All language subtitles for If.Wishes.Could.Kill.S01E01.Episode.1.720p.ITA-KOR-ENG.WEBRip.x265.AAC-V3SP4EV3R_Track10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,385 --> 00:00:12,887 THE FOLLOWING CONTAINS DEPICTIONS OF SELF-HARM, 2 00:00:12,971 --> 00:00:15,098 WHICH MAY BE DISTURBING FOR SOME VIEWERS. 3 00:00:42,083 --> 00:00:44,586 MARCH 12, 2005 DO HYE-RYUNG 4 00:01:03,229 --> 00:01:05,273 Wondering what this crazy bitch is up to? 5 00:01:11,863 --> 00:01:13,406 Have you ever heard that… 6 00:01:15,700 --> 00:01:17,952 if you write down your saju and make a wish… 7 00:01:20,455 --> 00:01:21,498 it'll come true? 8 00:01:29,672 --> 00:01:30,757 Yes, that's right. 9 00:01:35,220 --> 00:01:37,388 I'll make the wish just the way you told me. 10 00:01:38,807 --> 00:01:40,100 My wish is… 11 00:01:44,687 --> 00:01:46,147 for all of you to die. 12 00:01:47,273 --> 00:01:50,193 I truly wish every one of you would just drop dead. 13 00:02:08,795 --> 00:02:10,130 That's my wish. 14 00:02:26,688 --> 00:02:29,941 MARCH 12, 2005 DO HYE-RYUNG 15 00:02:32,569 --> 00:02:38,324 IF WISHES COULD KILL 16 00:02:39,367 --> 00:02:41,077 THURSDAY, JUNE 12 7:00 17 00:03:19,490 --> 00:03:20,325 AUNT JI-SUN 18 00:03:20,408 --> 00:03:22,660 EMERGENCY AT THE HOSPITAL LEAVING MY CARD FOR YOU 19 00:03:28,625 --> 00:03:31,920 YOU SLEEPING? 20 00:03:34,923 --> 00:03:35,757 READ JUST NOW 21 00:03:41,596 --> 00:03:42,597 I'M UPPP 22 00:03:42,680 --> 00:03:44,682 I GUESS YOU'RE STILL SLEEPING… 23 00:03:46,434 --> 00:03:48,728 I'LL HEAD OUT WITHOUT YOU TODAY… 24 00:03:48,811 --> 00:03:50,355 NO! I'M HEADING OUT NOW! 25 00:04:03,785 --> 00:04:07,038 Hey, I told you not to run. It's noisy for the people downstairs. 26 00:04:07,664 --> 00:04:08,581 Oh, sorry. 27 00:04:09,082 --> 00:04:11,459 I'm really sorry. I got up, I swear. 28 00:04:22,303 --> 00:04:24,973 Did you… just… 29 00:04:26,516 --> 00:04:27,850 What? You don't like it? 30 00:04:27,934 --> 00:04:28,977 Then I won't do it. 31 00:04:29,060 --> 00:04:30,436 No, I like it. A lot. 32 00:04:30,520 --> 00:04:33,189 So much that I'd love it if you did it one more time. 33 00:04:33,773 --> 00:04:34,857 One more time. 34 00:04:34,941 --> 00:04:37,443 One more time. One… 35 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 Hello. 36 00:04:47,245 --> 00:04:48,162 TODAY'S FORTUNE 37 00:04:49,580 --> 00:04:50,581 "Love"? 38 00:04:51,082 --> 00:04:53,543 "Show your true feelings"? 39 00:05:00,466 --> 00:05:01,301 Huh? 40 00:05:04,012 --> 00:05:05,179 Sir, I'm getting out. 41 00:05:05,263 --> 00:05:08,433 What? Wait! It's dangerous, Miss Lim! 42 00:05:26,075 --> 00:05:26,909 Lim Na-ri. 43 00:05:28,828 --> 00:05:29,704 Na-ri. 44 00:05:33,166 --> 00:05:34,000 Let's go. 45 00:05:37,628 --> 00:05:39,839 Geon-woo, what are you doing after school today? 46 00:05:39,922 --> 00:05:41,924 - Kim Geon-woo. - What the hell? 47 00:05:42,425 --> 00:05:43,468 Seriously… 48 00:05:43,551 --> 00:05:44,802 Gomen! Sorry! 49 00:05:53,061 --> 00:05:54,354 What is it? 50 00:05:54,437 --> 00:05:57,648 I'm saying this because I've known you two since middle school. 51 00:05:58,733 --> 00:06:00,526 Why are you two always together lately? 52 00:06:04,155 --> 00:06:05,656 You guys dating? 53 00:06:05,740 --> 00:06:08,534 Hey, come on. What are you saying? 54 00:06:08,618 --> 00:06:11,913 She and I live in the same building in the same apartment complex. 55 00:06:11,996 --> 00:06:13,831 It'd be harder to go separately, idiot. 56 00:06:13,915 --> 00:06:15,375 No. 57 00:06:15,458 --> 00:06:18,044 Se-ah was always in the classroom first, 58 00:06:18,127 --> 00:06:20,797 and you always ran in a minute before class. 59 00:06:20,880 --> 00:06:24,342 But lately, you two always show up together. 60 00:06:25,718 --> 00:06:27,804 Something's up. It's suspicious. 61 00:06:28,471 --> 00:06:29,305 Right, Ms. Na-ri? 62 00:06:30,390 --> 00:06:31,224 Hey. 63 00:06:31,808 --> 00:06:35,311 I'm saying this because I've known you since elementary school. 64 00:06:35,395 --> 00:06:37,647 What's wrong with you today, you freaking loser? 