All language subtitles for Unstoppable.2010.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,123 --> 00:02:04,500 The forecast: plenty of sunshine today 2 00:02:04,583 --> 00:02:05,751 with seasonal temperatures, 3 00:02:05,835 --> 00:02:09,046 we should reach our normal high over this afternoon. 4 00:02:09,130 --> 00:02:11,048 Clear skies tonight. 5 00:02:11,132 --> 00:02:14,260 Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid. 6 00:02:21,183 --> 00:02:24,770 Hey, hey! Come give me a kiss. Be good. 7 00:02:31,027 --> 00:02:32,695 Bye. Bye! 8 00:02:33,195 --> 00:02:34,947 Have fun! 9 00:02:44,415 --> 00:02:46,000 Cleve, it's 1955. 10 00:02:46,083 --> 00:02:49,587 Please re-enter the clubhouse in a more stereotypically animated fashion. 11 00:03:17,948 --> 00:03:19,700 Hey, man, you know where I could find Frank Barnes? 12 00:03:19,784 --> 00:03:21,035 Sir? Frank Barnes. 13 00:03:25,289 --> 00:03:26,290 Good luck. 14 00:03:26,540 --> 00:03:27,541 Thanks. 15 00:03:35,466 --> 00:03:37,843 Excuse me. I'm looking for Frank Barnes. 16 00:03:38,803 --> 00:03:39,762 You found him. 17 00:03:39,845 --> 00:03:40,930 I'm Will Colson. 18 00:03:41,013 --> 00:03:43,724 We're working together today on train 1206. 19 00:03:44,892 --> 00:03:46,435 1206. That's the one. 20 00:03:46,560 --> 00:03:48,521 That's the profile? Yeah. Want to take a look? 21 00:03:50,564 --> 00:03:52,066 How you doing? 22 00:03:58,656 --> 00:03:59,698 Is there a problem? 23 00:04:00,574 --> 00:04:01,742 No problem. 24 00:04:01,826 --> 00:04:04,495 I just don't like working in a damn day-care center. 25 00:04:05,496 --> 00:04:08,332 Yeah, well, I don't like working at a retirement home, so… 26 00:04:08,415 --> 00:04:10,417 All right. I'll tell you what. 27 00:04:10,501 --> 00:04:12,670 I'm gonna finish my coffee. I'll meet you on the wagon. 28 00:04:13,045 --> 00:04:14,296 Sounds good. 29 00:04:14,588 --> 00:04:16,715 1206. Yeah. That's the one. 30 00:04:19,426 --> 00:04:21,178 You know that punk's union, right? 31 00:04:21,679 --> 00:04:23,681 Heard they just made him a shop steward at the UTU. 32 00:04:23,764 --> 00:04:25,266 First year? 33 00:04:25,349 --> 00:04:27,893 You know how he got hired? His name's Colson. 34 00:04:28,602 --> 00:04:29,979 His two uncles are running things over at Thornwood 35 00:04:30,062 --> 00:04:32,648 and his brother's lead welder at Deacon. 36 00:04:33,190 --> 00:04:34,525 The whole family's from Stanton. 37 00:04:35,109 --> 00:04:36,318 That figures. 38 00:04:36,694 --> 00:04:38,320 Here, they're shit-canning guys every day, 39 00:04:38,404 --> 00:04:40,614 but you got the right last name and a rookie's pay grade, 40 00:04:42,366 --> 00:04:43,868 you got a job. 41 00:04:52,835 --> 00:04:54,545 What the hell are these guys? 42 00:04:56,505 --> 00:04:58,048 Dewey, Gilleece. 43 00:04:58,340 --> 00:05:00,050 Sorry to break up charm school, 44 00:05:00,885 --> 00:05:03,846 but what the hell is that beast still doing on D-16? 45 00:05:04,221 --> 00:05:05,890 I told you I need that track clear. 46 00:05:06,724 --> 00:05:08,934 Relax, buddy. We were just about to move it. 47 00:05:09,018 --> 00:05:10,352 Like hell you are. 48 00:05:10,436 --> 00:05:13,981 I've got 150 school students coming in on some field trip on D-16. 49 00:05:14,064 --> 00:05:15,524 I need that track cleared. 50 00:05:15,608 --> 00:05:17,318 D-10's clear. You can set it there. 51 00:05:21,405 --> 00:05:24,783 All right. All right, settle down. Settle down. 52 00:05:25,075 --> 00:05:28,204 Welcome to the Railroad Safety Campaign. 53 00:05:28,287 --> 00:05:29,788 We're a not-for-profit program 54 00:05:29,872 --> 00:05:33,542 designed to educate young people like yourselves about railway safety. 55 00:05:33,626 --> 00:05:35,419 Hey, settle down. 56 00:05:35,878 --> 00:05:36,921 Show of hands. 57 00:05:37,254 --> 00:05:38,631 Who's ridden a train before? 58 00:05:38,714 --> 00:05:40,007 Me! Me! 59 00:05:40,090 --> 00:05:42,801 All right! All aboard! 60 00:05:47,014 --> 00:05:48,724 So what's our day? 61 00:05:49,934 --> 00:05:51,852 They got us going on light power. 62 00:05:51,936 --> 00:05:54,271 We're supposed to pick up 25 cars just past Stanton 63 00:05:54,355 --> 00:05:56,106 then it's pretty much a straight shot through Wilkins. 64 00:05:56,440 --> 00:05:57,858 Any slow orders? 65 00:05:57,942 --> 00:05:59,777 No. You sure? 66 00:06:01,028 --> 00:06:03,280 They'd be highlighted in red. 67 00:06:03,864 --> 00:06:05,950 No. No slow orders. 68 00:06:07,117 --> 00:06:08,118 All right. 69 00:06:14,333 --> 00:06:16,585 Dewey, what the hell is taking you so long? 70 00:06:16,669 --> 00:06:19,046 It's a 39-car consist, Bunny. 71 00:06:19,129 --> 00:06:21,465 The thing's half a mile long, for Christ's sake. 72 00:06:25,594 --> 00:06:27,096 Gilleece, channel up. 73 00:06:28,764 --> 00:06:30,224 Go for Gilleece. 74 00:06:30,307 --> 00:06:31,767 You believe this shit? 75 00:06:34,311 --> 00:06:36,897 Hey, hold up. You forgot to tie the air in from the point. 76 00:06:37,481 --> 00:06:38,649 Yeah, so? 77 00:06:38,774 --> 00:06:41,235 So, you don't have any air brakes. 78 00:06:41,318 --> 00:06:42,820 You can tie the hoses once we got her parked 79 00:06:42,903 --> 00:06:44,530 and Bunny's quit his bitching. 80 00:06:44,613 --> 00:06:45,698 Okay. 81 00:06:57,376 --> 00:06:59,169 I only got one rule. 82 00:06:59,253 --> 00:07:00,754 One rule only. 83 00:07:00,838 --> 00:07:02,339 You gonna do something, you do it right. 84 00:07:02,423 --> 00:07:04,174 You don't know how to do it, ask me, all right? 85 00:07:04,258 --> 00:07:06,844 Likewise, if you need anything from me, you better speak up 86 00:07:06,927 --> 00:07:09,305 'cause you're the conductor. 87 00:07:09,388 --> 00:07:11,015 Once we get our freight, it's your train. 88 00:07:11,098 --> 00:07:12,933 I'm just the guy driving it. 89 00:07:13,684 --> 00:07:15,019 How long you been out of training? 90 00:07:15,144 --> 00:07:16,437 About four months. 91 00:07:16,520 --> 00:07:18,397 Four months? Wow. Yeah. 92 00:07:19,148 --> 00:07:21,275 Full-on yellow vest rookie. 93 00:07:21,358 --> 00:07:22,901 How long you been railroading? 94 00:07:22,985 --> 00:07:26,905 Twenty-eight years. November 13, 1981. 28 years. 95 00:07:26,989 --> 00:07:28,657 What did you do before that? 96 00:07:28,782 --> 00:07:31,660 Oh, I don't know. A bunch of different jobs. 97 00:07:31,744 --> 00:07:33,829 Yeah? No railroading? No. 98 00:07:34,413 --> 00:07:36,957 Just looking to do something different. 99 00:07:37,625 --> 00:07:39,877 Something different? 100 00:07:39,960 --> 00:07:41,378 What do you mean, something better? 101 00:07:41,795 --> 00:07:43,672 No. Just… 102 00:07:44,006 --> 00:07:46,342 Different. Just different. 103 00:07:52,056 --> 00:07:54,308 Hey, Dewey, want to pick it up a little bit, jagoff? 104 00:07:54,391 --> 00:07:56,894 I want to have lunch at some point. 105 00:08:22,294 --> 00:08:23,754 Yeah. Hey. 106 00:08:23,921 --> 00:08:26,757 Your lawyer just called. You got a break. 107 00:08:27,216 --> 00:08:29,009 The hearing's been moved up to this morning. 108 00:08:29,093 --> 00:08:31,261 Looks like you'll be going home. 109 00:08:36,016 --> 00:08:37,559 Well, that's great, but… 110 00:08:39,061 --> 00:08:40,187 Did you tell him I was working? 111 00:08:40,270 --> 00:08:41,313 I can't come in. 112 00:08:41,397 --> 00:08:43,857 Yeah, yeah, yeah. He said no problem, man. 113 00:08:43,941 --> 00:08:45,901 It's looking good. All right. 114 00:08:48,821 --> 00:08:50,572 Call him in an hour or two, see where it's at. 115 00:08:50,656 --> 00:08:51,907 I will. And then give me a call. 116 00:08:53,742 --> 00:08:55,160 We ready to pull out or what? 117 00:08:56,078 --> 00:08:57,454 Coming. 118 00:08:58,247 --> 00:08:59,623 All right. 119 00:09:00,082 --> 00:09:01,542 Train's leaving. 120 00:09:08,465 --> 00:09:10,092 What's our fuel gauge reading? 121 00:09:10,968 --> 00:09:12,636 Fuel gauge. 2,900. 122 00:09:12,720 --> 00:09:13,887 2,900! 123 00:09:14,972 --> 00:09:17,349 Angle-cock's closed, hand brake's knocked off. 124 00:09:17,433 --> 00:09:18,559 Good, good, good. 125 00:09:18,642 --> 00:09:20,394 Got all the updated division notices and bulletin orders. 126 00:09:20,477 --> 00:09:21,562 The POS releases are in. 127 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 Filled out our time slips. We're good to go. 128 00:09:23,564 --> 00:09:25,482 Good. All right. 129 00:09:41,957 --> 00:09:44,668 You're at 29 cars. You got 10 to go. You're good. 130 00:09:46,253 --> 00:09:48,630 Dewey, you got 29. Ten more makes… 131 00:09:50,299 --> 00:09:52,384 You taking PB-9 over to D-10? 132 00:09:56,138 --> 00:09:57,514 Dewey. 133 00:09:57,681 --> 00:09:59,057 Dewey. 134 00:09:59,308 --> 00:10:00,684 Hold your horses. 135 00:10:02,853 --> 00:10:03,854 What's wrong? 136 00:10:04,313 --> 00:10:08,150 Damn trailing point switch. The track's aligned for D-16. 137 00:10:08,525 --> 00:10:10,402 What's your stopping distance? 138 00:10:10,527 --> 00:10:12,779 At least 20 cars to a stop. Damn it! 139 00:10:12,863 --> 00:10:14,865 Okay, so we back it up and lose a little time. 140 00:10:17,534 --> 00:10:18,994 I'm hopping out. 141 00:10:19,203 --> 00:10:20,621 Do not get out of that cab, man! 142 00:10:20,746 --> 00:10:23,123 Don't worry, I'll set the independent. 143 00:10:23,207 --> 00:10:25,918 Dewey! Dewey! 144 00:10:33,550 --> 00:10:35,677 Come on, get back on. 145 00:10:35,761 --> 00:10:37,721 Dewey! You better get back on! 146 00:10:37,846 --> 00:10:39,807 I'm on it. I'm on it. 147 00:11:01,662 --> 00:11:03,205 Shit! 148 00:11:08,377 --> 00:11:09,795 You better get back on, dickhead. 149 00:11:16,051 --> 00:11:17,052 Hey! 150 00:11:25,102 --> 00:11:26,645 Shit! 151 00:11:26,770 --> 00:11:28,355 Nice job, Dewey! 152 00:11:45,497 --> 00:11:47,124 God damn it! 153 00:11:48,458 --> 00:11:49,877 So now what the hell do we do? 154 00:12:10,147 --> 00:12:11,523 Shoot. 155 00:12:23,327 --> 00:12:25,996 Ooh, you're in trouble. 156 00:12:26,413 --> 00:12:29,499 Just don't talk about it. Just put your sister on the phone, sweetheart. 157 00:12:31,627 --> 00:12:32,836 Dad. 158 00:12:33,920 --> 00:12:35,339 She doesn't want to talk to you. 159 00:12:35,631 --> 00:12:39,343 Listen. Just tell her I was… I didn't forget, I was just… 160 00:12:39,676 --> 00:12:41,470 I was running late. 161 00:12:41,970 --> 00:12:43,639 She's got a date tonight. 162 00:12:44,848 --> 00:12:46,058 With who? 163 00:12:47,267 --> 00:12:48,727 Just put your sister on the phone. 164 00:12:49,102 --> 00:12:50,687 Wait. Here she is. 165 00:12:57,527 --> 00:12:58,654 Nic? 166 00:12:59,863 --> 00:13:00,989 Nicky? 167 00:13:02,032 --> 00:13:03,033 Hello? 168 00:13:03,116 --> 00:13:04,785 Listen, just… 169 00:13:04,868 --> 00:13:06,662 Baby, look, I didn't forget. I was… 170 00:13:26,348 --> 00:13:29,101 Frank, the stop blocks are up. Is there a problem? 171 00:13:29,226 --> 00:13:31,728 No, there's no problem, except you got it backwards. 172 00:13:32,604 --> 00:13:35,983 Turntable house goes on my end. You're on the ballast. 173 00:13:36,066 --> 00:13:37,484 On my end. 174 00:13:37,567 --> 00:13:40,737 Other than that, no problem. No problem at all. 175 00:13:51,164 --> 00:13:53,250 Like I told you, 176 00:13:53,333 --> 00:13:55,419 if you don't know something, just ask. That's all. 177 00:13:56,420 --> 00:13:57,838 I got it. 178 00:13:58,422 --> 00:13:59,798 I hope so. 179 00:14:02,676 --> 00:14:03,677 Whatever. 180 00:14:04,678 --> 00:14:05,721 Excuse me? 181 00:14:06,722 --> 00:14:09,808 This shit. This «Let's make the new guy prove himself» bullshit. 182 00:14:10,642 --> 00:14:14,020 I gotta tell you, I've heard it before and it gets old real fast. 183 00:14:14,104 --> 00:14:16,440 Well, that's how it is at the retirement home. 184 00:14:21,194 --> 00:14:23,196 Company wants to get rid of us old heads. 185 00:14:23,613 --> 00:14:27,325 They give all the jobs to you new guys, you yellow vests. 186 00:14:27,784 --> 00:14:29,745 I'm not trying to take anything from anybody. 