Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,040 --> 00:02:04,640
Search, boy. Find it.
2
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
Here.
3
00:02:19,600 --> 00:02:22,760
He left from here and headed
in that direction.
4
00:02:24,480 --> 00:02:26,840
Electric bikes like that cost thousands.
5
00:02:27,640 --> 00:02:30,000
That's why owners usually register them.
6
00:02:31,120 --> 00:02:32,400
Can you look into it?
7
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
Sure.
8
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Hello?
9
00:02:46,680 --> 00:02:47,960
What's the situation?
10
00:02:49,240 --> 00:02:51,760
Koskimäki is in surgery right now.
11
00:02:52,600 --> 00:02:54,040
How are you holding up?
12
00:02:54,960 --> 00:02:57,040
That son of a bitch killed his daughter.
13
00:02:59,120 --> 00:03:00,480
Will you be okay there?
14
00:03:01,160 --> 00:03:02,440
I'll call you later.
15
00:03:08,560 --> 00:03:10,840
One registered bike owner lives nearby.
16
00:03:10,920 --> 00:03:12,800
Okay. Let's go.
17
00:03:13,640 --> 00:03:15,200
Let's alert the SWAT team.
18
00:03:16,400 --> 00:03:17,480
Let's roll.
19
00:04:12,120 --> 00:04:14,400
Police! Freeze!
20
00:04:14,480 --> 00:04:15,640
Show me your hands!
21
00:04:32,280 --> 00:04:34,040
Do you own an electric bike?
22
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
Yeah.
23
00:04:36,960 --> 00:04:38,120
It should be there.
24
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Where is it, then?
25
00:04:40,600 --> 00:04:42,080
Someone fucking stole it.
26
00:04:43,160 --> 00:04:44,160
Right.
27
00:04:45,120 --> 00:04:46,120
Hey.
28
00:04:46,880 --> 00:04:48,520
It has a GPS tracker on it.
29
00:04:48,960 --> 00:04:50,040
I can track it.
30
00:04:52,720 --> 00:04:55,360
About 200 meters. We should see it soon.
31
00:05:08,480 --> 00:05:11,160
- Let's pull over the truck.
- Copy that.
32
00:05:15,960 --> 00:05:18,040
- Do you have an explanation?
- No.
33
00:05:19,240 --> 00:05:21,920
- Did you stop somewhere?
- I stopped for coffee.
34
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
Where?
35
00:05:23,840 --> 00:05:25,560
At the Kuninkaanmäki gas station.
36
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
Okay.
37
00:05:28,880 --> 00:05:31,000
We'll take it from here. Thank you!
38
00:05:52,920 --> 00:05:54,560
He knows how to avoid the cameras.
39
00:06:02,920 --> 00:06:05,920
SLEDGE DOG TRANSPORT
40
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Hey, Nurmi!
41
00:06:14,280 --> 00:06:15,520
We found tracks.
42
00:06:19,680 --> 00:06:21,400
The dog picked up a scent.
43
00:06:21,480 --> 00:06:23,160
Okay. Good.
44
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Thanks.
45
00:06:32,960 --> 00:06:34,880
Come see if any evidence can be collected.
46
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Okay.
47
00:07:59,680 --> 00:08:01,400
Hey. Marjatta.
48
00:08:02,080 --> 00:08:03,400
You can go home.
49
00:08:03,480 --> 00:08:04,480
Oh.
50
00:08:15,280 --> 00:08:16,360
How did it go?
51
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
It went well.
52
00:08:19,400 --> 00:08:20,440
How about you?
53
00:08:22,000 --> 00:08:22,920
It went okay.
54
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Alright.
55
00:08:25,760 --> 00:08:27,400
In some other occupation,
56
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
you'd have better hours and pay.
57
00:08:30,640 --> 00:08:32,440
And your life would be easier.
58
00:08:34,720 --> 00:08:37,040
There are always other options
for smart women.
