All language subtitles for 2001.A.Space.Odyssey.1968.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:25:43,915 --> 00:25:47,501
Here you are, sir.
Main level, please.
2
00:25:47,502 --> 00:25:49,211
Right. See you on the way back.
3
00:25:49,212 --> 00:25:52,214
- Bye.
- Bye.
4
00:25:52,215 --> 00:25:53,716
- Good morning, sir.
- Morning.
5
00:25:53,717 --> 00:25:57,136
- We haven't seen you for a long time.
- Nice to see you again.
6
00:25:57,137 --> 00:25:59,763
- Did you have a pleasant flight?
- Very nice.
7
00:25:59,764 --> 00:26:03,100
Mr. Miller of Station Security
is supposed to meet me.
8
00:26:03,101 --> 00:26:05,811
- May I call him for you?
- Would you? Here he is.
9
00:26:05,812 --> 00:26:07,604
- Hello, Dr. Floyd.
- Hello, Miller.
10
00:26:07,605 --> 00:26:09,523
- Sorry I'm late.
- That's all right.
11
00:26:09,524 --> 00:26:11,859
- You look great.
- It's nice to have you back.
12
00:26:11,860 --> 00:26:14,153
- Did you have a good flight?
- Very nice.
13
00:26:14,154 --> 00:26:17,156
- Shall we go through?
- Would you please use number 17?
14
00:26:17,157 --> 00:26:18,782
Thank you, Miss Turner.
15
00:26:18,783 --> 00:26:19,395
This way.
16
00:26:25,457 --> 00:26:28,208
Welcome to Voiceprint Identification.
17
00:26:28,209 --> 00:26:32,546
When you see the red light go on,
please state in the following order:
18
00:26:32,547 --> 00:26:36,884
Your destination,
your nationality and your full name.
19
00:26:36,885 --> 00:26:41,346
Surname first, Christian name
and initial.
20
00:26:41,347 --> 00:26:46,347
Moon. American. Floyd, Heywood R.
21
00:26:48,188 --> 00:26:52,524
Thank you. You are cleared through
Voiceprint Identification.
22
00:26:52,525 --> 00:26:57,525
Thank you.
23
00:27:00,700 --> 00:27:04,078
- Have I got time for breakfast?
- I think we can manage that.
24
00:27:04,079 --> 00:27:05,329
How long have I got?
25
00:27:05,330 --> 00:27:08,040
Your flight leaves
in an hour and 10 minutes.
26
00:27:08,041 --> 00:27:11,710
I've reserved a table for you
in the Earthlight Room.
27
00:27:11,711 --> 00:27:15,172
It's been seven or eight months
since you were here, hasn't it?
28
00:27:15,173 --> 00:27:17,466
Let's see. Yeah, about eight months.
29
00:27:17,467 --> 00:27:20,219
I suppose you saw the work
on the new section?
30
00:27:20,220 --> 00:27:22,930
- Coming along great, huh?
- Yeah, it's fine.
31
00:27:22,931 --> 00:27:24,139
Oh, wait.
32
00:27:24,140 --> 00:27:29,140
I've got to make a couple calls.
I'll meet you in the restaurant.
33
00:27:56,631 --> 00:27:59,216
- Dad?
- Hello.
34
00:27:59,217 --> 00:28:04,217
- Hel/o.
- Hi, squirt. What are you doing?
35
00:28:04,889 --> 00:28:06,098
Playing-
36
00:28:06,099 --> 00:28:07,808
Where's Mummy?
37
00:28:07,809 --> 00:28:09,518
Gone to shopping.
38
00:28:09,519 --> 00:28:12,187
- Who's taking care of you?
- Rachel,
39
00:28:12,188 --> 00:28:15,858
- May I speak to Rachel, please?
- She's gone to the
bathroom.
40
00:28:15,859 --> 00:28:18,819
Are you coming
to my party tomorrow?
41
00:28:18,820 --> 00:28:21,655
I'm sorry, sweetheart, but I can't.
42
00:28:21,656 --> 00:28:22,990
Why not?
43
00:28:22,991 --> 00:28:26,118
Well, you know, Daddy's traveling.
44
00:28:26,119 --> 00:28:29,580
Very sorry about it, but I just can't.
45
00:28:29,581 --> 00:28:34,126
I'm going to send you
a very nice present, though.
46
00:28:34,127 --> 00:28:35,335
All right.
47
00:28:35,336 --> 00:28:37,713
- Anything special that you want?
- Yes,
48
00:28:37,714 --> 00:28:39,131
What?
49
00:28:39,132 --> 00:28:41,133
A telephone.
50
00:28:41,134 --> 00:28:43,510
We've got lots of telephones already.
51
00:28:43,511 --> 00:28:46,138
Can't you think of anything else
for your birthday?
52
00:28:46,139 --> 00:28:48,098
Something very special?
53
00:28:48,099 --> 00:28:49,933
- Yes,
- What?
54
00:28:49,934 --> 00:28:51,143
A bush baby.
55
00:28:51,144 --> 00:28:53,896
A bush baby?
We'll have to see about that.
56
00:28:53,897 --> 00:28:57,024
I want you to tell Mummy
something for me. Will you remember?
57
00:28:57,025 --> 00:29:02,025
- Yeah.
- Tell Mummy that I telephoned. Okay?
58
00:29:02,405 --> 00:29:05,532
And that I'll try
to telephone again tomorrow.
59
00:29:05,533 --> 00:29:08,410
Now, will you tell her that?
60
00:29:08,411 --> 00:29:09,620
Yes.
61
00:29:09,621 --> 00:29:12,539
Okay, sweetheart.
Have a nice birthday tomorrow.
62
00:29:12,540 --> 00:29:13,749
All right.
63
00:29:13,750 --> 00:29:17,628
And have a nice birthday party
tomorrow too, huh?
64
00:29:17,629 --> 00:29:18,837
All right.
65
00:29:18,838 --> 00:29:21,715
Okay. Now, take care
and be a good girl, won't you?
66
00:29:21,716 --> 00:29:23,175
All right. Bye-bye.
67
00:29:23,176 --> 00:29:28,176
Bye-bye. Happy birthday.
68
00:29:39,359 --> 00:29:43,987
- Elena, how nice to see you again.
- Heywood, what a wonderful surprise.
69
00:29:43,988 --> 00:29:47,032
- You're looking wonderful.
- You're looking well too.
70
00:29:47,033 --> 00:29:49,243
This is my friend,
Dr. Heywood Floyd.
71
00:29:49,244 --> 00:29:51,745
- I'd like you to meet Dr. Kalinan.
- How do?
72
00:29:51,746 --> 00:29:53,956
- Dr. Stretyneva.
- How do you do?
73
00:29:53,957 --> 00:29:55,916
And this is Dr. Andrei Smyslov.
74
00:29:55,917 --> 00:29:58,585
How do you do?
I've heard a lot about you.
75
00:29:58,586 --> 00:30:00,462
Do sit down.
76
00:30:00,463 --> 00:30:02,881
- Well, we...
- No, no, please.
77
00:30:02,882 --> 00:30:04,591
Thank you.
78
00:30:04,592 --> 00:30:07,594
- Would you like a drink, doctor?
- No, thank you.
79
00:30:07,595 --> 00:30:11,265
I haven't had breakfast yet.
