Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by - Bokutox - of www.YIFY-TORRENTS.com. The best 720p / 1080p / 3d movies with the lowest file size on the internet.
2
00:00:31,512 --> 00:00:35,344
Okay, Coop.
41 degrees.
3
00:00:35,433 --> 00:00:40,058
What does he say?
-41? I'll keep it.
4
00:00:41,438 --> 00:00:44,273
41.5.
5
00:00:45,108 --> 00:00:48,726
42.
- That's what I'm saying.
6
00:00:48,819 --> 00:00:50,527
43.
7
00:00:50,613 --> 00:00:52,902
What a tension.
8
00:00:52,990 --> 00:00:54,401
Good, 43.5. -43,5?
9
00:00:54,492 --> 00:00:57,278
43.5.
-Private 43.5.
10
00:00:57,369 --> 00:00:59,611
Let's get out of here now!
11
00:00:59,705 --> 00:01:01,247
Warm wind in the hair?
12
00:01:01,331 --> 00:01:02,909
Are you ready? -I am.
13
00:01:03,000 --> 00:01:04,873
Let's go. - Let's go.
14
00:01:17,430 --> 00:01:19,338
Minus 35 degrees.
15
00:01:19,431 --> 00:01:22,551
35 under nothing.
-35 under nothing! New record!
16
00:01:22,643 --> 00:01:24,719
35 under nothing!
- His record!
17
00:01:24,812 --> 00:01:28,015
New record! How cold!
18
00:01:42,202 --> 00:01:46,829
OSE UJETIH
19
00:01:46,916 --> 00:01:51,292
BECAUSE OF A RESPONSIBLE STORY
20
00:02:04,765 --> 00:02:07,339
NATIONAL SCIENTIFIC
FUNDACIJA RESEARCH BASE
21
00:02:07,435 --> 00:02:10,684
ANTARCTIC
22
00:02:44,010 --> 00:02:45,801
I do not want to do that, but ...
23
00:02:45,887 --> 00:02:48,175
Come on, kids!
No more shots.
24
00:02:52,935 --> 00:02:56,019
Good.
They obviously do not stutter.
25
00:02:56,104 --> 00:02:57,812
Is anyone laughing?
26
00:02:59,942 --> 00:03:01,435
Priden, Max.
27
00:03:02,777 --> 00:03:05,648
What does he say?
Will he stagger before breakfast?
28
00:03:06,864 --> 00:03:09,153
How are you?
29
00:03:09,242 --> 00:03:10,653
What do you think the right side is?
30
00:03:11,577 --> 00:03:15,159
I think it'll be fine.
What does he say, Max? Let's go.
31
00:03:15,247 --> 00:03:16,955
Run it!
32
00:03:21,336 --> 00:03:22,711
Living, Maja.
33
00:03:23,671 --> 00:03:25,331
How is it?
my best girl?
34
00:03:26,674 --> 00:03:28,667
How are you?
35
00:03:28,760 --> 00:03:30,468
Are they worried about being nice?
36
00:03:31,804 --> 00:03:34,591
Left. Run it!
37
00:03:34,682 --> 00:03:36,805
Left, Maja. Here.
38
00:03:38,102 --> 00:03:39,477
Run it!
39
00:03:42,313 --> 00:03:44,140
Priden, Max. Come here.
40
00:03:51,698 --> 00:03:54,532
Just calm.
Everything is enough.
41
00:03:54,617 --> 00:03:56,111
Here, Mali.
42
00:03:57,286 --> 00:03:58,697
Priden, Shadow.
43
00:03:58,788 --> 00:04:02,238
Dewey. Truman.
44
00:04:02,332 --> 00:04:03,577
Here, Stari Jaka.
45
00:04:19,056 --> 00:04:22,141
Pretty.
Let's change it.
46
00:04:22,226 --> 00:04:23,174
Here you go, Maja.
47
00:04:38,241 --> 00:04:39,700
They live. -Yeah.
48
00:04:40,618 --> 00:04:43,702
This year I did not expect you.
- But you're lucky.
49
00:04:43,787 --> 00:04:45,246
Most brutally true.
- No, Katie!
50
00:04:45,330 --> 00:04:49,245
Will she get a pilot license?
-Coop, I missed you.
51
00:04:49,334 --> 00:04:50,615
Good.
52
00:04:54,464 --> 00:04:56,919
Dr i ? -Yeah.
53
00:04:57,008 --> 00:04:58,550
Careful with that.
54
00:04:58,635 --> 00:05:02,549
It survived 16,000 kilometers. No em,
that two meters before the target breaks.
55
00:05:02,639 --> 00:05:04,381
Excuse me.
56
00:05:04,473 --> 00:05:06,631
They live. I am dr. Davis McClaren.
57
00:05:06,725 --> 00:05:09,014
Department of Geology
and Space Research, UCLA.
58
00:05:09,103 --> 00:05:13,314
Jerry Shepard, an expedition guide.
Welcome to the bottom of the world.
59
00:05:13,399 --> 00:05:15,058
I am pleased. -Enako.
60
00:05:15,150 --> 00:05:18,104
If you go a bit more south,
can fall from the planet.
61
00:05:18,194 --> 00:05:20,436
That would not be good.
62
00:05:20,530 --> 00:05:24,362
Charlie Cooper, cartographer, machine
andchicken, pavement of the landing trail.
63
00:05:24,451 --> 00:05:27,367
I am pleased.
-Dr. McClaren! Welcome to ice.
64
00:05:27,453 --> 00:05:30,738
Andy Harrison, NSF Scientific Director.
I am pleased.
65
00:05:30,831 --> 00:05:33,916
Dr. Rosemary Paris, coordinator.
-I am pleased.
66
00:05:34,001 --> 00:05:35,245
Will you meet my team?
67
00:05:35,335 --> 00:05:38,538
Yes, Mr. Cooper is very worried
for my words.
68
00:05:38,630 --> 00:05:41,382
Cooper? It's the first time for everyone.
69
00:05:41,466 --> 00:05:43,258
Let's go in. -Thank you.
70
00:05:43,343 --> 00:05:46,213
Of course. -Yeah.
71
00:05:49,849 --> 00:05:52,091
Good.
Madam Sreja, to my side.
72
00:05:52,185 --> 00:05:53,216
JANUARY 1993
73
00:05:53,311 --> 00:05:55,433
What are we playing?
-She is beautiful.
74
00:05:55,520 --> 00:05:57,762
25 cents.
-25 cents.
75
00:05:57,856 --> 00:06:00,429
You will lose.
- You will lose.
76
00:06:00,525 --> 00:06:02,352
You will lose, Nora Katie.
77
00:06:02,444 --> 00:06:04,852
Doctor, will you go?
-No thanks.
78
00:06:04,947 --> 00:06:06,819
I do not have a risk for a long time.
79
00:06:06,906 --> 00:06:09,195
You did fly with Katie, did not you?
80
00:06:09,283 --> 00:06:11,774
Remind me how to go home.
81
00:06:14,664 --> 00:06:16,702
Old Jack, will he play or not?
82
00:06:18,834 --> 00:06:21,539
Translation, please.
- He will not play.
83
00:06:23,088 --> 00:06:26,125
Coop, what's your new girlfriend?
84
00:06:27,091 --> 00:06:28,170
New girl?
85
00:06:29,052 --> 00:06:30,131
I do not know.
86
00:06:31,137 --> 00:06:33,509
Is not it sexy? -Wow.
87
00:06:34,098 --> 00:06:35,972
Wow.
88
00:06:36,059 --> 00:06:38,893
She's also a scientist.
In Italian base.
89
00:06:38,977 --> 00:06:40,520
Beautiful and smart. -Brihtna.
90
00:06:40,604 --> 00:06:43,142
Do not you think,
that something is missing in the picture?
91
00:06:43,232 --> 00:06:46,814
Good. I mean ...
I know that's what I mean.
92
00:06:46,901 --> 00:06:50,650
She will send me a picture,
on which we are together.
93
00:06:50,738 --> 00:06:51,770
Hold on, Jer.
94
00:06:51,865 --> 00:06:54,107
How much? -Dev.
95
00:06:54,200 --> 00:06:57,236
Doctor, you'll be rejoicing
his first trip to the Suh Valley?
96
00:06:57,328 --> 00:06:59,653
During this time, it's nice there.
97
00:06:59,747 --> 00:07:02,498
Actually, McClaren
to Melbourne
98
00:07:02,583 --> 00:07:04,741
by its meteorite.
99
00:07:07,253 --> 00:07:08,961
Melbourne?
100
00:07:09,047 --> 00:07:11,253
He did not mention Melbourne to me.
101
00:07:11,341 --> 00:07:14,046
Meteorite seekers
We know everything about each other.
102
00:07:14,135 --> 00:07:16,923
I did not want anyone to know,
where am I going,
103
00:07:17,013 --> 00:07:20,346
because I'm looking for something special,
104
00:07:20,433 --> 00:07:23,137
The NSF, however,
that we have formally asked this.
105
00:07:24,854 --> 00:07:26,182
Is something wrong?
106
00:07:27,356 --> 00:07:29,893
I'll show you something.
107
00:07:33,570 --> 00:07:35,693
On the map.
108
00:07:36,490 --> 00:07:38,647
We're here, are not we? -Yeah.
109
00:07:38,741 --> 00:07:40,116
There are Dry valleys.
110
00:07:40,201 --> 00:07:44,412
Melbourne is here.
Once again, in the opposite direction.
111
00:07:44,497 --> 00:07:47,070
Last week
I wanted to follow your path twice,
112
00:07:47,166 --> 00:07:50,748
but I was not at Melbourne
Since the beginning of the season.
113
00:07:50,836 --> 00:07:53,753
Maybe it's true.
But dr. McClaren came from far away.
114
00:07:53,839 --> 00:07:57,255
If we can save him, let's go.
- It's the end of January.
115
00:07:57,342 --> 00:08:00,426
Ice is too thin, so it's flying
with snowmobiles overcrowded.
116
00:08:00,511 --> 00:08:03,382
We can come here only with dogs.
117
00:08:03,473 --> 00:08:05,512
With dogs?
118
00:08:06,726 --> 00:08:10,059
Good. They'll be able to pull
all my equipment?
119
00:08:10,145 --> 00:08:12,138
They will not have them.
120
00:08:12,231 --> 00:08:15,185
It's late.
-Lans were out there,
121
00:08:15,275 --> 00:08:17,767
until we left.
