All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E14.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:06,174 Space is the mirror of the soul. 2 00:00:06,257 --> 00:00:10,178 Are we looking beyond, or are we looking within? 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,388 I'm looking at my shoes. 4 00:00:12,471 --> 00:00:14,515 This is making me a little motion sick. 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,519 When we gaze out at the immensities of space, 6 00:00:18,603 --> 00:00:20,897 we understand them because there are immensities 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,982 within us as well. 8 00:00:23,191 --> 00:00:24,859 I'm Dr. Rajesh Koothrappali, 9 00:00:24,942 --> 00:00:27,778 and thank you for taking a walk with me 10 00:00:28,988 --> 00:00:30,656 through the stars. 11 00:00:33,826 --> 00:00:36,162 That pause gets longer every show. 12 00:00:36,245 --> 00:00:37,830 I believe 13 00:00:38,289 --> 00:00:39,790 you're right. 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,418 Hey. Can I get a picture with you? 15 00:00:42,543 --> 00:00:43,794 Absolutely. 16 00:00:44,170 --> 00:00:45,546 And if you post it on social media, 17 00:00:45,630 --> 00:00:47,757 I suggest the hashtag "Koothra-poet." 18 00:00:48,925 --> 00:00:50,301 Thank you. The show was great. 19 00:00:50,384 --> 00:00:51,636 Well, I can't take all the credit. 20 00:00:51,719 --> 00:00:53,554 I have pretty good co-stars. 21 00:00:53,888 --> 00:00:55,932 The stars. 22 00:00:58,559 --> 00:00:59,685 Do you say that to everyone? 23 00:00:59,894 --> 00:01:01,270 Only to beautiful women. 24 00:01:01,437 --> 00:01:03,356 And okay women. 25 00:01:04,106 --> 00:01:05,233 Okay. 26 00:01:05,316 --> 00:01:07,360 Just to clarify, you're the first kind. 27 00:01:07,610 --> 00:01:09,237 Okay. 28 00:01:09,362 --> 00:01:10,947 Mmm. 29 00:01:11,113 --> 00:01:14,367 Thanks for coming. What did you handsome gentlemen think of the show? 30 00:01:14,533 --> 00:01:15,952 You can turn it off now. 31 00:01:16,202 --> 00:01:19,455 It's sweet of you to say, but I don't think I can. 32 00:01:48,317 --> 00:01:50,736 Look at this cute picture of Halley in the bath. 33 00:01:50,820 --> 00:01:52,363 That's great. 34 00:01:52,446 --> 00:01:53,489 Want me to send it to you? 35 00:01:53,572 --> 00:01:56,367 No, on your phone it's cute, on my phone it's a crime. 36 00:01:58,077 --> 00:02:01,038 I also have a pretty cute picture to share. 37 00:02:02,456 --> 00:02:03,749 What is that? 38 00:02:03,874 --> 00:02:05,793 An equation. 39 00:02:06,252 --> 00:02:07,378 Isn't it perfect? 40 00:02:07,712 --> 00:02:08,879 Sometimes I just stare at it, 41 00:02:08,963 --> 00:02:11,257 and I think, "I can't believe that came out of me." 42 00:02:12,049 --> 00:02:13,843 Well, since we're sharing pictures, 43 00:02:13,926 --> 00:02:15,469 I have one to contribute. 44 00:02:15,594 --> 00:02:18,556 Please don't let it be you and your dog in the bathtub. 45 00:02:18,931 --> 00:02:20,057 It's not. 46 00:02:20,641 --> 00:02:22,101 But don't swipe. 47 00:02:24,645 --> 00:02:25,938 What are we looking at here? 48 00:02:26,022 --> 00:02:28,524 Well, that's me and a beautiful woman 49 00:02:28,607 --> 00:02:31,902 and my watch showing the time as 2:30 in the morning. 