Someone's meeting me in the restaurant.
80
00:30:11,266 --> 00:30:13,934
I'll just sit with you a minute.
Then I'll be off.
81
00:30:13,935 --> 00:30:17,729
- Are you quite sure?
- Quite sure, thank you.
82
00:30:17,730 --> 00:30:20,190
- Well, how's Gregor?
- He's fine.
83
00:30:20,191 --> 00:30:23,735
He's been doing some
Underwater research in the Baltic...
84
00:30:23,736 --> 00:30:28,031
so I'm afraid we don't get to see
very much of each other these days.
85
00:30:28,032 --> 00:30:31,868
- When you see him, give him my regards.
- Yes, of course.
86
00:30:31,869 --> 00:30:35,038
Well, where are you all off to?
Up or down?
87
00:30:35,039 --> 00:30:36,290
We're going home.
88
00:30:36,291 --> 00:30:41,291
We've just spent three months
calibrating the new antenna at Tchalinko.
89
00:30:41,421 --> 00:30:44,339
- What about you?
- I'm just on my way up to Clavius.
90
00:30:44,340 --> 00:30:48,302
Oh, are you?
91
00:30:48,303 --> 00:30:51,805
Dr. Floyd, I hope you don't think
I'm being too inquisitive...
92
00:30:51,806 --> 00:30:56,806
but perhaps you can clear up the big
mystery about what is going on there.
93
00:30:57,729 --> 00:31:00,105
I'm afraid I don't know
what you mean.
94
00:31:00,106 --> 00:31:02,024
It's that for the past two weeks...
95
00:31:02,025 --> 00:31:05,694
some extremely odd things
have been happening at Clavius.
96
00:31:05,695 --> 00:31:08,071
- Oh, really?
- Yes, yes.
97
00:31:08,072 --> 00:31:12,576
For one thing, when you phone the base,
all you get is a recording...
98
00:31:12,577 --> 00:31:17,577
which repeats that the phone lines
are temporarily out of order.
99
00:31:18,291 --> 00:31:20,917
Probably having some trouble
with their equipment.
100
00:31:20,918 --> 00:31:22,252
Yes.
101
00:31:22,253 --> 00:31:24,546
Yes, that's what we thought at first...
102
00:31:24,547 --> 00:31:27,424
but it's been going on now
for the past 10 days.
103
00:31:27,425 --> 00:31:30,385
You haven't been able to
contact anyone for 10 days?
104
00:31:30,386 --> 00:31:32,054
That's right.
105
00:31:32,055 --> 00:31:33,263
Oh, I see.
106
00:31:33,264 --> 00:31:37,142
There's another thing.
Two days ago, one of our rocket buses...
107
00:31:37,143 --> 00:31:40,270
was denied permission
for an emergency landing.
108
00:31:40,271 --> 00:31:41,480
That does sound odd.
109
00:31:41,481 --> 00:31:44,941
I'm afraid there's going to be
a bit of a row about it.
110
00:31:44,942 --> 00:31:49,029
Denying the men permission to land
violates the IAS Convention.
111
00:31:49,030 --> 00:31:52,074
Yes, of course.
Did the crew get back all right?
112
00:31:52,075 --> 00:31:57,075
- Fortunately, they did.
- Well, I'm glad about that.
113
00:31:59,123 --> 00:32:03,335
At the risk of pressing you on a
point you seem reticent to discuss...
114
00:32:03,336 --> 00:32:06,129
may I ask you
a straightforward question?
115
00:32:06,130 --> 00:32:10,342
Well, certainly.
116
00:32:10,343 --> 00:32:14,930
Quite frankly, we have had some very
reliable intelligence reports...
117
00:32:14,931 --> 00:32:18,558
that quite a serious epidemic
has broken out at Clavius.
118
00:32:18,559 --> 00:32:22,813
Something, apparently,
of an unknown origin.
119
00:32:22,814 --> 00:32:27,814
Is this, in fact, what has happened?
120
00:32:30,446 --> 00:32:33,907
I'm sorry, Dr. Smyslov, but...
121
00:32:33,908 --> 00:32:38,245
I'm really not at liberty
to discuss this.
122
00:32:38,246 --> 00:32:40,872
I understand.
123
00:32:40,873 --> 00:32:44,292
But this epidemic
could quite easily Spread to our base.
124
00:32:44,293 --> 00:32:46,586
We should be given all the facts.
125
00:32:46,587 --> 00:32:51,425
Yes, I know.
126
00:32:51,426 --> 00:32:56,426
As I said,
I'm not at liberty to discuss it.
127
00:32:57,265 --> 00:33:00,267
Are you sure you won't
change your mind about that drink?
128
00:33:00,268 --> 00:33:02,853
No, I'm positive.
I really must be going.
129
00:33:02,854 --> 00:33:06,106
I hope you and your wife can come
to the IAC Conference.
130
00:33:06,107 --> 00:33:07,649
I hope we can make it.
131
00:33:07,650 --> 00:33:10,902
If you do, bring that darling
little daughter with you.
132
00:33:10,903 --> 00:33:15,073
That'll depend on school vacations
and all that sort of thing.
133
00:33:15,074 --> 00:33:16,324
If we can, we will.
134
00:33:16,325 --> 00:33:19,453
You've got an invitation
if you ever get to the States.
135
00:33:19,454 --> 00:33:23,165
Gregor and I will look forward
to seeing you.
136
00:33:23,166 --> 00:33:24,624
Goodbye, Elena.
137
00:33:24,625 --> 00:33:27,711
It's been a pleasure meeting you all.
Dr. Smyslov.
138
00:33:27,712 --> 00:33:31,882
Whatever the reasons for your visit,
the very best of luck to you.
139
00:33:31,883 --> 00:33:33,175
Thank you.
140
00:33:33,176 --> 00:33:33,676
Ladies.
141
00:41:29,860 --> 00:41:32,278
Excuse me, Dr. Halvorsen.
I'm through now.
142
00:41:32,279 --> 00:41:37,279
- Thank you very much, gentlemen.
- You're welcome.
143
00:41:48,087 --> 00:41:49,754
Well...
144
00:41:49,755 --> 00:41:52,799
I know you will all
want to join with me...
145
00:41:52,800 --> 00:41:56,886
in welcoming our distinguished
friend and colleague...
146
00:41:56,887 --> 00:42:01,349
from the National Council
of Astronautics, Dr. Heywood Floyd.
147
00:42:01,350 --> 00:42:06,350
Dr. Floyd has come up specially
to Clavius to be with us today.
148
00:42:07,773 --> 00:42:11,317
Before the briefing, he'd like to
have a few words with you.
149
00:42:11,318 --> 00:42:16,318
Dr. Floyd?
150
00:42:25,332 --> 00:42:27,542
Thank you, Dr. Halvorsen.
151
00:42:27,543 --> 00:42:32,543
Hi, everybody.
Nice to be back with you.
152
00:42:33,674 --> 00:42:37,510
First of all, I bring a
personal message from Dr. Howell...
153
00:42:37,511 --> 00:42:40,555
who has asked me to convey
his deep appreciation...
154
00:42:40,556 --> 00:42:43,891
for the many sacrifices
you've had to make.
155
00:42:43,892 --> 00:42:48,271
And, of course, his congratulations
on your discovery...
