All language subtitles for rush-hour-3-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,982 --> 00:01:38,389 What the hell?! 2 00:01:38,482 --> 00:01:40,620 I didn't tell you to go! Goddamn! 3 00:01:40,752 --> 00:01:42,180 - It was him! - That was you! 4 00:01:43,119 --> 00:01:45,257 Shit! Oh, man! 5 00:01:45,390 --> 00:01:47,299 Ain't nobody listenin' today. 6 00:01:47,423 --> 00:01:50,904 Ladies, you just dented a '81 Cutlass Supreme. 7 00:01:51,095 --> 00:01:52,786 I need to see your license and registration. 8 00:01:52,894 --> 00:01:54,455 Brother, you OK? You cool? 9 00:02:03,140 --> 00:02:05,661 Ten minutes. Doors open on my signal. 10 00:02:05,809 --> 00:02:07,238 I'm glad you're here, Lee. 11 00:02:07,344 --> 00:02:09,646 I always feel better with you watching my back. 12 00:02:09,781 --> 00:02:12,847 I'm just doing my job, Mr. Ambassador. 13 00:02:13,016 --> 00:02:14,871 Stay close today, Lee. 14 00:02:14,984 --> 00:02:16,097 We're making history. 15 00:02:19,422 --> 00:02:21,811 This is bullshit! Do you know who I am? 16 00:02:21,957 --> 00:02:24,062 My family owns half of Rodeo Drive. 17 00:02:24,192 --> 00:02:25,687 Do you know who I am? 18 00:02:25,794 --> 00:02:27,899 Detective James Carter, LAPD. 19 00:02:28,029 --> 00:02:29,817 My family owns half of Crenshaw Boulevard. 20 00:02:29,931 --> 00:02:30,858 I want a lawyer. 21 00:02:30,932 --> 00:02:32,361 You need a personal trainer. 22 00:02:32,466 --> 00:02:33,743 This license says 180 pounds. 23 00:02:33,834 --> 00:02:35,176 You weigh more than the damn car, girl. 24 00:02:35,269 --> 00:02:37,538 - I have a thyroid condition. - Well, stop eating thyroids. 25 00:02:37,672 --> 00:02:41,601 Look, can't you just, like give us a warning or something? 26 00:02:41,809 --> 00:02:45,192 That depends. You girls like Chinese? 27 00:02:48,115 --> 00:02:49,839 Excuse me. 28 00:02:49,950 --> 00:02:51,062 Carter. 29 00:02:51,152 --> 00:02:52,613 Lee, we are on for tonight. 30 00:02:52,720 --> 00:02:55,590 I just picked up two girls who wanna play hide the little Asian policeman. 31 00:02:55,756 --> 00:02:58,309 I can't talk now. I'm in the car with Ambassador Han. 32 00:02:58,459 --> 00:03:00,053 Trust me, these girls are sushi grade. 33 00:03:00,161 --> 00:03:02,365 - We gotta hit this! - I have to go. I'm sorry. 34 00:03:02,497 --> 00:03:03,903 You're still mad at me, aren't you? 35 00:03:03,998 --> 00:03:06,267 You're mad because of what happened when we was in New York. 36 00:03:06,400 --> 00:03:07,414 I don't want to talk about that. 37 00:03:07,501 --> 00:03:09,738 It was three years ago. When you gonna let it go? 38 00:03:09,869 --> 00:03:12,257 Let it go? Isabella was my girlfriend. 39 00:03:12,406 --> 00:03:13,333 Lee, we're friends, man. 40 00:03:13,406 --> 00:03:14,551 Just come out with me one night. 41 00:03:14,641 --> 00:03:16,551 The mu shu's on me. 42 00:03:16,676 --> 00:03:18,269 Lee! 43 00:03:18,913 --> 00:03:20,058 Ha. 44 00:03:20,146 --> 00:03:22,056 My mom says hi. 45 00:03:50,112 --> 00:03:53,374 The Chinese triads now have half a million members... 46 00:03:53,547 --> 00:03:55,915 in over 100 countries. 47 00:03:56,051 --> 00:03:59,565 And these are not street kids shaking down local merchants. 48 00:03:59,754 --> 00:04:03,878 These are businessmen who have built a $50 billion empire... 49 00:04:04,091 --> 00:04:07,735 of extortion, drugs, sex and slavery. 50 00:04:07,928 --> 00:04:13,013 We must cut off the head of this snake before it swallows us whole. 51 00:04:13,266 --> 00:04:15,338 As chairman of the World Criminal Court... 52 00:04:15,468 --> 00:04:19,178 I have entrusted my good friend Ambassador Han to lead the fight... 53 00:04:19,371 --> 00:04:22,240 against the largest criminal organization in the world. 54 00:04:30,383 --> 00:04:32,488 - Thank you. - Thank you. 55 00:04:36,990 --> 00:04:40,056 Chairman Reynard, ladies and gentlemen. 56 00:04:42,763 --> 00:04:46,243 The triad society is built on secrecy. 57 00:04:46,433 --> 00:04:50,557 Nobody knows who these men are, who controls them, who leads them. 58 00:04:50,771 --> 00:04:53,105 Nobody has known for 500 years. 59 00:04:53,238 --> 00:04:56,883 But today, I stand before you with a secret of my own. 60 00:04:57,076 --> 00:05:01,582 Today, I will disclose information that affects everyone in this room. 61 00:05:01,815 --> 00:05:06,255 After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. 62 00:05:07,117 --> 00:05:10,729 Mr. Ambassador, Shy Shen does not exist. 63 00:05:10,921 --> 00:05:13,769 Excuse me, who is this Shy Shen? 64 00:05:13,924 --> 00:05:15,418 With all due respect, sir, I li... 65 00:05:25,635 --> 00:05:28,002 Everybody down! 66 00:05:28,136 --> 00:05:29,663 Call an ambulance! 67 00:05:29,774 --> 00:05:30,821 Someone get a doctor. 68 00:05:30,908 --> 00:05:32,882 Ambassador down, Ambassador down. 69 00:05:33,010 --> 00:05:34,351 Stay with him. 70 00:05:49,328 --> 00:05:50,473 Yugh! 71 00:06:09,379 --> 00:06:10,971 Uh-uh-uh. Keepin' these till I see you tonight. 72 00:06:11,081 --> 00:06:13,382 Attention all units, shots have been fired at the World Criminal Court building. 73 00:06:13,518 --> 00:06:15,460 The Chinese Ambassador has been shot. 74 00:06:15,584 --> 00:06:16,991 Chinese Ambassador? Move your asses over. 75 00:06:17,086 --> 00:06:19,028 - Move over! - What? Whoa. Shit! 76 00:06:59,427 --> 00:07:00,442 What're you doing?! 77 00:07:00,529 --> 00:07:01,871 Lee! 78 00:07:06,302 --> 00:07:07,764 - Where the hell is he goin'? - Ah! 79 00:07:10,871 --> 00:07:12,846 LAPD! Get the hell outta the way! 80 00:07:12,975 --> 00:07:14,633 People are crazy. 81 00:07:16,545 --> 00:07:18,585 I'm-a give your ass a ticket when I come back! 82 00:07:42,269 --> 00:07:43,795 Lee, I'm comin'! 83 00:07:52,581 --> 00:07:54,207 Ugh! 84 00:07:59,755 --> 00:08:01,314 Don't move! 85 00:08:05,861 --> 00:08:07,616 Hello, Lee. 86 00:08:38,589 --> 00:08:41,459 I think we both know that's not gonna happen. 87 00:08:46,531 --> 00:08:47,644 Kenji! 88 00:08:49,101 --> 00:08:52,036 You see? I know you too well. 89 00:08:56,742 --> 00:08:58,432 Aaaah! 90 00:09:03,014 --> 00:09:04,902 - Ugh! - Aaaah! 91 00:09:07,520 --> 00:09:09,822 - Ungh. - Lee, you OK? 92 00:09:12,657 --> 00:09:15,177 We almost killed your ass. Why you didn't move? 93 00:09:15,325 --> 00:09:16,918 Ohh. 94 00:09:17,026 --> 00:09:20,824 I'd like for you to meet our dates for this evenin'. Masha and Zoe. 95 00:09:21,030 --> 00:09:21,958 Urgh. 96 00:09:22,032 --> 00:09:23,461 Fat one's yours. 97 00:09:28,907 --> 00:09:31,111 How many times do you want me to say it? I'm sorry. 98 00:09:31,241 --> 00:09:32,998 I'm sorry I ran you over, man. Damn! 99 00:09:33,110 --> 00:09:34,354 - Not now, Carter. - Aww. 100 00:09:34,445 --> 00:09:37,292 All right, hold it right there. Don't say a word, Carter. 101 00:09:37,448 --> 00:09:39,423 Captain Diel, I had nothin' to do with this. 102 00:09:39,549 --> 00:09:41,590 All I did was borrow a car, backed up Lee. 103 00:09:41,719 --> 00:09:42,667 Tell him, partner. 104 00:09:42,753 --> 00:09:44,160 I need to see Ambassador Han. 105 00:09:44,254 --> 00:09:46,359 The Ambassador is just out of surgery. 106 00:09:46,489 --> 00:09:48,976 The bullet missed his heart. He's gonna be OK. 107 00:09:49,126 --> 00:09:50,687 Captain, you have to give me back my shield... 108 00:09:50,793 --> 00:09:52,582 and put me on this case. I made one little mistake. 109 00:09:52,695 --> 00:09:54,800 - Take a brother off the bench. - One little mistake? 110 00:09:54,935 --> 00:09:56,593 You handcuffed two women and stole their car. 111 00:09:56,702 --> 00:09:58,230 Isn't that why we have insurance? 112 00:09:58,337 --> 00:09:59,930 Everyone has an off day, Captain. 113 00:10:00,039 --> 00:10:02,559 Last month you put six Iranians in jail for a week! 114 00:10:02,708 --> 00:10:05,196 You and I both know them Iranians was terrorists. 115 00:10:05,343 --> 00:10:07,415 They were scientists at UCLA! 116 00:10:07,546 --> 00:10:08,561 Big deal. 117 00:10:08,646 --> 00:10:09,955 'Cause they cure cancer in rats... 118 00:10:10,048 --> 00:10:11,836 that doesn't mean they won't blow shit up. 119 00:10:11,951 --> 00:10:13,577 Let me find the person who shot Ambassador Han. 120 00:10:13,686 --> 00:10:16,555 Relax, Carter. The LAPD won't be leading this investigation. 121 00:10:16,720 --> 00:10:18,630 The Ambassador is my responsibility. 122 00:10:18,757 --> 00:10:21,375 Well, then maybe you could tell me exactly how that shooter got away. 123 00:10:22,928 --> 00:10:23,855 Thought so. 124 00:10:23,928 --> 00:10:27,223 The Ambassador's daughter is coming to see her father right now. 125 00:10:27,397 --> 00:10:29,252 Make sure nothing happens to her. 126 00:10:29,366 --> 00:10:31,406 Don't worry, Captain, we're gonna make you proud. 127 00:10:31,537 --> 00:10:33,478 And try not to think about your wife leaving you. 128 00:10:33,604 --> 00:10:35,033 She'll come back. 129 00:10:35,139 --> 00:10:36,546 Soo Yung's here? 130 00:10:36,640 --> 00:10:38,298 I haven't seen her since she was ten years old. 131 00:10:38,408 --> 00:10:40,382 She lives in Los Angeles now. 132 00:10:40,512 --> 00:10:42,616 Let's go to the gift shop and get her a little teddy bear. 133 00:10:45,281 --> 00:10:46,394 And a bra. 134 00:10:46,483 --> 00:10:47,432 - Lee! - Soo Yung. 135 00:10:47,519 --> 00:10:49,144 I'm so glad you're here. 136 00:10:50,888 --> 00:10:52,546 - Detective Carter. - Soo Yung. 137 00:10:52,655 --> 00:10:55,306 - It's been so long. - So long, Soo Yung. 138 00:10:55,460 --> 00:10:56,637 So... So young. 139 00:10:57,994 --> 00:11:00,416 - How is he? - He's out of surgery. 140 00:11:00,564 --> 00:11:02,473 They said he'll be OK. 141 00:11:05,134 --> 00:11:06,792 Soo Yung, I'm sorry. 142 00:11:16,378 --> 00:11:18,582 I want you both to promise me something. 143 00:11:19,949 --> 00:11:22,732 I want you to find the man who did this to him. 144 00:11:22,883 --> 00:11:24,891 I want you to find him because I don't think he'll stop... 145 00:11:25,021 --> 00:11:26,363 until my father is dead. 146 00:11:27,421 --> 00:11:28,730 Soo Yung. 147 00:11:28,823 --> 00:11:30,765 I need to hear you say it. 148 00:11:32,093 --> 00:11:33,783 OK, I promise. 149 00:11:33,894 --> 00:11:34,843 And so do I. 150 00:11:39,033 --> 00:11:40,658 Thank you. 151 00:11:40,768 --> 00:11:45,024 Soo Yung, your father was addressing the court before he was shot. 152 00:11:45,238 --> 00:11:48,621 Two weeks ago, my father mailed me an envelope. 153 00:11:48,808 --> 00:11:50,696 He said if anything ever happened to him... 154 00:11:50,811 --> 00:11:52,950 - I should give it to you. - Where is it? 155 00:11:53,079 --> 00:11:56,691 I put it in my locker at the kung-fu studio where I teach. 156 00:11:56,882 --> 00:12:01,290 It's at 8347 First Street... 157 00:12:01,523 --> 00:12:03,377 Chinatown. 