All language subtitles for Bula.2022.720p.Tagalog.VMAX.WEB-DL.AAC2.0.x264-Mkvking~1_Subtitles01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,548 --> 00:01:10,594 ♪ No matter how big ♪ 2 00:01:10,594 --> 00:01:13,722 ♪ this love I feel for you ♪ 3 00:01:13,722 --> 00:01:17,226 ♪ I won't have second thoughts ♪ 4 00:01:17,226 --> 00:01:21,021 ♪ I'll start to forget about it ♪ 5 00:01:21,021 --> 00:01:24,441 ♪ I won't let it happen again ♪ 6 00:01:24,441 --> 00:01:27,861 ♪ I won't get hurt again ♪ 7 00:01:27,861 --> 00:01:30,739 ♪ I don't want to cry ♪ 8 00:01:30,739 --> 00:01:35,994 ♪ not even over you ♪ 9 00:01:38,580 --> 00:01:45,212 ♪ No matter how big ♪ 10 00:01:45,212 --> 00:01:51,093 ♪ this love I have for you ♪ 11 00:01:52,136 --> 00:01:55,305 ♪ I think I'm done ♪ 12 00:01:55,806 --> 00:01:58,517 ♪ I give up ♪ 13 00:01:58,517 --> 00:02:04,189 ♪ No matter how big ♪ 14 00:02:04,189 --> 00:02:09,736 ♪ this love I have for you ♪ 15 00:02:10,904 --> 00:02:15,743 ♪ this love I have for you ♪ 16 00:02:18,170 --> 00:02:19,713 Love, 17 00:02:19,955 --> 00:02:20,998 I have 18 00:02:21,023 --> 00:02:22,816 a surprise for you. 19 00:02:24,918 --> 00:02:27,755 I took more items from the laundry. 20 00:02:39,308 --> 00:02:40,505 Love, 21 00:02:40,735 --> 00:02:43,054 I'm sure you'll love this. 22 00:02:43,624 --> 00:02:45,609 I think you'll look good in it. 23 00:02:52,044 --> 00:02:53,680 Let's try it on. 24 00:03:05,787 --> 00:03:08,044 There, put your arm here. 25 00:03:10,285 --> 00:03:12,404 It's exactly your size. 26 00:03:17,721 --> 00:03:19,956 You'd look really cute as a… 27 00:03:20,294 --> 00:03:21,708 professor. 28 00:03:33,362 --> 00:03:35,263 Let's start. 29 00:03:35,948 --> 00:03:37,182 Sir? 30 00:03:38,040 --> 00:03:40,685 Sir, I came here because... 31 00:03:41,161 --> 00:03:43,813 I was hoping to improve my grades. 32 00:03:44,233 --> 00:03:45,426 Sir? 33 00:03:45,457 --> 00:03:47,960 Sir, what do I need to do? 34 00:03:48,410 --> 00:03:51,282 Do I need to take removals? 35 00:03:52,510 --> 00:03:53,782 Is this what you want? 36 00:03:58,529 --> 00:03:59,746 Is this what you want, sir? 37 00:04:00,155 --> 00:04:01,573 Is this what it takes 38 00:04:01,598 --> 00:04:03,684 to improve my grades? 39 00:04:07,145 --> 00:04:08,272 Sir… 40 00:04:11,248 --> 00:04:13,259 Sir, does it feel good? 41 00:04:13,931 --> 00:04:15,682 Sir, is this okay? 42 00:04:18,407 --> 00:04:19,449 What about that, sir? 43 00:04:20,242 --> 00:04:22,327 Do you like that? 44 00:04:26,123 --> 00:04:27,291 Sir, 45 00:04:27,316 --> 00:04:29,443 is this how you like it? 46 00:04:37,718 --> 00:04:38,552 Sir! 47 00:04:40,429 --> 00:04:41,555 Sir, answer me! 48 00:04:41,847 --> 00:04:43,640 What do you want? 49 00:04:45,559 --> 00:04:47,811 Sir, please! 50 00:04:48,312 --> 00:04:50,107 Sir! 51 00:05:07,247 --> 00:05:09,124 Did you enjoy that, my love? 52 00:05:09,549 --> 00:05:12,110 You didn't look like you were enjoying it. 53 00:05:16,381 --> 00:05:17,657 You know, 54 00:05:17,949 --> 00:05:19,993 the person who owns that uniform… 55 00:05:23,109 --> 00:05:24,277 I feel like 56 00:05:24,373 --> 00:05:26,833 her boyfriend's having so much fun with her. 57 00:05:32,185 --> 00:05:34,299 I think he already got her pregnant. 58 00:05:38,487 --> 00:05:39,780 For sure, 59 00:05:41,406 --> 00:05:42,783 she's pregnant. 60 00:06:00,794 --> 00:06:02,254 What about me, love? 61 00:06:03,261 --> 00:06:05,222 When will you impregnate me? 62 00:06:23,699 --> 00:06:27,035 ♪ I caught a glimpse of you ♪ 63 00:06:27,035 --> 00:06:30,747 ♪ while you were doing your laundry ♪ 64 00:06:30,747 --> 00:06:34,084 ♪ you were squeezing ♪ 65 00:06:34,084 --> 00:06:38,088 ♪ your undershirt so tightly ♪ 66 00:06:38,088 --> 00:06:41,633 ♪ you struck it a few times, too ♪ 67 00:06:41,633 --> 00:06:45,470 ♪ until none of the bubbles ♪ 68 00:06:45,470 --> 00:06:51,685 ♪ and tears were left ♪ 69 00:06:53,270 --> 00:06:56,064 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 70 00:06:56,064 --> 00:07:00,277 ♪ why are you crying? ♪ 71 00:07:00,277 --> 00:07:04,239 ♪ Don't let your laundry ♪ 72 00:07:04,239 --> 00:07:06,783 ♪ waters get muddy ♪ 73 00:07:06,783 --> 00:07:09,369 ♪ Oh, miss laundry girl ♪ 74 00:07:09,369 --> 00:07:10,871 - ♪ Oh, miss laundry girl ♪ - Pull over! 75 00:07:10,871 --> 00:07:14,774 ♪ whose clothes are you washing? ♪ 76 00:07:15,041 --> 00:07:20,505 ♪ Did they leave a stain on your heart? ♪ 77 00:07:31,433 --> 00:07:33,059 My fare. 78 00:07:36,146 --> 00:07:40,358 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 79 00:07:40,358 --> 00:07:44,529 ♪ why are you crying? ♪ 80 00:07:44,529 --> 00:07:48,450 ♪ Don't let ♪ 81 00:07:48,450 --> 00:07:50,994 ♪ your laundry waters get muddy ♪ 82 00:07:50,994 --> 00:07:55,123 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 83 00:07:55,123 --> 00:07:59,294 ♪ whose clothes are you washing? ♪ 84 00:07:59,294 --> 00:08:09,262 ♪ Did they leave a stain on your heart? ♪ 85 00:08:09,262 --> 00:08:11,289 ♪ Miss Laundry Girl ♪ 86 00:08:52,334 --> 00:08:53,539 Meldie! 87 00:08:53,900 --> 00:08:55,083 I didn't see you there. 88 00:08:55,408 --> 00:08:57,160 Good morning, Miss Gloria. 89 00:08:57,185 --> 00:08:58,294 Good morning. 90 00:09:04,791 --> 00:09:06,177 You have a pending load? 91 00:09:06,736 --> 00:09:07,904 Just this last one. 92 00:09:30,010 --> 00:09:31,202 Hi! 93 00:09:37,726 --> 00:09:39,709 Here's your laundry. 94 00:09:39,865 --> 00:09:41,379 Thanks. How much for everything? 95 00:09:47,611 --> 00:09:50,304 Nobody else can know about this, okay? 96 00:09:53,932 --> 00:09:55,255 Promise? 97 00:09:56,543 --> 00:09:57,903 Please... 98 00:10:00,141 --> 00:10:01,225 Excuse me? 99 00:10:01,365 --> 00:10:02,525 Are you okay? 100 00:10:03,911 --> 00:10:04,937 Ah. 101 00:10:06,296 --> 00:10:08,573 The total is 185. 102 00:10:10,342 --> 00:10:11,801 Here. Thanks! 103 00:10:12,458 --> 00:10:13,609 Thanks. 104 00:10:18,516 --> 00:10:20,893 Her tummy's showing, isn't it? 105 00:10:21,019 --> 00:10:22,520 Looks to me like 106 00:10:22,545 --> 00:10:24,091 it's been three months. 107 00:10:26,404 --> 00:10:28,072 Are you sure? 108 00:10:28,126 --> 00:10:29,461 Please. 109 00:10:29,493 --> 00:10:30,808 It's so obvious. 110 00:10:30,862 --> 00:10:31,655 And did you notice 111 00:10:31,655 --> 00:10:33,198 how much water she drinks? 112 00:10:33,198 --> 00:10:34,074 I was the same way 113 00:10:34,074 --> 00:10:36,409 when I was pregnant with Albert. 114 00:10:38,495 --> 00:10:40,163 I hope she's ready to be a mom. 115 00:10:40,163 --> 00:10:42,230 She's so young. What a waste. 116 00:10:44,316 --> 00:10:45,443 Well, then, 117 00:10:45,667 --> 00:10:47,154 I better get this delivered. 118 00:10:48,296 --> 00:10:49,297 Let me do it. 119 00:10:50,510 --> 00:10:51,546 Huh? 120 00:10:51,716 --> 00:10:52,550 I'll do it. 121 00:10:52,550 --> 00:10:53,385 Sure? 122 00:10:53,385 --> 00:10:54,094 Yeah. 123 00:10:54,094 --> 00:10:55,129 All right. 124 00:10:55,154 --> 00:10:56,137 Thanks. 125 00:11:25,583 --> 00:11:27,377 Does it feel good? 126 00:12:23,600 --> 00:12:25,547 Laundry delivery, ma'am. 127 00:12:26,978 --> 00:12:28,516 I'll just get the money. 128 00:13:22,325 --> 00:13:24,202 Here. Keep the change. 129 00:13:24,202 --> 00:13:26,621 This is not enough, ma'am. 130 00:13:26,621 --> 00:13:28,524 Oh, sorry. Here's 500. 131 00:13:28,665 --> 00:13:29,499 Thank you. 132 00:13:30,416 --> 00:13:31,835 Thank you, ma'am. 133 00:13:32,377 --> 00:13:34,129 By the way, Doc, 134 00:13:34,129 --> 00:13:36,131 if you ever need an intern, 135 00:13:36,131 --> 00:13:37,715 my son Albert 136 00:13:37,715 --> 00:13:39,175 is in med school. 137 00:13:39,926 --> 00:13:40,635 Wow! 138 00:13:40,635 --> 00:13:42,071 That's amazing! 139 00:13:42,178 --> 00:13:44,764 Has he thought about a specialization? 140 00:13:44,764 --> 00:13:46,724 - Special what? - I'll take that. 141 00:13:46,724 --> 00:13:47,758 Oh, okay. 142 00:13:48,243 --> 00:13:49,619 Okay, so just tell him 143 00:13:49,644 --> 00:13:51,246 to send me his application. 