All language subtitles for Twisted.Metal.S02E06.MKAW1SH.1080p.PCOK.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:08,133 [yelling, gunfire] 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,176 - They've got an electromagnetic pulse generator? 3 00:00:10,301 --> 00:00:11,636 - How'd you get an EMP? 4 00:00:11,761 --> 00:00:13,638 All we got is missiles that come back to you. 5 00:00:13,763 --> 00:00:16,266 - Welcome to my contest. 6 00:00:16,391 --> 00:00:17,350 - What the hell are you doing here? 7 00:00:17,475 --> 00:00:18,518 - Fuck around and find out. 8 00:00:18,643 --> 00:00:19,853 - Preacher? - He's alive? 9 00:00:19,978 --> 00:00:22,188 - Reborn into tiny flesh. 10 00:00:22,313 --> 00:00:24,107 - Mike? [laughing] 11 00:00:24,232 --> 00:00:25,483 - [both] I thought you were dead! 12 00:00:25,608 --> 00:00:27,402 - This is my new homie, Dave. 13 00:00:27,527 --> 00:00:29,279 You left me for dead so that you can find out 14 00:00:29,404 --> 00:00:30,321 how to murder better? 15 00:00:30,447 --> 00:00:31,322 - Yeah, about sums it up. 16 00:00:31,448 --> 00:00:32,991 Grimm, how the hell did you get out? 17 00:00:33,116 --> 00:00:34,868 - I got a special invitation. 18 00:00:34,993 --> 00:00:37,912 - First you must survive a qualifying round. 19 00:00:38,038 --> 00:00:38,997 Grab a package. 20 00:00:39,122 --> 00:00:40,582 Deliver it to Tournament City. 21 00:00:40,707 --> 00:00:43,001 Don't die. 22 00:00:43,126 --> 00:00:45,211 - Game over. 23 00:00:45,337 --> 00:00:46,629 - The little green light turned yellow! 24 00:00:46,755 --> 00:00:48,965 What do we do? - Not let it get red? 25 00:00:49,090 --> 00:00:50,383 - What are you doing? 26 00:00:50,508 --> 00:00:51,509 - We'll get him in the next round! 27 00:00:51,634 --> 00:00:52,510 [gunfire] 28 00:00:52,635 --> 00:00:53,553 - Aah! 29 00:00:53,678 --> 00:00:54,304 - Fuck! 30 00:00:54,429 --> 00:00:55,722 The kid! - Turn around. 31 00:00:55,847 --> 00:00:57,390 Move over, goddamn it. We're wasting time. 32 00:00:57,515 --> 00:00:58,600 Come on! 33 00:00:58,725 --> 00:01:00,643 [tires squealing] 34 00:01:05,065 --> 00:01:08,693 [engine revving] 35 00:01:12,822 --> 00:01:15,408 [engine revving] 36 00:01:24,751 --> 00:01:26,836 [engine revving] 37 00:01:38,264 --> 00:01:40,141 [can rattling] 38 00:01:40,266 --> 00:01:42,352 [hissing] 39 00:01:47,774 --> 00:01:49,484 [engine revving] 40 00:02:02,330 --> 00:02:04,290 - Stupid wet-ass wood. 41 00:02:04,416 --> 00:02:06,376 [branch cracks] 42 00:02:07,168 --> 00:02:08,586 Show yourself! 43 00:02:08,712 --> 00:02:10,755 Show yourself or I'll shoot! 44 00:02:10,880 --> 00:02:11,881 - No need. 45 00:02:12,007 --> 00:02:14,217 I-I come in peace. 46 00:02:14,342 --> 00:02:16,594 I'm unarmed, promise. 47 00:02:23,143 --> 00:02:25,020 - You alone? 48 00:02:25,145 --> 00:02:27,313 - Just me. 49 00:02:29,107 --> 00:02:31,526 - So you the guy writing all that Calypso BS? 50 00:02:35,572 --> 00:02:39,034 - [Calypso] That's sign 327, 51 00:02:39,159 --> 00:02:40,910 if you must know. 52 00:02:42,495 --> 00:02:44,956 Would you care for a Brimbles? 53 00:02:45,081 --> 00:02:46,791 I've got a Strawberry When Wet 54 00:02:46,916 --> 00:02:49,836 with your name on it, mister... 55 00:02:49,961 --> 00:02:51,629 - John. 56 00:02:54,591 --> 00:02:56,634 How did you get that wood burning? 57 00:02:56,760 --> 00:02:58,887 - Just a trick my father taught me. 58 00:03:02,682 --> 00:03:04,225 - So who is this Calypso guy? 59 00:03:04,351 --> 00:03:06,686 - Come on. 60 00:03:06,811 --> 00:03:09,230 I'm sure your, uh-- your Milkman compatriots 61 00:03:09,356 --> 00:03:11,733 all speak of him, right? 