158 00:12:13,966 --> 00:12:16,454 Go home, Carter. This has nothing to do with you. 159 00:12:16,603 --> 00:12:18,675 I made Soo Yung a promise, the same as you. 160 00:12:18,805 --> 00:12:21,293 This is the business of China. 161 00:12:21,440 --> 00:12:23,895 Well, for your information, I'm part Chinese now. 162 00:12:24,043 --> 00:12:25,930 That's right, Lee. For the last three years I've studied... 163 00:12:26,045 --> 00:12:27,986 the ancient teachings of Buddha, earning two black belts... 164 00:12:28,113 --> 00:12:29,902 in wushu martial arts, spending every afternoon... 165 00:12:30,015 --> 00:12:32,253 at the Hong Kong Garden massage parlor on Pico and Bundy. 166 00:12:32,384 --> 00:12:33,693 I am half-Chinese, baby. 167 00:12:33,785 --> 00:12:36,174 If you're half-Chinese, I'm half-black. 168 00:12:36,320 --> 00:12:39,223 I'm your brother and I'm fly. You down with that, Snoopy? 169 00:12:39,390 --> 00:12:40,851 That's dope, isn't it? 170 00:12:40,958 --> 00:12:43,860 Sorry, Lee, you can't be black. There's a height requirement. 171 00:12:44,028 --> 00:12:45,174 Same as riding the Matterhorn. 172 00:12:45,263 --> 00:12:46,277 Go home, Carter. 173 00:12:46,363 --> 00:12:47,673 I can't leave you, Lee. 174 00:12:49,901 --> 00:12:51,145 Can't leave my brother. 175 00:13:12,056 --> 00:13:15,570 All right, listen up! I need everyone's attention. 176 00:13:15,760 --> 00:13:19,022 I'm Detective Carter, this is Inspector Lee. 177 00:13:19,196 --> 00:13:21,979 We need to see Soo Yung's locker right now. 178 00:13:22,133 --> 00:13:24,785 No one's allowed in the back without the master's permission. 179 00:13:24,936 --> 00:13:28,798 Maybe you didn't hear me. We need to see that locker. 180 00:13:29,005 --> 00:13:31,012 - I'm sorry. - Wait. Carter. 181 00:13:31,642 --> 00:13:32,852 Lee, I got this. 182 00:13:33,977 --> 00:13:36,181 Hey! Heh heh. Kids. 183 00:13:36,313 --> 00:13:39,128 Listen. Violence will solve nothin'. 184 00:13:39,282 --> 00:13:42,413 Now, as the Chinese say, all great battles are won without fightin'. 185 00:13:42,586 --> 00:13:43,764 - Sorry. - OK? 186 00:13:43,853 --> 00:13:45,063 I don't know him. 187 00:13:45,154 --> 00:13:46,169 Now, let's just calm down and put this... 188 00:13:46,256 --> 00:13:47,402 - Haa! - Ow! 189 00:13:47,490 --> 00:13:48,897 God da... 190 00:13:51,961 --> 00:13:53,969 OK... 191 00:13:54,097 --> 00:13:55,723 I tried talkin'. 192 00:13:56,699 --> 00:13:59,285 Hoo! Now I'm about to beat the puberty out of y'all. 193 00:13:59,435 --> 00:14:02,152 You ain't gonna see it comin'. You ain't gonna see it comin', come on! 194 00:14:02,306 --> 00:14:04,314 Waaa! Whoo! 195 00:14:04,442 --> 00:14:06,329 Runnin' for your lives. 196 00:14:06,444 --> 00:14:09,030 About time y'all showed some respect around here. 197 00:14:10,781 --> 00:14:13,148 - Huh? - Carter, wait for the master. 198 00:14:17,620 --> 00:14:20,719 Whoa! Damn! 199 00:14:20,890 --> 00:14:23,476 Heh, I'm sorry, man. I thought this was the bathroom. 200 00:14:23,625 --> 00:14:24,803 Sorry. 201 00:14:24,894 --> 00:14:27,830 Lee, I got a big problem, man. 202 00:14:27,999 --> 00:14:30,268 This boy's on steroids. He got a head like Barry Bonds. 203 00:14:30,401 --> 00:14:31,546 - Oh, no. - Come on, man. 204 00:14:31,634 --> 00:14:33,576 - Aaaah! - Aaaaah! 205 00:14:33,702 --> 00:14:34,717 Ah! 206 00:14:34,804 --> 00:14:36,626 Carter, are you OK? 207 00:14:36,739 --> 00:14:38,398 Lee, Lee, get him, Lee! 208 00:14:38,507 --> 00:14:39,455 Ooh! 209 00:14:39,542 --> 00:14:41,102 Ahhh! Ah! 210 00:14:41,211 --> 00:14:42,520 Ah! 211 00:14:42,611 --> 00:14:44,074 Urgh! 212 00:14:44,179 --> 00:14:45,739 Lee, let's get the hell outta... 213 00:14:45,848 --> 00:14:47,310 Aah! My bunions! 214 00:14:48,384 --> 00:14:50,391 Yah! Hyah! Mm! Ungh! 215 00:14:50,518 --> 00:14:52,461 - Grr! Rargh! - Ha ha ha. 216 00:14:52,588 --> 00:14:54,824 Urgh! Whoo! 217 00:14:54,956 --> 00:14:56,331 Oh! Aaaah! 218 00:14:56,423 --> 00:14:58,463 Come on, man, let me go. I love Chinese people! 219 00:14:58,593 --> 00:15:00,121 Aaaah! 220 00:15:00,229 --> 00:15:01,342 Wait. I don't... 221 00:15:10,104 --> 00:15:11,446 Ah! 222 00:15:11,539 --> 00:15:13,066 Urgh! 223 00:15:13,174 --> 00:15:15,279 How do you say "surrender" in Chinese? 224 00:15:16,110 --> 00:15:17,093 Aaaah! 225 00:15:18,514 --> 00:15:21,416 OK. I'm about to slice you up like a giant California roll! 226 00:15:21,581 --> 00:15:22,825 Raaah! 227 00:15:26,286 --> 00:15:28,774 - Ooh! Ooh! Ooh! - Ha ha ha. Funny black man. 228 00:15:28,924 --> 00:15:30,298 Ooh... Oh! Shit! 229 00:15:32,159 --> 00:15:33,435 I'm not playin' no more. 230 00:15:33,529 --> 00:15:35,154 Ahh! 231 00:15:36,229 --> 00:15:37,244 Aaah! 232 00:15:43,736 --> 00:15:45,908 - Lee, let go! - Carter! 233 00:15:46,038 --> 00:15:49,038 Grrrrr! 234 00:15:49,210 --> 00:15:51,349 Down! Put us down! 235 00:15:52,713 --> 00:15:54,917 Let me down! I'm sorry! 236 00:15:55,049 --> 00:15:57,188 - Aaaaah! - I'm sorry, man! 237 00:15:57,316 --> 00:15:59,171 How the hell did we get in this mess? 238 00:16:00,287 --> 00:16:01,595 - Ugh! - Agh! 239 00:16:14,836 --> 00:16:16,178 May I help you? 240 00:16:17,239 --> 00:16:19,181 We'll be asking the questions, old man. 241 00:16:19,306 --> 00:16:20,354 - Who are you? - Yu. 242 00:16:20,440 --> 00:16:22,131 - No, not me. You. - Yes, I am Yu. 243 00:16:22,243 --> 00:16:23,650 Just answer the damn questions. 244 00:16:23,743 --> 00:16:25,370 - Who are you? - I have told you. 245 00:16:25,479 --> 00:16:27,453 - Are you deaf? - No, Yu is blind. 246 00:16:27,582 --> 00:16:28,760 I'm not blind, you blind. 247 00:16:28,849 --> 00:16:31,151 - That is what I just said. - You just said what? 248 00:16:31,284 --> 00:16:33,837 - I did not say what, I said Yu. - That's what I'm asking you. 249 00:16:33,988 --> 00:16:35,842 - And Yu is answering. - Shut up! 250 00:16:35,957 --> 00:16:36,850 - You! - Yes? 251 00:16:36,924 --> 00:16:37,939 Not you, him! 252 00:16:38,024 --> 00:16:39,170 - What's your name? - Mi. 253 00:16:39,259 --> 00:16:40,688 - Yes, you! - I am Mi. 254 00:16:40,796 --> 00:16:42,683 He is Mi, and I am Yu. 255 00:16:42,797 --> 00:16:45,667 And I'm about to whup your old ass, man, 'cause I'm sick of playin' games! 256 00:16:45,833 --> 00:16:48,931 You, me, everybody's ass around here! Him! 257 00:16:49,102 --> 00:16:50,378 - Carter, Carter. - I'm-a kick his ass. 258 00:16:50,470 --> 00:16:51,843 - I'm sick of this. - Carter, let me handle this. 259 00:16:51,939 --> 00:16:53,051 - Lee. No, Lee. No! - Carter! 260 00:16:53,140 --> 00:16:54,765 Go. 261 00:17:14,125 --> 00:17:15,948 Let's go. 262 00:17:16,061 --> 00:17:17,588 I don't know what the hell you feedin' him... 263 00:17:17,696 --> 00:17:20,511 - but he is too damn big! - Carter. Go. 264 00:17:41,787 --> 00:17:42,769 Where is everyone? 265 00:17:42,853 --> 00:17:44,347 Where's all the damn cops? 266 00:17:50,528 --> 00:17:51,902 - Lee. - Where's security? 267 00:17:51,996 --> 00:17:53,239 They were called away. 268 00:17:53,332 --> 00:17:55,404 W... What's wrong? 269 00:17:55,532 --> 00:17:57,158 Carter. 270 00:17:58,335 --> 00:18:00,158 Aw, this ain't good. 271 00:18:00,272 --> 00:18:02,410 They're coming for him. 272 00:18:02,538 --> 00:18:03,968 What do we do? 273 00:18:16,586 --> 00:18:17,863 No. 274 00:18:20,989 --> 00:18:22,299 No! 275 00:18:23,760 --> 00:18:27,077 Don't move, or I'll blow your ass cheeks off. 276 00:18:27,263 --> 00:18:28,573 Get back. 277 00:18:28,665 --> 00:18:29,941 Ugh! 278 00:18:30,967 --> 00:18:32,789 Who sent you? 279 00:18:33,769 --> 00:18:35,198 Oh! 280 00:18:37,306 --> 00:18:38,681 Don't move! 281 00:18:43,246 --> 00:18:44,588 Lee, throw me a gun! 282 00:18:44,679 --> 00:18:45,890 - Huh? - Throw me a gun! 283 00:18:48,750 --> 00:18:50,375 - Damn, Lee! - Huh? 284 00:19:16,709 --> 00:19:18,465 Lee! I thought you had my back! 285 00:19:21,481 --> 00:19:23,368 Aaaaaah! 286 00:19:27,888 --> 00:19:30,091 Ugh! 287 00:19:35,094 --> 00:19:36,435 Soo Yung, one more! 288 00:19:38,797 --> 00:19:40,204 Hyah! 289 00:19:41,466 --> 00:19:43,124 Aaaaah! 290 00:19:44,235 --> 00:19:46,690 Lee, I'm in trouble! I need some assistance. 291 00:19:48,606 --> 00:19:49,882 Here. 292 00:19:51,375 --> 00:19:52,521 It's empty. 293 00:19:52,612 --> 00:19:53,790 What? 294 00:19:56,448 --> 00:19:57,692 Hah! 295 00:20:02,586 --> 00:20:04,473 You see? I always got your back. 296 00:20:04,588 --> 00:20:06,083 Why the hell you give me an empty gun, then? 297 00:20:06,193 --> 00:20:08,080 I didn't know. 298 00:20:08,192 --> 00:20:10,331 You almost got me killed, Lee. 299 00:20:12,797 --> 00:20:14,707 - Ah! Ahh! - Who are you? Who sent you? 300 00:20:19,472 --> 00:20:20,454 What the hell is that? 301 00:20:20,540 --> 00:20:21,555 I think he's speaking French. 302 00:20:21,642 --> 00:20:23,530 French? What kind of Chinaman speak French? 303 00:20:23,644 --> 00:20:25,073 Tell him to stop playin' around and talk right. 304 00:20:25,177 --> 00:20:26,738 How can I tell him? I don't speak French. 305 00:20:27,480 --> 00:20:28,855 Ah! 306 00:20:28,948 --> 00:20:30,705 Talk right, man. 307 00:20:30,817 --> 00:20:33,239 No! You're Asian. Stop humiliatin' yourself. 308 00:20:35,020 --> 00:20:37,606 Shut the hell up. Shut up. Come here. 309 00:20:37,756 --> 00:20:39,928 We're gonna need a few minutes alone with this guy. 310 00:20:40,058 --> 00:20:42,196 Find someone here who speaks French, please. 311 00:20:43,928 --> 00:20:45,205 Speak English! 312 00:20:47,665 --> 00:20:50,000 Uh, this is Sister Agnes from the chapel upstairs. 313 00:20:50,135 --> 00:20:52,785 She speaks fluent French and has agreed to interpret for you. 314 00:20:52,937 --> 00:20:54,725 Sister, we appreciate you doin' this. 315 00:20:54,838 --> 00:20:55,766 My pleasure. 316 00:20:55,841 --> 00:20:58,230 Sister Agnes, please ask who sent him. 317 00:21:04,751 --> 00:21:07,054 He says you're both making a big mistake. 318 00:21:07,186 --> 00:21:09,128 That one day soon you'll beg for mercy. 319 00:21:09,254 --> 00:21:10,596 He also said... 320 00:21:10,690 --> 00:21:12,250 What? 321 00:21:12,358 --> 00:21:14,779 Please, Sister, we have to know. 322 00:21:14,926 --> 00:21:15,974 There's lives at stake. 323 00:21:17,028 --> 00:21:18,622 Well, he used the N-word. 324 00:21:18,729 --> 00:21:20,704 What? The N-word? 325 00:21:20,832 --> 00:21:22,839 - You tell this little motherf... - Carter! 326 00:21:23,935 --> 00:21:25,942 She's a nun. 327 00:21:26,070 --> 00:21:30,805 Sister, you tell this piece of S-word that I will personally F-word him up. 328 00:21:40,951 --> 00:21:41,965 Did he say "Negro"? 329 00:21:42,050 --> 00:21:44,952 He used the N-word again, but this time he mentioned your grandmother. 330 00:21:45,120 --> 00:21:47,772 You tell him that his mama's a H! 331 00:21:47,922 --> 00:21:50,988 Carter, I believe "whore" is spelled with a W. 332 00:21:51,160 --> 00:21:53,364 Right. W. And his sister's a W. 333 00:21:53,498 --> 00:21:55,352 And his grandmama's a two-bit W... 334 00:21:55,466 --> 00:21:57,375 who makes double 'cause she got no teeth! 