144 00:13:51,271 --> 00:13:52,105 Okay? 145 00:13:52,105 --> 00:13:53,565 Thanks, Doc. 146 00:13:53,590 --> 00:13:54,382 Here you are, Doc. 147 00:14:01,114 --> 00:14:04,571 I wonder what kind of doctor Doc Raquel is. 148 00:14:05,154 --> 00:14:06,864 I actually have no idea. 149 00:14:08,621 --> 00:14:10,039 But I hope she's a doctor for the rich 150 00:14:10,064 --> 00:14:12,071 so she can help Albert. 151 00:14:42,113 --> 00:14:43,198 I guess even 152 00:14:43,198 --> 00:14:45,407 professionals aren't so different from us, love, huh? 153 00:14:46,351 --> 00:14:49,157 They may look serious on the outside 154 00:14:49,454 --> 00:14:51,446 but they still feel horny. 155 00:14:52,891 --> 00:14:55,776 They may seem formal, 156 00:14:56,218 --> 00:14:58,782 but they've got perverted sides too. 157 00:15:01,413 --> 00:15:02,957 It's like, 158 00:15:02,982 --> 00:15:05,118 as he gets closer, 159 00:15:06,293 --> 00:15:09,498 your heart starts beating faster. 160 00:15:11,488 --> 00:15:13,002 Let's check your heartbeat. 161 00:15:23,641 --> 00:15:26,560 Why isn't it beating faster? 162 00:15:29,702 --> 00:15:31,704 Would you like me to make it go faster? 163 00:15:35,750 --> 00:15:37,335 Take a deep breath. 164 00:15:47,553 --> 00:15:49,973 Why isn't it changing? 165 00:15:53,309 --> 00:15:54,435 Oh, I know. 166 00:16:24,215 --> 00:16:25,717 Why is it still slow? 167 00:16:27,468 --> 00:16:29,554 Why isn't it getting faster? 168 00:16:57,290 --> 00:16:58,833 There we go! 169 00:16:58,858 --> 00:17:00,793 It's going fast now, love! 170 00:17:05,292 --> 00:17:09,489 It's beating faster now, love! 171 00:17:17,603 --> 00:17:18,706 Love. 172 00:17:19,270 --> 00:17:20,772 Are you okay, love? 173 00:17:58,309 --> 00:17:59,310 Where to, miss? 174 00:18:01,062 --> 00:18:01,854 Need a ride? 175 00:18:02,855 --> 00:18:03,981 Yeah. 176 00:18:27,547 --> 00:18:28,840 It won't start. 177 00:18:29,590 --> 00:18:31,467 I'll just go down. 178 00:18:34,345 --> 00:18:36,180 You're not leaving, Doc. 179 00:18:37,209 --> 00:18:39,127 I need you to check on something for me. 180 00:18:56,617 --> 00:18:58,077 Listen to this, partner. 181 00:18:58,077 --> 00:18:59,996 Another body was found 182 00:18:59,996 --> 00:19:01,205 dead near the creek side 183 00:19:01,205 --> 00:19:02,623 just this morning. 184 00:19:02,623 --> 00:19:04,125 Partner, 185 00:19:04,125 --> 00:19:05,168 Is this the one that was injected 186 00:19:05,168 --> 00:19:06,669 with poison into his neck? 187 00:19:06,669 --> 00:19:08,629 Wasn't there another similar case 188 00:19:08,629 --> 00:19:10,006 just last week? 189 00:19:10,031 --> 00:19:12,913 Could it be a serial killer? 190 00:19:13,234 --> 00:19:15,027 - Oh my god, - Oh no, my friend. 191 00:19:15,052 --> 00:19:17,180 - I hope not. - Your theory is alarming. 192 00:19:17,180 --> 00:19:21,601 But is it really possible to have a serial killer in the Philippines, partner? 193 00:19:21,601 --> 00:19:24,187 We only hear about those abroad. 194 00:19:24,187 --> 00:19:26,522 Let's ask the police, partner. 195 00:19:27,023 --> 00:19:28,733 Because the question is, 196 00:19:28,733 --> 00:19:31,527 how competent are our police force with their investigations 197 00:19:31,527 --> 00:19:35,226 for them to make connections between the killings? 198 00:19:35,673 --> 00:19:38,760 Let's sit down with the chief of Police North Division 199 00:19:38,785 --> 00:19:40,912 to clarify the rumours going around social media. 200 00:19:40,937 --> 00:19:41,992 Meldie? 201 00:19:42,830 --> 00:19:44,957 Can I leave you in charge? 202 00:19:47,077 --> 00:19:48,223 Why, miss? 203 00:19:49,604 --> 00:19:51,814 Are you going home? 204 00:19:51,839 --> 00:19:53,304 That's the plan. 205 00:19:55,218 --> 00:19:57,734 I need to take on extra laundry jobs. 206 00:19:57,941 --> 00:20:01,987 Albert needs 60 thousand for his project. 207 00:20:05,102 --> 00:20:06,937 That's a lot of money. 208 00:20:07,588 --> 00:20:08,756 You said it. 209 00:20:09,740 --> 00:20:11,241 Okay, miss. 210 00:20:11,266 --> 00:20:12,684 You can go ahead. 211 00:20:13,336 --> 00:20:14,962 I can manage. 212 00:20:14,987 --> 00:20:16,156 Thank you. 213 00:20:28,084 --> 00:20:30,453 Hi, miss! Just here to pick up. 214 00:20:31,327 --> 00:20:32,451 Doc, 215 00:20:33,022 --> 00:20:34,982 here's your laundry. 216 00:20:35,007 --> 00:20:36,384 Oh, dear. 217 00:20:36,384 --> 00:20:37,677 Thanks! 218 00:20:37,702 --> 00:20:39,663 And you left your bag. 219 00:20:39,820 --> 00:20:41,781 Oh, so I left it here. 220 00:20:41,806 --> 00:20:43,114 Thanks. 221 00:20:43,139 --> 00:20:44,474 Hang on, 222 00:20:44,499 --> 00:20:45,771 here's my payment. 223 00:20:46,102 --> 00:20:47,687 - Thank you, Doc. - Bye! 224 00:20:47,712 --> 00:20:48,588 Okay. Take care. 225 00:20:52,066 --> 00:20:53,776 Doc, wait. 226 00:20:54,904 --> 00:20:57,156 I want you to check on something. 227 00:21:20,845 --> 00:21:23,848 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 228 00:21:23,848 --> 00:21:27,226 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 229 00:21:27,226 --> 00:21:30,688 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 230 00:21:30,688 --> 00:21:33,983 ♪ Throw 'em in the washer, better all the way in! ♪ 231 00:21:33,983 --> 00:21:36,736 ♪ In Metroville, ♪ 232 00:21:36,736 --> 00:21:40,031 ♪ we don't discriminate ♪ 233 00:21:40,031 --> 00:21:43,367 ♪ All the germs in your laundry, ♪ 234 00:21:43,367 --> 00:21:46,412 ♪ we will wash, and dry, and clean! ♪ 235 00:21:47,038 --> 00:21:50,041 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 236 00:21:50,041 --> 00:21:53,210 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 237 00:21:53,210 --> 00:21:56,797 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 238 00:21:56,797 --> 00:21:58,090 ♪ Throw 'em in the washer, ♪ 239 00:21:58,090 --> 00:21:59,467 ♪ better all the way in! ♪ 240 00:21:59,467 --> 00:22:03,220 ♪ Leave 'em to us, ♪ 241 00:22:03,220 --> 00:22:06,182 ♪ your stained clothes ♪ 242 00:22:06,182 --> 00:22:09,393 ♪ We'll make it quick and easy, ♪ 243 00:22:09,393 --> 00:22:12,479 ♪ we'll make it bright and fun ♪ 244 00:22:13,247 --> 00:22:16,042 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 245 00:22:16,067 --> 00:22:19,403 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 246 00:22:19,428 --> 00:22:23,002 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 247 00:22:23,027 --> 00:22:26,479 ♪ Throw 'em in the washer, better all the way in! ♪ 248 00:22:27,094 --> 00:22:28,971 ♪ With Metroville Laundry, ♪ 249 00:22:28,996 --> 00:22:31,674 ♪ you can wash your worries away♪ 250 00:22:31,699 --> 00:22:33,709 ♪ Our laundry girls are careful ♪ 251 00:22:33,734 --> 00:22:36,252 ♪ and reliable ♪ 252 00:22:37,254 --> 00:22:39,298 ♪ We'll take care of your laundry, ♪ 253 00:22:39,298 --> 00:22:43,010 ♪ we'll keep your secrets safe ♪ 254 00:22:43,010 --> 00:22:44,679 ♪ Put your load ♪ 255 00:22:44,679 --> 00:22:46,931 ♪ in Meroville Laundry ♪ 256 00:22:46,931 --> 00:22:48,391 ♪ Guaranteed, ♪ 257 00:22:48,391 --> 00:22:51,471 ♪ your clothes will smell like new ♪ 258 00:22:51,496 --> 00:22:55,250 ♪ Leave 'em to us, ♪ 259 00:22:55,275 --> 00:22:58,401 ♪ your stained clothes ♪ 260 00:22:58,426 --> 00:23:00,637 ♪ We'll make it quick and easy, ♪ 261 00:23:00,826 --> 00:23:02,035 Excuse me, ma'am. 262 00:23:07,993 --> 00:23:09,412 I'm looking for something. 263 00:23:10,471 --> 00:23:12,385 What is it, sir? 264 00:23:12,410 --> 00:23:15,246 The other pair of sock 265 00:23:15,271 --> 00:23:16,522 from my last laundry? 266 00:23:16,547 --> 00:23:17,465 It's missing. 267 00:23:18,671 --> 00:23:19,880 Oh, 268 00:23:19,905 --> 00:23:21,240 Meldie... 269 00:23:22,983 --> 00:23:24,402 Is this the one, sir? 270 00:23:24,427 --> 00:23:25,526 Thanks. 271 00:23:25,845 --> 00:23:27,768 I'm dropping off a new batch. 272 00:23:34,645 --> 00:23:36,463 So you're a police officer. 273 00:23:36,709 --> 00:23:37,919 Huh? 274 00:23:37,991 --> 00:23:39,409 How did you know? 275 00:23:46,449 --> 00:23:50,823 Sorry, sir. Sorry. 