> 01:58:58,000
$$/
THIS FILM I
of this
Violators will be subjected to criminal prosecution, civil penalties, or both.
FT All Rights Reserv
2611
01:58:58,000 --> 01:58:58,750
THIS FILM I
HFTAll Rights Reserv
2612
01:58:58,750 --> 01:58:59,250
Violators will be subjected to ci penalties, or both.
HFF All Rights Reserv
2613
01:58:59,250 --> 01:58:59,500
FT All Rights Reserv
2614
01:58:59,500 --> 01:58:59,750
Violators will be subjected to criminal prosecution, civil penalties, or both
Ff All Rights Reserv
2615
01:58:59,750 --> 01:59:00,000
FTAll Rights Reserv
165952