335 00:21:57,500 --> 00:21:59,191 You tell him I said that. 336 00:22:11,613 --> 00:22:12,541 Did he say it again? 337 00:22:12,614 --> 00:22:14,524 No. This time he called... 338 00:22:14,651 --> 00:22:17,204 this gentleman a word that means "cat"... 339 00:22:17,352 --> 00:22:19,971 and another word that rhymes with "maggot." 340 00:22:20,126 --> 00:22:21,173 What?! 341 00:22:22,093 --> 00:22:25,028 Well, you tell him he's an A.W. 342 00:22:25,197 --> 00:22:27,619 Uh, Lee, "hole" is spelled with a H. 343 00:22:27,767 --> 00:22:29,360 I have a dictionary upstairs. 344 00:22:29,468 --> 00:22:30,897 Just call him an asshole. 345 00:22:35,772 --> 00:22:38,642 He says you've both been marked for death, like Han and the girl. 346 00:22:38,809 --> 00:22:41,493 Ooh. Sister, turn your back. You don't want to see this. 347 00:22:41,646 --> 00:22:43,588 Who is Shy Shen and how do we find him? 348 00:22:43,715 --> 00:22:46,083 Tell us right now or I'll cut your B's off and shove 'em in your mouth. 349 00:22:46,218 --> 00:22:48,390 - His beads? - His beads, Sister. 350 00:22:48,520 --> 00:22:49,927 His hairy, stinkin' beads. 351 00:22:50,020 --> 00:22:51,449 Tell me somethin' now. 352 00:22:51,555 --> 00:22:53,923 Lee, give me the gun. Give me the gun, Lee. 353 00:22:55,926 --> 00:22:58,741 It's over, brother. It's over. OK. 354 00:22:58,896 --> 00:23:00,423 Who is Shy Shen?! 355 00:23:00,530 --> 00:23:01,479 What did he say, Sister? 356 00:23:01,564 --> 00:23:02,939 He said "shoot me." 357 00:23:04,801 --> 00:23:06,525 Lee, there's no bullets in here. 358 00:23:06,636 --> 00:23:10,084 - I'm sorry. - I am trying to kill somebody, man. 359 00:23:10,274 --> 00:23:12,859 Damn. OK. 360 00:23:13,010 --> 00:23:14,187 You better tell me something right now. 361 00:23:14,278 --> 00:23:15,358 I'll send you right to heaven, man. 362 00:23:15,445 --> 00:23:16,787 - I don't even care no more. - Carter. 363 00:23:16,882 --> 00:23:19,915 I'm marked for death. I ain't got nothin' to lose. 364 00:23:20,083 --> 00:23:22,931 That's right, Sister. Call the Lord and tell him he 'bout to have some company. 365 00:23:23,086 --> 00:23:24,942 Carter, stop. 366 00:23:25,053 --> 00:23:26,940 Tell me something! 367 00:23:27,056 --> 00:23:28,966 - Carter, enough. - Oh, she's almost done. 368 00:23:29,092 --> 00:23:31,427 Forgive me, Father, for I have sinned! 369 00:23:31,561 --> 00:23:33,316 He says wait! 370 00:23:35,900 --> 00:23:38,715 - What did he say? - 50 Franklin D. Roosevelt. 371 00:23:38,869 --> 00:23:39,981 Genevieve. 372 00:23:40,070 --> 00:23:41,793 Thank you. 373 00:23:44,240 --> 00:23:45,484 Nice workin' with ya, Sister. 374 00:23:45,576 --> 00:23:47,071 Anytime, brother. 375 00:23:49,412 --> 00:23:50,786 50 FDR. 376 00:23:50,881 --> 00:23:52,735 - It's an address. - It's a wild goose chase. 377 00:23:52,849 --> 00:23:55,238 Every city in America has a street named after Roosevelt. 378 00:23:55,385 --> 00:23:57,457 - And who is Genevieve? - I don't know. 379 00:23:57,587 --> 00:24:00,140 Soo Yung, we're getting you out of here. 380 00:24:00,289 --> 00:24:01,850 - Why? - It's not safe for you here. 381 00:24:01,957 --> 00:24:03,135 I won't leave him. 382 00:24:03,225 --> 00:24:04,818 We have no choice. 383 00:24:30,154 --> 00:24:32,009 - Soo Yung. - Mr. Reynard. 384 00:24:33,323 --> 00:24:34,850 I'm glad your father is OK. 385 00:24:34,959 --> 00:24:36,618 My people won't leave his side. 386 00:24:36,726 --> 00:24:38,352 - You have my word. - Thank you. 387 00:24:38,461 --> 00:24:39,704 So, let's go. 388 00:24:39,796 --> 00:24:41,967 - Ah. - Wh... Where am I going? 389 00:24:42,097 --> 00:24:45,326 We're getting out of Los Angeles. It's not safe for us. 390 00:24:45,501 --> 00:24:47,541 Just a few days, Soo Yung. I promise. 391 00:24:47,668 --> 00:24:50,222 You'll come with me and my family to Paris. 392 00:24:53,507 --> 00:24:55,481 OK. 393 00:24:58,847 --> 00:25:00,635 Wait. 394 00:25:02,816 --> 00:25:04,158 You made me a promise. 395 00:25:06,354 --> 00:25:07,728 Don't forget. 396 00:25:18,967 --> 00:25:20,177 My God. 397 00:25:21,703 --> 00:25:24,354 We got a assassin in custody who only speaks French... 398 00:25:24,505 --> 00:25:26,992 a limo blows up at the French Consulate... 399 00:25:27,141 --> 00:25:30,916 and the next meeting of the World Court is in Paris, two days from now. 400 00:25:31,112 --> 00:25:32,289 Are you thinking what I'm thinking? 401 00:25:32,379 --> 00:25:33,360 Yeah. 402 00:25:33,447 --> 00:25:35,138 That we go to Fiji, we hide out for a year... 403 00:25:35,247 --> 00:25:37,003 maybe change our names, get jobs as bartenders... 404 00:25:37,117 --> 00:25:38,393 and I'm-a call you Kiko. 405 00:25:38,485 --> 00:25:41,202 We have to find Shy Shen before he finds us. 406 00:25:41,352 --> 00:25:42,727 We're going to Paris, aren't we? 407 00:25:42,821 --> 00:25:44,479 Yes. Tonight. 408 00:25:54,364 --> 00:25:58,107 Did you know the average French woman is naked 34 percent of the time? 409 00:25:58,302 --> 00:25:59,993 We are not going there to meet women. 410 00:26:02,441 --> 00:26:05,092 You have to forget about her, and let me hook you up. 411 00:26:05,242 --> 00:26:08,025 Hook me up? After what you did to Isabella? 412 00:26:08,180 --> 00:26:09,773 It was an accident. 413 00:26:09,881 --> 00:26:11,223 Besides, you never even slept with her. 414 00:26:11,315 --> 00:26:13,736 Thanks to you. It was going to happen. 415 00:26:13,885 --> 00:26:15,227 But you just had to ruin it. 416 00:26:15,319 --> 00:26:16,497 What did I do that was so terrible? 417 00:26:16,587 --> 00:26:19,042 You shot my girlfriend. In the neck! 418 00:26:19,189 --> 00:26:20,466 There's nothing else to say. 419 00:26:20,558 --> 00:26:21,670 It's not like she died. 420 00:26:21,760 --> 00:26:24,662 So she has droopy eyes. So she works at El Poco Loco. 421 00:26:24,828 --> 00:26:26,235 That was temporary. 422 00:26:26,331 --> 00:26:28,753 As soon as she could blink, the Secret Service took her back. 423 00:26:28,902 --> 00:26:31,804 You know what your problem is? You need to relax, have some fun. 424 00:26:31,970 --> 00:26:34,524 You have too much rice in your diet. You're constipated. 425 00:26:34,673 --> 00:26:36,134 I never should have brought you. 426 00:26:36,240 --> 00:26:37,582 Face it, you need me, brother. 427 00:26:37,676 --> 00:26:40,972 I don't need anyone. And please don't call me brother. 428 00:26:41,145 --> 00:26:42,093 What is this? 429 00:26:42,181 --> 00:26:44,286 Underground gentleman's club in Paris. 430 00:26:44,415 --> 00:26:46,139 "Club La Passe"? Forget it. 431 00:26:46,251 --> 00:26:48,324 Check out the address. 432 00:26:48,454 --> 00:26:50,755 "50 Franklin D... Roosevelt." 433 00:26:50,889 --> 00:26:53,093 Like I said, you need me. 434 00:26:53,224 --> 00:26:57,731 'Scuse me. Can we have one gefilte fish and some Ex-Lax? 435 00:27:05,571 --> 00:27:07,000 Where the bags at, man? 436 00:27:08,372 --> 00:27:10,827 Excuse me, gentlemen. 437 00:27:10,975 --> 00:27:13,877 Commissaire Revi of the DST. Would you please come with me? 438 00:27:14,045 --> 00:27:15,289 Why? 439 00:27:15,380 --> 00:27:17,998 Just need to ask you a few questions. 440 00:27:18,148 --> 00:27:21,531 Oh! Oh! Man! Goddamn, man! 441 00:27:21,719 --> 00:27:25,429 Oh! Man, this is by far the worst airport I ever been to. 442 00:27:25,622 --> 00:27:27,183 Oh! 443 00:27:27,290 --> 00:27:28,785 - Ooph! - Ah, man! 444 00:27:28,891 --> 00:27:31,160 Now that I have your attention, why don't you tell me... 445 00:27:31,293 --> 00:27:33,333 what you cops are looking for here in Paris. 446 00:27:33,463 --> 00:27:35,699 I told you, man. We on vacation. 447 00:27:35,831 --> 00:27:37,238 Just taking in the sights. 448 00:27:37,333 --> 00:27:39,668 Gentlemen, this is my city... 449 00:27:39,802 --> 00:27:42,453 and I'm responsible if two stupid cops come here... 450 00:27:42,605 --> 00:27:45,159 and get their heads blown off by the triads. 451 00:27:45,308 --> 00:27:49,269 Now, I can't force you to leave, but I can make the suggestion. 452 00:27:49,478 --> 00:27:54,017 After all, I found this dirty little gun inside your jacket. 453 00:27:54,252 --> 00:27:58,048 Which means you could both do 20 years in my jail. 454 00:27:58,255 --> 00:27:59,748 Do we understand each other? 455 00:28:01,023 --> 00:28:02,910 Do we understand each other? 456 00:28:03,025 --> 00:28:07,051 Excellent. It was wonderful meeting you both. 457 00:28:09,031 --> 00:28:10,820 So we can go now? 458 00:28:10,932 --> 00:28:12,720 This will just take a moment. 459 00:28:12,834 --> 00:28:14,524 Welcome to Paris. 460 00:28:14,636 --> 00:28:16,042 Oh, shit. 461 00:28:26,780 --> 00:28:28,602 Ohh. Ohhh. 462 00:28:28,715 --> 00:28:30,918 - Ahh. - Where you go? 463 00:28:31,054 --> 00:28:32,941 - Ugh. - 50 Franklin, uh... 464 00:28:33,054 --> 00:28:34,069 D. Roosevelt. 465 00:28:34,156 --> 00:28:35,945 No. Get out. 466 00:28:36,057 --> 00:28:37,618 - What? - I don't drive his kind. 467 00:28:37,725 --> 00:28:39,187 - My kind? - Americans. 468 00:28:39,295 --> 00:28:40,604 I don't drive Americans. 469 00:28:40,694 --> 00:28:42,604 - But I'm Chinese. - Yeah, but you're with him... 470 00:28:42,730 --> 00:28:44,454 and they're the most violent people on earth. 471 00:28:44,567 --> 00:28:46,804 Always starting wars, always killing people. 472 00:28:46,935 --> 00:28:48,528 Americans make me sick. 473 00:28:48,637 --> 00:28:50,579 Look, man, we are not in the mood for this. 474 00:28:50,706 --> 00:28:53,324 Me and my partner just got violated by a small Frenchman. 475 00:28:53,475 --> 00:28:54,969 Wearing a very large ring. 476 00:28:55,076 --> 00:28:58,524 You're a pathetic bunch of criminals who always resort to violence. 477 00:28:58,712 --> 00:29:00,119 Always push around the little guy. 478 00:29:00,214 --> 00:29:01,938 Hey, that stuff ain't true. America's not violent! 479 00:29:02,049 --> 00:29:03,904 Come on, America is a joke. 480 00:29:04,018 --> 00:29:05,906 You lost in Vietnam, you lost in Iraq. 481 00:29:06,019 --> 00:29:08,440 You can't even beat the Europeans in basketball anymore. 482 00:29:08,589 --> 00:29:09,996 The Dream Team is dead. 483 00:29:10,090 --> 00:29:12,360 Ha ha. I didn't hear you, man. 484 00:29:12,492 --> 00:29:14,793 Talk about the NBA again, I dare ya. I double-dare ya. 485 00:29:14,928 --> 00:29:17,099 Even your skinny women disgust me. 486 00:29:17,231 --> 00:29:19,019 - Halle Berry. - Wh...? Aw, hell no. 487 00:29:19,131 --> 00:29:20,276 Now you done gone too far. 488 00:29:20,366 --> 00:29:21,861 You want violence, smelly Frenchman? Huh? 489 00:29:21,970 --> 00:29:23,628 Do you want violence? Well, you got it! 490 00:29:23,736 --> 00:29:25,625 - Carter, put the gun down. - Say you love America. 491 00:29:25,739 --> 00:29:28,040 I love America. Please, don't kill me. 492 00:29:28,175 --> 00:29:29,452 Sing the national anthem! 