All language subtitles for True.Detective.S01E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,851 --> 00:01:43,478 I'm gonna go make my rounds on the other end. 2 00:01:45,439 --> 00:01:48,066 I'll check back with you in about 20 minutes. 3 00:01:52,070 --> 00:01:54,531 Boy 1: I didn't know Audrey's dad's a cop. 4 00:01:55,198 --> 00:01:56,950 I didn't mean no disrespect. 5 00:01:57,034 --> 00:01:59,369 Boy 2: Yes, sir. We didn't mean any disrespect. 6 00:01:59,786 --> 00:02:01,538 Audrey's 16. 7 00:02:02,247 --> 00:02:05,167 We got you on statch rape. You know that, right? 8 00:02:06,293 --> 00:02:08,587 You know what happens to pretty boys like you 9 00:02:08,670 --> 00:02:11,882 who go up to the farm on statch charges? 10 00:02:23,769 --> 00:02:24,770 Look at that. 11 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 Door come open. 12 00:02:29,441 --> 00:02:31,360 Y'all want to step out a bit? 13 00:02:32,235 --> 00:02:33,737 Take some air? 14 00:02:37,074 --> 00:02:38,241 No, sir. 15 00:02:40,952 --> 00:02:43,538 I think that you're a little angry right now. 16 00:02:43,622 --> 00:02:45,374 You telling me how I feel? 17 00:02:48,627 --> 00:02:50,420 That's patronizing. 18 00:02:52,506 --> 00:02:53,882 Two choices. 19 00:02:54,675 --> 00:02:57,344 We do this here with an understanding 20 00:02:57,427 --> 00:03:02,140 that not you or any of your river rat boys comes within 100 yards of my daughter. 21 00:03:02,599 --> 00:03:05,977 Or we file those charges. 22 00:03:07,312 --> 00:03:11,566 I got a lot of brothers in Angola who love to owe me a favor. 23 00:03:20,075 --> 00:03:21,660 Come on out here. 24 00:03:24,830 --> 00:03:26,748 Hart: Come on. 25 00:03:33,380 --> 00:03:34,798 Come out here. 26 00:03:39,761 --> 00:03:42,806 A man's game charges a man's price. 27 00:03:43,724 --> 00:03:46,309 You take that away from this, if nothing else. 28 00:03:47,310 --> 00:03:48,562 Oh! 29 00:03:55,986 --> 00:03:57,195 Aah! 30 00:04:03,410 --> 00:04:05,078 Please! 31 00:04:06,496 --> 00:04:08,707 I'm sorry. Please! 32 00:04:45,494 --> 00:04:48,455 Gilbough: Disciplinary reports say he was acting unstable even before. 33 00:04:48,538 --> 00:04:50,540 What happened, you and him? 34 00:04:50,624 --> 00:04:52,793 Two formal reprimands. Suspension. 35 00:04:53,543 --> 00:04:58,840 Your major back then, salter, wrote "manic state." 36 00:04:59,883 --> 00:05:00,926 Right here. 37 00:05:01,384 --> 00:05:05,138 No, he, uh, started pulling lost time more. 38 00:05:05,222 --> 00:05:06,681 But okay. 39 00:05:06,765 --> 00:05:08,058 And, for whatever reason, 40 00:05:09,976 --> 00:05:13,188 he started working something that I didn't know about. 41 00:05:13,271 --> 00:05:15,148 Old missing persons. 42 00:05:16,483 --> 00:05:18,068 What you want, man? 43 00:05:18,360 --> 00:05:19,611 Nothing here for you. 44 00:05:19,945 --> 00:05:21,780 Cohle: I'm with the state police department. 45 00:05:22,239 --> 00:05:25,492 If you're Terry guidry, I'd like to talk to you about your boy. 46 00:05:28,203 --> 00:05:30,205 Sheriff call for a search party? 47 00:05:31,623 --> 00:05:34,084 They had a marine unit out there. 48 00:05:34,167 --> 00:05:35,919 Spotlight, everything. 49 00:05:37,295 --> 00:05:38,463 Nothing. 50 00:05:40,715 --> 00:05:43,844 Four weeks later, wildlife fishers found his pirogue. 