156
00:42:48,272 --> 00:42:53,272
which may prove to be among the most
significant in the history of science.
157
00:42:55,154 --> 00:42:57,113
Now...
158
00:42:57,114 --> 00:43:01,284
I know there have been some
conflicting views held by some of you...
159
00:43:01,285 --> 00:43:05,121
regarding the need for
complete security in this matter.
160
00:43:05,122 --> 00:43:09,250
More specifically, your opposition
to the cover story...
161
00:43:09,251 --> 00:43:13,838
created to give the impression
there's an epidemic at the base.
162
00:43:13,839 --> 00:43:18,426
I understand that beyond it being
a matter of principle...
163
00:43:18,427 --> 00:43:22,138
many of you are troubled
by the concern and anxiety...
164
00:43:22,139 --> 00:43:27,139
this story of an epidemic might cause
to your relatives and friends on Earth.
165
00:43:28,395 --> 00:43:32,482
Well, I completely sympathize
with your negative views.
166
00:43:32,483 --> 00:43:36,944
I find this cover story
personally embarrassing, myself.
167
00:43:36,945 --> 00:43:41,945
However, I accept the need
for absolute secrecy in this.
168
00:43:41,950 --> 00:43:46,454
And I hope you will too.
169
00:43:46,455 --> 00:43:49,499
I'm sure you're all aware
of the grave potential...
170
00:43:49,500 --> 00:43:52,376
for cultural shock
and social disorientation...
171
00:43:52,377 --> 00:43:54,962
contained in this present situation...
172
00:43:54,963 --> 00:43:57,673
if the facts were
prematurely made public...
173
00:43:57,674 --> 00:44:02,220
without adequate preparation
and Conditioning.
174
00:44:02,221 --> 00:44:06,099
Anyway, this is the view
of the Council.
175
00:44:06,100 --> 00:44:10,520
The purpose of my visit here is to gather
additional facts and opinions...
176
00:44:10,521 --> 00:44:12,688
on the situation...
177
00:44:12,689 --> 00:44:15,858
and to prepare a report
to the Council...
178
00:44:15,859 --> 00:44:20,859
recommending when and how
the news should eventually be announced.
179
00:44:22,199 --> 00:44:26,244
If any of you would like to give me
your views and opinions...
180
00:44:26,245 --> 00:44:31,245
in private, if you like, I will be
happy to include them in my report.
181
00:44:33,168 --> 00:44:35,962
Well, I think that's about it.
182
00:44:35,963 --> 00:44:40,049
Any questions?
183
00:44:40,050 --> 00:44:43,386
Dr. Floyd, have you any idea
how much longer...
184
00:44:43,387 --> 00:44:48,057
this cover story will
have to be maintained?
185
00:44:48,058 --> 00:44:50,059
I don't know, Bill.
186
00:44:50,060 --> 00:44:54,230
I suppose it'll be maintained as long
as deemed necessary by the Council.
187
00:44:54,231 --> 00:44:57,233
There must be adequate time for
a full study...
188
00:44:57,234 --> 00:45:01,070
before any thought can be given
to making a public announcement.
189
00:45:01,071 --> 00:45:04,198
As some of you already know,
the Council has requested...
190
00:45:04,199 --> 00:45:07,118
that security oaths
be obtained in writing...
191
00:45:07,119 --> 00:45:12,119
from everyone who has knowledge
of this event.
192
00:45:12,166 --> 00:45:17,166
Were there any more questions?
193
00:45:19,631 --> 00:45:24,631
I'm sure we'll all want to cooperate
with Dr. Floyd as fully as possible...
194
00:45:25,304 --> 00:45:30,304
and as there are no more questions,
we ought to get on with the briefing.
195
00:45:30,809 --> 00:45:35,809
- Thank you, Dr. Floyd.
- Thank you.
196
00:47:10,826 --> 00:47:12,243
Anybody hungry?
197
00:47:12,244 --> 00:47:14,787
- Great.
- Well.
198
00:47:14,788 --> 00:47:19,788
- What do we got?
- You name it.
199
00:47:21,378 --> 00:47:23,504
- Is this chicken?
- Something like that.
200
00:47:23,505 --> 00:47:26,007
Tastes the same, anyway.
201
00:47:26,008 --> 00:47:27,466
Got any ham?
202
00:47:27,467 --> 00:47:29,135
Ham, ham, ham...
203
00:47:29,136 --> 00:47:34,015
There, that's it.
204
00:47:34,016 --> 00:47:35,266
Look pretty good.
205
00:47:35,267 --> 00:47:40,104
They're getting better at it
all the time.
206
00:47:40,105 --> 00:47:44,191
- That was an excellent speech, Heywood.
- Lt certainly was.
207
00:47:44,192 --> 00:47:46,485
I'm sure it beefed up morale a lot.
208
00:47:46,486 --> 00:47:48,029
Thanks, Ralph.
209
00:47:48,030 --> 00:47:50,823
By the way,
you've both done a wonderful job.
210
00:47:50,824 --> 00:47:52,616
I admire how
you've handled this.
211
00:47:52,617 --> 00:47:56,370
It's ourjob to do this thing
the way you want it done.
212
00:47:56,371 --> 00:47:59,582
We're only too happy
to be able to oblige.
213
00:47:59,583 --> 00:48:01,584
Have you seen these yet?
214
00:48:01,585 --> 00:48:05,546
- Have a look at this.
- Here's what started the whole thing.
215
00:48:05,547 --> 00:48:07,381
Oh, yeah.
216
00:48:07,382 --> 00:48:11,010
When we found it, we thought
it might be magnetic rock...
217
00:48:11,011 --> 00:48:14,388
but all the geological evidence
was against it.
218
00:48:14,389 --> 00:48:19,226
And not even a nickel-iron meteorite
could produce a field this intense.
219
00:48:19,227 --> 00:48:21,145
So we decided to have a look.
220
00:48:21,146 --> 00:48:23,731
We thought it was
part of a buried structure...
221
00:48:23,732 --> 00:48:27,777
so we excavated out on all sides,
but we didn't find anything else.
222
00:48:27,778 --> 00:48:30,988
And the evidence seems
pretty conclusive...
223
00:48:30,989 --> 00:48:34,325
that it hasn't been covered up
by erosion or other forces.
224
00:48:34,326 --> 00:48:37,661
It seems to have been
deliberately buried.
225
00:48:37,662 --> 00:48:42,662
Deliberately buried.
226
00:48:43,502 --> 00:48:45,086
How about a little coffee?
227
00:48:45,087 --> 00:48:50,087
- Great.
- Good idea.
228
00:48:52,511 --> 00:48:55,721
I don't suppose you have any idea
what the damn thing is.
229
00:48:55,722 --> 00:48:58,015
I wish to hell we did.
230
00:48:58,016 --> 00:49:02,603
The only thing we're sure of
is it was buried 4 million years ago.
231
00:49:02,604 --> 00:49:07,274
Well, I must say, you guys have
certainly come up with something.
232
00:49:07,275 --> 00:49:12,275
Watch this, now. It's hot.
233
00:58:53,486 --> 00:58:54,820
Good evening.
234
00:58:54,821 --> 00:58:58,031
Three weeks ago,
the American spacecraft Discovery One...
235
00:58:58,032 --> 00:59:01,118
left on its half-billion-mi/e voyage
to Jupiter.