65 00:06:39,607 --> 00:06:40,525 What's this? 66 00:06:41,275 --> 00:06:42,860 Such an extreme reaction. 67 00:06:45,363 --> 00:06:46,823 Ms. Lim Na-ri, 68 00:06:48,574 --> 00:06:50,159 do you have a crush on Geon-woo-kun? 69 00:06:50,243 --> 00:06:52,120 - Hey. - Yeah. 70 00:06:53,121 --> 00:06:54,247 "Yeah"? 71 00:06:54,330 --> 00:06:55,873 I do have a crush on Geon-woo. 72 00:06:57,583 --> 00:06:59,377 So stop talking nonsense, will you? 73 00:06:59,877 --> 00:07:02,422 Oh wow. An unexpected comeback. 74 00:07:02,505 --> 00:07:03,881 That's how you wanna play it? 75 00:07:03,965 --> 00:07:06,676 Then I have a crush on you, Na-ri-chan. 76 00:07:09,137 --> 00:07:10,096 Hey. 77 00:07:10,179 --> 00:07:11,722 You wanna fucking die? 78 00:07:13,391 --> 00:07:15,810 What a shitty fucking start to the day. 79 00:07:15,893 --> 00:07:16,936 - Is that so? - Enough! 80 00:07:17,019 --> 00:07:19,355 Stop making things awkward, you otaku. 81 00:07:19,439 --> 00:07:20,314 That hurts. 82 00:07:20,398 --> 00:07:21,524 - My neck. - Seriously. 83 00:07:21,607 --> 00:07:22,650 Fine. 84 00:07:24,569 --> 00:07:27,196 - It really hurts. My neck… - Seriously, stop. 85 00:07:27,280 --> 00:07:29,157 - It seriously hurts! - Hey. 86 00:07:30,992 --> 00:07:33,453 SEORIN MIDDLE & HIGH SCHOOL 87 00:07:33,536 --> 00:07:35,788 GRADE 2, CLASS 4 88 00:07:37,165 --> 00:07:39,667 Instead of putting this input in the title… 89 00:08:10,031 --> 00:08:10,990 Ha-joon. 90 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 Geon-woo almost killed me today. 91 00:08:16,204 --> 00:08:17,872 - With a headlock? - Oh! 92 00:08:17,955 --> 00:08:19,665 As expected of a brainiac. 93 00:08:19,749 --> 00:08:21,042 Oh, right. 94 00:08:23,836 --> 00:08:25,588 This thing won't turn on again. 95 00:08:26,506 --> 00:08:27,715 I'm busy these days. 96 00:08:28,216 --> 00:08:30,051 How about fixing this for my birthday? 97 00:08:30,134 --> 00:08:31,427 I told you I'm busy. 98 00:08:31,511 --> 00:08:32,929 The PIN is the same. 99 00:08:36,474 --> 00:08:37,808 Wanna hear something funny? 100 00:08:37,892 --> 00:08:38,726 Not really. 101 00:08:39,560 --> 00:08:40,561 It's Se-ah. 102 00:08:43,022 --> 00:08:44,190 What about Se-ah? 103 00:08:46,150 --> 00:08:47,944 Se-ah and Geon-woo-- 104 00:08:49,904 --> 00:08:51,822 - Hello. - I'll tell you later. 105 00:08:51,906 --> 00:08:55,910 My dear students of Class 2-4. 106 00:08:58,371 --> 00:09:02,208 Our class placed first in the math section in Seorin City on the latest mock exam. 107 00:09:04,293 --> 00:09:06,629 The whole city had only four perfect scorers, 108 00:09:06,712 --> 00:09:08,548 and two were from our class. 109 00:09:09,215 --> 00:09:11,217 I'm sure you all know who one of them is. 110 00:09:13,344 --> 00:09:15,137 Kang Ha-joon. Give him a hand. 111 00:09:20,434 --> 00:09:22,186 And the other perfect scorer is… 112 00:09:24,105 --> 00:09:25,106 Choi Hyeong-wook. 113 00:09:25,648 --> 00:09:26,732 - Huh? - What? 114 00:09:26,816 --> 00:09:27,650 Applause. 115 00:09:30,778 --> 00:09:31,779 Choi Hyeong-wook? 116 00:09:34,574 --> 00:09:36,909 Yeah, I was pretty shocked too. 117 00:09:36,993 --> 00:09:39,912 I know it's hard to believe, but give him a round of applause. 118 00:09:43,165 --> 00:09:46,961 Hey, and… this doesn't require a police investigation, does it? 119 00:09:47,044 --> 00:09:49,505 - It does. - Do it. 120 00:09:50,548 --> 00:09:51,549 We should check. 121 00:09:51,632 --> 00:09:53,175 - Investigate? - Yes. 122 00:09:53,676 --> 00:09:54,802 Do it in your heads. 123 00:09:59,265 --> 00:10:00,391 I almost forgot. 124 00:10:00,474 --> 00:10:02,602 GIRIGO YOUR WISH HAS BEEN GRANTED 125 00:10:02,685 --> 00:10:05,146 Are you guys not applying for the youth club support program? 126 00:10:05,229 --> 00:10:06,564 Not interested in college? 127 00:10:16,699 --> 00:10:19,201 GIRIGO YOUR WISH HAS BEEN GRANTED 128 00:10:19,285 --> 00:10:20,119 Hyeong-wook. 129 00:10:20,703 --> 00:10:24,290 Just come clean right here, and let's settle it between us, okay? 130 00:10:24,373 --> 00:10:25,207 Hey, Kang Ha-joon. 131 00:10:25,291 --> 00:10:26,709 You fed him the answers, right? 