51 00:05:46,054 --> 00:05:47,264 All broke up. 52 00:05:49,766 --> 00:05:51,935 They said it could have been a gator. 53 00:05:52,811 --> 00:05:54,563 Where did Sonny go to school? 54 00:05:55,814 --> 00:05:57,148 Queen of angels. 55 00:05:58,316 --> 00:05:59,985 One of them tuttle schools. 56 00:06:04,281 --> 00:06:07,659 We didn't sleep them first four weeks Sonny was missing. 57 00:06:10,120 --> 00:06:11,788 Drove his mama crazy. 58 00:06:13,874 --> 00:06:19,170 She thought she heard him, under the water. 59 00:06:21,923 --> 00:06:23,466 Calling for her. 60 00:06:28,138 --> 00:06:32,225 Hey, man, look, why don't you just get out of here? 61 00:06:32,309 --> 00:06:33,393 Please. 62 00:06:34,519 --> 00:06:37,314 I don't want to get arrested. Just get. 63 00:06:38,982 --> 00:06:41,151 Before I do something to you. 64 00:06:44,112 --> 00:06:47,324 If it's wrong, I want it right. That's all I got. 65 00:06:47,991 --> 00:06:50,327 We're not going to talk to you... 66 00:06:50,410 --> 00:06:53,413 Personal matters like this... without you... 67 00:06:53,496 --> 00:06:56,416 You don't want to talk about something, it's okay. No problem. 68 00:06:58,877 --> 00:07:01,463 You sure we can't get you any coffee, or... 69 00:07:01,546 --> 00:07:02,964 No, thank you. 70 00:07:04,174 --> 00:07:05,574 Papania: You worried about your ex? 71 00:07:06,426 --> 00:07:08,428 It's okay. We're not looking at him. 72 00:07:08,637 --> 00:07:10,263 And nobody wants to. 73 00:07:10,513 --> 00:07:13,475 What are you looking for from me? 74 00:07:14,559 --> 00:07:17,270 Well, perspective, I guess. 75 00:07:18,855 --> 00:07:20,941 Something went down, 2002. 76 00:07:21,191 --> 00:07:24,235 Your ex-husband's partner, rustin cohle. 77 00:07:24,694 --> 00:07:25,737 In a former life, 78 00:07:25,820 --> 00:07:30,325 I used to exhaust myself navigating crude men who thought they were clever. 79 00:07:30,408 --> 00:07:32,452 So ask your questions or I'm leaving. 80 00:07:32,535 --> 00:07:35,163 Papania: That's a cop's wife, all right. 81 00:07:36,039 --> 00:07:37,332 Not anymore. 82 00:07:37,415 --> 00:07:39,751 Gilbough: We're not trying to work you, ma'am. 83 00:07:39,834 --> 00:07:40,961 Word of honor. 84 00:07:41,920 --> 00:07:44,714 We need to know about rustin cohle in 2002. 85 00:07:45,382 --> 00:07:47,592 Why he took off. What he's done since. 86 00:07:47,884 --> 00:07:51,471 Papania: Have you had any contact with cohle, Mrs. Sawyer, since 2002? 87 00:07:51,554 --> 00:07:52,639 No, I haven't. 88 00:07:52,722 --> 00:07:54,200 Papania: But you knew him well enough. 89 00:07:54,224 --> 00:07:56,309 I mean, he was your husband's partner. 90 00:07:56,393 --> 00:07:58,144 Rust, yeah, I knew him. 91 00:07:58,853 --> 00:08:00,480 Not as well as other people. 92 00:08:00,563 --> 00:08:02,941 Why exactly are you asking about him? 93 00:08:03,316 --> 00:08:04,818 Gilbough: Something bad happened. 94 00:08:05,568 --> 00:08:07,195 Maybe cohle's involved. 95 00:08:08,113 --> 00:08:10,740 More we look at him, it don't look good. 96 00:08:10,907 --> 00:08:13,868 Something went real wrong with him a long time ago. 97 00:08:15,328 --> 00:08:19,749 I knew rust to be a good man. So I can't imagine what I can offer. 