276 00:23:51,412 --> 00:23:52,413 I'll do it. I'll do it. 277 00:23:52,438 --> 00:23:56,692 - I'll do it. - Let me help you. 278 00:24:02,339 --> 00:24:04,127 Thank you, sir. 279 00:24:09,054 --> 00:24:12,167 Sir, I know your girlfriend. 280 00:24:12,192 --> 00:24:13,729 She's a model. 281 00:24:14,424 --> 00:24:16,061 I know who you are. 282 00:24:16,061 --> 00:24:18,147 I deliver to you 283 00:24:18,172 --> 00:24:19,673 at the top floor unit. 284 00:24:22,630 --> 00:24:24,841 She's so lucky to have 285 00:24:25,029 --> 00:24:27,573 a police officer as her boyfriend. 286 00:24:28,539 --> 00:24:29,916 I don't think so. 287 00:24:30,034 --> 00:24:33,331 I'm rarely home these days because of all the killings. 288 00:24:33,746 --> 00:24:35,213 We're investigating them. 289 00:24:35,546 --> 00:24:36,870 They say it's a serial killer. 290 00:24:39,540 --> 00:24:40,624 All right, 291 00:24:40,649 --> 00:24:41,824 I should go. 292 00:24:42,963 --> 00:24:46,010 Your receipt, sir. 293 00:24:46,108 --> 00:24:48,361 Take care, Mr. Palma. 294 00:24:48,386 --> 00:24:49,470 Huh? 295 00:24:49,524 --> 00:24:51,010 Again, how did you know? 296 00:24:58,437 --> 00:24:59,688 Just call me Jacob. 297 00:25:00,731 --> 00:25:02,316 I'm Meldie. 298 00:25:03,359 --> 00:25:05,361 Okay, I'll go ahead. Thanks. 299 00:25:22,019 --> 00:25:24,404 What are you giggling about? 300 00:25:25,261 --> 00:25:26,429 Nothing, miss. 301 00:25:27,591 --> 00:25:29,593 I just remember that last time 302 00:25:29,618 --> 00:25:31,411 I went to deliver to their unit. 303 00:25:32,988 --> 00:25:35,658 I heard them doing something. 304 00:25:35,683 --> 00:25:38,362 They sounded really fond of each other. 305 00:25:39,078 --> 00:25:40,830 I even took a peek. 306 00:25:40,855 --> 00:25:43,018 Jesus Christ, 307 00:25:43,899 --> 00:25:45,010 what did you see? 308 00:25:47,653 --> 00:25:49,238 This one. 309 00:25:49,697 --> 00:25:51,866 This is what 310 00:25:51,891 --> 00:25:53,642 the girlfriend was wearing. 311 00:25:55,077 --> 00:25:57,237 And the guy was 312 00:25:57,407 --> 00:25:59,228 wearing a red polo shirt. 313 00:25:59,630 --> 00:26:01,299 I can't find it in this pile, actually. 314 00:26:02,800 --> 00:26:04,302 Miss Gloria, 315 00:26:04,349 --> 00:26:05,725 what if 316 00:26:05,750 --> 00:26:07,745 she was with a different guy? 317 00:26:09,508 --> 00:26:12,636 Stop playing detective and throw that in the washer! 318 00:26:16,181 --> 00:26:17,433 But you know what? 319 00:26:18,392 --> 00:26:19,810 It's not so uncommon. 320 00:26:20,978 --> 00:26:24,189 My neighbor's husband is also a police officer 321 00:26:24,189 --> 00:26:26,025 and that's exactly what's happening to them. 322 00:26:26,025 --> 00:26:27,495 You're not entirely off the mark. 323 00:26:28,260 --> 00:26:29,570 What have you got there? 324 00:26:31,780 --> 00:26:32,781 Hey! 325 00:26:32,806 --> 00:26:33,846 What's that? 326 00:26:40,789 --> 00:26:41,790 So... 327 00:26:41,790 --> 00:26:43,417 Where do you want to eat? 328 00:26:43,417 --> 00:26:45,044 Anywhere. 329 00:26:45,044 --> 00:26:48,464 We can always go to our favorite Japanese restaurant. 330 00:26:48,464 --> 00:26:49,423 We could. 331 00:26:49,423 --> 00:26:50,132 Your treat? 332 00:26:50,132 --> 00:26:51,550 No, your treat. 333 00:26:51,575 --> 00:26:53,410 You have so many projects. 334 00:26:56,822 --> 00:27:00,576 Did you check their page what time they close? 335 00:27:00,601 --> 00:27:04,355 Not yet, but I'm sure they're still open. 336 00:31:42,090 --> 00:31:44,468 Babe, do we still have food in the fridge? 337 00:31:45,177 --> 00:31:46,762 I think we ran out. 338 00:31:46,787 --> 00:31:49,248 We could have something delivered if you like. 339 00:31:51,225 --> 00:31:52,434 Okay. 340 00:31:53,852 --> 00:31:55,062 What do you want? 341 00:32:01,860 --> 00:32:03,320 Anything. 342 00:32:04,446 --> 00:32:06,782 Or I could fix us something. 343 00:32:08,075 --> 00:32:10,448 Nah, it's okay. We're both tired. 344 00:32:12,913 --> 00:32:14,039 By the way, babe. 345 00:32:14,957 --> 00:32:18,151 They gave me a new case. 346 00:32:18,335 --> 00:32:20,143 They say it's a serial killer 347 00:32:20,504 --> 00:32:21,713 but... 348 00:32:22,169 --> 00:32:24,081 we don't have any leads yet. 349 00:32:24,321 --> 00:32:25,822 So I might 350 00:32:25,847 --> 00:32:27,948 not be home for a few days. 351 00:32:29,888 --> 00:32:33,526 Can we have dinner next Friday? 352 00:32:33,892 --> 00:32:36,682 I'll reserve a table at our favorite restaurant. 353 00:32:37,229 --> 00:32:38,870 Next Friday, babe? 354 00:32:39,147 --> 00:32:42,956 My talent agent Gino set a meeting with a producer. 355 00:32:43,110 --> 00:32:44,620 I can't move that. 356 00:32:47,990 --> 00:32:50,073 Babe, can you prioritize me for once? 357 00:32:50,807 --> 00:32:52,807 You're always putting your career first. 358 00:32:54,514 --> 00:32:57,433 So if it's my career, I can't prioritize it? 359 00:33:04,798 --> 00:33:05,841 Sorry. 360 00:33:08,802 --> 00:33:10,554 Sorry. 361 00:33:14,016 --> 00:33:15,017 Sorry. 362 00:33:26,903 --> 00:33:28,697 ♪ There's a couple ♪ 363 00:33:28,697 --> 00:33:31,199 ♪ I bumped into ♪ 364 00:33:31,199 --> 00:33:33,869 ♪ Things turned serious ♪ 365 00:33:33,869 --> 00:33:38,040 ♪ It started with a small talk ♪ 366 00:33:38,040 --> 00:33:41,752 ♪ I think it'll be the same for us ♪ 367 00:33:41,752 --> 00:33:49,134 ♪ I'm open to anything ♪ 368 00:33:49,134 --> 00:33:52,429 ♪ All I'm missing, all I'm missing is ♪ 369 00:33:52,429 --> 00:33:56,308 ♪ a little bit of courage ♪ 370 00:33:56,308 --> 00:34:03,690 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 371 00:34:03,690 --> 00:34:11,381 ♪ being alone gets tiring, come a little closer ♪ 372 00:34:11,406 --> 00:34:18,096 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 373 00:34:18,635 --> 00:34:22,309 ♪ we have nothing to lose ♪ 374 00:34:22,334 --> 00:34:26,296 ♪ if you just come a little closer ♪ 375 00:34:26,296 --> 00:34:33,720 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 376 00:34:33,720 --> 00:34:36,932 ♪ we have nothing to lose ♪ 377 00:34:36,932 --> 00:34:45,732 ♪ if you just come a little closer ♪ 378 00:34:45,732 --> 00:34:51,603 ♪ Come a little closer ♪ 379 00:35:40,912 --> 00:35:42,873 Excuse me, my laundry. 380 00:35:45,443 --> 00:35:46,455 Thanks. 381 00:35:50,728 --> 00:35:52,507 ♪ one o'clock, ♪ 382 00:35:52,507 --> 00:35:54,718 ♪ two o'clock, three o'clock ♪ 383 00:35:54,718 --> 00:35:58,680 ♪ my bed can't get enough of you ♪ 384 00:35:58,705 --> 00:36:01,777 ♪ from four to ten o'clock ♪ 385 00:36:01,808 --> 00:36:06,104 ♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪ 386 00:36:06,104 --> 00:36:11,109 ♪ my mind keeps going round and round ♪ 387 00:36:11,109 --> 00:36:14,738 ♪ removing every piece of clothing ♪ 388 00:36:14,738 --> 00:36:16,782 ♪ you're wearing, you're wearing ♪ 389 00:36:16,782 --> 00:36:19,242 Baby I finally got the role. 390 00:36:19,242 --> 00:36:20,911 I told you so, 391 00:36:20,911 --> 00:36:22,370 congrats babe. 392 00:36:22,370 --> 00:36:23,580 Cheers. 393 00:36:24,748 --> 00:36:25,665 Cheers. 394 00:36:33,590 --> 00:36:35,592 Thanks for treating me to dinner. 395 00:36:35,592 --> 00:36:39,179 I really love the food here. 396 00:36:39,738 --> 00:36:43,742 Actually, I saw them eat something... 397 00:36:43,774 --> 00:36:45,535 I don't know what it's called… 398 00:36:45,560 --> 00:36:47,447 But I'll show you. 399 00:36:49,064 --> 00:36:52,859 ♪ every hour of every day, ♪ 400 00:36:52,859 --> 00:36:56,655 ♪ all I think about is you ♪ 401 00:36:56,655 --> 00:37:01,826 ♪ I can't wash you off my mind ♪ 402 00:37:01,826 --> 00:37:03,662 This is how it looks like. 403 00:37:03,662 --> 00:37:05,872 I'm sure it's delicious 404 00:37:05,897 --> 00:37:09,932 because people keep ordering it. 405 00:37:11,670 --> 00:37:13,296 ♪ one o'clock, ♪ 406 00:37:13,296 --> 00:37:15,507 ♪ two o'clock, three o'clock ♪ 407 00:37:15,507 --> 00:37:19,469 ♪ my bed can't get enough of you ♪ 408 00:37:19,469 --> 00:37:21,179 ♪ from four to ten o'clock ♪ 409 00:37:21,179 --> 00:37:22,472 That's it. 410 00:37:22,472 --> 00:37:24,683 ♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪ 411 00:37:24,683 --> 00:37:26,810 Here. 412 00:37:26,810 --> 00:37:28,645 ♪ my mind keeps going round and round ♪ 413 00:37:28,670 --> 00:37:30,985 I want you to have a taste. 