50 00:02:33,696 --> 00:02:36,032 So, state's exhibit "A"? 51 00:02:36,949 --> 00:02:39,535 No. I met her at the planetarium a few days ago, 52 00:02:39,618 --> 00:02:41,871 and she invited me out for a drink. 53 00:02:41,954 --> 00:02:44,832 Oh. Good for you. And what's the Hindi word for "dog"? 54 00:02:44,915 --> 00:02:46,792 - A kutta. - You kutta. 55 00:02:47,960 --> 00:02:49,045 Bow-bow. 56 00:02:50,171 --> 00:02:52,089 That's Hindi for woof-woof. 57 00:02:53,174 --> 00:02:55,259 I am seeing her again tonight. 58 00:02:55,343 --> 00:02:57,470 You know, I also have a date tonight. 59 00:02:57,553 --> 00:02:59,430 But don't worry, it's not another woman. 60 00:02:59,597 --> 00:03:01,474 It's string theory. 61 00:03:02,350 --> 00:03:04,101 Bow-bow. 62 00:03:06,520 --> 00:03:08,689 Sorry, he's a kutta, you're not. 63 00:03:13,527 --> 00:03:15,071 - Hi. - Hello. 64 00:03:15,363 --> 00:03:16,364 What you doing? 65 00:03:16,489 --> 00:03:19,408 Taking another picture with my baby. 66 00:03:20,659 --> 00:03:22,328 Look how big he got. 67 00:03:23,954 --> 00:03:25,456 It's fun to see you this excited. 68 00:03:25,539 --> 00:03:26,957 Thank you, that's so... 69 00:03:27,124 --> 00:03:28,959 - Don't sit there! - What, what? 70 00:03:29,043 --> 00:03:31,670 Sorry. It's part of my organization system. 71 00:03:31,754 --> 00:03:33,589 That's where those papers go. 72 00:03:34,090 --> 00:03:37,426 Okay. How about if I just 73 00:03:37,718 --> 00:03:38,928 slide this notebook... 74 00:03:41,597 --> 00:03:43,182 You know what, it's fine. I'll just be in the bedroom. 75 00:03:43,265 --> 00:03:45,893 No, no. This is your apartment, too. 76 00:03:46,018 --> 00:03:47,436 Look, I'll stop for the night 77 00:03:47,561 --> 00:03:48,813 and clean this up. 78 00:03:49,230 --> 00:03:51,065 Well, that's very considerate, Sheldon. 79 00:03:51,148 --> 00:03:52,525 I know. 80 00:03:52,983 --> 00:03:54,318 See, I'm trying this new technique 81 00:03:54,402 --> 00:03:57,446 where I imagine how I would feel in someone else's position. 82 00:03:58,197 --> 00:03:59,532 You mean empathy? 83 00:03:59,615 --> 00:04:01,784 Aw, I thought I came up with it. 84 00:04:02,743 --> 00:04:05,204 Well, regardless, I appreciate the effort. 85 00:04:05,287 --> 00:04:07,915 Thank you. It's really hard. 86 00:04:11,293 --> 00:04:13,712 - Morning. - Good morning. 87 00:04:14,547 --> 00:04:16,590 Aw, you didn't have to cook me breakfast. 88 00:04:16,674 --> 00:04:18,467 Well, I wasn't sure how I did last night, 89 00:04:18,551 --> 00:04:20,136 and I wanted to finish strong. 90 00:04:21,929 --> 00:04:23,097 You don't need to worry. 91 00:04:23,180 --> 00:04:24,181 Last night was great. 92 00:04:24,723 --> 00:04:26,976 Ah, well, you say that now, 93 00:04:27,143 --> 00:04:31,480 but wait until you taste this. 94 00:04:33,149 --> 00:04:34,942 Oh, my God, this is amazing. 95 00:04:35,234 --> 00:04:37,528 Which is why I keep an omelet pan in the trunk of my car. 96 00:04:39,780 --> 00:04:41,949 Well, thank you, it's delicious. 97 00:04:42,032 --> 00:04:44,076 My husband never cooked for me. 98 00:04:44,577 --> 00:04:46,829 Oh. You were married. 