187 00:14:29,828 --> 00:14:31,830 As reassuring as that is, 188 00:14:32,789 --> 00:14:35,292 a lot of guys don't see it that way. 189 00:14:58,648 --> 00:15:00,984 I'm here. I'm walking in right now. 190 00:15:01,109 --> 00:15:03,653 I got a car full of donuts for those kids. 191 00:15:04,905 --> 00:15:06,698 A coaster? What train? Connie? 192 00:15:07,699 --> 00:15:08,825 How the hell did this happen? 193 00:15:08,950 --> 00:15:10,035 It just got away from me. 194 00:15:10,160 --> 00:15:12,078 It got away from you? 195 00:15:12,204 --> 00:15:14,039 It's a train, Dewey, not a chipmunk. 196 00:15:14,122 --> 00:15:16,625 I had to leave the cab to throw a switch. 197 00:15:16,708 --> 00:15:18,418 You left the cab? Yeah. 198 00:15:18,502 --> 00:15:19,836 And it gets worse. 199 00:15:21,088 --> 00:15:24,007 The air brakes weren't tied on. They aren't tied on, still. 200 00:15:24,800 --> 00:15:28,428 We've got an unmanned train rolling into opposing traffic 201 00:15:28,512 --> 00:15:30,222 with no air brakes, is that what you're telling me? 202 00:15:30,305 --> 00:15:32,265 I set the independent brakes. That'll for sure stop it. 203 00:15:32,349 --> 00:15:33,600 How fast is it going? 204 00:15:33,725 --> 00:15:35,018 No more than 10 miles per. 205 00:15:35,143 --> 00:15:36,686 Okay. Jump on the hi-rail and go after it. 206 00:15:38,021 --> 00:15:39,105 Now! 207 00:15:39,189 --> 00:15:40,190 Okay, ballbuster. 208 00:15:49,533 --> 00:15:50,617 Call the field trip! 209 00:15:50,700 --> 00:15:52,118 I don't care where they are on the main line, 210 00:15:52,202 --> 00:15:53,286 they need to get into the nearest siding. 211 00:15:54,329 --> 00:15:57,207 RS Campaign. RS Campaign. This is Fuller Yard. Do you copy? 212 00:16:01,044 --> 00:16:03,672 RSC answering dispatch. How can I help you? Over. 213 00:16:04,047 --> 00:16:05,465 RS Campaign, this is Fuller Yard. 214 00:16:05,549 --> 00:16:07,467 We've got unauthorized activity on your track. 215 00:16:07,551 --> 00:16:09,928 We're gonna need you to divert to a siding at Portville. 216 00:16:12,222 --> 00:16:13,682 Dispatch, please repeat. 217 00:16:14,683 --> 00:16:16,393 Please repeat. Over. 218 00:16:16,518 --> 00:16:18,979 What time is train time? 219 00:16:19,062 --> 00:16:20,564 Anytime! 220 00:16:21,231 --> 00:16:23,692 Divert to a siding in Portville. Do you copy? 221 00:16:23,775 --> 00:16:26,153 I copy. I'll divert into the siding at Portville. Over. 222 00:16:32,409 --> 00:16:34,911 Get me 777's cargo information. 223 00:16:34,995 --> 00:16:36,580 I have to call corporate and report this. 224 00:16:37,706 --> 00:16:40,625 Now, Dewey said he applied the independent, 225 00:16:40,709 --> 00:16:43,628 so friction should stop the damn thing after a few miles. 226 00:16:43,712 --> 00:16:46,089 Still, we need to alert every northbound train on the mainline. 227 00:16:46,173 --> 00:16:48,174 First 20 miles of track take priority. 228 00:16:52,304 --> 00:16:53,680 I don't care if you're talking about 229 00:16:53,763 --> 00:16:55,640 a spot weld on a Class 3 rip track 230 00:16:55,724 --> 00:16:59,269 or ground operations in Afghanistan, it's all about precision. 231 00:16:59,352 --> 00:17:00,395 Right. Thank you. 232 00:17:01,646 --> 00:17:03,273 Excuse me. Sure. 233 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 Hello. 234 00:17:05,275 --> 00:17:06,401 Ned, where are you? 235 00:17:06,484 --> 00:17:09,571 Oh, Connie. I'm just driving in now. 236 00:17:09,654 --> 00:17:10,906 I got to go. 237 00:17:10,989 --> 00:17:12,616 How far are you from milepost 5? 238 00:17:12,699 --> 00:17:15,160 Roughly six minutes, traffic contingent. 239 00:17:15,285 --> 00:17:17,078 Great. I need you to haul ass over there 240 00:17:17,162 --> 00:17:18,955 and throw the siding switch. We got a coaster. 241 00:17:19,080 --> 00:17:20,498 A coaster? Really? 242 00:17:20,582 --> 00:17:23,210 Yeah. It should roll past MP 5 in about 15 minutes. 243 00:17:23,335 --> 00:17:24,878 That should give you enough time to throw the switch, 244 00:17:24,961 --> 00:17:27,589 get it off the mainline and onto that siding. 245 00:17:27,672 --> 00:17:29,424 You want me to climb onboard and stop it? 246 00:17:29,507 --> 00:17:32,928 What? No. Two hostlers are on the way. Just throw the switch, Ned. 247 00:17:33,011 --> 00:17:34,554 Roger that. 248 00:17:35,013 --> 00:17:37,098 You can always count on him to be late. 249 00:17:37,766 --> 00:17:39,142 I'll see you later. 250 00:17:39,434 --> 00:17:40,435 See you! 251 00:17:40,644 --> 00:17:42,896 Yeah, I can get you where you need to go 252 00:17:42,979 --> 00:17:44,147 'Cause I'm a country boy 253 00:17:54,449 --> 00:17:56,493 What do we do when we get to a railroad crossing? 254 00:17:56,576 --> 00:17:59,120 Stop, look and listen! 255 00:17:59,204 --> 00:18:00,497 I can't hear you! 256 00:18:00,580 --> 00:18:02,958 Stop, look and listen! 257 00:18:24,980 --> 00:18:26,856 You from Stanton? 258 00:18:27,816 --> 00:18:29,359 Born and raised. Yeah? 259 00:18:30,527 --> 00:18:32,821 My whole family's from Stanton. 260 00:18:34,823 --> 00:18:36,074 Married? 261 00:18:36,950 --> 00:18:38,034 Yeah. 262 00:18:39,953 --> 00:18:41,746 Well, sort of. It's a long story. 263 00:18:41,830 --> 00:18:43,123 We got a long day. 264 00:18:49,713 --> 00:18:51,464 How about you? You married? 265 00:18:51,548 --> 00:18:53,717 Short story. Once. 266 00:18:54,426 --> 00:18:57,262 Got two beautiful daughters, though, 18, 19. 267 00:18:58,430 --> 00:19:00,974 They are both waitressing, trying to work their way through college. 268 00:19:01,057 --> 00:19:02,517 Oh, yeah? Yeah. 269 00:19:02,600 --> 00:19:04,477 Where at? Hooters. 270 00:19:07,105 --> 00:19:10,275 Hooters. You know? All right. 271 00:19:10,400 --> 00:19:12,861 That's right, Hooters. Wipe that grin off your face. 272 00:19:13,862 --> 00:19:15,238 I'm a fan. Yeah. 273 00:19:15,321 --> 00:19:16,323 You're blushing. 274 00:19:20,577 --> 00:19:22,370 I'm used to it. 275 00:19:23,663 --> 00:19:25,081 I'm used to it. 276 00:19:32,255 --> 00:19:34,424 Connie. Corporate on line 2. 277 00:19:36,468 --> 00:19:38,136 This is Connie Hooper at Fuller Yard. 278 00:19:39,429 --> 00:19:40,847 I'll hold. 279 00:19:43,641 --> 00:19:45,101 Did I hear right? You've got a coaster? 280 00:19:46,936 --> 00:19:48,605 Yeah. This sort of thing happens. We're on it. 281 00:19:48,688 --> 00:19:50,565 Won't it trip a relay? 282 00:19:51,232 --> 00:19:54,277 Listen, I need to speak to Mr. Galvin directly. 283 00:19:56,237 --> 00:19:58,740 I see. Can you have him call me, then? 284 00:19:59,240 --> 00:20:01,326 No, I'm about to review the cargo shipment myself. 285 00:20:04,496 --> 00:20:05,538 Who the hell are you? 286 00:20:05,622 --> 00:20:07,332 I'm here for the Railroad Safety Campaign. 287 00:20:07,415 --> 00:20:11,044 Scott Werner, FRA Region 2, Federal Safety Inspector. 288 00:20:11,127 --> 00:20:12,670 I'm supposed to give a presentation to the children, 289 00:20:12,796 --> 00:20:15,423 go over some basic stuff. That's great. Hey, Bunny? Bunny! 290 00:20:15,507 --> 00:20:16,633 Can you help me out here? 291 00:20:16,716 --> 00:20:18,218 Okay, see this guy right there? 292 00:20:18,301 --> 00:20:19,344 He's gonna tell you where to sit. 293 00:20:19,427 --> 00:20:20,428 Track geometry, alignment… 294 00:20:20,512 --> 00:20:21,554 Thank you so much. I brought some gauges… 295 00:20:21,638 --> 00:20:23,723 The kids are gonna love that. It's great. 296 00:20:42,826 --> 00:20:45,662 God damn it. Where the hell is this thing? 297 00:20:53,545 --> 00:20:57,048 Bunny? I need to know exactly what's in cars 7 to 10. 298 00:20:57,132 --> 00:20:58,550 Get a hold of the shipper, please. 299 00:21:06,307 --> 00:21:08,184 Are you kidding me? 300 00:21:15,316 --> 00:21:16,401 Where's the train? 301 00:21:16,484 --> 00:21:18,069 Where does it look like the goddamn train is? 302 00:21:18,194 --> 00:21:19,654 It's not here! What are you doing out here? 303 00:21:19,737 --> 00:21:21,865 Do I look like I got a train hidden in my back pocket? 304 00:21:21,948 --> 00:21:23,116 Bunny, get me Connie. It's Ned. 305 00:21:23,241 --> 00:21:24,450 Get behind us, jackass. 306 00:21:24,534 --> 00:21:26,161 Did you get here too late? Don't give me that shit. 307 00:21:26,244 --> 00:21:28,454 You two numbnuts are always screwing up. 308 00:21:28,538 --> 00:21:31,458 You switched the track that was supposed to get the train on the right track. 309 00:21:31,541 --> 00:21:32,792 Connie. Yeah, it's Ned. 310 00:21:32,917 --> 00:21:34,169 Did you throw that switch yet? 311 00:21:34,252 --> 00:21:36,754 Yeah, six minutes ago, but your train, it's not here. 312 00:21:36,838 --> 00:21:38,965 I thought it might be going a little slower than you guessed, 313 00:21:39,048 --> 00:21:40,633 but these two numbnuts that you sent, 314 00:21:40,717 --> 00:21:41,968 they just showed up and they ain't seen it, either. 315 00:21:42,051 --> 00:21:43,720 Are you saying our train's already passed? 316 00:21:43,803 --> 00:21:45,388 Yes, ma'am. That'd be my guess. 317 00:21:46,139 --> 00:21:48,016 It's not a coaster. That train's under power. 318 00:21:48,099 --> 00:21:49,267 That'd be my guess, too. 319 00:21:50,518 --> 00:21:52,020 Put Dewey on the phone. Sure. 320 00:21:52,103 --> 00:21:53,521 She wants to talk to you, asshole. 321 00:21:53,646 --> 00:21:55,023 Yeah. 322 00:21:55,106 --> 00:21:57,400 I need you to rally every cell in that brain of yours. 323 00:21:57,483 --> 00:21:58,693 When you applied the independent, 324 00:21:58,776 --> 00:22:00,987 was the throttle in the forward position? 325 00:22:01,070 --> 00:22:02,822 Yeah, I had to get it moving! 326 00:22:02,906 --> 00:22:05,325 In what position was the throttle set? 327 00:22:06,910 --> 00:22:08,411 Damn it, Dewey, what position? 328 00:22:10,413 --> 00:22:13,499 Connie, the throttle was in notch 8, full power. 329 00:22:13,583 --> 00:22:15,752 Okay? It was 39 cars! 330 00:22:21,174 --> 00:22:22,175 Okay. 331 00:22:22,258 --> 00:22:24,552 Take the southbound track. Catch up. 332 00:22:24,636 --> 00:22:27,263 See if it's still going slow enough for one of you to climb on. 333 00:22:27,347 --> 00:22:31,518 You have got until milepost 13 before the track splits. 334 00:22:31,601 --> 00:22:32,894 Let me talk to Ned again. 335 00:22:36,773 --> 00:22:38,691 Nice job, asshole! 336 00:22:41,236 --> 00:22:44,364 Ned, I want you to get back in your car and follow the mainline. Okay? 337 00:22:44,447 --> 00:22:45,740 I want a set of eyes on that train. 338 00:22:45,823 --> 00:22:47,617 You got them. Roger that. 339 00:22:59,128 --> 00:23:00,505 I can't hear you! 340 00:23:00,630 --> 00:23:03,424 Railroad Safety Campaign! 341 00:24:01,858 --> 00:24:03,318 You're good. 342 00:24:05,194 --> 00:24:06,821 Keep it coming. 50. 343 00:24:09,365 --> 00:24:10,616 20 feet. 344 00:24:11,117 --> 00:24:12,285 Slow down. 345 00:24:14,370 --> 00:24:16,372 All right, you're good. 346 00:24:31,721 --> 00:24:33,181 Yeah. What's going on? 347 00:24:33,723 --> 00:24:35,099 You got a minute? 348 00:24:39,771 --> 00:24:41,147 I thought he said it was looking good. 349 00:24:42,315 --> 00:24:43,441 That's what he thought. 350 00:24:43,900 --> 00:24:46,027 Turns out the judge they assigned was a real hard-ass. 351 00:24:47,236 --> 00:24:48,655 You gotta be kidding me. 352 00:24:48,738 --> 00:24:51,366 Look, the restraining order is being continued for another 30 days. 353 00:24:51,449 --> 00:24:53,659 Thirty days? What am I supposed to do for 30 days? 354 00:24:53,743 --> 00:24:55,078 Stay away from my kid? 355 00:24:55,161 --> 00:24:57,205 And then there's another hearing after that, I guess. 356 00:24:59,582 --> 00:25:01,751 What's taking you so long, Will? 357 00:25:01,918 --> 00:25:03,336 You call that lawyer, you can tell him 358 00:25:03,419 --> 00:25:04,796 he can stick it up his ass. I got to go. 359 00:25:04,879 --> 00:25:06,255 Will, pick up the radio. 360 00:25:07,048 --> 00:25:09,967 Will, pick up the radio. Over. 361 00:25:11,260 --> 00:25:12,345 Are you there? 