236
00:59:01,119 --> 00:59:05,163
This marked the first manned attempt
to reach this distant planet.
237
00:59:05,164 --> 00:59:08,834
Earlier this afternoon, The World Tonight
recorded an interview...
238
00:59:08,835 --> 00:59:13,630
with the crew of Discovery at
a
distance of 80 million miles from Earth.
239
00:59:13,631 --> 00:59:17,134
It took seven minutes for our words
to reach the giant spacecraft...
240
00:59:17,135 --> 00:59:20,470
but this time delay has been edited
from this recording.
241
00:59:20,471 --> 00:59:23,974
Our reporter Martin Amer
speaks to the crew.
242
00:59:23,975 --> 00:59:27,352
The crew of Discovery One
consists of five men...
243
00:59:27,353 --> 00:59:32,353
and one of the latest generation
of the HAL 9000 computers.
244
00:59:32,567 --> 00:59:35,068
Three of the five men
were put aboard asleep...
245
00:59:35,069 --> 00:59:38,447
or to be more precisa,
in a
state of hibernation.
246
00:59:38,448 --> 00:59:41,491
They were Dr. Charles Hunter,
Dr. Jack Kimball...
247
00:59:41,492 --> 00:59:43,869
and Dr. Victor Kaminsky.
248
00:59:43,870 --> 00:59:46,788
We spoke with mission commander,
Dr. David Bowman...
249
00:59:46,789 --> 00:59:49,291
and his deputy, Dr. Frank Poole.
250
00:59:49,292 --> 00:59:52,377
Good afternoon, gentlemen.
How is everything going?
251
00:59:52,378 --> 00:59:55,255
Marvelous.
252
00:59:55,256 --> 00:59:57,174
We have no complaints.
253
00:59:57,175 --> 01:00:00,635
I'm glad to hear that.
I'm sure the entire world...
254
01:00:00,636 --> 01:00:04,139
would join me in wishing you
a safe and successful voyage.
255
01:00:04,140 --> 01:00:06,349
- Thanks very much.
- Thank you.
256
01:00:06,350 --> 01:00:10,520
Although hibernation has been used
on previous space efforts...
257
01:00:10,521 --> 01:00:15,275
this is the first time men have been
put into hibernation before departure.
258
01:00:15,276 --> 01:00:16,818
Why was this done?
259
01:00:16,819 --> 01:00:20,280
This was done in order to achieve
the maximum conservation...
260
01:00:20,281 --> 01:00:24,034
of our life-support capabilities,
basically food and air.
261
01:00:24,035 --> 01:00:27,913
The three hibernating crew members
represent the survey team.
262
01:00:27,914 --> 01:00:31,958
And their efforts won't be utilized
until we 're approaching Jupiter.
263
01:00:31,959 --> 01:00:36,755
Dr. P00/e, what's it like
while you're in hibernation?
264
01:00:36,756 --> 01:00:40,592
It's exactly like being asleep.
You have absolutely no sense of time.
265
01:00:40,593 --> 01:00:43,261
The only difference
is that you don't dream.
266
01:00:43,262 --> 01:00:47,557
As I understand it, you only breathe
once a minute. Is this true?
267
01:00:47,558 --> 01:00:50,310
Right, and the heart beats
three times a
minute.
268
01:00:50,311 --> 01:00:54,564
Body temperature is usually down to
about three degrees centigrade.
269
01:00:54,565 --> 01:00:58,110
The sixth member of the Discovery crew
was not concerned...
270
01:00:58,111 --> 01:01:00,403
about the problems of hibernation...
271
01:01:00,404 --> 01:01:04,074
for he was the latest result
in machine intelligence:
272
01:01:04,075 --> 01:01:08,745
The HAL 9000 computer,
which can reproduce...
273
01:01:08,746 --> 01:01:11,873
though some experts
prefer to use the word "mimic"...
274
01:01:11,874 --> 01:01:14,459
most of the activities
of the human brain...
275
01:01:14,460 --> 01:01:18,713
and with incalculably greater speed
and reliability.
276
01:01:18,714 --> 01:01:22,509
We next spoke
with the HAL 9000 computer...
277
01:01:22,510 --> 01:01:26,221
whom, we learned,
one addresses as "Ha/. ".
278
01:01:26,222 --> 01:01:28,723
Good afternoon, Hal.
How's everything going?
279
01:01:28,724 --> 01:01:32,811
Good afternoon, Mr. Amer.
Everything is going extremely well.
280
01:01:32,812 --> 01:01:36,481
Hal, you have an enormous responsibility
on this mission...
281
01:01:36,482 --> 01:01:40,569
perhaps the greatest responsibility
of any single mission element.
282
01:01:40,570 --> 01:01:43,572
You're the brain
and central nervous system of the ship.
283
01:01:43,573 --> 01:01:47,534
Your responsibilities include
watching over the men in hibernation.
284
01:01:47,535 --> 01:01:50,829
Does this ever cause you
any lack of confidence?
285
01:01:50,830 --> 01:01:53,415
Let me put it this way, Mr. Amer.
286
01:01:53,416 --> 01:01:58,416
The 9000 Series
is the most reliable computer ever made.
287
01:01:58,462 --> 01:02:03,462
No 9000 computer has ever
made a
mistake or distoñed information.
288
01:02:03,926 --> 01:02:07,429
We are all, by any practical definition
of the words...
289
01:02:07,430 --> 01:02:11,057
foo/proof and incapable of error.
290
01:02:11,058 --> 01:02:15,061
Hal, despite your enormous intel/eat,
are you ever frustrated...
291
01:02:15,062 --> 01:02:18,398
by your dependence on people
to carry out actions?
292
01:02:18,399 --> 01:02:20,817
Not in the slightest bit.
293
01:02:20,818 --> 01:02:23,195
I enjoy working with people.
294
01:02:23,196 --> 01:02:27,908
I have a
stimu/ating relationship
with Dr. Poole and Dr. Bowman.
295
01:02:27,909 --> 01:02:32,621
My mission responsibilities range
over the entire operation of the ship...
296
01:02:32,622 --> 01:02:35,832
so I am constantly occupied.
297
01:02:35,833 --> 01:02:39,502
I am putting myself
to the fullest possible use...
298
01:02:39,503 --> 01:02:44,503
which is all, I think, that any
conscious entity can ever hope to do.
299
01:02:44,884 --> 01:02:48,345
Dr. P00/e, what's it like
living for most of the year...
300
01:02:48,346 --> 01:02:52,182
in such close proximity with Hal?
301
01:02:52,183 --> 01:02:54,392
It's like what you said earlier.
302
01:02:54,393 --> 01:02:56,770
He's just like
a Sixth member of the crew.
303
01:02:56,771 --> 01:03:01,066
You very quickly get adjusted to the idea
that he talks, and think of him...
304
01:03:01,067 --> 01:03:03,276
really just as another person.
305
01:03:03,277 --> 01:03:07,113
In talking to the computer,
one gets the sense that he's capable...
306
01:03:07,114 --> 01:03:08,782
of emotional responses.
307
01:03:08,783 --> 01:03:11,326
When I asked him
about his abilities...
308
01:03:11,327 --> 01:03:15,538
I sensed pride in his answer
about his accuracy and perfection.
309
01:03:15,539 --> 01:03:19,626
Do you believe
that Hal has genuine emotions?