59
00:08:37,120 --> 00:08:38,440
Think about it.
60
00:08:38,520 --> 00:08:42,040
Life's hard enough.
Don't kill yourself over a job.
61
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
Sleep tight!
62
00:09:03,960 --> 00:09:06,080
According to a tip given to the media,
63
00:09:06,160 --> 00:09:10,920
the mayor of Helsinki, Sara Tulisuo,
has accepted bribes.
64
00:09:11,000 --> 00:09:16,400
She allegedly received stocks
for casinos in international waters
65
00:09:16,480 --> 00:09:20,160
in exchange
for appointing Kaartamo Nordic Ltd.
66
00:09:20,240 --> 00:09:24,920
As the principal contractor
for the Helsinki-Tallinn tunnel project.
67
00:09:25,000 --> 00:09:29,080
This morning a document was leaked
to the press.
68
00:09:29,160 --> 00:09:33,600
Allegedly, it is a copy of an e-mail
that Sara Tulisuo sent
69
00:09:33,680 --> 00:09:39,520
three months ago to Krister Sandström,
CEO of Kaartamo Nordic.
70
00:09:39,600 --> 00:09:41,880
Tulisuo denies the claims.
71
00:09:41,960 --> 00:09:46,320
Sandström is currently on vacation
and could not be reached for comment.
72
00:09:47,720 --> 00:09:50,520
- What e-mail are they talking about?
- I don't know.
73
00:09:50,600 --> 00:09:54,160
Either someone else sent it
or it doesn't even exist.
74
00:09:54,240 --> 00:09:55,560
Someone is messing with us.
75
00:09:56,040 --> 00:09:59,800
Paasijoki blew smoke up my ass
at the party, blabbering about bribes.
76
00:10:00,640 --> 00:10:02,880
- Henri, get this sorted out.
- Yes.
77
00:10:02,960 --> 00:10:05,440
There's a bunch of journalists in there.
78
00:10:06,080 --> 00:10:09,640
Just tell them we'll investigate
the e-mails and everything.
79
00:10:09,720 --> 00:10:12,960
Fuck that. Categorically deny everything.
80
00:10:13,040 --> 00:10:16,880
You haven't accepted bribes.
You didn't write that e-mail.
81
00:10:19,080 --> 00:10:23,040
Mikaela,
could you start going through my e-mails?
82
00:10:23,640 --> 00:10:26,640
Aki will give you a ride.
Aki, Mikaela needs a ride.
83
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
Okay. Bye.
84
00:10:32,960 --> 00:10:37,880
{\an8}HELSINKI-TALLINN TWIN CITY
PANEL DISCUSSION
85
00:11:07,680 --> 00:11:08,680
Hi.
86
00:11:09,480 --> 00:11:12,040
Poteri, National Bureau of Investigation.
87
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Nurmi.
88
00:11:15,320 --> 00:11:18,480
My condolences. I, too, knew Tapio.
89
00:11:19,080 --> 00:11:21,080
Why does the NBI want to investigate this?
90
00:11:22,080 --> 00:11:23,880
Because your boss asked us to.
91
00:11:24,240 --> 00:11:25,280
This way, please.
92
00:11:35,840 --> 00:11:37,040
Glass cutter.
93
00:11:41,120 --> 00:11:44,720
The perpetrator turned off
the main breaker to shut off power.
94
00:11:46,480 --> 00:11:48,520
He waited downstairs.
95
00:11:49,240 --> 00:11:50,960
Koskimäki entered from there.
96
00:11:52,200 --> 00:11:53,440
He stopped here.
97
00:11:53,520 --> 00:11:57,080
Two shots. One in the chest,
the other grazed his temple,
98
00:11:57,160 --> 00:11:58,240
and the bullet…
99
00:11:59,360 --> 00:12:00,480
Ended up here.
100
00:12:00,560 --> 00:12:04,360
Kerttu was upstairs.
She didn't hear the perp enter?