493 00:29:31,277 --> 00:29:33,317 Not that one, man! Sing the American one. 494 00:29:33,447 --> 00:29:34,757 Don't know it. 495 00:29:34,847 --> 00:29:39,124 # Oh, say can you see # 496 00:29:39,686 --> 00:29:43,101 # Oh, say can you see # 497 00:29:43,289 --> 00:29:46,836 # By the dawn's early light # 498 00:29:47,027 --> 00:29:49,896 # Ah-doo da-doo-dee light... # 499 00:30:20,191 --> 00:30:22,046 Wait for us here, George. 500 00:30:36,276 --> 00:30:38,218 Ooh la la. Lee. 501 00:30:38,344 --> 00:30:39,871 Carter, stay focused. 502 00:30:39,980 --> 00:30:41,606 We're looking for Genevieve. 503 00:30:41,714 --> 00:30:44,911 Let's split up. I'll take the women. 504 00:31:09,241 --> 00:31:11,991 Carter. James Carter. 505 00:31:17,115 --> 00:31:19,603 I know you probably don't understand a word I'm saying... 506 00:31:19,751 --> 00:31:20,995 but I gotta tell you... 507 00:31:21,087 --> 00:31:23,388 you're the most beautiful woman I ever seen in my life. 508 00:31:23,520 --> 00:31:25,659 And I'd like to strip you down and butter you... 509 00:31:25,790 --> 00:31:27,645 like a slice of Wonder Bread. 510 00:31:27,758 --> 00:31:31,370 And shave your armpits and pour honey all over your naked body. 511 00:31:31,561 --> 00:31:34,562 And for the next two weeks pretend I was a hungry bear. 512 00:31:34,732 --> 00:31:38,988 Well, James Carter, I happen to speak six languages. 513 00:31:39,203 --> 00:31:40,797 One of 'em English? 514 00:31:42,438 --> 00:31:44,478 Are you in or out? 515 00:31:48,377 --> 00:31:49,806 Money plays. 516 00:31:49,913 --> 00:31:51,800 Sir, it's a thousand-euro minimum. 517 00:31:51,913 --> 00:31:53,320 How much I'm short? 518 00:31:53,416 --> 00:31:55,304 930 euros. 519 00:31:55,418 --> 00:31:57,490 - Heh. - It's OK. 520 00:31:57,620 --> 00:31:59,312 Let him play. 521 00:31:59,423 --> 00:32:00,438 Thank you. 522 00:32:00,524 --> 00:32:01,767 Changez. 523 00:32:01,859 --> 00:32:02,786 - Changez. - Changez. 524 00:32:02,860 --> 00:32:03,809 Changez? 525 00:32:18,909 --> 00:32:20,664 I'm looking for Genevieve. 526 00:32:28,551 --> 00:32:30,143 Maybe I can help you. 527 00:32:34,622 --> 00:32:36,085 Do you know what I hate about cops? 528 00:32:38,294 --> 00:32:39,919 Even when they're with a woman... 529 00:32:40,027 --> 00:32:43,289 they can't stop thinking about getting their man. 530 00:32:43,464 --> 00:32:46,116 Who is Shy Shen? 531 00:32:46,267 --> 00:32:47,544 See what I mean? 532 00:32:49,638 --> 00:32:53,216 Come upstairs, cop. I'll give you what you want. 533 00:32:58,311 --> 00:33:01,061 - Hit me. - Monsieur, this is baccarat. 534 00:33:01,215 --> 00:33:02,393 I know that! 535 00:33:02,484 --> 00:33:04,688 You think I don't know baccarack when I play it? 536 00:33:04,819 --> 00:33:06,543 When I was a kid, me and my friends and I... 537 00:33:06,655 --> 00:33:08,281 used to hang out in front of the Magic Johnson Theater... 538 00:33:08,390 --> 00:33:10,495 and play baccarack all night long. 539 00:33:10,624 --> 00:33:12,511 Now hit me. 540 00:33:18,632 --> 00:33:20,705 Three kings. Read 'em and weep. 541 00:33:24,838 --> 00:33:26,180 Three kings is a zero. 542 00:33:26,273 --> 00:33:28,663 You have the worst possible hand. You lose. 543 00:33:28,809 --> 00:33:30,270 What? 544 00:33:33,047 --> 00:33:34,574 Ah, madame has a 7. 545 00:33:34,681 --> 00:33:37,016 She wins 100,000 euros. Bravo. 546 00:33:37,151 --> 00:33:39,704 Mr. Carter, it appears you have brought me luck. 547 00:33:39,853 --> 00:33:42,154 I'd like to bring you breakfast in bed. 548 00:33:46,291 --> 00:33:47,720 Excuse me. 549 00:33:56,570 --> 00:33:57,944 Way to go, Lee. 550 00:33:58,036 --> 00:34:00,141 Today, my boy becomes a man. 551 00:34:02,041 --> 00:34:03,765 Why are you helping me? 552 00:34:03,876 --> 00:34:06,177 Maybe I'm helping myself. 553 00:34:06,312 --> 00:34:08,134 How do I find Genevieve? 554 00:34:08,247 --> 00:34:10,516 I see you like to get right to it. 555 00:34:10,649 --> 00:34:12,242 Do you know Shy Shen? 556 00:34:14,185 --> 00:34:16,040 Would you like to know a secret, cop? 557 00:34:16,153 --> 00:34:17,430 Yes, please. 558 00:34:18,724 --> 00:34:21,473 Someone's gonna die here tonight. 559 00:34:27,099 --> 00:34:28,408 And it's you. 560 00:34:28,498 --> 00:34:29,742 - Huh! Huh! - Ugh! 561 00:34:29,834 --> 00:34:31,841 - Huh! - Ahh! 562 00:34:34,604 --> 00:34:36,230 Unh! 563 00:34:36,339 --> 00:34:37,714 - Unh! - Ah! 564 00:34:38,976 --> 00:34:41,016 - Uh! - Urgh! Ah! 565 00:34:41,144 --> 00:34:44,341 Ohh! Ah! Oh! 566 00:34:44,515 --> 00:34:46,817 Ugh! Grrrrr! 567 00:34:48,084 --> 00:34:50,124 Ohhh! 568 00:34:50,254 --> 00:34:51,748 Ohhh! 569 00:34:51,855 --> 00:34:54,026 Ah! Ahhh! 570 00:34:54,157 --> 00:34:56,297 - Nngh! Guh! - Oh! Ah! 571 00:34:56,426 --> 00:34:57,505 - Gnnh! - Ahhh! 572 00:35:09,105 --> 00:35:11,309 Come on, crouching tiger, don't hide that dragon. 573 00:35:11,440 --> 00:35:12,935 - Uh! - Aaah! 574 00:35:25,588 --> 00:35:28,108 Do it, Lee. You tear that ass up. 575 00:35:28,256 --> 00:35:30,112 - Ahh! - Oh, oh! 576 00:35:41,068 --> 00:35:42,595 You are a super freak! 577 00:35:42,704 --> 00:35:44,014 Carter! 578 00:35:44,105 --> 00:35:45,283 Oh! 579 00:35:45,372 --> 00:35:46,648 - Run! - Oh! 580 00:35:53,347 --> 00:35:54,557 - Ahh! - Sorry. 581 00:35:54,648 --> 00:35:56,404 - You got a boyfriend? - Carter! 582 00:35:58,786 --> 00:36:00,193 Start the car. 583 00:36:00,287 --> 00:36:02,654 - Start the car! - Drive fast! 584 00:36:24,011 --> 00:36:26,466 Carter. Look! 585 00:36:26,614 --> 00:36:29,264 Uh, George? We need you to go faster, man. 586 00:36:29,416 --> 00:36:30,529 No. Forget it. 587 00:36:30,617 --> 00:36:33,749 You wanna kill me, then go ahead, kill me. 588 00:36:33,919 --> 00:36:35,894 - Ahh! - Drive faster! 589 00:36:38,592 --> 00:36:40,316 Please! I'm scared! 590 00:36:40,426 --> 00:36:41,952 George, you watch American movies? 591 00:36:42,061 --> 00:36:43,076 - Yeah. - OK, man. All right. 592 00:36:43,162 --> 00:36:45,169 Listen, you're a super-spy. 593 00:36:45,296 --> 00:36:47,784 A super-spy. 594 00:36:47,936 --> 00:36:50,587 Now drive this cab. 595 00:36:50,739 --> 00:36:52,332 - Come on. - OK. 596 00:36:53,641 --> 00:36:55,048 I'm a super-spy. 597 00:37:06,887 --> 00:37:08,710 Oh, shit, George. Go! 598 00:37:13,259 --> 00:37:14,208 - Aah! - George... 599 00:37:14,293 --> 00:37:15,951 When I tell you to, hit the brakes. 600 00:37:20,200 --> 00:37:21,128 Now! 601 00:37:26,740 --> 00:37:27,918 Oh, they got guns, Lee! 602 00:37:28,008 --> 00:37:29,732 - Ungh! - Ah! 603 00:37:32,179 --> 00:37:33,936 - Ungh! - Back up! 604 00:37:44,524 --> 00:37:45,735 Argh! 605 00:37:46,892 --> 00:37:48,932 Way to go, George. 606 00:37:51,596 --> 00:37:52,458 It's OK. 607 00:37:56,369 --> 00:37:57,613 Uh! 608 00:37:57,702 --> 00:37:58,650 Aah! 609 00:37:59,672 --> 00:38:00,620 Hey! 610 00:38:09,415 --> 00:38:10,942 I got this one. 611 00:38:12,350 --> 00:38:13,626 Aah! 612 00:38:13,719 --> 00:38:15,824 Oh! Whoa! He's got my leg! 613 00:38:16,620 --> 00:38:18,531 Aaaah! 614 00:38:18,657 --> 00:38:20,151 Lee! God! 615 00:38:20,258 --> 00:38:24,765 - Aaaaah! - Hold m... 616 00:38:24,995 --> 00:38:26,043 Ah! 617 00:38:31,969 --> 00:38:33,115 Get your own damn cab. 618 00:38:40,977 --> 00:38:42,319 Ow! 619 00:38:42,412 --> 00:38:43,787 Lee! 620 00:38:43,881 --> 00:38:45,507 - Urgh! - Yah! 621 00:38:46,949 --> 00:38:48,225 Yeah! Whoa! 622 00:38:48,318 --> 00:38:49,627 - Ungh! - Oh! 623 00:38:49,720 --> 00:38:52,470 The French are neutral! This is not my fight! 624 00:38:52,624 --> 00:38:53,572 This is not...! 625 00:38:56,326 --> 00:39:00,352 Ah! Lee, I'm alive. 626 00:39:00,564 --> 00:39:02,419 My whole life flashed in front of me. 627 00:39:02,535 --> 00:39:04,193 In three years I'll be married to a Chinese woman. 628 00:39:04,302 --> 00:39:06,986 We had three kids looked just like you, only a little darker. 629 00:39:07,138 --> 00:39:08,065 - Carter. - What? 630 00:39:08,140 --> 00:39:09,895 Put your hands up. 631 00:39:10,006 --> 00:39:11,828 What you talkin' 'bout? 632 00:39:11,943 --> 00:39:13,698 Whoa! 633 00:39:30,760 --> 00:39:33,608 Some people say the modern world was invented... 634 00:39:33,761 --> 00:39:36,445 when the French built these sewers. 635 00:39:36,599 --> 00:39:39,731 10 million gallons pumped through every hour. 636 00:39:39,901 --> 00:39:43,032 A marvel that no one ever sees. 637 00:39:43,206 --> 00:39:45,247 Welcome to Paris, Lee. 638 00:39:45,373 --> 00:39:46,747 Lee, you know this clown? 639 00:39:46,843 --> 00:39:50,552 Go on, Lee. Tell him who I am. Don't be shy. 640 00:39:50,744 --> 00:39:52,686 Introduce him to your shyong dih. 641 00:39:52,815 --> 00:39:55,466 Shyong dih? Your brother? 642 00:39:55,617 --> 00:39:57,144 He doesn't talk about me much. 643 00:39:57,252 --> 00:40:00,188 In fact, he's spent his whole life trying to forget me. 644 00:40:00,355 --> 00:40:02,875 How would it look if Hong Kong's great Inspector Lee... 645 00:40:03,024 --> 00:40:05,544 had a brother on the wrong side of the law? 646 00:40:05,695 --> 00:40:08,084 You're not my brother anymore. 647 00:40:24,612 --> 00:40:27,547 Let me repay the favor, Lee. 648 00:40:27,714 --> 00:40:31,326 I'll allow you to live if you promise to leave Paris tonight. 649 00:40:31,518 --> 00:40:34,169 You got a deal. Thank you for showin' us the sewer. 650 00:40:34,320 --> 00:40:36,873 Listen, that's a badass suit. Let's get the hell outta here. 651 00:40:37,023 --> 00:40:39,511 What about Han and his daughter? 652 00:40:39,660 --> 00:40:41,318 There is nothing I can do for them. 653 00:40:42,529 --> 00:40:45,180 - I have no choice. - Then I have no choice. 654 00:40:45,332 --> 00:40:48,332 Well, I guess he's stayin'. Who wanna take me to the airport? 655 00:40:50,537 --> 00:40:52,609 We'll always be brothers, Lee. 656 00:40:52,738 --> 00:40:55,127 In this life and the next. 657 00:40:59,382 --> 00:41:01,237 Tell me, Kenji, who's Shy Shen? 658 00:41:02,616 --> 00:41:05,748 Some secrets are worth dying for. 659 00:41:06,688 --> 00:41:09,022 Oh. OK. A... All right. OK. 660 00:41:10,391 --> 00:41:12,628 Lee, what the hell is goin' on? 661 00:41:18,567 --> 00:41:19,941 Go! 662 00:41:20,034 --> 00:41:21,822 Hey, which way, man? 663 00:41:32,244 --> 00:41:34,132 - Shit, Lee, it's locked! - Over here! 664 00:41:34,246 --> 00:41:35,872 - Lee! - We have to jump! 665 00:41:36,984 --> 00:41:39,405 - Ooph. - Oh, that's the sewer! 666 00:41:39,552 --> 00:41:41,495 - Hell no, Lee! - No choice! 667 00:41:41,621 --> 00:41:42,799 - I'd rather die. - Come on! 668 00:41:44,090 --> 00:41:45,716 Oh! 669 00:41:45,826 --> 00:41:50,266 Shi-i-i-i-i-it! 670 00:41:54,566 --> 00:41:56,192 I'm gonna kill you, Lee! 671 00:42:04,977 --> 00:42:07,181 Bonjour. Welcome to the Plaza Athenee. 672 00:42:07,312 --> 00:42:08,359 How may I help you? 673 00:42:08,445 --> 00:42:11,446 It's great to see you again. It's been too long. 674 00:42:11,616 --> 00:42:13,023 Yes, far too long, sir. 675 00:42:13,118 --> 00:42:15,966 Listen, I need a big suite, two beds, two showers... 