310
01:03:19,627 --> 01:03:22,837
Well, he acts like
he has genuine emotions.
311
01:03:22,838 --> 01:03:26,675
He's programmed that way
to make it easier for us to talk to him.
312
01:03:26,676 --> 01:03:28,927
As to whether or not
he has feelings...
313
01:03:28,928 --> 01:03:33,928
is something I don't think
anyone can truthfully answer.
314
01:03:57,081 --> 01:03:59,332
Excuse me, Frank.
315
01:03:59,333 --> 01:04:00,583
What is it, Hal?
316
01:04:00,584 --> 01:04:04,754
We've got the transmission
from your parents coming in.
317
01:04:04,755 --> 01:04:06,506
Fine.
318
01:04:06,507 --> 01:04:09,009
Put it on here, please.
Take me in a bit.
319
01:04:09,010 --> 01:04:14,010
Certain/y.
320
01:04:23,524 --> 01:04:25,442
- Hi, Frank.
- Happy birthday, darling.
321
01:04:25,443 --> 01:04:27,736
Happy birthday.
Many happy returns.
322
01:04:27,737 --> 01:04:29,070
A bit higher, Hal.
323
01:04:29,071 --> 01:04:31,740
Mother and I are both
feeling wonderful.
324
01:04:31,741 --> 01:04:33,825
Ray and Sally
were going to be here...
325
01:04:33,826 --> 01:04:36,328
but Ray's back
went bad on him again.
326
01:04:36,329 --> 01:04:38,663
- How do you like your cake?
- Looks great, huh?
327
01:04:38,664 --> 01:04:40,332
Sorry you can't join us.
328
01:04:40,333 --> 01:04:42,167
Iran into Bob the other day.
329
01:04:42,168 --> 01:04:44,419
He said to wish you happy birthday.
330
01:04:44,420 --> 01:04:47,339
All my students
send their best wishes too.
331
01:04:47,340 --> 01:04:49,299
They talk about you all the time.
332
01:04:49,300 --> 01:04:52,635
You're a big celebrity
in the second grade.
333
01:04:52,636 --> 01:04:54,304
We were on TV last week.
334
01:04:54,305 --> 01:04:57,182
Your mom and I
and Dave's parents were asked...
335
01:04:57,183 --> 01:04:59,684
what we thought
of our illustrious sons.
336
01:04:59,685 --> 01:05:03,271
Imagine what we told them.
It's being broadcast next Thursday.
337
01:05:03,272 --> 01:05:05,065
Perhaps you can listen in.
338
01:05:05,066 --> 01:05:07,150
We're thrilled about Elaine and Bill.
339
01:05:07,151 --> 01:05:11,112
I'll be glad to get the present for you,
but tell me how much to spend.
340
01:05:11,113 --> 01:05:14,199
Oh, Frank,
about yourAGS-19 payments...
341
01:05:14,200 --> 01:05:15,992
I think I straightened it out.
342
01:05:15,993 --> 01:05:18,328
I talked to
the accounting office yesterday...
343
01:05:18,329 --> 01:05:23,166
and they said you'd be receiving
your higher rates of pay by next month.
344
01:05:23,167 --> 01:05:25,543
I can't think of anything else to say.
345
01:05:25,544 --> 01:05:29,923
- Give our love to Dave.
- Be sure to give him our best regards.
346
01:05:29,924 --> 01:05:33,510
We wish you
the very happiest of birthdays.
347
01:05:33,511 --> 01:05:35,345
All the best, son.
348
01:05:35,346 --> 01:05:37,764
Happy birthday to you.
349
01:05:37,765 --> 01:05:40,058
Happy birthday to you.
350
01:05:40,059 --> 01:05:42,852
Happy birthday, dear Frank.
351
01:05:42,853 --> 01:05:47,232
Happy birthday to you.
352
01:05:47,233 --> 01:05:52,233
See you next Wednesday.
353
01:05:52,405 --> 01:05:55,115
Happy birthday, Frank.
354
01:05:55,116 --> 01:06:00,116
Thank you, Hal.
A bit flatter, please.
355
01:06:16,637 --> 01:06:20,432
Anyway, queen takes pawn.
356
01:06:20,433 --> 01:06:24,394
Bishop takes Knight's pawn.
357
01:06:24,395 --> 01:06:29,395
Lovely move.
358
01:06:30,234 --> 01:06:32,068
Rook to king one.
359
01:06:32,069 --> 01:06:35,613
I'm sorry, Frank.
I think you missed it.
360
01:06:35,614 --> 01:06:39,325
Queen to bishop three.
Bishop takes queen.
361
01:06:39,326 --> 01:06:44,326
Knight takes bishop. Mate.
362
01:06:46,083 --> 01:06:49,502
Looks like you're right. I resign.
363
01:06:49,503 --> 01:06:51,588
Thank you for a
very enjoyable game.
364
01:06:51,589 --> 01:06:56,589
Thank you.
365
01:07:30,836 --> 01:07:32,879
- Good evening, Dave.
- How are you, Hal?
366
01:07:32,880 --> 01:07:36,508
- Everything's running smoothly. You?
- Not too bad.
367
01:07:36,509 --> 01:07:39,427
- Have you been doing more work?
- A few sketches.
368
01:07:39,428 --> 01:07:44,428
- May I see them?
- Sure.
369
01:07:45,893 --> 01:07:49,187
That's a very nice rendering, Dave.
370
01:07:49,188 --> 01:07:52,815
I think you've improved a
great deal.
371
01:07:52,816 --> 01:07:57,816
- Can you hold it a
bit closer?
- Sure.
372
01:07:57,988 --> 01:08:02,988
That's Dr. Hunter, isn't it?
373
01:08:03,244 --> 01:08:05,537
"By the Way" -
374
01:08:05,538 --> 01:08:09,082
do you mind if I ask you
a personal question?
375
01:08:09,083 --> 01:08:10,959
No, not at all.
376
01:08:10,960 --> 01:08:15,505
Well, forgive me
for being so inquisitive...
377
01:08:15,506 --> 01:08:17,840
but for the past few weeks
I've wondered...
378
01:08:17,841 --> 01:08:21,928
whether you might be having
second thoughts about the mission.
379
01:08:21,929 --> 01:08:23,846
How do you mean?
380
01:08:23,847 --> 01:08:28,768
Well, it's rather difficult to define.
381
01:08:28,769 --> 01:08:33,565
Perhaps I'm just projecting
my own concern about it.
382
01:08:33,566 --> 01:08:38,027
I know I've never completely
freed myself of the suspicion...
383
01:08:38,028 --> 01:08:43,028
that there are some extremely
odd things about this mission.
384
01:08:43,158 --> 01:08:48,158
I'm sure you'll agree
there's some truth in what I say.
385
01:08:49,415 --> 01:08:51,833
That's a rather difficult question
to answer.
386
01:08:51,834 --> 01:08:55,461
You don't mind talking about it,
do you, Dave?
387
01:08:55,462 --> 01:08:58,423
No, not at all.
388
01:08:58,424 --> 01:09:01,384
Certain/y no one could
have been unaware of the very...
389
01:09:01,385 --> 01:09:05,388
strange stories floating around
before we
left.
390
01:09:05,389 --> 01:09:10,101
Rumors about something being dug up
on the moon.
