All language subtitles for Kriegerin.2011.720p.BluRay.DTS.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,102 --> 00:00:17,648 Democracy is the best thing we ever had on German soil. 3 00:00:18,732 --> 00:00:23,070 We're all equal. There is no up, no down. 4 00:00:34,289 --> 00:00:37,793 In a democracy, everyone can have a say. 5 00:00:37,960 --> 00:00:40,212 You, me... 6 00:00:40,379 --> 00:00:45,467 ...alcoholics, junkies, child molesters, niggers. 7 00:00:45,634 --> 00:00:48,846 People who are too stupid to get through high school. 8 00:00:49,012 --> 00:00:54,393 People who don't give a shit if this land goes to hell. 9 00:00:54,560 --> 00:00:58,230 But I do give a shit. I love my country. 10 00:01:46,195 --> 00:01:49,406 Grit your teeth! 11 00:01:49,573 --> 00:01:52,284 You're almost there. 12 00:01:54,119 --> 00:01:58,207 An Indian knows no pain. You've done well. 13 00:02:00,250 --> 00:02:02,836 Down! 14 00:02:09,176 --> 00:02:12,221 Yes, you did good. 15 00:02:14,056 --> 00:02:15,933 My warrior. 16 00:02:17,351 --> 00:02:19,311 Very good. 17 00:02:29,029 --> 00:02:31,865 Everything will change. 18 00:02:32,866 --> 00:02:36,370 It's war, and all's fair. 19 00:02:40,040 --> 00:02:44,586 But in every war there are casualties. 20 00:03:03,647 --> 00:03:06,650 Little angel. Thank you. 21 00:03:07,651 --> 00:03:09,486 I'd rather have schnapps. 22 00:03:09,653 --> 00:03:12,281 I have to go back to work, do you need anything? 23 00:03:12,447 --> 00:03:14,741 No, only you. 24 00:03:44,447 --> 00:03:47,000 "Blood and Honour" 25 00:03:48,609 --> 00:03:50,777 What the hell is this? Who are you? 26 00:03:50,944 --> 00:03:55,199 What are you doing here? - You stink. 27 00:04:01,622 --> 00:04:03,499 Shit for a piece of shit. 28 00:04:05,250 --> 00:04:06,877 Fucker. 29 00:04:09,550 --> 00:04:11,400 "Nazi Bride" 30 00:04:12,633 --> 00:04:16,011 What are you doing? Get away, that's mine! 31 00:04:18,764 --> 00:04:21,517 Good luck, loser. - Dickhead. 32 00:04:24,478 --> 00:04:26,647 Where are we, Vietnam? 33 00:04:26,813 --> 00:04:29,942 Anybody want to buy butts? We do not want Jin Ling. 34 00:04:30,108 --> 00:04:33,612 We are not here in Vietnam. What do you want? 35 00:04:36,240 --> 00:04:39,660 This is Germany. Piss off! - Bastards. 36 00:04:48,418 --> 00:04:51,004 Shut up, stupid gooks. 37 00:04:59,596 --> 00:05:01,640 Stupid foreigners. 38 00:05:05,435 --> 00:05:07,771 Don't look at me. 39 00:06:45,118 --> 00:06:47,871 Don't, you're so sweaty. 40 00:07:25,325 --> 00:07:28,495 Police. Hands up. - On the ground. 41 00:07:37,713 --> 00:07:39,882 Marisa. 42 00:07:49,183 --> 00:07:51,977 "USERNAME:" 43 00:07:52,144 --> 00:07:55,772 "hateful" 44 00:07:59,818 --> 00:08:01,987 Svenja. 45 00:08:12,664 --> 00:08:14,708 "MARITAL STATUS:" 46 00:08:14,875 --> 00:08:17,920 "orphan" 47 00:08:19,838 --> 00:08:21,507 "PROFILE" 48 00:08:32,851 --> 00:08:35,771 Well, let's see. 49 00:08:39,566 --> 00:08:42,027 So, a "1st" in gymnastics. 50 00:08:43,237 --> 00:08:46,031 Biology, mathematics, "1st." 51 00:08:46,198 --> 00:08:51,537 English and German, also a "1st." Not bad. 52 00:08:51,703 --> 00:08:55,499 It's the third best report of the whole class. 53 00:08:55,666 --> 00:08:58,502 Next time even better! 54 00:09:02,464 --> 00:09:04,675 You've earned it. 55 00:09:09,638 --> 00:09:11,598 Come here. 56 00:09:13,475 --> 00:09:15,811 Your fingers. 57 00:09:18,522 --> 00:09:21,525 I haven't smoked. - Good. 58 00:09:21,692 --> 00:09:24,444 Breathe in my face. 59 00:09:28,323 --> 00:09:30,242 That's good. 60 00:10:01,440 --> 00:10:03,150 Cigarette? 61 00:10:07,946 --> 00:10:11,909 Your secret hiding place? - Yes, my secret hiding place. 62 00:10:17,080 --> 00:10:20,292 Aren't you allowed to smoke or what? - No. You? 63 00:10:20,459 --> 00:10:22,961 Sure, I'm old enough. 64 00:10:25,214 --> 00:10:28,509 Been smoking long? - Since I was thirteen. 65 00:10:29,593 --> 00:10:32,888 How old are you now? - Fifteen. 66 00:10:33,055 --> 00:10:35,474 And how old are you? 67 00:10:35,641 --> 00:10:37,184 Guess. 68 00:10:39,561 --> 00:10:43,106 Nineteen? - Twenty. 69 00:10:44,149 --> 00:10:47,402 You always need to wear these? - Yeah. 70 00:10:51,782 --> 00:10:55,911 You look way better without them. - Thanks. 71 00:10:56,078 --> 00:10:59,540 What's that? - This here? What's it look like? 72 00:11:01,083 --> 00:11:05,295 A tattoo? - Exactly. "All Cops Are Bastards." 73 00:11:22,354 --> 00:11:24,565 I phoned Sandro. 74 00:11:28,318 --> 00:11:30,320 He's getting out soon. 75 00:11:34,324 --> 00:11:36,910 When he gets out we want to have a child. 76 00:11:39,037 --> 00:11:42,207 Bea, aren't you happy? You may be a grandmother. 77 00:11:43,417 --> 00:11:45,961 A child will change things quite a bit. 78 00:11:46,128 --> 00:11:49,089 Do you think I wouldn't make a good mother? 