98 00:08:29,467 --> 00:08:32,137 Rust knew exactly who he was 99 00:08:34,723 --> 00:08:37,183 and there was no talking him out of it. 100 00:08:42,981 --> 00:08:47,235 Marty's single big problem was he never really knew himself. 101 00:08:48,069 --> 00:08:50,655 So he never really knew what to want. 102 00:08:53,033 --> 00:08:56,619 But I'm big enough to not stay angry at someone for that. 103 00:08:57,662 --> 00:08:59,539 Not after all this time. 104 00:09:21,978 --> 00:09:23,396 Woman: Thank you so much. 105 00:09:23,480 --> 00:09:25,148 - Have a good day. - Woman 2: Thank you. 106 00:09:31,529 --> 00:09:33,573 Can I help you with anything, sir? 107 00:09:33,656 --> 00:09:37,660 Oh, yeah. Uh, please. I was thinking about this one. 108 00:10:05,230 --> 00:10:06,481 Fuck! 109 00:10:21,496 --> 00:10:23,790 Excuse me. Can I get a dirty Martini, please? 110 00:10:23,873 --> 00:10:25,834 - Woman: Coming right up. - Thanks. 111 00:10:34,717 --> 00:10:36,177 Big weekend planned? 112 00:10:37,220 --> 00:10:39,597 Oh, yeah. Uh, yeah. 113 00:10:40,056 --> 00:10:42,809 Has all the makings of a good time. 114 00:10:46,104 --> 00:10:47,856 You're a cop, aren't you? 115 00:10:49,023 --> 00:10:50,233 How'd you know? 116 00:10:50,942 --> 00:10:52,277 I, uh... 117 00:10:52,360 --> 00:10:55,155 I think I saw you before, years back. 118 00:10:56,906 --> 00:10:59,492 - You get in some trouble? - No. Uh... 119 00:11:00,702 --> 00:11:04,664 You came around this place I was staying asking about a girl. 120 00:11:09,586 --> 00:11:10,712 Beth. 121 00:11:26,144 --> 00:11:27,395 We're closed. 122 00:11:31,858 --> 00:11:35,111 You always hit the bottle this early in the day, reverend? 123 00:11:45,747 --> 00:11:46,831 Who are you? 124 00:11:47,582 --> 00:11:49,125 You don't remember me? 125 00:11:51,836 --> 00:11:56,007 I came to see you at your revival tent, January '95. 126 00:11:56,174 --> 00:11:57,842 Looks like you gave that up. 127 00:11:58,635 --> 00:12:01,804 Cohle: Mid-'80s, you were still with the tuttle ministry then. 128 00:12:01,888 --> 00:12:07,018 What do you know about a tuttle organization that was set up to finance rural schools? 129 00:12:11,105 --> 00:12:12,982 It was called wellsprings. 130 00:12:14,359 --> 00:12:17,654 It was an Evangelical initiative to provide religious education 131 00:12:17,737 --> 00:12:21,324 as an alternative to public schooling in rural communities. 132 00:12:22,325 --> 00:12:25,203 Part of the reason there were so many dropouts in the state, 133 00:12:25,286 --> 00:12:27,664 a lot of kids had to bus an hour or more. 134 00:12:29,666 --> 00:12:32,794 You know about that school on pelican island? 135 00:12:32,877 --> 00:12:34,921 I don't know it specific. 136 00:12:36,005 --> 00:12:39,759 But there was one in 1988. 137 00:12:42,220 --> 00:12:46,307 Accusations of children being interfered with. 138 00:12:49,102 --> 00:12:51,521 I never found anything on that. 139 00:12:51,771 --> 00:12:55,483 It was kept internal, I think. 140 00:12:55,566 --> 00:12:58,736 Maybe it was nothing. Maybe people was paid. 141 00:12:58,820 --> 00:13:03,157 It's got nothing to do with me, mind you. I was going to school in Baton Rouge. 142 00:13:03,241 --> 00:13:07,912 Gossip around the seminary, but we didn't give credence to rumors. 143 00:13:10,373 --> 00:13:11,874 Why'd you leave? 