101
00:12:04,440 --> 00:12:07,480
Maybe the perp didn't know she was here.
102
00:12:07,560 --> 00:12:11,080
Kerttu had headphones on
so she didn't hear the perp at first.
103
00:12:14,320 --> 00:12:17,760
I'm guessing a track ended,
and Kerttu heard something.
104
00:12:17,840 --> 00:12:21,640
Or she just went downstairs,
and the perp had to shoot her also.
105
00:12:26,360 --> 00:12:30,200
From that landing,
Kerttu saw what had happened,
106
00:12:30,280 --> 00:12:33,960
ran into her room, and then…
107
00:12:36,480 --> 00:12:39,880
The window was open.
Maybe she tried to escape through it.
108
00:12:40,640 --> 00:12:44,480
The perp came to the door
and fired two more shots, both fatal.
109
00:12:44,840 --> 00:12:46,640
She didn't realize the power was out.
110
00:12:46,720 --> 00:12:51,680
The lights were out.
The streetlight illuminates the room.
111
00:12:51,760 --> 00:12:54,240
And the neighbors didn't hear anything?
112
00:12:54,320 --> 00:12:56,800
No. I bet the killer used a silencer.
113
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
Hey.
114
00:13:08,680 --> 00:13:10,320
That's what I think happened.
115
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
Did the perp exit the same way he came in?
116
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
I assume so.
117
00:13:18,480 --> 00:13:20,960
Did you find
that light-colored fabric anywhere?
118
00:13:21,720 --> 00:13:22,720
No.
119
00:13:40,640 --> 00:13:42,720
POLICE
120
00:13:42,800 --> 00:13:47,880
On behalf of the police force and myself,
I'd like to express our deepest sympathy
121
00:13:48,600 --> 00:13:53,520
for the loss of our beloved colleague,
Tapio Koskimäki.
122
00:13:55,040 --> 00:13:56,840
Tapio was a great police officer.
123
00:13:57,280 --> 00:14:01,880
He always looked up at the sky,
124
00:14:01,960 --> 00:14:04,240
as he was a devout bird-watcher.
125
00:14:05,280 --> 00:14:06,280
But…
126
00:14:07,440 --> 00:14:10,160
There's no time to mourn yet.
127
00:14:11,000 --> 00:14:14,920
We have to track down the perpetrator.
128
00:14:17,680 --> 00:14:21,920
Chief Inspector Jorma Kulju
is now leading the department.
129
00:14:22,680 --> 00:14:26,800
Jorma, why don't you take over now?
I have to go to a press conference.
130
00:14:27,360 --> 00:14:28,960
Sure. Thanks.
131
00:14:31,200 --> 00:14:32,560
Please show the photo.
132
00:14:33,720 --> 00:14:36,800
This is currently our prime suspect.
133
00:14:36,880 --> 00:14:38,400
He was caught on CCTV
134
00:14:38,480 --> 00:14:42,200
at the Kuninkaanmäki gas station
roughly ten hours ago.
135
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Nurmi?
136
00:14:44,560 --> 00:14:45,600
Alright.
137
00:14:46,160 --> 00:14:48,080
The first victim was Jaan Laanest.
138
00:14:48,160 --> 00:14:50,960
He was found frozen to death
in a former fish processing plant
139
00:14:51,040 --> 00:14:54,320
that is being converted
into a terminal for Kaartamo Nordic.
140
00:14:54,600 --> 00:14:59,680
He worked on ships before, most recently
onshore in Tallinn and Helsinki.
141
00:14:59,760 --> 00:15:01,680
The second victim was Margus Mägi.
142
00:15:01,760 --> 00:15:04,200
He was found strangled near Tallinn.
143
00:15:04,840 --> 00:15:08,680
He worked on the terminal
construction site in Tallinn.
144
00:15:09,440 --> 00:15:13,000
Both were blindfolded
with similar fabrics.
145
00:15:13,080 --> 00:15:14,640
We're determining its origin.
