All language subtitles for A.Good.Woman.Is.Hard.To.Find.Farsi_Persian-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,813 --> 00:01:47,813
« تـرجمـه از صاحب »
.:: SAHEB ::.
2
00:01:47,838 --> 00:01:54,838
اینستاگرام و کانال تلگرام
@SAHEB2485
3
00:02:29,252 --> 00:02:30,932
[ هفده پوند و 81 پِنی ]
4
00:02:43,956 --> 00:02:45,520
بن، بیا امروز نمیشه
5
00:02:46,825 --> 00:02:47,912
بذارش سرجاش.
6
00:02:57,520 --> 00:02:58,477
ممنون
7
00:02:59,564 --> 00:03:00,825
بن!
8
00:03:00,869 --> 00:03:02,390
بن خواهش میکنم، اونو نخور
9
00:03:04,477 --> 00:03:05,739
آخه از دست تو چیکار کنم؟
10
00:03:06,781 --> 00:03:07,956
خوشش اومده.
11
00:03:09,781 --> 00:03:10,999
زیاد حرف نمیزنه، درسته؟
12
00:03:12,520 --> 00:03:15,607
- بیا، پسره شیطون
- هی هی، وایستا عزیزم
13
00:03:18,043 --> 00:03:19,781
موقع پرداخت این لازمت میشه.
14
00:03:40,781 --> 00:03:42,172
و... پسرم...
15
00:03:43,390 --> 00:03:44,912
پسم اینو موقع برگشت خورد.
16
00:03:44,956 --> 00:03:46,390
نمیتونستی بیشتر صبر کنی، عزیزم؟
17
00:03:48,956 --> 00:03:51,043
- شد هجده پوند و 14 پنی
- مامان
18
00:03:51,086 --> 00:03:53,172
بله. یه لحظه...
19
00:03:58,825 --> 00:04:00,433
راستش فکر کنم یذره پولم کمه
20
00:04:00,477 --> 00:04:03,433
حالا شاید پول کافی توی کیفت بود، عزیزم
21
00:04:03,477 --> 00:04:05,869
نه راستش...
وایستا ببینم.
22
00:04:08,825 --> 00:04:11,216
میشه اینها رو حذف کنی؟
23
00:04:12,520 --> 00:04:14,607
این مشکلات واسه همه پیش میاد، عزیزم
24
00:04:18,651 --> 00:04:20,086
به ایمی تیلور رای بدید.
25
00:04:20,129 --> 00:04:22,433
برابری و آزادی رو به دوستانتون هدیه بدید!
26
00:04:24,086 --> 00:04:26,172
آینده ما به ایمی تیلور بستگی داره، بچهها!
27
00:04:26,216 --> 00:04:28,216
ایمی تیلور!
ایمی تیلور!
28
00:04:28,259 --> 00:04:29,491
- بله، ممنون
- اون همهچیز رو درست میکنه
29
00:04:29,516 --> 00:04:30,956
امید رو برمیگردونه!
30
00:04:30,999 --> 00:04:32,390
خیلی ازت ممنونم.
31
00:04:50,564 --> 00:04:52,043
لعنت به این دیزل کوفتی!
32
00:05:03,085 --> 00:05:04,433
خوبه.
33
00:05:08,736 --> 00:05:10,587
پولت رو پس نمیدیم، کله کیری.
34
00:05:25,651 --> 00:05:27,607
بن، با غذات بازی نکن
35
00:05:30,520 --> 00:05:31,869
بن
36
00:05:35,738 --> 00:05:40,433
♪ وقتی پنجرها از رنگ دریا
شده تیره و سبز ♪
37
00:05:40,477 --> 00:05:44,319
♪ و کشتی روی آب
تکون میخوره و نداره نبض ♪
38
00:05:44,344 --> 00:05:46,781
♪ و مهماندار زمین میخوره
چون کمی خستهس ♪
39
00:05:46,806 --> 00:05:50,414
♪ و بارها به اطراف میرن
چون زمین لغزندهس ♪
40
00:05:50,439 --> 00:05:52,477
♪ وقتی نرسی میخوابه رو زمین توی...
41
00:05:52,520 --> 00:05:53,655
رَخت ♪
42
00:05:53,680 --> 00:05:55,999
♪ مامان میگه بگیر بخواب قبل از اینکه بشه...
43
00:05:56,042 --> 00:05:57,129
سخت ♪
44
00:05:57,172 --> 00:06:00,129
♪ حموم نرفتی قبل از اینکه بری توی...
45
00:06:00,172 --> 00:06:01,738
- تخت ♪
- ♪ اگه نمیدونستی
46
00:06:01,781 --> 00:06:04,129
- پس الان خیالت...
- تخت ♪
47
00:06:04,172 --> 00:06:06,869
♪ چشمهات آبیه با موهای...
48
00:06:06,912 --> 00:06:08,085
لَخت ♪
49
00:06:08,129 --> 00:06:09,912
آفرین!
50
00:06:09,956 --> 00:06:11,358
از داستان خوشت اومد، بن؟
51
00:06:12,956 --> 00:06:14,289
خیلی خب
52
00:06:14,314 --> 00:06:15,956
دیگه وقت خوابه
53
00:06:15,998 --> 00:06:18,912
- من از داستانش خوشم اومد
- آره، منم از داستان خوشم اومد!
54
00:06:18,956 --> 00:06:22,738
خب، دیگه دراز بکشید
برید زیر پتو
55
00:06:22,781 --> 00:06:24,216
آفرین
56
00:06:25,956 --> 00:06:27,433
دوستت دارم
57
00:06:27,477 --> 00:06:29,956
دوستت دارم
58
00:06:29,998 --> 00:06:31,477
بخوابید.
59
00:07:32,911 --> 00:07:34,364
لعنتی
60
00:07:39,738 --> 00:07:41,825
این نمیخوره
61
00:08:24,781 --> 00:08:27,433
لطفا، لطفا، لطفا، لطفا
62
00:08:29,884 --> 00:08:31,267
خدایا، ممنونم.
63
00:08:36,911 --> 00:08:39,477
- سلام
- اسم؟
64
00:08:39,520 --> 00:08:42,694
میشه با کارآگاه بیکر
یا بارنز حرف بزنم؟
65
00:08:42,738 --> 00:08:43,911
اونا منو میشناسن،
مسئول پرونده شوهرم...
66
00:08:43,955 --> 00:08:45,477
اسمتو بگو، عزیزم
67
00:08:45,520 --> 00:08:46,911
نه، فکر نکنم متوجه شده باشید
68
00:08:46,955 --> 00:08:49,911
اونا مسئول پرونده شوهرم هستن.
69
00:08:49,955 --> 00:08:51,825
استفان کالینز.
70
00:08:51,868 --> 00:08:54,727
این پرونده به
دستور «منع ملاقات» مربوط میشه؟
71
00:08:55,259 --> 00:08:56,911
نه
72
00:09:02,738 --> 00:09:03,964
سارا؟
73
00:09:03,989 --> 00:09:05,303
- بله
- میشه سارا صدات کنم؟
74
00:09:05,346 --> 00:09:06,854
بله
75
00:09:07,477 --> 00:09:10,259
لطفا بذار کارآگاهها کارشون رو بکنن.
76
00:09:15,216 --> 00:09:17,433
الان اونو میریزه
77
00:09:17,477 --> 00:09:18,738
بن
78
00:09:18,781 --> 00:09:19,911
لیوانت رو صاف نگه دار.
79
00:09:19,955 --> 00:09:22,085
این رومیزی رو تازه خریدم.
80
00:09:24,085 --> 00:09:27,216
صداها رو میتونه بشنوه، درسته؟
81
00:09:27,259 --> 00:09:28,868
بله، میتونه بشنوه
82
00:09:32,928 --> 00:09:34,390
نمیفهمم، میتونه حرف بزنه
83
00:09:34,433 --> 00:09:36,738
پس چرا حرف نمیزنه؟
84
00:09:36,781 --> 00:09:38,303
قرار ملاقات کِیه؟
85
00:09:39,911 --> 00:09:42,042
- پنجشنبه
- منم باهات میام
86
00:09:42,085 --> 00:09:43,868
- اصلا لازم نیست
- من تو رو میشناسم
87
00:09:43,911 --> 00:09:45,911
همونجا میشینی و میذاری هرچی خواستن بارت کنن.
88
00:09:45,936 --> 00:09:47,731
اگه میخوای توی این زندگی
کاری از پیش ببری
89
00:09:47,756 --> 00:09:49,388
باید یذره سلیطه باشی
90
00:09:50,085 --> 00:09:51,955
خودت منو میشناسی، مگه نه مامان؟
91
00:09:51,998 --> 00:09:53,613
فقط میخوام مطمئن بشم
چهارتا جواب ازشون میگیری
92
00:09:53,638 --> 00:09:55,130
و مثل یه بچه اونجا نمیشینی.
93
00:09:57,085 --> 00:09:58,346
زیادی نرمی، سارا
94
00:09:58,390 --> 00:09:59,738
همیشه بودی.
95
00:10:01,738 --> 00:10:03,780
از پلیس چیزی دستگریت نشد؟
96
00:10:05,042 --> 00:10:06,303
نه
97
00:10:06,346 --> 00:10:08,390
اون خونه
98
00:10:08,433 --> 00:10:09,911
همیشه بدشگون بوده
99
00:10:09,955 --> 00:10:11,346
- ولی استفان بدشگون نبود
- چرا بود
100
00:10:11,390 --> 00:10:12,738
توی خونه میموند
و تو ازش لذت میبردی.
101
00:10:12,780 --> 00:10:14,477
خب، به این میگن ازدواج.
102
00:10:15,955 --> 00:10:18,346
نمیدونم چرا برنمیگردی همینجا زندگی کنی.
103
00:10:21,998 --> 00:10:24,520
پول لازم نداری؟
104
00:10:24,564 --> 00:10:26,651
نه، چیزی نمیخوام.
105
00:10:26,694 --> 00:10:29,390
- ما خوبیم
- ولی قیافهتون خوب بنظر نمیاد
106
00:10:32,477 --> 00:10:33,998
نظر تو چیه، پرنسس؟
107
00:10:34,042 --> 00:10:35,911
میخوای پیش مامانبزرگ زندگی کنی؟
108
00:10:35,955 --> 00:10:37,085
سلیطه!
109
00:10:55,129 --> 00:10:58,131
بن، میخوای اینا رو به بابا بدی؟
110
00:10:58,911 --> 00:11:02,085
شاید دلت بخواد یه چیزی بهش بگی
111
00:11:02,129 --> 00:11:04,433
میخوای؟
باشه؟
112
00:11:19,955 --> 00:11:21,085
آفرین، پسر
113
00:13:27,477 --> 00:13:29,303
این دیگه چه کوفتی بود!
114
00:13:31,520 --> 00:13:32,868
هی!
هی!
115
00:13:34,477 --> 00:13:35,911
عوضی!
116
00:14:00,390 --> 00:14:01,911
وایستا، نه! نه!
117
00:14:01,955 --> 00:14:02,955
- هیچی نگو!
- نه برو بیرون! بیرون!
118
00:14:02,998 --> 00:14:04,433
برو بیرون!
119
00:14:05,563 --> 00:14:07,219
بریم اونطرف
120
00:14:08,216 --> 00:14:10,578
بشین!
صدات در نیاد!
121
00:14:20,868 --> 00:14:22,172
لعنتی!
122
00:14:31,563 --> 00:14:33,693
نه، وایستید، وایستید، وایستید!
