Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,395 --> 00:00:32,437
Will I stay
in your house with Ling?
2
00:00:33,315 --> 00:00:38,946
She doesn't live in my house.
She has her own with many servants.
3
00:00:39,030 --> 00:00:40,532
As a princess should.
4
00:00:40,614 --> 00:00:42,715
Do you still dance with her?
5
00:00:43,117 --> 00:00:44,195
Always.
6
00:00:44,951 --> 00:00:48,038
- I need to use a tree.
- To stand or sit?
7
00:00:48,122 --> 00:00:50,249
- Stand.
- Stop.
8
00:00:51,417 --> 00:00:53,460
- Why?
- He needs to use a tree.
9
00:00:55,296 --> 00:00:57,924
- Take him.
- It's your turn.
10
00:00:59,675 --> 00:01:01,035
Not by my count.
11
00:01:13,730 --> 00:01:15,941
Hey, hey. Eyes on the tree.
12
00:01:18,444 --> 00:01:19,946
Are we nearly there?
13
00:01:21,405 --> 00:01:22,823
What did I say yesterday?
14
00:01:23,407 --> 00:01:25,242
You'll know when you're there.
15
00:01:26,743 --> 00:01:28,287
Same applies today.
16
00:01:31,248 --> 00:01:32,524
What does that hold?
17
00:01:33,375 --> 00:01:35,086
My mantis.
18
00:01:37,296 --> 00:01:38,422
Where is it?
19
00:01:40,674 --> 00:01:41,925
He died.
20
00:01:43,969 --> 00:01:45,261
I'm sorry.
21
00:01:57,649 --> 00:02:00,319
Move! Now!
22
00:02:10,872 --> 00:02:17,019
Synced & corrected by -robtor-
Re-sync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
23
00:04:26,465 --> 00:04:29,093
- Do you see her?
- No.
24
00:04:31,928 --> 00:04:36,475
We've been riding all day.
Have to stop soon. Rest.
25
00:04:37,684 --> 00:04:40,437
She's out there.
26
00:04:42,273 --> 00:04:43,931
And she's coming.
27
00:04:45,191 --> 00:04:46,923
How does she keep up?
28
00:04:47,528 --> 00:04:48,587
Stay.
29
00:04:49,780 --> 00:04:51,147
Ask her.
30
00:05:40,038 --> 00:05:41,915
Another flank shot.
31
00:05:41,998 --> 00:05:44,626
My son will return with your target.
32
00:05:44,710 --> 00:05:48,380
Orus is a fine boy.
Worthy of the Khanate in his own right.
33
00:05:48,464 --> 00:05:50,716
Maybe even more ready than you, Kaidu.
34
00:05:50,799 --> 00:05:52,999
I like it when you talk tough.
35
00:05:53,844 --> 00:05:56,221
Makes it seem as if you have
the muscle to back it up.
36
00:05:56,722 --> 00:05:59,391
But you and I
and everyone around us knows better.
37
00:05:59,759 --> 00:06:02,228
We know how your army
cowered in the canyons for weeks,
38
00:06:02,311 --> 00:06:03,813
surrounded by the Chagataids
39
00:06:03,895 --> 00:06:07,190
and how you cried for help
in every direction.
40
00:06:07,273 --> 00:06:10,068
And did Kublai's House of Tolui
answer the call?
41
00:06:10,566 --> 00:06:13,590
No, it was the House of รgรถdei.
42
00:06:14,072 --> 00:06:15,406
My house.
43
00:06:15,491 --> 00:06:18,035
The House of รgรถdei
has lorded the favors it's bestowed
44
00:06:18,118 --> 00:06:21,412
on every house represented here...
for generations.
45
00:06:21,497 --> 00:06:23,879
The best part of granting favors,
gentlemen...
46
00:06:24,791 --> 00:06:26,642
is the day they return to you.
47
00:06:33,800 --> 00:06:37,929
- We were supposed to make it quick.
- It was. Too quick.
48
00:06:38,013 --> 00:06:40,056
Oh, yeah?
49
00:06:41,182 --> 00:06:44,102
Besides, no one's going to know
we were gone.
50
00:06:44,185 --> 00:06:46,062
More important matters at hand.
51
00:06:46,146 --> 00:06:49,024
When all this ends, we can hunt and fuck
52
00:06:49,107 --> 00:06:50,525
and live however we want.
53
00:06:50,609 --> 00:06:52,102
You don't believe that.
54
00:06:52,694 --> 00:06:55,462
Someone's going to lose.
Your father or mine.
55
00:06:56,031 --> 00:06:58,199
Neither will do so quietly.
56
00:06:58,283 --> 00:07:02,495
If my father loses fairly,
he'll support Kublai.
57
00:07:02,579 --> 00:07:05,291
He believes in the Khanate too much
to disgrace it.
58
00:07:05,374 --> 00:07:06,542
Not mine.
59
00:07:15,967 --> 00:07:18,595
Kaidu is licking their boots as we speak.
60
00:07:18,679 --> 00:07:20,931
That's how elections work, Kublai.
61
00:07:21,014 --> 00:07:23,809
You should take note of his strategy.
Employ it yourself.
62
00:07:23,892 --> 00:07:26,352
They're my chieftains! Mine!
63
00:07:27,103 --> 00:07:31,942
You may want to pretend
you're enjoying my company.
64
00:07:34,653 --> 00:07:36,363
I'm not upset at you.
65
00:07:36,447 --> 00:07:38,032
They do not know that.
66
00:07:38,114 --> 00:07:41,076
- Oh, they don't care.
- You should.
67
00:07:43,078 --> 00:07:47,749
Perhaps you practice your politics here.
Spread goodwill among your own people.
68
00:07:53,422 --> 00:07:56,467
- My army's bigger than his.
- Oh, excellent news.
69
00:07:57,801 --> 00:08:00,762
You were fine with war
when it was with Ariq.
70
00:08:00,846 --> 00:08:03,139
Don't play dense, it's unbecoming.