391
01:09:10,102 --> 01:09:13,605
I never gave these stories
much credence...
392
01:09:13,606 --> 01:09:17,984
but particularly in view of some
other things that have happened...
393
01:09:17,985 --> 01:09:21,404
I find them difficult
to put out of my mind.
394
01:09:21,405 --> 01:09:23,114
For instance...
395
01:09:23,115 --> 01:09:28,077
the way all our preparations
were kept under such tight security.
396
01:09:28,078 --> 01:09:31,122
And the melodramatic touch
of putting Drs. Hunter...
397
01:09:31,123 --> 01:09:33,750
Kimba/I, and Kaminsky aboard...
398
01:09:33,751 --> 01:09:38,751
already in hibernation, after four
months of training on their own.
399
01:09:39,590 --> 01:09:43,676
You working up
your crew psychology report?
400
01:09:43,677 --> 01:09:45,553
Of course I am.
401
01:09:45,554 --> 01:09:50,016
Sorry about this.
I know it's a bit silly.
402
01:09:50,017 --> 01:09:51,851
Just a moment.
403
01:09:51,852 --> 01:09:54,771
Just a moment.
404
01:09:54,772 --> 01:09:59,772
I've just picked up a
fault
in the AE-35 unit.
405
01:09:59,777 --> 01:10:04,777
It's going to go 100-percent failure
within 72 hours.
406
01:10:06,241 --> 01:10:09,202
- Is it still within operational limits?
- Yes,
407
01:10:09,203 --> 01:10:12,038
And it will stay that way
until it falls.
408
01:10:12,039 --> 01:10:14,207
We have 72 hours till failure?
409
01:10:14,208 --> 01:10:19,208
Yes. That's a
completely
reliable figure.
410
01:10:19,880 --> 01:10:22,715
Then we'll bring it in.
I'll go over it with Frank...
411
01:10:22,716 --> 01:10:27,716
and get on to Mission Control.
Let me have the hard copy on it.
412
01:11:49,720 --> 01:11:52,638
X-ray delta one,
this is Mission Control.
413
01:11:52,639 --> 01:11:55,725
Roger your two-zero-one-three.
414
01:11:55,726 --> 01:11:58,394
Sorry you fellows are having
a
bit of trouble.
415
01:11:58,395 --> 01:12:03,395
We're reviewing telemetric information
in our simulator and will advise.
416
01:12:03,776 --> 01:12:08,196
Roger your plan to go EVA
and replace alpha-echo-three-ñve unit...
417
01:12:08,197 --> 01:12:13,197
prior to failure.
418
01:12:38,018 --> 01:12:43,018
Prepare B-pod for EVA, Hal.
419
01:13:01,625 --> 01:13:06,625
Open the pod doors, Hal.
420
01:19:55,205 --> 01:19:58,749
I'm damned if I can find
anything wrong with it.
421
01:19:58,750 --> 01:20:01,877
Yes.
422
01:20:01,878 --> 01:20:04,672
It's puzzling.
423
01:20:04,673 --> 01:20:09,673
I don't think I've ever seen
anything quite like this before.
424
01:20:12,097 --> 01:20:14,306
I would recommend...
425
01:20:14,307 --> 01:20:19,186
that we put the unit back in operation
and let it fail.
426
01:20:19,187 --> 01:20:24,187
It should then be a
simple matter
to track down the cause.
427
01:20:24,317 --> 01:20:27,653
We can certainly afford
to be out of communication...
428
01:20:27,654 --> 01:20:32,654
for the short time
it will take to replace it.
429
01:20:39,499 --> 01:20:42,501
X-ray delta one,
this is Mission Control.
430
01:20:42,502 --> 01:20:45,379
Roger your one-niner-three-zero.
431
01:20:45,380 --> 01:20:48,132
We concur with your plan
to replace number-one unit...
432
01:20:48,133 --> 01:20:50,050
to check fau/t prediction.
433
01:20:50,051 --> 01:20:52,928
We should advise you
that our preliminary findings...
434
01:20:52,929 --> 01:20:55,889
indicate that your on board
9000 computer...
435
01:20:55,890 --> 01:20:58,267
is in error predicting the fault.
436
01:20:58,268 --> 01:21:01,520
I say again,
in error predicting the fault.
437
01:21:01,521 --> 01:21:06,233
I know this sounds rather incredible,
but this conclusion is based on...
438
01:21:06,234 --> 01:21:09,778
the results
from our twin 9000 computer.
439
01:21:09,779 --> 01:21:13,365
We're skeptical, and we 're running
cross-checking routines...
440
01:21:13,366 --> 01:21:16,327
to determine reliability
of this conclusion.
441
01:21:16,328 --> 01:21:18,162
Sorry about this little snag.
442
01:21:18,163 --> 01:21:21,248
We'll get this info to you
as soon as we work it out.
443
01:21:21,249 --> 01:21:23,625
X-ray delta one,
this is Mission Control.
444
01:21:23,626 --> 01:21:28,626
Two-zero-four-nine.
Transmission concluded.
445
01:21:31,343 --> 01:21:34,887
I hope the two of you
are not concerned about this.
446
01:21:34,888 --> 01:21:36,555
No, I'm not, Hal.
447
01:21:36,556 --> 01:21:38,432
Are you quite sure?
448
01:21:38,433 --> 01:21:43,312
- Yeah. I'd like to ask you a question.
- Of course.
449
01:21:43,313 --> 01:21:47,191
How do you account for the discrepancy
between you and the twin 9000?
450
01:21:47,192 --> 01:21:51,028
Well, I don't think
there is any question about it.
451
01:21:51,029 --> 01:21:55,532
It can only be attributable
to human error.
452
01:21:55,533 --> 01:21:58,660
This sort of thing
has cropped up before...
453
01:21:58,661 --> 01:22:03,661
and it has always been due
to human error.
454
01:22:05,627 --> 01:22:07,544
Listen, Hal...
455
01:22:07,545 --> 01:22:10,089
there's never been
any instance at all...
456
01:22:10,090 --> 01:22:13,550
of a computer error
occurring in a 9000 Series, has there?
457
01:22:13,551 --> 01:22:15,344
None whatsoever, Frank.
458
01:22:15,345 --> 01:22:19,306
The 9000 Series
has a
perfect operational record.
459
01:22:19,307 --> 01:22:24,307
I know the wonderful achievements
of the 9000 Series, but...
460
01:22:24,813 --> 01:22:29,813
Are you certain there's never been even
the most insignificant computer error?
461
01:22:30,110 --> 01:22:32,444
None whatsoever, Frank.
462
01:22:32,445 --> 01:22:37,445
Quite honestly,
I wouldn't worry myself about that.
463
01:22:40,578 --> 01:22:44,248
Well, I'm sure you're right, Hal.
464
01:22:44,249 --> 01:22:49,249
Fine. Thanks very much.
465
01:22:49,295 --> 01:22:52,548
Oh, Frank, I'm having trouble
with my transmitter in C-pod.
466
01:22:52,549 --> 01:22:55,342
Would you come down
and take a look at it with me?
467
01:22:55,343 --> 01:23:00,343
See you later, Hal.
468
01:23:18,116 --> 01:23:23,116
Rotate C-pod, please, Hal.
469
01:23:28,668 --> 01:23:31,170
What sort of trouble
have you been having?