99 00:04:47,037 --> 00:04:50,458 Yeah. Well, technically, I guess I still am. 100 00:04:51,792 --> 00:04:53,377 Is that "technically," 101 00:04:53,461 --> 00:04:55,129 like, the paperwork hasn't gone through, 102 00:04:55,212 --> 00:04:57,465 or "technically," 103 00:04:57,548 --> 00:05:00,301 like, he's in the closet watching us right now? 104 00:05:01,927 --> 00:05:04,180 No, no, we're separated. 105 00:05:04,472 --> 00:05:05,890 Do you mind if we talk about something else? 106 00:05:05,973 --> 00:05:07,141 Of course. 107 00:05:07,516 --> 00:05:10,394 You know, my secret to making great omelets is that 108 00:05:10,478 --> 00:05:12,730 I beat the egg whites separately. 109 00:05:13,063 --> 00:05:15,232 Speaking of which, how long have you been separated? 110 00:05:17,026 --> 00:05:18,402 About two weeks. 111 00:05:19,361 --> 00:05:21,447 That is not a lot of weeks. 112 00:05:22,198 --> 00:05:26,285 In fact, that's the bare minimum to get to the plural "weeks." 113 00:05:28,454 --> 00:05:30,539 Doesn't matter. He moved out, I moved on. 114 00:05:31,040 --> 00:05:32,041 Good. 115 00:05:32,124 --> 00:05:34,043 Yeah, do you mind me asking what he does for a living? 116 00:05:34,126 --> 00:05:35,294 He's a firefighter. 117 00:05:36,128 --> 00:05:37,463 Interesting. 118 00:05:37,713 --> 00:05:40,633 A potentially jealous man who's handy with an ax. 119 00:05:41,675 --> 00:05:43,469 It's okay, though. 120 00:05:43,552 --> 00:05:46,055 He's almost had two weeks to cool down. 121 00:05:48,849 --> 00:05:51,560 Okay, the next drug is Romatrol. 122 00:05:51,644 --> 00:05:53,646 Oh, I know this one. We're actually pushing it really hard. 123 00:05:53,729 --> 00:05:55,523 It treats mild dermatitis. 124 00:05:55,606 --> 00:05:57,900 Correct. And who can it be prescribed to? 125 00:05:57,983 --> 00:06:01,028 Adults and children who have absolutely, for sure, 126 00:06:01,111 --> 00:06:02,696 stopped growing. 127 00:06:03,906 --> 00:06:06,325 Right again. And what are the side effects? 128 00:06:06,492 --> 00:06:08,077 Oh. Shoot, shoot. 129 00:06:08,160 --> 00:06:09,411 Remember the mnemonic. 130 00:06:09,912 --> 00:06:11,789 Gravy. Yes. G-R-A-V-Y. 131 00:06:11,872 --> 00:06:15,251 Okay, gastric distress, redness, anal leakage, 132 00:06:15,334 --> 00:06:18,963 vasculitis and yellow eyes. 133 00:06:20,005 --> 00:06:21,006 So close. 134 00:06:21,090 --> 00:06:23,717 - It's actually yellow discharge. - Oh. Right. 135 00:06:24,343 --> 00:06:26,637 That's why we went with "gravy." 136 00:06:28,389 --> 00:06:29,473 Hello. 137 00:06:29,557 --> 00:06:30,766 - Hey. - Hi. 138 00:06:37,189 --> 00:06:39,358 He knows he doesn't live here anymore, right? 139 00:06:39,567 --> 00:06:43,195 Maybe he's experiencing memory loss because he took... 140 00:06:43,445 --> 00:06:45,489 - Flaxitrite. - Yeah. 141 00:06:45,948 --> 00:06:48,325 - Thank you. - Sheldon, what are you doing? 142 00:06:48,534 --> 00:06:50,619 Oh, I was just checking in on my old room 143 00:06:50,703 --> 00:06:52,121 to see what you've done with it. 144 00:06:52,413 --> 00:06:53,581 Why? 145 00:06:53,664 --> 00:06:56,625 Well, I could use a place to work in the evenings... 