414 00:37:31,898 --> 00:37:35,318 ♪ removing every piece of clothing ♪ 415 00:37:35,318 --> 00:37:39,531 ♪ you're wearing, you're wearing ♪ 416 00:37:39,531 --> 00:37:44,452 ♪ my heart goes beating ♪ 417 00:37:56,256 --> 00:37:58,715 Congratulations, love. 418 00:37:59,317 --> 00:38:01,661 Congrats on your promotion. 419 00:38:02,304 --> 00:38:04,539 This looks really good on you. 420 00:38:05,599 --> 00:38:07,225 You're like 421 00:38:07,250 --> 00:38:09,360 that police guy on TV. 422 00:38:09,811 --> 00:38:11,587 The one who never dies. 423 00:38:25,535 --> 00:38:26,803 ♪ Go, girls! ♪ 424 00:38:26,828 --> 00:38:28,138 ♪ Go, girls! ♪ 425 00:38:28,163 --> 00:38:30,807 ♪ Go, go, go! ♪ 426 00:38:30,832 --> 00:38:36,004 ♪ I like my men gigantic ♪ 427 00:38:36,004 --> 00:38:38,006 ♪ and who laughs like ♪ 428 00:38:38,031 --> 00:38:39,949 ♪ he-he-he ♪ 429 00:38:40,925 --> 00:38:44,054 ♪ The kind of man I like has long feet ♪ 430 00:38:44,054 --> 00:38:45,805 You feel so good. 431 00:38:45,830 --> 00:38:50,502 ♪ with hands too big for their pockets ♪ 432 00:38:51,811 --> 00:38:54,064 ♪ I don't know why ♪ 433 00:38:54,064 --> 00:38:56,733 ♪ it's just my weakness ♪ 434 00:38:56,733 --> 00:38:57,901 ♪ I love them big! ♪ 435 00:38:57,901 --> 00:38:59,694 ♪ I want a big man! ♪ 436 00:38:59,694 --> 00:39:00,570 ♪ A big man! ♪ 437 00:39:00,570 --> 00:39:02,280 ♪ I want a big man! ♪ 438 00:39:02,280 --> 00:39:03,156 ♪ A big man! ♪ 439 00:39:03,156 --> 00:39:04,949 ♪ I want a big man! ♪ 440 00:39:04,949 --> 00:39:05,825 ♪ A big man! ♪ 441 00:39:05,825 --> 00:39:09,537 ♪ I want a big lalala- ♪ 442 00:39:09,537 --> 00:39:12,999 ♪ Lalala- ♪ 443 00:39:18,088 --> 00:39:20,090 ♪ I want them as thick as lumber ♪ 444 00:39:20,090 --> 00:39:21,840 Please bite me, babe. 445 00:39:22,676 --> 00:39:26,930 ♪ With arms so strong ♪ 446 00:39:26,930 --> 00:39:28,556 Let me bite you, please. 447 00:39:28,556 --> 00:39:33,186 ♪ I like my boy with a sharp jaw ♪ 448 00:39:33,186 --> 00:39:37,707 ♪ and into tuna and oysters ♪ 449 00:39:39,067 --> 00:39:41,444 ♪ I don't know why ♪ 450 00:39:41,444 --> 00:39:44,364 ♪ It's just my weakness ♪ 451 00:39:44,364 --> 00:39:45,156 ♪ I love them big! ♪ 452 00:39:45,156 --> 00:39:46,991 ♪ I want a big man! ♪ 453 00:39:46,991 --> 00:39:47,826 ♪ A big man! ♪ 454 00:39:47,826 --> 00:39:49,619 ♪ I want a big man! ♪ 455 00:39:49,619 --> 00:39:50,453 ♪ A big man! ♪ 456 00:39:50,453 --> 00:39:52,247 ♪ I want a big man! ♪ 457 00:39:52,247 --> 00:39:53,123 ♪ A big man! ♪ 458 00:39:53,123 --> 00:39:56,793 ♪ I want a big lalala- ♪ 459 00:39:56,793 --> 00:40:00,130 ♪ Lalala- ♪ 460 00:40:00,130 --> 00:40:02,298 Let's try, love. 461 00:40:02,298 --> 00:40:03,466 ♪ I love them big! ♪ 462 00:40:03,466 --> 00:40:05,260 ♪ I want a big man! ♪ 463 00:40:05,260 --> 00:40:06,136 ♪ A big man! ♪ 464 00:40:06,136 --> 00:40:07,846 ♪ I want a big man! ♪ 465 00:40:07,846 --> 00:40:08,722 ♪ A big man! ♪ 466 00:40:08,722 --> 00:40:11,182 ♪ I want a big lalala- ♪ 467 00:40:11,182 --> 00:40:12,767 Please try, love. 468 00:40:12,767 --> 00:40:15,145 ♪ Lalala- ♪ 469 00:40:19,566 --> 00:40:21,067 I love you, babe. 470 00:40:22,652 --> 00:40:23,987 Try for me. 471 00:40:33,913 --> 00:40:35,173 Miss Gloria, 472 00:40:35,198 --> 00:40:36,833 are you okay? 473 00:40:36,858 --> 00:40:38,318 I'm okay. I'm okay. 474 00:40:38,754 --> 00:40:40,173 I'm just tired. 475 00:40:40,462 --> 00:40:41,463 All right. 476 00:41:04,027 --> 00:41:05,278 - Ma. - Hey. 477 00:41:05,303 --> 00:41:06,997 - What's up? - Hey, son! 478 00:41:08,465 --> 00:41:09,799 Are you sick, ma? 479 00:41:09,824 --> 00:41:11,284 It's nothing, I'm just tired. 480 00:41:11,284 --> 00:41:12,911 What about you? What's up? 481 00:41:12,911 --> 00:41:14,204 Same old. 482 00:41:14,204 --> 00:41:15,330 Tired from school. 483 00:41:15,330 --> 00:41:16,831 By the way, Ma. 484 00:41:16,831 --> 00:41:18,684 We have a project coming up. 485 00:41:18,958 --> 00:41:20,335 Thought maybe you could spare some cash. 486 00:41:21,294 --> 00:41:22,754 Son, sorry, I can't. 487 00:41:22,754 --> 00:41:25,089 - I knew it. - I already gave it all to you. 488 00:41:25,089 --> 00:41:26,841 Ma, you always say you're out of cash! 489 00:41:26,841 --> 00:41:28,669 Okay, son. Look. 490 00:41:29,010 --> 00:41:30,303 I'll make it up to you. 491 00:41:30,303 --> 00:41:32,055 Just wait a little longer. I'll take on more jobs. 492 00:41:32,055 --> 00:41:33,681 But I really need it for the project. 493 00:41:33,706 --> 00:41:35,116 It's almost submission. 494 00:41:35,141 --> 00:41:35,892 Whatever, Ma. 495 00:41:35,892 --> 00:41:38,144 - Hey, let's talk about this. - Just wash these. 496 00:41:38,169 --> 00:41:40,588 Okay, but... wait! 497 00:42:16,333 --> 00:42:18,552 Sorry about my son. 498 00:42:19,790 --> 00:42:21,755 He's very busy in med school. 499 00:42:22,943 --> 00:42:25,005 He's stressed 500 00:42:25,181 --> 00:42:26,932 that's why he's got a temper. 501 00:42:27,590 --> 00:42:31,193 You still wash your son's briefs? 502 00:42:38,538 --> 00:42:39,873 Is my laundry done? 503 00:42:39,898 --> 00:42:41,941 Ah, yes, sir! 504 00:42:44,033 --> 00:42:45,951 Here you go. 505 00:42:46,075 --> 00:42:48,256 And here's the five thousand 506 00:42:48,281 --> 00:42:49,904 I found inside your pocket. 507 00:42:51,092 --> 00:42:52,193 Is this all of it? 508 00:42:53,136 --> 00:42:54,185 Yes? 509 00:42:54,554 --> 00:42:56,990 I'm pretty sure I had seven thousand in my pocket. 510 00:43:00,101 --> 00:43:01,404 That's all there was, sir. 511 00:43:01,936 --> 00:43:03,271 Are you sure? 512 00:43:05,607 --> 00:43:07,693 That's all that we found, sir. 513 00:43:08,852 --> 00:43:10,693 I know your type of people. 514 00:43:13,890 --> 00:43:16,268 That fucking asshole. 515 00:43:41,893 --> 00:43:43,728 What did your son say 516 00:43:43,753 --> 00:43:46,506 he needed 60 thousand for? 517 00:43:47,210 --> 00:43:49,505 For his finals project. 518 00:44:16,029 --> 00:44:17,095 Here. 519 00:44:17,120 --> 00:44:18,413 Wash and dry. 520 00:44:24,786 --> 00:44:25,961 Boss. 521 00:44:26,354 --> 00:44:27,605 I'm building up an artist 522 00:44:27,605 --> 00:44:29,190 for a commercial launch. 523 00:44:29,215 --> 00:44:31,092 Her name's Celine Angeles. 524 00:44:31,653 --> 00:44:32,753 Yep. 525 00:44:33,586 --> 00:44:35,421 I can lend her to you but 526 00:44:35,446 --> 00:44:36,764 just for a night. 527 00:44:37,573 --> 00:44:39,200 You got it, boss. 528 00:44:39,200 --> 00:44:41,119 Yes, boss. I have. 529 00:44:41,119 --> 00:44:42,203 Oh, she's good. 530 00:44:42,228 --> 00:44:43,721 All right boss, thank you. 531 00:44:43,746 --> 00:44:45,022 I'll introduce her to you. 532 00:44:51,587 --> 00:44:54,090 And the guy was wearing 533 00:44:54,115 --> 00:44:56,052 a red polo shirt. 534 00:44:57,890 --> 00:44:59,966 Her name's Celine Angeles. 535 00:45:06,828 --> 00:45:08,288 Yes, boss. 536 00:45:08,313 --> 00:45:09,505 Okay. All right. 537 00:45:24,193 --> 00:45:25,288 Dear. 538 00:45:25,911 --> 00:45:27,671 - Yes? - Are you okay? 539 00:45:30,168 --> 00:45:31,669 Yes, ma'am. I'm okay. 540 00:45:40,699 --> 00:45:41,747 Dear? 541 00:45:43,431 --> 00:45:44,682 You're bleeding. 542 00:45:45,308 --> 00:45:46,559 Come on, let me go with you. 543 00:45:46,559 --> 00:45:47,825 Meldie? 544 00:45:48,036 --> 00:45:48,995 I'll leave you for a bit. 545 00:45:49,020 --> 00:45:50,897 I'll take her to the clinic. 546 00:45:50,922 --> 00:45:51,798 Come on. 547 00:46:32,789 --> 00:46:33,956 Yes? 548 00:46:33,981 --> 00:46:35,608 Laundry delivery, ma'am. 549 00:46:35,608 --> 00:46:36,943 Thanks. 550 00:46:36,968 --> 00:46:38,511 Jacob already paid for this, right? 