362 00:25:12,428 --> 00:25:13,429 Yeah. 363 00:25:13,763 --> 00:25:16,432 Yeah. Get off the phone, knock off the hand brakes, 364 00:25:16,516 --> 00:25:18,726 get up here. It's time to go. We got work to do. 365 00:25:18,810 --> 00:25:19,894 Copy. 366 00:25:32,323 --> 00:25:33,408 No, it's definitely under power. 367 00:25:33,491 --> 00:25:34,951 We're not sure of the exact speed yet. 368 00:25:35,284 --> 00:25:37,912 I thought all these trains had some sort of dead-man brake. 369 00:25:37,995 --> 00:25:40,164 There's a wand the engineer has to hit periodically 370 00:25:40,248 --> 00:25:41,874 or the air brakes are automatically applied. 371 00:25:41,958 --> 00:25:44,502 Unfortunately, this train's air brakes were disconnected. 372 00:25:44,794 --> 00:25:48,256 Sir, I would gladly explain the particulars of locomotive operation to you 373 00:25:48,339 --> 00:25:51,300 if we had time, but right now I really need your assistance 374 00:25:51,384 --> 00:25:53,302 posting officers at all the mainline crossings. 375 00:25:53,386 --> 00:25:54,387 One question. 376 00:25:55,304 --> 00:25:56,973 How do you all plan to stop it? 377 00:25:58,433 --> 00:25:59,725 We're working on it. 378 00:26:02,270 --> 00:26:03,646 Go, go, go! The split's coming up! 379 00:26:12,613 --> 00:26:13,990 Are you sure you can do this? 380 00:26:14,073 --> 00:26:15,700 Just get alongside of the cab. 381 00:26:21,914 --> 00:26:23,416 Get up alongside of it! 382 00:26:23,499 --> 00:26:24,584 I'm trying! 383 00:26:28,671 --> 00:26:30,047 Go, go, go! 384 00:26:34,510 --> 00:26:35,887 Remember, we don't have a lot of track! 385 00:26:42,852 --> 00:26:44,770 You got it, go, go! 386 00:26:47,565 --> 00:26:48,983 Dewey! 387 00:26:49,150 --> 00:26:51,027 It's too fast! Back it up! 388 00:26:51,194 --> 00:26:53,571 Come on, Dewey! Go back! 389 00:27:03,289 --> 00:27:04,999 Jump, Gilleece! Do it! 390 00:27:05,082 --> 00:27:06,876 Get in! Watch out! 391 00:27:11,714 --> 00:27:13,883 So now what the hell do we do? 392 00:27:28,898 --> 00:27:30,775 How many cars are we supposed to cut in? 393 00:27:33,027 --> 00:27:34,487 Twenty. Why? 394 00:27:34,570 --> 00:27:35,947 Twenty cars, okay. 395 00:27:36,197 --> 00:27:38,115 See the switch stand up ahead of us? 396 00:27:38,533 --> 00:27:40,493 The switch stand, yeah? Uh-huh. 397 00:27:41,118 --> 00:27:43,788 Take a look in the rear view mirror. You see the one behind us? 398 00:27:44,121 --> 00:27:45,915 Way back there. You see it? Uh-huh. 399 00:27:45,998 --> 00:27:49,168 There's exactly 21 cars between the two stands. 400 00:27:49,252 --> 00:27:50,378 Don't ask me how I know. 401 00:27:50,753 --> 00:27:52,421 So why is it that 402 00:27:52,505 --> 00:27:55,508 there's still more than four and a half cars that are yet to clear? 403 00:27:58,094 --> 00:27:59,262 Because I… 404 00:27:59,720 --> 00:28:00,680 Excuse me? 405 00:28:00,763 --> 00:28:02,557 Because I cut… Because what? 406 00:28:02,640 --> 00:28:04,016 I cut in too many cars. 407 00:28:04,100 --> 00:28:05,726 Cut in too many cars, huh? 408 00:28:06,143 --> 00:28:08,020 Maybe if you weren't on my ass the whole time, 409 00:28:08,104 --> 00:28:10,231 I might be able to think straight and do my job. 410 00:28:10,314 --> 00:28:11,274 What do you mean, «Maybe, if I…» 411 00:28:11,399 --> 00:28:13,276 You been on my ass this whole trip! You're blaming it on me? 412 00:28:13,359 --> 00:28:14,860 I'm just saying, pick a goddamn job! 413 00:28:14,944 --> 00:28:16,362 I got my job! You pick one! 414 00:28:16,445 --> 00:28:18,531 I pull the throttle, you pull the pin! It's one or the other! 415 00:28:18,614 --> 00:28:19,991 You're five pins too many. 416 00:28:20,074 --> 00:28:21,993 Pull the pins. You're right, pull the pins. 417 00:28:22,076 --> 00:28:23,786 I've had my training! All right? 418 00:28:23,869 --> 00:28:26,539 Yeah, but we're out here in the real world. This ain't training. 419 00:28:26,622 --> 00:28:29,375 In training, they just give you an F. Out here, you get killed. 420 00:28:29,458 --> 00:28:31,043 I screwed up, okay? Yes, you did. 421 00:28:31,127 --> 00:28:32,628 Stop and roll back and I'll cut the empties. 422 00:28:32,712 --> 00:28:33,713 Roll back? 423 00:28:35,423 --> 00:28:36,799 Oh, Lord. 424 00:28:36,966 --> 00:28:38,634 We can't stop out here on the main. 425 00:28:38,759 --> 00:28:40,011 We're more than a mile out on the main, 426 00:28:40,094 --> 00:28:41,387 more than a mile to the next stop. 427 00:28:41,470 --> 00:28:44,640 You don't take a consist this size that distance in reverse. 428 00:28:46,976 --> 00:28:49,770 Fine. Then we'll make the turn at the next siding. 429 00:28:49,854 --> 00:28:52,106 The next siding's not for 10 miles. 430 00:28:52,189 --> 00:28:54,191 We do that, we're late. I don't run late. 431 00:28:54,275 --> 00:28:55,735 Just green-sheet it and we'll move on. 432 00:28:55,818 --> 00:28:58,195 Come on. We green-sheet it and it's my ass! Cut me some slack. 433 00:28:58,279 --> 00:29:00,323 What do you mean, it's your ass? You're a Colson. 434 00:29:00,406 --> 00:29:01,490 What the hell is that supposed to mean? 435 00:29:01,574 --> 00:29:03,409 That means you can call your uncle and they'll take care of it. 436 00:29:03,492 --> 00:29:04,577 Is that what this is about? 437 00:29:04,660 --> 00:29:05,745 No, it's about the five cars too many. 438 00:29:05,828 --> 00:29:08,122 We're gonna stop, roll back and cut those empties! 439 00:29:08,205 --> 00:29:10,875 This may be your engine, but it's my goddamn train. 440 00:29:11,000 --> 00:29:12,793 Yes, it is. I'm the goddamn conductor! 441 00:29:12,918 --> 00:29:14,462 That's true. 1206, check in. 442 00:29:14,545 --> 00:29:16,255 I'll write you up and green-sheet your ass. 443 00:29:16,339 --> 00:29:17,340 Will you? How about that? 444 00:29:17,423 --> 00:29:20,676 1206, this is dispatch. What's your location? Over. 445 00:29:20,843 --> 00:29:22,595 Something's funny? No. 446 00:29:22,678 --> 00:29:24,513 What the hell are you laughing at? What are you laughing at? 447 00:29:24,639 --> 00:29:27,016 Because it's funny. You're a funny guy. 448 00:29:27,224 --> 00:29:30,394 Well-trained, but funny. Yeah, this is 1206. 449 00:29:32,438 --> 00:29:34,148 We're 60 miles from Wilkins. 450 00:29:34,315 --> 00:29:36,025 Forty minutes out of Fuller Yard. 451 00:29:36,817 --> 00:29:38,444 Negative, 1206. Clear your train at the next siding 452 00:29:38,527 --> 00:29:40,237 until further instructed. Over. 453 00:29:40,321 --> 00:29:41,739 What's up? 454 00:29:41,864 --> 00:29:45,034 There's an unmanned train out of Fuller, on the northbound track. Over. 455 00:29:46,661 --> 00:29:48,412 On our track? 456 00:29:49,121 --> 00:29:50,539 A coaster? 457 00:29:50,623 --> 00:29:51,749 1206, we don't have all the details yet. 458 00:29:51,832 --> 00:29:54,043 Just proceed to the next siding and hold tight. Over. 459 00:29:54,126 --> 00:29:55,878 Next siding's not for 10 miles. 460 00:29:56,754 --> 00:29:58,214 Affirmative, 1206. 461 00:29:58,297 --> 00:29:59,674 Just get in that siding and sit tight 462 00:29:59,757 --> 00:30:01,133 until we give you the all-clear. Over. 463 00:30:01,217 --> 00:30:02,635 Affirmative. 464 00:30:05,888 --> 00:30:07,682 It's coming right at us. 465 00:30:16,691 --> 00:30:20,403 More word on that runaway freight train in rural Pennsylvania. 466 00:30:20,569 --> 00:30:22,905 The train, AWVR777, 467 00:30:22,989 --> 00:30:25,074 otherwise known as 777, 468 00:30:25,157 --> 00:30:27,159 left Fuller Yard in northern PA 469 00:30:27,284 --> 00:30:29,286 sometime before 8:00 a.m. this morning 470 00:30:29,495 --> 00:30:31,122 and no one was onboard. 471 00:30:31,247 --> 00:30:33,791 Live, local, late-breaking. 472 00:30:33,916 --> 00:30:36,752 The engineer, they say, made an error in controlling the train. 473 00:30:36,961 --> 00:30:38,379 Before leaving the locomotive, 474 00:30:38,462 --> 00:30:40,589 he intended to apply the independent brakes. 475 00:30:40,673 --> 00:30:42,591 And then by the time he realized his mistake, 476 00:30:42,717 --> 00:30:45,428 the train was going too fast for him to climb back on. 477 00:30:45,761 --> 00:30:47,263 We're being told now by a spokesperson 478 00:30:47,430 --> 00:30:48,931 for the Public Utilities Commission 479 00:30:49,014 --> 00:30:51,684 that this employee will be held accountable. 480 00:31:00,609 --> 00:31:02,069 Connie? Yeah. 481 00:31:02,153 --> 00:31:04,947 Headquarters is on the phone. It's Galvin. 482 00:31:11,996 --> 00:31:13,456 Mr. Galvin, how are you? 483 00:31:13,539 --> 00:31:14,957 God damn it. How could this happen? 484 00:31:15,374 --> 00:31:19,336 It's an unfortunate combination of human error and bad luck. 485 00:31:19,420 --> 00:31:20,546 Luck? 486 00:31:20,629 --> 00:31:22,965 I was a yardmaster for 10 years, Ms. Hooper. 487 00:31:23,048 --> 00:31:24,925 Luck has no business in a rail yard. 488 00:31:25,468 --> 00:31:27,011 What are we worried about in terms of cargo? 489 00:31:27,136 --> 00:31:29,138 Well, obviously, the diesel fuel's a concern. 490 00:31:29,430 --> 00:31:30,973 No, I said cargo. 491 00:31:31,140 --> 00:31:32,725 Okay, well, cars 7 through 10 492 00:31:32,808 --> 00:31:35,978 and 16 through 19 are carrying a chemical called molten phenol. 493 00:31:36,062 --> 00:31:37,980 We're still trying to connect with the shipper 494 00:31:38,063 --> 00:31:39,565 to determine exactly what that is. 495 00:31:39,648 --> 00:31:41,358 It's used in the manufacture of glue. 496 00:31:41,442 --> 00:31:43,152 Can you hold on one moment? 497 00:31:44,028 --> 00:31:45,279 You know about molten phenol? 498 00:31:45,404 --> 00:31:46,655 Yes. 499 00:31:48,949 --> 00:31:52,328 Mr. Galvin, we have an FRA inspector here. 500 00:31:52,411 --> 00:31:54,038 May I put you on speaker? 501 00:31:57,166 --> 00:32:00,669 Region 2 Federal Safety Inspector Scott Werner. How can I help? 502 00:32:00,753 --> 00:32:03,088 Just tell me what you know about molten phenol. 503 00:32:03,172 --> 00:32:08,010 Well, it's serious stuff. Very toxic, highly combustible. 504 00:32:08,094 --> 00:32:09,553 Oh, that's terrific. 505 00:32:09,637 --> 00:32:11,305 Hooper, get state police back on the line. 506 00:32:11,388 --> 00:32:13,182 Make sure they got a HazMat team briefed and ready. 507 00:32:13,974 --> 00:32:16,227 And ask them to put a spotter chopper over 777. 508 00:32:16,519 --> 00:32:18,312 I take it you've sided all rail traffic? 509 00:32:18,395 --> 00:32:20,231 On our end, yes. Brewster's notifying its own. 510 00:32:20,481 --> 00:32:21,857 Sir, 511 00:32:21,982 --> 00:32:23,609 how are we going to handle this? 512 00:32:23,692 --> 00:32:25,277 I mean, this train is en route to pass 513 00:32:25,361 --> 00:32:27,196 through some highly populated areas. 514 00:32:27,279 --> 00:32:30,658 We're having a strategy call in about two minutes. 515 00:32:31,075 --> 00:32:32,576 All right, I'll be ready. 516 00:32:32,660 --> 00:32:34,411 You won't be on the call, Ms. Hooper. 517 00:32:35,037 --> 00:32:37,373 Excuse me? You'll be advised. 518 00:32:37,498 --> 00:32:39,708 For now, coordinate with local authorities. 519 00:32:39,834 --> 00:32:42,586 God knows we gotta have over 100 crossings that need to be secured. 520 00:32:42,878 --> 00:32:44,713 One hundred and seventy-three. 521 00:32:44,880 --> 00:32:46,715 Railroad crossings. 522 00:32:46,882 --> 00:32:49,552 Between here and AWVR substation in Brewster. 523 00:32:50,010 --> 00:32:52,346 Listen, Mr. Galvin, 524 00:32:53,222 --> 00:32:58,435 this train is half a mile long and is traveling at speed into population 525 00:32:58,519 --> 00:33:00,896 with eight freight cars of hazardous chemicals 526 00:33:00,980 --> 00:33:03,149 and 5,000 gallons of diesel fuel. 527 00:33:03,232 --> 00:33:05,568 Sir, we're not just talking about a train here. 528 00:33:05,901 --> 00:33:09,697 We're talking about a missile the size of the Chrysler Building. 529 00:33:09,947 --> 00:33:11,407 So, what is your point, Ms. Hooper? 530 00:33:11,490 --> 00:33:13,617 My point is after it crosses through Findlay, 531 00:33:13,742 --> 00:33:15,995 there's about 12 miles of vacant farmland, 532 00:33:16,078 --> 00:33:19,415 but after that, it's nothing but town after town 533 00:33:19,498 --> 00:33:20,499 all the way to Stanton. 