62 00:03:11,858 --> 00:03:13,610 - Nope. 63 00:03:13,735 --> 00:03:16,071 Feels like some bullshit. 64 00:03:16,196 --> 00:03:18,823 - [Calypso] No. No, no, no, he-he's-he's very real. 65 00:03:18,948 --> 00:03:22,327 Calypso, The Calypso, 66 00:03:22,452 --> 00:03:23,953 will be the great uniter 67 00:03:24,079 --> 00:03:27,665 of this broken nation. 68 00:03:27,791 --> 00:03:30,752 - Now you sound like a salesman. 69 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 - Just a believer. 70 00:03:33,755 --> 00:03:36,675 What? Don't you believe in anything? 71 00:03:36,800 --> 00:03:38,343 - [John Doe] Believe in what? 72 00:03:38,468 --> 00:03:41,054 I'm a Milkman on the outside. 73 00:03:41,179 --> 00:03:42,639 Belief is false hope. 74 00:03:42,764 --> 00:03:44,641 - [Calypso] Oh, John. 75 00:03:44,766 --> 00:03:46,601 Belief is everything. 76 00:03:46,726 --> 00:03:48,645 Otherwise, 77 00:03:48,770 --> 00:03:51,815 what are you driving for? 78 00:03:51,940 --> 00:03:55,402 Let's say you can make a wish, hmm? 79 00:03:55,527 --> 00:04:00,156 For anything, your heart's deepest desire. 80 00:04:00,281 --> 00:04:02,450 What are you wishing for? 81 00:04:02,575 --> 00:04:05,954 [scoffs] - Okay. 82 00:04:06,079 --> 00:04:09,749 A home, a family. 83 00:04:09,874 --> 00:04:12,627 A place to park my car for good. 84 00:04:12,752 --> 00:04:15,296 [laughing] 85 00:04:17,340 --> 00:04:20,135 What's so funny? 86 00:04:20,260 --> 00:04:21,344 - I mean, come on. 87 00:04:21,469 --> 00:04:22,846 Look at you. 88 00:04:22,971 --> 00:04:26,099 You are the captain of your own destiny. 89 00:04:26,224 --> 00:04:29,602 You are accountable to you and you alone. 90 00:04:29,728 --> 00:04:31,896 Are you really willing to sacrifice that? 91 00:04:32,022 --> 00:04:32,939 Because, John, 92 00:04:33,064 --> 00:04:35,734 other people can bring you down, 93 00:04:35,859 --> 00:04:40,572 make you act against your own self-interest. 94 00:04:40,697 --> 00:04:42,282 You have freedom now, 95 00:04:42,407 --> 00:04:46,995 but freedom is best enjoyed alone. 96 00:04:47,120 --> 00:04:50,331 - Yeah, well, I think you're wrong. 97 00:04:50,457 --> 00:04:53,585 - What do I know? 98 00:04:53,710 --> 00:04:55,628 I'm just a man with a ladder. 99 00:04:58,423 --> 00:05:01,384 - So what about you? 100 00:05:01,509 --> 00:05:03,636 What would you wish for? 101 00:05:08,892 --> 00:05:11,478 - I think I'd wish to be seen. 102 00:05:13,855 --> 00:05:16,066 To be noticed. 103 00:05:18,902 --> 00:05:22,489 Yes, I think I'd like that very much. 104 00:05:26,451 --> 00:05:28,411 Enjoy the drinks! 105 00:05:28,536 --> 00:05:31,373 [ladder rattling, laughing] 106 00:05:31,498 --> 00:05:32,916 - What the hell? 107 00:05:33,041 --> 00:05:35,001 Hey! 108 00:05:56,690 --> 00:05:58,608 [tires squealing] 109 00:06:03,947 --> 00:06:06,616 [gunfire] 110 00:06:09,035 --> 00:06:10,995 - Where is she?! 111 00:06:12,956 --> 00:06:14,874 - I got her. 112 00:06:18,503 --> 00:06:20,463 - Whoo! 113 00:06:20,588 --> 00:06:22,799 - Oh, fuck off, creep! 114 00:06:25,301 --> 00:06:26,720 - [Chuckie] Come on! Come on! 115 00:06:28,346 --> 00:06:30,181 Let's fucking go! 116 00:06:30,306 --> 00:06:31,558 Oh, shit! 117 00:06:31,683 --> 00:06:33,768 [tires squealing] 118 00:06:37,147 --> 00:06:39,482 - Hey! Mayhem! 119 00:06:39,607 --> 00:06:41,192 The missiles are tracking the package. 120 00:06:41,317 --> 00:06:43,111 - Yeah, no, shit! 121 00:06:43,236 --> 00:06:45,822 - All right, drive ahead, we'll watch your six. 122 00:06:45,947 --> 00:06:47,991 - Okay, whatever! 123 00:06:50,827 --> 00:06:52,412 [gunfire] 124 00:06:52,537 --> 00:06:54,456 - Wanna do something?! 