122
00:08:20,905 --> 00:08:24,274
All right, Andy. You're a cop.
I'll make things right.
123
00:08:26,661 --> 00:08:30,705
Need help? -No.
124
00:08:30,789 --> 00:08:32,367
Coop, say Buฤmanu no no.
125
00:08:34,376 --> 00:08:37,543
When the second, Jer.
126
00:08:41,257 --> 00:08:43,049
All right, kids. Let's go!
127
00:08:43,134 --> 00:08:46,301
Everybody out and pretty in bed.
Lets go.
128
00:08:53,978 --> 00:08:55,887
Okay, Jaka.
129
00:08:55,980 --> 00:08:58,138
Good. See you in the morning.
130
00:09:01,651 --> 00:09:03,561
Hey, Maja.
131
00:09:05,197 --> 00:09:07,070
There is one trip, what does it say?
132
00:09:07,157 --> 00:09:10,573
Then through winter in McMurdo.
Will this be OK?
133
00:09:11,327 --> 00:09:13,948
It will be OK? Pretty.
134
00:09:16,249 --> 00:09:20,081
Hey, Max. I'm counting on you.
135
00:09:24,131 --> 00:09:26,503
Will he bring us luck?
Hopefully.
136
00:09:27,384 --> 00:09:29,175
See you in the morning, Max.
137
00:09:36,225 --> 00:09:37,423
Race, race.
138
00:09:37,518 --> 00:09:39,096
They live. -Hey.
139
00:09:39,187 --> 00:09:41,641
I'm your favorite ice cream.
140
00:09:41,730 --> 00:09:44,565
Strawberry.
It's your favorite.
141
00:09:44,650 --> 00:09:47,853
You spoke early.
I could not go to the store.
142
00:09:49,446 --> 00:09:52,482
Yeah. They changed the planets.
143
00:09:52,573 --> 00:09:54,198
How are you?
144
00:09:54,284 --> 00:09:56,442
The season is good.
Kids are fine.
145
00:09:56,536 --> 00:10:00,071
May is incredible.
Old Jaka has been in years, so ...
146
00:10:00,165 --> 00:10:02,655
Jerry, I asked you how you are.
147
00:10:08,255 --> 00:10:10,462
Did I make any mistake?
148
00:10:10,549 --> 00:10:12,624
No, Rosie.
Just talking.
149
00:10:13,218 --> 00:10:15,175
Good.
150
00:10:17,931 --> 00:10:20,338
Good.
151
00:10:20,433 --> 00:10:22,721
See you in the morning.
152
00:10:22,810 --> 00:10:24,434
Thanks for the ice cream.
153
00:10:25,855 --> 00:10:28,013
Slightly. No, no.
154
00:10:28,107 --> 00:10:30,064
No, no.
155
00:10:40,619 --> 00:10:42,861
Just a little bit. -Excuse me.
156
00:10:46,374 --> 00:10:48,413
Watch out.
157
00:10:49,210 --> 00:10:53,373
He was more comfortable on the floor
as on the crest.
158
00:10:53,463 --> 00:10:56,168
What exactly are you doing here?
159
00:10:56,258 --> 00:11:00,754
Cartography. The last two years
I'm trying to scroll every inch of this territory.
160
00:11:02,472 --> 00:11:04,760
They live.
What was it? You did not make it?
161
00:11:08,478 --> 00:11:10,554
No. I did not try.
162
00:11:11,647 --> 00:11:15,181
You just watched.
This is also a failure, Jer.
163
00:11:18,028 --> 00:11:19,653
Oh, I'm sorry.
164
00:11:19,738 --> 00:11:21,529
I did not see you.
165
00:11:26,202 --> 00:11:30,200
Sometimes we turn off the heating.
If you need something to heal you,
166
00:11:30,290 --> 00:11:31,784
I suggest you sleep with this.
167
00:11:34,543 --> 00:11:35,706
Watch it.
168
00:11:36,837 --> 00:11:38,497
Jerry!
169
00:11:38,922 --> 00:11:40,666
Joy!
170
00:11:46,930 --> 00:11:48,756
That's really all.
171
00:11:54,104 --> 00:11:57,139
Wow. You sure
we will not lose.
172
00:11:59,358 --> 00:12:01,149
The first rule.
173
00:12:01,235 --> 00:12:04,770
Get close to the dog
just from the front.
174
00:12:04,864 --> 00:12:06,772
See how the ropes are tense? -Yeah.
175
00:12:06,865 --> 00:12:10,530
So be it all the time.
If they wrap up, the dogs will heat.
176
00:12:10,619 --> 00:12:12,113
Which is not good. - I understand.
177
00:12:12,203 --> 00:12:15,370
Is there anything you should know?
-Other is largely up to me.
178
00:12:15,457 --> 00:12:17,413
I have to look after them.
Working dogs are.
179
00:12:17,500 --> 00:12:19,955
They would have to die.
They like to work.
180
00:12:20,044 --> 00:12:22,665
I'll give it to you now
it will be officially presented.
181
00:12:22,755 --> 00:12:25,921
Front in the lead
is my best girl, Maya.
182
00:12:26,007 --> 00:12:28,000
Next to it is Stari Jaka.
183
00:12:28,093 --> 00:12:31,877
It's just been ten years old.
I'll retire soon.
184
00:12:31,972 --> 00:12:34,759
This white man behind is Mali.
185
00:12:34,850 --> 00:12:37,600
In addition to him, Max,
which is the youngest.
186
00:12:37,685 --> 00:12:39,227
It'll be getting ready.
187
00:12:39,312 --> 00:12:42,266
But he's capable.
I'm very much looking forward to it.
188
00:12:42,356 --> 00:12:44,764
There are two.
This is Truman.
189
00:12:44,859 --> 00:12:47,527
Truman was years ago
Bite Dewey.
190
00:12:47,611 --> 00:12:50,232
You see a scar
above the left eye? -Yeah.
191
00:12:50,322 --> 00:12:54,023
But since then, they are friends.
192
00:12:54,117 --> 00:12:57,034
And in the end, they're here
Eskimo dog.
193
00:12:57,119 --> 00:13:00,370
Gray is the Shadow,
and his buddy Buรงman is his rd.
194
00:13:00,456 --> 00:13:03,576
Powerful, but stupid.
But we still love it.
195
00:13:05,586 --> 00:13:08,373
Are we all ready?
- I think we are.
196
00:13:08,463 --> 00:13:10,955
I just met
Majo, the Old Jako,
197
00:13:11,049 --> 00:13:13,623
Little, Max, Truman,
Dewey, Senco and Buchman.
198
00:13:13,719 --> 00:13:15,676
Great. -Yeah?
199
00:13:16,930 --> 00:13:20,345
Be careful.
- I'm always.
200
00:13:20,433 --> 00:13:21,808
Watch out for Cooper.
201
00:13:21,893 --> 00:13:24,514
No worries.
I will give him plenty of food and water.
202
00:13:24,604 --> 00:13:26,063
Well, enough. Can we go?
203
00:13:26,147 --> 00:13:30,310
I'd like to take a photo
our untrained investigator. Thank you.
204
00:13:30,401 --> 00:13:32,642
Good. Wait.
205
00:13:32,736 --> 00:13:34,279
Good.
206
00:13:34,363 --> 00:13:35,394
Ready?
207
00:13:37,157 --> 00:13:39,778
Uno, dos, tres. i>
208
00:13:40,743 --> 00:13:42,867
Great. Beautiful.
209
00:13:43,580 --> 00:13:46,616
Coop, come here
and say Buchmanu adijo.
210
00:13:49,627 --> 00:13:51,868
And me?
211
00:13:51,962 --> 00:13:54,632
Good. Bye, Buhman.
212
00:13:54,715 --> 00:13:56,708
Good luck ...
Good luck, Buhman.
213
00:13:56,801 --> 00:13:59,836
I have to go, otherwise
will get a complex of inferiority.
214
00:14:03,390 --> 00:14:05,548
What about my complexes?
215
00:14:05,642 --> 00:14:07,884
Come here.
Work out of him.
216
00:14:10,062 --> 00:14:13,645
I'm sure he sounded,
when I told him about it. Would not ...
217
00:14:14,775 --> 00:14:17,231
Good. I do not know why this starts.
218
00:14:18,738 --> 00:14:20,943
Good.
219
00:14:22,282 --> 00:14:23,824
Bye, Buhman.
220
00:14:23,909 --> 00:14:25,948
Good.
221
00:14:26,036 --> 00:14:30,163
Watch the doctor and Jerry, okay?
222
00:14:32,291 --> 00:14:34,284
Horror!
223
00:14:34,377 --> 00:14:35,788
Shit!
224
00:14:35,878 --> 00:14:39,082
The dog popped me
on the mouth and nose!
225
00:14:40,090 --> 00:14:41,335
It's not funny.
226
00:14:44,678 --> 00:14:47,430
I do not know what is laughing here.
227
00:14:48,056 --> 00:14:51,056
Good. Beware of yourself.
See you.
228
00:14:51,142 --> 00:14:52,684
Bye. -Honey.
229
00:14:52,769 --> 00:14:55,556
Okay, team.
The last time this season.
230
00:14:55,647 --> 00:14:57,189
Lets go! Come on!
231
00:15:27,551 --> 00:15:29,758
Come on, Jaka! Run, Old Jaka!
232
00:15:29,845 --> 00:15:32,252
Let's go, Maja! Run, girl!
233
00:16:04,210 --> 00:16:06,783
Stop!
234
00:16:10,383 --> 00:16:13,051
Stop!
235
00:16:19,016 --> 00:16:20,593
What is wrong?
236
00:16:20,684 --> 00:16:24,633
There are floating ice surfaces in front of us.
I do not know how thick they are.
237
00:16:24,729 --> 00:16:27,302
That's why we could not go
with snowmobiles. Look.
238
00:16:27,398 --> 00:16:29,225
What are we gonna do?
239
00:16:30,485 --> 00:16:32,312
I'll tie the dogs differently.
240
00:16:32,403 --> 00:16:34,810
In flaming,
which will be safer.
241
00:16:34,905 --> 00:16:38,155
We will progress more slowly,
but more widely spread the weight.
242
00:16:38,242 --> 00:16:40,649
It's one of the dogs
falls into the water,
243
00:16:40,744 --> 00:16:44,693
others will not follow him,
because the ropes will be longer.
244
00:16:44,789 --> 00:16:46,782
Come on!