676 00:42:16,119 --> 00:42:19,502 a massage therapist, some new clothes and a case of Old Spice. 677 00:42:22,859 --> 00:42:25,990 It's all your fault. How come you didn't tell me about Kenji? 678 00:42:26,161 --> 00:42:28,332 It was none of your business. 679 00:42:28,466 --> 00:42:32,208 In case you missed it, man, people are tryin' to kill me. 680 00:42:32,402 --> 00:42:35,120 I'm covered in shit and some French cops whupped my ass... 681 00:42:35,272 --> 00:42:36,549 with some Yellow Pages, man. 682 00:42:36,643 --> 00:42:38,169 So don't tell me it ain't none of my business. 683 00:42:38,274 --> 00:42:39,703 You're lucky we're not in Hong Kong. 684 00:42:39,810 --> 00:42:41,239 Phone book is twice as big. 685 00:42:41,344 --> 00:42:43,449 Why you didn't tell me you had a brother, man? 686 00:42:46,817 --> 00:42:48,540 Oh, hell, no... 687 00:42:49,487 --> 00:42:50,435 - Lady. - Oui? 688 00:42:50,520 --> 00:42:53,040 This damn dog just pissed on me. 689 00:42:53,189 --> 00:42:54,782 Good girl. 690 00:42:57,559 --> 00:43:00,145 You know what I think? 691 00:43:00,298 --> 00:43:03,266 I think you feel sorry for this guy. 692 00:43:03,435 --> 00:43:05,344 Maybe Kenji didn't get away in LA. 693 00:43:07,305 --> 00:43:09,379 Maybe you let him go. 694 00:43:09,508 --> 00:43:13,818 The yakuza killed his family in Tokyo. He was sent to China when he was 7. 695 00:43:14,045 --> 00:43:18,323 He was put in Chenzhou, the orphanage where I grew up. 696 00:43:18,550 --> 00:43:20,622 We kept each other alive. 697 00:43:20,752 --> 00:43:23,949 You protected each other. And you're still protectin' him. 698 00:43:25,658 --> 00:43:27,447 I call him shyong dih. 699 00:43:27,560 --> 00:43:29,950 He was like my brother. 700 00:43:30,096 --> 00:43:32,070 And then I left him. 701 00:43:32,198 --> 00:43:34,107 You was adopted. What choice did you have? 702 00:43:34,233 --> 00:43:36,239 He ended up on the streets. 703 00:43:37,902 --> 00:43:39,396 You could never understand. 704 00:43:39,504 --> 00:43:41,030 I understand, man. I got a brother. 705 00:43:41,138 --> 00:43:42,087 My little brother Perry. 706 00:43:42,174 --> 00:43:44,313 We used to be best friends. Now we don't even speak. 707 00:43:44,441 --> 00:43:47,060 He think I tipped off the cops about his chicken fights in his garage. 708 00:43:47,211 --> 00:43:49,600 Can you believe that? My own brother think I'm a snitch. 709 00:43:49,747 --> 00:43:51,471 Just 'cause my chicken lost in the semifinals. 710 00:43:51,581 --> 00:43:52,509 I didn't even really care. 711 00:43:52,582 --> 00:43:53,793 - Carter. - Fight was fixed, man. 712 00:43:53,883 --> 00:43:55,770 My bird was fightin' a chicken that didn't make his weight. 713 00:43:55,886 --> 00:43:56,900 And he still went the distance. 714 00:43:56,986 --> 00:43:59,288 He had a lotta heart. And he was delicious. 715 00:43:59,421 --> 00:44:02,738 It's best if I do this on my own. This fight is personal. 716 00:44:02,925 --> 00:44:04,419 Lemme help you, man. I'm-a tell you right now... 717 00:44:04,528 --> 00:44:05,989 whatever Kenji's tellin' you, it ain't true. 718 00:44:06,096 --> 00:44:08,715 - He ain't your brother. - And you are not my brother. 719 00:44:09,999 --> 00:44:11,373 Huh. 720 00:44:13,636 --> 00:44:15,643 Fine. 721 00:44:15,772 --> 00:44:17,944 I'm not your brother. 722 00:44:28,718 --> 00:44:32,613 # What have I got to do to make you love me? # 723 00:44:35,090 --> 00:44:39,727 # Sorry seems to be the hardest word # 724 00:44:43,231 --> 00:44:44,857 - # It's sad # - # So sad # 725 00:44:44,966 --> 00:44:46,624 # So sad # 726 00:44:46,733 --> 00:44:50,411 # It's a sad, sad situation # 727 00:44:50,604 --> 00:44:54,914 # And it's getting more and more absurd # 728 00:44:56,276 --> 00:44:58,218 Wow. Holy smokes! 729 00:44:58,346 --> 00:44:59,840 - # It's sad # - Crash landing! 730 00:44:59,946 --> 00:45:02,816 - # So sad # - Short Round... step on it! 731 00:45:02,987 --> 00:45:05,802 Okey-dokey, Dr. Jones. Hold on to your potatoes. 732 00:45:05,955 --> 00:45:08,509 # Always seems to me # 733 00:45:08,659 --> 00:45:09,837 # That sorry... # 734 00:45:09,926 --> 00:45:13,700 Yes, I would like to order some fried chicken, please. 735 00:45:13,897 --> 00:45:16,166 Oh, and some sweet-potato pie. 736 00:45:17,299 --> 00:45:18,248 Merci. 737 00:45:18,334 --> 00:45:20,668 Enjoy your mu shu, sir. 738 00:45:20,803 --> 00:45:22,712 - Merci. - Goodbye. 739 00:45:24,674 --> 00:45:26,332 # East Coast girl are 'ip # 740 00:45:26,440 --> 00:45:30,848 # I really dig those styles they wear # 741 00:45:31,078 --> 00:45:34,461 # And southern girls with the way they talk # 742 00:45:34,649 --> 00:45:38,392 # They knock me out when I'm down there # 743 00:45:38,585 --> 00:45:41,619 # The Midwest farmers' daughters # 744 00:45:41,788 --> 00:45:45,301 # Really make you feel all right # 745 00:45:45,492 --> 00:45:48,972 # And the northerns girls with the way they kiss # 746 00:45:49,161 --> 00:45:53,057 # They keep their boyfriend warm at night # 747 00:45:53,267 --> 00:45:56,845 # I wish they all could be California # 748 00:45:57,038 --> 00:46:00,388 # I wish they all could be California # 749 00:46:00,575 --> 00:46:03,990 # I wish they all could be California... # 750 00:46:04,177 --> 00:46:06,120 Hm. "Genevieve." 751 00:46:14,053 --> 00:46:15,460 Phew. 752 00:46:19,191 --> 00:46:22,094 - Oh. - Hello, Inspector. 753 00:46:22,262 --> 00:46:23,571 Minister Reynard. 754 00:46:23,663 --> 00:46:26,412 They want to kill me. Me and my family. 755 00:46:26,565 --> 00:46:28,540 A dozen agents from the French secret police... 756 00:46:28,666 --> 00:46:31,569 have already been murdered... only this last month. 757 00:46:31,736 --> 00:46:34,224 We are at war with the triads, right here in my own city. 758 00:46:34,372 --> 00:46:35,964 Who is Shy Shen? 759 00:46:36,075 --> 00:46:39,271 Ah, Shy Shen... uh... Shy Shen is not a person. 760 00:46:39,443 --> 00:46:40,872 It's a list. 761 00:46:40,979 --> 00:46:43,119 - A list? - Yes. 762 00:46:43,248 --> 00:46:46,095 Every 5 years, the triad bosses come together... 763 00:46:46,253 --> 00:46:49,548 for an election, and during that ceremony they choose the men... 764 00:46:49,721 --> 00:46:51,990 who will lead the triads. 765 00:46:52,123 --> 00:46:54,263 - Dragon heads. - Yes. 766 00:46:54,393 --> 00:46:56,564 13 dragon heads who will control... 767 00:46:56,695 --> 00:46:59,313 the largest criminal organization in the world. 768 00:46:59,464 --> 00:47:04,003 And their 13 names are inscribed on the list known as Shy Shen. 769 00:47:04,234 --> 00:47:07,016 A list which has been handed down and kept secret... 770 00:47:07,172 --> 00:47:09,889 from generation to generation. 771 00:47:10,042 --> 00:47:12,595 If the names on that list were ever to get out... 772 00:47:12,745 --> 00:47:15,843 well, the secret society wouldn't be so secret anymore... 773 00:47:16,015 --> 00:47:18,885 and they would all end up in jail, or dead. 774 00:47:19,050 --> 00:47:20,708 And the list is somewhere in Paris? 775 00:47:20,818 --> 00:47:25,161 A young lady named Genevieve made contact with Ambassador Han... 776 00:47:25,389 --> 00:47:27,299 and we believe she knows where it is. 777 00:47:30,261 --> 00:47:32,846 I'm asking for your help, Inspector. 778 00:47:32,997 --> 00:47:36,030 Finish what Ambassador Han started. 779 00:47:36,200 --> 00:47:41,023 Get to the girl before the triads do and you'll get Shy Shen. 780 00:48:07,096 --> 00:48:08,340 Ha ha ha! 781 00:48:18,806 --> 00:48:20,498 Ca va, oui, oui, voulez-vous. 782 00:48:20,608 --> 00:48:23,030 I don't understand. Who are you? 783 00:48:23,180 --> 00:48:25,122 - Who am I? - Oui. 784 00:48:25,246 --> 00:48:28,923 I'm Bubbles. The new costume designer! 785 00:48:29,118 --> 00:48:31,093 Has anyone seen Genevieve? 786 00:48:31,220 --> 00:48:32,912 Uh, she has her own dressing room. 787 00:48:33,023 --> 00:48:34,430 Ah. 788 00:48:35,759 --> 00:48:37,352 Wait. Bubbles. 789 00:48:38,695 --> 00:48:40,256 Uh, do we look OK? 790 00:48:51,139 --> 00:48:52,317 No. No, no. 791 00:48:52,408 --> 00:48:53,968 These costumes are terrible! 792 00:48:54,076 --> 00:48:56,759 Ladies, please, we have work to do! 793 00:49:36,519 --> 00:49:39,967 First, I will dress the blondes. 794 00:49:46,363 --> 00:49:48,632 And then... 795 00:49:48,763 --> 00:49:50,935 the brunettes. 796 00:49:53,968 --> 00:49:56,271 And finally... 797 00:49:56,404 --> 00:49:57,930 the hybrids. 798 00:50:02,811 --> 00:50:07,122 The Lord have truly bless you all with tremendous talent... 799 00:50:07,348 --> 00:50:09,006 trust me. 800 00:50:10,686 --> 00:50:15,159 And some of you have what I like to call... 801 00:50:15,391 --> 00:50:18,686 silver-dollar potential. 802 00:50:25,365 --> 00:50:27,537 # Vous avez lu I'histoire de Jesse James? # 803 00:50:30,105 --> 00:50:33,105 # Comment il v�cut, comment il est mort? # 804 00:50:34,943 --> 00:50:38,041 # Ca vous a plu, hein? Vous en demandez encore # 805 00:50:39,645 --> 00:50:41,107 # Et bien... # 806 00:50:41,214 --> 00:50:43,319 Lee! What you doin' here? 807 00:50:43,449 --> 00:50:44,376 What are you doing here? 808 00:50:44,450 --> 00:50:46,075 - I found Genevieve. - So did I. 809 00:50:46,185 --> 00:50:47,811 - They're gonna kill her. - What? 810 00:50:47,920 --> 00:50:49,742 - Look. - # Comment il v�cut # 811 00:50:49,856 --> 00:50:53,205 # Comment il est mort # 812 00:50:53,392 --> 00:50:54,570 # Ca vous a plu, hein? # 813 00:50:54,660 --> 00:50:57,825 - Lee, you get the lights, I'll get the girl. - Oh. 814 00:50:57,997 --> 00:51:01,259 # Et bien, �coutez I'histoire # 815 00:51:01,433 --> 00:51:03,605 # De Bonnie and Clyde # 816 00:51:08,206 --> 00:51:11,435 # Alors, voila, Clyde a une petite amie # 817 00:51:13,044 --> 00:51:15,378 # Elle est belle et son pr�nom c'est... # 818 00:51:15,515 --> 00:51:18,068 # Bonnie # 819 00:51:18,216 --> 00:51:22,723 # A eux deux ils forment le gang Barrow # 820 00:51:22,953 --> 00:51:24,645 - # Leurs noms... # - # Bonnie Parker # 821 00:51:24,756 --> 00:51:26,480 # Et Clyde Barrow # 822 00:51:26,590 --> 00:51:29,688 # Bonnie and Clyde # 823 00:51:31,461 --> 00:51:34,877 # Bonnie and Clyde # 824 00:51:37,534 --> 00:51:40,949 # Moi, lorsque j'ai connu Clyde autrefois # 825 00:51:42,539 --> 00:51:45,987 # C'�tait un gars loyal, honnete et droit # 826 00:51:47,443 --> 00:51:50,673 # II faut croire que c'est la soci�t� # 827 00:51:52,248 --> 00:51:55,564 # Qui m'a d�finitivement ab�m� # 828 00:51:55,752 --> 00:51:58,535 # Bonnie and Clyde # 829 00:52:00,689 --> 00:52:04,334 # Bonnie and Clyde # 830 00:52:06,862 --> 00:52:08,804 # Qu'est-ce qu'on n'a pas �crit... # 831 00:52:08,932 --> 00:52:11,267 - Your life is in danger. - What the hell's going on? 832 00:52:11,400 --> 00:52:15,077 You step into that spotlight, it's the last step you ever gonna take. 833 00:52:15,270 --> 00:52:17,855 They're gonna kill you right now. 834 00:52:18,006 --> 00:52:21,389 - Who are you? - # On est bien oblig� # 835 00:52:21,577 --> 00:52:23,071 # De faire taire celui qui... # 836 00:52:23,178 --> 00:52:24,902 James Carter, LAPD. 837 00:52:25,013 --> 00:52:27,500 # Bonnie and Clyde # 838 00:52:27,648 --> 00:52:29,885 Sorry, James. It's time for my solo. 839 00:52:30,018 --> 00:52:32,920 # Bonnie and Clyde # 840 00:52:37,692 --> 00:52:39,864 You gotta come with me now, girl. 841 00:52:52,406 --> 00:52:55,090 # The closer I get to you # 842 00:53:00,214 --> 00:53:05,582 # The more you make me see # 843 00:53:08,089 --> 00:53:14,101 # By giving me all you've got # 844 00:53:15,963 --> 00:53:22,225 # Your love has captured meee-ee-ee # 845 00:53:24,003 --> 00:53:26,971 # Over and over again # 846 00:53:27,140 --> 00:53:31,069 # I tried to tell myself that we # 847 00:53:31,278 --> 00:53:35,021 # Could never be more than friends # 848 00:53:35,215 --> 00:53:36,262 # And all the while # 849 00:53:36,349 --> 00:53:40,407 # Inside I knew it was real # 850 00:53:40,620 --> 00:53:46,502 # The way you make me feel # 851 00:53:46,794 --> 00:53:50,470 # Sweeter and sweeter love grows # 852 00:53:50,664 --> 00:53:53,664 # And heaven's there for those # 853 00:53:53,831 --> 00:53:55,587 - What's happening? - # Who fooled... # 854 00:53:59,905 --> 00:54:00,985 Get your hands off me! 855 00:54:01,073 --> 00:54:02,633 We are friends of Ambassador Han. 856 00:54:02,741 --> 00:54:04,203 Trust us, girl. 857 00:54:23,494 --> 00:54:24,705 Taxi. 858 00:54:24,797 --> 00:54:26,520 Taxi! 859 00:54:26,631 --> 00:54:27,941 - Get in. - It's George! 