144 00:13:13,584 --> 00:13:15,003 Bureaucracy. 145 00:13:16,045 --> 00:13:17,338 Politics. 146 00:13:26,097 --> 00:13:27,849 Don't lie to me. 147 00:13:30,143 --> 00:13:31,686 Why'd you leave? 148 00:13:38,234 --> 00:13:40,737 Part of our lay duties was custodial. 149 00:13:44,532 --> 00:13:48,703 One night, cleaning the senior minister's library, 150 00:13:50,413 --> 00:13:53,583 I knocked over a very old volume. 151 00:13:55,168 --> 00:13:57,170 The letters of telios delorca. 152 00:13:57,879 --> 00:14:01,090 Twelfth-century franciscan mystic. Very obscure. 153 00:14:03,926 --> 00:14:07,555 When I picked up the book, this little folder falls out. 154 00:14:10,516 --> 00:14:12,018 A little folder of pictures. 155 00:14:15,938 --> 00:14:17,565 Pictures of children. 156 00:14:20,818 --> 00:14:21,944 Naked. 157 00:14:25,323 --> 00:14:26,908 Looked like they were sleeping. 158 00:14:28,368 --> 00:14:29,702 And what did you do? 159 00:14:30,286 --> 00:14:34,540 I took it over to the morals officer, Deacon farrar. 160 00:14:34,624 --> 00:14:37,960 He was close with tuttle, vice-president of the college. 161 00:14:38,544 --> 00:14:41,506 - He didn't do nothing? - No. 162 00:14:41,589 --> 00:14:44,634 He seemed angry that I brought it to him. 163 00:14:45,301 --> 00:14:48,679 He even intimated that maybe I was confessing to something. 164 00:14:50,973 --> 00:14:53,935 I had to prove to him that I wasn't. 165 00:14:54,811 --> 00:14:56,979 He promised to look into it. 166 00:14:58,648 --> 00:15:01,692 I left by the time wellsprings shut down. 167 00:15:06,572 --> 00:15:08,950 Why'd you quit the revival, hmm? 168 00:15:11,619 --> 00:15:14,330 Our last two tents were vandalized. 169 00:15:17,166 --> 00:15:18,501 I lost heart. 170 00:15:19,335 --> 00:15:21,337 A little too much of this. 171 00:15:26,092 --> 00:15:28,594 All my life I wanted to be near to god. 172 00:15:31,931 --> 00:15:33,516 The only nearness, 173 00:15:36,811 --> 00:15:37,937 silence. 174 00:15:40,356 --> 00:15:42,692 Beth: Oh, it wasn't as bad as it seemed. 175 00:15:42,775 --> 00:15:46,112 Better than most. Jan was a decent lady. 176 00:15:46,696 --> 00:15:48,573 I heard she sold the ranch a while back. 177 00:15:49,073 --> 00:15:51,284 I can't believe that was you. 178 00:15:51,367 --> 00:15:54,704 Saved up money for a place, got a straightjob. 179 00:15:56,122 --> 00:15:58,749 I'd run off from a bad situation when we first met. 180 00:15:58,833 --> 00:16:03,296 Well, it's just so great how you turned everything around. 181 00:16:03,379 --> 00:16:05,006 Look at you. 182 00:16:08,718 --> 00:16:11,387 Well, you're a big hero in the papers. 183 00:16:12,889 --> 00:16:16,267 Aw, they made a bigger deal of that than it was. 184 00:16:17,059 --> 00:16:20,897 I haven't been too heroic of late. 185 00:16:22,023 --> 00:16:23,191 Just... 186 00:16:24,275 --> 00:16:25,860 You're a good man. 187 00:16:27,570 --> 00:16:29,947 Anybody can see that. 188 00:16:30,031 --> 00:16:32,658 I saw it the first time I met you. 189 00:16:34,994 --> 00:16:37,830 God gave us these flaws. 190 00:16:38,956 --> 00:16:40,082 And something I learned? 191 00:16:40,958 --> 00:16:43,002 He doesn't see them as flaws. 