125 00:07:00,879 --> 00:07:02,756 - [John Doe] I don't like the look of that spike thing! 126 00:07:05,175 --> 00:07:06,634 [grunting] 127 00:07:15,894 --> 00:07:17,520 [gasps] 128 00:07:17,645 --> 00:07:18,772 - [Quiet] Oh, shit! 129 00:07:24,235 --> 00:07:26,446 [groans] 130 00:07:26,571 --> 00:07:29,240 - Krista, I could really use that EMP. 131 00:07:29,366 --> 00:07:31,618 - I'm on my way. 132 00:07:37,415 --> 00:07:39,793 - [Raven] First to cross the line. Fuck, yeah! 133 00:07:45,215 --> 00:07:47,384 - It's nice to see you get your hands dirty, Raven. 134 00:07:47,509 --> 00:07:49,344 It's about time. 135 00:07:49,469 --> 00:07:50,929 - Cool stage. 136 00:07:51,054 --> 00:07:53,223 - Oh, I wouldn't park here, if I were you. 137 00:07:53,348 --> 00:07:55,475 [Mike and Dave laughing] 138 00:07:57,811 --> 00:07:59,562 - Yeah, baby. - Whoo! 139 00:07:59,688 --> 00:08:01,815 - Yeah. [laughter] 140 00:08:01,940 --> 00:08:03,733 - [Chuckie] Whoo! Let's go, let's go! 141 00:08:10,281 --> 00:08:12,909 [lullaby playing] 142 00:08:27,549 --> 00:08:29,342 - I'm gonna circle a little bit more. 143 00:08:29,467 --> 00:08:32,887 We just got our Lord Preacher down for his nappies. 144 00:08:33,013 --> 00:08:34,264 [baby fussing] 145 00:08:34,389 --> 00:08:36,808 Fuck! Brenjamin, quickly, unleash the tits. 146 00:08:36,933 --> 00:08:39,310 - I'm empty and so very raw. 147 00:08:39,436 --> 00:08:41,563 - Shit! Then get the Goldfish! 148 00:08:41,688 --> 00:08:43,606 - [Sweet Tooth] Grimm's still out there. Turn around. 149 00:08:43,732 --> 00:08:46,359 Let go of the wheel, Stu. 150 00:08:46,484 --> 00:08:48,862 - Oh, shit! [yelling] 151 00:08:50,572 --> 00:08:52,741 [grunting] Here you go. 152 00:08:53,616 --> 00:08:56,369 [growling] [yelping] 153 00:08:56,494 --> 00:08:59,372 - On the one hand, I am very mad. 154 00:08:59,497 --> 00:09:03,877 But on the other hand, that was a very chaotic move. 155 00:09:04,002 --> 00:09:07,255 And what are we, if not agents of chaos? 156 00:09:07,380 --> 00:09:09,799 [chuckling] 157 00:09:11,551 --> 00:09:13,386 But if you get in my way again, 158 00:09:13,511 --> 00:09:15,764 I will end you. 159 00:09:20,060 --> 00:09:21,895 - Oh, fuck. 160 00:09:23,980 --> 00:09:26,024 [gunfire] 161 00:09:32,530 --> 00:09:34,741 - [John Doe] I can't shake him! Get him off our ass! 162 00:09:34,866 --> 00:09:36,826 - [Quiet] What do you think I'm doing? 163 00:09:38,787 --> 00:09:40,789 - Here comes the cavalry! 164 00:09:42,415 --> 00:09:44,125 - [John Doe] Oh, hell yeah! 165 00:09:46,044 --> 00:09:48,171 - Go! I got Captain Crotch Rocket! 166 00:09:55,720 --> 00:09:57,555 [gunfire] 167 00:09:57,681 --> 00:09:59,557 Oh! It's time to end this party. 168 00:09:59,683 --> 00:10:00,850 [electronic squeaking] 169 00:10:00,975 --> 00:10:04,062 No! Come on, come on. 170 00:10:04,187 --> 00:10:06,106 Piece of shit! I'll do it myself. 171 00:10:14,781 --> 00:10:17,117 That's right. Run, you cowa-- 172 00:10:17,242 --> 00:10:19,703 [groans] 173 00:10:27,293 --> 00:10:28,253 [squelching] 174 00:10:38,054 --> 00:10:40,724 [gasping] 175 00:10:51,067 --> 00:10:53,820 [wincing] 176 00:10:59,200 --> 00:11:01,327 [groans] 177 00:11:15,133 --> 00:11:17,594 [gunshot] - Game over. 178 00:11:17,719 --> 00:11:20,388 [beeping begins] 179 00:11:28,855 --> 00:11:30,815 Go win this. 180 00:11:44,496 --> 00:11:46,664 - Hey! What the hell was that back there? 181 00:11:46,790 --> 00:11:48,792 - I didn't ask for your help. 182 00:11:48,917 --> 00:11:50,293 - Well, don't expect us to fly in 183 00:11:50,418 --> 00:11:51,461 and save you again. 