123
00:14:39,433 --> 00:14:41,737
مگه دارید فیلم نگاه میکنید؟
124
00:14:44,128 --> 00:14:46,780
- وایستا
- دیگه کی اینجاست؟
125
00:14:46,824 --> 00:14:49,216
- دیگه کی اینجاست؟
- فقط ما سه تا
126
00:14:49,259 --> 00:14:50,911
خوبه
127
00:14:50,955 --> 00:14:52,911
میشه دیگه به من نگاه نکنی؟
128
00:14:54,303 --> 00:14:55,824
میشه اینا رو ببرم به اتاقشون؟
129
00:14:57,129 --> 00:14:58,418
همینجاست.
همینجاست.
130
00:14:58,443 --> 00:14:59,650
برو
131
00:15:04,519 --> 00:15:05,824
همینجا بمونید، باشه؟
132
00:15:05,868 --> 00:15:07,303
الان مرده میره
فقط درو باز نکنید
133
00:15:07,346 --> 00:15:09,346
باشه؟ قول بدید درو باز نکنید.
134
00:15:22,868 --> 00:15:24,955
پس چرا اونجا توالت ندارید.
135
00:15:28,303 --> 00:15:29,911
خیلی خب، اصلا منو نمیشناسی
136
00:15:29,955 --> 00:15:31,216
نمیشناسم.
137
00:15:31,259 --> 00:15:32,390
اینجوری بهتره.
138
00:15:32,432 --> 00:15:33,737
منو نمیشناسی
139
00:15:33,780 --> 00:15:35,780
و شتر دیدی ندیدی.
140
00:15:35,824 --> 00:15:37,737
- فهمیدی؟
- آره
141
00:15:37,780 --> 00:15:39,563
لطفا دیگه برو.
142
00:15:39,606 --> 00:15:41,085
برم؟
143
00:15:41,129 --> 00:15:42,606
لعنت به من
144
00:15:42,650 --> 00:15:46,084
میشد یذره بیشتر...
145
00:15:46,109 --> 00:15:47,109
لعنتی
146
00:15:47,519 --> 00:15:49,824
مهمون باز باشی.
مهمون نواز باشی.
147
00:15:49,868 --> 00:15:51,911
مهمون نواز.
148
00:15:51,955 --> 00:15:53,563
- باشه؟
- باشه
149
00:16:20,042 --> 00:16:21,606
- ولش کن
- نه وایستا
150
00:16:21,650 --> 00:16:22,606
هی!
151
00:16:22,650 --> 00:16:24,042
دوتا کوچیک بریز
152
00:16:24,085 --> 00:16:25,129
محض رضای خدا
153
00:16:28,303 --> 00:16:29,824
دست لعنتیم
154
00:16:32,606 --> 00:16:33,955
روز سختی بود
155
00:16:35,129 --> 00:16:36,911
لعنتی، بیا بریم دیگه
156
00:16:36,955 --> 00:16:38,085
آخ
157
00:16:38,129 --> 00:16:39,563
میای یا نه؟
158
00:16:39,606 --> 00:16:41,563
محض رضای خدا
159
00:16:44,346 --> 00:16:45,650
لعنتی
160
00:16:49,129 --> 00:16:50,476
هیچ ردی نیست
161
00:16:50,519 --> 00:16:52,693
طرف با هیچکدوم از گروههای ما کار نمیکنه
162
00:17:09,172 --> 00:17:11,737
پس شما چرا اومدید اینجا؟
163
00:17:16,345 --> 00:17:18,259
تمام افراد دنبالش هستن.
164
00:17:20,303 --> 00:17:23,129
پس شما چرا اومدید اینجا؟
165
00:17:27,606 --> 00:17:29,693
با خودمون گفتیم که...
166
00:17:33,519 --> 00:17:36,606
- بیا
- گم شیم؟
167
00:18:13,085 --> 00:18:14,824
چه کسی فقرا رو فقیرتر کرد؟
168
00:18:14,868 --> 00:18:17,824
چه کسی بیکاری رو گسترش داد؟
169
00:18:17,868 --> 00:18:20,259
چه کسی اختلاف طبقاتی رو بیشتر کرد؟
ما نبودیم!
170
00:18:20,302 --> 00:18:23,650
لازم نکرده راجع به فقر
برای ما سخنرانی کنی.
171
00:18:23,693 --> 00:18:28,042
تو در کمک کردن به
فقیرترین مردم کشور شکست خوردی.
172
00:19:02,302 --> 00:19:03,868
درو باز کن
173
00:19:08,042 --> 00:19:10,389
درو باز کن
174
00:19:10,432 --> 00:19:11,780
زودباش
175
00:19:11,824 --> 00:19:13,345
در کوفتی رو باز کن
176
00:19:13,389 --> 00:19:16,129
درو باز کن وگرنه شیشه رو میشکنم.
زودباش!
177
00:19:18,389 --> 00:19:19,955
بازش کردم،
بازش کردم
178
00:19:25,519 --> 00:19:27,129
وایستا.
وایستا، وایستا
179
00:20:01,345 --> 00:20:03,129
ذره ذرهش طلاست.
180
00:20:05,215 --> 00:20:06,911
لطفا پای منو بکش بیرون
181
00:20:06,955 --> 00:20:09,563
نمیخوام...
182
00:20:09,606 --> 00:20:10,911
از چی ترسیدی؟
183
00:20:10,955 --> 00:20:11,911
هیچکس خبر نداره من اینجام
184
00:20:11,955 --> 00:20:13,078
هیچکس خبر نداره این اینجاست.
185
00:20:13,103 --> 00:20:14,911
همهچیز عالیه.
186
00:20:14,955 --> 00:20:17,302
من امروز دهتا از اینا رو فروختم
187
00:20:17,345 --> 00:20:18,824
هر کدوم بیست پوند.
188
00:20:18,868 --> 00:20:20,389
کلا شد 200 پوند.
189
00:20:20,432 --> 00:20:23,042
سهم تو رو هم آوردم.
190
00:20:23,085 --> 00:20:24,998
چهل درصد واسه تو،
بخاطر اینکه به من کمک کردی.
191
00:20:25,042 --> 00:20:26,302
چهل درصد واسه تو.
192
00:20:26,345 --> 00:20:28,432
نه، نه، نه،
من پول تو رو نمیخوام
193
00:20:28,476 --> 00:20:30,824
اصلا نمیخوام اینا اینجا باشه،
ازت میخوام که بری.
194
00:20:32,258 --> 00:20:34,215
نه. ببین من توی دردسر افتادم
195
00:20:34,258 --> 00:20:36,215
جایی ندارم که اینو قایم کنم
196
00:20:36,258 --> 00:20:37,537
من با دوتا عوضی
زندگی میکنم
197
00:20:37,562 --> 00:20:39,302
نمیشه همیشه حواسم بهشون باشه
198
00:20:39,345 --> 00:20:41,563
پس با خودم گفتم
اینا رو همینجا بذارم
199
00:20:41,606 --> 00:20:43,258
هر شب
میام و میرم.
200
00:20:43,302 --> 00:20:46,519
هیچکس منو نمیشناسه.
هیچکس منو نمیبینه.
201
00:20:46,563 --> 00:20:49,085
هیچکس به تو و اون دوتا موش شک نمیکنه.
202
00:20:49,128 --> 00:20:51,911
عالیه.
فقط پنج روز. باشه؟
203
00:20:51,955 --> 00:20:53,911
سهم تو رو هم میدم.
و همه خوشحالن.
204
00:20:53,955 --> 00:20:56,780
اون ماری جواناـه، دختر
ماری جواناـه
205
00:20:56,824 --> 00:20:58,955
ببین، من نمیخوامش
206
00:20:58,998 --> 00:21:01,563
فقط میخوام که بری، باشه؟
207
00:21:02,998 --> 00:21:04,824
نکن، نکن!
208
00:21:04,868 --> 00:21:06,042
نکن!
209
00:21:07,476 --> 00:21:09,563
همینه که هست، فهمیدی؟
210
00:21:09,606 --> 00:21:11,345
- اوهوم
- وگرنه پوست خودت
211
00:21:11,389 --> 00:21:13,693
و اون دوتا توله رو میکنم.
212
00:21:55,737 --> 00:21:56,693
بن
213
00:21:56,737 --> 00:21:57,955
عزیزم، خیلی ببخشید
214
00:21:57,998 --> 00:21:59,868
خیلی زود میریم، قول میدم، باشه؟
215
00:22:02,258 --> 00:22:04,345
یادت میاد که...
216
00:22:06,258 --> 00:22:08,737
وقتی اینجا کنار بابا وایستاده بودی...
217
00:22:12,084 --> 00:22:14,302
بابا تو رو توی پارک تنها گذاشت؟
218
00:22:14,345 --> 00:22:16,432
آره؟ اون از کنارت رفت؟
219
00:22:20,084 --> 00:22:21,824
یادته بابا با کی حرف میزد؟
220
00:22:21,868 --> 00:22:24,780
یا کسی رو اونجا ندیدی؟
221
00:22:26,780 --> 00:22:29,041
باشه، ببخشید
222
00:22:29,084 --> 00:22:30,302
ببخشید
223
00:22:30,345 --> 00:22:32,955
دیگه سوال نمیپرسم.
ببخشید.
224
00:22:42,171 --> 00:22:44,432
در کوفتی رو باز کن
225
00:22:49,041 --> 00:22:51,171
بیرون بدجور سرده
226
00:22:54,997 --> 00:22:57,011
تو هم میخوای؟
227
00:22:57,955 --> 00:22:59,215
نه
228
00:23:02,955 --> 00:23:05,345
اگه خود آبجو هم بگه نمیخوری؟
229
00:23:15,955 --> 00:23:17,606
اول حساب کتاب
230
00:23:19,563 --> 00:23:22,047
امروز 16 تا فروختم،
231
00:23:22,072 --> 00:23:23,868
- این واسه تو، هشتاد درصد
- نمیخوام
232
00:23:23,911 --> 00:23:27,606
- بهت که گفتم این پول رو نمیخوام
- دوباره اون مزخرفات رو شروع نکن
233
00:23:29,258 --> 00:23:30,606
لعنت به من
234
00:23:34,128 --> 00:23:36,128
یه نگاهی به اون عوضیها بنداز
235
00:23:36,171 --> 00:23:37,911
عوضیهای به ظاهر خوب
236
00:23:37,954 --> 00:23:39,258
لعنت به من.
237
00:23:43,997 --> 00:23:45,911
حق داشتن بخوان
اون عوضیها رو به گا بدن
238
00:23:45,954 --> 00:23:47,997
اسمشو چی میذاری؟
239
00:23:48,041 --> 00:23:49,563
همون انفجار کیری.
240
00:23:51,737 --> 00:23:53,389
انگار خیلی با اون کلمه حال میکنی.
241
00:23:53,432 --> 00:23:55,911
چی؟
تو چه مرگته؟
242
00:23:55,954 --> 00:23:58,313
از فحش دادنم خوشت نمیاد،
از مشروب خوشت نمیاد
243
00:23:58,338 --> 00:24:00,868
- سیگار میکشی؟
- نه سیگار نمیکشم
244
00:24:02,868 --> 00:24:05,215
از اون مذهبیا هستی؟
245
00:24:05,258 --> 00:24:07,650
گوربابای مسیح و بقیه مزخرفاتش.
246
00:24:07,693 --> 00:24:09,563
اگه من جای مسیح بودم،
اوضاع فرق میکرد
247
00:24:09,606 --> 00:24:11,456
دستهام رو از اون میخها بیرون میکشیدم
248
00:24:11,481 --> 00:24:13,910
و پرتشون میکردم جلوی اون رومیها
249
00:24:13,954 --> 00:24:15,824
اینجوری حساب کار دستشون میاومد.
250
00:24:18,041 --> 00:24:20,258
فکر نکنم نکته ماجرا این بوده باشه
251
00:24:20,302 --> 00:24:22,476
کدوم نکته؟
252
00:24:22,519 --> 00:24:24,650
اینا رو واسه اون دوتا موش کوچولو گرفتم
253
00:24:24,693 --> 00:24:26,302
- گفتم شاید هنوز بیدار باشن
- نه
254
00:24:26,345 --> 00:24:28,345
خوابن. روی تخت.