534 00:33:20,583 --> 00:33:22,126 We have a very limited window here. 535 00:33:22,251 --> 00:33:24,336 So, what are you suggesting we do, derail it? 536 00:33:24,920 --> 00:33:26,338 Yes, sir, I am. 537 00:33:27,506 --> 00:33:29,341 While we still can. 538 00:33:35,931 --> 00:33:38,684 Mr. Galvin, I understand that's gonna cost the company a lot of money… 539 00:33:38,767 --> 00:33:40,185 Do you think? 540 00:33:40,352 --> 00:33:43,856 Ms. Hooper, we're not gonna intentionally destroy one of our own trains. 541 00:33:43,939 --> 00:33:45,774 Not when we can still stop it. 542 00:33:46,066 --> 00:33:47,443 We can avoid a lot of collateral… 543 00:33:47,526 --> 00:33:49,278 I'm going to extend you my last ounce of good will 544 00:33:49,361 --> 00:33:51,488 and pretend this conversation never happened. 545 00:33:56,869 --> 00:33:58,162 He thinks I'm worried about my job. 546 00:34:06,545 --> 00:34:08,339 Ma'am, please stay in your van. 547 00:34:09,131 --> 00:34:10,799 Come on. Please get back into the van. 548 00:34:10,966 --> 00:34:12,509 Can you please tell us what's going on? 549 00:34:12,593 --> 00:34:14,219 Every crossing's closed off for 20 miles. 550 00:34:14,303 --> 00:34:15,804 Ma'am, for your safety, please get back into your van. 551 00:34:15,930 --> 00:34:17,056 I'm not getting back in the vehicle. 552 00:34:17,139 --> 00:34:18,224 We need to know what's going on. 553 00:34:39,578 --> 00:34:41,956 Guys, get out of there. There's a train coming. 554 00:34:42,790 --> 00:34:44,208 Hurry! 555 00:34:44,833 --> 00:34:46,251 Hurry! It's coming! 556 00:34:48,170 --> 00:34:50,005 Come on. We got to go. 557 00:34:50,214 --> 00:34:52,007 Get out of there! Move it! 558 00:34:58,555 --> 00:35:00,224 Get out of the way! 559 00:35:44,310 --> 00:35:45,728 1206 to dispatch. Over. 560 00:35:46,520 --> 00:35:47,980 What's wrong? What's wrong? 561 00:35:48,063 --> 00:35:49,732 We're not gonna fit in that siding, that's what's wrong. 562 00:35:49,815 --> 00:35:51,650 1206 to dispatch. Over. 563 00:35:52,151 --> 00:35:53,736 1206, are you in the siding yet? 564 00:35:53,944 --> 00:35:55,362 What's your location? 565 00:35:55,612 --> 00:35:58,323 No, we're not in the hole. We're not gonna make it, can't do it. 566 00:35:58,574 --> 00:35:59,700 Too much train. 567 00:35:59,783 --> 00:36:01,452 I'm gonna need you to realign the switch 568 00:36:01,535 --> 00:36:03,120 so we can proceed to the next siding. 569 00:36:03,203 --> 00:36:05,330 1206, you have to get off the main. Over. 570 00:36:05,414 --> 00:36:07,499 I understand that, but you gotta understand this, 571 00:36:07,583 --> 00:36:08,625 we're not going to fit. 572 00:36:08,751 --> 00:36:10,127 1206, stand by. 573 00:36:10,210 --> 00:36:13,255 That siding's a good 3,000 feet, end to end. 574 00:36:13,380 --> 00:36:14,673 Check your timetable, 575 00:36:14,757 --> 00:36:17,676 it's gonna tell you the siding is 4,111 feet. 576 00:36:17,760 --> 00:36:19,428 But that's signal to signal. 577 00:36:19,636 --> 00:36:22,556 In reality, it's more like 2,500 feet. 578 00:36:22,639 --> 00:36:24,600 You add those five cars that you picked up… 579 00:36:24,683 --> 00:36:25,768 We can fit. 580 00:36:25,893 --> 00:36:26,977 No, we won't fit. 581 00:36:27,978 --> 00:36:29,605 Dispatch, this is 1206. 582 00:36:29,688 --> 00:36:31,356 Can you tell me where the nearest rip track is? 583 00:36:31,440 --> 00:36:34,651 1206, there's one in 6.2 miles. How fast are you going? 584 00:36:35,277 --> 00:36:36,695 55 miles an hour. 585 00:36:36,904 --> 00:36:38,197 1206, go faster. Over. 586 00:36:38,906 --> 00:36:40,407 Why? Is that coaster still on the main? 587 00:36:40,532 --> 00:36:44,703 1206, 777 is not a coaster. I repeat, it is not a coaster. Over. 588 00:36:45,871 --> 00:36:47,456 You're telling me it's under power? 589 00:36:47,623 --> 00:36:49,458 Get in the goddamn siding. 590 00:36:50,793 --> 00:36:52,961 1206, stand by. 591 00:36:58,258 --> 00:37:01,095 1206, if you're going for it, that rip track is confirmed vacant. 592 00:37:01,470 --> 00:37:02,888 It's your call, Frank. 593 00:37:02,971 --> 00:37:04,640 We need to throw the switch if you're staying on. 594 00:37:04,807 --> 00:37:07,309 We're not staying on! Pull the brake, Frank. 595 00:37:07,393 --> 00:37:08,602 We pull the brake and side up, I crash. 596 00:37:08,685 --> 00:37:09,853 I know what the hell I'm doing. 597 00:37:09,937 --> 00:37:12,022 Bullshit! You're gonna get us killed. Hey! 598 00:37:12,648 --> 00:37:14,650 1206, I need an answer. Over. 599 00:37:16,485 --> 00:37:18,070 Realign the switch. 600 00:37:18,403 --> 00:37:19,822 Over. 601 00:37:38,674 --> 00:37:41,718 The train was just going with no one in it. Just took off. 602 00:37:41,885 --> 00:37:43,095 We were yelling on the radio earlier, 603 00:37:43,178 --> 00:37:44,429 there's a runaway train coming through. 604 00:37:44,513 --> 00:37:46,223 It could be coming to our town next 605 00:37:46,306 --> 00:37:48,267 and the high school's right next to those train tracks. 606 00:37:48,350 --> 00:37:49,601 Just a few moments ago, 607 00:37:49,685 --> 00:37:51,645 a train came barreling down these tracks… 608 00:37:51,937 --> 00:37:53,522 We're still going over the numbers, 609 00:37:53,856 --> 00:37:58,026 but should 777 derail, we're looking at a major disaster. 610 00:37:58,360 --> 00:38:00,362 If even one of those HazMat cars blew, 611 00:38:00,529 --> 00:38:02,573 it could easily decimate an entire town. 612 00:38:02,865 --> 00:38:04,533 That train is carrying eight of them. 613 00:38:04,867 --> 00:38:06,994 Can you please explain to our viewers what you witnessed… 614 00:38:07,161 --> 00:38:11,123 Environmental liability, track damage, car and locomotive loss. 615 00:38:11,748 --> 00:38:15,502 We're looking at a projected cost easily over $100 million. 616 00:38:15,669 --> 00:38:17,671 And the resulting stock devaluation? 617 00:38:17,754 --> 00:38:22,718 Our projections indicate it could be in the 30 to 40% range. 618 00:38:22,926 --> 00:38:23,927 Oh! 619 00:38:24,011 --> 00:38:25,554 I say we go with Mr. Galvin's option. 620 00:38:27,556 --> 00:38:29,600 I've already prepped our substation in Brewster. 621 00:38:29,683 --> 00:38:31,226 They just need a go-ahead. 622 00:38:31,393 --> 00:38:32,895 You have it. 623 00:38:35,439 --> 00:38:37,232 Okay, everybody out. 624 00:38:38,066 --> 00:38:39,109 Hoffman, you stay here. 625 00:38:39,193 --> 00:38:42,237 Baker, get me a track schematic, Fuller to Stanton, please. 626 00:38:56,043 --> 00:38:57,711 This is Owens. 627 00:38:57,920 --> 00:39:01,757 71, 70. 71 on the gun. 628 00:39:04,426 --> 00:39:05,844 So the red means? 629 00:39:05,928 --> 00:39:07,679 777 blew through a signal. 630 00:39:07,763 --> 00:39:09,348 Everything in red means trouble on the mainline. 631 00:39:09,431 --> 00:39:10,807 That's a lot of red. 632 00:39:10,933 --> 00:39:12,809 Connie, Mr. Galvin on line 2. 633 00:39:16,063 --> 00:39:17,606 This is Connie Hooper. 634 00:39:18,065 --> 00:39:20,859 Have all the mainline crossings been closed? 635 00:39:20,984 --> 00:39:23,070 Yes, I've been coordinating with PSP. 636 00:39:23,278 --> 00:39:24,655 Do we have a strategy in place? 637 00:39:24,780 --> 00:39:26,240 It's already underway. 638 00:39:37,668 --> 00:39:39,294 By the activity level behind me, 639 00:39:39,378 --> 00:39:42,464 it is evident that a plan to stop the runaway train is underway, 640 00:39:42,798 --> 00:39:46,468 but so far, no one at AWVR is commenting. 641 00:39:50,222 --> 00:39:53,350 We just witnessed AWVR employee Ryan Scott 642 00:39:53,433 --> 00:39:55,269 boarding one of the rescue helicopters. 643 00:39:55,352 --> 00:39:58,772 He is a 22-year-old Marine vet who has just returned from Afghanistan. 644 00:40:03,860 --> 00:40:07,114 What the hell is this? I need a police escort now! 645 00:40:07,239 --> 00:40:08,240 Whoa! 646 00:40:10,242 --> 00:40:12,202 It says here you're a welder. Lead welder. 647 00:40:12,286 --> 00:40:13,870 Listen, buddy, I don't got a lot of time. 648 00:40:14,162 --> 00:40:16,164 You can call my yardmaster, Connie Hooper! 649 00:40:21,712 --> 00:40:23,672 Connie sent you? That's what I said. 650 00:40:23,797 --> 00:40:25,215 I need your help. 651 00:40:34,308 --> 00:40:35,726 1206, this is dispatch. 652 00:40:35,809 --> 00:40:38,937 1206, we ran the math. At over 2,000, you wouldn't have fit. 653 00:40:39,688 --> 00:40:41,189 Good call. Over. 654 00:40:42,149 --> 00:40:45,235 Thank you, but I need to know where that oncoming train is. 655 00:40:45,694 --> 00:40:47,321 How far away is it? 656 00:40:47,613 --> 00:40:49,448 1206, we're not exactly sure. 657 00:40:49,531 --> 00:40:51,033 You're not sure? Well, find out! 658 00:40:56,038 --> 00:40:58,540 I'm high above central Pennsylvania. This train got away… 659 00:40:58,999 --> 00:41:01,835 Emergency responders want to halt all activity near the line 660 00:41:01,918 --> 00:41:03,754 and possibly evacuate all homes 661 00:41:03,837 --> 00:41:05,756 within a mile radius of the tracks. 662 00:41:05,881 --> 00:41:08,884 There's thousands of gallons of fuel onboard, which is highly flammable. 663 00:41:08,967 --> 00:41:10,719 But we're still awaiting word on that. 664 00:41:19,978 --> 00:41:21,563 This is Galvin's strategy? 665 00:41:28,737 --> 00:41:31,073 Looks like they're putting a train in front of 777 666 00:41:31,156 --> 00:41:32,366 in an attempt to slow it down. 667 00:41:35,744 --> 00:41:37,788 Now, they are sending a chopper with Ryan Scott 668 00:41:37,871 --> 00:41:40,749 and the railroad company is still refusing to comment. 669 00:41:53,512 --> 00:41:56,765 We've just learned that 26-year rail company veteran Judd Stewart 670 00:41:56,890 --> 00:41:58,266 is at the controls of the engine 671 00:41:58,350 --> 00:41:59,810 that is in front of the runaway train. 672 00:42:24,710 --> 00:42:26,002 This is Connie Hooper from Fuller Yard. 673 00:42:26,086 --> 00:42:27,629 Is this your guy coming off the helicopter? 674 00:42:39,933 --> 00:42:41,393 Still holding at 55. 675 00:42:41,810 --> 00:42:43,478 Get her down to 40 and keep braking. 676 00:43:20,390 --> 00:43:21,808 Shit! 677 00:43:35,614 --> 00:43:37,240 That's it. Keep going. Keep slowing. 678 00:43:37,574 --> 00:43:39,576 Get her down to 40 and we'll set our boy down. 679 00:43:53,757 --> 00:43:54,841 Unbelievable! 680 00:43:55,383 --> 00:43:56,551 Do this! 681 00:43:56,718 --> 00:43:57,886 Come on. 682 00:43:58,094 --> 00:43:59,513 … incredibly dangerous… 683 00:44:13,276 --> 00:44:15,070 Do this, Judd, come on! 684 00:44:25,539 --> 00:44:26,957 I'm under 40. Is he on yet? 685 00:44:30,335 --> 00:44:31,753 Now! 686 00:44:51,439 --> 00:44:53,358 Looks like Marine Ryan Scott has been injured. 687 00:44:53,441 --> 00:44:55,443 It's a no-go. Slow down! 688 00:44:55,944 --> 00:44:58,989 Just keep braking. Try to slow it. Try to get 777 off the main. 689 00:45:00,740 --> 00:45:02,117 Switch has been thrown. 690 00:45:13,420 --> 00:45:15,130 Slow down, God damn it! 691 00:45:20,218 --> 00:45:22,470 Don't side it yet! It's going too fast. 692 00:45:40,530 --> 00:45:41,865 Bail! Bail! Bail! 693 00:45:59,633 --> 00:46:01,176 Holy shit! 694 00:46:03,053 --> 00:46:04,512 Maybe it derailed. 695 00:46:07,015 --> 00:46:09,851 Wow! I can't believe how crazy that was. 696 00:46:10,518 --> 00:46:12,771 Oh, my God! Galvin, you asshole! 697 00:46:38,964 --> 00:46:41,466 Fuller Yard. Fuller Yard. This is 1206. 698 00:46:41,549 --> 00:46:45,053 We're passing milepost 52, heading northbound on the Main 1. 699 00:46:45,387 --> 00:46:46,721 1206, who am I speaking with? 700 00:46:46,805 --> 00:46:48,390 Frank Barnes, the engineer. 701 00:46:48,473 --> 00:46:50,392 This is Connie Hooper, yardmaster at Fuller. 702 00:46:50,475 --> 00:46:52,602 Why are you still on the mainline? 703 00:46:52,686 --> 00:46:54,896 We were directed to a siding that's a no-go. 704 00:46:54,980 --> 00:46:58,692 We're heading to a rip track just past milepost 5-0. 705 00:46:58,775 --> 00:47:01,277 We need to know the location of your yard's train. 706 00:47:01,361 --> 00:47:05,198 It just passed milepost 47. 