146 00:06:56,709 --> 00:06:58,460 - No. - Well, it's just that 147 00:06:58,544 --> 00:06:59,587 there's not a lot of space in our 148 00:06:59,670 --> 00:07:00,754 - apartment... - No. 149 00:07:00,838 --> 00:07:01,839 Well, and I feel like 150 00:07:01,922 --> 00:07:03,007 - Amy's been having... - No. 151 00:07:03,340 --> 00:07:05,509 - And since you're not... - No. 152 00:07:06,385 --> 00:07:08,012 - It's... - No. 153 00:07:09,847 --> 00:07:11,140 No. 154 00:07:12,474 --> 00:07:15,144 That is our room now, and we're gonna turn it into a gym. 155 00:07:15,227 --> 00:07:17,062 Do you really expect me to believe that? 156 00:07:18,147 --> 00:07:19,898 - No. - No. 157 00:07:21,775 --> 00:07:23,027 So I guess what's bugging me 158 00:07:23,110 --> 00:07:24,945 is that they only broke up 13 days ago, 159 00:07:25,029 --> 00:07:26,196 and now I'm dating her. 160 00:07:26,280 --> 00:07:28,073 So, am I, like, the good guy in my movie, 161 00:07:28,157 --> 00:07:29,575 or the bad guy in their movie? 162 00:07:29,825 --> 00:07:32,620 Pretty sure you're the weird friend in our movie. 163 00:07:32,953 --> 00:07:35,080 I like her, okay? 164 00:07:35,164 --> 00:07:38,375 I just, I don't know how I feel about being the third wheel in a relationship. 165 00:07:38,459 --> 00:07:41,086 Says the guy in my bed with my wife. 166 00:07:42,004 --> 00:07:44,590 Guys, I mean, he's around, okay? 167 00:07:44,673 --> 00:07:46,508 He's apparently not happy about the breakup, 168 00:07:46,592 --> 00:07:48,469 and based on the sweatpants he left at her place, 169 00:07:48,552 --> 00:07:50,721 he's like, a medium to large man. 170 00:07:52,097 --> 00:07:54,308 Maybe those are his "after the holiday" pants, 171 00:07:54,391 --> 00:07:55,893 like you have. 172 00:07:56,685 --> 00:07:59,563 I don't know. I mean, do you think it's too soon for her to be dating? 173 00:07:59,647 --> 00:08:00,981 If you and Bernadette broke up, 174 00:08:01,065 --> 00:08:02,399 like, how long would you wait? 175 00:08:02,483 --> 00:08:04,985 - Well, I don't even want to think... - Eight days. 176 00:08:06,403 --> 00:08:07,404 What? 177 00:08:07,488 --> 00:08:10,157 Two days to cry. Six days to hit the gym. 178 00:08:10,658 --> 00:08:12,951 First of all, you already look amazing. 179 00:08:13,035 --> 00:08:14,536 Aw, that's sweet. 180 00:08:14,995 --> 00:08:17,039 I'm gonna give him an extra day of crying. 181 00:08:20,084 --> 00:08:21,960 The answer is still no. 182 00:08:24,838 --> 00:08:28,634 You can say we wouldn't know you're here, but we'd know. 183 00:08:30,302 --> 00:08:32,137 Because you'd be here! 184 00:08:33,722 --> 00:08:36,350 So, who was that? 185 00:08:37,476 --> 00:08:39,186 I can't believe you hung up on me! 186 00:08:42,022 --> 00:08:44,566 What the hell? What are you doing here? 187 00:08:44,817 --> 00:08:46,151 I am proving you wrong. 188 00:08:46,235 --> 00:08:47,695 I've been working back there for hours. 189 00:08:47,778 --> 00:08:49,279 You had no idea. 190 00:08:49,571 --> 00:08:51,240 Do something. 191 00:08:51,323 --> 00:08:54,076 What the hell? What are you doing here? 192 00:08:54,535 --> 00:08:56,704 I am trying to respect Amy. 193 00:08:56,787 --> 00:08:59,081 Okay, look, you have an office at work. Why don't you go there? 194 00:08:59,164 --> 00:09:01,709 I can't go to the office every time I have a brilliant thought. 195 00:09:01,792 --> 00:09:02,960 I'd basically be living there. 196 00:09:03,043 --> 00:09:04,920 Sounds good, do that. 197 00:09:05,212 --> 00:09:07,381 No. No, the campus isn't safe at night. 