255
00:24:28,389 --> 00:24:30,780
خب، وقتی بیدار شدن بهشون بده.
256
00:24:30,824 --> 00:24:32,389
یا خودت بخورش.
257
00:24:32,432 --> 00:24:35,606
این یکی رو دیگه بخور.
باید از پاستیل خوشت بیاد.
258
00:24:35,650 --> 00:24:38,171
دخترهای لاغر از پاستیل خوششون میاد، درسته؟
259
00:24:38,215 --> 00:24:41,084
دخترای چاق کیک دوست دارن.
260
00:24:41,128 --> 00:24:43,215
حالا بچههات چندسالشونه؟
261
00:24:44,650 --> 00:24:47,128
- یکی شیش یکی چهار
- مـــم
262
00:24:47,171 --> 00:24:49,071
از بچهها خوشم میاد
263
00:24:49,096 --> 00:24:50,693
دوست دارم بچه داشته باشم.
264
00:24:50,737 --> 00:24:51,954
باید یه زن پیدا کنم
265
00:24:51,979 --> 00:24:54,041
ولی نه از این جندهها که
همهجا هستن.
266
00:24:54,084 --> 00:24:55,780
اگه آخر هفته بری توی شهر
267
00:24:55,824 --> 00:24:58,737
نمیتونی جنده رو از دختر خوب تشخیص بدی
268
00:24:58,780 --> 00:25:00,867
کیر آدم میخواد بیفته دنبالشون.
269
00:25:03,693 --> 00:25:05,476
خب، میشه که...
270
00:25:05,519 --> 00:25:08,302
میشه یه سوالی ازت بپرسم؟
271
00:25:08,345 --> 00:25:11,084
- تیتو
- اوه، بله
272
00:25:11,128 --> 00:25:13,041
- تیتو، خب...
- تیتو
273
00:25:13,084 --> 00:25:16,128
اسم مستعارم نیست،
اسم اصلیم همینه.
274
00:25:16,171 --> 00:25:18,084
اسم متفاوتیه
ولی ازش خوشم میاد.
275
00:25:18,128 --> 00:25:20,563
آدم وقتی بچهست
میخواد مثل بقیه باشه
276
00:25:20,606 --> 00:25:23,049
ولی وقتی بزرگتر میشه،
دوست داره متفاوت باشه.
277
00:25:24,171 --> 00:25:26,084
اسم تو چیه؟
278
00:25:26,128 --> 00:25:27,563
سارا
279
00:25:27,606 --> 00:25:28,910
اسم خوبیه
280
00:25:28,954 --> 00:25:30,910
مثل دخترهای بالغ.
281
00:25:30,954 --> 00:25:32,910
ممنون
282
00:25:32,954 --> 00:25:34,171
ببین...
283
00:25:34,215 --> 00:25:36,476
چرا تلویزیون همش کصشر پخش میکنه؟
284
00:25:36,519 --> 00:25:39,171
همش این برنامهها مزخرف
راجع به آشپزی.
285
00:25:43,171 --> 00:25:46,693
تا حالا چیزی راجع به
استفان کالینز شنیدی؟
286
00:25:46,737 --> 00:25:48,432
آدم مشهوریه؟
287
00:25:48,476 --> 00:25:51,041
نه، اون...
288
00:25:51,084 --> 00:25:53,606
اون شوهرم بود.
289
00:25:53,650 --> 00:25:56,171
ولت کرد، درسته؟
290
00:25:56,215 --> 00:25:57,867
نه، فوت شد.
291
00:25:57,910 --> 00:25:59,997
سرطان؟
292
00:26:00,041 --> 00:26:03,128
نه، سرطان نداشت
293
00:26:04,867 --> 00:26:06,302
اون به قتل رسید.
294
00:26:06,345 --> 00:26:07,302
چاقو خورد
295
00:26:07,345 --> 00:26:08,910
درست توی همین شهر
296
00:26:08,954 --> 00:26:10,654
یا خدا
297
00:26:11,389 --> 00:26:13,997
- اون عکس خودشه؟
- آره، آره
298
00:26:14,041 --> 00:26:16,084
این تویی؟
299
00:26:16,128 --> 00:26:18,171
آره
300
00:26:18,215 --> 00:26:20,389
الان اصلا شبیه
این عکس نیستی
301
00:26:22,432 --> 00:26:23,563
ممنون
302
00:26:23,606 --> 00:26:26,128
شبیه نیستی ولی...
303
00:26:26,171 --> 00:26:28,889
باید یذره بیشتر به خودت برسی.
304
00:26:29,519 --> 00:26:30,910
کی شوهرت رو کشت؟
305
00:26:33,650 --> 00:26:34,650
نمیدونم
306
00:26:36,432 --> 00:26:39,476
هیچکس ندیده چه اتفاقی افتاده...
307
00:26:39,519 --> 00:26:41,476
یا حداقل کسی تا الان ازش حرفی نزده.
308
00:26:43,650 --> 00:26:45,867
فقط بن زنده پیدا شد.
309
00:26:45,910 --> 00:26:47,519
کنارش گریه میکرد...
310
00:26:47,563 --> 00:26:50,650
بن کنارش بوده
311
00:26:50,693 --> 00:26:52,563
بن پسرمه.
312
00:26:54,954 --> 00:26:57,389
گفتم شاید تو چیزی از این قضیه بدونی.
313
00:26:57,432 --> 00:26:58,563
هرچیزی.
314
00:26:58,606 --> 00:27:00,954
من؟ آخه من از کجا باید بدونم؟
315
00:27:00,997 --> 00:27:02,793
آدم توی جایی که زندگی میکنه نمیرینه.
316
00:27:08,171 --> 00:27:09,679
باشه، پس...
317
00:27:11,084 --> 00:27:12,954
پس دیروز چه اتفاقی افتاده بود؟
318
00:27:14,563 --> 00:27:16,171
پلیس اومده بود؟
319
00:27:16,215 --> 00:27:18,432
نکنه احمقی چیزی هستی؟
320
00:27:18,476 --> 00:27:20,345
خدایا. نه.
321
00:27:20,389 --> 00:27:21,867
تیتو، الان خیلی خیلی گیج شدم
322
00:27:21,910 --> 00:27:23,302
تو داشتی از یه نفر فرار میکردی
323
00:27:23,345 --> 00:27:25,432
- از کی فرار میکردی؟
- افراد میلر
324
00:27:25,476 --> 00:27:27,997
من اون کیف رو
از افراد میلر دزدیدم.
325
00:27:28,041 --> 00:27:30,867
مثل اینکه یه مشت شکلات
از فروشگاه بدزدی.
326
00:27:33,171 --> 00:27:35,779
- افراد میلر؟
- آره، لئو میلر
327
00:27:35,823 --> 00:27:37,693
اون یه بار توی شهر داره
328
00:27:37,736 --> 00:27:40,432
یه حیوون واقعیه.
329
00:27:42,476 --> 00:27:45,171
از لئو میلر دزدی کردی؟
330
00:27:45,215 --> 00:27:46,736
مگه الان همینو نگفتم؟
331
00:27:50,389 --> 00:27:52,606
یعنی الان دنبالتن، درسته؟
332
00:27:52,650 --> 00:27:55,606
الان همه جا اسمتو پخش کردن
یا اینکه...
333
00:27:55,650 --> 00:27:57,910
همهجا پخش کردن؟
جدی داری میگی؟
334
00:27:59,823 --> 00:28:02,084
نه، فقط چند روز وقت میخوام
تا اوضاع درست بشه
335
00:28:02,128 --> 00:28:03,302
اگه واقعا منو گیر بندازن
336
00:28:03,345 --> 00:28:05,606
چندتا حقه براشون توی آستینم دارم.
337
00:28:06,721 --> 00:28:07,779
باید از خونه من بری بیرون
338
00:28:07,823 --> 00:28:08,844
نمیشه برگردی اینجا
339
00:28:08,869 --> 00:28:09,910
واقعا نمیشه.
340
00:28:09,954 --> 00:28:11,084
دوباره مزخرفاتت رو شروع نکن
341
00:28:11,128 --> 00:28:12,171
نه
342
00:28:12,215 --> 00:28:13,606
تیتو، لطفا درک کن،
برو
343
00:28:13,650 --> 00:28:16,128
من دوتا بچه کوچیک دارم.
باشه؟
344
00:28:16,171 --> 00:28:18,345
اونا تازه باباشون رو از دست دادن.
من...
345
00:28:18,389 --> 00:28:20,215
نمیتونم توی خونه مواد نگهداری کنم،
نمیتونم.
346
00:28:20,240 --> 00:28:21,779
گفتی اسم شوهرت چی بود؟
347
00:28:23,389 --> 00:28:24,867
استفان
348
00:28:26,389 --> 00:28:27,910
آره
349
00:28:27,954 --> 00:28:28,997
کالینز؟
350
00:28:29,041 --> 00:28:30,345
- آره
- خودشه
351
00:28:30,389 --> 00:28:32,041
اسمشو شنیدم
352
00:28:32,084 --> 00:28:33,649
توی روزنامه بود
353
00:28:33,692 --> 00:28:34,823
اون مواد میفروخت.
354
00:28:34,867 --> 00:28:37,171
استفان مواد نمیفروخت
355
00:28:37,215 --> 00:28:38,606
اون ساقی مواد نبود
356
00:28:38,649 --> 00:28:40,867
تمام شواهد داره نشون میده...
357
00:28:40,910 --> 00:28:42,476
- طرف ساقی بوده
- بن همراهش بود
358
00:28:42,519 --> 00:28:44,055
- هرگز ممکن نبود که...
- باهوش بود
359
00:28:44,080 --> 00:28:45,383
از بچه به عنوان
رد گم کنی استفاده کرده
360
00:28:45,408 --> 00:28:46,867
طرف ساقی بوده دیگه،
مشکل کجاست؟
361
00:28:46,910 --> 00:28:48,649
شوهر من یه ساقیِ کیری نبوده
362
00:28:48,692 --> 00:28:50,171
ساقی کیری؟
363
00:28:50,215 --> 00:28:52,128
چطور جرئت میکنی به ساقیها توهین کنی؟
364
00:28:52,171 --> 00:28:53,519
ببخشید، ببخشید
365
00:28:53,563 --> 00:28:55,215
یذره بهش احترام بذار.
366
00:28:55,258 --> 00:28:56,215
- باشه
- میدونی...
367
00:28:56,258 --> 00:28:58,215
کار ما اصلا آسون نیست
368
00:28:58,258 --> 00:29:00,823
کار ما خیلی سخته،
فهمیدی؟
369
00:29:04,345 --> 00:29:06,913
حالا میشه
بدون اینکه تن لشت رو ببینم
370
00:29:06,938 --> 00:29:09,736
- با آرامش این برنامه رو نگاه کنم؟
- باشه
371
00:29:09,779 --> 00:29:11,084
لعنت.
372
00:30:40,649 --> 00:30:42,518
آره، برو یکی بردار
373
00:30:43,389 --> 00:30:44,562
اینو میخوای؟
374
00:30:44,605 --> 00:30:46,345
باشه
375
00:30:57,389 --> 00:30:59,389
امروز حقوق گرفتی، عزیزم؟
376
00:30:59,432 --> 00:31:02,041
حالا چقدر پول با خودت آوردی؟
377
00:31:03,997 --> 00:31:05,605
چی گفتی؟
378
00:31:14,910 --> 00:31:17,954
میخوام بهتون یاد بدم
چجوری اسپاگتی بخورید
379
00:31:20,997 --> 00:31:23,302
قاشق. چنگال
380
00:31:23,345 --> 00:31:25,171
نه، لوسی
با دست نخور که!