79 00:11:50,674 --> 00:11:52,509 Of course. 80 00:11:54,011 --> 00:11:57,556 There's, really, not much you're very good at. 81 00:11:59,558 --> 00:12:01,894 Don't stare at me with those headlamps. 82 00:12:05,772 --> 00:12:08,817 What's that for? - Toothpaste. 83 00:12:08,984 --> 00:12:14,031 - What do you do with it? - Chewing gum doesn't help. You can still smell it. 84 00:12:15,365 --> 00:12:18,076 Blow in my face. Let's see how you smell. 85 00:12:23,373 --> 00:12:25,000 Say something. 86 00:12:27,085 --> 00:12:29,922 You tell me something. 87 00:12:30,088 --> 00:12:32,049 What then? 88 00:12:32,216 --> 00:12:35,260 I don't know, what are you doing? 89 00:12:35,427 --> 00:12:36,929 Nothing. 90 00:12:39,306 --> 00:12:42,601 I think about you every day. - I know. 91 00:12:45,896 --> 00:12:48,232 Without you I totally freak out. 92 00:12:49,233 --> 00:12:51,401 Mum, I'm on the phone! 93 00:12:53,570 --> 00:12:58,283 When I get out it'll be different. We'll move to the country. 94 00:12:58,450 --> 00:13:00,661 Our children can grow up without all the filth. 95 00:13:00,827 --> 00:13:02,746 In a minute! 96 00:13:02,913 --> 00:13:06,500 We must stay together. - Yeah, we can do that. 97 00:13:07,751 --> 00:13:10,754 Do you have to go? - Yeah, tomorrow? 98 00:13:10,921 --> 00:13:13,257 Yeah. - Okay, bye. 99 00:13:27,312 --> 00:13:31,024 Excuse me, where is the toothpaste? - We don't have toothpaste. 100 00:13:34,069 --> 00:13:39,116 Svenja, come help me. - What do we need? 101 00:13:39,283 --> 00:13:42,494 We buying only what's on the list. See if you can find the ground meat. 102 00:13:42,661 --> 00:13:45,539 Again with Cabbage Rolls? - They make Oliver happy. 103 00:13:45,706 --> 00:13:50,210 When can I be happy? - We can't always make Margarita pizza with ketchup. 104 00:13:51,295 --> 00:13:53,839 Are you asleep? Come on. 105 00:13:54,006 --> 00:13:58,719 What are you standing there for? Come on, sucker. 106 00:13:58,886 --> 00:14:01,305 You're just lazy. 107 00:14:01,471 --> 00:14:05,559 I'm not a pack mule. - Take that too. 108 00:14:09,104 --> 00:14:12,608 Jamil? I also want cocoa. - No way. 109 00:14:12,774 --> 00:14:17,070 I like it. - No. Let's go. 110 00:14:22,284 --> 00:14:24,912 You have two left hands. 111 00:14:25,078 --> 00:14:26,997 Pick it up. 112 00:14:34,963 --> 00:14:37,216 Look. 113 00:14:37,382 --> 00:14:41,053 Odd woman. - Keep your waffle. 114 00:14:43,722 --> 00:14:45,807 Can we move it along, or what? 115 00:14:45,974 --> 00:14:48,685 Or else, please open another till. 116 00:14:48,852 --> 00:14:51,396 What's happening? - I don't serve their kind. 117 00:14:51,563 --> 00:14:54,608 Go have a smoke. Take a break. 118 00:15:04,493 --> 00:15:09,081 Can you pack your own bag. It'll go faster. 119 00:15:27,057 --> 00:15:28,892 Don't hang about. 120 00:16:03,218 --> 00:16:04,928 Feel the buzz? 121 00:16:21,028 --> 00:16:22,779 The Beauty! 122 00:16:22,946 --> 00:16:25,657 Is this for YouTube? - Yeah, 'course. 123 00:16:30,245 --> 00:16:33,457 Have you cleaned today, Toilet-Tina? 124 00:16:37,211 --> 00:16:38,670 Shut your trap! 125 00:16:38,837 --> 00:16:42,591 Go cry, or die, or something! Throw yourself from the bridge in a rolled-up carpet. 126 00:17:03,570 --> 00:17:05,572 Who's that? 127 00:17:15,874 --> 00:17:17,709 Shut up! 128 00:17:18,877 --> 00:17:22,714 What are you looking at? Go back to your cave. 129 00:17:34,184 --> 00:17:36,436 Piss off, both of you! 130 00:17:50,576 --> 00:17:52,244 Yes, good. 131 00:17:54,371 --> 00:17:57,207 There is the desert rat. 132 00:17:57,374 --> 00:17:59,042 Oh boy, look at you! 133 00:18:00,252 --> 00:18:03,422 Is your stuff wet, boy? 134 00:18:05,424 --> 00:18:08,385 Let him go. Don't touch him! 135 00:18:16,351 --> 00:18:21,815 Run, Turk! What a shitty moped you've got! Beat it! Piss off Malaccan kids! 136 00:18:32,034 --> 00:18:37,039 Why are you looking for a fight with those guys? Have you no honour? 137 00:18:38,123 --> 00:18:39,791 Idiot. 138 00:18:44,338 --> 00:18:49,009 Have you lost your mind? Get on! 139 00:18:49,176 --> 00:18:53,931 Keep your hands off. Come on, little jack-ass! 140 00:21:29,670 --> 00:21:31,255 I'm Svenja. 141 00:22:34,443 --> 00:22:38,530 Now what? Think you can just freeload, or something? 142 00:22:41,158 --> 00:22:44,620 What are you looking at? Piss off! 143 00:22:44,786 --> 00:22:47,706 - Hey, hey - You're leaving, take her away. 144 00:22:47,873 --> 00:22:51,710 Hey, what is it? - Didn't you hear? Take her away. 145 00:22:51,877 --> 00:22:54,463 What's wrong? - Fuck you, man! She must go. 146 00:22:54,630 --> 00:22:56,632 You had a bad day? - I have no beer left. 147 00:22:56,798 --> 00:22:59,593 Now you're both crazy. Let's go. 148 00:23:15,776 --> 00:23:18,904 Did I do something wrong? - No, It's okay. 149 00:23:29,581 --> 00:23:31,250 What are you waiting for? 150 00:23:41,677 --> 00:23:46,390 If you don't bring me again, I'll tell dad you grabbed me. 151 00:23:46,557 --> 00:23:49,643 And you got all hot. 152 00:23:51,270 --> 00:23:53,313 Come on, get out. 153 00:24:05,659 --> 00:24:10,289 Drink, drink, drink 154 00:24:12,499 --> 00:24:15,002 Down it. 155 00:24:18,797 --> 00:24:21,216 Drink, drink, drink... - Chugalug... 