71
00:08:03,223 --> 00:08:06,476
How are you so comfortable mocking me?
72
00:08:06,560 --> 00:08:11,148
Ariq plotted with our enemies,
endangered the life of your heir.
73
00:08:11,231 --> 00:08:12,745
He deserved to die.
74
00:08:13,358 --> 00:08:17,445
Kaidu challenged your rule
under the laws of our land.
75
00:08:18,780 --> 00:08:20,782
You cannot cut off his head.
76
00:08:22,117 --> 00:08:27,455
If you do, the legitimacy of your Khanate
will forever be in question.
77
00:08:27,539 --> 00:08:28,665
Your people will wonder
78
00:08:28,749 --> 00:08:32,002
why the great Kublai Khan was so afraid
to let their voices be heard.
79
00:08:32,085 --> 00:08:33,962
- I'm not afraid.
- I know that.
80
00:08:34,045 --> 00:08:36,464
Once again, they do not.
81
00:08:42,053 --> 00:08:43,304
Nice day, uh...
82
00:08:49,853 --> 00:08:52,230
Good effort.
83
00:08:59,655 --> 00:09:02,158
To challenge a sitting Khan?
Unheard of.
84
00:09:02,240 --> 00:09:05,410
Let alone one as unpredictable as Kublai.
85
00:09:06,537 --> 00:09:08,066
We need assurances.
86
00:09:08,580 --> 00:09:10,957
Should we side with you and you lose...
87
00:09:11,041 --> 00:09:13,752
What's to stop him from slaughtering us
for supporting you?
88
00:09:13,835 --> 00:09:16,838
Other than killing him ourselves,
what possible assurances can I give?
89
00:09:18,632 --> 00:09:20,301
No one is suggesting that.
90
00:09:22,302 --> 00:09:23,361
I'd be lying if I said
91
00:09:23,386 --> 00:09:26,847
I was comfortable discussing matters
in front of the Khan's bastard son.
92
00:09:26,932 --> 00:09:28,975
We don't know where his loyalties lie.
93
00:09:29,059 --> 00:09:31,061
Away from prying eyes.
94
00:09:31,144 --> 00:09:33,021
Resolve. How refreshing.
95
00:09:34,606 --> 00:09:36,024
There are no secrets here.
96
00:09:36,504 --> 00:09:38,068
The Khan knows he's been challenged.
97
00:09:38,151 --> 00:09:40,888
Byamba delivered the message himself,
like a good son would.
98
00:09:41,220 --> 00:09:43,699
And returned with the Khan's acceptance
of this challenge.
99
00:09:43,782 --> 00:09:45,154
We heard about the heads.
100
00:09:45,576 --> 00:09:47,466
Very Kublai of him.
101
00:09:48,082 --> 00:09:50,581
You're concerned about Nayan's absence
from our side this week.
102
00:09:50,664 --> 00:09:53,667
- He is the Khan's uncle.
- Loyal uncle.
103
00:09:53,750 --> 00:09:55,138
It's not about one man's vote.
104
00:09:55,488 --> 00:09:57,928
It's about each of you taking a stand
for what you believe in.
105
00:09:59,130 --> 00:10:02,008
About unifying Mongolia as Genghis did.
106
00:10:02,646 --> 00:10:05,581
And unlike the last Kurultai,
I will win or lose this honestly.
107
00:10:06,249 --> 00:10:08,919
Nayan's army and coalition of support
is too great.
108
00:10:09,001 --> 00:10:11,321
We must know who he plans to back.
109
00:10:12,463 --> 00:10:13,812
Arban...
110
00:10:14,465 --> 00:10:18,303
your father was a drunkard who beat
your mother and took her forcibly.
111
00:10:18,715 --> 00:10:20,596
He lacked friends, brains, esteem.
112
00:10:20,680 --> 00:10:22,097
Is this how you garner votes?
113
00:10:22,182 --> 00:10:23,784
What was the only regret
that escaped his lips
114
00:10:23,808 --> 00:10:25,310
at the end of his pathetic life?
115
00:10:27,645 --> 00:10:31,691
That the people of Mongolia allowed
the fat fuck of a thief Kublai
116
00:10:31,774 --> 00:10:33,818
to steal the election with impunity.
117
00:10:34,944 --> 00:10:36,971
Something you'd like
to say to me, bastard?
118
00:10:38,614 --> 00:10:40,572
My father was rightfully elected.
119
00:10:40,908 --> 00:10:43,368
Your mouth was barely dry
of your whore mother's tit
120
00:10:43,453 --> 00:10:44,787
during the last Kurultai.
121
00:11:19,113 --> 00:11:20,781
Good shot, Arban.
122
00:11:37,131 --> 00:11:39,299
We'll be home behind a wall soon.
123
00:11:40,092 --> 00:11:42,406
Then he will be
in someone else's safekeeping.
124
00:11:46,098 --> 00:11:48,198
You said
you didn't choose this place.
125
00:11:50,060 --> 00:11:52,521
- I didn't.
- But you have that golden tablet.
126
00:11:52,605 --> 00:11:55,858
I'd be hunted down and killed.
127
00:11:57,777 --> 00:12:00,174
Every night, I have slept
shackled and guarded.
128
00:12:00,488 --> 00:12:02,795
You've retired
to your quarters unguarded.
129
00:12:03,157 --> 00:12:04,390
For months.
130
00:12:05,034 --> 00:12:08,120
You could've had an eight-hour head start
in any direction you chose.
131
00:12:08,954 --> 00:12:10,665
And yet here you are,
132
00:12:11,149 --> 00:12:16,349
returning home with a child
you just might be delivering to death.
133
00:12:17,297 --> 00:12:19,090
Stop making excuses.
134
00:12:19,173 --> 00:12:21,383
The Great Khan wouldn't lower himself
to kill a boy.
135
00:12:21,467 --> 00:12:24,554
- Children die at the Khan's hands daily.
- That's different.
136
00:12:24,637 --> 00:12:26,764
- Paupers and princes alike.