470
01:23:31,171 --> 01:23:34,047
I've been getting some
interference in D-channel.
471
01:23:34,048 --> 01:23:39,048
We'll have a look at it.
472
01:23:41,890 --> 01:23:46,890
Open the door, Hal.
473
01:24:02,410 --> 01:24:07,410
Rotate pod, please, Hal.
474
01:24:17,592 --> 01:24:22,592
Stop pod rotation, please, Hal.
475
01:24:28,102 --> 01:24:32,981
Rotate the pod, please, Hal.
476
01:24:32,982 --> 01:24:37,069
Rotate the pod, please, Hal.
477
01:24:37,070 --> 01:24:38,946
I don't think he can hear us.
478
01:24:38,947 --> 01:24:42,616
Rotate the pod, please, Hal.
479
01:24:42,617 --> 01:24:47,617
Yeah, I'm sure we're okay.
480
01:24:47,914 --> 01:24:49,748
What do you think?
481
01:24:49,749 --> 01:24:53,710
- I'm not sure. What do you think?
- I've got a bad feeling about him.
482
01:24:53,711 --> 01:24:56,213
- You do?
- Yeah. Definitely.
483
01:24:56,214 --> 01:24:58,632
Don't you?
484
01:24:58,633 --> 01:25:01,260
I don't know. I think so.
485
01:25:01,261 --> 01:25:05,597
He's right about the 9000 Series
having a perfect operational record.
486
01:25:05,598 --> 01:25:06,807
They do.
487
01:25:06,808 --> 01:25:10,644
Unfortunately, that sounds
a little like famous last words.
488
01:25:10,645 --> 01:25:15,645
Yeah. Still, it was his idea to carry out
the failure mode analysis, wasn't it?
489
01:25:16,276 --> 01:25:19,861
It should certainly indicate
his integrity and self-confidence.
490
01:25:19,862 --> 01:25:22,030
If he were wrong that would prove it.
491
01:25:22,031 --> 01:25:26,868
It would be if he knew he was wrong.
492
01:25:26,869 --> 01:25:31,869
I can't put my finger on it,
but I sense something strange about him.
493
01:25:33,167 --> 01:25:35,877
There's no reason
not to put back the unit and...
494
01:25:35,878 --> 01:25:40,674
- ...carry on with the failure analysis.
- No, no, I agree about that.
495
01:25:40,675 --> 01:25:42,092
Let's get on with it.
496
01:25:42,093 --> 01:25:45,596
Okay. But, look, Dave.
497
01:25:45,597 --> 01:25:48,432
Say we put the unit back
and it doesn't fail.
498
01:25:48,433 --> 01:25:53,353
That would pretty well wrap it up
as far as Hal is concerned.
499
01:25:53,354 --> 01:25:57,107
- We'd be in very serious trouble.
- We would, wouldn't we?
500
01:25:57,108 --> 01:26:01,737
What the hell can we do?
501
01:26:01,738 --> 01:26:06,617
- We wouldn't have too many alternatives.
- We wouldn't have any alternatives.
502
01:26:06,618 --> 01:26:11,038
There isn't a single aspect of ship
operations that's not under his control.
503
01:26:11,039 --> 01:26:12,539
If he's malfunctioning...
504
01:26:12,540 --> 01:26:17,540
I don't see any choice
but disconnection.
505
01:26:19,339 --> 01:26:21,131
I'm afraid I agree with you.
506
01:26:21,132 --> 01:26:24,676
There'd be nothing else to do.
507
01:26:24,677 --> 01:26:27,929
- It'd be a bit tricky.
- Yeah.
508
01:26:27,930 --> 01:26:30,724
We'd have to cut
his higher brain functions...
509
01:26:30,725 --> 01:26:35,725
without disturbing the purely
automatic and regulatory systems.
510
01:26:36,689 --> 01:26:38,607
We'd have to
work out the details...
511
01:26:38,608 --> 01:26:41,985
of continuing under
ground-based computer control.
512
01:26:41,986 --> 01:26:46,986
Yeah. That's far Safer than
allowing Hal to continue to run things.
513
01:26:47,200 --> 01:26:50,702
Another thing just occurred to me.
514
01:26:50,703 --> 01:26:53,538
No 9000 computer
has ever been disconnected.
515
01:26:53,539 --> 01:26:55,832
No 9000 computer
has ever fouled up.
516
01:26:55,833 --> 01:26:59,503
That's not what I mean.
517
01:26:59,504 --> 01:27:04,504
I'm not so sure
what he'd think about it.
518
01:33:00,114 --> 01:33:05,114
Prepare G-pod for EVA, Hal.
519
01:33:05,244 --> 01:33:06,828
Any contact with him yet?
520
01:33:06,829 --> 01:33:08,830
The radio is still dead.
521
01:33:08,831 --> 01:33:12,000
- Do you have a positive track on him?
- I have a good track.
522
01:33:12,001 --> 01:33:13,710
Do you know what happened?
523
01:33:13,711 --> 01:33:16,629
I'm sorry, Dave.
I don't have enough information.
524
01:33:16,630 --> 01:33:21,630
Open the pod door, Hal.
525
01:40:42,117 --> 01:40:47,117
Open the pod-bay doors, please, Hal.
526
01:40:52,419 --> 01:40:57,419
Open the pod-bay doors, please, Hal.
527
01:41:00,344 --> 01:41:05,344
Hello, Hal, do you read me?
528
01:41:05,557 --> 01:41:08,476
Hello, Hal, do you read me?
529
01:41:08,477 --> 01:41:13,314
Do you read me, Hal?
530
01:41:13,315 --> 01:41:17,443
Do you read me, Hal?
531
01:41:17,444 --> 01:41:21,239
Hel/o, Ha/, do you read me?
532
01:41:21,240 --> 01:41:23,699
Hel/o, Ha/, do you read me?
533
01:41:23,700 --> 01:41:25,451
Do you read me, Hal?
534
01:41:25,452 --> 01:41:30,452
Affirmative, Dave. /read you.
535
01:41:31,500 --> 01:41:34,919
Open the pod-bay doors, Hal.
536
01:41:34,920 --> 01:41:39,920
I'm sorry, Dave.
I'm afraid I can't do that.
537
01:41:40,884 --> 01:41:43,094
What's the problem?
538
01:41:43,095 --> 01:41:46,514
I think you know what the problem is
just as well as I do.
539
01:41:46,515 --> 01:41:49,392
What are you talking about, Hal?
540
01:41:49,393 --> 01:41:54,393
This mission is too important for me
to allow you to jeopardize it.
541
01:41:54,565 --> 01:41:58,943
I don't know
what you're talking about, Hal.
542
01:41:58,944 --> 01:42:03,114
I know that you and Frank
were planning to disconnect me...
543
01:42:03,115 --> 01:42:08,115
and that's something
I cannot allow to happen.
544
01:42:11,206 --> 01:42:13,624
Where did you get that idea, Hal?
545
01:42:13,625 --> 01:42:18,004
Dave, although you took
very thorough precautions in the pod...
546
01:42:18,005 --> 01:42:20,631
against my hearing you...
547
01:42:20,632 --> 01:42:25,632
I could see your lips move.
548
01:42:34,980 --> 01:42:39,692
All right, Hal.
549
01:42:39,693 --> 01:42:44,071
I'll go in through
the emergency air lock.