381
00:33:11,388 --> 00:33:12,736
مامان!
382
00:33:24,997 --> 00:33:27,171
به خودم گفتم
بهترین افرادم کدوم دو نفر هستن؟
383
00:33:27,215 --> 00:33:28,475
البته، فقط یه جواب براش هست
384
00:33:28,518 --> 00:33:29,779
فقط یه جواب.
385
00:33:29,823 --> 00:33:32,388
تری. مارکز.
386
00:33:32,431 --> 00:33:35,302
و جفتشون توی اون ماشین نشسته بودن
387
00:33:35,345 --> 00:33:37,084
با خودم گفتم
من احمقم؟
388
00:33:37,128 --> 00:33:38,954
البته که احمق نیستم
389
00:33:38,997 --> 00:33:40,084
یه تجارت بزرگ رو میچرخونم
390
00:33:40,128 --> 00:33:41,692
کلی نوچه دارم
391
00:33:41,736 --> 00:33:43,562
آدم مهمی هستم.
392
00:33:43,605 --> 00:33:46,925
با خودم گفتم
نهایت ظرف دو ساعت برمیگردن.
393
00:33:47,431 --> 00:33:51,084
اما الان اینجاییم،
و ساعت 8 شبه.
394
00:33:51,128 --> 00:33:52,605
نوبت منه
395
00:34:33,388 --> 00:34:35,692
بن، خواهش میکنم اونو نخور!
396
00:34:35,736 --> 00:34:36,736
اونو نخور!
397
00:34:36,779 --> 00:34:37,736
بیا، بیا
398
00:34:39,041 --> 00:34:40,084
حالت خوبه؟
399
00:34:40,128 --> 00:34:41,084
باید بشورمت، باشه؟
400
00:34:41,128 --> 00:34:42,954
خیلی سریع تموم میشه
401
00:34:42,997 --> 00:34:44,649
بن، منو نگاه کن
402
00:34:44,692 --> 00:34:45,649
فقط میخوام بشورمت
403
00:34:45,692 --> 00:34:46,649
نه، نه، اونجوری نکن
404
00:34:46,692 --> 00:34:48,488
فقط میخوام بشورمت
405
00:34:50,431 --> 00:34:52,518
خوبی؟
خوبی؟
406
00:34:52,562 --> 00:34:53,867
بن؟
407
00:34:55,171 --> 00:34:56,171
چیزی نیست
408
00:34:56,215 --> 00:34:58,388
هی، چیزی نیست، چیزی نیست
409
00:34:58,431 --> 00:35:00,041
چیزی نیست.
410
00:35:01,215 --> 00:35:03,084
آفرین پسر. چیزی نیست
411
00:35:04,267 --> 00:35:06,823
بن، اگه حالت تهوع داشتی
حتما به من بگو
412
00:35:06,867 --> 00:35:08,823
باشه؟
413
00:35:08,867 --> 00:35:11,301
گوش کن چی میگم.
حتما به من بگو.
414
00:35:12,605 --> 00:35:14,041
الان حالت خوبه؟
415
00:35:14,084 --> 00:35:15,215
آره؟
416
00:35:15,257 --> 00:35:17,518
احساس تهوع نداری؟
417
00:35:24,736 --> 00:35:28,562
- هیس، تکون نخورید
- درو باز کن، سارا
418
00:35:28,605 --> 00:35:31,562
- سارا، در کوفتی رو باز کن
- لوسی، تکون نخور
419
00:35:31,605 --> 00:35:32,779
نذار درو بشکنم.
420
00:35:32,823 --> 00:35:34,562
درو باز کن.
421
00:35:37,475 --> 00:35:38,910
لعنت به من.
422
00:35:41,994 --> 00:35:43,128
ببین مجبورم کردی چیکار کنم
423
00:35:43,171 --> 00:35:45,171
محض رضای خدا.
424
00:35:45,215 --> 00:35:47,849
دختره عوضی احمق.
425
00:35:48,692 --> 00:35:50,431
تیتو
426
00:35:50,475 --> 00:35:52,084
چیه؟
427
00:35:55,954 --> 00:35:57,649
چی شده؟
428
00:35:59,301 --> 00:36:00,910
تیتو
429
00:36:02,388 --> 00:36:03,954
همینجا بمونید. همینجا بمونید.
430
00:36:03,997 --> 00:36:04,758
باشه
431
00:36:20,779 --> 00:36:22,388
تیتو، گوش کن
432
00:36:28,431 --> 00:36:29,649
نه
433
00:36:29,692 --> 00:36:31,041
تیتو
434
00:36:32,301 --> 00:36:33,692
تیتو، فقط یه اشتباه بود
435
00:36:33,736 --> 00:36:35,736
اون فقط یه بچهست،
نمیدونست داره چیکار میکنه
436
00:36:37,344 --> 00:36:38,344
ببین، من پولشو میدم
437
00:36:38,388 --> 00:36:41,328
هرچی دارم بهت میدم.
438
00:36:45,301 --> 00:36:46,779
فقط یه اشتباه بود
439
00:36:46,823 --> 00:36:47,823
باشه؟ میتونم جبرانش کنم
440
00:36:47,867 --> 00:36:49,823
جبرانش میکنم.
هرچی که بخوای.
441
00:36:57,954 --> 00:37:00,084
تیتو، تیتو
442
00:37:02,128 --> 00:37:03,779
خواهش میکنم نکن
443
00:37:03,823 --> 00:37:05,084
نکن!
444
00:37:05,128 --> 00:37:06,954
نکن! نکن!
445
00:37:06,997 --> 00:37:09,344
نکن. دستت رو بکش!
446
00:37:09,388 --> 00:37:12,041
بهم بگو چقدر دوستم داری
447
00:37:12,084 --> 00:37:13,084
خواهش میکنم
448
00:37:13,128 --> 00:37:14,823
بگو دوستم داری
449
00:37:14,867 --> 00:37:16,736
بگو دوستم داری
450
00:37:16,779 --> 00:37:17,954
بگو منو دوست داری
451
00:37:17,997 --> 00:37:20,562
وگرنه بچهت رو میکشم
452
00:37:20,605 --> 00:37:22,127
انتخاب با خودت
453
00:37:23,692 --> 00:37:24,779
- دوستت دارم
- منو دوست داری؟
454
00:37:24,823 --> 00:37:25,823
آره
455
00:37:25,867 --> 00:37:27,127
- آفرین دختر
- دوستت دارم
456
00:37:27,170 --> 00:37:28,562
منم دوستت دارم.
457
00:37:28,605 --> 00:37:29,867
دوستت دارم
458
00:37:29,910 --> 00:37:31,431
همیشه میدونستم از من خوشت میاد
459
00:37:31,475 --> 00:37:33,431
همیشه میدونستم.
460
00:37:39,257 --> 00:37:40,823
چقدر سکسی هستی.
461
00:37:40,867 --> 00:37:42,301
منو بکن
462
00:37:42,344 --> 00:37:44,910
- میخوای بکنمت؟
آره. لطفا منو بکن
463
00:37:44,954 --> 00:37:47,084
- نمیخوام دردت بگیره
- من میخوام درد بگیره
464
00:37:47,127 --> 00:37:49,170
میخوام درد بگیره. آره
465
00:37:49,214 --> 00:37:50,867
عاشقتم.
466
00:37:50,910 --> 00:37:52,954
عاشقتم، سارا
467
00:37:56,084 --> 00:37:57,736
سارا، عاشقتم
468
00:37:57,779 --> 00:38:00,170
- منم عاشقتم
- سارا، عاشقتم
469
00:38:00,214 --> 00:38:01,562
چقدر سکسی شدی....
470
00:38:01,605 --> 00:38:03,779
آخ!
471
00:38:03,823 --> 00:38:05,388
لعنتی!
472
00:38:05,431 --> 00:38:07,605
خدایا! لعنتی!
473
00:38:07,649 --> 00:38:09,388
- جنده عوضی!
- نکن! نکن! نکن!
474
00:38:09,431 --> 00:38:12,736
ولم کن!
ولم کن!
475
00:38:12,779 --> 00:38:15,736
تو هم مثل بقیه اون جندهها هستی، مگه ئه؟
476
00:38:15,779 --> 00:38:17,127
مگه نه؟
477
00:38:17,170 --> 00:38:19,475
دختره جنده!
478
00:38:47,867 --> 00:38:49,997
لعنتی
479
00:38:50,040 --> 00:38:51,257
خدای من
480
00:38:51,301 --> 00:38:53,388
لعنت
481
00:38:53,431 --> 00:38:54,605
لعنت
482
00:38:54,649 --> 00:38:56,475
لعنت
483
00:38:56,518 --> 00:38:58,344
مامان؟
484
00:38:58,388 --> 00:39:00,257
درو باز کن
485
00:39:00,301 --> 00:39:01,910
نه، درو باز نکن!
درو باز نکن!
486
00:39:01,954 --> 00:39:03,083
- مامان
- درو باز نکن!
487
00:39:03,127 --> 00:39:04,736
مامان داره میاد،
مامان داره میاد
488
00:39:04,779 --> 00:39:07,344
- درو باز نکن!
- لعنتی
489
00:39:07,388 --> 00:39:09,692
مامان داره میاد
490
00:39:09,736 --> 00:39:11,605
- خدای من
- مامان! مامان!
491
00:39:11,649 --> 00:39:13,649
خدای من.
خدای من.
492
00:39:13,692 --> 00:39:15,823
دارم میام!
493
00:39:15,867 --> 00:39:17,649
مامان!
494
00:39:21,997 --> 00:39:24,214
اون آقاهه...
495
00:39:24,257 --> 00:39:26,214
افتاد زمین
و سرش ضربه خورد
496
00:39:26,257 --> 00:39:28,170
میخواد یذره دراز بکشه
497
00:39:28,214 --> 00:39:31,388
خیلی خستهست.
498
00:39:31,431 --> 00:39:33,867
میخواید برید یه دیویدی نگاه کنید؟
499
00:39:33,910 --> 00:39:35,954
- باشه
- باشه؟
500
00:39:35,996 --> 00:39:38,649
بن، میشه خواهرت رو ببری؟
501
00:39:43,040 --> 00:39:44,605
درو ببندید.
502
00:40:11,736 --> 00:40:13,040
تیتو؟
503
00:40:19,431 --> 00:40:20,779
تیتو؟
504
00:40:28,257 --> 00:40:29,605
لعنتی
505
00:40:39,867 --> 00:40:41,170
لعنتی
506
00:40:58,431 --> 00:41:01,736
- شما حالتون خوبه؟
- آره
507
00:41:01,779 --> 00:41:03,996
اون مرده رفت.
508
00:41:04,040 --> 00:41:05,540
باشه
509
00:41:06,083 --> 00:41:07,736
اون مرده رفت.
510
00:41:12,127 --> 00:41:14,779
خانم کالینز؟
511
00:41:20,301 --> 00:41:21,823
بله؟ شما کی هستید؟
512
00:41:21,867 --> 00:41:23,083
پلیس
513
00:41:23,127 --> 00:41:26,779
- شما خانم کالینز هستید، درسته؟
- بله
514
00:41:26,823 --> 00:41:28,170
ممکنه درو باز کنید؟
515
00:41:28,214 --> 00:41:30,170
گزارش شده سر و صدای مشکوکی
از خونه شما اومده.
516
00:41:35,953 --> 00:41:37,257
لعنت
517
00:41:42,518 --> 00:41:46,270
همونطور که گفتم،
سر و صدای مشکوکی از اینجا گزارش شده
518
00:41:47,214 --> 00:41:48,562
امــم...