707 00:47:05,281 --> 00:47:07,075 Holy shit. 708 00:47:15,375 --> 00:47:18,211 They tried to side it, but it jumped the switch and derailed the lash-up. 709 00:47:18,670 --> 00:47:20,630 Lash-up? Who was driving? 710 00:47:20,755 --> 00:47:23,591 The engineer, a 26-year rail company veteran, 711 00:47:23,675 --> 00:47:27,012 was killed earlier today in Keating Summit, central Pennsylvania. 712 00:47:27,095 --> 00:47:28,096 Judd Stewart. 713 00:47:29,431 --> 00:47:30,640 Stewart? 714 00:47:31,349 --> 00:47:32,600 You said Stewart? 715 00:47:33,101 --> 00:47:34,936 Judd Stewart, an engineer from Brewster. 716 00:47:40,692 --> 00:47:41,818 You know him? 717 00:47:50,785 --> 00:47:52,287 What's your power on the point? 718 00:47:53,913 --> 00:47:55,999 5,000 horses. She's not a hotshot, 719 00:47:56,082 --> 00:47:58,877 but she's still got some life left in her, over. 720 00:47:59,127 --> 00:48:02,130 Give her all you got. Tell Galvin we got two guys out on the mainline 721 00:48:02,255 --> 00:48:03,631 about to play chicken with our train. 722 00:48:12,140 --> 00:48:14,100 We tried to stop it. We blew it. What? 723 00:48:14,225 --> 00:48:15,810 That train's got to go down. 724 00:48:15,894 --> 00:48:17,562 The only question is how to minimize the damage. 725 00:48:17,645 --> 00:48:18,646 Quiet! 726 00:48:18,730 --> 00:48:21,316 We just learned there is yet another train on this track, 727 00:48:21,649 --> 00:48:23,568 headed directly at the runaway. 728 00:48:23,943 --> 00:48:25,487 What the hell is this? 729 00:48:25,945 --> 00:48:29,115 We gotta learn about it on damn TV? 730 00:48:44,756 --> 00:48:46,800 Nicole. Listen, don't hang up. Don't hang up. 731 00:48:46,883 --> 00:48:48,259 Dad, I'm busy. Okay? 732 00:48:48,343 --> 00:48:49,677 Okay, I understand. 733 00:48:50,011 --> 00:48:51,846 Dad? I just wanted to tell you I love you, 734 00:48:51,971 --> 00:48:54,390 that's all. Okay, fine! Dad, what's wrong? 735 00:48:54,474 --> 00:48:56,726 Nothing, nothing. I just… 736 00:48:59,187 --> 00:49:00,605 Dad, what's wrong? 737 00:49:01,356 --> 00:49:04,609 Just tell your sister I love you both, okay? I got to go. 738 00:49:06,528 --> 00:49:08,404 What's wrong? 739 00:49:18,790 --> 00:49:20,667 1206, how are you holding up? 740 00:49:20,750 --> 00:49:23,002 About a half a mile from that rip track. Over. 741 00:49:23,086 --> 00:49:25,922 Chances are you're going to see 777's nose any minute now. 742 00:49:26,005 --> 00:49:27,048 Affirmative. 743 00:49:40,937 --> 00:49:42,355 Why are you braking? 744 00:49:42,438 --> 00:49:45,191 Trust me. If we head in this hot, we'll tear right off the track. 745 00:49:47,527 --> 00:49:48,903 Oh, Jesus. 746 00:49:54,242 --> 00:49:56,244 Get her down to 40 and brace yourself. 747 00:49:59,998 --> 00:50:02,208 You need to get at least 10 cars into the siding. 748 00:50:09,257 --> 00:50:10,466 Yes! 749 00:50:47,086 --> 00:50:49,964 Frank, go to 6. Frank, go to 6. 750 00:50:51,215 --> 00:50:52,508 Yeah, I'm at 6. Go. 751 00:50:53,301 --> 00:50:54,802 They're evacuating Arklow. 752 00:50:55,470 --> 00:50:56,804 They're going to derail the train. 753 00:50:57,764 --> 00:50:58,723 What are they using? 754 00:50:58,806 --> 00:51:00,808 Standard DRE. 755 00:51:01,184 --> 00:51:02,644 Yeah, a portable derailer. 756 00:51:07,732 --> 00:51:09,192 What are you doing? 757 00:51:09,275 --> 00:51:11,903 I got a look at that train's last coupler knuckle, it was open. 758 00:51:12,820 --> 00:51:14,572 We take off right now, we get back on the main, 759 00:51:14,656 --> 00:51:16,241 we can chase it down in reverse. 760 00:51:16,324 --> 00:51:17,575 Chase? Whoa, wait a minute. 761 00:51:17,659 --> 00:51:20,370 The only way to stop that kind of power, grab it by the tail, 762 00:51:20,453 --> 00:51:21,746 boom, gun it in the opposite direction. 763 00:51:21,829 --> 00:51:23,081 We can't just chase it down. If it goes down, 764 00:51:23,164 --> 00:51:24,582 we're gonna be a wreck on a wreck. 765 00:51:25,667 --> 00:51:29,170 Doesn't matter. There's a good chance the derailer won't work. 766 00:51:29,420 --> 00:51:31,506 It's called a derailer, for Christ's sake! 767 00:51:31,589 --> 00:51:33,091 That's what they do! A train that size 768 00:51:33,174 --> 00:51:36,261 going that fast, it will vaporize anything that gets in its way. 769 00:51:36,344 --> 00:51:37,845 Bullshit! They wouldn't use it if… 770 00:51:37,929 --> 00:51:40,348 They're wrong, all right? They're wrong. 771 00:51:41,015 --> 00:51:42,308 Are you in or are you out? 772 00:51:42,392 --> 00:51:44,435 You want to get yourself killed, you do it alone. 773 00:51:44,519 --> 00:51:46,688 You know what? Ask your wife what she thinks. 774 00:51:47,313 --> 00:51:48,690 Wait! 775 00:51:52,527 --> 00:51:54,445 If you're right and that derailer fails, 776 00:51:54,529 --> 00:51:56,406 what are the odds it makes it to Stanton? 777 00:51:56,572 --> 00:51:58,992 You saw the train. What do you think? 778 00:52:25,059 --> 00:52:27,562 1206, this is Connie Hooper. Are you there? 779 00:52:28,980 --> 00:52:30,314 1206. Over. 780 00:52:30,398 --> 00:52:32,275 Just wanted to see how you boys are doing. 781 00:52:35,486 --> 00:52:38,323 We're doing about 60 mile an hour, Connie. 782 00:52:38,614 --> 00:52:41,284 Sorry? Frank, I don't understand. 783 00:52:41,409 --> 00:52:43,411 We're going after your train. 784 00:52:43,494 --> 00:52:45,455 1206, I'm not hearing you. 785 00:52:45,538 --> 00:52:47,040 The rear knuckle was left open, 786 00:52:47,123 --> 00:52:49,625 so if we can catch up, we can tie it on to our locomotive, 787 00:52:49,709 --> 00:52:51,252 try and slow down 777. 788 00:52:51,336 --> 00:52:52,503 Frank, you can't. 789 00:52:52,587 --> 00:52:53,713 We already are. 790 00:52:53,796 --> 00:52:55,506 Portable derailer's not gonna cut it, Connie. 791 00:52:56,132 --> 00:52:57,759 Who said anything about a derailer? 792 00:52:58,217 --> 00:53:01,012 Dispatch, they said that they're evacuating Arklow. 793 00:53:01,095 --> 00:53:02,180 Two plus two is four. 794 00:53:03,765 --> 00:53:05,308 It's Ned. He said he's still following… No. No. No. 795 00:53:05,391 --> 00:53:07,727 Tell him I'll call him back. Get me Galvin, now. 796 00:53:07,810 --> 00:53:11,606 Frank, that train's carrying 30,000 gallons of toxic chemicals. 797 00:53:11,731 --> 00:53:15,443 They had a window before, but that train's going into populated areas. 798 00:53:15,526 --> 00:53:16,944 There's no way they'd derail it now. 799 00:53:19,322 --> 00:53:20,615 Are you sure about that? 800 00:53:22,408 --> 00:53:24,035 Look, let me make some calls. 801 00:53:24,327 --> 00:53:26,329 Make some calls. Please. 802 00:53:35,880 --> 00:53:37,465 What do you think? Do you think they can catch up? 803 00:53:38,466 --> 00:53:40,760 Possibly. But even if they do, 804 00:53:40,843 --> 00:53:44,347 we're talking about coupling at 10 times the normal speed, in reverse. 805 00:53:45,348 --> 00:53:47,183 I thought you were in favor of derailment. 806 00:53:47,266 --> 00:53:49,560 Yeah, when they were in the middle of nowhere, not now. 807 00:53:49,644 --> 00:53:51,145 It's just town after town out there! 808 00:53:51,229 --> 00:53:52,980 Mr. Galvin says he'd have to call you back. 809 00:53:53,064 --> 00:53:55,149 This is Connie Hooper for Mr. Galvin. 810 00:53:55,233 --> 00:53:56,484 Mr. Galvin is in a meeting. 811 00:53:56,609 --> 00:53:59,821 Then maybe you can tell me. Is the company planning on derailing 777? 812 00:53:59,904 --> 00:54:02,407 Last I heard, Galvin was dead set against it. 813 00:54:02,490 --> 00:54:04,242 I'm sorry, I'd really like to help you, Ms. Hooper. 814 00:54:04,325 --> 00:54:05,910 But I'm not at liberty to give you that information. 815 00:54:05,993 --> 00:54:08,329 No, of course you're not at liberty to. 816 00:54:08,788 --> 00:54:10,331 Frank's right. 817 00:54:17,505 --> 00:54:20,049 What's the fastest you've taken a single engine like this? 818 00:54:20,842 --> 00:54:21,968 Unattached? Yeah. 819 00:54:22,051 --> 00:54:24,011 Fifty, 55. 820 00:54:25,054 --> 00:54:26,347 Of course, I was going forward. 821 00:54:27,098 --> 00:54:28,307 1206, you there? 822 00:54:29,016 --> 00:54:30,351 This is 1206, over. 823 00:54:30,476 --> 00:54:31,769 Frank, you're right. 824 00:54:31,853 --> 00:54:34,397 About the derailment. 825 00:54:34,480 --> 00:54:36,440 They're planning an attempt outside of Arklow. 826 00:54:39,610 --> 00:54:41,279 Tell them idiots it ain't gonna work. 827 00:54:41,404 --> 00:54:43,114 That portable derailer, it's worthless. 828 00:54:43,197 --> 00:54:44,574 She already told us. 829 00:54:45,741 --> 00:54:49,370 Frank, this is Oscar Galvin, VP of Operations, 830 00:54:49,454 --> 00:54:52,206 patched in at his request, open mike. 831 00:54:52,832 --> 00:54:57,044 Yeah, we're derailing 777, Frank. It's a done decision. 832 00:54:57,128 --> 00:54:59,630 Like it or not, it's our best option at this stage. 833 00:54:59,714 --> 00:55:02,049 There'll be less collateral damage in Arklow. 834 00:55:02,425 --> 00:55:03,843 It's already being evacuated, 835 00:55:03,926 --> 00:55:06,804 and we can't let 777 make it to Stanton. 836 00:55:06,888 --> 00:55:09,015 Look, Mr. Galvin, with all due respect, 837 00:55:09,098 --> 00:55:10,725 I've been railroading 28 years. 838 00:55:11,559 --> 00:55:14,061 I'm telling you, we got a real chance to stop this thing. 839 00:55:14,145 --> 00:55:15,563 No, we already tried. 840 00:55:15,646 --> 00:55:19,066 That was from the front. We're long hood lead back. 841 00:55:19,150 --> 00:55:22,195 It's a different situation. We got more control now. 842 00:55:25,072 --> 00:55:27,575 What if I cancel the derailer and you fail, Frank? 843 00:55:28,576 --> 00:55:30,494 That train will be doing 70 miles an hour 844 00:55:30,578 --> 00:55:32,663 into that elevated S-curve in Stanton. 845 00:55:32,747 --> 00:55:34,540 The damage will be 100 times worse. 846 00:55:34,624 --> 00:55:38,794 Right. I'm just telling you, the portable derailer is worthless. 847 00:55:39,253 --> 00:55:41,964 You got too much train traveling entirely too fast. 848 00:55:42,757 --> 00:55:45,760 Maybe 1206 should just stay on it as a backup. 849 00:55:45,885 --> 00:55:50,014 Look, I am not jeopardizing more personnel and more property 850 00:55:50,097 --> 00:55:52,892 just because some engineer wants to play hero. 851 00:55:52,975 --> 00:55:54,769 End of discussion! 852 00:55:55,269 --> 00:55:58,105 That train is our property. It's our decision! 853 00:55:59,273 --> 00:56:02,485 Now you stop your pursuit or I will fire you! 854 00:56:03,110 --> 00:56:05,196 Fire. You already did. 855 00:56:09,700 --> 00:56:11,452 Already did what? 856 00:56:12,537 --> 00:56:13,996 You've already fired me. 857 00:56:15,539 --> 00:56:20,086 I received my 90-day notice in the mail 72 days ago. 858 00:56:20,962 --> 00:56:23,130 Forced early retirement, half benefits. 859 00:56:30,930 --> 00:56:34,767 So you're going to risk your life for us with three weeks left. 860 00:56:36,519 --> 00:56:37,937 Not for you. 861 00:56:39,647 --> 00:56:41,065 I'm not doing it for you. 862 00:56:42,775 --> 00:56:45,152 Frank. Let me see that thing. 863 00:56:49,657 --> 00:56:52,285 Mr. Galvin, this is Will Colson, your conductor. 864 00:56:55,663 --> 00:56:58,207 I'm letting you know, we're going to run this bitch down. 865 00:56:58,833 --> 00:57:02,628 Maybe you didn't hear what I just said, Colson. I will fire you! 866 00:57:04,171 --> 00:57:08,426 Well, that's too bad. I was just starting to like this job. 867 00:57:10,678 --> 00:57:15,099 God damn it, you listen to me! You son of a bitch! You will be fired! 868 00:57:15,182 --> 00:57:18,644 You're breaking up. Sorry, you're… 869 00:57:23,190 --> 00:57:26,277 This garbage is… Sir, I think they're gone. 870 00:57:29,780 --> 00:57:31,782 This is your headache now, Hooper. 871 00:57:31,866 --> 00:57:36,203 Now you get them off the main or consider yourself shit-canned, too! 872 00:57:37,830 --> 00:57:39,290 I like them. 873 00:57:39,999 --> 00:57:41,959 Bring up Beech Siding to Arklow. 