146
00:15:14,720 --> 00:15:18,920
Laanest and Mägi used the Meelika,
a freighter,
147
00:15:19,000 --> 00:15:22,360
for their frequent travel
between Helsinki and Tallinn.
148
00:15:22,440 --> 00:15:27,160
Not surprisingly,
the ship is owned by Kaartamo Nordic.
149
00:15:27,240 --> 00:15:30,960
These guys have another thing in common.
150
00:15:31,040 --> 00:15:32,080
JP?
151
00:15:32,720 --> 00:15:36,040
Laanest and Mägi both have
a criminal record for drug possession
152
00:15:36,120 --> 00:15:39,040
and a couple of short sentences
for minor drug offenses.
153
00:15:39,440 --> 00:15:42,360
This time they were involved
in something bigger,
154
00:15:42,440 --> 00:15:44,120
Subutex was found in the camper.
155
00:15:45,160 --> 00:15:47,480
This stash was found nearby.
156
00:15:47,560 --> 00:15:50,720
It had been used
to distribute drugs to dealers.
157
00:15:51,200 --> 00:15:52,680
It was empty when it was found.
158
00:15:53,880 --> 00:15:55,600
Okay. Anything else?
159
00:15:56,600 --> 00:15:58,960
One more photo. Peltola, please show it.
160
00:16:00,520 --> 00:16:03,840
We ran this letter combination
through our database.
161
00:16:03,920 --> 00:16:05,360
No hits so far.
162
00:16:11,080 --> 00:16:12,360
I'll take this case.
163
00:16:21,320 --> 00:16:23,360
Sweetie, I can't do anything about it.
164
00:16:23,440 --> 00:16:26,240
You promised we'd go skiing
as a Christmas present.
165
00:16:26,320 --> 00:16:27,880
We will, just not right now.
166
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
You're a liar.
167
00:16:29,920 --> 00:16:31,800
We'll go to the adventure park
this weekend.
168
00:16:31,880 --> 00:16:33,520
Nope, I wanna go skiing.
169
00:16:33,600 --> 00:16:36,560
- Let's talk after school.
- You're a shitty mom.
170
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
Emil.
171
00:16:38,920 --> 00:16:39,920
Emil.
172
00:16:45,160 --> 00:16:46,520
Emil, come out.
173
00:16:47,800 --> 00:16:49,360
What are you throwing in there?
174
00:16:50,240 --> 00:16:51,920
Open the door now. Emil!
175
00:16:52,840 --> 00:16:57,080
I'll take your screen time away from you.
Three, two, one.
176
00:16:58,000 --> 00:16:59,040
Sweetie.
177
00:17:01,360 --> 00:17:02,600
I won't…
178
00:17:04,360 --> 00:17:06,280
Wait. Hold on a second!
179
00:17:07,000 --> 00:17:08,920
- Did you wear someone else's hat?
- No.
180
00:17:09,320 --> 00:17:10,480
You have head lice.
181
00:17:11,520 --> 00:17:14,280
Stop! Don't touch me!
182
00:17:26,600 --> 00:17:27,680
Emil, you need a ride?
183
00:17:28,400 --> 00:17:30,400
Have a good day at school, hon.
184
00:17:43,240 --> 00:17:44,600
Sorry you had to wait.
185
00:17:45,080 --> 00:17:47,400
I had to wash Emil's hair. He has lice.
186
00:17:48,120 --> 00:17:49,200
Stay away from me.
187
00:17:51,400 --> 00:17:52,480
How are you feeling?
188
00:17:54,560 --> 00:17:55,880
Really shitty.
189
00:17:57,960 --> 00:18:00,320
Emil is mad because we didn't go skiing.
190
00:18:04,320 --> 00:18:06,600
This was found behind the gas station.
191
00:18:07,200 --> 00:18:08,920
The suspect probably dropped it.
192
00:18:11,480 --> 00:18:13,120
It's a burial plot number.