- That is war.
137
00:12:26,847 --> 00:12:27,932
And what do you call this?
138
00:12:30,851 --> 00:12:32,853
The boy is of more value alive.
139
00:12:32,937 --> 00:12:34,855
Depends on who you're selling to.
140
00:12:34,939 --> 00:12:37,733
Privileged guest might not be worth
as much as cutting his head off
141
00:12:37,817 --> 00:12:40,528
and mounting it
onto your fat Khan's wall.
142
00:12:43,197 --> 00:12:44,824
Can't sleep?
143
00:12:59,547 --> 00:13:01,591
You know what I do
when I can't sleep?
144
00:13:03,300 --> 00:13:05,490
I count the stars in the sky.
145
00:13:06,136 --> 00:13:10,641
I usually get to 73 and don't remember
anything but dreams until sunrise.
146
00:13:12,017 --> 00:13:13,352
You want to try?
147
00:13:14,770 --> 00:13:16,130
Yes.
148
00:13:16,856 --> 00:13:17,982
Right.
149
00:13:18,899 --> 00:13:20,682
That's where I always begin.
150
00:13:21,318 --> 00:13:22,444
Shen.
151
00:13:24,530 --> 00:13:27,450
Is that what you call them? Shen?
152
00:13:32,497 --> 00:13:33,975
We start with Shen.
153
00:13:35,958 --> 00:13:39,086
One, two...
154
00:13:39,169 --> 00:13:42,589
Three, four,
155
00:13:42,673 --> 00:13:48,388
five, six, seven...
156
00:13:48,471 --> 00:13:52,225
Eight, nine...
157
00:14:25,716 --> 00:14:28,469
The silver tree of Karakorum!
158
00:14:28,553 --> 00:14:31,659
Could go for a bowl of wine
from its branches right about now.
159
00:14:32,222 --> 00:14:35,935
So long as I rule Karakorum,
the fountain will never flow again.
160
00:14:46,946 --> 00:14:47,947
Father.
161
00:14:56,038 --> 00:14:57,206
Prince Nayan.
162
00:14:59,709 --> 00:15:03,003
I've never been so pleased
to see a Christian in all my life.
163
00:15:04,046 --> 00:15:05,923
Send word of the outcome, Kaidu.
164
00:15:09,844 --> 00:15:11,178
Go to him.
165
00:15:12,513 --> 00:15:14,407
Extend an invitation.
166
00:15:22,607 --> 00:15:25,193
I don't know
whether I gained or lost a vote there.
167
00:15:28,153 --> 00:15:30,740
There are many months
between now and the Kurultai.
168
00:15:30,823 --> 00:15:34,557
I'm trying to overthrow your father.
Legitimately.
169
00:15:35,202 --> 00:15:36,414
But still...
170
00:15:37,246 --> 00:15:39,790
there are things that you will hear
you do not like.
171
00:15:40,457 --> 00:15:42,209
Things you don't want to believe.
172
00:15:43,335 --> 00:15:47,076
If you ever need to talk,
you'll come to me, yes?
173
00:15:51,927 --> 00:15:53,971
Arban deserved it, by the way.
174
00:16:01,562 --> 00:16:03,481
I'll be home as quickly as I can.
175
00:16:11,363 --> 00:16:13,532
Of course the chieftains think
I should be Khan.
176
00:16:13,616 --> 00:16:16,911
When his days are done, who else
would carry father's banner but me?
177
00:16:16,994 --> 00:16:19,204
You have
the misplaced confidence of a Khan.
178
00:16:19,288 --> 00:16:22,291
I'm strong, handsome,
my wives cry out from my bed.
179
00:16:22,374 --> 00:16:23,583
For you to stop.
180
00:16:24,585 --> 00:16:28,047
Be good.
We don't need any more outbursts.
181
00:16:28,130 --> 00:16:30,257
- When have I ever had an outburst?
- The tree trunk!
182
00:16:30,340 --> 00:16:31,341
That was one time.
183
00:16:31,425 --> 00:16:33,843
And you smashing Suren's jaw
into it comes to mind.
184
00:16:33,928 --> 00:16:35,430
That was one time.
185
00:16:45,105 --> 00:16:46,356
Welcome.
186
00:16:47,441 --> 00:16:49,949
It's an honor to welcome
you to Karakorum.
187
00:16:50,527 --> 00:16:52,696
My father expected you a week ago.
188
00:16:52,780 --> 00:16:55,533
There's much to see
between Cambulac and here.
189
00:16:55,616 --> 00:16:56,867
How was the wedding?
190
00:16:57,660 --> 00:17:00,663
I was pleased to simply
pay my respect to my Khan.
191
00:17:00,746 --> 00:17:04,166
And Lord Kaidu of Karakorum
wishes to pay his respects to you.
192
00:17:04,249 --> 00:17:06,690
He invites you to feast this evening.
193
00:17:07,377 --> 00:17:08,404
I decline.
194
00:17:10,590 --> 00:17:12,800
He'll want us to convince you otherwise.
195
00:17:15,052 --> 00:17:18,097
I'm surprised it's taken you this long
to threaten me, Orus.
196
00:17:18,806 --> 00:17:21,100
That's not a threat. It's an appeal.
197
00:17:22,977 --> 00:17:26,188
Should one cheek be slapped,
turn and offer the other.
198
00:17:26,271 --> 00:17:29,859
- A good lesson in life.
- Had I slapped, you would have felt it.
199
00:17:32,527 --> 00:17:35,641
We need to find a way
to bring you together with my father.
200
00:17:35,948 --> 00:17:38,200
I'll be leaving for my pilgrimage
in three days' time.
201
00:17:38,634 --> 00:17:40,703
If Kaidu wishes to petition
for my support,
202
00:17:40,786 --> 00:17:42,079
he can come to my camp...
203
00:17:42,162 --> 00:17:43,580
on bended knee.
204
00:17:45,415 --> 00:17:47,376
We'll send Father your regards.
205
00:18:04,727 --> 00:18:06,135
Hmm.