519
00:41:52,040 --> 00:41:54,532
دوست پسر جدید برای خودت پیدا کردی، عزیزم؟
520
00:41:59,257 --> 00:42:01,040
ببخشید
521
00:42:01,083 --> 00:42:03,736
ببخشید، کجا میرید؟
522
00:42:03,779 --> 00:42:05,562
گفتن صدای داد و فریاد شنیده شده
523
00:42:08,953 --> 00:42:10,083
شاید هم دعوا
524
00:42:31,344 --> 00:42:33,083
مشروب خوردی؟
525
00:42:42,518 --> 00:42:44,779
اینو گزارش میکنم.
526
00:42:49,953 --> 00:42:51,649
نمیخوای چیزی اضافه کنی؟
527
00:42:57,431 --> 00:42:59,140
خب؟
528
00:43:00,083 --> 00:43:01,605
مگه مهمه؟
529
00:43:14,127 --> 00:43:16,127
تو دیگه چرا؟
530
00:43:17,953 --> 00:43:19,866
ببخشید؟
531
00:43:19,909 --> 00:43:22,588
از این کارا خوشت میاد، ها؟
532
00:43:23,431 --> 00:43:25,083
برید بیرون!
از خونهم برید بیرون!
533
00:43:25,127 --> 00:43:26,344
همین الان برید بیرون
534
00:43:26,388 --> 00:43:27,692
داریم میریم
535
00:43:31,127 --> 00:43:32,344
نگران نباش، عزیزم
536
00:43:33,692 --> 00:43:35,170
زود برمیگردیم.
537
00:43:36,562 --> 00:43:38,736
بهتره این گند رو جمع کنی.
538
00:43:38,778 --> 00:43:40,431
بخاطر بچهها.
539
00:44:04,953 --> 00:44:07,257
لوسی، مامان یذره کار داره
540
00:44:07,301 --> 00:44:10,214
- باشه؟
- باشه
541
00:44:21,301 --> 00:44:22,649
وای خدا
542
00:44:46,778 --> 00:44:47,909
تایتو؟
543
00:44:49,214 --> 00:44:50,822
تیتو
544
00:44:50,866 --> 00:44:53,909
انگار تیتوها همشون عوضیان.
545
00:44:53,953 --> 00:44:56,909
یوگوسلاوی، قبل از تمام اون اتفاقات.
546
00:44:59,257 --> 00:45:02,301
بعضی وقتا منو سوپرایز میکنی، مارکز
547
00:45:02,344 --> 00:45:04,909
اون دیروز توی «دانلم» بوده.
548
00:45:04,953 --> 00:45:06,822
امروز هم «گراتن» و «فارست ساید».
549
00:45:09,605 --> 00:45:12,953
- تیتو...
- رایلی
550
00:45:12,996 --> 00:45:15,431
هنوز نمیدونیم کجاست.
551
00:45:15,475 --> 00:45:19,822
ولی تا فردا میفهمیم.
552
00:45:19,866 --> 00:45:21,170
تیتو رایلی.
553
00:45:23,257 --> 00:45:25,257
مثل گوشت گوسفندی
554
00:45:25,301 --> 00:45:29,491
تیکه تیکهش میکنم.
555
00:45:32,691 --> 00:45:33,953
مامان
556
00:45:35,344 --> 00:45:37,266
مامان، مامان
557
00:45:56,301 --> 00:45:58,344
- فقط واسه امشب
- بار؟
558
00:45:58,388 --> 00:46:00,953
آره، فقط چند ساعت.
روی شیشه اعلامیه زده بودن.
559
00:46:00,996 --> 00:46:03,127
«کار موقت»
فقط امشبه.
560
00:46:03,170 --> 00:46:06,778
و شاید یک شب دیگه
توی همین هفته.
561
00:46:06,822 --> 00:46:09,040
کدوم بار؟
مطمئن نیستم بار برات مناسب باشه، سارا
562
00:46:09,083 --> 00:46:12,344
آره، چیزی که ازش مطمئن نیستی
همیشه بد نیست.
563
00:46:12,388 --> 00:46:14,204
شیطونی نکنید.
564
00:46:14,648 --> 00:46:16,170
خداحافظ!
565
00:46:16,214 --> 00:46:17,301
خداحافظ، عزیزم
566
00:46:17,344 --> 00:46:19,388
بن، دوستت دارم.
567
00:46:19,431 --> 00:46:20,996
وقتش کِیه؟
568
00:46:24,344 --> 00:46:25,604
وقت دکتر!
569
00:46:25,648 --> 00:46:27,604
اوه...
570
00:46:27,648 --> 00:46:28,822
فردا.
571
00:46:28,866 --> 00:46:31,083
- یادت رفته بود؟
- نه، نه، نه
572
00:46:31,127 --> 00:46:33,735
فقط...
فقط...
573
00:46:33,778 --> 00:46:34,953
قبلش میرسم اینجا، باشه؟
574
00:46:34,996 --> 00:46:36,170
شاید بهتره
575
00:46:36,214 --> 00:46:37,778
- کار امشب رو فراموش کنی
- قبلش میام. باشه؟
576
00:46:37,822 --> 00:46:39,388
قبلش میام.
577
00:46:42,431 --> 00:46:45,996
- سارا
- چیه؟ چیه؟
578
00:46:46,040 --> 00:46:47,735
قیافهت داغونه.
579
00:46:47,778 --> 00:46:49,475
- مامان، خوبم
- نه نیستی
580
00:46:49,518 --> 00:46:51,083
خوب نیستی.
581
00:46:51,127 --> 00:46:52,500
بنظرم بهتره با یه
مرد آشنا بشی
582
00:46:52,525 --> 00:46:54,214
قبل از اینکه توی این وضع بیفتی بمیری.
583
00:46:55,953 --> 00:46:57,214
مامان، واقعا وقت این کارا رو ندارم
584
00:46:57,257 --> 00:46:58,648
واسه سلامتیت وقت نداری؟
585
00:46:58,691 --> 00:47:00,344
- سارا، تو دوتا بچه داری
- محض رضای خدا
586
00:47:00,388 --> 00:47:03,475
- بخاطر خودت میگم!
- میدونم، میدونم
587
00:47:03,518 --> 00:47:04,866
اینکه همینجوری بیخیال همهچی بشم.
588
00:47:04,909 --> 00:47:06,127
- من اینو نگفتم
- دقیقا...
589
00:47:06,170 --> 00:47:08,301
- همینو گفتی
- نه!
590
00:47:08,344 --> 00:47:10,301
مامان، من عاشق استفان بودم
591
00:47:10,344 --> 00:47:12,735
- عشق!
- آره...
592
00:47:12,778 --> 00:47:14,301
آره، عشق
593
00:47:14,344 --> 00:47:15,691
این چیزیه که از درک تو خارجه.
594
00:47:15,735 --> 00:47:17,866
خیلی وضعت خراب شده.
595
00:47:19,953 --> 00:47:23,344
از نظر تو اون فقط مردی بود که
اومد دخترت رو ازت گرفت، ها؟
596
00:47:23,388 --> 00:47:25,256
آره! دخترم آیندهی خودش رو داشت
597
00:47:25,281 --> 00:47:26,475
ولی حالا نگاش کن.
598
00:47:26,517 --> 00:47:28,604
یه دختر با استعداد!
599
00:47:28,648 --> 00:47:30,691
- اون ساقی مواد بود
- نه
600
00:47:30,735 --> 00:47:32,083
بود!
601
00:47:32,127 --> 00:47:33,909
- نبود!
- بود!
602
00:47:33,953 --> 00:47:35,431
روزنامه همینو گفت
و مردم همینو میگن.
603
00:47:35,475 --> 00:47:37,127
طرف یه ساقی مواد بوده
604
00:47:37,170 --> 00:47:38,431
مگه سابقه نداشت؟
605
00:47:38,475 --> 00:47:41,283
اون... اون ربطی نداره.
606
00:47:42,127 --> 00:47:43,822
چرا منطقی نیستی، سارا؟
607
00:47:43,866 --> 00:47:45,517
متاسفم،
ولی حرفیه که باید گفته بشه.
608
00:47:45,561 --> 00:47:46,996
باشه، حالا که گفتیش
609
00:47:47,040 --> 00:47:49,170
میتونی گورتو گم کنی.
610
00:48:05,648 --> 00:48:08,735
تیتو رایلی
611
00:48:08,778 --> 00:48:10,909
ما نمیدونیم کجاست
612
00:48:10,953 --> 00:48:12,604
قسم میخورم.
راست میگم.
613
00:48:12,648 --> 00:48:14,388
دیشب اصلا برنگشت
614
00:48:14,431 --> 00:48:17,170
ببین، ما زیاد اونو نمیشناسیم، پسر
615
00:48:17,214 --> 00:48:19,083
به من نگو «پسر»
616
00:48:19,127 --> 00:48:21,996
یه اسم دیگه پیدا کن
617
00:48:22,040 --> 00:48:23,474
ولی نمیشناسیمش
618
00:48:23,517 --> 00:48:24,909
فقط میاد و میره.
619
00:48:24,953 --> 00:48:27,474
دوباره همینو بگو،
با یه اسم خوب.
620
00:48:27,517 --> 00:48:30,474
اون فقط میاد و میره...
621
00:48:32,344 --> 00:48:34,604
قربان؟
622
00:48:34,648 --> 00:48:35,953
بهتر شد
623
00:48:37,431 --> 00:48:38,778
تیتو
624
00:48:40,301 --> 00:48:44,301
تنها «تیتو»ای که اسمشو شنیده بودم
ژنرال تیتو بود.
625
00:48:44,344 --> 00:48:48,561
رئیس جمهور یوگوسلاوی.
626
00:48:48,604 --> 00:48:50,257
ولی اون مُرد.
627
00:48:50,301 --> 00:48:53,735
و خونهش نابود شد.
628
00:48:56,083 --> 00:48:58,301
همچین اتفاقی هم توی عراق افتاد.
629
00:48:58,344 --> 00:49:01,953
صدام پیر،
شاید خیلی خر بوده باشه
630
00:49:01,996 --> 00:49:03,822
ولی کشور کاری کرد
631
00:49:03,866 --> 00:49:05,605
که به گا بره.
632
00:49:06,953 --> 00:49:11,170
مردم فقط کارهای معمولی
و روزمره خودشون رو انجام میدن
633
00:49:12,214 --> 00:49:15,430
سوریه رو در نظر بگیر
634
00:49:15,474 --> 00:49:17,909
چرا روسها از رژیم حمایت میکنن؟
635
00:49:17,953 --> 00:49:19,388
پوتین و اسد.
636
00:49:21,388 --> 00:49:22,953
دوتا خر دیگه.
637
00:49:24,735 --> 00:49:27,055
ولی اونا بلدن چطور رهبری کنن.
638
00:49:28,517 --> 00:49:30,735
و ترس راه بندازن.
639
00:49:30,778 --> 00:49:32,691
بهش میگن،
سیاست واقعی.
640
00:49:34,866 --> 00:49:36,953
سیاست واقعی برات جالبه؟
641
00:49:43,474 --> 00:49:46,127
وقتی وضعیت موجود
تهدید شده باشه،
642
00:49:46,170 --> 00:49:48,561
سقوط تنها راه چارهست.
643
00:49:48,604 --> 00:49:50,866
ممنون، تری
644
00:49:55,822 --> 00:49:56,866
به عبارت دیگه
645
00:49:56,909 --> 00:49:59,430
ما باید خوبترین رو انتخاب کنیم،
آقایون.
646
00:49:59,474 --> 00:50:04,474
متوجه استعارهای که به کار بردم شدید، آره؟
647
00:50:04,517 --> 00:50:06,083
استعاره
648
00:50:06,127 --> 00:50:07,778
یه استعاره مثال بزن.
649
00:50:16,083 --> 00:50:17,691
سیاه مثل زغال.