193
00:18:13,560 --> 00:18:14,560
Really?
194
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
Yeah.
195
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
Okay.
196
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
Here it is.
197
00:19:07,840 --> 00:19:08,960
Sixteen years old.
198
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
Look at the name.
199
00:19:12,600 --> 00:19:13,640
J-I-M.
200
00:19:16,160 --> 00:19:18,920
Koskimäki didn't have time
to finish writing the name.
201
00:19:25,160 --> 00:19:29,160
ESTONIAN MAN FOUND FROZEN TO DEATH -
DRUGS INVOLVED
202
00:19:35,480 --> 00:19:37,560
Hey, you. Good morning!
203
00:19:38,560 --> 00:19:40,000
Sorry, I was tired.
204
00:19:40,080 --> 00:19:42,080
It's only a little after 4:00 p.m.
205
00:19:43,240 --> 00:19:44,480
Really? Oh, fuck!
206
00:19:46,080 --> 00:19:47,080
Thanks.
207
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
Well…
208
00:19:55,880 --> 00:19:57,160
Been clean for two years.
209
00:19:59,600 --> 00:20:00,680
That's okay.
210
00:20:02,200 --> 00:20:03,920
- Are you sure?
- Yes.
211
00:20:05,160 --> 00:20:06,800
Congratulations. Two years.
212
00:20:07,800 --> 00:20:12,120
Thanks. I have to go.
You can stay if you want.
213
00:20:12,200 --> 00:20:14,320
I also have things to do.
214
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
Okay.
215
00:20:20,000 --> 00:20:21,880
May I sleep here again tonight?
216
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
Yes.
217
00:20:25,640 --> 00:20:27,000
- Bye!
- Bye.
218
00:20:42,800 --> 00:20:46,040
- Let's touch base later on.
- Sure. Later.
219
00:20:46,120 --> 00:20:47,480
- We'll talk tomorrow.
- Yes.
220
00:20:47,560 --> 00:20:48,680
- Bye.
- Bye.
221
00:20:50,000 --> 00:20:51,040
- Karppi.
- Yes.
222
00:20:51,640 --> 00:20:54,000
So you took Koskimäki's case.
223
00:20:54,080 --> 00:20:54,920
Yes.
224
00:20:55,000 --> 00:20:58,040
You'll get all the help you need,
all you have to do is ask.
225
00:20:58,120 --> 00:20:58,960
Okay.
226
00:20:59,040 --> 00:21:01,360
Do you have any idea
of the perpetrator's motives?
227
00:21:02,640 --> 00:21:03,800
Not yet.
228
00:21:04,360 --> 00:21:07,560
Okay. I have a favor to ask.
229
00:21:07,640 --> 00:21:08,520
Yes.
230
00:21:08,600 --> 00:21:12,960
A newspaper called
and asked for Koskimäki's obituary.
231
00:21:13,720 --> 00:21:15,120
Could you write it?
232
00:21:15,720 --> 00:21:16,720
No. I can't.
233
00:21:17,320 --> 00:21:19,160
You knew him best.
234
00:21:20,280 --> 00:21:22,800
I think he'd want you to write it.
235
00:21:23,840 --> 00:21:26,160
He would've known I wouldn't do it.
236
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
How come?
237
00:21:29,560 --> 00:21:31,280
Because I've got nothing to say.
238
00:22:02,560 --> 00:22:04,040
Is something happening now?
239
00:22:06,000 --> 00:22:07,720
Jypi, zoom in a bit, please.
240
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
Okay.
241
00:22:12,280 --> 00:22:13,800
- Do you have bupe?
- Yeah.
242
00:22:13,880 --> 00:22:17,560
- How much?
- It's 70 per piece and 400 per strip.
243
00:22:18,880 --> 00:22:20,120
Do you recognize her?
244
00:22:22,120 --> 00:22:24,000
Must be someone new.
245
00:22:28,320 --> 00:22:29,600
You can zoom out now.