192 00:16:43,085 --> 00:16:46,422 There is nothing wrong with the way he made us. 193 00:16:47,924 --> 00:16:51,260 The universe forgives all. 194 00:16:57,266 --> 00:16:58,809 You want some bourbon? 195 00:17:07,443 --> 00:17:08,444 Hart: Mmm. 196 00:17:23,918 --> 00:17:25,044 Oh, yeah. 197 00:17:26,796 --> 00:17:28,130 Oh, yeah. 198 00:17:50,945 --> 00:17:52,905 Papania: What happened in 2002? 199 00:17:53,864 --> 00:17:56,158 You pulled our last case? 200 00:17:57,827 --> 00:17:59,328 Charmaine Boudreaux? 201 00:17:59,954 --> 00:18:03,833 It was in all the papers. Marshland medea. 202 00:18:03,916 --> 00:18:06,252 - You know who medea was? - Yeah. 203 00:18:06,335 --> 00:18:09,714 We had a lot of static after that, me and him. 204 00:18:11,299 --> 00:18:12,883 That was a bad one. 205 00:18:13,175 --> 00:18:17,513 I always thought it contributed, rust's state of mind when he walked. 206 00:18:18,180 --> 00:18:19,473 Sids. 207 00:18:20,725 --> 00:18:22,018 What is that? 208 00:18:22,810 --> 00:18:26,439 It's a four-letter word. S-i-d-s. But, I mean, 209 00:18:27,982 --> 00:18:29,066 what is it? 210 00:18:33,154 --> 00:18:36,365 It's an old word, like a curse. 211 00:18:38,284 --> 00:18:40,494 Not a language anyone speaks. 212 00:18:42,204 --> 00:18:46,000 But that's what happened to Jessica, your first. 213 00:18:47,877 --> 00:18:49,086 They said. 214 00:18:49,920 --> 00:18:54,008 Your second, Jody. Twenty-three days old. 215 00:18:56,719 --> 00:19:00,222 Autopsy showed no signs of trauma, so... 216 00:19:03,142 --> 00:19:04,393 Sids. 217 00:19:06,228 --> 00:19:08,481 I lost one myself, Charmaine. 218 00:19:13,736 --> 00:19:15,571 I lost a marriage, too. 219 00:19:23,913 --> 00:19:25,164 Now yourthird. 220 00:19:26,832 --> 00:19:28,584 You had him last year. 221 00:19:29,043 --> 00:19:32,213 Jesus, lady, you ever hear of a fucking condom? 222 00:19:32,296 --> 00:19:33,964 Birth control's a sin. 223 00:19:35,841 --> 00:19:37,718 A child is a wonderful thing. 224 00:19:55,528 --> 00:19:57,571 Cohle: A child is wonderful. 225 00:20:00,783 --> 00:20:02,743 You see, sometimes, people 226 00:20:04,245 --> 00:20:07,957 mistake a child as an answer for something. 227 00:20:09,041 --> 00:20:11,585 You know, like a way to change their story. 228 00:20:14,380 --> 00:20:17,550 Charmaine, have you ever heard of something called 229 00:20:19,510 --> 00:20:21,846 Munchausen by proxy? 230 00:20:24,724 --> 00:20:26,016 No. 231 00:20:31,856 --> 00:20:34,358 At exactly 4:49 am, 232 00:20:34,442 --> 00:20:38,362 the sleep apnea monitor that was hooked up to your child was unplugged 233 00:20:40,322 --> 00:20:42,074 for 36 minutes. 234 00:20:43,284 --> 00:20:47,913 Then it was plugged back in, and by that time, the child's vitals had flatlined. 235 00:20:53,502 --> 00:20:56,672 Charmaine, I need you to talk to me about some things. 236 00:20:58,674 --> 00:21:00,509 Okay? 237 00:21:11,854 --> 00:21:13,105 How's it going? 238 00:21:15,149 --> 00:21:16,692 Hart: He's getting it. 239 00:21:21,530 --> 00:21:23,240 Cohle: You should sign that. 240 00:21:25,701 --> 00:21:29,413 The newspapers are going to be tough on you. 241 00:21:31,916 --> 00:21:37,546 And prison is very, very hard on people who hurt kids. 242 00:21:40,841 --> 00:21:43,886 If you get the opportunity, you should kill yourself. 