551 00:46:39,670 --> 00:46:41,339 My boyfriend, 552 00:46:41,364 --> 00:46:42,532 the police officer. 553 00:46:42,557 --> 00:46:43,716 Yes, ma'am. 554 00:46:43,966 --> 00:46:45,134 Okay then. Thanks. 555 00:46:45,159 --> 00:46:46,469 Okay, ma'am. 556 00:46:46,564 --> 00:46:47,565 - Miss. - Yes? 557 00:46:47,590 --> 00:46:48,799 Sorry. 558 00:46:49,455 --> 00:46:51,374 Do you know of a housekeeper? 559 00:46:51,399 --> 00:46:52,569 A house cleaner. 560 00:46:52,667 --> 00:46:54,544 I have an important meeting 561 00:46:54,569 --> 00:46:56,696 and I need help. 562 00:46:58,339 --> 00:47:00,029 I'll do it, ma'am. 563 00:47:00,117 --> 00:47:01,994 It's my day-off anyway. 564 00:47:02,064 --> 00:47:03,327 You sure? 565 00:47:03,656 --> 00:47:04,758 Yes, ma'am. 566 00:47:04,846 --> 00:47:05,680 All right. 567 00:47:05,705 --> 00:47:06,747 Come in. 568 00:47:11,994 --> 00:47:13,538 I'm so embarrassed 569 00:47:13,563 --> 00:47:16,107 asking you to do this for me. 570 00:47:17,733 --> 00:47:19,068 This is where you left off? 571 00:47:19,068 --> 00:47:20,653 I'll take it from here. 572 00:47:20,653 --> 00:47:21,237 Yes. 573 00:47:21,237 --> 00:47:23,072 Wanna come with me first 574 00:47:23,097 --> 00:47:25,624 so I can show you what needs cleaning? 575 00:47:26,349 --> 00:47:28,452 - Let's go? - Okay, ma'am. 576 00:47:30,888 --> 00:47:32,731 Come here. 577 00:47:33,416 --> 00:47:35,734 There are no more cleansers in the kitchen. 578 00:47:36,043 --> 00:47:37,653 But there's more right here. 579 00:47:38,171 --> 00:47:40,183 Why do you have so many of those? 580 00:47:41,899 --> 00:47:43,776 I'm being sponsored by this product. 581 00:47:43,801 --> 00:47:45,444 I'm a quick bright beauty. 582 00:47:45,546 --> 00:47:47,033 They keep sending me bottles. 583 00:47:47,058 --> 00:47:49,849 You can take some for your laundry shop if you like. 584 00:47:49,849 --> 00:47:51,851 Like their page, too. 585 00:47:51,876 --> 00:47:53,559 Hashtag quick bright! 586 00:47:54,078 --> 00:47:54,954 Wow, 587 00:47:54,979 --> 00:47:57,495 you have hydrochloric acid, too? 588 00:47:57,707 --> 00:47:58,833 - Yes. - Also a sponsor? 589 00:47:58,858 --> 00:47:59,839 Yeah. 590 00:48:02,153 --> 00:48:03,905 Well, I gotta get dressed. 591 00:48:03,930 --> 00:48:04,981 Here you go. 592 00:48:05,198 --> 00:48:06,745 - Okay, got it. - Okay. 593 00:48:25,801 --> 00:48:27,053 All done, Meldie? 594 00:48:28,554 --> 00:48:29,222 Ma'am, 595 00:48:29,247 --> 00:48:31,137 I made you some coffee. 596 00:48:31,265 --> 00:48:32,362 Thank you. 597 00:48:34,435 --> 00:48:35,645 Oh, hey, 598 00:48:35,670 --> 00:48:36,963 good job. 599 00:48:42,026 --> 00:48:43,362 Where's your coffee? 600 00:48:44,487 --> 00:48:46,808 I don't drink coffee. 601 00:48:49,759 --> 00:48:51,093 Thank you. 602 00:48:51,118 --> 00:48:53,888 I wouldn't have finished cleaning 603 00:48:53,913 --> 00:48:55,164 if not for you. 604 00:48:55,189 --> 00:48:56,683 No problem, ma'am. 605 00:49:06,509 --> 00:49:08,433 I'm almost always doing a shoot 606 00:49:08,703 --> 00:49:11,167 so I'm neglecting the condo. 607 00:49:13,939 --> 00:49:15,678 I want to be you. 608 00:49:16,852 --> 00:49:18,519 I want to be like you. 609 00:49:19,313 --> 00:49:20,439 An actress. 610 00:49:21,524 --> 00:49:23,317 I'm not an actress. 611 00:49:23,626 --> 00:49:25,044 Not yet. 612 00:49:25,069 --> 00:49:27,029 Just supporting roles. 613 00:49:27,054 --> 00:49:29,098 You'll get your break, ma'am. 614 00:49:30,574 --> 00:49:33,337 You're on very close terms with 615 00:49:33,744 --> 00:49:35,413 your talent agent, aren't you? 616 00:49:36,372 --> 00:49:37,456 Huh? 617 00:49:40,167 --> 00:49:42,079 I mean... 618 00:49:42,753 --> 00:49:47,424 I'm sure your talent agent will take good care of you. 619 00:49:48,289 --> 00:49:50,677 You seem like you're very nice to him. 620 00:49:52,242 --> 00:49:53,368 Am I right? 621 00:49:53,393 --> 00:49:55,958 You're doing everything he asks you to. 622 00:49:58,144 --> 00:50:00,212 So I believe you'll become famous. 623 00:50:00,604 --> 00:50:03,882 Your name and face will be on every news. 624 00:50:04,175 --> 00:50:05,759 You'll be famous, ma'am. 625 00:50:09,839 --> 00:50:10,889 Thank you. 626 00:50:10,914 --> 00:50:12,033 And... 627 00:50:12,058 --> 00:50:14,910 Don't call me "ma'am." 628 00:50:14,935 --> 00:50:16,354 Call me Celine. 629 00:50:19,056 --> 00:50:20,182 Ah, 630 00:50:20,207 --> 00:50:21,727 I'm gonna be late. 631 00:50:22,084 --> 00:50:23,794 Here's for your trouble. 632 00:50:25,463 --> 00:50:26,630 Thank you, ma'am. 633 00:50:57,501 --> 00:50:58,621 Sorry, 634 00:50:58,621 --> 00:51:00,163 are we running late? 635 00:51:00,790 --> 00:51:01,499 We're still good. 636 00:51:01,499 --> 00:51:03,292 There are other talents waiting there. 637 00:51:03,292 --> 00:51:04,460 We still have time. 638 00:51:04,485 --> 00:51:05,528 Okay, then. 639 00:51:53,651 --> 00:51:54,777 Let's do this later. 640 00:51:54,802 --> 00:51:56,053 We'll be late. 641 00:51:56,053 --> 00:51:56,929 Okay. 642 00:51:56,954 --> 00:51:58,022 - Let's go? - Let's go. 643 00:52:09,316 --> 00:52:11,885 I thought you said you loved Jacob? 644 00:52:17,825 --> 00:52:19,452 I'm sorry for your loss. 645 00:52:20,786 --> 00:52:22,062 Thank you. 646 00:52:23,414 --> 00:52:26,803 We didn't expect it. 647 00:52:26,876 --> 00:52:28,277 It's so sudden, 648 00:52:29,068 --> 00:52:30,944 how about me? 649 00:52:34,592 --> 00:52:36,827 What happened to her? 650 00:52:37,553 --> 00:52:38,954 To Carly? 651 00:52:40,598 --> 00:52:42,666 She had a severe infection. 652 00:52:44,101 --> 00:52:46,145 We don't even know 653 00:52:46,170 --> 00:52:47,879 where she got it from. 654 00:52:54,236 --> 00:52:56,972 What about her child, what happened to it? 655 00:52:57,823 --> 00:52:59,200 Her child? 656 00:53:06,307 --> 00:53:09,101 She meant your children, 657 00:53:09,126 --> 00:53:11,862 Carly's siblings? 658 00:53:12,880 --> 00:53:14,298 How are they taking it? 659 00:53:14,323 --> 00:53:16,266 They're in shock, too. 660 00:53:16,759 --> 00:53:18,201 Her sister 661 00:53:19,261 --> 00:53:20,954 had to fly back from London. 662 00:53:22,014 --> 00:53:23,165 I should go. 663 00:54:02,513 --> 00:54:03,847 Are you okay, young lady? 664 00:54:04,848 --> 00:54:07,085 It only hurts the first time. 665 00:54:07,434 --> 00:54:08,769 Open your legs. 666 00:54:12,606 --> 00:54:13,649 Doc, 667 00:54:13,674 --> 00:54:15,960 do you know a Carly Alejandro? 668 00:54:18,529 --> 00:54:20,114 Why do you ask? 669 00:54:21,073 --> 00:54:22,783 She's my bestfriend. 670 00:54:24,493 --> 00:54:26,078 She died last week. 671 00:54:26,662 --> 00:54:28,622 Isn't that because of you? 672 00:54:28,622 --> 00:54:29,748 Dear, 673 00:54:29,748 --> 00:54:31,292 every girl 674 00:54:31,292 --> 00:54:33,711 comes to my clinic of their own accord 675 00:54:33,711 --> 00:54:36,422 to get rid of their problem. 676 00:54:37,785 --> 00:54:39,411 They got themselves pregnant. 677 00:54:39,466 --> 00:54:41,325 Why blame it on me? 678 00:54:41,969 --> 00:54:43,146 They played with fire, 679 00:54:43,846 --> 00:54:45,264 it's their fault. 680 00:54:47,182 --> 00:54:50,060 Do you know who's the father? 681 00:54:51,312 --> 00:54:52,952 What's with all the ques-- 682 00:55:11,790 --> 00:55:15,336 Carly's father couldn't even avenge her. 683 00:55:16,754 --> 00:55:18,422 So I did it myself. 684 00:55:20,090 --> 00:55:21,967 I can do it anyway. 685 00:55:23,385 --> 00:55:25,012 Because he doesn't know the truth 686 00:55:25,012 --> 00:55:26,329 about his own daughter. 687 00:55:27,514 --> 00:55:28,563 But 688 00:55:29,850 --> 00:55:31,752 I know everything. 689 00:55:36,398 --> 00:55:37,733 I also know 690 00:55:37,758 --> 00:55:39,718 that those damn bullies 691 00:55:42,075 --> 00:55:44,681 are nothing but worms 692 00:55:45,741 --> 00:55:47,743 once you stand up to them. 693 00:55:53,666 --> 00:55:55,317 You know that now, don't you? 694 00:55:56,335 --> 00:55:58,921 Putting up a tough front, 695 00:56:01,173 --> 00:56:03,408 but they're nothing. 