650
00:50:17,735 --> 00:50:20,909
نه، این که «تشبیه»ـه
651
00:50:20,953 --> 00:50:22,648
سیاه مثل زغال.
652
00:50:22,691 --> 00:50:24,127
لعنتی!
653
00:50:24,170 --> 00:50:25,691
خواهش میکنم، نزنید!
654
00:50:25,735 --> 00:50:29,170
خواهش میکنم،
خدای من.
655
00:50:29,214 --> 00:50:31,996
افتادی رو کفشم، کصکش!
656
00:50:32,040 --> 00:50:33,474
گوش کن،
گوش کن
657
00:50:35,214 --> 00:50:36,517
- لطفا، لطفا
- بس کن
658
00:50:36,561 --> 00:50:38,257
صورتت رو پاک کن
659
00:50:38,301 --> 00:50:40,909
- لطفا، لطفا
- صورتت رو پاک کن
660
00:50:42,909 --> 00:50:44,953
- لطفا
- نه «لطفا، لطفا، لطفا»
661
00:50:44,996 --> 00:50:47,866
- این که استعاره نیست
- امم...
662
00:50:47,909 --> 00:50:50,343
بذار خودم یه استعاره بگم
663
00:50:50,387 --> 00:50:52,517
- تا خِرخره توی کثافتی.
- نه، خواهش میکنم
664
00:50:52,561 --> 00:50:54,866
آره، تا خرخره توی کثافتی.
665
00:50:59,975 --> 00:51:06,975
« تـرجمـه از صاحب »
.:: SAHEB ::.
666
00:51:55,822 --> 00:51:57,822
اشکال نداره از شر چندتا
پول خرد خلاص بشم؟
667
00:51:57,866 --> 00:52:00,040
همیشه پول خرد به درمون میخوره، عزیزم.
668
00:52:04,343 --> 00:52:06,604
راههای ساده تری هم هست، عزیزم
669
00:52:08,996 --> 00:52:10,517
بندازشون دور.
(منظوش پولها هست)
670
00:52:10,561 --> 00:52:12,691
از این کارا بهتره.
671
00:55:23,561 --> 00:55:25,648
من میتونم.
من میتونم.
672
00:56:14,343 --> 00:56:15,735
خدایا
673
01:00:06,604 --> 01:00:08,430
سلام، مامان
674
01:00:11,952 --> 01:00:12,908
سلام!
675
01:00:12,952 --> 01:00:13,995
- سلام
- مامان
676
01:00:15,430 --> 01:00:16,604
سلام، عشقم!
677
01:00:16,648 --> 01:00:18,430
هردو آمادهاید؟ آره؟
678
01:00:18,474 --> 01:00:20,995
باید با مامانبزرگ حرف بزنم.
679
01:00:22,300 --> 01:00:24,161
باشه
680
01:00:24,604 --> 01:00:25,995
مامان
681
01:00:27,213 --> 01:00:28,474
ببین، بخاطر دیروز من...
682
01:00:28,517 --> 01:00:30,474
عذرخواهی چه فایدهای داره؟
683
01:00:41,430 --> 01:00:43,648
هرگز فکر نمیکردم
روزی رو ببینم که دخترم...
684
01:00:50,430 --> 01:00:52,593
خیلی بد شده.
685
01:00:53,517 --> 01:00:55,300
اینو نگو.
686
01:00:55,343 --> 01:00:57,387
چطور اینجوری شد، آقا؟
687
01:00:59,517 --> 01:01:01,604
جغ میزدم.
688
01:01:10,952 --> 01:01:13,343
از بازی کردن با خواهرت خوشت میاد؟
689
01:01:16,126 --> 01:01:17,474
تیتو
690
01:01:20,126 --> 01:01:21,690
عزیزم...
691
01:01:21,734 --> 01:01:23,039
اون مرد دیگه مزاحم ما نمیشه
692
01:01:23,082 --> 01:01:25,213
لطفا دیگه اسمش رو به زبون نیار.
693
01:01:25,256 --> 01:01:26,734
- باشه
- باشه؟
694
01:01:29,126 --> 01:01:30,952
لُب کلام، خانم کالینز...
695
01:01:30,995 --> 01:01:32,995
بن میتونه دوباره حرف بزنه.
696
01:01:34,995 --> 01:01:38,604
به زبان ساده، بن فقط نمیخواد
راجع به اتفاقی که افتاده حرف بزنه.
697
01:01:38,648 --> 01:01:39,952
یا به زبان سادهتر،
698
01:01:39,995 --> 01:01:42,648
اون نمیدونه چطور اون اتفاق رو توصیف کنه.
699
01:01:42,690 --> 01:01:44,430
نمیتونه تشخیص بده.
700
01:01:44,474 --> 01:01:47,126
براش منطقی نیست.
701
01:01:47,169 --> 01:01:50,256
به این دلیل مغزش
همهچیز رو قفل کرده.
702
01:01:50,300 --> 01:01:53,430
اون اتفاق رو یه گوشهی غبارآلود حبس کرده.
703
01:01:53,474 --> 01:01:55,126
صحبت کردنش هم همینطور.
704
01:01:55,169 --> 01:01:57,777
چون مغزش میدونه
وقتی که حرف بزنه
705
01:01:57,821 --> 01:02:00,952
دوباره اون حادثهی تلخ براش زنده میشه.
706
01:02:00,995 --> 01:02:03,604
و مغزش در حال حاضر...
707
01:02:03,647 --> 01:02:05,734
نمیتونه با اون اتفاق کنار بیاد.
708
01:02:12,039 --> 01:02:13,300
ببخشید
709
01:02:13,343 --> 01:02:15,213
میدونم توصیف کردن
یه بخش ماجراست
710
01:02:15,256 --> 01:02:16,690
و رسیدن به راه حل یه بخش دیگه
711
01:02:16,734 --> 01:02:20,082
ولی روانشناسی یه علم دقیق نیست.
712
01:02:29,082 --> 01:02:30,238
خب.
713
01:02:31,474 --> 01:02:33,908
یه گوشهی غبارآلود از مغزش؟
714
01:02:33,952 --> 01:02:35,734
این یه استعارهست، سارا
715
01:02:35,777 --> 01:02:37,908
میدونی،
درواقع...
716
01:02:37,952 --> 01:02:41,011
لازم نکرده به من توضیح بدی
استعاره چیه.
717
01:02:41,036 --> 01:02:42,300
خودم میدونم استعاره چیه
718
01:02:42,343 --> 01:02:44,777
همونطور که میدونم دلیل تراشی چیه.
719
01:02:52,430 --> 01:02:53,995
تیتو!
720
01:02:54,039 --> 01:02:57,300
لوسی، خواهش میکنم بس کن
721
01:02:57,343 --> 01:02:58,517
تیتو
722
01:02:58,561 --> 01:03:00,952
عزیزم، لطفا دیگه نگو. بیا
723
01:03:00,995 --> 01:03:02,777
میریم خونه.
724
01:03:04,690 --> 01:03:06,474
تیتو نبود.
725
01:03:07,561 --> 01:03:10,039
تیتو نبود.
726
01:03:53,734 --> 01:03:55,734
کجا تصادف کردید؟
727
01:03:58,734 --> 01:04:00,126
میدونم توی محل بود،
728
01:04:00,169 --> 01:04:03,865
بگو دقیقا کجا تصادف کردید؟
729
01:04:19,647 --> 01:04:21,647
خانم کالینز؟
730
01:04:21,690 --> 01:04:24,777
من امیلی اسکات هستم.
مددکار اجتماعی.
731
01:04:29,126 --> 01:04:31,865
باید اون شیشه رو درست کنید، خانم کالینز
732
01:04:31,908 --> 01:04:33,952
آره، دارم درستش میکنم.
733
01:04:33,995 --> 01:04:36,560
متوجهای که
مددکار اجتماعی
734
01:04:36,603 --> 01:04:39,039
باید چنین چیزهایی رو گزارش کنه.
735
01:04:39,082 --> 01:04:43,213
ولی این فقط یه گفتگوی سادهست،
چیز خاصی نیست.
736
01:04:43,256 --> 01:04:46,821
خب، با توجه به گزارش پلیس...
737
01:04:46,865 --> 01:04:49,300
شما ایجاد مزاحمت داشتید؟
738
01:04:49,343 --> 01:04:51,126
خونه بهم ریخته بود؟
739
01:04:53,213 --> 01:04:55,213
- بهم ریخته؟
- نامرتب
740
01:04:59,039 --> 01:05:00,473
شام درست کرده بودم
741
01:05:00,516 --> 01:05:03,126
و وقت نکردم که ظرفها رو بشورم.
742
01:05:03,169 --> 01:05:04,908
باور کن، منم مادر هستم.
743
01:05:04,952 --> 01:05:06,100
بعد از شام
744
01:05:06,125 --> 01:05:08,473
آدم فکر میکنه یه بمب
توی آشپزخونه ترکیده.
745
01:05:11,082 --> 01:05:13,039
شواهدی بوده که
746
01:05:13,082 --> 01:05:15,690
شما الکل مصرف کردید.
747
01:05:15,734 --> 01:05:17,256
فقط با شام شراب خوردم.
748
01:05:17,300 --> 01:05:19,430
دقیقا چقدر خوردی؟
749
01:05:19,473 --> 01:05:22,213
میدونم این سوالات ممکنه
فضولی بنظر بیاد، خانم کالینز
750
01:05:22,256 --> 01:05:26,647
ولی باور کنید، من فقط اینجام
تا از شما حمایت کنم.
751
01:05:29,603 --> 01:05:31,690
خبر دارم که شوهرتون فوت کرده.
752
01:05:34,387 --> 01:05:35,952
اون به قتل رسید.
753
01:05:35,995 --> 01:05:37,429
خیلی متاسفم.
754
01:05:39,734 --> 01:05:41,473
حتما برات خیلی سخت بوده.
755
01:05:43,690 --> 01:05:45,473
اینکه شوهرم به قتل رسید؟
756
01:05:45,516 --> 01:05:48,082
آره، خیلی سخت گذشت.
757
01:05:48,126 --> 01:05:49,777
منظورم مدارا کردن بود.
758
01:05:49,821 --> 01:05:53,777
حتی با این موضوع که
پلیس هیچکاری برای پیدا کردن قاتل انجام نداده؟
759
01:05:53,821 --> 01:05:55,908
- منظورم مدارا با بچهها بود
- نه
760
01:05:57,734 --> 01:05:59,429
اونا بچههای من هستن
761
01:05:59,473 --> 01:06:02,516
من مادرشون هستم
و عاشقشون هستم.
762
01:06:02,560 --> 01:06:03,908
مطمئنم که اینطوره.
763
01:06:05,473 --> 01:06:06,995
بله، همینطوره.
764
01:06:07,020 --> 01:06:08,984
و مطمئنم که همه موافقیم...
765
01:06:09,009 --> 01:06:12,082
هیچ چیزی مهمتر از بچهها نیست، سارا.
766
01:06:15,995 --> 01:06:18,647
بگو پریشب چه اتفاقی افتاد، سارا
767
01:06:24,865 --> 01:06:26,300
خیلی خب، ببین...
768
01:06:26,343 --> 01:06:27,690
خب؟
769
01:06:33,734 --> 01:06:35,908
تو از دیلدو برقی استفاده میکنی؟
770
01:06:37,690 --> 01:06:39,429
من چی؟
771
01:06:39,473 --> 01:06:41,690
مردی که اینجا بود
772
01:06:41,734 --> 01:06:44,908
همون مزاحم
773
01:06:44,952 --> 01:06:48,143
با دیلدو زدم به چشمش.
774
01:06:49,386 --> 01:06:50,995
متوجه نمیشم.