245
00:17:17,361 --> 00:17:19,520
Doctor.
246
00:17:19,613 --> 00:17:22,318
See that?
- What is this?
247
00:17:23,743 --> 00:17:25,818
Here you go.
248
00:17:28,371 --> 00:17:30,163
You see?
249
00:17:30,248 --> 00:17:32,918
Yeah. What is this?
-Most leopard.
250
00:17:33,001 --> 00:17:35,207
The real leopards are,
You will ask me.
251
00:17:35,294 --> 00:17:37,916
Will we avoid them?
- Yes, far away.
252
00:17:59,233 --> 00:18:00,893
Stop! Stop!
253
00:18:00,985 --> 00:18:03,227
Hold on, kids!
254
00:18:04,238 --> 00:18:06,811
What is it?
- We're on the glacier.
255
00:18:06,907 --> 00:18:09,279
We have to be upset.
Get up.
256
00:18:09,368 --> 00:18:13,366
You will be inhibited
and drove a sleigh. Right?
257
00:18:13,455 --> 00:18:15,247
Moisturise.
258
00:18:15,332 --> 00:18:18,036
Keep your sleigh in my footsteps.
259
00:18:18,126 --> 00:18:19,536
I'm going ahead. - Good.
260
00:18:19,627 --> 00:18:22,961
The glacier is always on the move,
so we have to be careful.
261
00:18:28,010 --> 00:18:31,343
Good. If necessary,
brace with both legs.
262
00:18:31,430 --> 00:18:34,466
Drive even further on. - Good.
263
00:18:34,558 --> 00:18:37,227
Let's go, kids. Poลasi.
264
00:18:37,310 --> 00:18:39,682
Have a nice time. Lets go.
265
00:19:00,624 --> 00:19:02,747
Stop! Stop!
266
00:19:02,834 --> 00:19:05,159
Press brake!
267
00:19:07,505 --> 00:19:09,462
There is a crack.
268
00:19:09,548 --> 00:19:13,629
I do not know how big it is,
so we'll get it.
269
00:19:13,719 --> 00:19:17,052
We'll drive our sleigh here.
Have a nice time.
270
00:19:17,138 --> 00:19:18,798
I'll call you here,
271
00:19:18,890 --> 00:19:22,140
you slowly brake the brake.
272
00:19:22,227 --> 00:19:25,430
Good.
-May, to the left!
273
00:19:28,608 --> 00:19:31,277
Left!
274
00:19:31,360 --> 00:19:32,855
Max, what the hell?
275
00:19:33,905 --> 00:19:34,984
Max, no. Left!
276
00:19:36,115 --> 00:19:38,522
Max! Stop! Stop, Max!
Scramble!
277
00:19:40,911 --> 00:19:42,654
No!
278
00:19:48,251 --> 00:19:49,745
Hold on!
279
00:19:52,380 --> 00:19:55,416
With both hands, take hold of your sleigh!
With both hands!
280
00:19:58,385 --> 00:20:01,719
Come on!
With all my might, Jaka!
281
00:20:01,805 --> 00:20:04,475
Drag, Maja! With all my might!
282
00:20:06,060 --> 00:20:07,174
Come on! Come on!
283
00:20:25,703 --> 00:20:27,576
Ojoj.
284
00:20:27,663 --> 00:20:28,742
Are you whole?
285
00:20:29,747 --> 00:20:31,740
Yeah.
286
00:20:42,301 --> 00:20:43,926
Promise me something.
287
00:20:44,011 --> 00:20:48,388
When you hear about Melbourne,
Do not take that much with you.
288
00:20:48,474 --> 00:20:50,845
And try to get in before.
289
00:20:50,934 --> 00:20:53,507
Andy said he could come,
You agreed.
290
00:20:57,649 --> 00:21:00,435
Andy is my chef.
I do what they say.
291
00:21:00,526 --> 00:21:04,061
If you thought it was not safe,
we should not agree.
292
00:21:20,045 --> 00:21:22,749
Just calm.
293
00:21:29,012 --> 00:21:31,169
Jerry, thank you for that today.
294
00:21:31,763 --> 00:21:35,382
Yeah. It'll be fine.
295
00:21:41,272 --> 00:21:43,479
Who is this artist?
296
00:21:43,566 --> 00:21:46,484
My son, Eric.
297
00:21:47,862 --> 00:21:50,021
Always when I leave,
I find something.
298
00:21:53,409 --> 00:21:55,485
He is similar.
299
00:21:55,577 --> 00:21:58,033
It'll be fine.
300
00:22:00,875 --> 00:22:02,700
Yeah.
301
00:22:02,792 --> 00:22:05,164
What about you?
Anyone?
302
00:22:05,253 --> 00:22:06,368
Are you crazy?
303
00:22:06,463 --> 00:22:09,713
I'm here for six months a year
and I'm pulling scientists around.
304
00:22:09,799 --> 00:22:12,005
Which woman would she bear?
305
00:22:12,092 --> 00:22:15,093
What about Katie? I had a feeling,
that there is something between you.
306
00:22:15,179 --> 00:22:19,342
Yeah. It was a couple of years ago.
307
00:22:19,433 --> 00:22:22,718
You know, how it is.
Sometimes it works, not at all.
308
00:22:22,811 --> 00:22:25,480
My lifestyle
most likely for such a relationship.
309
00:22:27,941 --> 00:22:30,064
Let's get out, buddy.
310
00:22:30,151 --> 00:22:33,685
We have to go early in the morning.
Let's go. Come on, Max.
311
00:22:33,779 --> 00:22:36,151
Come on, Max.
312
00:23:00,179 --> 00:23:01,721
Stop!
313
00:23:01,806 --> 00:23:04,592
Press brake,
I'll drive.
314
00:23:04,683 --> 00:23:07,803
Good. Stop!
315
00:23:10,355 --> 00:23:12,348
What does he say?
316
00:23:12,441 --> 00:23:15,227
Beautiful view.
- That's Melbourne.
317
00:23:16,235 --> 00:23:20,316
This is next week
your home. - Great.
318
00:23:20,406 --> 00:23:22,529
Lets go! Come on!
319
00:23:35,628 --> 00:23:40,374
Victoria, that's time
Becoming McMurdo. Please sign up. I>
320
00:23:40,467 --> 00:23:43,503
Victoria?
Here's the McMurdo weather station. I>
321
00:23:43,595 --> 00:23:45,966
Victoria here.
Look, Mactown.
322
00:23:46,055 --> 00:23:49,839
Living, Andy. Steve here.
I'm just checking with your team. I>
323
00:23:49,934 --> 00:23:52,603
Four are in the base,
two on the ground.
324
00:23:52,686 --> 00:23:54,478
I suggest they come back. i>
325
00:23:54,562 --> 00:23:57,433
Large areas of low air pressure
they're heading south. i>
326
00:23:57,524 --> 00:24:01,142
For every case
return home early. End i>
327
00:24:01,236 --> 00:24:03,228
Accepted, Mactown.
328
00:24:03,321 --> 00:24:05,527
Call Jerry.
329
00:24:17,167 --> 00:24:19,574
Did you put a cup on me?
330
00:24:19,669 --> 00:24:21,496
Of course.
331
00:24:27,843 --> 00:24:30,050
Dr i ?
-Yeah. Thank you.
332
00:24:33,391 --> 00:24:34,933
How's she saying?
333
00:24:35,017 --> 00:24:38,267
Everything says,
that he should be here.
334
00:24:38,353 --> 00:24:41,853
In the next few days
we'll know.
335
00:24:41,940 --> 00:24:44,016
The Melbourne Call Center.
You're announcing. I>
336
00:24:45,068 --> 00:24:47,689
The Melbourne Call Center.
You're announcing. I>
337
00:24:49,572 --> 00:24:50,817
Jerry? i>
338
00:24:50,907 --> 00:24:52,946
Jerry, do you remember me? i>
339
00:24:53,034 --> 00:24:55,406
Yes, Melbourne is here. Are you, Katie?
340
00:24:55,495 --> 00:24:58,032
Jerry, Mactown called. i>
341
00:24:58,121 --> 00:25:01,325
... it's coming up with a storm. i>
342
00:25:01,416 --> 00:25:04,334
I did not sound good.
It's a bad reception.
343
00:25:04,420 --> 00:25:08,499
Jerry, go back to base.
You heard me? I>
344
00:25:08,589 --> 00:25:13,168
Heavy storms are coming.
Mactown wants to come back immediately. I>
345
00:25:13,261 --> 00:25:15,586
Good. I sounded like that.
We'll be back.
346
00:25:15,680 --> 00:25:17,672
When should I storm the storm?
347
00:25:19,516 --> 00:25:20,679
Katie?
348
00:25:25,522 --> 00:25:27,977
I'm sorry. It seems,
that we have to go back.
349
00:25:28,066 --> 00:25:32,692
When do we have to leave?
- As soon as possible. Tomorrow.
350
00:25:57,886 --> 00:26:00,293
Do business, Jerry ...
- You said what she said.
351
00:26:00,388 --> 00:26:05,133
Do it. I can not go back,
without even trying.
352
00:26:05,226 --> 00:26:06,850
You will not decide on that.
353
00:26:08,020 --> 00:26:09,929
It's true.
354
00:26:10,021 --> 00:26:12,097
There is a severe storm.
355
00:26:12,190 --> 00:26:14,230
No less storm,
but severe.
356
00:26:14,317 --> 00:26:16,939
This is a big difference here below.
357
00:26:17,029 --> 00:26:19,898
As a guide
I have to bring you back to the whole,
358
00:26:19,989 --> 00:26:21,780
and I will do it.
359
00:26:21,866 --> 00:26:25,317
Jerry, for the stone
It's from the other world.
360
00:26:25,411 --> 00:26:29,704
On an ice floe floating
maybe the first meteorite from Merkur.
361
00:26:29,790 --> 00:26:32,660
It can lead us to discoveries,
which we are not representing.
362
00:26:32,751 --> 00:26:34,957
When you climb the mountain
or the river is upward,
363
00:26:35,045 --> 00:26:39,505
it's not interesting what you know is that there,
but for what you do not know.
364
00:26:39,590 --> 00:26:43,291
What can I find?
And that is how it is.
365
00:26:43,386 --> 00:26:47,466
I traveled half the world to make it
I found something that meant a lot to me.
366
00:26:47,557 --> 00:26:49,798
Jerry, please ...
367
00:26:51,894 --> 00:26:54,645
For what matters to you,
he has to take a risk.