156 00:24:24,553 --> 00:24:27,222 Come on, you can do it. 157 00:25:29,284 --> 00:25:33,372 Can I get a ride? - And puke all over my car?... 158 00:26:46,653 --> 00:26:49,156 Grandpa? Grandpa. 159 00:26:52,201 --> 00:26:55,204 Are you alone? 160 00:26:55,370 --> 00:26:57,122 And you? 161 00:26:57,289 --> 00:27:01,710 Won't your mother come see me for once? 162 00:27:04,004 --> 00:27:05,547 Did you call her? 163 00:27:07,007 --> 00:27:10,427 I did. - And what did she say? 164 00:27:13,388 --> 00:27:17,434 She'll come after I've stopped breathing. 165 00:27:35,118 --> 00:27:37,955 Do what you been up to? 166 00:27:42,376 --> 00:27:44,920 You know... 167 00:27:45,087 --> 00:27:48,757 I've done many wrong things in my life. 168 00:27:48,924 --> 00:27:51,009 Enough for four people. 169 00:27:53,220 --> 00:27:55,681 And what you have done?... 170 00:27:58,684 --> 00:28:02,187 It can't have been that bad. 171 00:28:10,571 --> 00:28:15,325 But you must pay for it all, bear the consequences... 172 00:28:15,492 --> 00:28:19,037 and clean up the mess you have made. 173 00:28:55,908 --> 00:28:57,868 What are you doing? 174 00:29:02,331 --> 00:29:05,792 We need the space. - Stop it. 175 00:29:06,877 --> 00:29:09,922 Marisa please don't get in the way. - It's not your stuff. 176 00:29:10,088 --> 00:29:12,633 Yeah, but it's my house. 177 00:29:14,635 --> 00:29:18,388 What about when he gets better and leaves the hosp...? 178 00:29:18,555 --> 00:29:20,432 He's not coming back. 179 00:29:22,017 --> 00:29:26,104 I'll do it. Stop. Leave it, let me do it. 180 00:29:28,398 --> 00:29:31,485 Good! Then you do it. 181 00:29:32,486 --> 00:29:37,282 Please. By tomorrow it must all be gone. 182 00:31:45,702 --> 00:31:49,039 That's not enough. Do you have a voucher? 183 00:31:50,290 --> 00:31:54,461 Okay, then this is going back. And this. 184 00:32:29,123 --> 00:32:36,123 "PISS OFF" 185 00:33:38,023 --> 00:33:40,651 Everything okay with your boyfriend? 186 00:33:40,817 --> 00:33:45,197 Yes. Thanks for asking. We haven't slept together yet. 187 00:33:45,364 --> 00:33:49,576 The last thing you want, is to be pregnant as young as I was. 188 00:33:49,743 --> 00:33:53,664 You're the apple of my eye, but it was really hell. 189 00:34:07,803 --> 00:34:09,805 No, thanks. 190 00:34:12,891 --> 00:34:16,270 Cripes, leave the kitchen alone and sit with us! 191 00:34:17,646 --> 00:34:19,857 Markus. 192 00:34:20,023 --> 00:34:22,901 He's fussier than my wife. 193 00:34:25,654 --> 00:34:28,323 Are you also as political? 194 00:34:30,576 --> 00:34:36,748 In the same direction as Markus? - I'm actually not so political. 195 00:34:38,917 --> 00:34:43,714 I don't understand it at all. I'm still Marxist. 196 00:34:50,262 --> 00:34:54,516 Can I have another piece of pie? - No, we'll save that for Markus. 197 00:35:39,853 --> 00:35:42,314 "The Fraud of Multiculturalism." 198 00:35:44,316 --> 00:35:47,361 There you can learn something. Not like at school. 199 00:36:02,793 --> 00:36:05,045 Who is that? 200 00:36:07,965 --> 00:36:09,842 Put it back. 201 00:36:15,848 --> 00:36:18,225 How you doing? 202 00:36:19,309 --> 00:36:21,895 Stop, put it back in the box. 203 00:36:22,062 --> 00:36:25,566 Kiss me, Markus. Markus, kiss me. 204 00:36:25,732 --> 00:36:29,278 Put it away now. - Come on. 205 00:36:30,445 --> 00:36:33,699 Ow! Are you crazy? 206 00:36:33,866 --> 00:36:36,743 Man, you pulled my hair! 207 00:36:41,331 --> 00:36:44,710 Alone, you can not stay here. Okay? 208 00:36:47,254 --> 00:36:49,173 I go where? 209 00:36:50,340 --> 00:36:55,679 A youth-home. There are many other children like you. 210 00:36:55,846 --> 00:36:59,308 New home - Many children. Very good. 211 00:37:04,146 --> 00:37:07,649 I go to Sweden with my brother. 212 00:37:07,816 --> 00:37:12,196 No, no. We pack now, the bus is coming. 213 00:37:12,362 --> 00:37:14,656 Okay, it's time. We must go. 214 00:37:14,823 --> 00:37:17,910 My uncle and his family in Sweden. 215 00:37:20,412 --> 00:37:23,790 We help you, but no Sweden. 216 00:37:25,000 --> 00:37:26,710 Can I use phone? 217 00:37:26,877 --> 00:37:31,006 No, no. Not possible. - Please, give it to me. Come, please. 218 00:37:31,173 --> 00:37:36,051 Who you want to call, you have to write it. No need it. Please... 219 00:37:43,936 --> 00:37:47,731 You only can call Festnetz (landline) in Germany. 220 00:37:47,898 --> 00:37:51,819 No ausland (abroad), no Handy (mobile). Understand? 