132 00:10:26,792 --> 00:10:28,628 Huh? We all swapped seats in the exam. 133 00:10:28,711 --> 00:10:30,963 What will you do if the cops come to school later? 134 00:10:31,047 --> 00:10:33,758 The cops will never know the truth. 135 00:10:35,009 --> 00:10:36,969 What the hell is this loser saying now? 136 00:10:37,053 --> 00:10:38,679 Spit it out already. 137 00:10:41,098 --> 00:10:42,933 So you're truly curious about my secret. 138 00:10:47,188 --> 00:10:48,606 My secret is… 139 00:10:54,153 --> 00:10:56,238 {\an8}- Girigo. - What? 140 00:10:57,156 --> 00:10:58,699 - Girigo? - That's right. 141 00:10:58,783 --> 00:11:01,494 It's an app that grants wishes. 142 00:11:02,244 --> 00:11:04,372 I'm the dumbass for listening to this. 143 00:11:04,455 --> 00:11:05,915 Let's please live in reality. 144 00:11:05,998 --> 00:11:07,667 No matter what you believed, 145 00:11:07,750 --> 00:11:10,252 I've tried to understand you like a big sister would. 146 00:11:10,336 --> 00:11:13,547 But this is too much. You're taking this act too far. 147 00:11:13,631 --> 00:11:15,299 This is not an act. It's for real. 148 00:11:15,383 --> 00:11:18,052 There really is an app that grants wishes. 149 00:11:18,135 --> 00:11:19,512 There's no such app. 150 00:11:19,595 --> 00:11:21,555 Hey, why would you even look that up? 151 00:11:22,139 --> 00:11:26,185 Amazing, Choi Hyeong-wook. Turning someone normal into a fool. 152 00:11:26,977 --> 00:11:29,522 You won't find it just by searching. 153 00:11:31,023 --> 00:11:33,693 Hold on. I'll send you the link, just for you. 154 00:11:33,776 --> 00:11:34,610 All right. 155 00:11:42,576 --> 00:11:43,494 Okay. 156 00:11:44,245 --> 00:11:46,872 Geon-woo, you're gonna get totally hacked. 157 00:11:46,956 --> 00:11:47,998 Nothing to hack. 158 00:11:48,082 --> 00:11:50,167 Isn't it crazy he got a perfect score? 159 00:11:50,251 --> 00:11:53,170 I think this is worth testing. 160 00:11:54,171 --> 00:11:55,005 I do. 161 00:11:56,799 --> 00:11:58,092 GIRIGO 162 00:12:04,390 --> 00:12:05,266 Hey. 163 00:12:06,142 --> 00:12:08,728 The selfie camera just turned on. Is this normal? 164 00:12:09,353 --> 00:12:12,356 Look. This is the record button. 165 00:12:12,940 --> 00:12:15,568 - What is it recording? - Your wish, of course. 166 00:12:16,068 --> 00:12:16,986 Oh, wait. 167 00:12:17,069 --> 00:12:19,613 You have to write your name and your saju on paper first. 168 00:12:19,697 --> 00:12:20,906 Saju? 169 00:12:21,574 --> 00:12:23,784 Like the birthdate they use in fortune readings? 170 00:12:23,868 --> 00:12:27,371 Yeah. After you write your birthdate and name on the paper, 171 00:12:27,455 --> 00:12:30,332 hold it up and hit the record button. 172 00:12:30,416 --> 00:12:33,919 Then say your wish. You have to really mean it. 173 00:12:35,504 --> 00:12:38,924 Once you finish recording your wish, be sure to hit send. 174 00:12:39,008 --> 00:12:40,718 - That's it. - That's it? 175 00:12:44,054 --> 00:12:46,265 Where do you even find stuff like this? 176 00:12:46,932 --> 00:12:48,267 You could say I have my ways. 177 00:12:48,350 --> 00:12:49,852 This made your wish come true? 178 00:12:49,935 --> 00:12:52,480 Oh, ye of little faith. 179 00:12:54,356 --> 00:12:55,191 You want proof? 180 00:12:55,274 --> 00:12:56,525 Yeah, show me proof. 181 00:12:59,820 --> 00:13:01,363 Exhibit A. 182 00:13:03,324 --> 00:13:04,784 Here's my wish video. Look. 183 00:13:06,535 --> 00:13:07,703 My wish is… 184 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 JUNE 14, 2008 CHOI HYEONG-WOOK 185 00:13:09,330 --> 00:13:10,956 …to get a perfect score in math. 186 00:13:11,957 --> 00:13:13,417 A perfect score in math, please. 187 00:13:13,501 --> 00:13:15,252 A! A! Perfect! Perfect! 188 00:13:15,336 --> 00:13:16,378 What are you doing? 189 00:13:16,462 --> 00:13:18,923 Score! Score! In! In! Math! Math! 190 00:13:19,006 --> 00:13:20,216 That's hilarious! 191 00:13:21,509 --> 00:13:25,888 Wow, it suddenly hits me how deep our friendship runs. 192 00:13:29,183 --> 00:13:30,476 Where are you guys going? 