184 00:11:51,586 --> 00:11:52,712 You are on your own. 185 00:11:52,837 --> 00:11:55,340 I'm here for one reason and one reason only. 186 00:11:55,465 --> 00:11:56,424 - Fine. 187 00:11:56,549 --> 00:11:57,676 - Looks like that's everyone. 188 00:11:57,801 --> 00:12:01,596 - Wait! There's another driver. 189 00:12:01,721 --> 00:12:03,973 Come on, come on, come on. 190 00:12:10,980 --> 00:12:12,440 - Dollface. Come in, Dollface. 191 00:12:13,817 --> 00:12:15,860 Krista. 192 00:12:24,160 --> 00:12:26,037 [crashes] 193 00:12:31,418 --> 00:12:33,336 [engine cuts off] 194 00:12:46,433 --> 00:12:48,351 - [Calypso] Is everyone accounted for? 195 00:12:50,687 --> 00:12:52,147 Excellent. 196 00:12:52,272 --> 00:12:54,649 Congratulations, one and all, 197 00:13:08,955 --> 00:13:12,292 - John, I'm so sorry. 198 00:13:12,709 --> 00:13:14,336 - Yeah. 199 00:13:14,461 --> 00:13:16,671 You don't have to worry about me. I'm good. 200 00:13:16,796 --> 00:13:18,465 Not like she's the first person I know who died. 201 00:13:18,590 --> 00:13:21,718 [amplified thumps] - Mic check, mic check. 202 00:13:21,843 --> 00:13:25,013 Hello? Hi, everyone. Can ev-- can everyone hear me? 203 00:13:25,138 --> 00:13:28,558 Okay. Raise your hand if you can hear me. 204 00:13:28,683 --> 00:13:31,227 Great, great. Thank you. 205 00:13:31,353 --> 00:13:33,897 Welcome to orientation. 206 00:13:34,022 --> 00:13:37,025 If you look out your window, you'll see Tournament City. 207 00:13:39,152 --> 00:13:40,070 I'm still workshopping the name. 208 00:13:40,195 --> 00:13:42,113 So, anyway, moving on. 209 00:13:42,238 --> 00:13:44,324 Here's how my tournament will work. 210 00:13:44,449 --> 00:13:46,284 You will compete in multiple rounds, 211 00:13:46,409 --> 00:13:49,162 each unique and more deadly than the last. 212 00:13:49,287 --> 00:13:51,289 If you survive, you advance. 213 00:13:51,414 --> 00:13:52,832 The last driver behind the wheel 214 00:13:52,957 --> 00:13:54,250 gets their wish granted. 215 00:13:54,376 --> 00:13:56,378 - You're not going to make it till sundown, Grimpletons. 216 00:13:56,503 --> 00:13:57,837 - Ah, ah, ah! 217 00:13:57,962 --> 00:13:59,881 I know there's still some tension from the qualifier, 218 00:14:00,006 --> 00:14:02,509 but I have one very important rule. 219 00:14:02,634 --> 00:14:04,886 No killing outside of an official round. 220 00:14:05,011 --> 00:14:06,096 - What?! [groans] 221 00:14:06,221 --> 00:14:08,973 - If you do-- if you do, 222 00:14:09,099 --> 00:14:10,058 you'll be disqualified from my tournament. 223 00:14:10,183 --> 00:14:11,559 - This sucks shit! 224 00:14:11,685 --> 00:14:13,228 - You're not outside the walls anymore. 225 00:14:13,353 --> 00:14:16,856 There are rules here, but there are also perks. 226 00:14:16,981 --> 00:14:18,316 For one, I provided 227 00:14:18,441 --> 00:14:21,319 delightful accommodations for you. 228 00:14:21,444 --> 00:14:24,406 [Harvey Danger's "Flagpole Sitta" playing] 229 00:14:28,660 --> 00:14:29,452 [sighs] 230 00:14:29,577 --> 00:14:33,123 - Great. High school. Again. 231 00:14:33,248 --> 00:14:36,584 - [Calypso] First stop in orientation, medical. 232 00:14:36,710 --> 00:14:37,585 [inhales sharply] 233 00:14:37,711 --> 00:14:39,170 - [Doctor] 390. 234 00:14:39,295 --> 00:14:40,213 Name? 235 00:14:40,338 --> 00:14:42,048 [exhales] - Sweet Tooth. 236 00:14:42,173 --> 00:14:45,385 - Vehicle name? - Also Sweet Tooth. 237 00:14:45,510 --> 00:14:47,387 - Okay. 238 00:14:48,555 --> 00:14:49,764 89 degrees. 239 00:14:49,889 --> 00:14:52,559 - Hmm, seems high. 240 00:14:52,684 --> 00:14:55,020 - We're also going to need a urine sample. 