198 00:09:07,464 --> 00:09:09,717 There's raccoons and undergrads just walking around 199 00:09:09,800 --> 00:09:11,301 like they own the place. 200 00:09:11,969 --> 00:09:14,596 Look. I need somewhere to work in the evenings. 201 00:09:14,680 --> 00:09:16,223 You have a space you aren't using. 202 00:09:16,306 --> 00:09:19,268 Just take a look at my proposal. 203 00:09:20,602 --> 00:09:22,604 - What is this? - A rental agreement. 204 00:09:22,688 --> 00:09:24,481 I will only use the room for work. 205 00:09:24,565 --> 00:09:26,358 I won't sleep here, I won't eat your food, 206 00:09:26,442 --> 00:09:27,776 I won't even use your bathroom. 207 00:09:27,860 --> 00:09:30,654 So you can just walk in any time of the day or night? 208 00:09:30,738 --> 00:09:31,905 Well, he does that now. 209 00:09:31,989 --> 00:09:33,949 At least this way we'll get paid. 210 00:09:36,452 --> 00:09:38,537 I am Dr. Rajesh Koothrappali, 211 00:09:38,620 --> 00:09:41,457 and thank you for taking a walk with me 212 00:09:44,918 --> 00:09:46,628 through the stars. 213 00:09:47,921 --> 00:09:50,674 I think that one was too long. 214 00:09:50,924 --> 00:09:52,718 Yeah, you're right. I totally felt it. 215 00:09:52,801 --> 00:09:54,052 Should we run it again? 216 00:09:54,178 --> 00:09:56,096 Please, God, no. 217 00:09:57,514 --> 00:09:58,766 - Hey. - Hey. 218 00:09:58,849 --> 00:10:00,017 Can I help you? 219 00:10:00,100 --> 00:10:02,561 Which one of you is Rajesh Koothrappali? 220 00:10:03,228 --> 00:10:04,271 Really? You're not sure 221 00:10:04,354 --> 00:10:06,815 which one of us is Rajesh Koothrappali? 222 00:10:08,358 --> 00:10:11,445 I am. I was just trying not to be racist. 223 00:10:14,990 --> 00:10:16,784 I'm Nell's husband. 224 00:10:20,287 --> 00:10:23,332 Here's the thing, I didn't know 225 00:10:23,415 --> 00:10:25,375 that she was married until after... 226 00:10:25,459 --> 00:10:26,794 After what? 227 00:10:30,339 --> 00:10:33,175 I'm really sorry. 228 00:10:33,300 --> 00:10:35,135 Well, that doesn't make me feel better. 229 00:10:35,302 --> 00:10:36,762 What would make you feel better? 230 00:10:36,845 --> 00:10:38,305 I want you to stop seeing my wife. 231 00:10:38,388 --> 00:10:40,057 Done. Nice to meet you. Bye. 232 00:10:41,975 --> 00:10:44,478 What am I gonna do? 233 00:10:50,567 --> 00:10:54,279 Hey, buddy, do you want to talk? 234 00:10:56,365 --> 00:10:58,408 I thought we were gonna start a family. 235 00:10:59,159 --> 00:11:01,286 Next thing I know, it's over. 236 00:11:03,288 --> 00:11:04,957 It's gonna be okay. 237 00:11:05,123 --> 00:11:06,291 How is it gonna be okay? 238 00:11:06,375 --> 00:11:08,710 You're sleeping with my wife. 239 00:11:10,337 --> 00:11:12,589 I mean, besides that. 240 00:11:21,765 --> 00:11:23,308 Can I get you anything? 241 00:11:23,392 --> 00:11:24,852 A glass of water? 242 00:11:25,060 --> 00:11:26,603 A laser show? 243 00:11:27,563 --> 00:11:28,772 - No, thank you. - Good. 244 00:11:28,856 --> 00:11:31,275 'Cause I don't even know how to turn it on. 245 00:11:32,276 --> 00:11:33,402 I'm sorry. 246 00:11:33,527 --> 00:11:35,362 I shouldn't have come here. 247 00:11:36,029 --> 00:11:38,699 I guess I just wanted to see who she replaced me with. 248 00:11:39,408 --> 00:11:40,951 Don't say that. 249 00:11:41,034 --> 00:11:42,661 What you two had was special. 