193 00:13:30,976 --> 00:13:33,395 I have more proof. 194 00:13:36,398 --> 00:13:39,860 Hyeong-wook, I get that you're stressed about your grades. 195 00:13:39,944 --> 00:13:44,448 But maybe you should stop taking those weird pills, okay? 196 00:13:45,658 --> 00:13:46,534 Exhibit B. 197 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 The notification I got when my wish was granted. 198 00:13:50,329 --> 00:13:52,206 Huh? What's this? 199 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 Must be the cooldown. 200 00:14:07,972 --> 00:14:10,391 - Hey, let's go. - Run. 201 00:14:16,438 --> 00:14:18,148 Just a little more… 202 00:14:21,861 --> 00:14:23,529 Seriously, you skipped lunch again? 203 00:14:23,612 --> 00:14:25,364 Gotta watch myself until the weekend. 204 00:14:25,447 --> 00:14:27,575 All that for Hyeong-wook's birthday party? 205 00:14:27,658 --> 00:14:28,492 Obviously not. 206 00:14:28,576 --> 00:14:31,203 He's not a kid anymore. A birthday party? So embarrassing. 207 00:14:31,287 --> 00:14:32,830 Come on, he's just innocent. 208 00:14:32,913 --> 00:14:34,582 Innocent, my ass. 209 00:14:34,665 --> 00:14:37,459 Hey, calling him innocent only worked back in middle school. 210 00:14:37,543 --> 00:14:39,461 Even his breathing embarrasses me now. 211 00:14:39,545 --> 00:14:42,006 Come on, he's not that bad. 212 00:14:43,132 --> 00:14:46,719 I know you were embarrassed, too, while we watched his video. 213 00:14:46,802 --> 00:14:50,347 It's ridiculous enough that he made a wish on some weird app. 214 00:14:50,431 --> 00:14:51,599 And a perfect math score? 215 00:14:52,516 --> 00:14:54,935 Fuck, what a freaking nerd loser. 216 00:14:55,019 --> 00:14:57,229 He even chose a wish that's just like him. 217 00:15:00,107 --> 00:15:03,402 His family is really sensitive about his grades. 218 00:15:03,485 --> 00:15:06,113 - That's probably why he gave it a try. - Gave it a try? 219 00:15:06,614 --> 00:15:09,158 No, I bet that loser was dead serious. 220 00:15:15,122 --> 00:15:18,083 By the way, I wonder what Geon-woo will wear this weekend. 221 00:15:19,335 --> 00:15:20,753 Why don't you sound him out? 222 00:15:23,297 --> 00:15:24,256 Why should I? 223 00:15:25,382 --> 00:15:27,134 You're right. Why should you? 224 00:15:32,222 --> 00:15:34,850 Did you get a birthday present for Hyeong-wook yet? 225 00:15:35,434 --> 00:15:36,435 A present? 226 00:15:36,518 --> 00:15:39,188 I don't know. It's stressing me out. 227 00:15:39,271 --> 00:15:40,689 I really don't get it. 228 00:15:40,773 --> 00:15:43,776 Why does Geon-woo put up with Hyeong-wook's otaku loser crap? 229 00:15:43,859 --> 00:15:47,029 He even pesters me now because Geon-woo puts up with him. 230 00:15:47,696 --> 00:15:51,992 You too. Putting up with him like that is not doing him any good. 231 00:15:52,493 --> 00:15:53,327 Well, Na-ri. 232 00:15:53,410 --> 00:15:55,829 Just thinking about it pisses me off again. 233 00:15:55,913 --> 00:15:56,872 We've had enough. 234 00:15:56,956 --> 00:15:59,708 Why waste our time on that otaku loser's crap? 235 00:15:59,792 --> 00:16:01,377 - How much longer do we-- - Lim Na-ri. 236 00:16:09,969 --> 00:16:11,553 Why'd you stop talking? 237 00:16:12,262 --> 00:16:13,806 Am I not supposed to hear it? 238 00:16:16,642 --> 00:16:18,560 Well, it's just… 239 00:16:18,644 --> 00:16:19,979 Yeah, you're not. 240 00:16:23,107 --> 00:16:24,358 Actually, we were… 241 00:16:28,320 --> 00:16:30,155 talking about your birthday present. 242 00:16:32,116 --> 00:16:35,035 It's a surprise. It's no fun if you find out early. 243 00:16:35,119 --> 00:16:36,704 Oh, come on. 244 00:16:36,787 --> 00:16:38,831 You went quiet, so I thought something was up. 245 00:16:39,832 --> 00:16:41,917 Don't worry about it. Just come. 246 00:16:42,001 --> 00:16:43,669 Don't bring any. I won't take them. 247 00:16:43,752 --> 00:16:47,715 Too bad. I'm wrapping the present nicely and bringing it. 248 00:16:48,507 --> 00:16:50,968 Daijoubu. It's really okay. 249 00:16:52,302 --> 00:16:54,555 You'll be late for training. Let's go. 250 00:16:54,638 --> 00:16:56,098 Oh, you can't be late. 251 00:16:56,181 --> 00:16:57,057 Move. 252 00:16:57,558 --> 00:16:58,392 Move. 253 00:17:00,310 --> 00:17:03,188 Just come empty-handed. Having you guys there is the present. 