241 00:14:55,145 --> 00:14:57,772 - Whoa, that is a small cup, Doc. 242 00:14:57,897 --> 00:14:59,107 Might as well duck and cover, 243 00:14:59,232 --> 00:15:01,192 because you're going to be in the splash zone. 244 00:15:03,611 --> 00:15:04,738 Stu, get over here. 245 00:15:04,863 --> 00:15:06,531 - Coming. 246 00:15:08,908 --> 00:15:10,452 I'm his belt boy. 247 00:15:10,577 --> 00:15:12,120 - Thank you, Stu. 248 00:15:16,374 --> 00:15:20,086 - Malaria, Zika, dengue, Lyme, of course, 249 00:15:20,211 --> 00:15:21,504 but everybody has that one. 250 00:15:21,629 --> 00:15:23,298 And those are the ones I know I have. 251 00:15:23,423 --> 00:15:24,883 [laughing] 252 00:15:25,008 --> 00:15:27,302 - One more look. 253 00:15:29,346 --> 00:15:30,972 Mnh-mnh. 254 00:15:31,097 --> 00:15:32,265 - No? - No. 255 00:15:32,390 --> 00:15:34,059 [sneezes] 256 00:15:40,648 --> 00:15:43,485 - Vehicles must be stored in the auto shop at all times, 257 00:15:43,610 --> 00:15:45,987 but you may make as many repairs and upgrades 258 00:15:46,112 --> 00:15:48,156 between rounds as you'd like. 259 00:15:48,281 --> 00:15:50,367 Our cafeteria will provide three meals a day. 260 00:15:50,492 --> 00:15:52,660 There's a gym open 24 hours, 261 00:15:52,786 --> 00:15:55,288 and you are free to roam the grounds at your leisure. 262 00:15:55,413 --> 00:15:58,041 Now what everyone's been waiting for. 263 00:15:58,166 --> 00:15:59,376 Room assignments. 264 00:15:59,501 --> 00:16:02,712 [overlapping chatter] 265 00:16:04,255 --> 00:16:05,757 - Oh, ho, social studies! - Social studies! 266 00:16:05,882 --> 00:16:07,217 [laughing] 267 00:16:07,342 --> 00:16:08,843 - Oh, the science room. 268 00:16:08,968 --> 00:16:10,428 Stu, we're nerds! 269 00:16:10,553 --> 00:16:13,098 [imitating electronic tones] Must kill my creator. 270 00:16:13,223 --> 00:16:14,724 That's me doing a robot. 271 00:16:14,849 --> 00:16:16,559 [laughing] - Yeah, science! 272 00:16:19,187 --> 00:16:21,231 - Oh, it looks like it's going to be pretty cold in here, 273 00:16:21,356 --> 00:16:23,525 so we should probably share a bed. 274 00:16:23,650 --> 00:16:25,610 - Fuck, no. 275 00:16:25,735 --> 00:16:27,070 - He likes me. 276 00:16:27,195 --> 00:16:30,949 - Ah, 'sup, roomie? 277 00:16:31,074 --> 00:16:33,660 - Jesus Christ. [laughing] 278 00:16:33,785 --> 00:16:36,162 Are you fucking with me? Considering our past, 279 00:16:36,287 --> 00:16:38,331 I thought you'd at least give me my own room. 280 00:16:38,456 --> 00:16:40,458 - Unfortunately, our only single is reserved 281 00:16:40,583 --> 00:16:43,294 for the baby and his parents. 282 00:16:43,420 --> 00:16:45,547 - What do you mean you forgot the Pack-and-Play?! 283 00:16:45,672 --> 00:16:47,507 - If you're displeased with your roommate, 284 00:16:47,632 --> 00:16:49,592 you can simply kill him in the next round. 285 00:16:49,718 --> 00:16:52,345 It's really not my problem, Raven. 286 00:16:52,470 --> 00:16:53,430 You're not even supposed to be here. 287 00:16:53,555 --> 00:16:55,765 - Yeah, well, plans change. 288 00:16:55,890 --> 00:16:57,183 - No, plans don't change. 289 00:16:57,308 --> 00:16:59,352 Otherwise, it wouldn't be called a plan. 290 00:16:59,477 --> 00:17:02,022 You selected a driver, and you lost him. 291 00:17:02,147 --> 00:17:03,481 You entering the tournament yourself 292 00:17:03,606 --> 00:17:06,192 was not something we discussed. 293 00:17:06,317 --> 00:17:07,944 - I'm the leader of the most powerful city 294 00:17:08,069 --> 00:17:09,237 on the West Coast. 295 00:17:09,362 --> 00:17:11,406 If I want to drive myself, then that's what I'll do. 296 00:17:11,531 --> 00:17:14,617 You can play your game, but I'm getting my wish, 297 00:17:14,743 --> 00:17:17,537 no matter what it takes. 