775
01:06:51,039 --> 01:06:53,237
اون میخواست منو بکنه،
ولی من راضی نبودم
776
01:06:53,262 --> 01:06:55,603
واسه همین با دیلدو زدم به چشمش.
777
01:06:55,647 --> 01:06:57,467
این اتفاقیه که پریشب افتاد.
778
01:07:04,952 --> 01:07:08,783
میخوای اینو توی گزارش بنویسم؟
779
01:07:09,777 --> 01:07:11,386
این اتفاقیه که پریشب افتاد.
780
01:07:32,734 --> 01:07:34,429
شب بخیر.
شب بخیر، عزیزم.
781
01:07:34,473 --> 01:07:36,995
- قصه!
- نه، مامان خیلی خستهست
782
01:07:37,039 --> 01:07:38,907
نهنگ، نهنگ
783
01:07:40,429 --> 01:07:41,647
تو هم میخوای؟
784
01:07:41,690 --> 01:07:43,647
اشکال نداره داستان بخونم، بن؟
785
01:07:45,560 --> 01:07:47,342
خیلی خب
786
01:07:48,473 --> 01:07:50,213
ولی یه قصه کوتاه میگم، باشه؟
787
01:07:50,256 --> 01:07:51,690
باشه
788
01:07:53,560 --> 01:07:56,126
میدونستی مامانبزرگ
قبلا این کتاب رو واسه من میخوند؟
789
01:07:56,169 --> 01:07:58,821
نه، نمیدونستم.
790
01:08:00,256 --> 01:08:01,690
این کتاب رو برام میخوند.
791
01:08:03,821 --> 01:08:07,082
«روزی روزگاری
توی دریا
792
01:08:07,126 --> 01:08:09,386
بچههای خوب،
793
01:08:09,429 --> 01:08:13,821
یه نهنگ بود که ماهی میخورد.
794
01:08:13,865 --> 01:08:16,777
ستاره دریایی میخورد،
نیزه ماهی میخورد،
795
01:08:16,821 --> 01:08:19,039
خرچنگ و ماهی دَب.
796
01:08:19,082 --> 01:08:21,647
ماهی پلایس،
ماهی دایس.
797
01:08:21,690 --> 01:08:24,516
و اسکیت،
حتی رفیقش.
798
01:08:24,560 --> 01:08:27,908
ماهی مکرل،
ماهی پیکرل.
799
01:08:27,952 --> 01:08:31,724
و مارماهیِ خیلی پیچ پیچی.
800
01:08:32,908 --> 01:08:34,516
هرماهی که توی دریا پیدا میکرد
801
01:08:34,560 --> 01:08:36,386
اونا رو میخورد.
802
01:08:36,429 --> 01:08:38,022
تا اینکه عاقبت...
803
01:08:38,047 --> 01:08:42,299
فقط یک ماهی کوچولو توی دریا باقی موند.
804
01:08:42,342 --> 01:08:46,516
اون یه ماهی گوشتخوار کوچولو بود.
805
01:08:46,560 --> 01:08:49,908
خیلی آروم شنا کرد به سمت
گوش سمت راست نهنگ
806
01:08:49,952 --> 01:08:53,039
تا نهنگ نتونه اونو بخوره.
807
01:08:53,082 --> 01:08:55,690
و نهنگ روی دمش وایستاد و گفت:
808
01:08:55,734 --> 01:08:57,560
«من گشنمه»
809
01:08:59,865 --> 01:09:05,386
و ماهی گوشتخوار کوچولو
با صدای نازکش گفت:
810
01:09:05,429 --> 01:09:08,734
«ای نهنگ نجیب و سخاوتمند...
811
01:09:08,777 --> 01:09:12,447
تا حالا مزه انسان رو چشیدی؟»
812
01:09:15,169 --> 01:09:18,908
نهنگ گفت: نه.
813
01:09:18,952 --> 01:09:21,082
«چه مزهایه؟»
814
01:09:21,126 --> 01:09:25,342
ماهی کوچولو گفت:
«خوشمزهست»
815
01:09:25,386 --> 01:09:28,379
«خوشمزهست، اما به طرز بد»
816
01:09:51,168 --> 01:09:52,734
پریشب به اون دختره گفتم:
817
01:09:52,777 --> 01:09:55,908
- خب
- «میخوای عشق کنیم و پیتزا بخوریم؟»
818
01:09:55,952 --> 01:09:57,255
گفت: چی؟
819
01:09:57,299 --> 01:09:58,952
گفتم:
«پیتزا دوست نداری؟»
820
01:09:58,995 --> 01:10:00,821
پسره عوضی!
821
01:10:33,952 --> 01:10:35,212
پیداش شد
822
01:10:35,255 --> 01:10:36,865
- کجاست؟
- اون گوشه
823
01:10:38,082 --> 01:10:39,908
گرفتمت.
824
01:10:39,952 --> 01:10:41,473
زنگ بزن.
825
01:10:59,647 --> 01:11:01,821
فقط واسه چند ساعت میخوایم بریم بیرون
826
01:11:01,865 --> 01:11:02,995
باشه؟
827
01:11:03,039 --> 01:11:04,952
خوبه، گرم و نرم.
828
01:11:09,908 --> 01:11:11,039
از این طرف بریم بیرون.
829
01:11:11,082 --> 01:11:12,473
هیس، از این طرف میریم بیرون.
830
01:11:12,516 --> 01:11:14,473
برو، برو
831
01:11:14,516 --> 01:11:16,560
بریم، بریم
832
01:11:18,168 --> 01:11:19,125
سرده؟
833
01:11:30,603 --> 01:11:32,429
نه از این طرف...
834
01:11:36,995 --> 01:11:38,516
دوست پسرت کجاست؟
835
01:11:41,603 --> 01:11:44,081
دوست پسر؟
836
01:11:44,125 --> 01:11:45,865
تیتو
837
01:11:45,908 --> 01:11:47,081
توی خونهست؟
838
01:11:47,125 --> 01:11:48,777
من تیتو نمیشناسم.
839
01:12:08,995 --> 01:12:10,647
وایستا، بن، بن، بن!
840
01:12:10,690 --> 01:12:13,212
بن!
841
01:12:13,255 --> 01:12:14,734
بن، وایستا!
842
01:12:23,212 --> 01:12:24,647
همهچیز مرتبه، آقایون
843
01:12:24,690 --> 01:12:25,908
قضیه چیه؟
844
01:12:28,168 --> 01:12:31,386
قضیهای که اینجاست
به شما مربوط نیست.
845
01:12:31,429 --> 01:12:32,995
اگه یذره عقل داشته باشید
846
01:12:33,038 --> 01:12:34,821
برمیگردید توی کامیون
847
01:12:34,865 --> 01:12:37,125
و گورتون رو گم میکنید.
848
01:12:37,168 --> 01:12:39,212
ولی ما عاقل نیستیم
849
01:12:39,255 --> 01:12:43,865
مامور شهرداری هستیم.
850
01:12:43,908 --> 01:12:45,647
مامور شهرداری...
851
01:12:45,690 --> 01:12:48,125
و یه روانی عوضی.
852
01:12:48,168 --> 01:12:50,516
بن، حالت خوبه؟
853
01:12:50,560 --> 01:12:52,821
ببینم چقدر دووم میاری
854
01:12:52,865 --> 01:12:56,516
بن، اون خودشه؟
همون مرده؟
855
01:12:59,255 --> 01:13:01,255
آره؟
آره؟
856
01:13:10,994 --> 01:13:13,560
باید فرار کنیم
857
01:13:49,560 --> 01:13:51,908
اینجا توی تاریکی چیکار میکنی؟
858
01:13:51,951 --> 01:13:54,038
نه، بذار خاموش باشه
859
01:13:54,081 --> 01:13:55,473
ببخشید.
860
01:13:59,994 --> 01:14:01,865
گرسنهت نیست؟
861
01:14:03,255 --> 01:14:04,951
نه
862
01:14:04,994 --> 01:14:07,734
باید یه چیزی بخوری.
863
01:14:07,777 --> 01:14:09,951
کسی دنبالت نیست
864
01:14:09,994 --> 01:14:13,081
مثل اون دختره توی فیلم ملوان زبل شدی.
865
01:14:13,125 --> 01:14:16,038
اولیو اوی.
شبیه اولیو اوی شدی.
866
01:14:16,081 --> 01:14:19,081
همیشه خوب بلدی
واسه خودت ببُری.
867
01:14:19,125 --> 01:14:21,865
همیشه میدونستی چطور حالم رو بهتر کنی.
868
01:14:21,907 --> 01:14:23,560
واسه خودت میگم.
869
01:14:28,603 --> 01:14:30,560
مامان خوبی برام بودی.
870
01:14:33,342 --> 01:14:36,342
- دیگه داری منو میترسونی
- نه، راست میگم
871
01:14:36,386 --> 01:14:37,542
مامان خوبی بودی.
872
01:14:38,603 --> 01:14:40,342
یه مامان پراراده بودی.
873
01:14:41,734 --> 01:14:42,994
اینجوری بگم بهتره.
874
01:14:44,386 --> 01:14:46,951
زیاد اهل بغل کردن و بوسیدن نبودی
875
01:14:49,560 --> 01:14:52,081
ولی همیشه کنارم بودی.
876
01:15:00,560 --> 01:15:02,342
احساس میکنم پیر شدم
877
01:15:04,951 --> 01:15:06,994
انگار اولین باره که واقعا حسش میکنم
878
01:15:07,864 --> 01:15:09,168
انگار...
879
01:15:13,777 --> 01:15:17,516
من خیلی کم راجع به
مسئلهای که الان درگیرش هستی میدونم.
880
01:15:17,560 --> 01:15:18,647
شاید هیچی.
881
01:15:20,994 --> 01:15:23,081
وقتی پدرت مُرد...
882
01:15:25,125 --> 01:15:27,081
چه حسی داشتم؟
883
01:15:29,994 --> 01:15:31,386
وقتی ازدواج کردیم...
884
01:15:34,821 --> 01:15:36,907
فقط از روی ناچاری بود.
885
01:15:37,994 --> 01:15:39,168
من یه بچه میخواستم
886
01:15:39,212 --> 01:15:41,299
اونم فقط سکس دوست داشت.
887
01:15:41,342 --> 01:15:42,429
یا خدا، مامان!
888
01:15:49,951 --> 01:15:51,864
فکر نکنم واقعا عاشقش بوده باشم.
889
01:15:53,951 --> 01:15:57,168
شاید یه زمانی
شیفتهش شده باشم، ولی عشق...
890
01:16:00,429 --> 01:16:03,429
اصلا مثل تو و استفان نبود.
891
01:16:07,038 --> 01:16:08,386
متاسفم
892
01:16:13,081 --> 01:16:15,647
تو تنها کسی هستی که
واقعا عاشقش هستم.
893
01:16:19,907 --> 01:16:22,907
و این قلب پیر و کهنه منو به درد میاره.
894
01:16:25,560 --> 01:16:27,038
میدونم، مامان
895
01:16:30,125 --> 01:16:31,473
میدونم، مامان
896
01:16:34,125 --> 01:16:35,907
فکر نکن که نمیدونم.
897
01:16:40,516 --> 01:16:45,473
♪ وقتی پنجرها از رنگ دریا
شده تیره و سبز ♪
898
01:16:45,516 --> 01:16:48,516
♪ و کشتی روی آب
تکون میخوره و نداره نبض ♪
899
01:16:48,560 --> 01:16:51,516
♪ و مهماندار زمین میخوره
چون کمی خستهس ♪
900
01:16:51,560 --> 01:16:56,081
♪ و بارها به اطراف میرن
چون زمین لغزندهس ♪
901
01:16:56,125 --> 01:16:58,299
♪ وقتی نرسی میخوابه رو زمین توی...