254 00:17:14,575 --> 00:17:17,578 Now, for any two real numbers x1 and x2 255 00:17:18,203 --> 00:17:23,417 in an interval of the function f(x), 256 00:17:24,710 --> 00:17:27,171 if x1 is less than x2 257 00:17:28,088 --> 00:17:32,551 and f(x1) is greater than or equal to f(x2), 258 00:17:32,634 --> 00:17:35,262 then f is a decreasing function. 259 00:17:35,929 --> 00:17:38,223 Then what is an increasing function? 260 00:18:45,999 --> 00:18:47,417 We'll have a guest. 261 00:18:48,836 --> 00:18:49,837 A guest? 262 00:18:50,420 --> 00:18:51,380 A good guest? 263 00:18:51,463 --> 00:18:52,881 A bad guest? 264 00:18:54,258 --> 00:18:55,259 What kind of… 265 00:19:01,014 --> 00:19:01,849 What is it? 266 00:19:04,810 --> 00:19:06,353 You're scaring me. 267 00:19:08,772 --> 00:19:10,065 Should I take out my knife? 268 00:19:10,566 --> 00:19:11,567 I'm not sure. 269 00:19:13,026 --> 00:19:15,154 I can't see what kind of guest it is. 270 00:19:37,509 --> 00:19:38,427 You got this. 271 00:19:38,510 --> 00:19:41,013 Geon-woo. Get ready. 272 00:20:06,205 --> 00:20:09,917 He flies on the mat, but he always struggles in the sandpit. 273 00:20:11,919 --> 00:20:13,670 Hey, Kim Geon-woo. Come here. 274 00:20:15,672 --> 00:20:18,300 Was it that big a deal getting disqualified last year? 275 00:20:18,383 --> 00:20:20,510 - I'm sorry. - I'm sorry, my ass. 276 00:20:20,594 --> 00:20:24,848 You couldn't even get a proper jump-off in competition this year. 277 00:20:24,932 --> 00:20:27,184 If this keeps up, you'll really get the yips. 278 00:20:27,684 --> 00:20:29,394 Get a hold of yourself, okay? 279 00:20:29,895 --> 00:20:31,813 Go. Go back to the starting line. 280 00:20:41,573 --> 00:20:43,533 Don't treat it like the real thing. 281 00:20:45,410 --> 00:20:46,870 That's easier said than done. 282 00:20:50,374 --> 00:20:51,500 Before you jump, 283 00:20:51,583 --> 00:20:53,835 close your eyes and take a moment to think. 284 00:20:53,919 --> 00:20:55,629 "The whole world is the mat." 285 00:20:56,129 --> 00:20:57,172 "I can do this." 286 00:20:57,256 --> 00:20:58,465 Picture that, 287 00:20:58,548 --> 00:21:01,134 and when you open your eyes, run like crazy and jump. 288 00:21:01,218 --> 00:21:03,845 Is that what you do every time you jump? 289 00:21:05,305 --> 00:21:06,181 No. 290 00:21:06,807 --> 00:21:08,141 I just jump. 291 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 Hurry! 292 00:21:20,862 --> 00:21:22,864 - Come on. We've got to go! - Hurry! 293 00:21:23,365 --> 00:21:26,493 ASBESTOS REMOVAL IN PROGRESS AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 294 00:22:03,405 --> 00:22:06,783 Are you on any medication? Like painkillers or cold medicine? 295 00:22:07,284 --> 00:22:09,578 No! Did someone accuse me of doping? 296 00:22:09,661 --> 00:22:11,204 Hormone shots? Birth control? 297 00:22:11,705 --> 00:22:14,583 - Coach, I swear I'd never-- - The national reserve team called. 298 00:22:16,752 --> 00:22:17,586 What? 299 00:22:20,839 --> 00:22:23,633 You should've led with that! 300 00:22:23,717 --> 00:22:25,969 So from now on, you're in special training. 301 00:22:26,053 --> 00:22:27,054 Even on weekends. 302 00:22:27,137 --> 00:22:29,389 You gotta get better before you join the team 303 00:22:29,473 --> 00:22:31,099 so I don't look bad. 304 00:22:31,183 --> 00:22:32,851 I'll do my best. 305 00:22:32,934 --> 00:22:34,436 Coach! 306 00:22:34,936 --> 00:22:35,854 Oh boy! 307 00:22:35,937 --> 00:22:38,190 Gross. Get off me. 308 00:22:39,483 --> 00:22:41,818 Poor you. No more weekend dates. 309 00:22:44,196 --> 00:22:47,866 Or bring Geon-woo and train with him. Before he gets the yips. 310 00:22:53,622 --> 00:22:56,166 Coach, so you knew? 311 00:22:57,501 --> 00:22:59,753 How could I not know? 312 00:23:00,253 --> 00:23:01,463 Goodness me. 313 00:23:07,260 --> 00:23:09,179 SE-AH 314 00:23:12,891 --> 00:23:14,559 Hey, Se-ah. 315 00:23:16,895 --> 00:23:17,896 Hello? 