874 00:57:42,501 --> 00:57:45,421 Take a look behind me, you can see emergency evacuation measures 875 00:57:45,504 --> 00:57:48,049 are currently in effect right here in the tiny town of Arklow. 876 00:57:54,055 --> 00:57:55,681 The lash-up was a no-go. 877 00:58:00,478 --> 00:58:03,230 1206 to Fuller Yard. Connie, are you there? Over. 878 00:58:03,314 --> 00:58:05,983 Frank. I'm real sorry about Galvin. 879 00:58:06,067 --> 00:58:07,902 That's okay. Listen, listen. Is he off? 880 00:58:07,985 --> 00:58:09,028 Yeah, he's gone. 881 00:58:09,111 --> 00:58:10,696 Okay, listen up. 882 00:58:10,780 --> 00:58:12,281 I'm going to need you to do us a favor. 883 00:58:12,365 --> 00:58:16,410 I need you to keep us posted on the speed and location of 777. 884 00:58:16,494 --> 00:58:18,120 Location and speed. Over. 885 00:58:20,581 --> 00:58:22,041 Connie? 886 00:58:24,126 --> 00:58:26,170 Frank, 777's 9 miles out of Arklow. 887 00:58:26,253 --> 00:58:27,505 You got some catching up to do. 888 00:58:27,588 --> 00:58:28,923 9 miles out of Arklow. 889 00:58:44,605 --> 00:58:46,524 What did you say your wife's first name was? 890 00:58:46,607 --> 00:58:47,650 Darcy. 891 00:58:47,733 --> 00:58:49,777 So, what was the long story you didn't want to make long? 892 00:58:52,863 --> 00:58:54,532 I come home from work two weeks ago 893 00:58:54,615 --> 00:58:56,575 and she's texting on the phone. 894 00:58:56,659 --> 00:58:59,328 I ask her who with, she says, «Nobody.» 895 00:58:59,995 --> 00:59:01,705 I say, «Let me see the phone.» She says no. 896 00:59:01,789 --> 00:59:04,250 This goes on five or six times. 897 00:59:04,375 --> 00:59:06,836 Wait, you're losing me. She's texting… 898 00:59:07,086 --> 00:59:08,713 There's this guy we both went to school with. 899 00:59:08,796 --> 00:59:10,965 He's a cop, he's a PA state trooper. 900 00:59:11,048 --> 00:59:13,717 He's always had a thing for Darcy. Going way back. 901 00:59:13,801 --> 00:59:15,344 1206, where are you? 902 00:59:15,428 --> 00:59:19,223 1206 here, Connie. We're just passing milepost 5-7. 903 00:59:19,306 --> 00:59:20,975 You're about a mile and a half behind. 904 00:59:23,352 --> 00:59:25,354 How far out of Arklow is 777? 905 00:59:25,438 --> 00:59:28,065 Seven and a half miles. It picked up speed. You better step on it. 906 00:59:28,149 --> 00:59:30,484 I'm stepping on it, in it, around it and through it, Connie. 907 00:59:30,568 --> 00:59:32,153 Thank you. Over. 908 00:59:33,154 --> 00:59:36,824 She's texting on the phone, I keep on asking for it, she keeps on saying no. 909 00:59:37,950 --> 00:59:40,161 She starts to walk away and I grab for it. 910 00:59:41,245 --> 00:59:42,997 You hit her? No, no, no. 911 00:59:45,166 --> 00:59:48,085 I mean, I scared her, but I didn't hit her. 912 00:59:49,962 --> 00:59:51,797 Anyway, I drive to this guy's house 913 00:59:51,881 --> 00:59:53,424 and tell him we need to talk, let's take a ride. 914 00:59:53,507 --> 00:59:55,342 He jumps in my truck and starts in with, 915 00:59:55,426 --> 00:59:57,928 «You got it all wrong. We're just friends.» 916 00:59:58,012 --> 01:00:00,139 Then he stops once he sees 917 01:00:00,973 --> 01:00:03,350 the gun I got sitting on the dash. Oh! 918 01:00:05,227 --> 01:00:08,522 I look him in the eye and say, «She's my wife. You find a new friend.» 919 01:00:08,606 --> 01:00:09,982 You pulled a gun on a cop? 920 01:00:10,065 --> 01:00:11,442 Frank? 921 01:00:11,525 --> 01:00:14,695 Frank, 777 just passed milepost 61. 922 01:00:15,988 --> 01:00:17,198 Thank you, Connie. 923 01:00:17,281 --> 01:00:19,200 You want to hear the kicker? Yes, I do. 924 01:00:20,493 --> 01:00:23,537 It wasn't even him that was texting her. It was my sister-in-law. 925 01:00:25,122 --> 01:00:27,792 Anyway, by the time I got home, his buddy's waiting for me, 926 01:00:27,875 --> 01:00:31,003 just waiting to serve me with this restraining order. 927 01:00:33,172 --> 01:00:34,632 Darcy wouldn't even look at me. 928 01:00:38,093 --> 01:00:40,721 So I'm living with my brother. 929 01:00:40,804 --> 01:00:43,891 There was a hearing today. The judge ordered a 30-day extension. 930 01:00:47,269 --> 01:00:50,064 It's like one day everything's going okay, 931 01:00:50,773 --> 01:00:52,483 and the next, it's all falling apart faster 932 01:00:52,566 --> 01:00:53,817 than you can put it back together. 933 01:00:53,901 --> 01:00:56,195 Yeah. Never too late, though. 934 01:01:06,080 --> 01:01:08,999 The plan to derail this 39-car runaway train 935 01:01:09,083 --> 01:01:10,793 is just minutes away now. 936 01:01:10,876 --> 01:01:12,920 There's a tremendous amount of activity going on. 937 01:01:13,003 --> 01:01:16,131 Will this train be able to be stopped? 938 01:01:18,509 --> 01:01:21,554 1206, Connie. We're just passing milepost 6-2. 939 01:01:21,637 --> 01:01:23,055 Milepost 6-2, over. 940 01:01:23,138 --> 01:01:24,765 Still a mile gap, maybe more. 941 01:01:24,848 --> 01:01:26,600 We're not gaining on her, Frank. 942 01:01:27,017 --> 01:01:28,769 Hold on. 943 01:01:34,108 --> 01:01:35,985 It's just like the shooting range! 944 01:01:36,068 --> 01:01:39,572 All right, here we go! Come on! Let's go! This is it! It's game time! 945 01:01:44,535 --> 01:01:47,371 Remember, we're aiming for the red circular button! 946 01:01:52,459 --> 01:01:53,544 Now! 947 01:01:55,963 --> 01:01:59,592 Hold your fire! You're shooting the fuel cap, God damn it! 948 01:01:59,675 --> 01:02:01,051 Hold your fire! 949 01:02:01,135 --> 01:02:03,721 We were aiming to disable it by firing shotgun rounds 950 01:02:03,804 --> 01:02:08,142 at a fuel stop safety switch, and so some shots were fired. 951 01:02:08,225 --> 01:02:11,145 That safety switch is a mighty small target. 952 01:02:11,228 --> 01:02:13,647 And it's right next to a fuel tank. 953 01:02:18,485 --> 01:02:20,404 We're not gonna catch it before Arklow. 954 01:02:20,487 --> 01:02:23,490 Frank, you're closing the gap. You should cut your speed. 955 01:02:23,616 --> 01:02:25,910 Allow yourself some stopping distance. Just in case. 956 01:02:25,993 --> 01:02:28,704 No can do, Connie. If we slow down now, we'll never catch it. 957 01:02:28,787 --> 01:02:30,247 Not before Stanton. Over. 958 01:02:30,331 --> 01:02:31,665 It's your call. 959 01:02:32,499 --> 01:02:35,836 However, we have now also learned that two railroad employees 960 01:02:35,920 --> 01:02:40,341 are now in pursuit of train 777 in a single locomotive. 961 01:02:40,424 --> 01:02:41,800 It is unclear what their plan is… 962 01:02:41,884 --> 01:02:44,595 Connie Hooper for you. 963 01:02:44,678 --> 01:02:48,015 Did I or did I not tell you to get 1206 off the main? 964 01:02:48,098 --> 01:02:49,516 I asked them nicely. 965 01:02:55,856 --> 01:02:58,192 You're 100% sure that derailer won't work? 966 01:02:58,275 --> 01:03:00,653 Yes. 100%? No. 967 01:03:00,736 --> 01:03:01,862 Which one is it? 968 01:03:04,740 --> 01:03:06,784 50-50. Pretty funny. 969 01:03:06,867 --> 01:03:08,994 And if it does? 970 01:03:09,078 --> 01:03:12,873 If it does, then we're a wreck on a wreck. 971 01:03:14,375 --> 01:03:16,293 I'm here with FRA official Gene Devereaux. 972 01:03:16,377 --> 01:03:18,504 This train is getting close. How is this going to work? 973 01:03:18,587 --> 01:03:21,131 Basically, it works like a ramp. 974 01:03:22,341 --> 01:03:23,550 The train comes along, 975 01:03:23,634 --> 01:03:27,513 this piece here will lift the flange and pull it outside the rail. 976 01:03:27,596 --> 01:03:31,642 That will cause the train to flip over on its right-hand side. 977 01:03:31,725 --> 01:03:33,310 Son of a bitch won't even know what hit it. 978 01:03:41,694 --> 01:03:43,612 Train's about four minutes out! 979 01:03:43,696 --> 01:03:45,072 Guys, come on. Get it started! 980 01:03:45,614 --> 01:03:46,824 Guys, come on! 981 01:04:10,097 --> 01:04:11,765 It has not succeeded! What? 982 01:04:11,849 --> 01:04:13,142 What in the hell was that? 983 01:04:13,225 --> 01:04:17,354 That was 10 million pounds of train, Mr. Galvin! 984 01:04:17,438 --> 01:04:19,732 And this is the sound of me saving your ass! 985 01:04:20,649 --> 01:04:21,900 Frank, do you copy? 986 01:04:22,609 --> 01:04:24,069 Frank? 987 01:04:24,194 --> 01:04:25,612 This is 1206. Over. 988 01:04:25,696 --> 01:04:27,781 You were right. It barely bumped. 989 01:04:29,074 --> 01:04:30,784 Jesus Christ. 990 01:04:39,293 --> 01:04:41,253 We're bringing you live coverage right now 991 01:04:41,336 --> 01:04:44,173 on what could very well result in one of the worst disasters 992 01:04:44,256 --> 01:04:47,384 in the history of the state of Pennsylvania. 993 01:04:47,468 --> 01:04:49,386 Now, the particulars are still being examined, 994 01:04:49,470 --> 01:04:51,513 but authorities are far more focused 995 01:04:51,597 --> 01:04:55,225 on the potential destruction that would result if train 777 996 01:04:55,309 --> 01:04:56,685 were to derail in Stanton. 997 01:05:02,566 --> 01:05:04,485 What'd you mean about being married once? 998 01:05:06,320 --> 01:05:08,405 Alice, my wife, she died of cancer. 999 01:05:08,989 --> 01:05:10,741 Four years ago. I'm sorry. 1000 01:05:10,824 --> 01:05:12,326 Me, too. 1001 01:05:13,160 --> 01:05:14,369 Me, too. 1002 01:05:17,039 --> 01:05:20,334 Every night, I'd come home, tell her about my day, 1003 01:05:20,918 --> 01:05:23,962 where I'd been, what I hauled, 1004 01:05:27,049 --> 01:05:28,175 who annoyed me. 1005 01:05:29,510 --> 01:05:31,261 Guess I would have made the evening report, huh? 1006 01:05:31,345 --> 01:05:33,347 Yes, you would have made it, definitely. 1007 01:05:35,349 --> 01:05:37,017 You should call your wife. 1008 01:05:37,893 --> 01:05:41,063 I would, but it's her day off. She's probably sleeping. 1009 01:05:41,146 --> 01:05:43,524 Don't make excuses. Wake her up. 1010 01:05:44,525 --> 01:05:45,859 Been calling for the past two weeks. 1011 01:05:45,943 --> 01:05:46,985 She still hasn't called me back. 1012 01:05:47,069 --> 01:05:49,154 She won't. You got to call her. 1013 01:05:49,238 --> 01:05:51,657 Don't you know how that works? You quit too easy. 1014 01:05:59,540 --> 01:06:01,041 Darcy! 1015 01:06:01,625 --> 01:06:03,043 Darcy! 1016 01:06:04,294 --> 01:06:07,256 I have been calling and calling. 1017 01:06:09,174 --> 01:06:10,509 What is wrong? 1018 01:06:10,592 --> 01:06:13,971 As we told you earlier today, those emergency evacuations 1019 01:06:14,054 --> 01:06:18,058 began early this morning as they try to move people out of harm's way. 1020 01:06:18,225 --> 01:06:20,894 You get a sense of the perimeter here. You see the firefighters… 1021 01:06:20,978 --> 01:06:23,647 Hey, it's me. Yeah, we're on our way. 1022 01:06:24,648 --> 01:06:26,275 Yeah, I know. I'm watching it. 1023 01:06:43,834 --> 01:06:47,880 Two railroad employees are presently in pursuit of train 777 1024 01:06:47,963 --> 01:06:49,339 in a single locomotive. 1025 01:06:49,423 --> 01:06:52,342 No one seems exactly clear on what their plans are 1026 01:06:52,426 --> 01:06:54,094 should they catch up to that train. 1027 01:06:54,177 --> 01:06:55,429 It's Dad. 1028 01:06:55,512 --> 01:06:58,015 We have just learned that railroad employee Frank Barnes, 1029 01:06:58,098 --> 01:07:01,643 a 28-year veteran of the freight company responsible for the runaway, 1030 01:07:01,727 --> 01:07:05,147 and Will Colson, a conductor, are now onboard another locomotive. 1031 01:07:05,230 --> 01:07:06,273 We're on our way. 1032 01:07:06,356 --> 01:07:08,233 A single locomotive trying to catch up 1033 01:07:08,317 --> 01:07:09,526 to the runaway train. She's gotta get dressed. 1034 01:07:09,610 --> 01:07:11,236 And get this. They were traveling… I can tell. 1035 01:07:11,320 --> 01:07:12,404 She'll be ready in a minute. 1036 01:07:12,487 --> 01:07:14,281 …at speeds of up to 70 miles an hour in reverse. 1037 01:07:14,364 --> 01:07:16,450 777 is now just miles away from the significantly… 1038 01:07:16,533 --> 01:07:18,452 Come on, Darcy, let's go. Come on, get dressed. 1039 01:07:18,535 --> 01:07:20,454 …more populated town of Stanton. 1040 01:07:24,124 --> 01:07:25,542 Let's go, boys! 1041 01:07:45,812 --> 01:07:46,897 Okay, you're getting close. 