298 00:17:17,662 --> 00:17:20,540 - Just know that here in my city, 299 00:17:20,665 --> 00:17:24,002 you're an outsider just like everyone else. 300 00:17:24,127 --> 00:17:27,339 Oh, and, Rave, I'm warning you, 301 00:17:27,464 --> 00:17:31,593 do not fuck with my tournament. 302 00:17:31,718 --> 00:17:34,471 Oh, you've got a little something there. 303 00:17:40,018 --> 00:17:43,646 - Look at us, man! Got a roof over our heads. 304 00:17:43,772 --> 00:17:46,316 I mean, can it get any better than this? 305 00:17:46,441 --> 00:17:47,817 - Better than bunking with my best bro? 306 00:17:47,942 --> 00:17:51,029 Fat chance. [laughing] 307 00:17:51,154 --> 00:17:52,447 - Ooh! 308 00:17:52,572 --> 00:17:54,491 - Ah, hey. 309 00:17:54,616 --> 00:17:57,243 Hey, uh, Mike, 310 00:17:57,369 --> 00:17:59,829 Doesn't this place remind you of Juniper Prep? 311 00:17:59,954 --> 00:18:02,207 - Yeah, it-it's crazy. 312 00:18:02,332 --> 00:18:04,125 - We-we went there. - I picked up on that. 313 00:18:04,250 --> 00:18:06,628 - Yeah, it's bringing back, like, so many memories. 314 00:18:06,753 --> 00:18:08,213 Dude, do you remember when we did "The Boy is Mine" 315 00:18:08,338 --> 00:18:09,589 in the winter talent show? 316 00:18:09,714 --> 00:18:11,424 - Yeah, you-you crushed the Brandy parts. 317 00:18:11,549 --> 00:18:13,968 - Well, a Brandy is only as good as her Monica. 318 00:18:14,094 --> 00:18:15,261 [laughing] 319 00:18:15,387 --> 00:18:17,138 - Stu, you gotta pull your weight. 320 00:18:17,263 --> 00:18:19,182 This pillow fort ain't gonna build itself. 321 00:18:22,519 --> 00:18:24,229 - Uh, you know, hey, 322 00:18:24,354 --> 00:18:26,272 let's go, uh, sage the room, 323 00:18:26,398 --> 00:18:27,691 get rid of all the bad juju in there, huh? 324 00:18:27,816 --> 00:18:29,859 - Yeah, yeah. - Feel good, right? 325 00:18:29,984 --> 00:18:31,736 Huh? See you, Stuart. 326 00:18:34,447 --> 00:18:35,990 - Are we sure we want to get rid of mattresses? 327 00:18:36,116 --> 00:18:38,118 They're so soft. 328 00:18:38,243 --> 00:18:39,911 - Come on, beds are for squares. 329 00:18:40,036 --> 00:18:43,373 Besides, with a pillow fort, you get to have a password. 330 00:18:43,498 --> 00:18:45,750 It's "mekka lekka hi mekka hiney ho." 331 00:18:45,875 --> 00:18:47,419 [laughing] 332 00:18:49,796 --> 00:18:51,423 [laughing] 333 00:18:52,841 --> 00:19:07,397 ** 334 00:19:10,108 --> 00:19:12,610 - I know what you're feeling right now. 335 00:19:12,736 --> 00:19:14,779 It's fucked up, and it's not fair. 336 00:19:17,282 --> 00:19:20,285 I can't believe she isn't here. 337 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 But your sister was a warrior. 338 00:19:23,121 --> 00:19:25,707 She believed in this fight more than anyone. 339 00:19:25,832 --> 00:19:28,126 - It's just-- 340 00:19:28,251 --> 00:19:30,462 it wasn't supposed to be like this. 341 00:19:30,587 --> 00:19:33,757 She was supposed to be here, 342 00:19:33,882 --> 00:19:35,592 doing this with us. 343 00:19:38,345 --> 00:19:39,512 - I wanted to enter this tournament 344 00:19:39,637 --> 00:19:41,890 so no one else would have to die. 345 00:19:42,015 --> 00:19:44,768 But you know what your sister said to me? 346 00:19:44,893 --> 00:19:48,271 When one doll falls, 347 00:19:48,396 --> 00:19:50,857 another picks up the mask. 348 00:19:50,982 --> 00:19:53,735 We can't let anything get in our way, 349 00:19:53,860 --> 00:19:56,237 not grief, 350 00:19:56,363 --> 00:19:58,490 not the kid. 351 00:19:59,741 --> 00:20:02,786 We have to win 352 00:20:02,911 --> 00:20:05,747 for the outsiders, 353 00:20:05,872 --> 00:20:07,749 for her. 354 00:20:10,001 --> 00:20:10,919 - You're right. 