696 00:56:05,594 --> 00:56:08,872 But doesn't it feel good? 697 00:56:09,848 --> 00:56:12,501 To know there's someone who loves you 698 00:56:13,644 --> 00:56:15,594 enough to fight for you? 699 00:56:20,859 --> 00:56:22,194 Can you do that? 700 00:56:23,612 --> 00:56:25,030 You can do that, right? 701 00:57:08,782 --> 00:57:09,658 Ma. 702 00:57:10,534 --> 00:57:12,161 - Oh, son! - Where's my clean laundry? 703 00:57:12,553 --> 00:57:15,222 We're still going through the queue. 704 00:57:15,247 --> 00:57:16,999 Ma, I needed it today! 705 00:57:16,999 --> 00:57:17,958 Sorry, son. 706 00:57:17,958 --> 00:57:18,792 It's still sitting there. 707 00:57:18,792 --> 00:57:19,668 The line's really long. 708 00:57:19,668 --> 00:57:21,211 Bullshit. Just make it happen. 709 00:57:21,236 --> 00:57:22,971 The line's not my fault. 710 00:57:23,021 --> 00:57:25,566 I didn't say it's your fault, son, 711 00:57:25,591 --> 00:57:27,586 Whatever. Just wash these, too. 712 00:57:29,052 --> 00:57:30,095 Albert! 713 00:57:31,680 --> 00:57:32,848 Albert! 714 00:57:36,727 --> 00:57:37,603 Breaking News! 715 00:57:37,603 --> 00:57:39,688 Another update, folks. 716 00:57:39,688 --> 00:57:41,774 Watch yourself out there. 717 00:57:41,774 --> 00:57:46,236 Another doctor was found dead yesterday in his clinic. 718 00:57:46,236 --> 00:57:48,113 It is suspected that the recent victim 719 00:57:48,113 --> 00:57:52,659 is connected to the serial killer who is still at large. 720 00:57:52,659 --> 00:57:54,119 And listen here folks, 721 00:57:54,119 --> 00:57:57,831 the killer used poison and acid. 722 00:57:57,831 --> 00:57:59,166 Let's take extra precautions 723 00:57:59,191 --> 00:58:02,803 and tune in for more details when we come back. 724 00:58:20,604 --> 00:58:21,868 Hi, Meldie. 725 00:58:22,856 --> 00:58:23,816 Hi, sir. 726 00:58:28,253 --> 00:58:30,214 Is this for delivery, too? 727 00:58:30,239 --> 00:58:31,573 Yes, please. 728 00:58:31,598 --> 00:58:32,680 Thank you. 729 00:58:33,575 --> 00:58:35,274 How are you doing, sir? 730 00:58:36,242 --> 00:58:37,446 Just call me Jacob. 731 00:58:40,557 --> 00:58:41,517 Didn't you-- 732 00:58:41,542 --> 00:58:43,919 Didn't you say you're assigned 733 00:58:43,944 --> 00:58:45,362 to that serial killer case? 734 00:58:51,051 --> 00:58:52,511 Yeah, but 735 00:58:53,762 --> 00:58:55,138 I might just give it up. 736 00:58:57,516 --> 00:58:58,725 Why? 737 00:59:03,455 --> 00:59:06,174 I've been working the case for so long, 738 00:59:07,025 --> 00:59:08,527 but I still haven't got a lead. 739 00:59:09,862 --> 00:59:12,364 I've been neglecting my girlfriend 740 00:59:12,364 --> 00:59:13,657 so I think we should go abroad. 741 00:59:13,682 --> 00:59:15,500 Our life might be better there. 742 00:59:17,008 --> 00:59:18,171 Don't! 743 00:59:19,242 --> 00:59:20,295 Huh? 744 00:59:23,083 --> 00:59:24,167 Nothing, sir. 745 00:59:32,150 --> 00:59:34,244 Looks like you're really busy, Meldie. 746 00:59:35,053 --> 00:59:37,514 Nothing wrong with keeping busy, sir. 747 00:59:37,539 --> 00:59:38,666 But, 748 00:59:39,099 --> 00:59:41,042 Miss Gloria's son 749 00:59:41,473 --> 00:59:44,295 keeps dumping more laundry on us. 750 00:59:45,105 --> 00:59:47,632 He's leaving all sorts of things in his pocket. 751 00:59:54,390 --> 00:59:55,563 What's that? 752 00:59:57,377 --> 00:59:59,023 I don't know. 753 00:59:59,344 --> 01:00:00,687 He's a med student 754 01:00:00,996 --> 01:00:03,508 but he's really messy with his things. 755 01:00:04,499 --> 01:00:06,618 I'm scared of him sometimes. 756 01:00:07,185 --> 01:00:08,270 He looks like 757 01:00:08,295 --> 01:00:10,255 he's up to no good. 758 01:00:12,966 --> 01:00:15,295 Isn't that what's on the news these days? 759 01:00:18,305 --> 01:00:19,681 About the killings. 760 01:00:23,894 --> 01:00:25,437 If I was a gossip, 761 01:00:27,564 --> 01:00:28,440 I would 762 01:00:30,400 --> 01:00:32,194 suspect him for sure. 763 01:00:35,155 --> 01:00:37,532 Good thing I'm not a gossip. 764 01:00:48,502 --> 01:00:49,503 Ah, Meldie, 765 01:00:49,528 --> 01:00:50,612 can I take a picture? 766 01:00:51,442 --> 01:00:52,490 Okay. 767 01:00:59,304 --> 01:01:00,555 Meldie, 768 01:01:00,580 --> 01:01:02,170 just the box, if that's okay. 769 01:01:13,527 --> 01:01:14,623 Thank you. 770 01:01:19,449 --> 01:01:21,910 You're welcome, babe. 771 01:01:21,935 --> 01:01:25,105 I'm very, very proud of you. 772 01:01:29,584 --> 01:01:31,928 I'm very proud of you, babe. 773 01:01:38,135 --> 01:01:39,886 Don't ever leave me, babe. 774 01:01:40,762 --> 01:01:42,431 Don't leave me, okay? 775 01:01:46,810 --> 01:01:48,770 Don't leave me, babe. 776 01:01:50,664 --> 01:01:52,549 Don't leave me, Jacob. 777 01:01:53,984 --> 01:01:55,902 Bite me, please. 778 01:02:44,409 --> 01:02:46,036 I was on my way to deliver it. 779 01:02:46,061 --> 01:02:47,448 Thanks, Meldie. 780 01:03:07,974 --> 01:03:09,591 Hey, how's it going? 781 01:03:11,317 --> 01:03:12,403 Take care. 782 01:03:12,943 --> 01:03:13,989 Hello? 783 01:03:14,664 --> 01:03:15,957 Yes. 784 01:03:15,982 --> 01:03:17,239 Yes. I'm on my way. 785 01:03:18,568 --> 01:03:19,653 I told you, 786 01:03:21,321 --> 01:03:22,656 he won't be back till next week. 787 01:03:56,012 --> 01:03:57,027 Hi. 788 01:03:58,917 --> 01:04:01,636 I managed to secure three endorsements for you. 789 01:04:01,945 --> 01:04:03,071 So... 790 01:04:03,922 --> 01:04:06,683 our client wants to meet you by next week. 791 01:04:07,488 --> 01:04:09,008 Is this the contract? 792 01:04:09,744 --> 01:04:11,215 That can wait. 793 01:06:25,964 --> 01:06:27,799 Meldie? 794 01:06:29,759 --> 01:06:31,553 What did you do to Gino? 795 01:06:32,345 --> 01:06:33,555 Gino! 796 01:06:34,681 --> 01:06:36,182 Gino! 797 01:06:39,102 --> 01:06:41,313 What are you doing? 798 01:06:44,774 --> 01:06:46,151 What are you gonna do? 799 01:06:47,485 --> 01:06:49,195 What are you gonna do? 800 01:07:42,040 --> 01:07:45,464 ♪ In which corner of heaven ♪ 801 01:07:45,668 --> 01:07:48,870 ♪ shall I find ♪ 802 01:07:49,172 --> 01:07:52,550 ♪ A destiny far beyond me, ♪ 803 01:07:52,550 --> 01:07:56,638 ♪ I can only glimpse in dreams ♪ 804 01:07:56,638 --> 01:07:59,891 ♪ One glance up at the sky, ♪ 805 01:07:59,891 --> 01:08:03,395 ♪ and a determined smile ♪ 806 01:08:03,395 --> 01:08:06,815 ♪ A star will sparkle ♪ 807 01:08:06,815 --> 01:08:13,363 ♪ that will guide me in my path ♪ 808 01:08:13,363 --> 01:08:17,742 ♪ Slowly, I will reach ♪ 809 01:08:17,742 --> 01:08:21,121 ♪ the heavens and the stars ♪ 810 01:08:21,121 --> 01:08:27,794 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 811 01:08:27,794 --> 01:08:35,718 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 812 01:08:35,718 --> 01:08:39,848 ♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪ 813 01:08:39,848 --> 01:08:47,730 ♪ my dream will be in reach. ♪ 814 01:08:50,442 --> 01:08:53,361 ♪ How many corners in this land, ♪ 815 01:08:53,361 --> 01:08:56,906 ♪ hides a kind of sadness? ♪ 816 01:08:56,906 --> 01:09:03,830 ♪ People who are used to living hand to mouth ♪ 817 01:09:03,830 --> 01:09:06,624 ♪ They look up at the sky, ♪ 818 01:09:06,624 --> 01:09:10,211 ♪ wishing for a new life ♪ 819 01:09:10,211 --> 01:09:19,596 ♪ Our future is in our own hands ♪ 820 01:09:19,596 --> 01:09:23,725 ♪ Slowly, I will reach ♪ 821 01:09:23,725 --> 01:09:27,103 ♪ the heavens and the stars ♪ 822 01:09:27,103 --> 01:09:33,693 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 823 01:09:33,693 --> 01:09:41,284 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 824 01:09:41,284 --> 01:09:45,705 ♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪ 825 01:09:45,705 --> 01:09:50,126 ♪ my dream will be in reach. ♪ 826 01:09:58,301 --> 01:10:02,180 ♪ Slowly, I will reach ♪ 827 01:10:02,180 --> 01:10:05,266 ♪ the heavens and the stars ♪ 828 01:10:05,266 --> 01:10:12,190 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 829 01:10:12,190 --> 01:10:22,575 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 830 01:10:27,901 --> 01:10:28,971 Meldie? 