206
00:18:09,899 --> 00:18:12,151
- How many?
- Two riders.
207
00:18:12,234 --> 00:18:14,319
And what appears to be a boy.
208
00:19:07,915 --> 00:19:09,667
Rise.
209
00:19:12,002 --> 00:19:13,087
Not you.
210
00:19:14,004 --> 00:19:16,716
Your nose remains to the stone.
211
00:19:21,011 --> 00:19:22,763
The empire is in your debt.
212
00:19:24,223 --> 00:19:26,000
We will return the favor.
213
00:19:27,476 --> 00:19:29,603
I do not serve for reward.
214
00:19:29,686 --> 00:19:32,481
No,
but rewards certainly help, hmm?
215
00:19:32,564 --> 00:19:35,067
My thanks, Sire.
216
00:19:35,150 --> 00:19:38,863
But were it not for Mei Lin's assistance,
I would never have found the boy.
217
00:19:38,946 --> 00:19:40,761
Her contacts remained true.
218
00:19:41,240 --> 00:19:44,159
She bled for the empire
and she saved my life.
219
00:19:44,553 --> 00:19:47,832
Bring me your horse and sword
and I'll commend the whore as I do them.
220
00:19:51,250 --> 00:19:55,420
All I ask is that you allow her to rise
and pay tribute to her Khan.
221
00:20:03,303 --> 00:20:04,471
All right.
222
00:20:05,931 --> 00:20:07,391
Rise.
223
00:20:26,618 --> 00:20:28,375
Pay tribute to me.
224
00:20:31,290 --> 00:20:34,567
Great Khan, my Holy Emperor...
225
00:20:35,502 --> 00:20:38,422
you've honored me with this task.
I honor you with...
226
00:20:38,505 --> 00:20:41,133
You speak of honor,
yet you have none to speak of.
227
00:20:41,801 --> 00:20:45,888
In freedom, you must feel the blowing,
whichever direction the wind takes you.
228
00:20:46,388 --> 00:20:47,687
Do you disagree?
229
00:20:49,141 --> 00:20:50,993
Show me that you disagree.
230
00:20:51,685 --> 00:20:54,896
Stand tall and resolute
for the praise that you deserve
231
00:20:54,980 --> 00:20:56,816
in this moment as I order you down.
232
00:20:59,944 --> 00:21:03,238
If you believe you deserve it,
defy my order.
233
00:21:04,448 --> 00:21:06,075
Down!
234
00:21:14,541 --> 00:21:18,481
Now, tell me, Marco.
Tell me of South China.
235
00:21:22,341 --> 00:21:25,594
The South is still attempting
236
00:21:25,677 --> 00:21:27,929
to come to terms
with the tyranny of their past.
237
00:21:29,598 --> 00:21:30,484
Hmm.
238
00:21:30,568 --> 00:21:33,741
They've been in the dark so long,
the light can hurt their eyes.
239
00:21:51,745 --> 00:21:54,456
Don't get too comfortable now, young man.
240
00:22:23,777 --> 00:22:25,487
You weren't going to say hello?
241
00:22:27,072 --> 00:22:29,742
- Apologies, Jingim.
- Shut up and come here, brother.
242
00:22:29,824 --> 00:22:32,661
I would like to introduce you
to my new bride.
243
00:22:32,744 --> 00:22:34,663
Princess Kokachin...
244
00:22:35,915 --> 00:22:37,958
this is Master Marco Polo.
245
00:22:40,835 --> 00:22:43,254
Master Polo, welcome home.
246
00:22:44,506 --> 00:22:46,300
My thanks, Princess.
247
00:22:46,383 --> 00:22:48,843
All I hear are the praises
of your good name.
248
00:22:48,928 --> 00:22:50,179
Well earned, it seems.
249
00:22:52,056 --> 00:22:53,153
Very kind.
250
00:22:53,974 --> 00:22:55,634
We missed you at the wedding.
251
00:22:56,726 --> 00:22:58,437
And I regret missing it.
252
00:23:02,899 --> 00:23:06,277
Are you unwell?
253
00:23:09,489 --> 00:23:11,111
I believe I am.
254
00:23:12,076 --> 00:23:14,662
- May I retire to my quarters?
- May I escort you?
255
00:23:14,744 --> 00:23:16,639
No, please... stay.
256
00:23:17,831 --> 00:23:19,165
Master Polo.
257
00:23:20,084 --> 00:23:21,271
Princess.
258
00:23:27,132 --> 00:23:28,759
She's quite intriguing.
259
00:23:29,676 --> 00:23:31,686
Wise, funny.
260
00:23:32,346 --> 00:23:34,306
She'll make a splendid queen.
261
00:23:43,940 --> 00:23:46,985
Why did Marco praise you as he did
in the throne room?
262
00:23:50,405 --> 00:23:53,783
Some people think jealousy
is a sign of weakness.
263
00:23:55,285 --> 00:23:56,745
I find it flattering.
264
00:23:56,828 --> 00:23:58,293
It wasn't meant to be.
265
00:24:00,290 --> 00:24:02,308
I don't like being kept in the dark.
266
00:24:02,542 --> 00:24:04,836
I especially don't like
you casting me there.
267
00:24:05,529 --> 00:24:10,217
He defended me because I deserved it
and he's ruled by decency.
268
00:24:10,300 --> 00:24:13,012
Surprised he's survived this long.
269
00:24:17,016 --> 00:24:19,168
What if the Khan
wins the Kurultai?
270
00:24:19,893 --> 00:24:21,654
Back to the original plan?
271
00:24:22,854 --> 00:24:24,856
Killing him
once seemed fulfilling.
272
00:24:25,774 --> 00:24:28,913
A blade. Poisoned dart.
273
00:24:29,444 --> 00:24:31,680
Did you know Mongol burial dictates
274
00:24:31,705 --> 00:24:33,723
that the deceased be
left in the open air,
275
00:24:34,662 --> 00:24:37,787
torn apart and churned
in the stomachs of wild animals
276
00:24:37,869 --> 00:24:39,956
and then turned into shit on the steppe?