246
00:22:30,920 --> 00:22:31,920
Copy.
247
00:22:33,920 --> 00:22:36,560
Do you know what "Finland" means
in Myanmar?
248
00:22:36,640 --> 00:22:38,640
- Where?
- Formerly known as Burma.
249
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
No.
250
00:22:40,800 --> 00:22:42,440
It means "to moon".
251
00:22:43,040 --> 00:22:44,040
Okay.
252
00:22:46,880 --> 00:22:49,440
Subject approaching from the right,
253
00:22:49,520 --> 00:22:53,280
soon emerging
from behind the red building.
254
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
There he is.
255
00:23:14,080 --> 00:23:16,240
Police! Stop!
256
00:23:16,880 --> 00:23:18,200
Stop!
257
00:23:27,120 --> 00:23:28,480
Hands behind your back!
258
00:23:29,360 --> 00:23:31,520
- Calm down!
- You're breaking my hand!
259
00:23:31,600 --> 00:23:34,520
- I'm going to handcuff you now.
- Let go! Hands off!
260
00:23:44,680 --> 00:23:46,240
JIMI AHO CUSTODY ORDER
261
00:23:46,320 --> 00:23:49,040
Jimi Aho's mother passed away
when he was two.
262
00:23:49,120 --> 00:23:53,760
He moved in with his father, Jukka,
who had a longtime drinking problem.
263
00:23:54,400 --> 00:23:57,720
As a teenager, Jimi kept running away
and was taken into custody
264
00:23:57,800 --> 00:24:00,080
until he went back to his dad's.
265
00:24:00,680 --> 00:24:03,440
His dad would've had a good phase
from time to time.
266
00:24:03,840 --> 00:24:06,120
The usual for kids of alcoholics.
267
00:24:07,560 --> 00:24:09,760
What does it say about Jimi's last months?
268
00:24:10,480 --> 00:24:13,640
He was an intern on a ship
as a deck mechanic.
269
00:24:13,720 --> 00:24:18,080
Room and board must have been included
because he practically lived on the ship.
270
00:24:18,480 --> 00:24:20,680
But guess what ship it was.
271
00:24:22,040 --> 00:24:23,400
- The Meelika?
- Yup.
272
00:24:26,160 --> 00:24:29,400
About a month ago,
he was reported missing from the Meelika.
273
00:24:29,480 --> 00:24:33,480
A week later, his body was found
in the sea off the coast of Porvoo.
274
00:24:34,000 --> 00:24:36,640
His father, Jukka, identified the body.
275
00:24:37,680 --> 00:24:39,560
Was there a criminal investigation?
276
00:24:41,560 --> 00:24:43,360
{\an8}NO CRIMINAL INVESTIGATION CONDUCTED.
277
00:24:43,440 --> 00:24:44,440
No.
278
00:24:46,120 --> 00:24:47,120
Strange.
279
00:25:01,480 --> 00:25:04,800
This is Jimi Aho's death certificate.
Look who signed it.
280
00:25:06,320 --> 00:25:07,600
- Koskimäki.
- Right.
281
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
What the hell?
282
00:25:09,040 --> 00:25:10,800
Why did he go to Porvoo to sign this?
283
00:25:11,440 --> 00:25:13,960
Maybe because he has a summer place there.
284
00:25:15,240 --> 00:25:17,080
Apparently, no autopsy was performed.
285
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
There should've been.
286
00:25:19,480 --> 00:25:23,800
The second signature is Dr. Tiina Selin.
She works at the Porvoo Hospital,
287
00:25:23,880 --> 00:25:28,320
but she also has a private practice
adjoining her residence in Helsinki.
288
00:25:29,120 --> 00:25:33,400
SELIN HEALTH CLINIC
289
00:25:40,240 --> 00:25:41,240
Tiina Selin.
290
00:25:41,280 --> 00:25:43,720
Detective Sofia Karppi,
Criminal Investigation Police.