368
00:26:59,318 --> 00:27:01,310
Half a day on the eastern slopes.
369
00:27:01,402 --> 00:27:04,238
But at noon
We have to be at ease.
370
00:27:04,322 --> 00:27:07,193
Deal.
371
00:28:00,458 --> 00:28:02,450
No.
372
00:28:31,153 --> 00:28:33,358
We're running out of time.
373
00:28:33,446 --> 00:28:35,652
I know, believe me.
374
00:29:04,266 --> 00:29:06,223
Jerry!
375
00:29:07,645 --> 00:29:10,562
I think we are
Something worthwhile. - Wait!
376
00:29:10,648 --> 00:29:12,806
Wait! Do not move!
377
00:29:12,900 --> 00:29:14,607
Beyond the safe area.
378
00:29:14,693 --> 00:29:17,943
It's big. Eleven centimeters of diameter,
completely untouched.
379
00:29:18,029 --> 00:29:21,066
It looks like basalt,
I have never seen such a thing before.
380
00:29:21,158 --> 00:29:23,446
Jerry!
- Do not move.
381
00:29:23,534 --> 00:29:26,618
The field is not verified.
I said stay inside the tags.
382
00:29:26,704 --> 00:29:28,827
My God. That's it!
383
00:29:28,914 --> 00:29:30,409
Great. Stand still!
384
00:29:30,499 --> 00:29:33,703
I'm glad you found a stone,
but first it must be safe.
385
00:29:33,793 --> 00:29:37,328
By its degrees
come back.
386
00:29:39,257 --> 00:29:42,591
I knew I would find it.
What did I tell you? That's it.
387
00:29:42,678 --> 00:29:45,250
And this in half a day! Thank you.
388
00:29:45,346 --> 00:29:48,051
Now that you've screwed me to death,
can we go back?
389
00:29:48,141 --> 00:29:51,177
Yeah.
- Good. Let's go.
390
00:29:52,937 --> 00:29:56,601
Victoria, there Mactown. Please sign up. I>
391
00:29:56,690 --> 00:29:58,683
Victoria here. Look, Mactown.
392
00:29:58,775 --> 00:30:02,394
The storm is approaching
it's getting faster and worse. i>
393
00:30:02,488 --> 00:30:05,772
We'll send you the coordinates. i>
394
00:30:05,865 --> 00:30:08,700
Accepted, Mactown.
395
00:30:08,785 --> 00:30:10,908
Melbourne. You're announcing.
396
00:30:26,718 --> 00:30:29,921
Stop!
397
00:30:30,013 --> 00:30:32,930
Stop! Calm down.
398
00:30:33,016 --> 00:30:34,475
What is it?
399
00:30:34,559 --> 00:30:36,966
One of the children
taco should be tilted.
400
00:30:37,061 --> 00:30:39,552
Pokli i Katie.
Ask what the storm is like.
401
00:30:39,647 --> 00:30:40,678
Good.
402
00:30:43,150 --> 00:30:46,269
Ojoj. It seems that the Old Jaka is.
403
00:30:46,361 --> 00:30:48,104
Come here, Jaka.
404
00:30:48,989 --> 00:30:52,689
Base, it's announced.
405
00:30:52,784 --> 00:30:54,492
Baza, come in.
-It's okay.
406
00:30:54,578 --> 00:30:56,403
I'll take care of you.
-Baza?
407
00:30:56,495 --> 00:30:58,737
There's something in the duck?
408
00:30:58,831 --> 00:31:01,239
Call Melbourne.
409
00:31:01,333 --> 00:31:03,207
Base, can you ...
410
00:31:04,045 --> 00:31:05,753
Doctor!
411
00:31:12,719 --> 00:31:14,048
You whole?
412
00:31:18,891 --> 00:31:20,884
I think I broke my leg.
413
00:31:21,644 --> 00:31:24,680
All right, do not move.
I'll be right back.
414
00:31:27,607 --> 00:31:29,399
Joy!
415
00:31:30,986 --> 00:31:33,940
Wait! Do not move!
416
00:31:34,031 --> 00:31:36,319
Doctor!
417
00:31:39,702 --> 00:31:43,778
Keep your head above the surface!
418
00:31:45,583 --> 00:31:47,789
Look at me!
Look at the ice? Davis!
419
00:31:47,876 --> 00:31:49,869
Get in the ice!
He'll freeze himself.
420
00:31:49,962 --> 00:31:52,832
It drowns much earlier,
like freezing.
421
00:31:57,802 --> 00:32:00,258
Good.
Zdr i! I'm going down.
422
00:32:06,686 --> 00:32:08,844
Let's go, kids!
423
00:32:14,109 --> 00:32:15,390
Zdr i, doctor!
424
00:32:23,702 --> 00:32:24,781
Maya, come here.
425
00:32:25,954 --> 00:32:28,243
I can not ...
I can not breathe.
426
00:32:28,331 --> 00:32:30,323
Breathe deeply.
427
00:32:33,794 --> 00:32:35,502
Maya, get the rope.
428
00:32:36,589 --> 00:32:38,131
Go to the doctor.
429
00:32:38,215 --> 00:32:42,923
It's going to you.
430
00:32:43,011 --> 00:32:45,763
All right, Maja. Lie.
431
00:32:45,847 --> 00:32:47,472
Pretty. Now he wanders to him.
432
00:32:57,984 --> 00:33:00,355
Do not be afraid, Maja.
I hold you.
433
00:33:00,444 --> 00:33:04,821
Stay in consciousness, Doctor.
434
00:33:05,532 --> 00:33:06,943
Go, Maja.
435
00:33:08,035 --> 00:33:11,699
Poลasi.
436
00:33:13,998 --> 00:33:15,907
Pretty.
437
00:33:26,301 --> 00:33:29,172
Goodbye, Maja.
Give him a rope around his neck.
438
00:33:29,263 --> 00:33:31,717
Pretty. Doctor.
439
00:33:31,806 --> 00:33:33,846
The left hand holds on ice,
just like now,
440
00:33:33,933 --> 00:33:36,424
but go on the right.
441
00:33:36,519 --> 00:33:39,390
Even pull your hand
through the loop.
442
00:33:39,480 --> 00:33:42,397
You will make it. So.
443
00:33:43,317 --> 00:33:47,267
Great, doctor. So, me.
444
00:33:47,363 --> 00:33:50,317
Good. Now I am, Maja.
445
00:33:53,201 --> 00:33:55,988
Goodbye, Maja. Pretty.
446
00:33:56,079 --> 00:33:59,863
I hold you, Doctor.
447
00:33:59,958 --> 00:34:01,581
Tension the rope!
448
00:34:02,251 --> 00:34:03,496
Get them in line, Maja!
449
00:34:06,005 --> 00:34:09,456
Right away!
Lets go! Drag well!
450
00:34:13,636 --> 00:34:15,179
In a row! Come on!
451
00:34:15,263 --> 00:34:18,181
Come on, Maja!
Come on, Stari Jaka!
452
00:34:18,850 --> 00:34:20,510
Come on, kids!
453
00:34:24,522 --> 00:34:25,802
Come on!
454
00:34:30,319 --> 00:34:34,067
Zdr i, doctor!
455
00:34:34,156 --> 00:34:36,195
We'll tell you.
456
00:34:36,283 --> 00:34:37,907
No worries.
457
00:34:38,410 --> 00:34:41,327
I'll bring you back.
- I'm sorry.
458
00:34:41,413 --> 00:34:43,784
He will return home to his family.
459
00:34:43,873 --> 00:34:46,364
To the son.
460
00:35:04,600 --> 00:35:06,308
Come here, Maja.
461
00:35:06,394 --> 00:35:09,430
Maya, get us home!
Take us home!
462
00:35:15,611 --> 00:35:18,362
Go ahead, Max!
Maya needs you!
463
00:35:21,075 --> 00:35:25,154
Right away! Come on! Lets go!
464
00:35:45,597 --> 00:35:48,598
Andy, I know that I can fly in such a way.
465
00:35:48,683 --> 00:35:52,135
I'm sorry, Katie.
It's not about whether you can fly,
466
00:35:52,228 --> 00:35:54,469
but for this,
You can not see it.
467
00:35:54,563 --> 00:35:57,350
Do not worry, honey.
He's been in a lot of trouble.
468
00:35:57,441 --> 00:35:59,564
Huh like this?
469
00:36:03,823 --> 00:36:05,150
What?
470
00:36:45,694 --> 00:36:48,363
Melbourne. You're announcing.
471
00:36:49,323 --> 00:36:51,481
Melbourne. You're announcing.
472
00:36:51,575 --> 00:36:53,568
Katie is here. Please, please.
473
00:36:55,870 --> 00:36:58,076
Jerry, you sound like me? End.
474
00:37:02,168 --> 00:37:03,828
End.
475
00:37:23,271 --> 00:37:24,849
Great, kids.
476
00:38:01,348 --> 00:38:04,799
Approximately three, right?
477
00:38:21,867 --> 00:38:24,358
Andy! Coop! They said it!
478
00:38:31,250 --> 00:38:34,417
Jerry! Because everything is fine?
479
00:38:34,504 --> 00:38:37,505
He has a broken leg.
And it was in the water.
480
00:38:37,590 --> 00:38:39,546
Bring the stretcher! -Take it!
481
00:38:41,093 --> 00:38:43,251
You do not tell me that.
- Take care of the dogs!
482
00:38:43,345 --> 00:38:45,717
Look what's with his hands.
Get him in!
483
00:38:45,806 --> 00:38:47,799
Come on, Jerry. - Let's go!
484
00:38:47,891 --> 00:38:51,805
You've come out!
485
00:38:53,188 --> 00:38:55,014
Goodbye, Maja!
486
00:38:55,106 --> 00:38:56,517
You brought us home.
487
00:39:01,362 --> 00:39:03,438
Good. Let's see what's on the leg.
488
00:39:04,240 --> 00:39:06,446
Rosemary, supercooling equipment.
489
00:39:06,534 --> 00:39:09,699
Put your hands in.
They will slow down slowly.
490
00:39:09,786 --> 00:39:12,242
How are you, mate?
491
00:39:12,330 --> 00:39:14,904
How are the dogs? - Good.
I gave them to eat.
492
00:39:15,000 --> 00:39:18,001
You will bring a stone. -Kamen?
493
00:39:18,086 --> 00:39:21,371
Did he find what he was looking for? - Of course.