243 00:21:47,264 --> 00:21:48,432 What? 244 00:21:52,353 --> 00:21:53,771 What? Please. 245 00:21:57,733 --> 00:21:59,276 What? Wait. 246 00:22:11,914 --> 00:22:13,082 Jesus! 247 00:22:14,124 --> 00:22:15,584 This evil bitch. 248 00:22:16,418 --> 00:22:20,339 I called Pennsylvania, tried to get homicides on the first two kids, 249 00:22:20,422 --> 00:22:22,550 but looks like we may only have the one. 250 00:22:22,633 --> 00:22:24,969 - Well, it's still life. - Yeah. 251 00:22:25,052 --> 00:22:26,220 Good job. 252 00:22:27,346 --> 00:22:30,391 Listen, Marty, type that up for me, will you? 253 00:22:31,600 --> 00:22:33,394 Excuse me? 254 00:22:33,477 --> 00:22:36,605 You got somewhere to be? This confession is, like, 40 pages. 255 00:22:36,689 --> 00:22:38,023 What, you got somewhere to be? 256 00:22:38,107 --> 00:22:41,110 Come on, man. You want me to tie your shoes for you, too? 257 00:22:43,612 --> 00:22:44,780 Hart: Hey! 258 00:22:53,414 --> 00:22:56,208 What the fuck's with the attitude, huh? 259 00:22:56,292 --> 00:22:57,918 Like my time is less than yours? 260 00:22:58,002 --> 00:23:00,045 Oh, you got things to do, Marty? 261 00:23:00,462 --> 00:23:02,882 Need to go home to the family, play with the kids? 262 00:23:03,173 --> 00:23:06,552 Don't get up my ass just 'cause you ain't getting any. 263 00:23:06,760 --> 00:23:09,054 - Oh. - You should have held onto your woman. 264 00:23:09,138 --> 00:23:10,973 Getting laid was good for you. 265 00:23:11,056 --> 00:23:13,726 God damn. You moron. 266 00:23:14,727 --> 00:23:16,353 God damn. 267 00:23:17,229 --> 00:23:20,816 You, these people, this place, it's like you eat your fucking young 268 00:23:20,900 --> 00:23:24,528 and that's all just fine as long as you got something to salute, huh? 269 00:23:26,071 --> 00:23:28,198 What's going on with you, man? 270 00:23:28,657 --> 00:23:30,326 I mean, salter asked about it. 271 00:23:30,701 --> 00:23:32,369 Iberia called. 272 00:23:32,453 --> 00:23:36,790 You've been going around bothering people, trying to open up old cases. 273 00:23:37,166 --> 00:23:40,377 I am working. I have things to do. 274 00:23:41,629 --> 00:23:43,672 So type the report, man. 275 00:23:44,173 --> 00:23:47,092 That's how we do. I get people to talk, you write the stats. 276 00:23:47,176 --> 00:23:49,219 It's worked out well for you so far. 277 00:23:52,389 --> 00:23:55,601 I'm the only one, ever, took up for you. 278 00:23:57,144 --> 00:23:58,354 Ever 279 00:23:59,063 --> 00:24:01,899 you know what it's like being your partner? Huh? 280 00:24:02,858 --> 00:24:04,151 Fuck you. 281 00:24:04,234 --> 00:24:06,028 No, buddy, without me, 282 00:24:07,363 --> 00:24:08,697 there is no you. 283 00:24:10,699 --> 00:24:13,035 So type the fucking report, man. 284 00:24:22,294 --> 00:24:25,464 We've had behaviorists in with her. It's regressive catatonia. 285 00:24:25,673 --> 00:24:26,966 Seven years now. 286 00:24:27,049 --> 00:24:30,010 If she shows any distress, responds in any way negatively, 287 00:24:30,094 --> 00:24:31,237 we're gonna have to ask you to leave. 288 00:24:31,261 --> 00:24:32,262 Of course. 289 00:24:32,763 --> 00:24:37,017 I was actually one of the men who found Kelly at that place seven years back. 290 00:24:37,101 --> 00:24:38,769 Nurse: She's right here. 291 00:25:03,168 --> 00:25:04,420 Cohle: Kelly. 