291
00:25:44,160 --> 00:25:45,520
- Good evening.
- Good evening.
292
00:25:46,040 --> 00:25:47,880
Would you have time to meet today
293
00:25:47,960 --> 00:25:50,160
regarding a death certificate
you have signed?
294
00:25:50,240 --> 00:25:53,160
- Whose?
- Jimi Aho's, about a month ago in Porvoo.
295
00:25:56,720 --> 00:25:59,480
I'm seeing one more patient.
296
00:25:59,560 --> 00:26:01,760
Okay. So…
297
00:26:01,840 --> 00:26:05,640
The appointment was just made,
but you can come…
298
00:26:07,080 --> 00:26:08,760
In 45 minutes.
299
00:26:09,840 --> 00:26:12,400
- Got it. Thank you, bye.
- Thank you.
300
00:26:25,200 --> 00:26:27,160
Should we go out somewhere?
301
00:26:28,680 --> 00:26:30,000
I think I'm too tired.
302
00:26:31,920 --> 00:26:33,000
What's the matter?
303
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
Tell me.
304
00:26:41,920 --> 00:26:42,920
Well…
305
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
I knew this guy, Jaan.
306
00:26:48,720 --> 00:26:50,480
He's an Estonian dealer.
307
00:26:52,720 --> 00:26:56,040
He lived in a camper in Vuosaari.
308
00:26:56,800 --> 00:26:58,200
One time,
309
00:26:59,480 --> 00:27:01,760
I saw him come out of the woods.
310
00:27:03,640 --> 00:27:05,160
You found his stash?
311
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
Yeah.
312
00:27:12,560 --> 00:27:14,240
Did you steal a drug dealer's stash?
313
00:27:18,040 --> 00:27:19,480
Let's bring it back to him.
314
00:27:20,920 --> 00:27:22,240
Jaan is dead.
315
00:27:23,680 --> 00:27:26,800
ESTONIAN MAN FOUND FROZEN TO DEATH -
DRUGS INVOLVED
316
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
Murdered.
317
00:27:29,560 --> 00:27:30,560
Yeah.
318
00:27:31,360 --> 00:27:33,760
- Do they know who did it?
- I don't think so.
319
00:27:42,840 --> 00:27:45,400
I've got drugs nobody is looking for.
320
00:27:46,360 --> 00:27:49,040
- Worth about 30,000.
- And you want to get rid of them?
321
00:27:49,120 --> 00:27:50,440
Of course.
322
00:27:51,560 --> 00:27:53,560
But I don't wanna sell them on the street.
323
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
Definitely not.
324
00:27:55,400 --> 00:27:59,320
But I'm homeless.
I don't have a job or money.
325
00:28:01,720 --> 00:28:03,880
Do you know what 30,000 would mean?
326
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
Yes.
327
00:28:07,760 --> 00:28:10,000
However, I can't get involved in this.
328
00:28:41,400 --> 00:28:43,800
Hi. Are you the one who called earlier?
329
00:28:44,240 --> 00:28:45,280
Come on in, please.
330
00:28:50,800 --> 00:28:52,360
Please sit down.
331
00:28:53,280 --> 00:28:57,640
What's your social security number?
I'll enter it into the system.
332
00:29:12,400 --> 00:29:15,520
How long did you know Koskimäki?
333
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
Fifteen years.
334
00:29:19,320 --> 00:29:22,080
So you were 20 or so
when you guys met.
335
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
Yeah.
336
00:29:30,880 --> 00:29:32,120
He believed in me.
337
00:29:33,720 --> 00:29:36,920
He helped me when I first started.
I was pretty clueless back then.
338
00:29:45,960 --> 00:29:48,840
And then someone shot him
and his daughter in his home.
339
00:29:51,840 --> 00:29:53,680
It's so unfair.
340
00:29:57,000 --> 00:29:59,080
That should never happen to anyone.