316 00:23:21,108 --> 00:23:22,150 Hello? 317 00:23:24,528 --> 00:23:25,695 SE-AH 318 00:23:26,405 --> 00:23:27,239 What the… 319 00:23:47,426 --> 00:23:49,094 Fucking hell. 320 00:23:49,761 --> 00:23:53,432 Are you guys actually going to that loser Choi Hyeong-wook's birthday? 321 00:23:53,515 --> 00:23:54,683 Who fucking cares? 322 00:23:54,766 --> 00:23:57,769 I'm sick of looking after him at school. Now on weekends too? 323 00:23:57,853 --> 00:23:59,646 That dumbass is so damn annoying. 324 00:23:59,729 --> 00:24:01,940 - Oh God! - "Having you guys there is the present." 325 00:24:02,023 --> 00:24:02,983 I fucking hate it! 326 00:24:03,066 --> 00:24:05,152 That was so fucking embarrassing. I almost died. 327 00:24:05,235 --> 00:24:06,361 Is he out of his mind? 328 00:24:06,445 --> 00:24:08,155 He's so damn dense. 329 00:24:08,238 --> 00:24:09,781 Fucking hell. 330 00:24:09,865 --> 00:24:12,409 I wish he'd stop following us around. 331 00:24:12,909 --> 00:24:14,202 - Hey! - I can't stand him. 332 00:24:14,286 --> 00:24:15,829 - Huh? - You little… 333 00:24:17,038 --> 00:24:18,457 For fuck's sake. 334 00:24:19,499 --> 00:24:20,876 CALL ENDED SE-AH 335 00:24:29,843 --> 00:24:31,011 CALLING SE-AH 336 00:24:34,639 --> 00:24:38,101 HYEONG-WOOK 337 00:24:43,356 --> 00:24:46,067 HYEONG-WOOK 338 00:24:51,323 --> 00:24:53,575 The person you are trying to… 339 00:25:01,249 --> 00:25:02,083 Geon-woo. 340 00:25:02,584 --> 00:25:04,002 I made the national team. 341 00:25:12,302 --> 00:25:13,178 Geon-woo. 342 00:25:13,678 --> 00:25:15,847 I made the national… 343 00:25:35,700 --> 00:25:36,535 Hyeong-wook! 344 00:25:42,249 --> 00:25:43,917 Did his mom scold him again? 345 00:25:51,299 --> 00:25:53,843 Hey, what were you watching instead of studying? 346 00:25:53,927 --> 00:25:55,595 What's that app you use? Tell us! 347 00:25:55,679 --> 00:25:58,682 What's taking you so long? We're the last ones! 348 00:25:58,765 --> 00:25:59,599 Sorry! 349 00:25:59,683 --> 00:26:01,142 Yeah, coming! 350 00:26:14,322 --> 00:26:15,156 They're gone. 351 00:26:15,657 --> 00:26:16,700 You took a while. 352 00:26:17,284 --> 00:26:19,077 I made the national team. 353 00:26:19,160 --> 00:26:20,370 What? The national team? 354 00:26:20,453 --> 00:26:22,122 You made it! You-- 355 00:26:27,210 --> 00:26:28,044 What's going on? 356 00:26:31,256 --> 00:26:32,382 You scared? 357 00:26:34,676 --> 00:26:35,760 Scared? As if. 358 00:26:36,261 --> 00:26:38,930 I'm holding your hands because I'm proud you made it. 359 00:26:46,187 --> 00:26:47,188 National team. 360 00:26:49,357 --> 00:26:50,442 Oh, right. 361 00:26:50,525 --> 00:26:52,068 The coach knows. 362 00:26:52,569 --> 00:26:53,445 About us. 363 00:26:54,946 --> 00:26:56,281 Did you tell her? 364 00:26:56,364 --> 00:27:00,910 No. I didn't even tell Hyeong-wook, Ha-joon, or Na-ri. 365 00:27:02,954 --> 00:27:04,164 She just knew. 366 00:27:08,710 --> 00:27:10,337 What should I do? 367 00:27:11,921 --> 00:27:13,590 I'm already on her bad side. 368 00:27:16,176 --> 00:27:17,469 I'm so screwed. 369 00:27:24,976 --> 00:27:27,395 AUNT JI-SUN, I MADE THE NATIONAL RESERVE TEAM! 370 00:27:33,610 --> 00:27:34,778 MISSED CALLS HYEONG-WOOK (39) 371 00:27:34,861 --> 00:27:36,154 Is something up? 372 00:27:39,574 --> 00:27:40,408 CONGRATULATIONS 373 00:27:40,492 --> 00:27:42,077 ON DUTY AGAIN, SO I WON'T BE HOME 374 00:27:42,661 --> 00:27:43,703 For myself? 375 00:27:44,204 --> 00:27:45,205 Seriously. 376 00:27:56,132 --> 00:27:58,593 UP FOR CHICKEN? 377 00:28:02,430 --> 00:28:04,641 This is so good. It seriously slaps. 378 00:28:05,308 --> 00:28:06,476 Thank you so much, Se-ah. 379 00:28:08,478 --> 00:28:09,646 Thank my aunt. 380 00:28:09,729 --> 00:28:12,649 If I meet your aunt, I'll definitely thank her. For real. 381 00:28:12,732 --> 00:28:13,566 Sure. 382 00:28:14,526 --> 00:28:16,861 - I'm gonna brag to the others. - Go ahead. 383 00:28:19,030 --> 00:28:19,989 Oh, right. 