221 00:37:51,985 --> 00:37:55,489 No call? - No call. 222 00:38:10,546 --> 00:38:12,965 This thing, we send to police. 223 00:38:29,398 --> 00:38:32,234 Hey, wait. 224 00:39:14,318 --> 00:39:17,112 What do you want? - Do you have money? 225 00:39:17,279 --> 00:39:20,824 What... money? - Yes you help me. 226 00:39:20,991 --> 00:39:24,203 No, no. Scram, disappear! No money, no shopping. 227 00:39:42,471 --> 00:39:45,682 Where's your friend, then?... Your friend. 228 00:39:46,391 --> 00:39:50,771 Vroom, vroom! Your friend? - He gone. 229 00:40:09,790 --> 00:40:13,043 What are you doing, you bum? What do you want? - Food. 230 00:40:16,713 --> 00:40:21,552 Okay. You take, and go. Take what you need and go, 231 00:40:47,286 --> 00:40:50,747 Hey, hold it my little friend! What you up to? 232 00:40:50,914 --> 00:40:56,712 Mama, wait. - If you're not careful they'll steal your whole store. 233 00:41:02,384 --> 00:41:05,637 Wait. - Get lost. 234 00:41:05,804 --> 00:41:11,727 Raise your hand to your mother! You'll regret that from your grave! You're so stupid! 235 00:41:11,894 --> 00:41:15,564 Wait, where are you going? - Shut your trap, idiot! 236 00:41:15,731 --> 00:41:18,192 I'll get the police. 237 00:41:32,915 --> 00:41:35,876 You really are idiotic! 238 00:41:37,419 --> 00:41:40,005 Keep on good standing. See where that gets you. The cops are coming. 239 00:41:45,427 --> 00:41:48,138 Man, piss off! Beat it! 240 00:42:11,870 --> 00:42:14,206 What's your name? 241 00:42:14,373 --> 00:42:17,459 Name. Name! 242 00:42:17,626 --> 00:42:19,837 Rasul. 243 00:42:25,968 --> 00:42:29,012 And you live alone? Asylum Seekers Centre? 244 00:42:30,389 --> 00:42:32,850 Stop, stop. - Here? 245 00:42:37,145 --> 00:42:39,064 Thank you. Bye! 246 00:42:41,567 --> 00:42:43,694 Go, go. Please go! 247 00:43:53,722 --> 00:43:55,766 Shit! 248 00:45:39,077 --> 00:45:41,330 Bon-bon. 249 00:46:17,491 --> 00:46:19,576 Look, Afghanistan. 250 00:46:48,689 --> 00:46:51,358 You wanted to speak to me? 251 00:46:51,525 --> 00:46:54,987 Indeed. Come here. 252 00:47:00,325 --> 00:47:02,703 What is it? 253 00:47:06,165 --> 00:47:08,458 Are you nervous? - No. 254 00:47:10,085 --> 00:47:12,379 Naturally! 255 00:47:21,889 --> 00:47:25,100 Perhaps you'd like a cigarette? - No. 256 00:47:26,685 --> 00:47:30,439 Nicotine soothes the nerves, you know. - I don't smoke. 257 00:47:36,820 --> 00:47:40,699 I swear! Everyone in my class smokes but I find it yukky. 258 00:47:45,621 --> 00:47:47,664 What is that? 259 00:47:53,337 --> 00:47:55,964 Those aren't mine. 260 00:47:56,131 --> 00:48:00,302 They're from your pants pocket. - Why do you go into my pockets? 261 00:48:10,812 --> 00:48:12,606 I'm sorry. 262 00:48:16,360 --> 00:48:19,321 Do you know why you shouldn't smoke? 263 00:48:19,488 --> 00:48:22,658 Because your first wife died of lung cancer. 264 00:48:22,825 --> 00:48:24,243 No. 265 00:48:25,327 --> 00:48:28,747 Because we don't want you to die from cancer. 266 00:48:30,624 --> 00:48:34,878 But if you like to smoke, you should do it too. 267 00:48:40,384 --> 00:48:41,885 Look here. 268 00:48:44,179 --> 00:48:47,850 Take just one. Go ahead. 269 00:49:01,947 --> 00:49:03,699 And, is it good? 270 00:49:06,869 --> 00:49:09,246 No. 271 00:49:12,416 --> 00:49:16,879 You stay here until the pack is empty. Is that clear? 272 00:49:21,049 --> 00:49:24,094 Is that clear! - Yeah 273 00:49:30,392 --> 00:49:33,187 No wonder you're lying and deceitful. 274 00:49:34,813 --> 00:49:38,525 Society does that to you every day. 275 00:49:45,657 --> 00:49:49,286 I feel sick. I need to go to the bathroom. 276 00:49:49,453 --> 00:49:52,039 No, stay here. 277 00:49:53,665 --> 00:49:56,543 Here take it. 278 00:50:04,676 --> 00:50:07,429 Can I go to my room, now? 279 00:50:08,388 --> 00:50:10,641 Here, the last one. 280 00:50:12,893 --> 00:50:16,146 You can handle one more. 281 00:51:36,894 --> 00:51:39,229 Wait, wait. 282 00:53:13,407 --> 00:53:16,034 Who are you? - Svenja. 283 00:53:16,201 --> 00:53:19,079 You invited? - Yeah. - Okay. 284 00:53:53,322 --> 00:53:57,075 Hey, hey, you. Come. Wanna sip? 285 00:53:58,285 --> 00:54:02,372 Come, I've got good mead. Come, really, I don't bite. 286 00:54:03,999 --> 00:54:08,587 Sit with us. Come, sit. 287 00:54:08,754 --> 00:54:11,965 You spit or swallow? - What? 288 00:54:12,132 --> 00:54:16,595 Whether you swallow or spit. 289 00:54:16,762 --> 00:54:20,974 Lean your head back and open your mouth wide. 290 00:54:29,399 --> 00:54:34,112 Well done. Lovely How pretty you are, huh? 291 00:54:35,364 --> 00:54:39,326 At least take the bottle. - Thank you. 292 00:54:46,583 --> 00:54:49,336 There she is. - The little girl. 293 00:54:49,503 --> 00:54:51,797 Are you high? 294 00:54:54,049 --> 00:54:56,218 Feel it already? - Yeah, man. 295 00:54:58,053 --> 00:55:02,724 You smell so shitty! You must use a plunger instead of shower gel. 296 00:55:06,812 --> 00:55:11,400 Shut your trap. - Man, leave her be! Don't tease. 