He had a great guide.
494
00:39:21,463 --> 00:39:23,503
Make a plane as soon as possible.
495
00:39:23,591 --> 00:39:27,505
No medical assistance
will be dr. McClaren at the foot.
496
00:39:27,595 --> 00:39:31,294
What about the dogs?
- I'm sorry. There's no place for everything.
497
00:39:31,389 --> 00:39:34,260
I spoke with Mactown.
Winter team is ready.
498
00:39:34,351 --> 00:39:36,260
Katie can be right away
returns back to the dogs.
499
00:39:36,353 --> 00:39:39,058
I'll wait here
and returned later, with dogs.
500
00:39:39,147 --> 00:39:42,729
It does not happen.
It may have frostbite of the third level
501
00:39:42,817 --> 00:39:45,687
and now the victim is already injured.
502
00:39:45,778 --> 00:39:49,479
Jerry, he's right.
I'll be right back. I promise.
503
00:39:49,574 --> 00:39:51,945
Let's get ready to leave.
504
00:39:54,745 --> 00:39:56,369
Ven.
505
00:39:56,455 --> 00:39:58,578
Watch your head.
Because, help me.
506
00:39:58,665 --> 00:40:00,373
Watch your foot.
507
00:40:05,421 --> 00:40:07,995
Rosemary, fix the stretcher.
508
00:40:09,384 --> 00:40:11,838
Coop, help me
dog collars collars,
509
00:40:11,927 --> 00:40:14,465
so that they do not retire.
Come on. Max! Come here!
510
00:40:14,555 --> 00:40:16,346
Priden, Max.
511
00:40:21,477 --> 00:40:23,933
Come here, buddy.
512
00:40:26,482 --> 00:40:29,104
Come here, Max.
513
00:40:29,194 --> 00:40:31,862
Come here.
-Good. Priden, Max.
514
00:40:31,945 --> 00:40:34,650
Here.
- Let's go back.
515
00:40:34,740 --> 00:40:36,779
Quiet, Max. Quiet.
516
00:40:36,867 --> 00:40:39,654
Now, there are others. - Good.
517
00:40:41,413 --> 00:40:43,405
Stand still.
518
00:40:50,338 --> 00:40:52,460
This is the last one.
519
00:40:53,340 --> 00:40:55,000
All right, Maja.
520
00:40:55,092 --> 00:40:58,378
Watch them.
I'll be back. I promise.
521
00:40:58,471 --> 00:41:00,962
Be good.
That's my girlfriend.
522
00:41:31,460 --> 00:41:34,246
Good luck.
She'll be flattering us.
523
00:41:36,839 --> 00:41:40,754
Coop, I know that you're scared ...
- Is it a terrible fear of flying? Yeah.
524
00:43:29,068 --> 00:43:33,066
It's McMURDO
ANTARCTIC
525
00:44:14,402 --> 00:44:15,434
Hey.
526
00:44:15,987 --> 00:44:17,316
Hey!
527
00:44:17,656 --> 00:44:19,612
Finally.
528
00:44:20,491 --> 00:44:21,819
Oh, boy.
529
00:44:21,909 --> 00:44:24,578
You had a good time,
that you fainted.
530
00:44:24,662 --> 00:44:25,693
We ...
531
00:44:25,788 --> 00:44:27,745
It was our fault
532
00:44:27,832 --> 00:44:30,500
like balloons
among spectators at the stadium.
533
00:44:30,583 --> 00:44:33,750
Katie always yelled at me,
let me not quit,
534
00:44:33,837 --> 00:44:36,624
but it did not happen.
It was too tense.
535
00:44:36,715 --> 00:44:38,541
It was crazy.
536
00:44:39,383 --> 00:44:41,043
Where are they all?
537
00:44:41,135 --> 00:44:43,543
Here. We're all in Mactown.
538
00:44:43,638 --> 00:44:46,010
Davis is fine. You're fine.
539
00:44:46,098 --> 00:44:48,885
There are still hands,
which is good.
540
00:44:48,975 --> 00:44:51,513
Everything is ...
Everything's fine, old man.
541
00:44:51,978 --> 00:44:54,018
Did Katie bring dogs?
542
00:44:54,981 --> 00:44:56,855
Ve ...
543
00:45:02,238 --> 00:45:03,566
No.
544
00:45:03,656 --> 00:45:06,527
They were told to wait,
545
00:45:06,617 --> 00:45:08,859
Time has improved.
546
00:45:09,244 --> 00:45:12,945
Because? Ever since we talked, we got down.
547
00:45:16,126 --> 00:45:17,704
Old ...
548
00:45:24,300 --> 00:45:27,005
You finally got up.
549
00:45:28,513 --> 00:45:30,884
How's your hands? -Fine.
550
00:45:30,973 --> 00:45:34,139
When can we return to the base?
- I think I should have rested.
551
00:45:34,226 --> 00:45:35,685
No, Katie. When can we go?
552
00:45:35,769 --> 00:45:37,762
Time has worsened.
You do not fly.
553
00:45:37,855 --> 00:45:39,479
When will it improve?
554
00:45:40,565 --> 00:45:44,148
Winter teams are canceled.
There must be no flight until spring.
555
00:45:53,786 --> 00:45:55,066
CONFLICT
556
00:45:55,162 --> 00:45:56,443
Right away!
557
00:45:57,122 --> 00:45:58,533
Excuse me. Are you the commander?
558
00:45:58,624 --> 00:46:00,995
Who are you?
-Jerry Shepard, NSF.
559
00:46:01,084 --> 00:46:02,993
Andy Harrison's team
are you, right? -Yeah.
560
00:46:03,086 --> 00:46:06,336
We should go back to the base.
We did not completely evacuate it.
561
00:46:06,423 --> 00:46:09,092
What? I ordered you yesterday,
that they must from there.
562
00:46:09,175 --> 00:46:11,844
They did not leave.
We left eight dogs there.
563
00:46:11,927 --> 00:46:13,125
Psov?
564
00:46:13,220 --> 00:46:17,135
More than 200 people, ten winter teams
I have to evacuate to New Zealand.
565
00:46:17,224 --> 00:46:19,762
Dogs are part of a team's team,
NSFs are.
566
00:46:19,852 --> 00:46:23,303
Captain, we're having trouble.
The engines are freezing.
567
00:46:23,396 --> 00:46:28,189
We need to move the aircraft.
- Look, son. It's today.
568
00:46:28,276 --> 00:46:31,028
We have two days,
before a new storm arrives.
569
00:46:31,113 --> 00:46:33,354
It will last until Saturday,
which also predict,
570
00:46:33,447 --> 00:46:35,855
then it will be winter
and nobody will fly.
571
00:46:35,950 --> 00:46:38,867
We do not have enough food,
to stay here.
572
00:46:38,953 --> 00:46:42,451
Work for me.
- We need a plane.
573
00:46:42,539 --> 00:46:44,864
Let's start? - What?
574
00:46:44,958 --> 00:46:48,043
Get rid of planes.
- Can you wait a minute?
575
00:46:49,713 --> 00:46:53,211
Do it. Just give us a plane,
similar to the one we were talking to.
576
00:46:53,299 --> 00:46:55,042
We'll be back in three hours.
577
00:46:55,426 --> 00:46:58,546
Son, we will have the C-130,
578
00:46:58,638 --> 00:47:01,046
the one on that landing
can not agree.
579
00:47:02,599 --> 00:47:05,007
We can not leave them there.
580
00:47:06,311 --> 00:47:09,099
I can not do it.
I'm sorry.
581
00:47:10,733 --> 00:47:14,681
Let's get rid of the aircraft. - I understand.
582
00:47:24,787 --> 00:47:26,162
Yes, on.
583
00:47:27,331 --> 00:47:28,790
They live.
584
00:47:29,541 --> 00:47:31,748
How are you?
585
00:47:31,836 --> 00:47:34,919
When will Rosie leave?
586
00:47:35,004 --> 00:47:37,958
A couple of hours before you,
Coop and Doctor.
587
00:47:40,218 --> 00:47:42,425
Jerry, I'm sorry.
588
00:47:43,138 --> 00:47:45,213
I really did, Jerry.
589
00:47:45,306 --> 00:47:48,591
I'm not talking about this.
Will you drink something?
590
00:47:48,809 --> 00:47:49,972
Please.
591
00:47:53,272 --> 00:47:58,229
Fresca.
- I have nothing else.
592
00:47:58,318 --> 00:48:02,363
You know, it's not your fault.
No one is guilty.
593
00:48:02,447 --> 00:48:05,364
We left them there.
- We did not leave them that way.
594
00:48:05,449 --> 00:48:08,486
Do not say so much.
Dogs are powerful.
595
00:48:08,577 --> 00:48:09,988
They may survive.
596
00:48:10,079 --> 00:48:13,329
We closed our collars,
so that they do not retire.
597
00:48:16,334 --> 00:48:18,327
Do business ...
598
00:48:18,420 --> 00:48:20,044
I know ...
599
00:48:20,130 --> 00:48:23,795
I know that I would like,
how to get back.
600
00:48:23,884 --> 00:48:25,792
I know you're disappointed with me.
601
00:48:28,095 --> 00:48:29,720
No.
602
00:48:33,935 --> 00:48:37,184
Your eyes must be simple
Reduce your expectations.
603
00:48:47,697 --> 00:48:50,568
You know what, Jerry?
I'm sorry. I really did.
604
00:48:52,827 --> 00:48:54,571
I need to prepare things.
605
00:49:08,508 --> 00:49:12,292
12. FEBRUARY
606
00:49:15,140 --> 00:49:21,094
4 DAYS SAMI
607
00:50:03,559 --> 00:50:07,770
Fill this in and put it to your office.
Follow the reddish bird on the ground.
608
00:50:07,854 --> 00:50:10,428
You will have the luck,
you will get the money by August.
609
00:50:10,524 --> 00:50:12,481
August?
610
00:50:12,567 --> 00:50:16,150
Wait. You did not understand me.
Dogs can in a few days ...
611
00:50:16,238 --> 00:50:17,517
I have to go right there.
612
00:50:17,613 --> 00:50:20,401
I'm sorry, Mr. Shepard.
When winter occurs,
613
00:50:20,491 --> 00:50:23,695
all the years there and from there are prohibited.
614
00:50:23,786 --> 00:50:26,194
We had to give up this year
winter teams.
615
00:50:26,289 --> 00:50:30,701
We did not get them down before the storm.