831 01:10:30,383 --> 01:10:31,589 Jacob? 832 01:10:32,377 --> 01:10:34,212 What are you doing here? 833 01:10:38,675 --> 01:10:41,219 I'm sorry about what happened to Celine. 834 01:10:42,845 --> 01:10:44,013 Are you okay? 835 01:10:48,601 --> 01:10:49,477 I'm okay. 836 01:10:50,770 --> 01:10:51,563 Thank you. 837 01:11:04,242 --> 01:11:05,660 I remember Celine 838 01:11:05,660 --> 01:11:06,953 had a dress like that. 839 01:11:10,290 --> 01:11:12,417 Ah, she gave this to me. 840 01:11:12,417 --> 01:11:14,252 That's why I really liked her. 841 01:11:15,587 --> 01:11:16,462 Sorry, 842 01:11:16,462 --> 01:11:18,298 did you mistake me for her? 843 01:11:21,551 --> 01:11:22,682 Not really. 844 01:11:23,219 --> 01:11:24,220 But it suits you. 845 01:11:28,266 --> 01:11:29,917 How are you doing these days? 846 01:11:30,518 --> 01:11:31,667 All right. 847 01:11:32,020 --> 01:11:33,104 I got promoted. 848 01:11:33,967 --> 01:11:35,487 You were right about your hunch. 849 01:11:35,885 --> 01:11:37,152 I appreciate it. 850 01:11:38,818 --> 01:11:40,194 I'm proud of you. 851 01:11:41,279 --> 01:11:44,490 I'm very proud of you, Jacob. 852 01:11:51,539 --> 01:11:53,791 Do you have plans after this? 853 01:12:41,422 --> 01:12:42,548 I miss her. 854 01:12:45,760 --> 01:12:46,781 I'm sorry. 855 01:12:47,261 --> 01:12:48,586 I'm sorry Meldie. 856 01:13:05,113 --> 01:13:07,128 I love you, Jacob. 857 01:13:19,377 --> 01:13:20,878 I love you, Jacob. 858 01:13:32,640 --> 01:13:34,225 I love you, Jacob. 859 01:13:46,070 --> 01:13:48,245 I want to be you. 860 01:13:49,490 --> 01:13:51,636 I want to feel how you feel 861 01:13:52,160 --> 01:13:53,245 when 862 01:13:53,745 --> 01:13:56,409 you're with him. 863 01:14:20,855 --> 01:14:22,381 Hey, coffee? 864 01:14:23,658 --> 01:14:24,933 Thank you. 865 01:14:33,701 --> 01:14:34,786 That's also 866 01:14:34,811 --> 01:14:35,895 Celine's. 867 01:14:39,582 --> 01:14:41,459 Are you dropping off your laundry? 868 01:14:43,836 --> 01:14:45,171 No, 869 01:14:45,171 --> 01:14:46,756 I was going to ask you out 870 01:14:46,781 --> 01:14:47,824 after your shift. 871 01:14:49,258 --> 01:14:50,510 Wherever you like. 872 01:14:56,599 --> 01:14:59,727 ♪ Why do you have to be so shy? ♪ 873 01:14:59,727 --> 01:15:03,940 ♪ Would you like to say something? ♪ 874 01:15:03,940 --> 01:15:05,817 ♪ Come a little closer ♪ 875 01:15:05,817 --> 01:15:08,653 ♪ you can ask me anything ♪ 876 01:15:12,114 --> 01:15:19,205 ♪ Don't think I don't notice you looking my way ♪ 877 01:15:19,205 --> 01:15:26,295 ♪ We've been trying to get each other's attention for days ♪ 878 01:15:26,295 --> 01:15:33,636 ♪ Is this the start of a new story? ♪ 879 01:15:33,636 --> 01:15:37,098 ♪ Just come a little closer, come a little closer ♪ 880 01:15:37,098 --> 01:15:41,143 ♪ Nobody's gonna say no ♪ 881 01:15:41,143 --> 01:15:48,192 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 882 01:15:48,192 --> 01:15:51,654 ♪ Being alone gets tiring, ♪ 883 01:15:51,654 --> 01:15:54,323 ♪ come closer. ♪ 884 01:15:54,323 --> 01:15:55,616 Let me have a bite. 885 01:15:56,367 --> 01:15:57,827 Let me have a bite, babe. 886 01:16:05,209 --> 01:16:06,782 Why, babe? 887 01:16:07,044 --> 01:16:08,946 Did I do something wrong? 888 01:16:21,475 --> 01:16:23,603 I forgot to give this to you. 889 01:16:25,563 --> 01:16:26,480 What for? 890 01:16:31,903 --> 01:16:33,321 I don't want to keep seeing her 891 01:16:33,346 --> 01:16:35,306 when I look at you. 892 01:16:37,742 --> 01:16:39,771 It's you I want to see. 893 01:16:48,628 --> 01:16:51,422 ♪ Come a little closer, ♪ 894 01:16:52,298 --> 01:16:55,092 ♪ come a little closer, ♪ 895 01:16:56,093 --> 01:16:59,680 ♪ Don't be shy, ♪ 896 01:16:59,680 --> 01:17:01,599 ♪ come a little closer, ♪ 897 01:17:03,434 --> 01:17:06,228 ♪ Come a little closer, ♪ 898 01:17:06,979 --> 01:17:09,774 ♪ come a little closer, ♪ 899 01:17:10,524 --> 01:17:14,237 ♪ Nothing wrong ♪ 900 01:17:14,237 --> 01:17:17,467 ♪ if you just come a little closer ♪ 901 01:17:18,282 --> 01:17:21,077 ♪ Come a little closer, ♪ 902 01:17:21,994 --> 01:17:24,789 ♪ come a little closer, ♪ 903 01:17:25,623 --> 01:17:28,417 ♪ Come a little closer, ♪ 904 01:17:29,293 --> 01:17:32,088 ♪ come a little closer, ♪ 905 01:17:32,797 --> 01:17:36,425 ♪ Nothing wrong ♪ 906 01:17:36,425 --> 01:17:39,011 ♪ if you just come a little closer ♪ 907 01:17:45,142 --> 01:17:47,937 ♪ Come a little closer, ♪ 908 01:17:52,566 --> 01:17:55,361 ♪ come a little closer, ♪ 909 01:18:08,082 --> 01:18:09,041 Did you know? 910 01:18:11,043 --> 01:18:12,378 For so long, 911 01:18:12,418 --> 01:18:14,162 I hoped that you'll like me. 912 01:18:17,258 --> 01:18:19,176 I know that 913 01:18:20,886 --> 01:18:22,722 I know that you love it 914 01:18:22,747 --> 01:18:25,458 when your girl dresses up for you. 915 01:18:30,127 --> 01:18:31,318 Am I right? 916 01:18:34,442 --> 01:18:36,834 I was so jealous of Loren. 917 01:18:42,058 --> 01:18:44,287 Because you were doing it to her, 918 01:18:44,874 --> 01:18:46,303 but not to me. 919 01:18:53,461 --> 01:18:55,004 Isn't that right? 920 01:18:59,258 --> 01:19:00,968 I wanted you to do to me 921 01:19:00,968 --> 01:19:03,596 what you were doing to her so badly. 922 01:19:04,638 --> 01:19:07,016 The things you did to your daughter. 923 01:19:08,017 --> 01:19:10,728 You want this too, sweetie? 924 01:19:14,398 --> 01:19:15,566 Daddy… 925 01:19:28,919 --> 01:19:30,262 Daddy… 926 01:19:36,378 --> 01:19:39,632 The things you were doing to her, 927 01:19:42,760 --> 01:19:45,096 I want you to do them to me. 928 01:19:47,807 --> 01:19:49,975 Why don't you ever look my way? 929 01:19:55,481 --> 01:19:57,817 Is it because I'm just a maid? 930 01:20:10,996 --> 01:20:12,164 Meldie, 931 01:20:12,164 --> 01:20:14,583 can I tell you a secret? 932 01:20:15,709 --> 01:20:17,086 Of course. 933 01:20:20,005 --> 01:20:21,006 Please don't tell anyone, 934 01:20:21,006 --> 01:20:22,925 even Miss Tess. 935 01:20:25,261 --> 01:20:25,970 Okay, 936 01:20:25,970 --> 01:20:28,973 I won't tell ma'am. 937 01:20:29,974 --> 01:20:31,600 It's about Daddy… 938 01:20:31,976 --> 01:20:34,436 What about sir Manny? 939 01:20:34,461 --> 01:20:36,156 When Mommy's not around, 940 01:20:36,355 --> 01:20:38,232 he comes into my room. 941 01:20:39,024 --> 01:20:40,151 And then? 942 01:20:40,151 --> 01:20:42,862 And then he undresses me 943 01:20:42,862 --> 01:20:44,613 and dresses me up. 944 01:20:44,613 --> 01:20:45,406 Then 945 01:20:45,406 --> 01:20:47,992 what does he do to you? 946 01:20:47,992 --> 01:20:50,411 He makes me wear 947 01:20:50,411 --> 01:20:52,371 his costumes. 948 01:20:54,874 --> 01:20:55,749 Huh? 949 01:20:56,959 --> 01:20:59,920 He molests me, Meldie. 950 01:21:03,632 --> 01:21:05,593 Then 951 01:21:05,593 --> 01:21:07,428 he gets a taste of you? 952 01:21:07,887 --> 01:21:10,181 He keeps using me over and over. 953 01:21:10,931 --> 01:21:13,771 I don't know what to do. 954 01:21:14,602 --> 01:21:17,271 I'm scared, Meldie. 955 01:21:17,271 --> 01:21:19,273 Help me. 956 01:21:21,066 --> 01:21:24,028 My period is two weeks late. 957 01:21:25,654 --> 01:21:27,698 I think I'm pregnant, Meldie. 958 01:21:27,698 --> 01:21:31,952 Her stories about you were making me so wet. 959 01:21:31,952 --> 01:21:35,497 But why couldn't you do them to me? 960 01:21:35,497 --> 01:21:39,168 Why didn't you make me feel that way? 961 01:21:43,172 --> 01:21:45,716 I never felt you try to make me feel good. 962 01:22:02,524 --> 01:22:04,318 It doesn't matter now. 963 01:22:07,696 --> 01:22:09,740 I've found someone new. 964 01:22:11,951 --> 01:22:13,535 I finally found someone 965 01:22:13,535 --> 01:22:16,747 who accepts all of me. 966 01:22:20,834 --> 01:22:23,545 I don't have to pretend 967 01:22:23,545 --> 01:22:24,713 to be anyone else anymore. 968 01:22:36,558 --> 01:22:37,935 He's nothing like you. 969 01:22:46,777 --> 01:22:50,155 I don't need to force myself on him. 970 01:24:25,125 --> 01:24:26,960 Sir? Let me join you, sir. 971 01:24:30,506 --> 01:24:32,299 What the fuck are you doing in here? 972 01:24:33,550 --> 01:24:34,760 I want you to do to me 973 01:24:34,760 --> 01:24:37,221 what you're doing to Loren. 