902
01:16:58,342 --> 01:16:59,907
رَخت ♪
903
01:16:59,951 --> 01:17:02,255
♪ مامان میگه بگیر بخواب قبل از اینکه بشه...
904
01:17:02,299 --> 01:17:03,734
سخت ♪
905
01:17:05,168 --> 01:17:07,994
♪ حموم نرفتی قبل از اینکه بری توی...
906
01:17:08,038 --> 01:17:09,386
تخت ♪
907
01:17:11,516 --> 01:17:14,473
♪ اگه نمیدونستی پس الان خیالت...
908
01:17:14,516 --> 01:17:15,951
تخت ♪
909
01:17:24,994 --> 01:17:27,342
بن، اون مرد...
910
01:17:27,386 --> 01:17:31,516
هرگز نمیتونه دوباره بهت آسیب بزنه.
911
01:17:31,560 --> 01:17:33,212
متوجه شدی؟
912
01:17:33,255 --> 01:17:34,907
بن، لطفا به من نگاه کن
913
01:17:34,951 --> 01:17:36,299
لطفا
914
01:17:38,733 --> 01:17:40,038
هرگز.
915
01:17:47,864 --> 01:17:51,603
♪ حموم نرفتی قبل از اینکه
بری توی تخت ♪
916
01:17:51,647 --> 01:17:56,907
♪ اگه نمیدونستی
پس الان خیالت تخت ♪
917
01:17:56,951 --> 01:18:02,342
♪ چشمهات آبیه با موهای...
918
01:18:02,386 --> 01:18:04,351
لَخت ♪
919
01:18:06,994 --> 01:18:09,307
آره
920
01:18:09,951 --> 01:18:12,081
لَخت.
921
01:18:12,125 --> 01:18:13,473
خدای من.
922
01:18:25,689 --> 01:18:27,473
یعنی چی؟
923
01:18:27,516 --> 01:18:29,864
در خونه باز بود.
924
01:18:29,907 --> 01:18:34,603
- چطور تونستی...
- در خونه باز بود
925
01:18:35,951 --> 01:18:37,299
چه عکسهای قشنگی.
926
01:18:46,776 --> 01:18:48,560
تیتو رو میخوای؟
927
01:18:51,907 --> 01:18:54,516
باشه، تیتو رو برات میارم
928
01:18:54,560 --> 01:18:56,168
ولی باید این قضیه تموم بشه
929
01:18:56,212 --> 01:18:58,733
باید از بچههای من فاصله بگیری.
930
01:19:00,255 --> 01:19:02,812
من و بچههام...
931
01:19:04,907 --> 01:19:07,081
فقط بگو اون کجاست!
932
01:19:07,125 --> 01:19:10,212
این بازیا دیگه واسه چیه.
933
01:19:10,255 --> 01:19:12,038
اونو میارم پیشت.
934
01:19:14,646 --> 01:19:18,670
تا یه ساعت دیگه اونو میارم پیشت.
935
01:19:20,994 --> 01:19:22,560
که اینطور؟
936
01:19:22,602 --> 01:19:24,820
حالا، گورتو از خونهم گم کن بیرون.
937
01:19:29,429 --> 01:19:30,907
منتظرت میمونم.
938
01:19:41,951 --> 01:19:43,342
مامان؟
939
01:19:43,386 --> 01:19:44,994
مامان؟
940
01:19:45,038 --> 01:19:46,386
مامان!
941
01:19:48,299 --> 01:19:49,342
چی شده؟
942
01:19:49,386 --> 01:19:51,168
داشتی با کسی حرف میزدی؟
943
01:19:51,212 --> 01:19:55,931
نه، فقط داشتم با خودم حرف میزدم.
944
01:19:58,429 --> 01:19:59,776
خودم.
945
01:22:39,299 --> 01:22:41,125
همیشه میای اینجا، عشقم؟
946
01:22:46,342 --> 01:22:47,602
عشقم؟
947
01:22:47,646 --> 01:22:49,515
گمشو.
948
01:22:49,559 --> 01:22:50,907
اول شما.
949
01:22:55,733 --> 01:22:56,864
گمشو، ری.
950
01:23:59,472 --> 01:24:01,212
برو تو!
951
01:24:08,994 --> 01:24:10,733
رایلی کجاست؟
952
01:24:20,689 --> 01:24:21,994
گفتم کجاست!
953
01:24:23,820 --> 01:24:25,689
اون...
954
01:24:25,733 --> 01:24:27,515
اون کیف رو باز کن
955
01:24:29,864 --> 01:24:31,168
آره
956
01:24:38,951 --> 01:24:40,428
کیف رو باز کن.
957
01:24:54,515 --> 01:24:56,559
این دیگه چه کوفتیه؟
958
01:25:03,385 --> 01:25:05,298
تیتو رو میخواستی؟
959
01:25:05,341 --> 01:25:06,689
آره؟
960
01:25:08,385 --> 01:25:09,733
آره؟
961
01:25:10,951 --> 01:25:12,428
ایناهاش!
962
01:25:15,341 --> 01:25:17,428
دختره روانیه.
963
01:25:22,733 --> 01:25:24,168
نگاش کن!
964
01:25:24,212 --> 01:25:25,864
چی؟
965
01:25:25,907 --> 01:25:27,212
نگاش کن عوضی!
966
01:25:38,864 --> 01:25:39,864
پشمام!
967
01:25:40,907 --> 01:25:42,212
از دست این دختر!
968
01:25:43,254 --> 01:25:46,689
چقدر تخم داری، دختر
969
01:25:46,733 --> 01:25:48,646
که چی؟
970
01:25:48,689 --> 01:25:51,125
چه انتظاری داری؟
چی میخوای؟
971
01:25:58,472 --> 01:26:00,864
اسم شوهرم رو یادته؟
972
01:26:03,125 --> 01:26:04,472
چی؟
973
01:26:07,081 --> 01:26:09,776
اسم شوهرم رو یادته؟
974
01:26:11,341 --> 01:26:13,428
چی...
975
01:26:13,472 --> 01:26:14,907
شوهرت دیگه کیه؟
976
01:26:14,951 --> 01:26:16,776
استفان کالینز.
977
01:26:25,951 --> 01:26:27,689
دوباره بگو
978
01:26:29,602 --> 01:26:33,907
اسم شوهرم
استفان کالینز بود.
979
01:27:06,951 --> 01:27:08,428
تیکه تیکهش کردم!
980
01:27:08,472 --> 01:27:11,254
پس شلیک کردن بهت برام کاری نداره
981
01:27:11,298 --> 01:27:12,254
نه، وایستا!
982
01:27:14,646 --> 01:27:16,472
برو عقب!
983
01:27:51,428 --> 01:27:53,515
شلیک کن، عوضی!
984
01:27:56,602 --> 01:27:58,515
چرا اونو کشتی؟
985
01:27:58,559 --> 01:28:00,298
کون لقت، جنده.
986
01:28:00,341 --> 01:28:02,733
چرا شوهرم رو کشتی؟
987
01:28:11,820 --> 01:28:16,428
پاشو از گلیمش دراز کرده بود، مگه نه؟
988
01:28:19,080 --> 01:28:21,733
دنبال یه نفر بودم
که بهم بدهکار بود.
989
01:28:24,515 --> 01:28:26,124
پیداش کردم
990
01:28:28,038 --> 01:28:31,038
شوهرت ما رو دید
991
01:28:31,080 --> 01:28:34,864
تصمیم گرفت قهرمان بازی در بیاره
992
01:28:38,038 --> 01:28:40,994
زیاد از این کارا خوشم نمیاد
993
01:28:41,037 --> 01:28:44,907
درواقع از نظر من،
کون لق هرچی آدم خوب.
994
01:28:48,472 --> 01:28:51,261
بعد از کشتنش، شایعه کردم اون ساقی مواد بوده.
995
01:28:54,559 --> 01:28:56,776
پلیس هم مثل بقیه آدماست
996
01:28:56,820 --> 01:28:57,951
چیزی رو باور میکنه
که دلش میخواد...
997
01:29:01,167 --> 01:29:02,515
کون لقت، عوضی.
998
01:29:06,472 --> 01:29:09,776
جنده عوضی!
999
01:29:11,124 --> 01:29:13,428
آه! لعنتی!
1000
01:29:37,864 --> 01:29:39,385
لعنتی!
1001
01:31:13,950 --> 01:31:15,254
با توجه به گزارشات پلیس
1002
01:31:15,298 --> 01:31:17,602
تمام بارهای شهر
تبدیل به کشتارگاه شدهاند.
1003
01:31:17,646 --> 01:31:18,733
چند مورد از قتلها
1004
01:31:18,776 --> 01:31:22,472
به پیدا شدن تیکههای بدن فردی
در زبالهها مرتبط بوده است.
1005
01:31:22,515 --> 01:31:25,080
ممکن است این کشتهها
ناشی از درگیری چند قاچاقچی مواد باشد
1006
01:31:25,124 --> 01:31:28,689
همچین ممکن است به دلیل
نفوذ شبه نظامیها باشد.
1007
01:31:32,733 --> 01:31:34,341
بن؟
1008
01:31:37,428 --> 01:31:38,993
لوسی؟
1009
01:31:39,037 --> 01:31:40,298
بن؟
1010
01:31:40,341 --> 01:31:41,341
لوسی
1011
01:31:41,385 --> 01:31:43,080
من به شما چی گفته بودم؟
1012
01:31:43,124 --> 01:31:44,211
ها؟
1013
01:31:44,254 --> 01:31:46,247
هیچوقت گوش نمیکنن.
1014
01:31:47,254 --> 01:31:49,055
بیاید
1015
01:31:49,993 --> 01:31:52,250
انگار خوب بهتون پول دادن.
1016
01:31:53,211 --> 01:31:55,733
دیگه منم دارم وسوسه میشم.
1017
01:31:59,906 --> 01:32:01,689
میخوای یه شکلات برداری؟
1018
01:32:05,254 --> 01:32:07,124
یکی هم واسه لوسی بردار
1019
01:32:11,167 --> 01:32:13,167
حالا از این آقای مهربون تشکر کن
1020
01:32:13,211 --> 01:32:14,689
- ممنونم
- چی؟
1021
01:32:14,733 --> 01:32:16,080
ممنونم
1022
01:32:16,124 --> 01:32:19,080
احتمالا این موقع پرداخت این لازمت میشه.
1023
01:32:19,124 --> 01:32:20,559
منظورت چیه؟
1024
01:32:20,602 --> 01:32:22,211
قراره پول اینا رو بدی.
1025
01:32:22,254 --> 01:32:23,906
وگرنه میرم توی دفتر مدیریت
1026
01:32:23,950 --> 01:32:26,559
با مدیرت حرف میزنم
1027
01:32:26,602 --> 01:32:29,646
و بهش میگم
کیرت رو به بچههام نشون دادی.
1028
01:32:29,689 --> 01:32:30,819
چی؟
1029
01:32:34,385 --> 01:32:36,646
این دیگه چه حرفیه؟
1030
01:32:36,689 --> 01:32:37,906
دقیقا
1031
01:32:37,950 --> 01:32:40,906
ولی اون باور نمیکنه
1032
01:32:40,950 --> 01:32:42,428
چه اهمیتی داره؟
1033
01:32:46,037 --> 01:32:47,950
بیاید.
از این طرف.
1034
01:32:50,950 --> 01:32:52,341
کیر!
1035
01:33:02,297 --> 01:33:05,983
« چیزی که سخت پیدا میشه، زن خوب »
1036
01:33:08,250 --> 01:33:13,250
« تـرجمـه از صاحب »
.:: SAHEB ::.
1037
01:33:13,275 --> 01:33:18,275
اینستاگرام و کانال تلگرام
@SAHEB2485
1038
01:33:18,611 --> 01:33:28,611
« امیدوارم لذت برده باشید »
79163