- It's a guy who goes south.
616
00:50:30,792 --> 00:50:35,870
Understand it. On Antarctica
this is the worst storm in 25 years.
617
00:50:35,964 --> 00:50:39,297
You will not believe me,
Check out the weather report.
618
00:52:06,757 --> 00:52:11,169
PASADENA, KALIFORNIJA
619
00:52:21,979 --> 00:52:24,600
Yeah, good, good.
620
00:52:24,690 --> 00:52:27,395
Where's the rocket going?
- What a surprise!
621
00:52:27,484 --> 00:52:29,276
On Mars, father.
- Go ahead.
622
00:52:29,361 --> 00:52:30,820
Me?
623
00:52:30,905 --> 00:52:32,564
Look who I've got.
624
00:52:33,239 --> 00:52:35,695
World traveler.
625
00:52:35,784 --> 00:52:37,610
How are you? - Good.
626
00:52:37,702 --> 00:52:40,110
What about your fingers?
- I can keep them.
627
00:52:40,205 --> 00:52:41,449
Great.
- And your leg?
628
00:52:41,538 --> 00:52:44,409
I do not know.
But the plaster is gorgeous, thanks to Eric.
629
00:52:44,500 --> 00:52:46,706
There's coffee in the kitchen.
630
00:52:46,794 --> 00:52:48,952
Eric, we're getting the right color.
631
00:52:49,046 --> 00:52:51,122
You really surprised me pleasantly.
- Do I help you?
632
00:52:51,215 --> 00:52:52,708
There is no need.
- Will you?
633
00:52:52,799 --> 00:52:56,002
What brought you to Los Angeles?
634
00:52:57,220 --> 00:52:59,260
I brought you something.
635
00:53:07,063 --> 00:53:09,269
Thank you.
636
00:53:09,357 --> 00:53:12,475
I have to go back. Right away.
637
00:53:13,109 --> 00:53:17,522
I can not sleep at night. I tried
In NSF, agencies, foundations.
638
00:53:17,614 --> 00:53:21,030
I convinced TVs,
to record my return.
639
00:53:21,118 --> 00:53:24,320
I did everything to collect money.
But it's been a long time.
640
00:53:24,412 --> 00:53:27,995
Only a week ago, I have,
before pressing winter.
641
00:53:28,082 --> 00:53:32,543
Then it will not take six months for you.
You can convince them.
642
00:53:32,628 --> 00:53:35,165
People who finance
scientific projects.
643
00:53:35,255 --> 00:53:39,039
University Fund?
- Now, you'd do everything for yourself.
644
00:53:39,885 --> 00:53:43,052
Jerry, listen to what you say.
- No, I would like to,
645
00:53:43,137 --> 00:53:45,426
only for three days.
I can tell them.
646
00:53:45,515 --> 00:53:49,382
Tell me to explore the field.
- That would be throwing money away.
647
00:53:49,477 --> 00:53:52,229
No, it would not be.
- Even if you would go there.
648
00:53:52,313 --> 00:53:53,937
It's now
minus 45 degrees. -No.
649
00:53:54,022 --> 00:53:57,142
Jerry, really look at this.
It's now ...
650
00:53:57,234 --> 00:54:00,069
I know how much time has passed.
651
00:54:00,154 --> 00:54:03,238
But I have to make sure.
I have to go.
652
00:54:03,865 --> 00:54:06,866
It's impossible, Jerry.
653
00:54:07,869 --> 00:54:10,490
It's impossible.
654
00:54:12,248 --> 00:54:14,655
Somehow he has to forget about it.
655
00:54:16,752 --> 00:54:18,246
Forget it?
656
00:54:19,922 --> 00:54:21,879
And you can?
657
00:54:30,765 --> 00:54:34,348
23 FEBRUARY
658
00:54:38,689 --> 00:54:44,728
15 DAYS SAMI
659
01:00:50,784 --> 01:00:53,192
Living, Jer. Kate is here. I>
660
01:00:53,287 --> 01:00:55,741
It's a week.
I'm just checking if you're at home. I>
661
01:00:55,830 --> 01:00:57,075
Bye. i>
662
01:01:01,086 --> 01:01:04,620
Because, again, Kate.
Call me. Bye. I>
663
01:01:40,205 --> 01:01:43,539
30. MARCH
664
01:01:46,502 --> 01:01:52,457
50 DAYS SAMI
665
01:07:01,003 --> 01:07:02,497
ASTORIA
PULSED WITH KAYAK
666
01:07:02,796 --> 01:07:04,338
I'm here.
667
01:07:05,548 --> 01:07:07,873
Ocean is powerful and unpredictable.
668
01:07:08,593 --> 01:07:11,000
So beware of it
and be careful.
669
01:07:12,513 --> 01:07:15,597
Now with both hands
Get the paddle.
670
01:07:18,018 --> 01:07:19,097
So.
671
01:07:19,186 --> 01:07:22,970
Now,
to one, to the other side.
672
01:07:25,650 --> 01:07:26,978
So.
673
01:07:28,903 --> 01:07:31,026
Al, can you take it?
674
01:07:36,326 --> 01:07:38,402
What brought you here?
675
01:07:38,495 --> 01:07:42,030
Someone said that Jerry Shepard
work in a children's pool.
676
01:07:42,124 --> 01:07:45,493
I said, "That does not.
I have to make my own judgment. "
677
01:07:45,586 --> 01:07:47,957
Did you hear a horn?
678
01:07:48,046 --> 01:07:51,379
Actually, I'm just a driver.
Somebody else would like to see you.
679
01:07:51,466 --> 01:07:55,333
Brandy! Come on. Run to Jerry!
680
01:07:57,263 --> 01:07:58,377
Wow.
681
01:07:58,472 --> 01:08:02,256
How big and beautiful.
- She's also smart. Just like you said.
682
01:08:02,351 --> 01:08:05,850
Is it?
Let's see if she has taught you anything.
683
01:08:08,106 --> 01:08:10,063
Go get it!
684
01:08:14,237 --> 01:08:16,774
She is beautiful.
685
01:08:16,864 --> 01:08:19,616
I still do not know what he's doing here.
686
01:08:19,700 --> 01:08:22,867
You never call back.
I'm worried about it.
687
01:08:22,953 --> 01:08:27,200
I have a lot of work.
- Yeah, I see.
688
01:08:27,290 --> 01:08:29,995
What about you? What do you want?
689
01:08:30,085 --> 01:08:33,252
It's not shaky.
I got guys.
690
01:08:35,257 --> 01:08:36,965
Really? -Yeah,
691
01:08:37,050 --> 01:08:40,549
we have not been together for a long time,
and I do as well.
692
01:08:40,636 --> 01:08:44,883
It's completely different than we do.
He can only work with his head.
693
01:08:44,974 --> 01:08:47,382
He is an engineer.
694
01:08:48,018 --> 01:08:49,892
Drive the train?
695
01:08:50,312 --> 01:08:52,020
Stop it.
696
01:08:56,401 --> 01:08:57,564
Yeah. -Pridna.
697
01:09:00,488 --> 01:09:01,982
Run, Brandy!
698
01:09:08,620 --> 01:09:12,452
You did not want to cooperate
in McKinley's expedition.
699
01:09:13,834 --> 01:09:16,752
I know that it's hard for you,
because you had to leave the dogs there.
700
01:09:16,837 --> 01:09:20,122
It is what it is.
There's nothing to talk about.
701
01:09:20,214 --> 01:09:22,291
There's nothing to talk about?
Jerry, come on.
702
01:09:22,383 --> 01:09:24,127
I'm not talking about this.
703
01:09:24,803 --> 01:09:26,879
You can not always hide here, Jerry.
704
01:09:26,971 --> 01:09:30,339
Nine years old lenders kayaking?
What is this now?
705
01:09:31,850 --> 01:09:34,424
What should I say?
706
01:09:34,520 --> 01:09:37,853
Maybe you could help me,
for I do not know much.
707
01:09:37,940 --> 01:09:42,601
You know what you should do?
Stop condemning.
708
01:09:42,694 --> 01:09:45,861
That does not mean,
that he must forget.
709
01:10:13,681 --> 01:10:17,132
MINDS TOWELS
710
01:10:39,372 --> 01:10:41,696
A man who loves dogs,
he sees him as soon as he turns it around.
711
01:10:41,790 --> 01:10:43,368
Living, Mindo.
712
01:10:43,458 --> 01:10:46,032
How are you? Did you travel well?
- It was not bad.
713
01:10:46,128 --> 01:10:48,536
Thank you for taking my time for me.
- I'm happy.
714
01:10:48,630 --> 01:10:50,504
You're part of the family.
715
01:10:51,382 --> 01:10:54,134
Here you go.
I thought he would be happy.
716
01:10:54,928 --> 01:10:57,335
Thank you. Get in there.
717
01:11:09,692 --> 01:11:12,146
Did you get an appointment?
718
01:11:14,112 --> 01:11:15,772
I knew it ...
719
01:11:16,531 --> 01:11:19,200
I knew it,
that you educated them.
720
01:11:19,284 --> 01:11:24,111
I do not need to go through the procedure.
It's not about getting rid of it.
721
01:11:26,457 --> 01:11:27,737
Why?
722
01:11:32,128 --> 01:11:34,999
When I was young,
723
01:11:35,090 --> 01:11:39,384
he wanted to be with a group of towed dogs
on Yukon.
724
01:11:40,262 --> 01:11:44,045
It was some summer
with six in the wild.
725
01:11:44,807 --> 01:11:49,718
They hit the grizzly.
He was young and big.
726
01:11:49,812 --> 01:11:53,512
Father healed,
that he almost died.
727
01:11:53,607 --> 01:11:57,058
When he realized,
he saw that two dogs had died,
728
01:11:57,152 --> 01:12:00,687
because they tried to tell him.
Others have retreated.
729
01:12:01,823 --> 01:12:06,366
When she recovered,
they wanted to look for them.
730
01:12:06,452 --> 01:12:08,361
He said he had to go.
731
01:12:11,249 --> 01:12:13,917
You know, why am I telling you?
732
01:12:16,628 --> 01:12:18,954
Because I will not find my dogs.
733
01:12:19,673 --> 01:12:22,793
This is not a story about dogs,
but about my father,
734
01:12:22,885 --> 01:12:25,422
who was grateful for that,
what the dogs did for him.
735
01:12:27,055 --> 01:12:29,261
Jerry, it is important,
736
01:12:29,349 --> 01:12:33,512
to find that,
what will bring you peace.