341
00:30:01,720 --> 00:30:03,680
You didn't have to take the case.
342
00:30:03,760 --> 00:30:04,960
Of course I had to.
343
00:30:09,800 --> 00:30:12,800
I knew him well.
It might help in the investigation.
344
00:30:21,000 --> 00:30:22,040
Police!
345
00:30:22,880 --> 00:30:24,880
She did say to come in 45 minutes.
346
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
I'll call her.
347
00:30:33,480 --> 00:30:34,600
It's dark inside.
348
00:30:37,440 --> 00:30:39,120
Her phone is ringing inside.
349
00:30:40,960 --> 00:30:42,400
Call the superintendent.
350
00:30:43,240 --> 00:30:44,240
Okay.
351
00:31:10,840 --> 00:31:11,840
Hi.
352
00:31:12,760 --> 00:31:16,040
Detective Karppi, Criminal Investigation.
How long have you been filming?
353
00:31:16,760 --> 00:31:17,960
For about 30 minutes.
354
00:31:18,040 --> 00:31:19,280
Filming what?
355
00:31:19,360 --> 00:31:23,960
Nothing. These buildings. I checked out
how well the camera works in the dark.
356
00:31:24,040 --> 00:31:25,960
- Does it work well?
- Really well.
357
00:31:26,600 --> 00:31:28,440
We need to take a look at the footage.
358
00:31:36,600 --> 00:31:37,600
Look.
359
00:31:44,520 --> 00:31:45,880
He forced her into the van.
360
00:31:50,160 --> 00:31:52,000
He probably taped her mouth shut.
361
00:31:53,080 --> 00:31:55,200
It's impossible to see the license plate.
362
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
Damn it!
363
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
Check this out.
364
00:32:20,840 --> 00:32:21,840
That's the van.
365
00:32:23,960 --> 00:32:25,880
SNK-142.
366
00:32:25,960 --> 00:32:27,720
SNK-142.
367
00:32:27,800 --> 00:32:29,520
Recorded ten minutes ago.
368
00:32:30,800 --> 00:32:31,840
I need the SD card.
369
00:32:31,920 --> 00:32:36,040
Nurmi here. Put out an APB
on license plate SNK-142.
370
00:32:38,720 --> 00:32:39,720
Yes. Thanks.
371
00:32:44,560 --> 00:32:46,800
Check all traffic cameras in the area.
372
00:32:47,440 --> 00:32:50,040
All available patrol units dispatched,
be on the lookout.
373
00:32:58,760 --> 00:33:00,040
What the hell now?
374
00:33:00,120 --> 00:33:02,600
You should've gotten
this fuel gauge fixed.
375
00:33:03,240 --> 00:33:06,040
Why me? You should've bought gas.
376
00:33:07,360 --> 00:33:10,400
There's a gas station.
I'll walk there, you wait here.
377
00:33:10,480 --> 00:33:11,600
Wait, my ass.
378
00:33:13,520 --> 00:33:14,960
Open the damn door.
379
00:34:08,840 --> 00:34:10,000
Hey, stop!
380
00:34:13,080 --> 00:34:14,640
- I need your vehicle.
- Why?
381
00:34:14,720 --> 00:34:17,240
Just get out. Move it!
382
00:34:53,320 --> 00:34:55,160
Sakari Nurmi on Karppi's phone.
383
00:34:55,560 --> 00:34:57,680
This is Kulju.
Let me talk to Karppi, please.
384
00:34:57,760 --> 00:35:01,080
She's not here.
She left her phone in my car.
385
00:35:01,160 --> 00:35:04,200
We were notified
that she took someone's vehicle.
386
00:35:04,280 --> 00:35:05,320
What?
387
00:35:06,120 --> 00:35:08,520
She must've seen the van
and gone after it.
388
00:35:08,920 --> 00:35:11,040
- Where?
- No clue.
389
00:36:18,280 --> 00:36:20,360
HOSPITAL
27480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.