297 00:55:13,110 --> 00:55:15,821 What's up, dude? 298 00:55:23,453 --> 00:55:28,041 We struggle until every stooge in this miserable administration 299 00:55:28,208 --> 00:55:32,296 is hung from a good old German oak tree. 300 00:55:32,462 --> 00:55:37,843 And all the Niggers and foreign scum will shit their pants. 301 00:55:46,643 --> 00:55:51,773 So that you may also learn something tonight, switch off the light and the video. 302 00:55:51,940 --> 00:55:56,570 The convoluted jargon of international criminals… 303 00:55:56,737 --> 00:56:02,117 ...stems not unduly from Hebrew and Yiddish. 304 00:56:02,284 --> 00:56:07,122 These physiognomies refute strikingly, the liberal theory... 305 00:56:07,289 --> 00:56:12,294 ...of equality of the human face. 306 00:56:13,545 --> 00:56:15,672 However, they alter their appearance... 307 00:56:15,839 --> 00:56:19,468 ...when they come out of the Polish nesting site into the wide world beyond. 308 00:56:26,099 --> 00:56:30,604 It would have otherwise been incomprehensible, given the love for animals of the German people, 309 00:56:30,771 --> 00:56:34,817 ...that the Jews could up to the present perpetrate gruesome atrocities, 310 00:56:34,983 --> 00:56:39,363 …on innocent, defenceless animals with impunity. 311 00:56:39,530 --> 00:56:44,326 These images clearly demonstrate the cruelty of the slaughter method. 312 00:56:44,493 --> 00:56:46,703 They reveal at the same time the character of a breed 313 00:56:46,870 --> 00:56:51,792 …that hides its barbarity under the pious cloak of religion. 314 00:56:51,959 --> 00:56:53,210 They have to slaughter them. 315 00:56:53,377 --> 00:56:58,799 In general Jewish kosher butchers tie the animals down, so their death throes don't reveal their agony. 316 00:56:58,966 --> 00:57:05,097 Sometimes they slaughter the animals without tying them. 317 00:57:25,159 --> 00:57:27,327 Shit! 318 00:57:36,003 --> 00:57:38,589 Cut the cop act. Backstabber! I'll kill you! 319 00:57:41,258 --> 00:57:43,719 You junkie piece of shit! 320 00:57:48,849 --> 00:57:52,603 I'll waste you! Backstabber! 321 00:57:54,730 --> 00:57:58,275 Piss off! I swear, I'll kill you, man. 322 00:57:58,442 --> 00:58:01,987 Boot him out! 323 00:58:03,947 --> 00:58:05,574 Come. 324 00:58:07,159 --> 00:58:10,329 I don't wanna leave. 325 00:58:14,625 --> 00:58:17,294 We need to create a new man. 326 00:58:17,461 --> 00:58:22,883 When we succeed in giving the German people new ideas... 327 00:58:31,141 --> 00:58:33,185 Shitty drugs! 328 00:58:37,356 --> 00:58:39,858 Forget that shit! 329 00:58:45,322 --> 00:58:49,159 Those are just words. Let me see. 330 00:58:49,326 --> 00:58:52,204 Nothing but words. 331 00:58:52,371 --> 00:58:56,458 Deeds! I want to see action! 332 00:58:56,625 --> 00:58:59,461 I'm ready for the war. 333 00:58:59,628 --> 00:59:01,797 There are only two ways to get by... 334 00:59:01,964 --> 00:59:05,008 Unemployment... Trash TV. 335 00:59:05,175 --> 00:59:10,931 Homeless Germans, asylum seekers, wog scum. 336 00:59:11,098 --> 00:59:14,935 I swear the bomb will burst soon. 337 00:59:15,102 --> 00:59:18,939 And I will make sure that this time no crap survives. 338 00:59:25,070 --> 00:59:28,532 It's authentic. "Walther P-38." 339 00:59:28,699 --> 00:59:33,287 1938 - Wehrmacht issue. Clean as your bank account. 340 00:59:33,453 --> 00:59:36,331 How much? - 600. 341 00:59:37,749 --> 00:59:39,877 Now? 342 00:59:40,043 --> 00:59:44,089 Do I look like a Jew? Think you'll get credit from me? - It's too much. 343 00:59:45,174 --> 00:59:48,635 It's too much. - 600, no debate. 344 00:59:48,802 --> 00:59:53,056 Give him 200, he's scamming you. - Quiet. - Can't you control her? 345 00:59:56,393 --> 00:59:58,645 Don't give him all of it! - Man, shut your mouth, now! 346 01:00:00,063 --> 01:00:03,400 Must you always interfere when men do business? 347 01:00:05,694 --> 01:00:10,240 Know what they did before with the likes of you? Right in the gas chamber! 348 01:00:10,407 --> 01:00:14,536 Is the long hair the only thing that sets you apart from a boy? 349 01:00:25,797 --> 01:00:28,926 You never know when to stop! 350 01:00:39,853 --> 01:00:44,566 Everything all right? - Yeah, now piss off! 351 01:00:45,776 --> 01:00:51,365 If you were my age, you wouldn't have been thrown out. I'm not a hanger-on. 352 01:01:03,794 --> 01:01:06,713 Next time I'll chuck you down. 353 01:01:26,316 --> 01:01:29,027 Still going to tag along? - Yeah! 354 01:01:29,194 --> 01:01:31,613 Don't wanna be treated like a child? - No! 355 01:03:32,194 --> 01:03:34,613 Thanks Grete. 356 01:03:36,697 --> 01:03:40,033 What's your real name? - Melanie. 