860 00:54:28,032 --> 00:54:29,461 Go, go, go. 861 00:54:32,737 --> 00:54:35,193 I've been looking for you all day, my friend. 862 00:54:35,340 --> 00:54:36,355 We need to talk. 863 00:54:36,441 --> 00:54:38,481 Forget it, George. We're not paying for any damages. 864 00:54:38,609 --> 00:54:40,551 Oh, no, no, no. I don't want you to pay. 865 00:54:40,678 --> 00:54:43,679 I wanna ask if I could drive you full time no charge. 866 00:54:43,848 --> 00:54:44,830 Why you want to drive us? 867 00:54:44,916 --> 00:54:48,178 Today was amazing. The guns, the shooting. 868 00:54:48,353 --> 00:54:50,622 Now I understand what it is to be an American. 869 00:54:50,754 --> 00:54:53,373 Please, I'm begging you. Let me be your driver. 870 00:54:53,523 --> 00:54:56,076 Let me kill someone tonight! 871 00:54:56,225 --> 00:54:58,200 You'll never be an American, OK? 872 00:54:58,329 --> 00:55:00,435 I'll drink this shit all day if I have to. 873 00:55:00,564 --> 00:55:01,840 Just give me a chance. 874 00:55:01,932 --> 00:55:03,820 All right, fine. Get us to the Plaza, fast. 875 00:55:03,934 --> 00:55:05,974 You got it, boss. 876 00:55:06,102 --> 00:55:07,030 Hold on. 877 00:55:16,678 --> 00:55:19,134 So you think she stole this Shy Shen list from the triads? 878 00:55:19,281 --> 00:55:21,104 Only one way to find out. 879 00:55:21,218 --> 00:55:22,625 You thinking what I'm thinking? 880 00:55:22,719 --> 00:55:25,022 We need her to talk. Get her relaxed. 881 00:55:25,156 --> 00:55:27,228 Maybe open up some wine from the minibar. 882 00:55:27,359 --> 00:55:28,820 Wow. 883 00:55:32,765 --> 00:55:34,107 Maybe we should put on a dirty movie. 884 00:55:34,198 --> 00:55:36,140 - Lee! - Only 9.95. 885 00:55:36,266 --> 00:55:37,924 This our chance to find Shy Shen. 886 00:55:39,070 --> 00:55:40,630 I'm goin' in. 887 00:55:40,737 --> 00:55:41,981 What's wrong with you? 888 00:55:42,071 --> 00:55:43,381 Wait, let me go with you. 889 00:55:46,209 --> 00:55:48,478 Some things a man has to do on his own. 890 00:55:54,618 --> 00:55:56,025 You OK? 891 00:55:56,119 --> 00:55:58,159 Kenji must have figured out what I've done. 892 00:55:58,288 --> 00:56:00,263 I'm as good as dead. 893 00:56:01,291 --> 00:56:04,225 You stole the list, didn't you? You tried to sell it to Han? 894 00:56:05,761 --> 00:56:09,373 You don't get it. I'm one of them. 895 00:56:09,565 --> 00:56:12,118 And if I'm dead, you're dead. 896 00:56:19,308 --> 00:56:24,491 Hey, we're safe. No one knows we're here. 897 00:56:24,746 --> 00:56:25,990 Just relax. 898 00:56:26,082 --> 00:56:29,398 No one is safe. 899 00:56:29,583 --> 00:56:30,926 I'm marked. 900 00:56:31,020 --> 00:56:32,165 Trust me. 901 00:56:32,254 --> 00:56:33,715 Now why should I trust you? 902 00:56:33,822 --> 00:56:35,578 As the Chinese say... 903 00:56:38,527 --> 00:56:39,771 What does that mean? 904 00:56:39,862 --> 00:56:42,545 "A donkey's lips will not fit on a horse's mouth." 905 00:56:44,699 --> 00:56:46,260 I'm not sure how that applies. 906 00:56:47,769 --> 00:56:51,828 Well, I was just thinking you had nice lips. 907 00:56:53,140 --> 00:56:55,529 That's all. 908 00:56:56,377 --> 00:56:59,377 You saved my life today. Thank you, Carter. 909 00:56:59,547 --> 00:57:02,165 Oh, please. Call me James. 910 00:57:02,317 --> 00:57:03,625 Or Stallion. 911 00:57:03,718 --> 00:57:06,947 No one's saved me in a long time. 912 00:57:07,121 --> 00:57:08,462 How can I repay you? 913 00:57:08,556 --> 00:57:10,082 You got 20 bucks? 914 00:57:12,860 --> 00:57:14,289 How 'bout ten? 915 00:57:15,596 --> 00:57:17,484 Oh, man. Mmm. 916 00:57:17,598 --> 00:57:18,677 - James. - What? 917 00:57:18,764 --> 00:57:20,074 - I'm bad. - I'm bad too. 918 00:57:20,167 --> 00:57:21,247 I'm a bad girl. 919 00:57:21,334 --> 00:57:23,190 Hallelujah! 920 00:57:31,447 --> 00:57:33,334 Oh, yeah. That's it, baby. Yeah. Uh-oh. 921 00:57:33,448 --> 00:57:35,041 Ha ha. Oh, yeah. That's it, baby. 922 00:57:35,149 --> 00:57:37,484 Oh, yeah. Bite that ear. Punish that ear. 923 00:57:37,619 --> 00:57:38,928 Do what you wanna do. 924 00:57:39,021 --> 00:57:40,876 Oh, baby... Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 925 00:57:40,988 --> 00:57:42,395 My nipples are sensitive. Be careful down there. 926 00:57:42,489 --> 00:57:44,595 I've never been with an American man before. 927 00:57:44,727 --> 00:57:45,806 Neither have I. 928 00:57:45,893 --> 00:57:48,315 I feel so safe with you. Do you want me? 929 00:57:48,463 --> 00:57:51,659 Ha. How you say "Twice now and once in the shower" in French? 930 00:57:51,832 --> 00:57:54,166 Wait here. I'm going to the bathroom. 931 00:57:54,300 --> 00:57:56,188 Make myself more comfortable. 932 00:57:57,838 --> 00:57:59,212 You need some matches? 933 00:57:59,306 --> 00:58:01,989 Don't move. I'll be right back. 934 00:58:05,044 --> 00:58:06,189 Hello, room service? 935 00:58:06,279 --> 00:58:08,287 Send me up a bottle of honey and some Red Bull. 936 00:58:38,144 --> 00:58:39,551 Do you like it? 937 00:58:39,644 --> 00:58:42,612 No wonder Lance Armstrong came all the way here to ride a bike. 938 00:58:43,882 --> 00:58:45,343 Merci beaucoup. 939 00:58:49,422 --> 00:58:50,731 Oui, baby, oui! 940 00:58:53,157 --> 00:58:55,045 Oh, yeah. 941 00:58:55,160 --> 00:58:59,350 Voulez... vous coucher avec moi, baby? 942 00:59:00,530 --> 00:59:02,058 Je t'aime. 943 00:59:02,167 --> 00:59:03,411 Voulez-vous. 944 00:59:03,501 --> 00:59:04,842 Oh, yeah. 945 00:59:04,933 --> 00:59:07,519 Je t'aime, baby, je t'aime! 946 00:59:10,473 --> 00:59:12,000 Freeze! Don't move! 947 00:59:13,077 --> 00:59:14,932 Ah! Shit! Damn! 948 00:59:22,951 --> 00:59:24,380 - I'm shot. - It's OK, it's OK. 949 00:59:24,486 --> 00:59:25,763 It's just a flesh wound. It's OK. Gen... 950 00:59:25,856 --> 00:59:26,968 Genevieve, Genevieve, let me help you. 951 00:59:27,057 --> 00:59:27,984 - Let me help you, baby. - I'm terribly sorry. 952 00:59:28,057 --> 00:59:29,203 - I'm OK. - Where you going? 953 00:59:29,291 --> 00:59:31,080 Je... Damn. 954 00:59:31,194 --> 00:59:33,430 So we even now, huh? Is that it? 955 00:59:33,566 --> 00:59:35,158 I shoot your girl, you shoot my girl? 956 00:59:35,266 --> 00:59:36,826 I was trying to save your life. 957 00:59:36,936 --> 00:59:38,048 Well, you couldn't wait five minutes? 958 00:59:38,136 --> 00:59:39,991 We... We was about to make love, man! 959 00:59:40,106 --> 00:59:41,033 And you ruin it. 960 00:59:41,106 --> 00:59:44,173 They will be coming for us. We have to get out of here now. 961 00:59:44,343 --> 00:59:46,350 You hear that? We have to get out of here now. 962 00:59:46,478 --> 00:59:48,365 - Damn, Lee! Damn you. - Sorry. 963 00:59:48,481 --> 00:59:50,303 Next time I'm getting my own damn room. 964 00:59:53,551 --> 00:59:54,925 Get them out, George. 965 00:59:55,021 --> 00:59:57,573 These people are danger, they're bleeding. 966 00:59:57,722 --> 00:59:59,250 How can you bring them to our home? 967 00:59:59,356 --> 01:00:01,974 Paulette, there is something you should know. 968 01:00:02,126 --> 01:00:03,752 I'm not what you think I am. 969 01:00:05,429 --> 01:00:06,804 Are you telling me you're gay? 970 01:00:11,635 --> 01:00:15,312 I'm trying tell you... I'm an American spy. 971 01:00:15,505 --> 01:00:16,999 Ha. You a spy? 972 01:00:17,105 --> 01:00:19,079 Yes, I'm working undercover with the police. 973 01:00:19,207 --> 01:00:20,352 We're about to crack a big case! 974 01:00:20,444 --> 01:00:23,094 Shut your mouth, George. Not another word. 975 01:00:23,245 --> 01:00:26,376 You're a stupid cab driver, like your father was a stupid cab driver. 976 01:00:26,549 --> 01:00:27,956 What kind of case could you crack? 977 01:00:28,050 --> 01:00:29,326 Can't talk about it. 978 01:00:31,521 --> 01:00:35,482 From this moment on, don't ever ask me about my business! 979 01:00:36,858 --> 01:00:38,767 Come with me, schmuck. Now. 980 01:00:45,366 --> 01:00:46,828 We need to get out of the city. 981 01:00:46,935 --> 01:00:50,033 We're not going anywhere till you tell us exactly what's going on. 982 01:00:50,205 --> 01:00:51,700 Did you steal that list from the triads? 983 01:00:51,807 --> 01:00:54,807 Genevieve, we cannot help you until you tell us the truth. 984 01:00:54,976 --> 01:00:56,917 Where is Shy Shen? 985 01:00:58,980 --> 01:01:00,889 It's right here. 986 01:01:01,882 --> 01:01:04,248 Holy mother of Jesus! She's a man. 987 01:01:04,385 --> 01:01:06,937 I went to second base with a damn Frenchman. 988 01:01:07,086 --> 01:01:08,396 It's The Crying Games. 989 01:01:08,489 --> 01:01:10,312 I'm Brokeback Carter. Oh, God. 990 01:01:10,422 --> 01:01:12,113 I'm not a man. It's just a wig. 991 01:01:12,225 --> 01:01:14,364 You sure about that? Huh? 992 01:01:14,495 --> 01:01:16,153 Lee, go over there and check the hardware. 993 01:01:16,261 --> 01:01:18,433 If she got anything in her bag bigger than a three-iron... 994 01:01:18,565 --> 01:01:19,809 we gonna beat his ass! 995 01:01:19,898 --> 01:01:22,354 I'm a woman, James. A woman who needs a way out. 996 01:01:22,501 --> 01:01:23,745 You have to help me. 997 01:01:23,837 --> 01:01:25,780 - You have Shy Shen? - No. 998 01:01:25,905 --> 01:01:27,814 I am Shy Shen. 999 01:01:35,584 --> 01:01:39,359 In ancient times, when the triads would select new leaders... 1000 01:01:39,555 --> 01:01:42,271 they would secretly tattoo the names onto a woman... 