292 00:25:04,503 --> 00:25:07,798 Now you may not remember, but you and I met a long time ago. 293 00:25:09,049 --> 00:25:14,430 I want to ask you a question about those men that hurt you way back then. 294 00:25:18,350 --> 00:25:21,061 Do you remember if there were more than two? 295 00:25:21,145 --> 00:25:23,147 Was there anyone else? 296 00:25:50,632 --> 00:25:55,471 The man with the scars was the worst. 297 00:25:56,972 --> 00:25:58,140 My lord. 298 00:25:59,349 --> 00:26:00,642 What scars? 299 00:26:05,105 --> 00:26:06,398 The giant. 300 00:26:10,986 --> 00:26:15,074 He made me watch what he did to Billy. 301 00:26:17,618 --> 00:26:20,454 The scars on the giant, were they on his face? 302 00:26:21,705 --> 00:26:22,873 His face. 303 00:26:23,540 --> 00:26:24,792 His face. 304 00:26:26,168 --> 00:26:27,336 His face. 305 00:26:34,885 --> 00:26:37,096 Rose, I need haldol. 306 00:26:37,179 --> 00:26:38,430 Stat, please. 307 00:26:38,514 --> 00:26:40,234 We have to hold her. Sir, you better leave. 308 00:26:55,239 --> 00:26:56,532 Salter: What you doing, cohle? 309 00:26:57,407 --> 00:26:59,660 Riling up people, opening old cases. 310 00:26:59,743 --> 00:27:02,121 Iberia sheriff's talking jurisdictional complaints. 311 00:27:02,204 --> 00:27:03,956 Something's going on, major. 312 00:27:04,623 --> 00:27:05,874 Along the coast. 313 00:27:05,958 --> 00:27:09,378 Women, children disappearing. 314 00:27:09,962 --> 00:27:12,714 Nobody hears about it. Nobody puts them together. 315 00:27:14,049 --> 00:27:17,052 - First I'm hearing about it, boss. - Salter: Puts what together, cohle? 316 00:27:17,719 --> 00:27:21,849 Someone, maybe more than one, is killing people, major. 317 00:27:23,225 --> 00:27:25,227 They've been doing it for a long time. 318 00:27:26,186 --> 00:27:27,729 You got any bodies? 319 00:27:28,313 --> 00:27:31,567 You got something that actually applies to your job as a homicide detective? 320 00:27:31,650 --> 00:27:35,362 Know what he did? Know what he did? Goes and visits Kelly reider. 321 00:27:36,280 --> 00:27:37,698 Sent her into a screaming fit. 322 00:27:38,073 --> 00:27:42,244 Look, either we don't find them or they don't get connected, I don't know which. 323 00:27:42,327 --> 00:27:46,832 I can't decide if it's a cover-up or the garden variety incompetence here. 324 00:27:47,916 --> 00:27:51,670 I mean, it has to do with those boys we got in '95, the dora lange killing. 325 00:27:52,337 --> 00:27:53,755 We didn't get them all. 326 00:27:54,173 --> 00:27:56,300 You're building up something in your head. 327 00:27:56,383 --> 00:27:57,843 Women and children. 328 00:27:58,093 --> 00:28:00,512 How did they get no press? 329 00:28:00,596 --> 00:28:03,348 The way things in the bayou get no press. 330 00:28:03,724 --> 00:28:07,603 And it's happening in the same area where that voudon shit goes down. 331 00:28:07,686 --> 00:28:10,939 And it's happening in the same area where those schools were set up. 332 00:28:11,023 --> 00:28:12,584 What the fuck schools you talking about? 333 00:28:12,608 --> 00:28:14,526 Tuition reimbursement programs 334 00:28:14,610 --> 00:28:18,155 for rural and Christian schools founded by Billy Lee tuttle. 