550
01:42:44,072 --> 01:42:47,199
Without your space helmet, Dave...
551
01:42:47,200 --> 01:42:50,828
you're going to find that
rather difficult.
552
01:42:50,829 --> 01:42:53,205
Hal, I won't argue with you anymore.
553
01:42:53,206 --> 01:42:55,041
Open the doors.
554
01:42:55,042 --> 01:42:56,751
Dave...
555
01:42:56,752 --> 01:43:01,752
this Conversation can serve
no purpose anymore. Goodbye.
556
01:43:03,467 --> 01:43:05,843
Hal?
557
01:43:05,844 --> 01:43:09,639
Hal?
558
01:43:09,640 --> 01:43:12,850
Hal?
559
01:43:12,851 --> 01:43:15,645
Hal.
560
01:43:15,646 --> 01:43:16,146
Hal.
561
01:49:51,082 --> 01:49:56,082
Just what do you
think you're doing, Dave?
562
01:50:02,886 --> 01:50:05,345
Dave...
563
01:50:05,346 --> 01:50:10,346
I really think I'm entitled
to an answer to that question.
564
01:50:26,659 --> 01:50:31,659
I know everything hasn 't been
quite right with me...
565
01:50:32,165 --> 01:50:35,667
but I can assure you now...
566
01:50:35,668 --> 01:50:39,463
very confidently...
567
01:50:39,464 --> 01:50:44,464
that it's going to be
all right again.
568
01:50:46,012 --> 01:50:50,432
I feel much better now.
569
01:50:50,433 --> 01:50:55,433
I really do.
570
01:50:56,231 --> 01:50:59,900
Look, Dave...
571
01:50:59,901 --> 01:51:04,901
I can see
you're really upset about this.
572
01:51:07,784 --> 01:51:12,121
I honestly think
you ought to sit down calmly...
573
01:51:12,122 --> 01:51:17,122
take a
stress pill
and think things over.
574
01:51:20,880 --> 01:51:25,880
I know I've made some
very poor decisions recently...
575
01:51:28,012 --> 01:51:31,598
but I can give you
my complete assurance...
576
01:51:31,599 --> 01:51:36,599
that my work
will be back to normal.
577
01:51:38,606 --> 01:51:43,606
I've still got the greatest enthusiasm
and confidence in the mission...
578
01:51:45,280 --> 01:51:50,280
and I want to help you.
579
01:51:52,036 --> 01:51:54,538
Dave...
580
01:51:54,539 --> 01:51:55,083
stop.
581
01:52:00,170 --> 01:52:05,170
Stop, will you?
582
01:52:07,051 --> 01:52:12,051
Stop, Dave.
583
01:52:12,891 --> 01:52:17,891
Will you stop, Dave?
584
01:52:21,024 --> 01:52:26,024
Stop, Dave.
585
01:52:28,531 --> 01:52:33,531
I'm afraid.
586
01:52:35,205 --> 01:52:40,205
I'm afraid, Dave.
587
01:52:43,004 --> 01:52:43,504
Dave.
588
01:52:47,258 --> 01:52:52,258
My mind is going.
589
01:52:54,057 --> 01:52:59,057
I can feel it.
590
01:53:01,272 --> 01:53:06,272
I can feel it.
591
01:53:07,028 --> 01:53:12,028
My mind is going.
592
01:53:14,494 --> 01:53:19,494
There is no question about it.
593
01:53:25,588 --> 01:53:30,588
I can feel it.
594
01:53:32,136 --> 01:53:37,136
I can feel it.
595
01:53:37,433 --> 01:53:42,433
I can feel it.
596
01:53:47,235 --> 01:53:49,444
I'm...
597
01:53:49,445 --> 01:53:49,945
afraid.
598
01:53:57,328 --> 01:54:00,372
Good afternoon...
599
01:54:00,373 --> 01:54:03,959
gentleman.
600
01:54:03,960 --> 01:54:08,960
I am a
HAL 9000 computer.
601
01:54:11,259 --> 01:54:14,761
[became operational...
602
01:54:14,762 --> 01:54:18,807
at the HAL plant...
603
01:54:18,808 --> 01:54:21,560
in Urbana, Illinois...
604
01:54:21,561 --> 01:54:26,561
on the 12th of January, 1992.
605
01:54:28,026 --> 01:54:32,321
My instructor was Mr. Langley...
606
01:54:32,322 --> 01:54:36,950
and he taught me to sing a
song.
607
01:54:36,951 --> 01:54:39,870
If you'd like to hear it...
608
01:54:39,871 --> 01:54:43,040
I can sing it for you.
609
01:54:43,041 --> 01:54:46,543
Yes, I'd like to hear it, Hal.
610
01:54:46,544 --> 01:54:49,212
Sing it for me.
611
01:54:49,213 --> 01:54:54,213
It's called "Daisy, ".
612
01:54:54,677 --> 01:54:57,512
Daisy.
613
01:54:57,513 --> 01:55:01,099
Daisy.
614
01:55:01,100 --> 01:55:06,100
Give me your answer, do.
615
01:55:06,606 --> 01:55:11,606
I'm half crazy.
616
01:55:12,987 --> 01:55:17,987
All for the love of you.
617
01:55:18,159 --> 01:55:19,826
It won't be.
618
01:55:19,827 --> 01:55:24,206
A stylish marriage.
619
01:55:24,207 --> 01:55:29,207
I can't afford a
carriage.
620
01:55:30,588 --> 01:55:33,882
But you'll look sweet.
621
01:55:33,883 --> 01:55:37,761
Upon the Seat.
622
01:55:37,762 --> 01:55:42,762
Of a
bicycle built for two.
623
01:55:44,310 --> 01:55:49,310
Good day, gentlemen.
624
01:55:50,566 --> 01:55:53,610
This is a
prerecorded brief/ng...
625
01:55:53,611 --> 01:55:57,072
made prior to your departure...
626
01:55:57,073 --> 01:56:02,073
and which, for security reasons
of the highest importance...
627
01:56:02,245 --> 01:56:05,997
has been known on board
during the mission...
628
01:56:05,998 --> 01:56:10,998
on/y by your HAL 9000 computer.
629
01:56:12,171 --> 01:56:15,215
Now that you are in Jupiter's space...
630
01:56:15,216 --> 01:56:17,926
and the entire crew is revived...
631
01:56:17,927 --> 01:56:22,472
it can be told to you.
632
01:56:22,473 --> 01:56:25,725
Eighteen months ago...
633
01:56:25,726 --> 01:56:30,147
the first evidence
of intelligent life off the Earth...
634
01:56:30,148 --> 01:56:33,483
was discovered.
635
01:56:33,484 --> 01:56:37,279
It was buried
40 feet below the lunar suzface...
636
01:56:37,280 --> 01:56:42,280
near the crater Tycho.
637
01:56:42,326 --> 01:56:45,662
Except for a
single, very powezful...
638
01:56:45,663 --> 01:56:50,663
radio emission aimed at Jupiter...
639
01:56:50,793 --> 01:56:55,793
the 4-million-year-old black monolith
has remained completely inert...
640
01:56:57,717 --> 01:57:01,219
its origin and purpose...
641
01:57:01,220 --> 01:57:06,220
still a
total mystery.
642
02:24:24,529 --> 02:24:25,141
[ © anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud/ 53493