1001 01:01:43,725 --> 01:01:46,474 a woman who could carry the list of Shy Shen... 1002 01:01:46,627 --> 01:01:49,179 to the 35 provinces of China. 1003 01:01:49,330 --> 01:01:52,680 When her journey ended and the new leaders were informed... 1004 01:01:52,867 --> 01:01:55,966 the woman would be beheaded and buried forever. 1005 01:01:56,136 --> 01:01:58,470 No records, no witnesses. 1006 01:01:58,605 --> 01:02:00,263 What type of tradition is that? 1007 01:02:00,373 --> 01:02:02,477 Have these guys ever heard of a damn fax machine? 1008 01:02:02,610 --> 01:02:05,359 Kenji made me do it, said it was a great honor. 1009 01:02:05,511 --> 01:02:08,381 I wanted to do it for him. For the brotherhood. 1010 01:02:08,547 --> 01:02:10,108 Then why did you send the names to Han? 1011 01:02:10,215 --> 01:02:12,670 Because I thought the World Court could protect me. 1012 01:02:12,818 --> 01:02:15,502 But now I see... nobody can. 1013 01:02:15,655 --> 01:02:17,924 You are messed up in some weird shit, lady. 1014 01:02:18,056 --> 01:02:19,878 I mean man. Whatever the hell you are. 1015 01:02:19,992 --> 01:02:21,334 I'm a woman! 1016 01:02:21,427 --> 01:02:24,624 And they will send a army to kill me. To protect their way. 1017 01:02:24,796 --> 01:02:26,968 You know what? We can't fight no army, Lee. 1018 01:02:27,100 --> 01:02:29,172 Who gonna protect me? I mean us? 1019 01:02:30,370 --> 01:02:31,384 I know a place. 1020 01:02:41,013 --> 01:02:43,315 I won't be here when you come out. I'm sorry. 1021 01:02:43,447 --> 01:02:47,277 My wife says I can't be a spy, that I have to be home for dinner. 1022 01:02:47,485 --> 01:02:50,649 The truth is I'm a driver. Nothing more. 1023 01:02:50,824 --> 01:02:52,482 This is my destiny. 1024 01:02:52,590 --> 01:02:55,143 I will never know what it's like to be an American. 1025 01:02:55,292 --> 01:02:58,042 Never know what it feels like to kill for no reason. 1026 01:02:58,196 --> 01:02:59,886 George, it's OK. 1027 01:03:00,898 --> 01:03:02,491 Thank you. 1028 01:03:02,600 --> 01:03:04,804 Au revoir. And good luck. 1029 01:03:04,935 --> 01:03:07,237 - Au revoir. - Bye, George. 1030 01:03:15,680 --> 01:03:17,372 Minister Reynard. 1031 01:03:18,749 --> 01:03:19,796 We have it. 1032 01:03:22,320 --> 01:03:25,167 The Shy Shen list? This is incredible. 1033 01:03:25,323 --> 01:03:26,599 Some people said it was a myth. 1034 01:03:26,691 --> 01:03:29,375 Naw, it's no myth. I've seen it. Felt it. 1035 01:03:29,527 --> 01:03:31,283 Kissed it. But I didn't French kiss it. 1036 01:03:31,395 --> 01:03:33,305 You do understand how dangerous this is? 1037 01:03:33,431 --> 01:03:34,805 I was gonna use protection. 1038 01:03:34,898 --> 01:03:36,621 Can we go to the police? 1039 01:03:36,733 --> 01:03:39,351 The triads control too many of them here. 1040 01:03:39,506 --> 01:03:41,743 We have to get you out of the country. 1041 01:03:42,842 --> 01:03:44,119 Now, my dear... 1042 01:03:44,211 --> 01:03:47,954 would you mind taking off that wig and showing us Shy Shen? 1043 01:03:48,147 --> 01:03:50,001 We never told him she was the list. 1044 01:03:55,722 --> 01:04:01,123 Look at that. 13 names linked to centuries of tradition. 1045 01:04:01,395 --> 01:04:04,428 The only real proof that their secret world exists. 1046 01:04:12,004 --> 01:04:13,630 Ugh! 1047 01:04:13,740 --> 01:04:15,399 Genevieve, get their guns. 1048 01:04:25,117 --> 01:04:27,004 I told you he was bad. Didn't I tell you? 1049 01:04:27,119 --> 01:04:28,777 No. 1050 01:04:28,887 --> 01:04:29,966 Well, I was thinkin' it. 1051 01:04:30,055 --> 01:04:31,364 The explosion at the embassy. 1052 01:04:31,456 --> 01:04:33,114 As head of the World Criminal Court... 1053 01:04:33,225 --> 01:04:35,330 it would make sense for me to be a target. 1054 01:04:35,459 --> 01:04:36,920 Why did you come to my room? 1055 01:04:37,027 --> 01:04:39,166 Genevieve was going to be killed. 1056 01:04:39,296 --> 01:04:43,453 Having you die in the crossfire would put an end to the investigation. 1057 01:04:43,668 --> 01:04:45,839 Now, it will end another way. 1058 01:04:45,969 --> 01:04:49,002 Ha ha. It's over, Reynard. 1059 01:04:49,173 --> 01:04:51,563 You know what it's like for old men in prison? 1060 01:04:51,708 --> 01:04:54,643 They call you "pops." They make you work in the library. 1061 01:04:54,813 --> 01:04:57,082 Your best friend? Gonna be a mouse. 1062 01:04:58,983 --> 01:05:02,017 I'm not going to prison. 1063 01:05:02,188 --> 01:05:04,327 You have a phone call, Inspector. 1064 01:05:10,528 --> 01:05:12,633 Hello, brother. 1065 01:05:12,763 --> 01:05:14,422 I'd like to make a trade. 1066 01:05:14,532 --> 01:05:18,274 Some friends of mine came across something in Los Angeles. 1067 01:05:18,468 --> 01:05:20,803 Something very valuable. 1068 01:05:21,905 --> 01:05:23,466 Lee. 1069 01:05:23,573 --> 01:05:25,548 Help me, please. 1070 01:05:28,645 --> 01:05:30,238 Do we understand each other? 1071 01:05:30,346 --> 01:05:31,425 What do you want? 1072 01:05:31,514 --> 01:05:33,173 Shy Shen. 1073 01:05:33,282 --> 01:05:36,032 You and Genevieve will meet me alone tonight. 1074 01:05:36,184 --> 01:05:40,494 If I see your partner or any other cops, the girl dies. 1075 01:05:41,558 --> 01:05:42,736 Where? 1076 01:05:42,825 --> 01:05:47,811 Jules Verne restaurant, midnight. Don't be late. 1077 01:06:57,498 --> 01:06:59,986 Welcome to the party, Lee. 1078 01:07:01,236 --> 01:07:03,657 Tonight we celebrate the return of Shy Shen... 1079 01:07:03,805 --> 01:07:06,653 and the return of my brother. 1080 01:07:06,807 --> 01:07:08,400 Where is Soo Yung? 1081 01:07:16,549 --> 01:07:17,662 Ungh. 1082 01:07:25,359 --> 01:07:26,920 This sword has a past. 1083 01:07:27,027 --> 01:07:30,605 And like ours, it has seen much pain, much blood. 1084 01:07:30,798 --> 01:07:32,391 Urgh! 1085 01:07:34,601 --> 01:07:38,147 Hundreds of years ago the triads would kill their enemies... 1086 01:07:38,338 --> 01:07:40,575 with 100 cuts to the body. 1087 01:07:40,706 --> 01:07:44,089 They would be very careful to avoid any major arteries... 1088 01:07:44,277 --> 01:07:47,823 so that the victim would stay alive for as long as possible. 1089 01:07:49,248 --> 01:07:52,631 You have just experienced your first cut. 1090 01:07:53,786 --> 01:07:55,925 If anything happens to Soo Yung... 1091 01:07:57,488 --> 01:08:00,969 You could never kill me, Lee. We both know that. 1092 01:08:01,158 --> 01:08:03,165 You know nothing about me. 1093 01:08:03,293 --> 01:08:07,766 I know you have no wife, no children, no family. 1094 01:08:07,998 --> 01:08:11,195 Your life ended when we were kids, back in Chenzhou. 1095 01:08:16,741 --> 01:08:19,675 You have nothing. Just like me. 1096 01:08:20,911 --> 01:08:22,766 I wouldn't say nothin'! 1097 01:08:27,285 --> 01:08:29,619 He has me. 1098 01:08:29,753 --> 01:08:31,892 His brother from another mother. 1099 01:08:38,494 --> 01:08:39,868 Where is she? 1100 01:08:39,962 --> 01:08:41,652 Enjoying the view. 1101 01:08:45,433 --> 01:08:46,611 Soo Yung! 1102 01:08:46,702 --> 01:08:48,262 Lee! 1103 01:08:49,905 --> 01:08:51,400 Help. 1104 01:08:53,708 --> 01:08:54,918 Let her go. 1105 01:08:55,010 --> 01:08:56,472 What the hell is wrong with you? 1106 01:08:56,578 --> 01:08:58,073 Do you wanna die, Kenji? 1107 01:08:58,180 --> 01:08:59,739 Get her in here! 1108 01:09:00,748 --> 01:09:02,570 Carter, drop the gun. 1109 01:09:02,684 --> 01:09:04,058 Get her off that damn rope, or I'm shootin' you... 1110 01:09:04,152 --> 01:09:05,745 and the damn Temptations. 1111 01:09:05,853 --> 01:09:06,934 Right now! 1112 01:09:08,858 --> 01:09:10,767 Oh, no! Lee! 1113 01:09:12,428 --> 01:09:13,738 Lee. 1114 01:09:13,829 --> 01:09:15,454 - Do it! - Put her down! 1115 01:09:15,564 --> 01:09:17,091 I'm serious! 1116 01:09:18,266 --> 01:09:19,608 I'm not playin'! 1117 01:09:19,701 --> 01:09:22,122 You ain't my damn brother. 1118 01:09:22,269 --> 01:09:23,350 Kenji. 1119 01:09:23,438 --> 01:09:25,325 - Drop the gun. - No. 1120 01:09:25,440 --> 01:09:26,488 Drop it, Carter. 1121 01:09:27,577 --> 01:09:29,006 Shit. 1122 01:09:29,110 --> 01:09:30,703 Damn it. 1123 01:09:35,049 --> 01:09:36,936 - Tonight I lose a brother. - Aah! 1124 01:09:44,724 --> 01:09:46,185 Get him, Lee! 1125 01:09:48,229 --> 01:09:49,854 Gonna get your ass kicked, Kenji. 1126 01:10:02,612 --> 01:10:04,500 Come on, kill him already! 1127 01:10:12,154 --> 01:10:14,903 Lee, he might be your brother, but turn him into your sister. 1128 01:10:31,705 --> 01:10:32,720 Watch out! 1129 01:10:37,678 --> 01:10:39,239 Yeah! 1130 01:10:39,346 --> 01:10:41,004 Bring your little ass here. Come here. 1131 01:10:43,819 --> 01:10:45,859 Aaaargh. 1132 01:10:45,987 --> 01:10:47,263 Give me your hand. 1133 01:10:52,126 --> 01:10:53,555 Nnngh! 1134 01:10:56,330 --> 01:10:58,632 Ah! 1135 01:11:00,635 --> 01:11:02,457 - Grrrah! - Aaaah! 1136 01:11:03,705 --> 01:11:06,323 Lee? Lee! 1137 01:11:06,473 --> 01:11:08,579 - Gnn! - Hold on, I'm comin'! 1138 01:11:16,482 --> 01:11:17,911 Get the hell off me. 1139 01:11:24,390 --> 01:11:25,568 Oh. 1140 01:11:36,368 --> 01:11:37,961 Yeah, Lee! 1141 01:11:38,937 --> 01:11:40,628 Whoo! 1142 01:11:41,774 --> 01:11:42,919 Whoa! 1143 01:12:20,444 --> 01:12:22,451 Yaaaaah! 1144 01:12:28,854 --> 01:12:30,381 Ah! Ahhhh! 1145 01:12:30,489 --> 01:12:32,823 Ahh... ah... 1146 01:12:32,959 --> 01:12:34,715 Ahhhh! God da... 1147 01:13:08,056 --> 01:13:09,398 Enough, Kenji! 1148 01:13:09,492 --> 01:13:11,085 Grrrargh! 1149 01:13:18,968 --> 01:13:21,303 Aaaaah! 1150 01:13:29,181 --> 01:13:31,668 Rrrraaaargh! 1151 01:13:40,089 --> 01:13:41,398 Rrrraargh! 1152 01:13:42,691 --> 01:13:44,863 Hoh hoh hoh hoh hoh hoh hoh! 1153 01:13:46,295 --> 01:13:50,005 # Everybody was kung-fu fightin' # 1154 01:13:50,199 --> 01:13:52,404 # The man was fast as ligh... # 1155 01:13:52,534 --> 01:13:54,127 Soo Yung! 1156 01:13:57,872 --> 01:13:59,531 Aaaaah! 1157 01:14:06,849 --> 01:14:09,238 What are you waiting for? Do it! 1158 01:14:13,255 --> 01:14:14,466 Ah! 1159 01:14:16,257 --> 01:14:17,785 Ungh! 1160 01:14:22,563 --> 01:14:24,156 Let go. 1161 01:14:24,266 --> 01:14:25,640 Or we're both gonna die. 1162 01:14:25,733 --> 01:14:27,293 No! I can save you. 1163 01:14:28,270 --> 01:14:30,212 Ungh. Grrn. 1164 01:14:34,509 --> 01:14:35,785 Guh. 1165 01:14:37,410 --> 01:14:38,522 Goodbye, Lee. 1166 01:14:38,611 --> 01:14:39,822 No, Kenji! 1167 01:14:44,351 --> 01:14:46,424 No! 1168 01:14:50,657 --> 01:14:51,769 Aaah! 1169 01:14:55,794 --> 01:14:57,354 Ah... 1170 01:15:02,167 --> 01:15:03,595 Gah! 1171 01:15:04,503 --> 01:15:05,616 Unh. 1172 01:15:07,674 --> 01:15:10,292 Aaaah! 1173 01:15:15,881 --> 01:15:17,670 I'm comin', Soo Yung! 1174 01:15:22,588 --> 01:15:24,529 Oh, my God! 1175 01:15:25,757 --> 01:15:28,145 What the hell am I doin' up here? 1176 01:15:29,594 --> 01:15:31,284 Aah! Help. 1177 01:15:34,431 --> 01:15:36,765 Stay cool, lady. This doesn't have to end this way. 1178 01:15:38,268 --> 01:15:40,821 Don't do it. Don't do it, lady. 1179 01:15:40,972 --> 01:15:42,663 Don't you do it! 1180 01:15:43,573 --> 01:15:45,002 Think about what you doin'. 