277
00:24:41,706 --> 00:24:43,997
There's something attractive about that.
278
00:24:44,256 --> 00:24:48,255
But it's too simple, just killing him.
279
00:24:51,425 --> 00:24:53,968
Better to take everything from him first.
280
00:24:54,303 --> 00:24:57,450
His Empress. His children.
281
00:24:59,349 --> 00:25:00,546
His army.
282
00:25:02,269 --> 00:25:07,066
And finally, that hideous golden chair
he adores above all else.
283
00:25:10,735 --> 00:25:12,487
I want to see Ling.
284
00:25:14,114 --> 00:25:16,325
Were you not
in the throne room earlier?
285
00:25:18,368 --> 00:25:21,786
"Find the Boy Emperor
and I could see my daughter."
286
00:25:22,414 --> 00:25:23,958
Those were your words.
287
00:25:24,040 --> 00:25:28,058
And I will live up to them,
once I'm through with the Boy Emperor.
288
00:25:31,298 --> 00:25:33,258
So you're still going to do it?
289
00:25:35,094 --> 00:25:37,034
You knew this was always the plan.
290
00:25:39,098 --> 00:25:40,243
I know.
291
00:25:42,392 --> 00:25:45,420
Don't let decency get in the way
of seeing your daughter.
292
00:25:55,614 --> 00:25:57,586
Let me take care of you.
293
00:26:07,417 --> 00:26:08,793
Just relax.
294
00:26:41,243 --> 00:26:44,663
Busy Kaidu. Important Kaidu.
295
00:26:45,085 --> 00:26:47,416
It has been hard
to get out here to you, Mother.
296
00:26:47,499 --> 00:26:49,317
You put me out here.
297
00:26:50,710 --> 00:26:52,876
The tree had medicine, you said.
298
00:26:54,005 --> 00:26:55,381
It had spirit.
299
00:26:56,341 --> 00:26:58,552
I didn't say I wanted to live in it.
300
00:27:00,485 --> 00:27:03,349
Nayan has refused to come to you?
301
00:27:04,558 --> 00:27:05,558
Yes.
302
00:27:06,059 --> 00:27:08,645
It's been three days.
He's going to leave.
303
00:27:11,648 --> 00:27:15,485
I will not beg
and I will not make promises.
304
00:27:15,569 --> 00:27:17,458
This is a question of honor.
305
00:27:17,821 --> 00:27:19,796
Said just like your father.
306
00:27:20,644 --> 00:27:23,284
How like you to seek out the worst
307
00:27:23,368 --> 00:27:27,372
of that drunken,
useless shitsack to aspire to.
308
00:27:27,872 --> 00:27:29,708
He claimed honor, too.
309
00:27:29,791 --> 00:27:34,296
Did that stop our enemies of Tolui
from stealing the Khanate?
310
00:27:34,963 --> 00:27:37,757
Does it bother you
that you're always repeating yourself?
311
00:27:39,593 --> 00:27:41,345
You need Nayan.
312
00:27:41,845 --> 00:27:43,430
I know.
313
00:27:43,513 --> 00:27:45,724
Act like it then.
314
00:27:46,808 --> 00:27:53,147
Go and say and do whatever it takes
to gain his acceptance.
315
00:27:54,358 --> 00:27:57,652
The road back to power
is cobbled with indignities.
316
00:27:57,736 --> 00:28:00,405
Be they spilt blood of family,
scraping of knees,
317
00:28:00,489 --> 00:28:02,824
or scrapping of our morals.
318
00:28:03,177 --> 00:28:04,816
When our days are done,
319
00:28:05,244 --> 00:28:08,330
morals are all that stand
between reverence and infamy.
320
00:28:12,166 --> 00:28:15,858
Obscurity is a much worse
fate after death.
321
00:28:16,880 --> 00:28:20,967
One I will not allow to befall you
as it did your father.
322
00:28:23,512 --> 00:28:26,390
Befall me? Or befall you?
323
00:28:28,099 --> 00:28:30,540
We are one and the same, son.
324
00:29:01,174 --> 00:29:02,967
How long were you
toying with them?
325
00:29:03,051 --> 00:29:05,845
- What hour is it?
- Before sundown.
326
00:29:06,346 --> 00:29:10,534
Hmm...
then, give or take, their entire lives.
327
00:29:11,100 --> 00:29:12,686
I brought you a present.
328
00:29:16,356 --> 00:29:18,067
The conquering hero.
329
00:29:18,983 --> 00:29:21,402
Convenient that you just
missed the wedding.
330
00:29:25,073 --> 00:29:26,560
We almost didn't return.
331
00:29:26,950 --> 00:29:28,868
We were attacked
by the Emperor's protector.
332
00:29:31,162 --> 00:29:34,708
Home tastes splendid.
333
00:29:36,335 --> 00:29:40,005
She was an extraordinary fighter
and was beating us easily.
334
00:29:40,088 --> 00:29:43,507
When she recognized my defense,
she hesitated.
335
00:29:43,776 --> 00:29:46,010
My training took her by surprise.
336
00:29:48,763 --> 00:29:49,764
Show me.
337
00:30:17,041 --> 00:30:18,126
Six Harmony Fist.
338
00:30:25,592 --> 00:30:26,767
What do you think?
339
00:30:27,471 --> 00:30:31,638
I think she was surprised
by how sadly you defile the technique.
340
00:30:46,154 --> 00:30:47,154
What's wrong?
341
00:30:49,449 --> 00:30:51,326
There are servants for that. Come here.
342
00:30:51,410 --> 00:30:55,122
- My hands are wet.
- I don't care.
343
00:30:55,204 --> 00:30:59,292
I failed you... again.
344
00:31:06,215 --> 00:31:08,927
I believe it takes two to birth a child.
345
00:31:10,094 --> 00:31:13,014
Well, it takes two to make a child,
one of us births it.
346
00:31:13,097 --> 00:31:14,473
I just get the fun part.