1042 01:07:46,980 --> 01:07:49,566 The gap's at a mile and 777 is 10 miles to Stanton. 1043 01:07:49,650 --> 01:07:52,903 Now, listen, Frank, I got a guy here named Werner from the FRA. 1044 01:07:52,986 --> 01:07:54,988 Now, I'm inclined to defer to your judgment here, but he… 1045 01:07:55,072 --> 01:07:58,241 All right. Put him on. We could use all the help we can get. 1046 01:07:59,826 --> 01:08:01,703 Just press this and hold to talk. 1047 01:08:03,747 --> 01:08:06,583 It's about slowing 777 once you've tied on. 1048 01:08:06,667 --> 01:08:08,543 I know conventional wisdom says 1049 01:08:08,627 --> 01:08:11,171 to just gun it in the opposite direction. 1050 01:08:11,254 --> 01:08:13,173 But you'll have a better shot 1051 01:08:13,256 --> 01:08:16,093 alternating full throttle with dynamic braking. 1052 01:08:16,176 --> 01:08:18,512 Yeah, but we can't afford to lose counterthrust. 1053 01:08:18,929 --> 01:08:20,722 What you'll lose in counterthrust 1054 01:08:20,806 --> 01:08:22,557 you'll compensate for in tractive force. 1055 01:08:23,016 --> 01:08:24,268 Are you sure about that? 1056 01:08:27,354 --> 01:08:30,065 Well, it's more of a hunch based on some quick calculations. 1057 01:08:30,524 --> 01:08:32,275 It's a hunch. 1058 01:08:33,360 --> 01:08:35,487 I'm 70 miles an hour and he's giving us a hunch. 1059 01:08:35,570 --> 01:08:38,407 Okay. Thank you. Put Connie back on, please. 1060 01:08:38,490 --> 01:08:39,783 It's me, Frank. 1061 01:08:39,866 --> 01:08:42,703 Yeah, Connie, does this guy know what he's talking about? 1062 01:08:44,079 --> 01:08:45,872 In a perfect world, 1063 01:08:47,040 --> 01:08:48,750 yes. I'd say yes. 1064 01:08:48,834 --> 01:08:50,627 In a perfect world, okay. 1065 01:08:50,711 --> 01:08:54,089 We have more now on that runaway freight train in rural Pennsylvania. 1066 01:08:54,339 --> 01:08:57,092 They've devised an ambitious plan to bring it to a stop. 1067 01:08:57,175 --> 01:08:59,970 A single locomotive moves in from behind, 1068 01:09:00,053 --> 01:09:04,224 catches up, hooks up and then brakes in an effort to slow it down. 1069 01:09:06,310 --> 01:09:08,603 Passing milepost 7-6, Connie. Over. 1070 01:09:08,854 --> 01:09:10,314 You're only a half mile away. 1071 01:09:10,397 --> 01:09:11,815 Half a mile. Out. 1072 01:09:12,107 --> 01:09:14,693 Frank, running in reverse, how are you gonna gauge our gap distance? 1073 01:09:17,446 --> 01:09:19,906 I could go out there, I could signal you by hand. 1074 01:09:21,742 --> 01:09:22,826 At 70 mile an hour? 1075 01:09:22,909 --> 01:09:23,910 I'm asking. Would it help? 1076 01:09:27,748 --> 01:09:30,042 All right. Radio and hand signals. 1077 01:09:30,125 --> 01:09:32,085 We'll combinate. And be careful. 1078 01:09:32,169 --> 01:09:33,336 I will. 1079 01:09:33,462 --> 01:09:34,671 And take that vest off, too. 1080 01:09:34,755 --> 01:09:36,506 Why? Just take it off. 1081 01:09:36,590 --> 01:09:37,591 I don't want to look out this window 1082 01:09:37,674 --> 01:09:39,718 and see you in that yellow vest. It'll freak me out. 1083 01:09:58,779 --> 01:09:59,780 Come on, Will. 1084 01:10:03,075 --> 01:10:04,201 Pick up. Come on. 1085 01:10:04,326 --> 01:10:05,494 This is Will. Leave me a message. 1086 01:10:05,577 --> 01:10:06,870 Damn! 1087 01:10:12,417 --> 01:10:13,585 Ten cars, Frank! 1088 01:10:13,960 --> 01:10:15,337 Affirmative. Over. 1089 01:10:21,093 --> 01:10:22,344 All right, here she comes! 1090 01:10:27,057 --> 01:10:28,100 Three cars? 1091 01:10:28,892 --> 01:10:30,644 Three cars steady. Copy. 1092 01:10:33,730 --> 01:10:35,816 All right. Steady, steady! 1093 01:10:44,366 --> 01:10:45,784 Two cars? 1094 01:10:47,160 --> 01:10:49,246 Yeah, two cars. Copy. 1095 01:10:49,329 --> 01:10:50,664 Steady. Over. 1096 01:10:54,334 --> 01:10:56,294 Keep it coming, keep it coming! 1097 01:11:00,882 --> 01:11:02,259 Keep it coming! 1098 01:11:02,926 --> 01:11:04,428 Steady, steady! 1099 01:11:06,263 --> 01:11:08,765 Will Colson is trying to hook up 1206 1100 01:11:08,849 --> 01:11:10,392 with 777. Oh, my God. 1101 01:11:15,063 --> 01:11:17,357 Something has gone terribly wrong. 1102 01:11:23,405 --> 01:11:25,198 Will, what was that? 1103 01:11:26,658 --> 01:11:28,160 The grain car blew a seal! 1104 01:11:29,703 --> 01:11:31,288 Are we tied off? 1105 01:11:33,039 --> 01:11:34,249 Will, what's going on? 1106 01:11:35,834 --> 01:11:39,713 Right now we are looking at live pictures of this rescue operation. 1107 01:11:40,172 --> 01:11:41,548 Are we tied off? 1108 01:11:42,674 --> 01:11:45,302 No, Frank, it didn't work. Our knuckle closed! 1109 01:11:45,385 --> 01:11:48,096 Will, use hand signals! Hand signals! 1110 01:11:57,606 --> 01:11:58,899 We tied on? 1111 01:11:59,065 --> 01:12:00,358 We're good! We're good! 1112 01:12:00,442 --> 01:12:01,651 What? 1113 01:12:08,742 --> 01:12:10,285 Oh, shit. 1114 01:12:11,077 --> 01:12:12,787 Frank, the pin didn't fall! 1115 01:12:12,913 --> 01:12:14,664 Say again. The what? 1116 01:12:15,332 --> 01:12:17,000 Will, are we tied on? 1117 01:12:17,083 --> 01:12:19,544 It's not gonna work. The pin didn't fall. 1118 01:12:19,628 --> 01:12:20,670 What? 1119 01:12:20,754 --> 01:12:23,715 The pin didn't fall! It's not locking! 1120 01:12:24,049 --> 01:12:25,842 All right, well, look. 1121 01:12:25,926 --> 01:12:29,054 Try and get down there, see what you can do. Be careful! 1122 01:12:29,596 --> 01:12:30,972 Be careful. 1123 01:12:40,273 --> 01:12:41,358 Will! 1124 01:12:41,441 --> 01:12:44,527 It's not slowing down. It's gaining speed right now. 1125 01:12:44,611 --> 01:12:46,613 He's reaching down, trying to couple… 1126 01:12:56,081 --> 01:12:57,374 Will, can you read me? 1127 01:13:11,596 --> 01:13:12,764 He's gone! 1128 01:13:16,643 --> 01:13:20,105 Will Colson is down. We do not see him. 1129 01:13:21,648 --> 01:13:23,400 Chopper 43, can you zoom in? 1130 01:13:24,317 --> 01:13:27,279 We do not see the conductor, Colson. Come on, baby. 1131 01:13:32,242 --> 01:13:34,828 Will, can you read me? Will! 1132 01:13:47,340 --> 01:13:50,593 Chopper 43, zoom in. There he is. Will Colson. 1133 01:13:54,597 --> 01:13:56,933 As he struggles to pull himself up, 1134 01:13:57,017 --> 01:13:59,352 looks like Will Colson is in trouble. 1135 01:14:07,694 --> 01:14:09,070 The train is coupled. 1136 01:14:09,154 --> 01:14:12,782 I'm now being told that the connection has been made. 1137 01:14:12,866 --> 01:14:15,452 It looks as though this train is now attached. 1138 01:14:15,535 --> 01:14:19,581 1206 has been successfully attached to 777. 1139 01:14:19,664 --> 01:14:22,542 But it looks like Will Colson is injured. 1140 01:14:24,294 --> 01:14:26,338 You all right? 1141 01:14:27,714 --> 01:14:29,049 I'm great. 1142 01:14:30,342 --> 01:14:32,260 Hey, hey, don't touch that! Don't touch that boot! 1143 01:14:33,303 --> 01:14:34,804 Here, just wrap it up with this. 1144 01:14:34,888 --> 01:14:37,015 Wrap it real tight, all around. 1145 01:14:37,599 --> 01:14:38,767 You okay? 1146 01:14:38,850 --> 01:14:40,810 I'm all right. I'm all right. 1147 01:14:42,729 --> 01:14:45,690 Barnes and Colson have caught up to the runaway train. 1148 01:14:45,774 --> 01:14:47,609 Darcy, come on. Come on. 1149 01:14:47,692 --> 01:14:51,571 But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour, 1150 01:14:51,655 --> 01:14:52,822 heading to Stanton. 1151 01:14:56,076 --> 01:14:57,452 Connie, how far we got? 1152 01:14:57,535 --> 01:14:59,746 How far to Stanton? Over. 1153 01:15:01,289 --> 01:15:03,583 4 miles. You guys are doing great. 1154 01:15:03,667 --> 01:15:04,959 You're cutting it close, though. 1155 01:15:05,043 --> 01:15:06,419 How's Will? 1156 01:15:07,253 --> 01:15:10,256 He's… He's different. Over. 1157 01:15:13,551 --> 01:15:15,428 Ready for a little tug-of-war? 1158 01:15:16,262 --> 01:15:17,430 Let's do it. 1159 01:15:26,147 --> 01:15:29,150 Match our speed with theirs. 1160 01:15:36,116 --> 01:15:38,368 Frank, we're gonna snap right off. No, we're not, we're not. 1161 01:15:38,451 --> 01:15:41,955 We're just stretching, that's all. We're just stretching. 1162 01:15:47,043 --> 01:15:48,128 Here in Stanton, 1163 01:15:48,211 --> 01:15:51,548 the evacuation procedures continue for the entire town. 1164 01:15:51,631 --> 01:15:56,136 This is the town where that mainline train track turns into an elevated curve. 1165 01:15:56,219 --> 01:15:58,179 They say there is virtually no chance 1166 01:15:58,263 --> 01:16:00,181 this speeding, out-of-control train 1167 01:16:00,265 --> 01:16:01,850 will make it through that curve. 1168 01:16:08,440 --> 01:16:10,483 We should be slowing down. 1169 01:16:10,567 --> 01:16:12,235 Which we're not. 1170 01:16:12,318 --> 01:16:14,112 Shoot. 1171 01:16:15,196 --> 01:16:18,700 Go to the dynamic. Alternate full throttle. 1172 01:16:30,712 --> 01:16:32,589 Christ! Those cab brakes are getting a workout. 1173 01:16:32,672 --> 01:16:35,258 …because of the highly toxic nature of the cargo. 1174 01:16:35,341 --> 01:16:36,384 Come on, Frank. 1175 01:16:36,718 --> 01:16:38,344 Come on, baby. 1176 01:16:41,598 --> 01:16:42,932 Ah! 1177 01:16:44,350 --> 01:16:45,602 What's our speed? 1178 01:16:45,727 --> 01:16:47,020 We're under 50. 1179 01:16:47,103 --> 01:16:48,938 Connie, how far away? 1180 01:16:49,022 --> 01:16:51,691 3 miles. FRA's got men on the ground ready to hop onboard 1181 01:16:51,774 --> 01:16:53,109 as soon as you guys get it under 20. 1182 01:16:53,193 --> 01:16:54,861 All right. Tell them, be ready to hop. Over. 1183 01:17:03,786 --> 01:17:04,954 Shoot! 1184 01:17:13,296 --> 01:17:15,048 What is it? We're gaining speed. 1185 01:17:15,131 --> 01:17:17,926 Consist is too heavy. We're being dragged. 1186 01:17:27,227 --> 01:17:28,478 Connie! 1187 01:17:28,603 --> 01:17:29,854 I'm here, Frank. 1188 01:17:29,938 --> 01:17:31,689 We're gonna be coming in too hot. 1189 01:17:33,066 --> 01:17:34,192 Let them know. 1190 01:17:34,275 --> 01:17:35,860 The limit on that curve is 15. 1191 01:17:35,944 --> 01:17:39,989 I don't know if you can take it much faster, maybe 20, 25, max? 1192 01:17:40,073 --> 01:17:42,700 We may not have a choice. Just tell them it's gonna be real hot. 1193 01:17:49,582 --> 01:17:50,917 What about the braking on the freight cars? 1194 01:17:55,755 --> 01:17:56,798 Good, good. 1195 01:17:56,881 --> 01:17:57,840 All right, I'm on it. 1196 01:17:57,924 --> 01:18:00,051 Just sit down. No, no, I've got it. Sit tight. 1197 01:18:00,134 --> 01:18:02,762 I'll go out. Sit down. No, in fact, come here. 1198 01:18:02,846 --> 01:18:05,014 You sit here. I'll go out. 1199 01:18:05,098 --> 01:18:06,516 Just keep it at four. 1200 01:18:07,725 --> 01:18:09,102 You all right? Take it easy. Yeah. 1201 01:18:09,227 --> 01:18:10,770 Hold that dynamic at a four. Four. 1202 01:18:10,853 --> 01:18:12,188 Integrate it with the throttle if you have to. 1203 01:18:12,272 --> 01:18:14,190 Hold it at a four, integrate the throttle. 1204 01:18:14,274 --> 01:18:16,359 Burn the block out, it doesn't matter. 1205 01:18:17,110 --> 01:18:18,778 Hey, don't get sentimental on me. 1206 01:18:19,279 --> 01:18:21,531 Makes me think I'm gonna die. Just hold that four. 1207 01:18:41,968 --> 01:18:43,886 Come on, Frank. 1208 01:18:43,970 --> 01:18:46,014 AWVR officials have no comment. 1209 01:18:46,639 --> 01:18:50,101 Barnes is attempting to manually brake the last car of 777. 1210 01:19:00,695 --> 01:19:03,740 He's actually running on top of the grain cars and jumping… 1211 01:19:03,823 --> 01:19:05,575 Way to go, Frank. Let's go, Frank. 1212 01:19:14,167 --> 01:19:16,502 Looks like 777 is slowing down. 1213 01:19:19,339 --> 01:19:21,424 We understand this is some sort of 1214 01:19:21,507 --> 01:19:23,593 an attempt to try and stop the train. 1215 01:19:23,676 --> 01:19:25,595 Yes! Come on, come on! You can do it! 1216 01:19:29,641 --> 01:19:30,933 Will, how fast you going? 1217 01:19:34,771 --> 01:19:36,189 34. 1218 01:19:38,650 --> 01:19:40,151 All right, we're dropping, 33. 