737
01:13:03,589 --> 01:13:06,791
VLJUDNO VPLJENI NA DISTRIBUCIJU
AWARD FOR SCIENCE FOR 1993
738
01:13:11,930 --> 01:13:15,713
21 JUNE
739
01:13:17,017 --> 01:13:23,056
133 DAYS SAMI
740
01:15:22,592 --> 01:15:24,217
And now ...
741
01:15:24,302 --> 01:15:26,840
Ladies and gentlemen,
742
01:15:26,930 --> 01:15:31,259
We welcome the power,
which is five months ago
743
01:15:31,350 --> 01:15:35,514
from Antarctica brought
the first documented meteorite from Merkur,
744
01:15:35,605 --> 01:15:37,265
dr. Davis McClaren.
745
01:15:45,447 --> 01:15:48,021
Congratulations. -Thank you.
746
01:15:49,325 --> 01:15:52,611
Thank you very much.
I would like to thank many,
747
01:15:52,704 --> 01:15:55,159
especially to their family,
748
01:15:55,248 --> 01:15:58,284
to his son Eric
and his wife, dr. Eve McClaren,
749
01:15:58,376 --> 01:16:02,587
who patiently waited for me,
while I was on expeditions,
750
01:16:02,671 --> 01:16:06,206
which were in the main
Leaving in the dark.
751
01:16:07,468 --> 01:16:10,670
I would like to thank the University
for support.
752
01:16:10,762 --> 01:16:13,004
On this occasion
I would like to thank you
753
01:16:13,097 --> 01:16:17,724
including the whole team
in the NSF database,
754
01:16:17,811 --> 01:16:21,594
without which this discovery
755
01:16:21,689 --> 01:16:25,983
and this scientist
I would not go home.
756
01:16:36,494 --> 01:16:40,787
Thank you.
Just a moment.
757
01:16:40,873 --> 01:16:42,497
Thank you.
-Yes thanks. They live.
758
01:16:42,583 --> 01:16:45,703
There it is.
- Visions with ice, please.
759
01:16:45,795 --> 01:16:48,167
Celebrity. Congratulations.
760
01:16:48,255 --> 01:16:51,920
I'm glad you did.
I was not sure if it would.
761
01:16:52,008 --> 01:16:53,668
Yeah.
762
01:16:53,760 --> 01:16:55,254
Ve ...
763
01:16:55,345 --> 01:16:57,717
When we finally saw each other,
764
01:16:57,806 --> 01:17:00,842
I wanted to impose my own trouble.
I should not have begun this.
765
01:17:00,934 --> 01:17:04,267
I had a hard time accepting this,
that I can not go back to the dogs.
766
01:17:05,688 --> 01:17:07,562
And now?
767
01:17:10,151 --> 01:17:12,771
I'm going to New Zealand.
768
01:17:14,279 --> 01:17:16,687
So you have a way,
to return?
769
01:17:16,782 --> 01:17:19,070
Partly.
I will go to Christchurch,
770
01:17:19,159 --> 01:17:23,820
from there you sooner or later
surely anyone takes it to the south.
771
01:17:23,913 --> 01:17:26,321
And will not you?
772
01:17:28,418 --> 01:17:31,999
That's the way you told me,
when the storm took place.
773
01:17:32,087 --> 01:17:35,088
For what matters to you,
he has to take a risk.
774
01:17:35,174 --> 01:17:36,917
Davis!
775
01:17:38,302 --> 01:17:41,386
Yeah. Just ...
I'll be right there.
776
01:17:41,472 --> 01:17:43,095
Return to people.
777
01:17:43,181 --> 01:17:46,301
I just wanted you
Congratulations once.
778
01:17:46,392 --> 01:17:48,634
Thank you for coming. -Please.
779
01:17:48,728 --> 01:17:51,812
Hi, family.
-Bom. And luckily.
780
01:17:51,898 --> 01:17:53,142
Thank you.
781
01:17:54,400 --> 01:17:56,476
Nice dinner.
782
01:18:09,622 --> 01:18:12,908
Varu ka says,
that she will sleep from eight. -Good.
783
01:18:13,000 --> 01:18:16,334
Which means,
that it will be at the upright five.
784
01:18:21,217 --> 01:18:23,044
Mal ek.
785
01:18:33,478 --> 01:18:35,470
MY JUNE IS ...
786
01:18:35,563 --> 01:18:38,979
PSl, WHAT ARE THE READERS?
ERIC
787
01:19:05,924 --> 01:19:07,039
EXPEDITION CONCLUDED
788
01:19:25,025 --> 01:19:28,524
10. JULY
789
01:19:31,281 --> 01:19:37,284
152 DAYS SAMI
790
01:24:49,827 --> 01:24:53,954
CHRISTCHURCH, NEW ZEALAND
791
01:24:55,790 --> 01:24:56,822
RICHARDSONOV RT
792
01:25:02,380 --> 01:25:04,538
They live. -Yeah.
793
01:25:04,632 --> 01:25:06,920
Can I rent your boat?
794
01:25:07,009 --> 01:25:09,761
For what?
- I have to McMurdo.
795
01:25:10,596 --> 01:25:12,672
Not accidental.
This is a fishing boat.
796
01:25:12,765 --> 01:25:14,887
Whoever?
Request to Bailies.
797
01:25:14,975 --> 01:25:17,513
Yeah.
- It's there. Bar.
798
01:25:17,602 --> 01:25:21,849
Thank you. Is not it really true?
- No talk.
799
01:25:23,233 --> 01:25:26,067
He wants to get you in the middle of winter
I'm going to Antarctica
800
01:25:26,152 --> 01:25:27,646
with a 21-meter fishing boat?
801
01:25:28,904 --> 01:25:31,396
I would pay you. Not much,
but I would give you everything I have.
802
01:25:31,490 --> 01:25:35,322
I'm sorry.
Everyone would like to go cheap to McMurdo.
803
01:25:35,410 --> 01:25:37,486
My boat is not for ice.
804
01:25:37,579 --> 01:25:39,904
If you put it in a slightly larger piece of ice,
I'd go to the pole.
805
01:25:39,998 --> 01:25:41,742
I saw her.
I would be crazy.
806
01:25:41,833 --> 01:25:45,000
You're my last chance.
-No, who is in good health,
807
01:25:45,087 --> 01:25:47,411
I would not have driven you there now,
except perhaps with a icebreaker.
808
01:25:47,505 --> 01:25:51,254
Excuse me, sir.
Our Lady paid you a drink.
809
01:26:00,893 --> 01:26:03,514
This is not true.
Excuse me.
810
01:26:07,065 --> 01:26:08,440
What are you doing here?
811
01:26:08,524 --> 01:26:11,525
Some guy was looking for a cheap pilot
for his expedition,
812
01:26:11,611 --> 01:26:13,687
I'm always cheap out of season.
813
01:26:13,780 --> 01:26:15,239
Me? -Yeah.
814
01:26:15,949 --> 01:26:18,236
Nice to see you.
-You too.
815
01:26:19,201 --> 01:26:22,736
Where are you going?
- That's where I am.
816
01:26:26,416 --> 01:26:27,875
What is this now?
817
01:26:27,959 --> 01:26:30,628
How are you, Jer?
- What do you want, buddy?
818
01:26:30,712 --> 01:26:32,586
They live.
-How are you?
819
01:26:32,672 --> 01:26:34,546
Nice to see you.
- I kicked you.
820
01:26:34,632 --> 01:26:36,424
Same.
821
01:26:36,509 --> 01:26:39,344
Now tell me what's going on.
What kind of an expedition is that?
822
01:26:39,428 --> 01:26:42,429
NSFs.
823
01:26:42,515 --> 01:26:44,922
The last expedition
we had to terminate prematurely.
824
01:26:45,017 --> 01:26:48,302
It turned out that it was left
It'll be a couple of weeks of money.
825
01:26:48,395 --> 01:26:49,770
And now we're here.
826
01:26:50,146 --> 01:26:52,056
You're really out of force.
827
01:26:52,148 --> 01:26:54,556
How much time does it need,
to prepare your stuff?
828
01:26:54,651 --> 01:26:58,648
You know me. I'm always ready.
-Then do it with me.
829
01:26:58,738 --> 01:27:01,311
That!
830
01:27:01,407 --> 01:27:02,687
Let's go.
831
01:27:08,872 --> 01:27:10,283
Go in, guys.
832
01:27:13,168 --> 01:27:15,125
Crazy. I really did not expect this.
833
01:27:15,212 --> 01:27:17,537
Your eyes must be
raise your expectations.
834
01:27:23,636 --> 01:27:26,008
How to talk, Cooper?
- I would not talk Rajya.
835
01:27:26,097 --> 01:27:27,591
Good. -Thank you.
836
01:28:48,423 --> 01:28:52,467
Polarsyssel,
helicopter LNOMB asks
837
01:28:52,551 --> 01:28:54,378
for a landing permit.
838
01:28:54,470 --> 01:28:56,759
LNOMB, i>
839
01:28:56,848 --> 01:28:59,303
you can land.
- Come on, guys. I>
840
01:29:50,981 --> 01:29:53,518
They live. -Yeah.
841
01:29:56,528 --> 01:29:58,816
I thought,
that this company might be right for you.
842
01:29:58,905 --> 01:30:00,862
Of course.
843
01:30:04,243 --> 01:30:07,030
Nice night to watch the stars.
844
01:30:12,709 --> 01:30:15,414
The joke brings luck, is not it?
845
01:30:17,380 --> 01:30:18,923
Jerry, you know,
846
01:30:19,007 --> 01:30:22,008
what we will find,
may be severe.
847
01:30:22,094 --> 01:30:24,334
I know.
848
01:30:24,428 --> 01:30:27,548
But dogs deserve to go,
let's find anything.
849
01:30:30,935 --> 01:30:34,599
I'm glad you're here, Katie.
I owe you a favor.
850
01:30:36,148 --> 01:30:40,228
Not just one.
But this does not belong to me.
851
01:30:40,319 --> 01:30:42,228
No, I really mean it.
852
01:30:42,321 --> 01:30:44,443
You always understood,
why do I have to do this?
853
01:30:48,201 --> 01:30:49,909
Look out, Jerry.
854
01:30:49,994 --> 01:30:52,201
Talking as an adult.
855
01:30:54,289 --> 01:30:56,448
What about your guide?