347
00:31:14,558 --> 00:31:16,253
What is your mother going to say?
348
00:31:16,851 --> 00:31:18,468
Does that really concern you?
349
00:31:20,188 --> 00:31:22,460
You didn't marry me because you loved me.
350
00:31:23,066 --> 00:31:26,701
It wasn't as if you were given
a line of women to choose from.
351
00:31:28,029 --> 00:31:29,813
I was forced upon you.
352
00:31:30,449 --> 00:31:32,253
And how lucky I am for that.
353
00:31:35,579 --> 00:31:38,133
We need to pretend
that we like each other.
354
00:31:42,251 --> 00:31:43,692
I do like you.
355
00:31:46,005 --> 00:31:48,090
Pretend that we chose each other.
356
00:31:50,594 --> 00:31:52,011
Then we'll try again.
357
00:32:08,570 --> 00:32:10,566
Do you think about my mother when we...
358
00:32:13,449 --> 00:32:15,659
- Maybe once or twice.
- I don't know why I asked.
359
00:32:15,744 --> 00:32:17,371
I really didn't want to know.
360
00:32:27,046 --> 00:32:30,884
You raise the dead to life in spirit.
361
00:32:30,967 --> 00:32:34,382
- Lord, have mercy.
- Lord, have mercy.
362
00:32:34,971 --> 00:32:37,847
You bring pardon and peace to the sinner.
363
00:32:38,141 --> 00:32:41,185
- Christ, have mercy.
- Christ, have mercy.
364
00:32:41,269 --> 00:32:44,048
You bring light to those in darkness.
365
00:32:44,438 --> 00:32:47,447
- Lord, have mercy.
- Lord, have mercy.
366
00:32:47,692 --> 00:32:53,072
May almighty God have mercy on us,
forgive us our sins
367
00:32:53,156 --> 00:32:56,617
and bring us to everlasting life.
368
00:32:56,701 --> 00:32:58,161
Amen.
369
00:33:03,291 --> 00:33:06,419
My disciples, we have guests.
370
00:33:07,378 --> 00:33:12,133
Brother Kaidu, please...
join us in prayer.
371
00:33:30,610 --> 00:33:34,323
I was just coming to pay you a visit
prior to your lunch with the Khan.
372
00:33:36,365 --> 00:33:37,510
An honor.
373
00:33:38,785 --> 00:33:39,955
Are you feeling better?
374
00:33:42,706 --> 00:33:45,028
We're members of the same court now.
375
00:33:45,584 --> 00:33:48,691
We will have to learn
to exist in that court together.
376
00:33:49,253 --> 00:33:52,048
I hope you understand and respect that.
377
00:33:52,757 --> 00:33:53,859
You were right.
378
00:33:54,634 --> 00:33:56,772
All we can change is in this place.
379
00:33:58,096 --> 00:33:59,491
I have done that.
380
00:34:00,014 --> 00:34:01,523
And it's all due to you.
381
00:34:02,058 --> 00:34:04,507
So thank you, Master Polo.
382
00:34:05,729 --> 00:34:08,232
When I returned from Xiangyang,
I looked for you.
383
00:34:08,314 --> 00:34:09,475
I came for you.
384
00:34:10,523 --> 00:34:12,443
And thankfully, I was already gone.
385
00:34:16,819 --> 00:34:18,547
Enjoy your lunch with the Khan.
386
00:34:44,768 --> 00:34:46,770
- I don't wish to be a pessimist...
- But...
387
00:34:46,853 --> 00:34:47,997
Somewhere within these walls,
388
00:34:48,021 --> 00:34:50,189
a young boy's being dressed
for the day ahead.
389
00:34:50,273 --> 00:34:53,936
A young boy.
Not an emperor, a boy. Nothing more.
390
00:34:54,593 --> 00:34:56,863
- And he's ours.
- Yes, but what to do with what's ours?
391
00:34:56,946 --> 00:34:59,115
Your father will honor him
as treasured prisoner.
392
00:34:59,198 --> 00:35:00,344
Of course.
393
00:35:00,909 --> 00:35:03,620
The more the Mongols are reminded
of the conquest of the South,
394
00:35:03,703 --> 00:35:05,389
the more likely they are
to side with Kaidu.
395
00:35:05,413 --> 00:35:07,331
Not all Mongols, brother.
396
00:35:07,415 --> 00:35:09,583
And we cannot cow
to the lowest common thinkers.
397
00:35:09,668 --> 00:35:12,587
We cannot stoke their resentment, not now.
There's too much at stake.
398
00:35:12,671 --> 00:35:13,993
So, what? Hide him from view?
399
00:35:14,338 --> 00:35:17,040
Everything father's fought for in life
has led to this point.
400
00:35:17,759 --> 00:35:21,808
It is our responsibility to guide him
from the past and into the future.
401
00:35:22,305 --> 00:35:25,599
Understatement in victory
is not exactly father's strong suit.
402
00:35:39,280 --> 00:35:41,201
They drowned themselves.
403
00:35:41,783 --> 00:35:43,074
Hundreds.
404
00:35:44,077 --> 00:35:46,537
That was one bend of one river.
405
00:35:46,620 --> 00:35:50,583
There are hundreds more who'd rather
meet their God than fall to you.
406
00:35:51,584 --> 00:35:53,294
The South is not secure.
407
00:35:55,296 --> 00:35:57,090
You're ruining my lunch.
408
00:35:59,675 --> 00:36:01,051
We liberated them.
409
00:36:01,723 --> 00:36:05,026
We've been greeted more
as occupiers than liberators.
410
00:36:05,598 --> 00:36:08,016
Mongol soldiers are still stationed
on every road,
411
00:36:08,410 --> 00:36:09,853
claiming favors in every brothel.
412
00:36:09,936 --> 00:36:12,355
I won't punish my men
for securing the peace
413
00:36:12,522 --> 00:36:14,394
or for reveling with whores.
414
00:36:14,816 --> 00:36:16,338
Let the fish feast.