1181 01:15:45,108 --> 01:15:46,537 Please. 1182 01:15:46,644 --> 01:15:48,335 Please. No. 1183 01:15:48,446 --> 01:15:49,972 Hey. Hey! 1184 01:15:51,081 --> 01:15:53,384 Would you like to know a secret, cop? 1185 01:15:53,517 --> 01:15:55,339 No. 1186 01:15:57,453 --> 01:15:58,664 Please. 1187 01:15:58,756 --> 01:16:01,211 Aaah! Oh, no! No! 1188 01:16:01,358 --> 01:16:03,147 No! 1189 01:16:03,259 --> 01:16:04,721 Aaaah! 1190 01:16:04,830 --> 01:16:05,878 Ah! 1191 01:16:05,967 --> 01:16:07,821 Aaah! 1192 01:16:07,933 --> 01:16:09,722 Ah! Aaah! 1193 01:16:09,835 --> 01:16:11,330 Ah! Aaaaaaah! 1194 01:16:11,438 --> 01:16:12,714 Oh! Oh. 1195 01:16:12,805 --> 01:16:13,754 Oh. 1196 01:16:27,517 --> 01:16:29,045 Huh! 1197 01:16:29,755 --> 01:16:32,210 Uh! Uh! 1198 01:16:32,356 --> 01:16:34,364 Uh! 1199 01:16:38,562 --> 01:16:41,082 Lee! You shoulda seen us, man. We whupped their ass. 1200 01:16:41,232 --> 01:16:43,370 Soo Yung! 1201 01:16:43,499 --> 01:16:45,093 I'm OK. 1202 01:16:47,237 --> 01:16:48,284 Oh, shit! 1203 01:16:50,140 --> 01:16:51,547 Call the police. 1204 01:17:26,809 --> 01:17:27,757 Ungh! 1205 01:17:40,722 --> 01:17:42,729 Ohhhhh! 1206 01:17:47,631 --> 01:17:48,775 Ah... yah! 1207 01:17:48,862 --> 01:17:50,139 Yeah! 1208 01:17:50,231 --> 01:17:51,441 Whoa! Whoa! 1209 01:17:51,532 --> 01:17:53,605 Whoa-oa! Whoa! 1210 01:17:53,736 --> 01:17:55,361 Rah! Hah! Carter! 1211 01:17:55,469 --> 01:17:56,876 - Hold on! - Aaah! 1212 01:17:57,572 --> 01:18:00,092 Ah! Yaaaaah! 1213 01:18:00,241 --> 01:18:01,614 - Aaaaah! - Aaah! 1214 01:18:01,708 --> 01:18:03,301 Gnn. 1215 01:18:03,411 --> 01:18:04,393 Ah! Oh! 1216 01:18:04,478 --> 01:18:06,518 - Hang on! - Lee! Reel me in. 1217 01:18:06,646 --> 01:18:08,915 - I got you! - Black people don't fly. 1218 01:18:09,051 --> 01:18:10,678 Get me up. Get me up. 1219 01:18:10,786 --> 01:18:12,727 Come on, man. Hurry up. 1220 01:18:12,855 --> 01:18:14,066 Ungh. 1221 01:18:14,156 --> 01:18:17,003 Oh! Lee! Get me outta here! 1222 01:18:17,159 --> 01:18:20,159 Ungh. Argh. Ah. 1223 01:18:20,328 --> 01:18:21,408 Don't let go of that flag! 1224 01:18:21,496 --> 01:18:23,121 - Argh. - Ah! 1225 01:18:23,232 --> 01:18:25,239 Ungh. 1226 01:18:25,365 --> 01:18:26,641 Ah! 1227 01:18:26,736 --> 01:18:28,840 - Ah. - Thank you, Lee. 1228 01:18:34,342 --> 01:18:35,836 Carter! Hold on to the flag! 1229 01:18:35,944 --> 01:18:37,374 Wait, no, no, no, no, no, no! 1230 01:18:37,479 --> 01:18:39,519 - Aaaaah! - Aaaaah! 1231 01:18:41,015 --> 01:18:44,179 - Aaaaaah! - Aaaaaah! 1232 01:18:44,351 --> 01:18:45,813 - Aaaah! - Aaaah! 1233 01:18:45,919 --> 01:18:46,934 Aaaah! 1234 01:18:47,021 --> 01:18:48,996 Aaaaaaaah! 1235 01:18:56,429 --> 01:19:00,106 Lee, I'm gonna kill you if we don't die! 1236 01:19:02,169 --> 01:19:04,887 - Aaaah! - Aaaaaah! 1237 01:19:05,038 --> 01:19:08,202 Oh, dear Lord, please! Baby Jesus, help us! 1238 01:19:10,143 --> 01:19:13,853 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaaaah! 1239 01:19:15,882 --> 01:19:17,889 Lee! Where you at? 1240 01:19:18,017 --> 01:19:20,286 I'm drownin'! I'm drownin'! 1241 01:19:20,419 --> 01:19:22,808 Get this thing off me, Lee! 1242 01:19:27,394 --> 01:19:28,889 - Carter. - What? 1243 01:19:28,996 --> 01:19:31,679 I'm not constipated anymore. 1244 01:19:41,207 --> 01:19:43,215 Put your hands up. 1245 01:19:43,341 --> 01:19:44,420 Genevieve. 1246 01:19:44,509 --> 01:19:46,648 Hey, man, you're the head of the World Court. 1247 01:19:46,778 --> 01:19:48,917 What you gonna do, shoot us down like animals? 1248 01:19:49,047 --> 01:19:50,324 We're police officers. 1249 01:19:50,417 --> 01:19:53,166 Yes. And you two just killed this girl. 1250 01:19:53,319 --> 01:19:54,660 Blew her brains out. 1251 01:19:56,722 --> 01:19:57,900 - Carter! - Don't do it! 1252 01:20:20,413 --> 01:20:21,787 Carter. 1253 01:20:21,881 --> 01:20:24,302 - You all right? - Put the gun down. 1254 01:20:24,450 --> 01:20:26,141 I followed you. 1255 01:20:28,186 --> 01:20:30,357 Case closed. 1256 01:20:37,395 --> 01:20:38,988 Good job, man. 1257 01:20:49,875 --> 01:20:51,566 Hey, man! You touch me again... 1258 01:20:51,676 --> 01:20:53,171 you gonna owe me dinner and a movie. 1259 01:20:53,279 --> 01:20:54,358 Congratulations. 1260 01:20:54,444 --> 01:20:57,412 It appears we have finally brought down the triads. 1261 01:20:57,579 --> 01:20:59,237 - We?! - You didn't do shit. 1262 01:20:59,350 --> 01:21:00,626 My butt still hurts. 1263 01:21:01,717 --> 01:21:03,146 The Americans and the French... 1264 01:21:03,253 --> 01:21:05,774 need to work together in the spirit of brotherhood. 1265 01:21:05,922 --> 01:21:07,777 Together, we can do anything. 1266 01:21:07,890 --> 01:21:09,451 Anything! Ha ha ha. 1267 01:21:09,559 --> 01:21:11,566 He's right, Lee. Together, we can do anything. 1268 01:21:11,693 --> 01:21:12,676 You go this way... 1269 01:21:12,762 --> 01:21:14,224 And I'll go that way. 1270 01:21:17,668 --> 01:21:18,594 # War # 1271 01:21:18,668 --> 01:21:20,708 # Huh, yeah # 1272 01:21:20,836 --> 01:21:22,723 # What is it good for? # 1273 01:21:22,838 --> 01:21:24,333 - # Absolutely # - # Nothin' # 1274 01:21:24,438 --> 01:21:26,195 # Uh-huh # 1275 01:21:26,307 --> 01:21:27,235 # War # 1276 01:21:27,310 --> 01:21:29,132 # Huh, yeah # 1277 01:21:29,245 --> 01:21:31,416 # What is it good for? # 1278 01:21:31,546 --> 01:21:33,072 - # Absolutely # - # Nothin' # 1279 01:21:33,182 --> 01:21:34,676 # Say it again, y'all # 1280 01:21:34,783 --> 01:21:35,711 # War # 1281 01:21:35,785 --> 01:21:37,924 # Huh, look out # 1282 01:21:38,054 --> 01:21:39,995 # What is it good for? # 1283 01:21:40,123 --> 01:21:41,530 - # Absolutely # - # Nothin' # 1284 01:21:41,625 --> 01:21:42,551 # Listen to me # 1285 01:21:42,625 --> 01:21:43,869 # Ohhhh, war! # 1286 01:21:45,394 --> 01:21:47,052 That's right, Lee. For the last 3 years... 1287 01:21:47,163 --> 01:21:49,105 I've studied the ancient teaching of booty. Ev... 1288 01:21:49,230 --> 01:21:51,205 Oh, booty. Ha ha ha ha! 1289 01:21:51,333 --> 01:21:52,740 Cheese! 1290 01:21:52,833 --> 01:21:54,427 - Ha ha ha! - "Cheese"? 1291 01:21:54,535 --> 01:21:56,804 - Ha ha ha ha ha! - What? 1292 01:21:56,939 --> 01:21:59,077 - Freeze. - Oh, freeze! 1293 01:22:00,107 --> 01:22:02,529 As soon as she could blink, the s... seafood service... 1294 01:22:02,678 --> 01:22:04,434 - Seaf... seafood... - Secret Service. 1295 01:22:04,546 --> 01:22:05,789 As soon as sh... she could blink... 1296 01:22:05,880 --> 01:22:07,734 the sheafood shervish... Uh, swa... 1297 01:22:07,849 --> 01:22:08,961 Secret Service. 1298 01:22:09,050 --> 01:22:11,417 The ssssseaf... 1299 01:22:11,553 --> 01:22:13,244 Secret, not seafood. 1300 01:22:13,353 --> 01:22:14,694 I know seafood. 1301 01:22:14,789 --> 01:22:16,033 - I know secret. - Secret. 1302 01:22:16,123 --> 01:22:17,650 - Secret. - Secret. See? 1303 01:22:17,760 --> 01:22:20,509 But when everything together, it become a seafood! 1304 01:22:20,665 --> 01:22:22,671 - Ha ha ha! - Ha ha ha ha! 1305 01:22:22,800 --> 01:22:24,490 Action! 1306 01:22:24,599 --> 01:22:26,770 - I'm sorry! So sorry. - It came off. 1307 01:22:26,903 --> 01:22:28,245 Action! 1308 01:22:28,338 --> 01:22:29,832 - Oh, shit. You all right? - Yeah, good. 1309 01:22:29,938 --> 01:22:32,556 That was my... Muhammad Ali swing, man! 1310 01:22:32,708 --> 01:22:34,431 Yeah, baby! 1311 01:22:37,011 --> 01:22:38,026 Ooh. 1312 01:22:38,113 --> 01:22:40,022 - Oh. - Whoa. 1313 01:22:40,148 --> 01:22:41,806 - That's the one, Mama. - That would have been it. 1314 01:22:41,918 --> 01:22:42,997 I'm sick of you, Kenji. 1315 01:22:43,084 --> 01:22:46,346 You been tryin' to kill us ever since the start of this damn movie. 1316 01:22:47,590 --> 01:22:49,499 - Raaaaah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1317 01:22:49,623 --> 01:22:51,118 Ah! 1318 01:22:51,894 --> 01:22:52,974 Ah! 1319 01:22:53,062 --> 01:22:54,010 Action. 1320 01:22:55,598 --> 01:22:56,743 Action. 1321 01:22:57,632 --> 01:22:58,680 Action. 1322 01:22:58,767 --> 01:23:00,043 Ooph! 1323 01:23:00,135 --> 01:23:01,412 You OK? 1324 01:23:02,670 --> 01:23:05,059 So her eye is a little droopy now and she's... 1325 01:23:05,207 --> 01:23:07,150 So she's working for El Loc... Lar El Poco. 1326 01:23:07,275 --> 01:23:08,518 - Ha ha ha. - I'm sorry. 1327 01:23:08,610 --> 01:23:09,918 It's El Pollo Loco. 1328 01:23:10,013 --> 01:23:12,631 So sh... now she works at El Lolo Poco. 1329 01:23:12,780 --> 01:23:13,926 El Pollo Loco. 1330 01:23:14,015 --> 01:23:16,055 El Lo... Loro Poco. Uh. 1331 01:23:16,184 --> 01:23:17,263 El Poco Loco. 1332 01:23:17,351 --> 01:23:18,432 El Loco Poco. 1333 01:23:18,519 --> 01:23:20,821 So... so she works at Elo... Loco Poco, so what? 1334 01:23:22,023 --> 01:23:22,972 Ha ha! 1335 01:23:23,057 --> 01:23:25,228 And... So she works for El L... Loro Poco. 1336 01:23:25,359 --> 01:23:27,399 - Ha ha ha. - El Pollo Loco. 1337 01:23:27,528 --> 01:23:29,054 - No, we gonna go past that... - Ha ha ha! 1338 01:23:29,163 --> 01:23:30,341 ...'cause I'm not gettin' that tonight. 1339 01:23:30,430 --> 01:23:31,608 El Pollo Loco. 1340 01:23:31,697 --> 01:23:33,454 El... Ohh! Jackie! 1341 01:23:33,565 --> 01:23:35,092 - El Pollo Loco! - Whoo! 1342 01:23:42,942 --> 01:23:44,218 The mom's gone. 1343 01:23:45,445 --> 01:23:46,972 Maybe we should put on a dirty movie. 1344 01:23:47,081 --> 01:23:48,357 Lee! 1345 01:23:48,448 --> 01:23:50,456 - I like the ones with a story. - What? 1346 01:23:50,583 --> 01:23:52,853 - I like the one with a locker-room scene. - What? 1347 01:23:52,986 --> 01:23:54,415 I like the one with a prison scene. 1348 01:23:54,520 --> 01:23:55,830 I like the one with a shower scene. 1349 01:23:55,922 --> 01:23:57,329 I like the ones with a white girl. 1350 01:23:57,424 --> 01:23:58,766 I'm into feet. 1351 01:23:58,859 --> 01:24:00,484 I like the one with the horses. 1352 01:24:00,593 --> 01:24:02,186 - What's that mean? - Damn. 1353 01:24:02,294 --> 01:24:03,439 What he teach me? 1354 01:24:03,530 --> 01:24:04,676 That's it, one more, one more. Last one. 1355 01:24:04,764 --> 01:24:06,105 Are you teaching me a bad word? 1356 01:24:06,199 --> 01:24:07,660 I like the one with hairy woman. 1357 01:24:07,766 --> 01:24:08,845 What's wrong with you? 1358 01:24:08,935 --> 01:24:10,047 I don't know. Brett Ratner tell... 1359 01:24:10,135 --> 01:24:12,023 - teach me that. - He'll teach you anything. 1360 01:24:12,136 --> 01:24:13,729 And you're not my brother. 1361 01:24:13,839 --> 01:24:16,589 I'm not your brother? 1362 01:24:16,742 --> 01:24:18,651 All the stuff we've been through? 1363 01:24:20,278 --> 01:24:21,872 Rush Hour 1, Rush Hour 2? 94813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.