856
01:30:56,541 --> 01:30:59,459
He is an engineer. - Yeah.
857
01:30:59,545 --> 01:31:02,118
We do not know each other.
858
01:31:05,967 --> 01:31:07,924
koda.
859
01:33:20,300 --> 01:33:23,918
Turn off the engine, Mr. Hansen.
Let's go look.
860
01:33:29,808 --> 01:33:32,015
What do you think?
861
01:33:32,102 --> 01:33:34,261
They do not say good.
862
01:33:44,281 --> 01:33:46,985
There's ice two meters thick.
863
01:33:51,871 --> 01:33:54,113
Ice is thicker,
as we thought.
864
01:33:54,206 --> 01:33:57,825
Whatever winter is like
It's not surprising at all.
865
01:33:57,919 --> 01:34:01,168
We fly half the world,
160 kilometers before the target stops.
866
01:34:02,422 --> 01:34:03,881
I'm sorry.
867
01:34:03,965 --> 01:34:07,750
It's now the last chance
for some good idea.
868
01:34:09,053 --> 01:34:11,674
Simonetta.
869
01:34:11,764 --> 01:34:13,673
What kind of Simonetta?
870
01:34:13,766 --> 01:34:17,016
His naked girl from Italy.
Not now, Coop.
871
01:34:17,103 --> 01:34:19,889
The iceberg broke off
from the ice shelf.
872
01:34:19,980 --> 01:34:23,681
Penguin Ad lie
has closed their usual way.
873
01:34:23,775 --> 01:34:26,942
I do not know what he has
That's it. - Wait.
874
01:34:27,029 --> 01:34:30,397
I had to scream their new path,
that researchers can find them.
875
01:34:30,490 --> 01:34:35,531
When I followed them, the route led me
past the Italian base,
876
01:34:35,620 --> 01:34:38,076
where is Simonetta Pirelli
877
01:34:38,164 --> 01:34:40,737
prepare a cup
crazy good chocolate chocolate.
878
01:34:40,833 --> 01:34:44,913
What are you talking about?
- Stop at my office.
879
01:34:47,006 --> 01:34:50,504
Our base is surrender,
to go there with a helicopter, right?
880
01:34:50,592 --> 01:34:53,509
But the Italian is half way.
881
01:34:53,595 --> 01:34:56,382
Mladenich is right.
- But we still can not get there.
882
01:34:56,473 --> 01:34:57,587
Wait.
883
01:34:57,682 --> 01:35:00,255
All databases have the same equipment.
884
01:35:00,351 --> 01:35:04,051
But it's Italian
lamborghini among snow vehicles.
885
01:35:04,146 --> 01:35:06,388
The creator is like a rocket,
I tell you.
886
01:35:06,482 --> 01:35:09,767
We take the car, let's go with him
In our base, let's do our own
887
01:35:09,860 --> 01:35:11,104
and put it on.
888
01:35:11,194 --> 01:35:14,112
And I will not
so much time in the air.
889
01:35:14,197 --> 01:35:15,905
Well, no offense, Katie.
890
01:35:23,581 --> 01:35:24,779
All right, let's go.
891
01:35:37,928 --> 01:35:41,675
2. AUGUST
892
01:35:43,182 --> 01:35:49,185
175 DAYS SAMI
893
01:38:22,122 --> 01:38:24,161
It's there!
894
01:38:39,721 --> 01:38:42,757
They're in the twin.
Shovels are behind.
895
01:38:42,849 --> 01:38:44,593
We need to get off the snow.
896
01:38:55,778 --> 01:38:57,485
It's hard.
897
01:39:20,968 --> 01:39:22,925
Great.
898
01:39:56,209 --> 01:39:58,083
Get on board!
899
01:39:58,169 --> 01:40:00,541
Nice thing, Coop.
900
01:40:13,350 --> 01:40:15,093
What?
901
01:40:20,189 --> 01:40:22,098
Not bad, is it, is it?
902
01:40:22,191 --> 01:40:24,729
What would you like now?
Let me say you're a face?
903
01:40:25,236 --> 01:40:26,730
It would be nice.
904
01:40:28,030 --> 01:40:29,440
Good. You're a faca.
905
01:40:30,407 --> 01:40:33,361
You really are, Cooper!
You're a bitch!
906
01:40:33,702 --> 01:40:35,529
Grazie, Geraldo. Grazie. I>
907
01:40:36,705 --> 01:40:39,456
You, Nora Katie,
908
01:40:39,540 --> 01:40:42,624
remembering flights,
which I had to endure?
909
01:40:42,710 --> 01:40:44,288
Yeah.
910
01:40:44,378 --> 01:40:47,664
The return was a dish,
which is best served cold.
911
01:40:47,757 --> 01:40:50,425
Cooper, "sweeping" is said to be.
912
01:44:11,821 --> 01:44:13,445
It's Old Jaka.
913
01:44:17,576 --> 01:44:20,743
We traveled so much,
they have not moved away from the chain.
914
01:45:05,955 --> 01:45:08,195
They said it.
915
01:45:11,918 --> 01:45:13,163
They're loose!
916
01:46:05,218 --> 01:46:06,676
Max!
917
01:46:09,763 --> 01:46:11,720
Come here, kids!
918
01:46:11,807 --> 01:46:13,301
Come on!
919
01:46:20,857 --> 01:46:22,730
Run, Max!
920
01:46:33,619 --> 01:46:35,078
Hey!
921
01:46:35,162 --> 01:46:37,202
Living, Buying!
922
01:46:38,624 --> 01:46:40,201
Living, Buying!
923
01:46:40,291 --> 01:46:41,951
Max, what did you do?
924
01:46:42,043 --> 01:46:45,329
Good. Not just on the face!
-No! You're so beautiful.
925
01:46:45,422 --> 01:46:48,541
Calm down, baby. Not after ...
926
01:46:48,633 --> 01:46:51,123
Priden, Max. Priden, Max.
927
01:46:56,348 --> 01:46:59,136
I ... - I said,
that I will return.
928
01:46:59,226 --> 01:47:01,301
You're so beautiful.
929
01:47:01,394 --> 01:47:03,968
Little, come here.
930
01:47:04,064 --> 01:47:07,100
Not after ... Hey, Jer!
Help me.
931
01:47:07,192 --> 01:47:08,900
Help.
932
01:47:10,569 --> 01:47:13,025
Bu man!
Let him go! Come here!
933
01:47:16,409 --> 01:47:18,567
Thank you, Jer!
934
01:47:20,537 --> 01:47:21,782
Priden, Buchman.
935
01:47:22,914 --> 01:47:26,497
Shadow, Truman, Max, and Mali.
936
01:47:26,585 --> 01:47:28,910
I can not believe.
937
01:47:29,004 --> 01:47:31,042
You're good.
938
01:47:31,130 --> 01:47:34,084
My five lucky stars.
939
01:47:36,802 --> 01:47:38,795
The picture is almost complete.
940
01:47:52,108 --> 01:47:54,231
Let's go home, kids.
941
01:47:57,989 --> 01:48:00,112
That should suffice.
942
01:48:00,199 --> 01:48:03,153
Help me. - Good.
943
01:48:05,954 --> 01:48:07,662
Go on, Mali.
944
01:48:08,791 --> 01:48:11,282
Good.
Shadow, jump up.
945
01:48:11,377 --> 01:48:13,949
Come on. Jump!
946
01:48:14,045 --> 01:48:17,331
Hurry, it's about to be a subject soon.
The end of the party.
947
01:48:17,423 --> 01:48:19,250
Come on, Max.
948
01:48:21,219 --> 01:48:23,424
Would you rather sit in front?
- Let it be yours.
949
01:48:23,512 --> 01:48:25,884
Jump in.
He'll be driving with me.
950
01:48:25,973 --> 01:48:27,633
Come on in, come in.
951
01:48:29,310 --> 01:48:31,136
Max! Max!
952
01:48:31,228 --> 01:48:33,136
Max!
953
01:48:48,202 --> 01:48:49,613
May.
954
01:49:16,186 --> 01:49:18,677
May.
955
01:49:18,772 --> 01:49:20,681
Come on.
956
01:49:22,276 --> 01:49:24,267
Come on.
957
01:49:26,863 --> 01:49:29,188
You did it right.
958
01:49:29,282 --> 01:49:32,033
You did exactly, Max.
You're good.
959
01:49:32,118 --> 01:49:34,323
You bring her home.
960
01:49:36,288 --> 01:49:37,996
I'm sorry, girl.
961
01:49:58,350 --> 01:50:00,224
May?
962
01:50:01,812 --> 01:50:03,555
Hey.
963
01:50:05,315 --> 01:50:07,391
Pretty.
964
01:50:08,943 --> 01:50:10,853
You are safe.
965
01:50:15,950 --> 01:50:17,942
What's up
my best girl?
966
01:50:18,619 --> 01:50:22,747
Goodbye, Maja.
Let's go home now.
967
01:50:22,832 --> 01:50:24,374
Let's go home.
968
01:50:31,214 --> 01:50:33,456
Coop. Coop!
969
01:50:54,653 --> 01:50:57,487
Will she survive?
- Yeah, she will not have her.
970
01:50:59,532 --> 01:51:02,449
What is it, Coop?
Your engine and let's go.
971
01:51:02,535 --> 01:51:05,240
I understand.
Let's make room for one.
972
01:51:05,329 --> 01:51:06,491
Good.
973
01:51:06,580 --> 01:51:09,497
Katie, help me get her in.
974
01:51:14,129 --> 01:51:16,252
Come here, Maja.
975
01:51:16,340 --> 01:51:19,174
Jo dr i ?
-I think so.
976
01:51:19,258 --> 01:51:20,966
Come on, Max.
977
01:51:21,761 --> 01:51:24,513
Come on. Good.
978
01:51:34,106 --> 01:51:35,185
How's your girlfriend?
979
01:51:40,069 --> 01:51:41,480
Fine.
980
01:52:04,301 --> 01:52:07,670
Let's go.
981
01:52:37,623 --> 01:52:42,201
POSVEฤENO
ANTARCTIC RESEARCH
982
01:52:42,294 --> 01:52:45,829
IN THEIR PERSON,
Which POGUM
983
01:52:45,922 --> 01:52:48,081
IN WOLF
STA NAVDIHNILA TA FILM.
984
01:54:41,947 --> 01:54:45,611
OSE UJETIH
985
01:54:47,431 --> 01:54:52,431
Technique:
Zuppy and Co.
69528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.