415
00:36:17,466 --> 00:36:19,320
What happens if they stop
killing themselves
416
00:36:19,403 --> 00:36:20,923
and find the will to start killing us?
417
00:36:21,740 --> 00:36:24,743
Then we bring the full force
of my army upon them.
418
00:36:25,534 --> 00:36:29,247
Well, if I can topple the wall,
I can certainly topple their spirits.
419
00:36:33,459 --> 00:36:35,791
What are we going to do
about their last emperor?
420
00:36:37,922 --> 00:36:39,466
His people will want him freed
421
00:36:39,548 --> 00:36:42,093
whether he remains in a prison
of stone or of gold.
422
00:36:43,344 --> 00:36:45,513
And the Mongols don't care about the boy.
423
00:36:45,596 --> 00:36:47,556
Or the future of their enemies.
Only their own.
424
00:36:49,558 --> 00:36:50,893
Get on with it.
425
00:36:52,979 --> 00:36:56,224
Well, perhaps it would be wise
to not make a show of his capture.
426
00:36:56,858 --> 00:36:58,860
Just let him fade from existence.
427
00:36:59,240 --> 00:37:00,240
Precisely.
428
00:37:01,737 --> 00:37:04,282
Sidao would not have imprisoned you,
Great Khan.
429
00:37:04,365 --> 00:37:06,545
He would have paraded your head
through their streets.
430
00:37:08,619 --> 00:37:10,204
What are you suggesting?
431
00:37:13,917 --> 00:37:15,960
Parade their emperor's head
through our streets.
432
00:37:21,090 --> 00:37:22,801
You're telling me to kill a boy?
433
00:37:22,884 --> 00:37:25,288
He's not a boy, he's a symbol.
434
00:37:25,678 --> 00:37:28,480
Of a time, of a people,
of a way of thinking.
435
00:37:28,932 --> 00:37:32,936
He's hope to a vanquished foe.
And while he lives, hope lives.
436
00:37:33,019 --> 00:37:34,020
Correct, Jingim?
437
00:37:34,813 --> 00:37:37,566
No. Absolutely not correct, Ahmad.
438
00:37:37,648 --> 00:37:40,484
- Let him fade from existence.
- You cannot kill him.
439
00:37:41,194 --> 00:37:42,195
I cannot?
440
00:37:43,112 --> 00:37:45,211
Kaidu has challenged
your authority.
441
00:37:45,448 --> 00:37:48,209
You have the chance to send
a powerful message throughout the kingdom.
442
00:37:48,378 --> 00:37:50,119
No mercy. No prisoners.
443
00:37:58,878 --> 00:38:00,004
He's a child.
444
00:38:00,088 --> 00:38:02,548
You just reported
that the South is not secure.
445
00:38:03,000 --> 00:38:05,510
- I did. But there is...
- No, there is no but.
446
00:38:05,593 --> 00:38:07,761
Even a dog unknowingly craves discipline.
447
00:38:07,846 --> 00:38:10,490
And by the time he attains it,
he has forgotten how hard he was beaten.
448
00:38:10,514 --> 00:38:12,431
I was taken prisoner, too,
449
00:38:12,766 --> 00:38:15,143
but you let me live
and I've served you well.
450
00:38:18,189 --> 00:38:20,483
The boy could prove an asset.
451
00:38:43,131 --> 00:38:44,359
Still don't drink?
452
00:38:44,632 --> 00:38:45,841
As Genghis said,
453
00:38:45,925 --> 00:38:49,804
"Find me a man that doesn't drink,
and that man will lead my armies."
454
00:38:49,888 --> 00:38:53,783
Are you following Genghis
or running from your father?
455
00:38:57,896 --> 00:39:01,733
Would it help you if I told you
this wasn't wine but the blood of Christ?
456
00:39:01,999 --> 00:39:05,160
All the more reason for me
to respectfully abstain.
457
00:39:05,611 --> 00:39:10,832
It is difficult for the faithless
to understand the faithful.
458
00:39:11,534 --> 00:39:13,286
I have faith, Nayan.
459
00:39:14,095 --> 00:39:19,262
In the sun, in the sky,
in the animals I roast.
460
00:39:19,750 --> 00:39:20,751
My children.
461
00:39:20,834 --> 00:39:23,962
And who do you think created
all those things you speak of?
462
00:39:24,303 --> 00:39:27,383
Not a man who claims his father rules
from a palace in the sky
463
00:39:27,466 --> 00:39:28,884
and whose brother is a holy ghost.
464
00:39:28,968 --> 00:39:30,642
You've read the scriptures.
465
00:39:31,345 --> 00:39:32,596
What else do you know?
466
00:39:36,142 --> 00:39:37,582
My father told me...
467
00:39:38,102 --> 00:39:40,359
you can't get anything
unless you ask for it.
468
00:39:42,982 --> 00:39:44,120
Wise.
469
00:39:46,402 --> 00:39:48,495
I need you.
470
00:39:49,322 --> 00:39:51,023
You need my vote.
471
00:39:51,615 --> 00:39:54,076
- I do.
- So, why do I need you?
472
00:39:54,160 --> 00:39:56,287
You will be a friend to the future Khan.
473
00:39:56,370 --> 00:39:59,916
Kublai is my nephew.
Our relations are strong.
474
00:40:00,666 --> 00:40:02,460
How many trips will he allow you
to the pope
475
00:40:02,543 --> 00:40:04,639
before using you to slaughter them?
476
00:40:05,160 --> 00:40:07,841
Under my Khanate,
the West remains unscathed.
477
00:40:08,167 --> 00:40:10,719
You stay out of my business,
I stay out of yours.
478
00:40:10,801 --> 00:40:15,222
I don't concern myself with the future.
Only with what's before me.
479
00:40:15,306 --> 00:40:18,184
And that's a man who loathes
everything that I am
480
00:40:18,267 --> 00:40:20,205
but is now asking for my help.
481
00:40:20,894 --> 00:40:23,313
The chieftains wish to know
who you will support.