974 01:24:41,683 --> 01:24:43,852 What the fuck, Meldie. 975 01:24:44,686 --> 01:24:45,854 Are you stupid? 976 01:24:46,271 --> 01:24:47,940 Loren's my daughter. 977 01:24:47,940 --> 01:24:50,526 You're just the maid. 978 01:24:50,526 --> 01:24:53,504 I only get turned on by my own blood. 979 01:24:53,529 --> 01:24:54,988 But she doesn't want you. 980 01:24:56,240 --> 01:24:59,535 I want you so much. 981 01:25:02,371 --> 01:25:03,414 Daddy... 982 01:25:05,082 --> 01:25:06,458 Get away from me for fuck's sake. 983 01:25:45,414 --> 01:25:47,124 Thank you so much, 984 01:25:48,292 --> 01:25:49,501 sir Manny. 985 01:25:52,379 --> 01:25:54,298 Because you came along with me. 986 01:25:57,968 --> 01:26:00,679 Even if you never really loved me. 987 01:26:07,895 --> 01:26:09,855 But you're free. 988 01:26:12,816 --> 01:26:15,736 I'm releasing you now. 989 01:26:27,915 --> 01:26:33,921 ♪ Wrap it tight in love ♪ 990 01:26:33,921 --> 01:26:39,301 ♪ those nights that seems so ♪ 991 01:26:39,301 --> 01:26:49,895 ♪ You can be sure that you're the only one ♪ 992 01:26:49,895 --> 01:27:02,824 ♪ I shall grant my sincere affections ♪ 993 01:27:02,824 --> 01:27:08,288 ♪ forever ♪ 994 01:27:20,342 --> 01:27:21,301 Self-service? 995 01:27:22,928 --> 01:27:25,472 - The last washer's available. - Okay. Thank you. 996 01:27:33,355 --> 01:27:34,375 Hon, 997 01:27:34,815 --> 01:27:35,857 guess what. 998 01:27:35,882 --> 01:27:36,883 Your favorite. 999 01:27:40,862 --> 01:27:42,197 How's work? 1000 01:27:43,407 --> 01:27:45,906 Chief's retiring. 1001 01:27:46,034 --> 01:27:47,828 Guess who's gonna get promoted? 1002 01:27:49,580 --> 01:27:51,039 We'll never have to think 1003 01:27:51,064 --> 01:27:53,406 about money once the baby comes out. 1004 01:28:00,507 --> 01:28:02,634 Hang on a second, hon. 1005 01:28:11,817 --> 01:28:12,897 Sir? 1006 01:28:14,855 --> 01:28:15,939 You've identified the body? 1007 01:28:19,901 --> 01:28:21,028 Manuel del Mundo? 1008 01:28:25,616 --> 01:28:26,658 Okay, I'm on my way. 1009 01:28:32,789 --> 01:28:33,540 Hon, 1010 01:28:36,460 --> 01:28:38,462 Hon, I need to go back to the precinct, okay? 1011 01:28:38,462 --> 01:28:42,299 They found a body in the river. 1012 01:28:42,299 --> 01:28:44,551 It's wrapped real tight and it's decomposing. 1013 01:28:44,551 --> 01:28:46,261 I need to be there. 1014 01:28:46,261 --> 01:28:48,764 Let's just meet back home, okay? 1015 01:28:48,764 --> 01:28:49,723 Bye, baby. 1016 01:28:51,892 --> 01:28:53,393 - Be careful, okay? - Okay. 1017 01:29:12,496 --> 01:29:13,664 Have you found the suspect 1018 01:29:13,664 --> 01:29:15,666 for that body in the river? 1019 01:29:18,960 --> 01:29:20,754 Not yet, hon. 1020 01:29:20,754 --> 01:29:22,589 But 1021 01:29:22,589 --> 01:29:24,091 the victim's relative 1022 01:29:24,091 --> 01:29:26,134 has a suspect in mind. 1023 01:29:26,134 --> 01:29:27,469 They haven't released a statement 1024 01:29:28,220 --> 01:29:29,388 so 1025 01:29:29,388 --> 01:29:31,056 we're still waiting for strong evidence. 1026 01:29:45,362 --> 01:29:46,490 Sorry, hon. 1027 01:29:47,604 --> 01:29:48,966 I'm just not in the mood tonight. 1028 01:29:49,408 --> 01:29:51,161 I have too much on my mind. 1029 01:29:55,122 --> 01:29:56,832 For this evening's news. 1030 01:29:56,832 --> 01:29:58,792 The police are currently reaching out 1031 01:29:58,792 --> 01:30:01,336 to the relatives of Dr. Manuel Del Mundo 1032 01:30:01,336 --> 01:30:04,256 His body was found in the river last week, 1033 01:30:04,256 --> 01:30:06,508 wrapped very tightly and in the advanced stage of decomposition 1034 01:30:06,508 --> 01:30:09,052 Dr. Del Mundo and his daughter 1035 01:30:09,052 --> 01:30:11,263 were reported missing five years ago. 1036 01:30:27,946 --> 01:30:29,122 Meldie... 1037 01:30:39,162 --> 01:30:40,810 I knew it. 1038 01:30:41,434 --> 01:30:43,570 I'm the first one you'd look for. 1039 01:30:49,634 --> 01:30:52,721 Why did you do that to me? 1040 01:30:52,721 --> 01:30:54,681 I was just helping you. 1041 01:30:56,975 --> 01:30:59,603 I got you out of it. 1042 01:30:59,603 --> 01:31:02,147 I did what he wanted. 1043 01:31:03,815 --> 01:31:06,359 I thought you were my friend. 1044 01:31:06,359 --> 01:31:07,986 That you cared about me. 1045 01:31:13,366 --> 01:31:15,060 I want to be you. 1046 01:31:17,454 --> 01:31:21,041 I want to be you in his eyes. 1047 01:31:21,708 --> 01:31:24,310 And if I have to replace you for that to happen, 1048 01:31:25,237 --> 01:31:27,255 I will. 1049 01:31:50,195 --> 01:31:54,282 ♪ No matter how big ♪ 1050 01:31:54,282 --> 01:31:57,494 ♪ this love I feel for you ♪ 1051 01:31:57,494 --> 01:32:00,872 ♪ I won't have second thoughts ♪ 1052 01:32:00,872 --> 01:32:04,626 ♪ I'll start to forget about it ♪ 1053 01:32:04,626 --> 01:32:08,130 ♪ I won't let it happen again ♪ 1054 01:32:08,130 --> 01:32:11,550 ♪ I won't get hurt again ♪ 1055 01:32:11,550 --> 01:32:14,469 ♪ I don't want to cry ♪ 1056 01:32:14,469 --> 01:32:18,807 ♪ not even over you ♪ 1057 01:32:22,185 --> 01:32:27,482 ♪ No matter how big ♪ 1058 01:32:28,942 --> 01:32:35,240 ♪ this love I have for you ♪ 1059 01:32:36,116 --> 01:32:39,202 ♪ this hurting heart ♪ 1060 01:32:39,202 --> 01:32:43,039 ♪ can't take any more ♪ 1061 01:32:43,039 --> 01:32:46,209 ♪ if I lose you, ♪ 1062 01:32:46,209 --> 01:32:49,963 ♪ my heart will stop beating ♪ 1063 01:32:49,963 --> 01:32:56,595 ♪ No matter how big ♪ 1064 01:32:56,595 --> 01:33:03,476 ♪ this love I have for you ♪ 1065 01:33:03,476 --> 01:33:07,022 ♪ I think I'm done ♪ 1066 01:33:07,022 --> 01:33:08,899 ♪ I give up ♪ 1067 01:33:08,899 --> 01:33:10,564 Help me. 1068 01:33:11,072 --> 01:33:12,611 Yes, I'll help you. 1069 01:33:18,783 --> 01:33:19,951 I'll help you. 1070 01:33:23,804 --> 01:33:25,423 I'll help you. 1071 01:33:34,633 --> 01:33:38,511 ♪ No matter how big ♪ 1072 01:33:41,264 --> 01:33:46,770 ♪ this love I have for you ♪ 1073 01:33:48,229 --> 01:33:51,775 ♪ I think I'm done ♪ 1074 01:33:53,109 --> 01:33:54,527 ♪ I give up ♪ 1075 01:33:54,527 --> 01:33:58,907 ♪ No matter how big ♪ 1076 01:34:00,033 --> 01:34:04,120 ♪ this love I have for you ♪ 1077 01:34:33,525 --> 01:34:34,609 Meldie… 1078 01:34:41,040 --> 01:34:42,483 Jacob? 1079 01:35:01,094 --> 01:35:01,886 It's-- 1080 01:35:03,555 --> 01:35:04,556 It's-- 1081 01:35:06,558 --> 01:35:07,809 It's Loren. 1082 01:35:09,436 --> 01:35:11,229 This was supposed to be Loren. 1083 01:35:12,856 --> 01:35:14,691 This was supposed to be Loren. 1084 01:35:23,241 --> 01:35:24,743 I didn't-- 1085 01:35:24,743 --> 01:35:27,495 I didn't mean to! 1086 01:35:37,589 --> 01:35:40,508 I only did it because 1087 01:35:40,508 --> 01:35:43,636 I didn't want you to leave me. 1088 01:35:43,636 --> 01:35:46,765 I don't want you to stay away from me. 1089 01:35:48,725 --> 01:35:50,477 What do you mean? 1090 01:35:52,103 --> 01:35:54,439 I'll tell you everything, 1091 01:35:57,484 --> 01:36:00,779 just help me clean this up. 1092 01:36:07,368 --> 01:36:07,994 Jac-- 1093 01:36:14,584 --> 01:36:15,168 Jac-- 1094 01:36:17,754 --> 01:36:19,881 Didn't you say… 1095 01:36:19,881 --> 01:36:24,552 that you wanted to know the real me? 1096 01:36:26,012 --> 01:36:29,808 This is the real me. 1097 01:36:36,648 --> 01:36:39,025 Even if I killed all of them, 1098 01:36:42,028 --> 01:36:44,906 do you still love me? 1099 01:36:54,457 --> 01:36:57,335 Will you still love me? 1100 01:37:11,558 --> 01:37:13,643 What are you saying? 1101 01:37:13,643 --> 01:37:15,186 What's going on, Meldie? 1102 01:37:23,987 --> 01:37:25,738 Don't come any closer. 1103 01:37:25,738 --> 01:37:27,615 Won't you forgive me 1104 01:37:27,615 --> 01:37:29,659 if I told you I killed all of them? 1105 01:38:55,870 --> 01:38:57,288 I love you, hon. 1106 01:39:03,795 --> 01:39:06,297 Don't leave me and baby, okay? 1107 01:39:37,620 --> 01:39:40,123 Shh… 70437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.