355 00:20:11,044 --> 00:20:12,337 [chimes play] 356 00:20:12,462 --> 00:20:13,546 - [Calypso] My drivers, 357 00:20:13,672 --> 00:20:15,715 please report to the cafeteria. 358 00:20:15,840 --> 00:20:17,926 - Well, we won't have to wait long. 359 00:20:18,051 --> 00:20:19,511 At least he didn't do that weird gi-- 360 00:20:26,643 --> 00:20:30,605 - Oh, hell yeah! Beers! [laughing] 361 00:20:37,320 --> 00:20:39,489 [sputters] 362 00:20:39,614 --> 00:20:41,032 [tray clatters] [Deacon giggling] 363 00:20:41,157 --> 00:20:43,952 [sighs] 364 00:20:44,077 --> 00:20:45,787 [giggling] 365 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 [snarls] 366 00:20:51,251 --> 00:20:53,378 - Can someone help me get a fucking sandwich? 367 00:20:53,503 --> 00:21:08,309 ** 368 00:21:12,272 --> 00:21:13,690 - Hey, Stu. 369 00:21:13,815 --> 00:21:16,693 I know what you're trying to pull. 370 00:21:16,818 --> 00:21:19,362 I've seen the way you're acting with Mike, 371 00:21:19,487 --> 00:21:21,614 and I don't like it. 372 00:21:25,160 --> 00:21:27,787 I freaking love it. 373 00:21:27,912 --> 00:21:29,372 You want to be a part of the inner circle? 374 00:21:29,497 --> 00:21:31,416 Yeah. Guess what? We got space, muchacho. 375 00:21:31,541 --> 00:21:33,001 Okay? Cheers, bro. 376 00:21:33,126 --> 00:21:34,878 [clinks bottles] 377 00:21:40,550 --> 00:21:41,926 - Harold wants a new sandwich. 378 00:21:42,052 --> 00:21:44,512 That one still had the crust on it. 379 00:21:44,637 --> 00:21:48,391 - They all have crust on them. [banging doors] 380 00:21:48,516 --> 00:21:50,685 [chimes play] 381 00:21:54,022 --> 00:21:56,066 - Good to see you've all settled in. 382 00:21:56,191 --> 00:21:58,276 I see the post-round libations are a hit. 383 00:21:58,401 --> 00:21:59,736 [coughing] 384 00:21:59,861 --> 00:22:02,155 - The sandwiches are actually really good. 385 00:22:02,280 --> 00:22:03,323 They have a peanut butter one, 386 00:22:03,448 --> 00:22:04,783 and they have a cheese one, 387 00:22:04,908 --> 00:22:06,993 and they've also got potato cream, 388 00:22:07,118 --> 00:22:08,912 and they've got one that's kind of a French toast one. 389 00:22:10,914 --> 00:22:12,415 - Okay. 390 00:22:12,540 --> 00:22:15,752 Now comes the fun part. 391 00:22:15,877 --> 00:22:19,381 One by one, you'll each be called in to make your wish. 392 00:22:19,506 --> 00:22:22,634 One wish per car. 393 00:22:22,759 --> 00:22:26,262 If you win, I will grant it, 394 00:22:26,388 --> 00:22:28,264 no questions asked. 395 00:22:28,390 --> 00:22:30,266 So think carefully now. 396 00:22:30,392 --> 00:22:34,437 What do you want most? 397 00:22:34,562 --> 00:22:37,023 What one thing is worth 398 00:22:37,148 --> 00:22:39,109 risking everything for? 399 00:22:48,201 --> 00:22:51,246 [giggling] 400 00:22:51,371 --> 00:22:52,789 Hilarious. 401 00:22:52,914 --> 00:22:56,501 Look at all your faces, so serious. 402 00:22:56,626 --> 00:23:00,296 Ah, it is a heavy choice, though. 403 00:23:00,422 --> 00:23:02,507 So think carefully. 404 00:23:02,632 --> 00:23:04,801 [giggling] 405 00:23:09,389 --> 00:23:11,307 [chimes play] 406 00:23:11,433 --> 00:23:13,518 Frostbite, please enter. 407 00:23:35,790 --> 00:23:38,043 - It's just a door. 408 00:23:40,003 --> 00:23:43,089 [door clicks, Sweet Tooth growls] 409 00:23:43,214 --> 00:23:44,382 - Fuck yeah! Fight, fight, fight, fight! 410 00:23:44,507 --> 00:23:46,926 - I'm glad I didn't kill you back at Blackfield. 