482
00:40:24,107 --> 00:40:25,108
Hmm.
483
00:40:28,152 --> 00:40:30,087
Should we discuss concessions then?
484
00:40:35,263 --> 00:40:36,702
I told you I don't drink.
485
00:40:37,030 --> 00:40:39,788
I need to know
what you're willing to concede.
486
00:41:02,853 --> 00:41:05,272
I apologize for wasting your time.
487
00:41:10,194 --> 00:41:12,053
Safe travels, Prince Nayan.
488
00:41:43,311 --> 00:41:46,022
There is a monastery,
I will not tell you where.
489
00:41:46,105 --> 00:41:47,691
I could find out if I wanted to...
490
00:41:47,773 --> 00:41:50,888
But you won't,
because there will never be reason to.
491
00:41:51,402 --> 00:41:54,017
I'll take him, hide him away.
Gone is gone.
492
00:41:55,156 --> 00:41:57,701
Memories are short. They will forget.
493
00:41:57,970 --> 00:41:59,827
And eventually, so will he.
494
00:41:59,910 --> 00:42:01,222
He will never forget.
495
00:42:01,620 --> 00:42:03,914
Cruel living has already stained his mind.
496
00:42:04,666 --> 00:42:08,010
He'll grow older, stronger.
He'll remember.
497
00:42:08,502 --> 00:42:10,728
Then he will come for me.
498
00:42:11,046 --> 00:42:12,631
Who will protect me then?
499
00:42:13,132 --> 00:42:14,514
I will.
500
00:42:15,593 --> 00:42:18,644
Always. If you'll let me.
501
00:42:20,013 --> 00:42:23,041
You are better than this, Kublai.
502
00:42:24,017 --> 00:42:25,081
Am I?
503
00:42:26,479 --> 00:42:27,826
Better than this?
504
00:42:31,484 --> 00:42:33,138
You are the Khan.
505
00:42:39,492 --> 00:42:41,619
And every reign will pass.
506
00:43:38,467 --> 00:43:39,538
Out.
507
00:44:07,288 --> 00:44:09,082
- Have you seen the Khan?
- I have.
508
00:44:09,164 --> 00:44:10,999
Our lord is in the throne room.
509
00:44:13,336 --> 00:44:15,713
Good night, Master Marco.
510
00:44:45,493 --> 00:44:46,577
All the power in the world
511
00:44:46,660 --> 00:44:49,079
and Yusuf chose
to spend his time in this place.
512
00:44:49,162 --> 00:44:50,914
For leisure.
513
00:44:51,874 --> 00:44:53,507
He deserved to be trampled.
514
00:44:54,710 --> 00:44:57,630
- Suits me.
- Well, you don't know any better.
515
00:44:58,256 --> 00:44:59,883
And clearly you don't want to.
516
00:44:59,965 --> 00:45:01,901
When I call for you
and you don't scamper to my side,
517
00:45:01,925 --> 00:45:04,261
- I begin to question your loyalty.
- I was busy.
518
00:45:04,345 --> 00:45:07,015
- Doing what, clearing the sewers?
- Gutters.
519
00:45:08,223 --> 00:45:10,642
- Moving up in the world.
- And you?
520
00:45:11,226 --> 00:45:13,729
Still owe me for the last job
I did for you.
521
00:45:18,817 --> 00:45:20,319
You trust too easily.
522
00:45:20,986 --> 00:45:23,937
If I count it out here,
I won't make it home.
523
00:45:24,407 --> 00:45:28,452
And if this is one coin short...
I know where you live.
524
00:45:29,453 --> 00:45:32,665
How many of your Song dynasty friends
can you gather to work with you?
525
00:45:32,748 --> 00:45:37,336
Depends. When, why, and how much?
526
00:45:37,420 --> 00:45:40,131
When is to be determined, but soon.
Very soon.
527
00:45:40,213 --> 00:45:41,315
And why?
528
00:45:42,132 --> 00:45:45,177
The Khan is about to make
a decision he's going to regret.
529
00:45:45,618 --> 00:45:48,471
And what can we do for you?
530
00:45:49,348 --> 00:45:51,475
Unhinge the gates of hell.
531
00:46:45,696 --> 00:46:47,242
Emperor Zhao Xian...
532
00:46:47,781 --> 00:46:50,618
I sentence you to death.
533
00:46:50,701 --> 00:46:52,290
Do you understand?
534
00:47:01,086 --> 00:47:02,921
Stop, stop.
535
00:47:03,839 --> 00:47:06,800
Stop.
536
00:47:10,846 --> 00:47:12,556
Stop!
537
00:47:16,560 --> 00:47:19,980
Look... here's the dagger.
538
00:47:22,608 --> 00:47:24,152
Place it here.
539
00:47:24,234 --> 00:47:25,736
All right?
540
00:47:52,680 --> 00:47:54,364
When I was your age...
541
00:47:55,974 --> 00:47:57,884
I'd seen men die.
542
00:47:58,894 --> 00:48:00,604
Did you kill them?
543
00:48:03,190 --> 00:48:08,320
At the time, I'd only killed
a rabbit and an antelope.
544
00:48:08,862 --> 00:48:10,155
Did they cry?
545
00:48:11,907 --> 00:48:13,366
The rabbit and the antelope?
546
00:48:14,827 --> 00:48:17,003
The men you watched die.
547
00:48:30,843 --> 00:48:32,595
Some of them, yes.
548
00:48:36,599 --> 00:48:39,379
I've seen bad men die.
549
00:48:39,643 --> 00:48:43,647
Am I bad?
Is that why you want me to die?
550
00:48:52,698 --> 00:48:54,367
I don't want to!
551
00:49:07,755 --> 00:49:09,047
It's all right.
552
00:49:14,386 --> 00:49:15,762
It's all right.
553
00:49:28,066 --> 00:49:29,254
All right.
554
00:51:15,152 --> 00:51:23,170
Synced & corrected by -robtor-
Re-sync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
41572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.