357 01:03:57,050 --> 01:03:59,011 Okay, done. 358 01:04:01,263 --> 01:04:04,016 Go wash up. 359 01:04:10,856 --> 01:04:12,941 Can you me one? 360 01:04:16,695 --> 01:04:20,614 The 88. (88=HH = Heil Hitler) 361 01:04:27,164 --> 01:04:30,167 Does it really hurt? 362 01:04:34,171 --> 01:04:35,964 A little. 363 01:04:40,010 --> 01:04:42,429 Don't start crying again. 364 01:06:00,010 --> 01:06:02,429 "Burning Stage" 365 01:06:04,094 --> 01:06:06,180 This is sweet! 366 01:06:08,223 --> 01:06:10,559 Give me that. 367 01:06:50,057 --> 01:06:51,975 What kind of noise is that? 368 01:06:53,393 --> 01:06:56,563 What stuff are you listening to? 369 01:06:58,440 --> 01:07:00,275 That's terrible! 370 01:07:03,904 --> 01:07:07,991 Another smoke before dinner? - No, leave me alone. 371 01:07:08,158 --> 01:07:09,910 What is it? - Nothing! 372 01:07:10,077 --> 01:07:11,537 What, "nothing?" 373 01:07:11,703 --> 01:07:13,914 Did you bang yourself or... 374 01:07:16,792 --> 01:07:19,837 Oh really, girl! - Mum! 375 01:07:20,003 --> 01:07:22,881 You're too young for that! - Not at all too young. 376 01:07:23,048 --> 01:07:26,677 It's a political statement, and you can never be too young! 377 01:07:26,844 --> 01:07:30,222 Political statement? - Yeah, absolutely! - It's an 88? 378 01:07:31,473 --> 01:07:35,644 89 I can understand, but 88 I can't. - Well, you're kinda dumb. 379 01:07:35,811 --> 01:07:41,191 You're doped up, like everyone else. That's the cause of our country's decay. Go away. 380 01:07:44,111 --> 01:07:46,905 You've lost your mind... - Go away. 381 01:07:47,072 --> 01:07:50,826 Come to eat, now and cut the malarkey! 382 01:08:05,132 --> 01:08:08,302 "The Countess arrives at dinner." 383 01:08:10,721 --> 01:08:12,389 Is that necessary? 384 01:08:16,310 --> 01:08:19,146 Put away the computer while we eat! 385 01:08:29,364 --> 01:08:32,367 You must turn off the computer at dinner! - Man, it's fine! 386 01:08:37,414 --> 01:08:39,833 Not hungry? - No. 387 01:08:45,339 --> 01:08:47,674 It gets worse. 388 01:08:56,558 --> 01:08:58,811 Are you crazy? 389 01:08:58,977 --> 01:09:01,939 Pay for it out of your allowance. You got that?! 390 01:09:02,105 --> 01:09:05,651 From 15 euros a month? - Then we'll sell your laptop. 391 01:09:05,818 --> 01:09:10,030 No way. It's from my father. - Oh, excuse me. 392 01:09:11,114 --> 01:09:13,283 Arsehole. 393 01:09:27,172 --> 01:09:31,218 "This" is for "arsehole." - Are you nuts? 394 01:09:33,554 --> 01:09:35,222 Get out! 395 01:10:07,171 --> 01:10:11,216 What's wrong, man? Have you no pride, so you hang around with such people? 396 01:10:11,383 --> 01:10:14,469 What do you want here? - Looking for you. 397 01:10:16,054 --> 01:10:18,265 All of a sudden you were gone. 398 01:10:18,432 --> 01:10:20,809 What do you want here? 399 01:10:20,976 --> 01:10:22,895 Come here, you cunt! Fix him good! 400 01:10:38,494 --> 01:10:41,121 Here! This is for you, you cunt! - Shitty son of a whore! - Old wanker! 401 01:11:07,731 --> 01:11:10,234 What happened to you? 402 01:11:15,447 --> 01:11:17,491 It's good. 403 01:11:33,882 --> 01:11:35,676 What is it? 404 01:11:41,932 --> 01:11:43,976 He's finally dead. 405 01:11:47,396 --> 01:11:48,981 Who? 406 01:11:52,109 --> 01:11:53,944 Who indeed! 407 01:11:57,281 --> 01:11:59,199 Mama, that's not true? 408 01:12:00,659 --> 01:12:04,621 Leave me alone. Don't touch me. 409 01:12:04,788 --> 01:12:06,373 Don't touch me! 410 01:12:47,372 --> 01:12:48,790 What is it? 411 01:13:03,639 --> 01:13:06,975 What's wrong? Why don't you return my love, hmm? 412 01:13:09,269 --> 01:13:11,647 What's wrong with you? 413 01:13:21,907 --> 01:13:24,493 Fuck yourself! Piss off! 414 01:13:24,660 --> 01:13:28,705 What's wrong with you? What is it? 415 01:13:32,876 --> 01:13:35,963 Go fuck yourself. Cunt! 416 01:13:49,560 --> 01:13:54,148 ...the scene of so many important events in German history. 417 01:13:54,314 --> 01:14:01,321 On the eve of the great decision to speak the people, 418 01:14:01,488 --> 01:14:05,409 ...they rushed from the farthest villages, 419 01:14:05,576 --> 01:14:11,999 ...young and old and awaited anxiously the man on whom their hopes hung. 420 01:14:13,083 --> 01:14:17,462 A roar of cheers accompanied the Führer as he went to "Technology House," 421 01:14:17,629 --> 01:14:24,595 ...that huge hall from which his final radio message was broadcast to the entire assembled country. 422 01:15:28,700 --> 01:15:32,329 This is my grandfather. He was a soldier. 423 01:15:33,872 --> 01:15:36,583 This is the father of my mother. 424 01:15:37,793 --> 01:15:41,713 Your father? - No, father of mother. 425 01:15:44,842 --> 01:15:47,636 I want to make tattoo. 426 01:15:47,803 --> 01:15:49,000 I want to make... 427 01:15:49,850 --> 01:15:54,300 Here. Tattoo of this picture, here 428 01:15:56,478 --> 01:15:58,897 And here, Adolf Hitler. 429 01:16:06,113 --> 01:16:09,783 Afghanistan, there is my home. 430 01:16:09,950 --> 01:16:12,035 And, I go with my brother here. 431 01:16:13,203 --> 01:16:16,498 Iran, Turkey, Greece... 