250 00:11:42,744 --> 00:11:44,413 No one can replace you. 251 00:11:44,621 --> 00:11:47,165 - Did she say that? - No. 252 00:11:49,626 --> 00:11:50,961 - I should go, right? - Stay. 253 00:11:51,044 --> 00:11:52,838 Okay, I'll call you later. 254 00:11:55,299 --> 00:11:58,802 Look, if it makes you feel any better, I barely know her. 255 00:11:59,344 --> 00:12:01,680 And she had sex with you? 256 00:12:02,723 --> 00:12:05,726 Nell tells me you're a fireman. What's that like? 257 00:12:14,443 --> 00:12:18,196 Okay, I'm really uncomfortable with him back in that room. 258 00:12:18,363 --> 00:12:20,032 Why? He hasn't made a peep all day. 259 00:12:20,115 --> 00:12:22,951 You don't get it. All the years that we lived together, 260 00:12:23,035 --> 00:12:25,037 he drove me crazy the whole time. 261 00:12:25,162 --> 00:12:27,331 And now he's not. 262 00:12:28,415 --> 00:12:29,958 Exactly. 263 00:12:31,043 --> 00:12:32,377 Don't look at me like that. 264 00:12:32,461 --> 00:12:35,047 It means he did it on purpose. 265 00:12:35,130 --> 00:12:36,506 It was a choice. 266 00:12:36,590 --> 00:12:39,551 That's like finding out Godzilla could've had Arby's 267 00:12:39,635 --> 00:12:41,428 instead of Tokyo. 268 00:12:43,305 --> 00:12:44,723 I don't think they have Arby's in Japan. 269 00:12:44,806 --> 00:12:46,308 Not my point. 270 00:12:49,353 --> 00:12:51,188 Sheldon. 271 00:12:51,396 --> 00:12:52,731 Sheldon! 272 00:12:54,024 --> 00:12:56,485 I'm sorry. Am I being too loud? 273 00:12:57,569 --> 00:13:00,322 No, you're being perfect and you know it. 274 00:13:00,405 --> 00:13:03,617 Would you like me to be a less considerate tenant? 275 00:13:04,034 --> 00:13:06,078 No. Yes. What... 276 00:13:06,328 --> 00:13:08,288 Stop messing with me! 277 00:13:10,958 --> 00:13:14,419 Hey, I was wrong. There's an Arby's in Okinawa. 278 00:13:19,758 --> 00:13:21,677 He was best friends with her older brother, 279 00:13:21,760 --> 00:13:23,011 but he didn't even notice her. 280 00:13:23,095 --> 00:13:24,137 And then years afterward, 281 00:13:24,221 --> 00:13:26,723 they randomly bumped into each other at the DMV. 282 00:13:26,932 --> 00:13:29,059 Two hours later, they were in love. 283 00:13:29,476 --> 00:13:32,437 You can really see the sparkle in his license photo. 284 00:13:34,189 --> 00:13:35,732 He told you all this at the planetarium? 285 00:13:35,816 --> 00:13:37,192 No, no, we went to House of Pies. 286 00:13:37,275 --> 00:13:38,819 He got banana cream. I got coconut. 287 00:13:38,902 --> 00:13:40,487 We did halfsies. 288 00:13:41,196 --> 00:13:44,116 You did pie halfsies with another man? 289 00:13:44,533 --> 00:13:46,410 You mean other than you? 290 00:13:48,787 --> 00:13:50,163 Yeah. 291 00:13:51,498 --> 00:13:54,501 I feel bad for him, Bernie. He's a good guy. 292 00:13:54,793 --> 00:13:57,379 Well, if you're uncomfortable with it, maybe stop sleeping with his wife. 293 00:13:57,462 --> 00:13:58,839 I don't think the sex is the problem. 294 00:13:58,922 --> 00:14:01,341 I know for a fact I was just okay. 295 00:14:02,884 --> 00:14:05,846 For the record, I'm the one who introduced you to House of Pies. 296 00:14:09,558 --> 00:14:11,643 Sheldon? Oh, Leonard. 297 00:14:12,728 --> 00:14:14,938 Sorry, I just, I had to get out of there. 