384 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 I've got a bunch of missed calls from Hyeong-wook. 385 00:28:24,536 --> 00:28:25,704 From Hyeong-wook? Why? 386 00:28:25,787 --> 00:28:26,913 No idea. 387 00:28:27,872 --> 00:28:28,957 - I'm calling him. - Okay. 388 00:28:42,679 --> 00:28:44,097 STOP SULKING AND COME DRINK! 389 00:28:45,640 --> 00:28:51,146 HEY, I'M UNDERAGE. I CAN'T EVEN GET IN 390 00:28:52,981 --> 00:28:54,524 SEND ME YOUR ID PHOTO ON TELEGRAM 391 00:29:14,502 --> 00:29:15,545 Hey, you! 392 00:29:16,629 --> 00:29:18,214 Hey, you're here. 393 00:29:19,382 --> 00:29:21,134 This is insane. 394 00:29:21,217 --> 00:29:24,304 How did this even get past the QR? You could totally sell these. 395 00:29:24,387 --> 00:29:26,598 Sadly, I didn't make these, so I can't. 396 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 If not you, then who? 397 00:29:28,975 --> 00:29:29,851 No way. 398 00:29:31,728 --> 00:29:32,812 Hey! 399 00:29:42,489 --> 00:29:43,490 THE REPAIR IS DONE 400 00:29:43,573 --> 00:29:46,701 I'LL SEND YOU THE TRACKING NUMBER ONCE IT SHIPS TOMORROW 401 00:30:06,012 --> 00:30:07,388 HYEONG-WOOK 402 00:30:07,972 --> 00:30:08,807 {\an8}Girigo. 403 00:30:08,890 --> 00:30:10,892 {\an8}And the other perfect scorer is… 404 00:30:10,975 --> 00:30:11,851 Choi Hyeong-wook. 405 00:30:11,935 --> 00:30:13,353 No way. 406 00:30:16,981 --> 00:30:17,982 KANG HA-YOUNG 407 00:30:21,277 --> 00:30:22,445 Since when does she call? 408 00:30:34,249 --> 00:30:36,960 Hyeong-wook, you called me a bunch. What's up? 409 00:30:37,836 --> 00:30:39,087 You called me first. 410 00:30:39,587 --> 00:30:40,421 I did? 411 00:30:41,714 --> 00:30:44,634 Hey, speak up. I can't hear a word you're saying. 412 00:30:46,177 --> 00:30:47,011 You 413 00:30:48,346 --> 00:30:49,764 aren't coming to my party. 414 00:30:51,683 --> 00:30:52,934 Oh, right. 415 00:30:53,726 --> 00:30:54,561 Sorry. 416 00:30:55,186 --> 00:30:57,522 I just found out I have to train this weekend. 417 00:31:00,024 --> 00:31:01,860 What the heck? Did he just hang up? 418 00:31:03,236 --> 00:31:07,657 The phone you're calling is turned off. Please leave a message after the beep. 419 00:31:07,740 --> 00:31:10,159 Shoot. Is he upset with me? 420 00:31:11,703 --> 00:31:14,581 But how did he even know I couldn't make it? 421 00:31:15,081 --> 00:31:15,999 Right. 422 00:31:16,541 --> 00:31:18,084 I only just found out myself. 423 00:31:21,421 --> 00:31:22,422 Sorry. 424 00:31:23,214 --> 00:31:25,425 My head has been elsewhere lately. 425 00:31:27,302 --> 00:31:30,388 Weekend training is brutal enough, so I'll let it slide. 426 00:31:32,390 --> 00:31:34,392 Geon-woo, what are you going to do? 427 00:31:34,475 --> 00:31:37,061 Of course I'm going. It's Hyeong-wook's birthday. 428 00:31:38,479 --> 00:31:39,314 Right. 429 00:31:40,023 --> 00:31:40,940 You should go. 430 00:31:43,401 --> 00:31:45,069 Are you worried about Na-ri? 431 00:31:46,821 --> 00:31:47,655 No, I'm not. 432 00:31:47,739 --> 00:31:48,698 No. 433 00:31:49,282 --> 00:31:50,700 Don't worry. 434 00:31:52,577 --> 00:31:54,787 Should I ask the coach to postpone the training? 435 00:32:00,877 --> 00:32:01,961 Geon-woo. 436 00:32:02,462 --> 00:32:03,421 What are you doing? 437 00:32:03,922 --> 00:32:06,799 October 24, 2008… 438 00:32:07,300 --> 00:32:08,593 Name… 439 00:32:11,012 --> 00:32:11,971 Done. 440 00:32:17,727 --> 00:32:19,312 {\an8}OCTOBER 24, 2008 KIM GEON-WOO 441 00:32:19,395 --> 00:32:22,690 {\an8}Please let Se-ah's training be canceled this weekend. 442 00:32:22,774 --> 00:32:24,275 Hey, what are you doing? 443 00:32:24,984 --> 00:32:27,904 {\an8}It granted a perfect score. Canceling training should be easy. 444 00:32:29,030 --> 00:32:31,658 - Cancel the training! - Oh, come on. 445 00:32:31,741 --> 00:32:34,243 Cancel the training! Cancel! Training! 446 00:32:34,327 --> 00:32:36,663 Cancel the training. 447 00:32:36,746 --> 00:32:40,041 - Please grant Geon-woo's wish. - Cancel the training. 448 00:32:40,124 --> 00:32:42,627 - You believe that? You dummy. - Cancel the training. 449 00:32:42,710 --> 00:32:44,212 Sit down and eat your chicken. 450 00:32:44,295 --> 00:32:46,005 {\an8}- Let me just send this. - You dummy. 