411 00:23:47,052 --> 00:23:49,721 All those years, you just had to sit and wait, 412 00:23:49,846 --> 00:23:51,723 wondering when the end would come. 413 00:23:51,848 --> 00:23:54,392 Well, the wait is over. - Stop it! 414 00:23:54,517 --> 00:23:55,727 This isn't what we're here for. 415 00:23:55,852 --> 00:23:57,020 You want to kill him now? 416 00:23:57,145 --> 00:23:58,605 - I think that's pretty obvious, Stu. 417 00:23:58,730 --> 00:24:00,398 - Well, cool, go ahead, 418 00:24:00,523 --> 00:24:01,608 but no one will hear about it, 419 00:24:01,733 --> 00:24:03,193 because we'll be out of the tournament. 420 00:24:03,318 --> 00:24:05,153 And one of these other assholes will win, 421 00:24:05,278 --> 00:24:08,031 and everyone will know their name, not yours. 422 00:24:08,156 --> 00:24:10,075 You'll just be the dumb clown who never made it to the end. 423 00:24:10,200 --> 00:24:13,119 - That's a great point. Stu. [snarls] 424 00:24:13,244 --> 00:24:14,954 [chimes play] 425 00:24:15,080 --> 00:24:17,165 - [Calypso] Mr. Grimm, please enter. 426 00:24:18,208 --> 00:24:22,003 - You are larger than us and stronger. 427 00:24:22,128 --> 00:24:25,131 But there are thousands of souls within, 428 00:24:25,256 --> 00:24:28,259 and we never get tired. 429 00:24:28,385 --> 00:24:30,929 But you, Marcus, 430 00:24:31,054 --> 00:24:34,724 you look exhausted. [chuckling] 431 00:24:43,566 --> 00:24:45,068 [screaming] 432 00:24:45,193 --> 00:24:48,571 [whistles] - Drama. 433 00:24:48,697 --> 00:24:50,115 [chimes play] 434 00:24:50,240 --> 00:24:52,492 - [Calypso] Raven, come forth. 435 00:24:52,617 --> 00:24:54,202 - Okay. 436 00:24:54,327 --> 00:25:08,758 ** 437 00:25:17,684 --> 00:25:19,561 [chimes play] 438 00:25:19,686 --> 00:25:21,730 - [Calypso] And then there were two, 439 00:25:21,855 --> 00:25:24,232 John and Quiet. 440 00:25:24,357 --> 00:25:25,483 - You good? 441 00:25:25,608 --> 00:25:27,694 - Yeah. 442 00:25:54,721 --> 00:25:56,931 [door slams] 443 00:26:02,812 --> 00:26:05,065 What the hell is this place? 444 00:26:30,507 --> 00:26:33,093 - I wish for all the walls to come down... 445 00:26:35,011 --> 00:26:37,180 in every city everywhere. 446 00:26:48,608 --> 00:26:50,276 [bell dings] 447 00:26:53,655 --> 00:26:55,323 I guess that's it, then. 448 00:27:02,622 --> 00:27:04,708 - The mask. 449 00:27:06,459 --> 00:27:10,422 [door shuts] 450 00:27:10,547 --> 00:27:13,133 [laughing] Oh! No way! 451 00:27:13,258 --> 00:27:16,219 - Think of it as a birthday gift. 452 00:27:16,344 --> 00:27:17,971 - It's my birthday? 453 00:27:18,096 --> 00:27:20,348 - It was weeks ago. December 5th. 454 00:27:20,473 --> 00:27:22,976 But, you know, I thought we could celebrate, 455 00:27:23,101 --> 00:27:26,229 in case this is your last. 456 00:27:26,354 --> 00:27:27,313 - Thank you. 457 00:27:27,439 --> 00:27:28,773 - Oh, don't thank me until you try it on. 458 00:27:28,898 --> 00:27:30,483 I'm not used to making men's clothes. 459 00:27:30,608 --> 00:27:31,526 - I'm not worried about that. 460 00:27:31,651 --> 00:27:32,902 I pretty much look good in anything. 461 00:27:33,028 --> 00:27:36,364 [laughing] - Wow. 462 00:27:36,489 --> 00:27:38,408 - I want to thank you for giving me my birthday back. 463 00:27:40,744 --> 00:27:43,329 It's a weird feeling, getting something back 464 00:27:43,455 --> 00:27:46,583 that you didn't know you were missing. 465 00:27:46,708 --> 00:27:49,502 - You're welcome, John. 466 00:27:53,340 --> 00:27:55,258 Throw that thing on. We have a tournament to win. 467 00:27:59,304 --> 00:28:13,985 ** 468 00:28:20,325 --> 00:28:24,037 - I wish to bring Krista back to life. 31652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.