298 00:14:15,063 --> 00:14:16,189 What did he do now? 299 00:14:16,273 --> 00:14:18,567 Nothing. He's being a dream. 300 00:14:20,652 --> 00:14:23,572 Don't give me that look. That's how Penny looked at me. I'm not crazy. 301 00:14:23,697 --> 00:14:25,657 Penny and I have the same "You're crazy" look? 302 00:14:25,741 --> 00:14:27,159 That's kind of sweet. 303 00:14:28,493 --> 00:14:31,038 I know how to deal with Sheldon being Sheldon, 304 00:14:31,121 --> 00:14:34,374 but Sheldon being a rational, thoughtful person? 305 00:14:34,458 --> 00:14:36,001 I'm clueless. 306 00:14:36,084 --> 00:14:38,587 It's like when my mom called last year to sing happy birthday 307 00:14:38,670 --> 00:14:41,298 and I just threw up. 308 00:14:42,340 --> 00:14:43,717 Well, if it gets to be too much, 309 00:14:43,800 --> 00:14:45,677 you can always send him back over here. 310 00:14:45,761 --> 00:14:46,845 I made a deal with him, 311 00:14:46,928 --> 00:14:48,555 and besides, that wouldn't be fair to you. 312 00:14:49,181 --> 00:14:51,349 Well, actually, I miss him. He's been over there a lot. 313 00:14:51,475 --> 00:14:53,852 Well, great. Tell him he can come back. 314 00:14:53,935 --> 00:14:56,229 I can't. He's thinking of me and my feelings 315 00:14:56,313 --> 00:14:57,689 and trying to be respectful. 316 00:14:57,773 --> 00:15:00,692 That's what he's doing to me, too, the jerk! 317 00:15:01,693 --> 00:15:03,403 Stop that. 318 00:15:04,988 --> 00:15:08,075 Hey, your mad look and Sheldon's constipated look are the same. 319 00:15:15,874 --> 00:15:18,126 - This is nice. - It is. 320 00:15:20,462 --> 00:15:22,798 She used to kiss me like that. 321 00:15:24,257 --> 00:15:25,801 You okay? 322 00:15:26,676 --> 00:15:29,721 Yeah. Yeah, I'm sorry. 323 00:15:29,930 --> 00:15:31,640 Yeah. 324 00:15:33,391 --> 00:15:35,393 Oh, God, I'm so alone. 325 00:15:35,519 --> 00:15:37,145 Sorry, I can't do this. 326 00:15:37,270 --> 00:15:39,106 What's going on? 327 00:15:39,773 --> 00:15:41,691 I met Oliver the other day. 328 00:15:42,109 --> 00:15:43,985 Wait, you tracked down my husband? 329 00:15:44,152 --> 00:15:45,654 No, that would be weird. 330 00:15:45,779 --> 00:15:48,448 He tracked me down, then we spent the evening together. 331 00:15:49,783 --> 00:15:51,159 I don't believe this. 332 00:15:51,535 --> 00:15:54,371 He only did it because he cares about you. 333 00:15:54,454 --> 00:15:57,541 No, he did it because he's possessive and jealous. 334 00:15:57,624 --> 00:16:00,836 Really? I didn't get that at all. He made me feel very comfortable. 335 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 Well, I'm glad you two hit it off. 336 00:16:03,922 --> 00:16:07,050 You know, I don't think that you're being very fair to him. 337 00:16:07,467 --> 00:16:08,969 You're taking his side? 338 00:16:09,052 --> 00:16:11,346 No, but I should point out that he did offer 339 00:16:11,429 --> 00:16:14,015 to go to counseling, so at least one of you is trying. 340 00:16:15,308 --> 00:16:16,852 You're crazier than he is. 341 00:16:16,935 --> 00:16:20,147 I'll tell you what, just give him one more chance 342 00:16:20,230 --> 00:16:21,356 and if it doesn't work out, 343 00:16:21,481 --> 00:16:23,733 I'll be happy to keep sleeping with you. 344 00:16:25,861 --> 00:16:27,654 You would? 