451 00:32:46,089 --> 00:32:48,508 {\an8}SENDING WISH… 452 00:32:50,426 --> 00:32:51,552 I can't grab this one. 453 00:32:52,053 --> 00:32:53,346 - You can't? - Yeah. 454 00:32:54,472 --> 00:32:55,348 Say ah. 455 00:33:06,859 --> 00:33:07,860 FRIDAY, JUNE 13 7:00 456 00:33:15,994 --> 00:33:17,578 SLEEPING IN AGAIN? 457 00:33:18,746 --> 00:33:19,580 JUST 5 MINUTES! 458 00:33:42,562 --> 00:33:44,230 The doors are closing. 459 00:33:47,191 --> 00:33:48,151 One more time? 460 00:33:48,234 --> 00:33:49,610 Oh, stop it! 461 00:34:00,955 --> 00:34:02,165 Did they go already? 462 00:34:02,665 --> 00:34:03,541 I guess so. 463 00:34:10,465 --> 00:34:12,216 Come on, what are you talking about? 464 00:34:12,800 --> 00:34:15,386 All right. Let's get started. 465 00:34:15,470 --> 00:34:18,097 Hello. 466 00:34:18,181 --> 00:34:20,099 Let's see who's absent. 467 00:34:20,183 --> 00:34:21,309 Where's Na-ri? 468 00:34:21,809 --> 00:34:23,144 - She's not here yet? - No. 469 00:34:23,227 --> 00:34:25,021 I don't know. 470 00:34:25,104 --> 00:34:26,981 That rascal's late again. 471 00:34:30,818 --> 00:34:33,821 Did anyone see or meet Na-ri last night? 472 00:34:34,989 --> 00:34:36,449 Not me. 473 00:34:37,075 --> 00:34:37,909 No one? 474 00:34:39,077 --> 00:34:40,995 Tell her to come see me when she arrives. 475 00:34:45,208 --> 00:34:47,126 Whoever's phone just rang, stand up. 476 00:34:49,420 --> 00:34:50,713 Hyeong-wook. 477 00:34:50,797 --> 00:34:51,923 Didn't you hear me? 478 00:34:52,006 --> 00:34:53,174 Hey. 479 00:34:53,841 --> 00:34:56,010 Hey, he's mad. Get up now. 480 00:34:56,803 --> 00:34:57,637 Hyeong-wook. 481 00:34:58,596 --> 00:35:00,431 Stop fooling around and get up. 482 00:35:01,432 --> 00:35:02,266 Hyeong-wook. 483 00:35:02,350 --> 00:35:04,310 Hey, get up already. 484 00:35:05,853 --> 00:35:06,938 Choi Hyeong-wook! 485 00:35:10,149 --> 00:35:11,859 Hey, Hyeong-wook. 486 00:35:12,568 --> 00:35:13,736 Hey, Hyeong-wook. 487 00:35:13,820 --> 00:35:15,113 Hyeong-wook! 488 00:35:15,196 --> 00:35:16,322 Hey! Sir! 489 00:35:16,405 --> 00:35:17,865 Class President, get the nurse. 490 00:35:17,949 --> 00:35:18,783 - Now! - Yes, sir! 491 00:35:18,866 --> 00:35:21,160 Stay with me. Hey, Hyeong-wook! 492 00:35:29,961 --> 00:35:30,837 Are you okay? 493 00:35:31,546 --> 00:35:32,547 - Hey. - Huh? 494 00:35:33,172 --> 00:35:34,090 Are you okay? 495 00:35:35,216 --> 00:35:36,759 - Hey, Hyeong-wook. - You okay? 496 00:35:36,843 --> 00:35:38,177 - You all right? - Hyeong-wook. 497 00:35:47,854 --> 00:35:49,063 - Hey. - Hey! 498 00:35:50,273 --> 00:35:52,024 - Stop, Hyeong-wook. - Hyeong-wook. 499 00:35:52,108 --> 00:35:52,984 Put the knife down. 500 00:35:53,067 --> 00:35:55,027 - Hyeong-wook. - It's dangerous! 501 00:35:55,111 --> 00:35:56,362 The knife! 502 00:35:58,364 --> 00:35:59,949 Geon-woo! 503 00:36:00,783 --> 00:36:02,076 Geon-woo! 504 00:36:04,328 --> 00:36:05,204 Hey, Hyeong-wook! 505 00:36:06,038 --> 00:36:07,081 Hyeong-wook, don't. 506 00:36:07,165 --> 00:36:08,457 Hyeong-wook. 507 00:36:13,462 --> 00:36:14,839 Don't do that! 508 00:36:15,339 --> 00:36:16,507 Hyeong-wook! 509 00:36:17,842 --> 00:36:19,343 Hyeong-wook! 510 00:36:24,473 --> 00:36:25,683 Get lost! 511 00:36:25,766 --> 00:36:27,560 I said fucking get lost! 512 00:36:30,646 --> 00:36:31,772 Hyeong-wook! 513 00:36:32,398 --> 00:36:33,232 What's wrong? 514 00:36:33,816 --> 00:36:35,026 Die! 515 00:36:49,624 --> 00:36:50,708 Help me. 516 00:36:51,334 --> 00:36:52,418 Hyeong-wook. 517 00:36:58,049 --> 00:37:00,176 Hyeong-wook, put the knife down. Okay? 518 00:37:01,886 --> 00:37:03,763 What's wrong? Hyeong-wook. Put it down. 519 00:37:05,640 --> 00:37:06,807 Stop. 520 00:37:07,642 --> 00:37:08,517 Hyeong-wook! 521 00:37:08,601 --> 00:37:09,685 Hyeong-wook, no! 522 00:37:09,769 --> 00:37:11,354 Stop! 523 00:37:28,537 --> 00:37:31,123 No! 524 00:37:36,337 --> 00:37:37,338 Hyeong-wook. 525 00:37:41,717 --> 00:37:42,969 Hyeong-wook. 526 00:37:55,439 --> 00:37:56,691 Hyeong-wook! 527 00:41:56,972 --> 00:41:59,725 Subtitle translation by: Sung In Jang 35470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.