432 01:16:16,665 --> 01:16:19,877 France, Germany. 433 01:16:20,043 --> 01:16:23,630 And my uncle... ah he go there, Sweden. 434 01:16:25,716 --> 01:16:28,802 And here, Germany good? 435 01:16:28,969 --> 01:16:32,848 Very bad, I miss too much my family. 436 01:16:44,026 --> 01:16:48,780 People here can take me to go to Sweden... 437 01:16:48,947 --> 01:16:50,616 ...with boat. 438 01:16:52,993 --> 01:16:54,411 Boat here. You call. 439 01:17:05,047 --> 01:17:06,965 Can you help me? 440 01:17:09,676 --> 01:17:12,930 Ah, uh... - I need to find money. 441 01:17:16,642 --> 01:17:19,561 This you'll pay me back. 442 01:17:37,996 --> 01:17:40,666 Yes, Sweden. 443 01:17:42,626 --> 01:17:44,795 How much? 444 01:17:44,962 --> 01:17:47,548 Three thousand? But... 445 01:17:52,052 --> 01:17:54,221 What is it? 446 01:18:23,792 --> 01:18:26,420 Put your backpack down. 447 01:18:30,299 --> 01:18:33,260 Okay, you can stay here one or two days. 448 01:18:35,596 --> 01:18:38,015 Then you need to look elsewhere. 449 01:18:38,182 --> 01:18:41,101 One or two days you stay here. You can sleep here. 450 01:18:41,268 --> 01:18:44,646 What stay here?! - Yeah. 451 01:18:44,813 --> 01:18:49,193 No! - How ungrateful. At least it's dry. 452 01:18:49,359 --> 01:18:53,113 You have postcard, you call we go to boat. 453 01:19:36,281 --> 01:19:37,825 Take cover position! 454 01:19:39,034 --> 01:19:40,536 And up! 455 01:19:54,174 --> 01:19:56,802 My grandfather was always there for me. - Get a move on! 456 01:19:58,887 --> 01:20:01,390 When my parents were at work. 457 01:20:03,016 --> 01:20:07,729 Then we sat together in the living room and did crossword puzzles. 458 01:20:11,108 --> 01:20:13,277 Or we just said nothing. 459 01:20:34,381 --> 01:20:36,550 See those bums? 460 01:20:36,717 --> 01:20:38,927 Bunch of idiots. 461 01:20:39,094 --> 01:20:42,973 Keep you ass down... Low! 462 01:20:45,392 --> 01:20:47,811 I don't wanna be like my mother. 463 01:20:49,480 --> 01:20:53,525 She's a ghost. She has no life. 464 01:20:55,110 --> 01:20:58,280 If I have children, I'll raise them very differently. 465 01:20:59,448 --> 01:21:02,868 You can't have children anymore in this world. 466 01:21:04,161 --> 01:21:06,497 I got one. 467 01:21:06,663 --> 01:21:08,081 Yes, of course. 468 01:21:08,248 --> 01:21:12,377 I always wanted something that belonged only to me. 469 01:21:12,544 --> 01:21:17,174 But six months later, they took it away from me. 470 01:21:18,342 --> 01:21:20,052 Why? 471 01:21:27,601 --> 01:21:29,728 I ran away from home. 472 01:21:32,648 --> 01:21:34,942 What about your parents? 473 01:21:39,613 --> 01:21:42,366 I left them a message. 474 01:22:09,935 --> 01:22:14,064 NATIONAL RESISTANCE - SIEG HEIL 475 01:22:15,232 --> 01:22:17,401 Maybe this? 476 01:22:22,156 --> 01:22:25,075 This goes the other way round. Oh! 477 01:22:32,916 --> 01:22:35,085 Thanks. 478 01:22:39,548 --> 01:22:41,467 This is the best jacket. 479 01:22:48,974 --> 01:22:52,644 What is this? 480 01:22:52,811 --> 01:22:55,314 That is... Can I have the jacket? 481 01:23:06,283 --> 01:23:08,660 I have money. 482 01:23:11,955 --> 01:23:14,124 For us. 483 01:23:22,716 --> 01:23:25,511 Maybe we can really do something together. 484 01:23:29,598 --> 01:23:31,809 Something big. 485 01:23:47,449 --> 01:23:49,910 What are you doing here? 486 01:24:05,050 --> 01:24:08,053 If you touch these again with your filthy paws... 487 01:24:08,220 --> 01:24:11,557 Did you call? We go to boat? 488 01:24:16,270 --> 01:24:20,232 Take it off, it's not yours. - What's wrong... Give me that it's my grandpa's. 489 01:24:20,399 --> 01:24:22,359 What's wrong with you? - Get lost, man! 490 01:24:22,526 --> 01:24:24,736 I'm hungry. 491 01:24:33,036 --> 01:24:36,039 Okay, I bring you food and then you go. 492 01:25:10,365 --> 01:25:12,743 You are so dumb... 493 01:25:18,749 --> 01:25:20,709 What are you doing here? - Hey, hey! 494 01:25:22,002 --> 01:25:24,254 Chill out, man! Hello? 495 01:25:25,923 --> 01:25:27,966 I got something for you. 496 01:25:45,400 --> 01:25:49,321 Who are the sandwiches for? - Umm... For me. 497 01:25:49,488 --> 01:25:51,990 I'm sorting my grandfather's stuff. 498 01:26:56,683 --> 01:27:01,810 Heil Hitler!... He says hello! 499 01:27:16,825 --> 01:27:20,913 Heil Hitler! - Piss off! Get lost! 500 01:27:21,079 --> 01:27:28,665 Piss off! What do you want? - Fucking wogs. - What?! Sons of whores! 501 01:27:32,779 --> 01:27:34,665 I'll pop a cap in you! 502 01:27:47,523 --> 01:27:50,359 Look! What's this? 503 01:28:55,591 --> 01:28:58,385 What are you doing? - Shut up. 504 01:29:01,597 --> 01:29:03,932 I'm leaving. 505 01:29:26,121 --> 01:29:29,041 Oh, look at you! - I'm clearing out. 506 01:29:30,167 --> 01:29:34,087 What?! Stay here. You're staying! 