345 00:16:28,530 --> 00:16:30,574 Either way, you've got yourself a fella. 346 00:16:30,657 --> 00:16:32,826 Like, how nice is that? 347 00:16:37,581 --> 00:16:39,082 Hey, Sheldon. 348 00:16:41,877 --> 00:16:43,211 - Hello. - Hey. 349 00:16:43,295 --> 00:16:46,298 So, your contract provides for a three-day trial period, 350 00:16:46,381 --> 00:16:48,800 and I don't think this is working out. 351 00:16:48,884 --> 00:16:50,427 So, to put it in legal terms, 352 00:16:50,552 --> 00:16:52,596 the party of the first part would like 353 00:16:52,679 --> 00:16:55,265 the party of the second part to get out. 354 00:16:56,850 --> 00:16:59,311 What time does the trial period end? 355 00:16:59,394 --> 00:17:00,562 12:00, noon. 356 00:17:00,645 --> 00:17:03,315 Yeah, what does it say after that? 357 00:17:07,235 --> 00:17:09,529 Eastern Standard Time. 358 00:17:10,780 --> 00:17:12,574 That was three hours ago. 359 00:17:12,991 --> 00:17:14,451 And since you didn't exercise 360 00:17:14,534 --> 00:17:18,747 your right to revoke, I exercised my right to extend, 361 00:17:18,830 --> 00:17:23,293 triggering this long-form rental agreement, 362 00:17:24,544 --> 00:17:26,963 of which you're already in violation. 363 00:17:27,339 --> 00:17:29,257 This is just a bunch of paper. 364 00:17:29,341 --> 00:17:30,884 You can't enforce this. 365 00:17:31,509 --> 00:17:33,261 Hire a lawyer. Let's find out. 366 00:17:35,347 --> 00:17:36,723 This is not happening. 367 00:17:36,806 --> 00:17:37,849 Be that as it may, 368 00:17:37,933 --> 00:17:39,726 page nine says that you have to provide me 369 00:17:39,809 --> 00:17:42,854 with lemon-flavored sparkling water, so, chop-chop. 370 00:17:48,193 --> 00:17:49,277 Hey, how'd it go? 371 00:17:49,361 --> 00:17:51,571 Well, apparently he's not leaving, 372 00:17:51,655 --> 00:17:54,241 and I have to go get him sparkling water. 373 00:17:55,617 --> 00:17:57,244 Why are you smiling? 374 00:17:57,369 --> 00:18:00,372 I don't know. It just feels right. 375 00:18:10,757 --> 00:18:12,550 Through the stars. 376 00:18:16,388 --> 00:18:17,555 Hey. 377 00:18:17,639 --> 00:18:19,683 Hey, buddy. 378 00:18:19,808 --> 00:18:20,934 I talked to Nell. 379 00:18:21,017 --> 00:18:22,936 She was pretty upset after you left. 380 00:18:23,019 --> 00:18:25,563 - Yeah, I'm sorry. - No. No, no, no. 381 00:18:25,647 --> 00:18:27,691 She told me that you said something so creepy 382 00:18:27,774 --> 00:18:30,110 that I seemed great in comparison. 383 00:18:30,902 --> 00:18:32,821 I know exactly what it was. 384 00:18:32,904 --> 00:18:34,781 No, actually, there was a couple of things it could've been. 385 00:18:34,864 --> 00:18:37,409 Whichever one it was, it was creepy. 386 00:18:37,826 --> 00:18:39,911 Anyway, I went over to comfort her, 387 00:18:39,995 --> 00:18:43,581 and we talked, and I think we're gonna give it another chance. 388 00:18:43,873 --> 00:18:46,960 I am so happy for you! 389 00:18:47,210 --> 00:18:49,337 Hey, we should celebrate. 390 00:18:49,421 --> 00:18:52,257 - House of Pies? - You know it. 391 00:18:53,091 --> 00:18:54,092 Ah! 392 00:18:55,385 --> 00:18:56,511 Should we invite Nell? 393 00:18:56,594 --> 00:18:59,222 Do we have to? Nah. 26451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.