1219 01:19:40,234 --> 01:19:43,196 The railroad spokesman just confirmed he is… 1220 01:19:43,279 --> 01:19:44,822 Think it'll work? …attempting to slow 777 1221 01:19:44,906 --> 01:19:47,283 by manually braking each car. 1222 01:19:47,367 --> 01:19:48,785 Theoretically. 1223 01:19:48,868 --> 01:19:51,537 Provided that locomotive's independent brake holds out. 1224 01:19:59,253 --> 01:20:02,131 We continue to bring you live coverage of this breaking news event 1225 01:20:02,215 --> 01:20:03,299 from the town of Stanton. 1226 01:20:03,383 --> 01:20:06,094 Emergency management officials have created this perimeter. 1227 01:20:11,099 --> 01:20:13,142 This is the police. Get off the roof. 1228 01:20:13,226 --> 01:20:15,561 You are being asked to evacuate for your own safety. 1229 01:20:51,014 --> 01:20:52,140 Shit! 1230 01:20:54,726 --> 01:20:55,810 Frank! 1231 01:20:56,144 --> 01:20:57,979 Yeah, I hear you, I hear you! 1232 01:20:58,062 --> 01:20:59,605 We just lost our brakes! 1233 01:21:02,650 --> 01:21:04,027 Looks like the brakes have blown. 1234 01:21:04,110 --> 01:21:05,445 Shit! 1235 01:21:14,620 --> 01:21:17,790 Frank! Frank, you all right? 1236 01:21:18,416 --> 01:21:20,251 I'm here, Will. What happened? 1237 01:21:20,376 --> 01:21:22,253 We're picking up speed again. 1238 01:21:24,797 --> 01:21:28,718 Can you still slow it down? We're almost at the curve. 1239 01:21:28,801 --> 01:21:31,471 Frank, our engine block's overheated. 1240 01:21:33,097 --> 01:21:34,515 I don't think those hand brakes are gonna 1241 01:21:34,599 --> 01:21:35,933 have the muscle to stop this thing. 1242 01:21:36,017 --> 01:21:37,268 We're creeping up fast. 1243 01:21:37,351 --> 01:21:39,771 All right, well, just hang on to the independent. 1244 01:21:40,646 --> 01:21:42,315 I'll tell you when. 1245 01:22:02,460 --> 01:22:06,923 Elevated and strictly Class 2, speed restricted to 15 miles per hour. 1246 01:22:07,006 --> 01:22:08,883 Impact with at least three of these buildings 1247 01:22:08,966 --> 01:22:10,676 directly below will be unavoidable, 1248 01:22:10,760 --> 01:22:14,180 as will contact with all the fuel storage tanks situated here. 1249 01:22:14,972 --> 01:22:17,183 Will? Will. 1250 01:22:17,934 --> 01:22:19,185 We're all right, we're all right, 1251 01:22:19,268 --> 01:22:20,853 but we're picking up speed again. 1252 01:22:33,991 --> 01:22:35,076 Will! 1253 01:22:36,536 --> 01:22:39,539 We're coming into the curve! Get ready! 1254 01:22:53,636 --> 01:22:56,389 Will! Hit that independent! 1255 01:22:57,265 --> 01:22:59,433 Hit that independent as hard as you can! 1256 01:23:06,607 --> 01:23:08,067 Frank, we're gonna rip right off. 1257 01:23:08,484 --> 01:23:09,735 Got no choice. 1258 01:23:19,954 --> 01:23:21,747 Will! Hang on! 1259 01:23:30,715 --> 01:23:32,925 Hit it! Hit it again! 1260 01:23:34,260 --> 01:23:35,344 Now! 1261 01:24:01,829 --> 01:24:03,247 Frank, you all right? 1262 01:24:03,331 --> 01:24:06,125 We made it! We made it! We're through the curve. 1263 01:24:08,210 --> 01:24:11,589 777 made it. It made it through the Stanton curve. 1264 01:24:11,672 --> 01:24:13,633 777 is through the Stanton curve, 1265 01:24:13,716 --> 01:24:15,801 but by no means out of trouble. 1266 01:24:15,885 --> 01:24:19,847 777 is gaining speed. It is out of control and has to derail. 1267 01:24:20,431 --> 01:24:22,308 Frank Barnes and Will Colson will be 1268 01:24:22,391 --> 01:24:24,226 the victims of the biggest rail disaster 1269 01:24:24,310 --> 01:24:25,811 in the history of the northeast. 1270 01:24:28,147 --> 01:24:31,317 It looks like Frank Barnes is making an all-out effort. 1271 01:24:31,901 --> 01:24:32,944 Good job. 1272 01:24:33,027 --> 01:24:36,656 This is a remarkable effort now to get to the front of 777. 1273 01:24:42,662 --> 01:24:43,829 Frank! 1274 01:24:44,997 --> 01:24:48,084 We're at… We're at 60, and we're going to hit 80 in no time! 1275 01:24:52,171 --> 01:24:53,256 He's not gonna make it. 1276 01:24:54,715 --> 01:24:56,842 Looks like the gap between cars has stopped him. 1277 01:24:56,926 --> 01:24:58,135 You can do it! 1278 01:24:58,219 --> 01:25:02,139 But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour. 1279 01:25:02,515 --> 01:25:05,184 Frank! Frank! 1280 01:25:05,726 --> 01:25:07,728 Will, we got a problem here. 1281 01:25:10,314 --> 01:25:11,774 I don't think I can make it. 1282 01:25:14,360 --> 01:25:15,444 Oh, God. 1283 01:25:24,453 --> 01:25:26,414 There's Ned! 1284 01:25:29,709 --> 01:25:32,086 Unbelievable. Unbelievable. 1285 01:25:36,966 --> 01:25:38,843 Hello. Ned, it's Connie. 1286 01:25:38,926 --> 01:25:41,137 I'm kind of busy right now, Connie. I'll call you back. 1287 01:26:00,781 --> 01:26:01,949 Hey! 1288 01:26:06,829 --> 01:26:08,205 Come on! 1289 01:26:12,752 --> 01:26:14,628 Hop in the back of the truck! 1290 01:26:16,422 --> 01:26:18,841 Hop in the back of the truck! 1291 01:26:18,924 --> 01:26:22,053 Connie? Connie, is that truck for us? 1292 01:26:22,678 --> 01:26:25,014 Yes, it is, Will. You can do this. 1293 01:26:25,097 --> 01:26:27,058 Will, you can do this! 1294 01:26:32,938 --> 01:26:34,148 Come on! 1295 01:26:47,328 --> 01:26:49,246 Looks like he's trying to synchronize 1296 01:26:49,330 --> 01:26:52,124 the speed of the pickup with the train. 1297 01:26:52,833 --> 01:26:56,212 Do it, you pussy! Jump in the back! 1298 01:27:01,133 --> 01:27:02,885 Yes! Yes! 1299 01:27:02,968 --> 01:27:04,512 Yeah! 1300 01:27:06,889 --> 01:27:07,973 Yeah! 1301 01:27:14,980 --> 01:27:16,315 And look at what's happening now. 1302 01:27:16,399 --> 01:27:18,442 The red pickup racing to the front of 777. 1303 01:27:18,526 --> 01:27:20,027 Come on, Will. 1304 01:27:29,662 --> 01:27:30,871 Frank! 1305 01:27:32,456 --> 01:27:35,000 Go! Just go! Go, go, go! 1306 01:27:36,544 --> 01:27:38,129 Go, go, go! 1307 01:27:38,254 --> 01:27:39,839 Go, go! 1308 01:27:51,517 --> 01:27:53,686 Ned Oldham is running out of parallel road. 1309 01:27:54,436 --> 01:27:55,771 Come on, Will. 1310 01:27:55,855 --> 01:27:57,231 Drive, Ned! 1311 01:27:57,314 --> 01:27:59,358 He will attempt to board this train. 1312 01:28:19,295 --> 01:28:21,088 Come on! Shit! 1313 01:28:21,172 --> 01:28:22,381 God damn it! I overshot it! 1314 01:28:26,260 --> 01:28:27,344 Come on. 1315 01:28:27,845 --> 01:28:30,556 There it is, kid! Do it! 1316 01:28:31,515 --> 01:28:34,768 Come on, jump! Do it! Jump! 1317 01:28:53,871 --> 01:28:55,039 Yes! 1318 01:28:57,917 --> 01:28:59,293 Go, Dad! 1319 01:29:05,549 --> 01:29:07,343 Yeah! Yeah! 1320 01:29:07,426 --> 01:29:10,638 Yeah! Yes! Yes! Yes! 1321 01:29:10,721 --> 01:29:12,097 Oh, my God! 1322 01:29:12,681 --> 01:29:15,476 Go! Go, Will! 1323 01:29:15,559 --> 01:29:19,021 Will Colson successfully making it into the cab, 1324 01:29:19,104 --> 01:29:21,106 now in control of 777. 1325 01:29:43,462 --> 01:29:46,215 Chopper 43 over this remarkable aftermath. 1326 01:29:46,298 --> 01:29:49,134 We're talking about the heroic work of two men, 1327 01:29:49,468 --> 01:29:51,387 Frank Barnes and Will Colson. 1328 01:29:51,470 --> 01:29:54,515 Southern Pennsylvania will always be indebted to them. 1329 01:30:38,642 --> 01:30:42,938 Judas Priest, we did it! We did it! 1330 01:30:43,022 --> 01:30:46,567 I knew once we got you up there, we'd do it. Ned Oldham. 1331 01:30:46,650 --> 01:30:49,445 It's all about precision. Good job, kid. 1332 01:30:49,903 --> 01:30:52,031 Your foot's hurt. He cut his foot! I think it's broken. 1333 01:30:52,114 --> 01:30:54,533 He cut his foot! Let's get some medics! 1334 01:31:14,219 --> 01:31:16,055 Get over here, kiddo. 1335 01:31:23,645 --> 01:31:25,064 Ned! You! 1336 01:31:25,147 --> 01:31:26,815 Ned, were you worried? 1337 01:31:26,899 --> 01:31:29,360 Was I worried? Nah. Not really. 1338 01:31:29,818 --> 01:31:32,696 It's all about precision. I wouldn't have undertaken such a task… 1339 01:31:32,780 --> 01:31:33,864 Just got off the line with corporate. 1340 01:31:33,947 --> 01:31:34,990 Oh, yeah? 1341 01:31:35,074 --> 01:31:36,825 «Debt of gratitude.» Blah, blah, blah. 1342 01:31:36,909 --> 01:31:39,328 Same here. Felt pretty good, actually. 1343 01:31:39,912 --> 01:31:41,413 Yeah, it did, actually. 1344 01:31:41,497 --> 01:31:44,083 …bringing it to a successful conclusion. 1345 01:31:45,334 --> 01:31:48,212 What was your first reaction when you realized what was happening? 1346 01:31:48,295 --> 01:31:50,506 I felt I was in my comfort zone. 1347 01:31:50,881 --> 01:31:52,257 What'd they say about your job? 1348 01:31:52,341 --> 01:31:54,426 They said it's mine if I want to keep it. 1349 01:31:57,429 --> 01:31:58,847 They'd be stupid not to give it to you. 1350 01:31:58,931 --> 01:32:01,475 Yeah. That's what I told them. 1351 01:32:03,936 --> 01:32:06,063 Said they better think about giving me a better one, too. 1352 01:32:06,939 --> 01:32:08,565 How about me? How about you? 1353 01:32:08,649 --> 01:32:11,443 As you can see, the result was a positive. Ned… 1354 01:32:16,031 --> 01:32:19,701 Do we have any better of an idea as to how this happened? 1355 01:32:19,785 --> 01:32:21,495 Well, the thing that happened… 1356 01:32:21,578 --> 01:32:24,665 Thank you very much, Ned. Everybody, this is Ned Oldham. 1357 01:32:24,748 --> 01:32:26,041 To answer that last question… 1358 01:32:26,125 --> 01:32:28,961 Sorry. I wonder if you can help me. 1359 01:32:30,087 --> 01:32:31,338 Connie? I can't decide 1360 01:32:31,422 --> 01:32:33,340 which one of you I'm gonna kiss first. 1361 01:32:33,424 --> 01:32:34,591 Me. 1362 01:32:36,468 --> 01:32:37,970 Problem solved. 1363 01:32:38,804 --> 01:32:39,805 Go get him, Connie. 1364 01:32:39,888 --> 01:32:41,098 All right. Bring it on. 1365 01:32:41,181 --> 01:32:44,643 …to Frank Barnes and Will Colson, 1366 01:32:47,729 --> 01:32:50,149 the engineer and the conductor whose actions… 1367 01:32:50,232 --> 01:32:51,316 Your daughters? 1368 01:32:57,156 --> 01:32:58,657 Chopper 43, over and out. 1369 01:33:00,159 --> 01:33:02,035 When the song come on in the club 1370 01:33:02,119 --> 01:33:03,704 Turn it up Turn it up, turn it up Rewind! 1371 01:33:03,787 --> 01:33:06,707 The dance train is coming back again 1372 01:33:07,499 --> 01:33:11,420 Extravaganza, you should run and tell a friend 1373 01:33:11,503 --> 01:33:14,673 Kings and queens are posted at the bar 1374 01:33:15,507 --> 01:33:18,594 Bucking down It's time to take it off 1375 01:33:19,011 --> 01:33:20,888 Walk that walk Walk 1376 01:33:20,971 --> 01:33:22,473 Show me how you move it 1377 01:33:22,556 --> 01:33:24,767 Can you walk that talk? Talk 1378 01:33:24,850 --> 01:33:26,435 Put some snap into it 1379 01:33:26,518 --> 01:33:28,562 Time to show it all 1380 01:33:28,687 --> 01:33:31,064 The spotlight is on you You better… Let's go! 1381 01:33:31,148 --> 01:33:33,025 Work, work, work, work 1382 01:33:33,108 --> 01:33:34,985 Work, work, work, work 1383 01:33:35,068 --> 01:33:36,945 Work, work, work, work 1384 01:33:37,029 --> 01:33:38,363 Work, work, work 1385 01:33:38,447 --> 01:33:40,365 You better shake that thing like a donkey 1386 01:33:40,449 --> 01:33:42,284 And go hard for it You better work 1387 01:33:42,367 --> 01:33:44,203 You better swing from a paw like a monkey 1388 01:33:44,286 --> 01:33:46,121 And go hard for it You better work 1389 01:33:46,205 --> 01:33:48,248 'Cause big girls get down on the floor 1390 01:33:48,332 --> 01:33:50,375 And make it jiggle, jiggle, jiggle You ain't know 1391 01:33:50,459 --> 01:33:52,169 Ain't no shame It's the name of the game 1392 01:33:52,252 --> 01:33:54,338 Now everybody down to the floor Here we go! 1393 01:33:54,421 --> 01:33:56,298 We got the rhythm of the beat 1394 01:33:56,381 --> 01:33:58,258 We got the rhythm of the beat 1395 01:33:58,342 --> 01:34:00,052 We got the rhythm of the hands 1396 01:34:00,135 --> 01:34:01,970 Let's get the rhythm of the feet 1397 01:34:02,054 --> 01:34:03,972 Jump in, jump out 1398 01:34:04,056 --> 01:34:05,849 Jump in, jump out 1399 01:34:05,933 --> 01:34:08,101 Jump in, jump out Here we go 1400 01:34:08,519 --> 01:34:09,937 Work, work, work 1401 01:34:10,020 --> 01:34:12,231 Work, work, work You better work 107684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.