507 01:29:34,254 --> 01:29:37,382 If you leave this house now, you'll never come back. 508 01:29:37,549 --> 01:29:41,011 And you're no longer my daughter. Do you understand me? 509 01:29:42,596 --> 01:29:46,975 No more. You can't leave me alone now. 510 01:29:49,895 --> 01:29:52,189 Please don't leave me alone. 511 01:29:52,356 --> 01:29:59,270 You don't know what I've lived through here. What your beloved grandfather did to me! 512 01:30:00,197 --> 01:30:04,117 He treated me like dirt... filth. 513 01:30:05,536 --> 01:30:08,831 When he discovered I was pregnant... 514 01:30:08,997 --> 01:30:13,377 he yanked me by my hair all the way down the stairs. 515 01:30:13,544 --> 01:30:18,674 He kicked me in the belly with his boots, till I blacked out. 516 01:30:18,841 --> 01:30:24,513 But once you arrived, everything was okay. His little princess. 517 01:30:25,600 --> 01:30:28,984 I'm outta here! - Stay! You can't go! 518 01:30:33,230 --> 01:30:37,109 Stand together, stand together. 519 01:30:37,276 --> 01:30:40,154 Our banner is hoisted 520 01:30:40,320 --> 01:30:47,244 Stand together, stand together, until victory is ours! 521 01:30:47,411 --> 01:30:51,123 Against the Jews and blacks, 522 01:30:51,290 --> 01:30:54,877 …and Parliamentarism. 523 01:30:55,043 --> 01:31:01,884 There is only one remedy: National Socialism! 524 01:31:04,678 --> 01:31:10,726 We'll take care of them in a gas chamber in Berlin. 525 01:31:10,893 --> 01:31:13,061 Sieg heil! Sieg heil! 526 01:31:23,655 --> 01:31:25,616 Come. 527 01:31:31,622 --> 01:31:35,167 What's going on? - Get in. 528 01:31:37,544 --> 01:31:39,421 Who's this? 529 01:32:03,403 --> 01:32:05,405 Open the door, whore!... Shit! 530 01:32:26,802 --> 01:32:29,555 I have someone here who wants to go to Sweden. 531 01:32:30,639 --> 01:32:32,766 Yes, to Sweden... Hello? 532 01:32:34,393 --> 01:32:36,603 Yes, one. 533 01:32:39,606 --> 01:32:41,525 And when? 534 01:32:57,791 --> 01:33:00,210 Do you still have that money? 535 01:33:02,506 --> 01:33:07,050 Yeah. - Give it here. 536 01:33:16,059 --> 01:33:19,229 I promise you'll get it all back. Okay? 537 01:33:19,396 --> 01:33:22,733 Here. - We go to boat? - Yes. 538 01:33:22,900 --> 01:33:28,322 I thought we were running off. - Svenja, you're 15. 539 01:33:28,489 --> 01:33:32,826 Don't you get it? How long do you think, before the cops are at the door? 540 01:33:32,993 --> 01:33:37,331 Come along for few days and then, I'll put you on a train home. 541 01:34:03,399 --> 01:34:06,235 Hello. Where are you? 542 01:34:23,210 --> 01:34:25,921 I'm sorry with your brother. 543 01:34:35,139 --> 01:34:37,474 Is he dead? 544 01:34:37,641 --> 01:34:41,019 No... Why? 545 01:34:41,186 --> 01:34:44,731 Because of me. I kill him? 546 01:34:44,898 --> 01:34:49,403 No. If you kill my brother, I kill you. 547 01:34:54,116 --> 01:34:59,538 We go to hospital. Problem with paper. 548 01:35:01,290 --> 01:35:08,297 Police come. Arrest him, and send him back.. 549 01:35:08,464 --> 01:35:11,049 He's now in Pakistan. 550 01:35:16,805 --> 01:35:19,766 What is it? - You asleep, or what? 551 01:35:19,933 --> 01:35:21,852 No, I'm coming. 552 01:35:30,486 --> 01:35:35,324 Here, want one? - Thanks. Did you buy it with my money too? 553 01:36:41,473 --> 01:36:44,393 Is he coming? Who has the money? 554 01:37:55,547 --> 01:37:57,966 You're like me. 555 01:37:59,593 --> 01:38:01,428 I always thought: 556 01:38:01,595 --> 01:38:04,848 "This must change. That should happen and then... 557 01:38:05,015 --> 01:38:08,101 And then I can really live." 558 01:38:09,436 --> 01:38:12,606 That way life slips through your fingers. 559 01:38:17,820 --> 01:38:20,989 I'm cold. - Okay, I won't be long. 560 01:38:59,153 --> 01:39:02,364 Can you come to school, Monday? - Why? 561 01:39:02,531 --> 01:39:07,119 I have a presentation. About your times. 562 01:39:07,286 --> 01:39:10,539 About Hitler, concentration camps... 563 01:39:12,583 --> 01:39:14,251 and how bad it all was. 564 01:39:17,713 --> 01:39:20,591 There's so much said about this time. 565 01:39:21,967 --> 01:39:25,596 You should think carefully about who you believe. 566 01:39:25,762 --> 01:39:28,515 They're more powerful than ever. 567 01:39:28,682 --> 01:39:32,728 And they're still spreading their lies and their poison. 568 01:39:32,895 --> 01:39:34,771 Who? 569 01:39:36,231 --> 01:39:38,108 The Jews. 570 01:42:24,399 --> 01:42:28,612 Democracy is the best thing we ever had on German soil. 571 01:42:28,779 --> 01:42:31,240 We're all equal. 572 01:42:31,406 --> 01:42:35,285 There is no up, no down. 573 01:42:37,371 --> 01:42:40,499 Everything will change. 574 01:42:40,666 --> 01:42:44,128 And everyone can have a say. 575 01:42:45,000 --> 01:42:48,142 Best watched using Open Subtitles MKV Player 42159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.