335 00:28:18,822 --> 00:28:20,490 Yeah, think about it. 336 00:28:20,574 --> 00:28:23,869 Back in '95, why was he so fired up to get his ass down here? 337 00:28:23,952 --> 00:28:26,538 Comes barging in with his task force. 338 00:28:26,705 --> 00:28:27,706 Fuck. 339 00:28:27,789 --> 00:28:31,460 Before we even got started on the case, he took it over. Why? 340 00:28:32,461 --> 00:28:34,796 'Cause he recognized something in it. 341 00:28:34,880 --> 00:28:37,132 We're in a muddy swamp here, man. 342 00:28:37,216 --> 00:28:41,553 The alligators are swimming around us and we don't even know whether they're there. 343 00:28:41,637 --> 00:28:42,930 You know why? 344 00:28:45,057 --> 00:28:46,558 'Cause we don't see them. 345 00:28:46,642 --> 00:28:51,563 I caught zero logic in all that. And that last bit, pure gibberish. 346 00:28:51,647 --> 00:28:56,610 How about we track all the missing persons within 10 miles of every Walmart, huh? 347 00:28:56,693 --> 00:28:59,238 Right along the i-10. Why don't we go after Sam Walmart? 348 00:28:59,321 --> 00:29:02,157 I'm fixing to pull you for mental exhaustion, man. 349 00:29:02,658 --> 00:29:06,620 You want to stay on, do not ever, ever say that to anyone in the state again. 350 00:29:08,080 --> 00:29:09,331 Sure. 351 00:29:11,333 --> 00:29:13,377 That's some fucking nerve you got, buddy. 352 00:29:14,378 --> 00:29:17,089 You need to take a few steps back, rust. 353 00:29:17,422 --> 00:29:18,757 - Right now. - Salter: Hey. 354 00:29:20,008 --> 00:29:21,510 No more visiting victims' families. 355 00:29:21,593 --> 00:29:24,263 You will stop trying to turn missing persons into homicides 356 00:29:24,346 --> 00:29:25,847 as you do not have any bodies. 357 00:29:25,931 --> 00:29:28,350 That's a direct fucking order, you hear me? 358 00:29:28,433 --> 00:29:32,271 You do anything else, I'll have you on insubordination and I will suspend you. 359 00:29:32,354 --> 00:29:33,605 Please, take some time. 360 00:29:33,689 --> 00:29:35,524 Go on one of them fishing tours or something. 361 00:29:35,607 --> 00:29:37,943 All right? Get yourself together. 362 00:29:53,959 --> 00:29:57,087 And a little less than two years ago, tuttle overdosed. 363 00:29:57,713 --> 00:29:59,131 Accidentally supposedly. 364 00:29:59,381 --> 00:30:00,632 You mentioned that already. 365 00:30:00,716 --> 00:30:04,303 Couple weeks before he died, tuttle's house in shreveport was broken into. 366 00:30:04,386 --> 00:30:06,179 Found out his Baton Rouge one was, too. 367 00:30:06,930 --> 00:30:08,557 Wasn't reported. 368 00:30:10,642 --> 00:30:12,522 Gilbough: So your man gets a hard-on for tuttle. 369 00:30:12,686 --> 00:30:15,939 Man's house gets broken into right after cohle turns back up in the state. 370 00:30:16,523 --> 00:30:20,652 What's he been doing since here? Drinking? Bartending? 371 00:30:20,736 --> 00:30:24,364 Dude with a mind like that, do you think that's all he get up to? 372 00:30:24,448 --> 00:30:26,908 Papania: Marty, he never went anywhere. 373 00:30:27,701 --> 00:30:29,453 He never left. 374 00:30:29,536 --> 00:30:32,581 He's been right here doing bad things a long time. 375 00:30:38,378 --> 00:30:40,297 Hey, hey, hey, hold up now. 376 00:30:40,380 --> 00:30:43,383 I've been in this room a long time, gentlemen. 377 00:30:44,926 --> 00:30:49,222 Whatever rusty is or was or became, 378 00:30:51,224 --> 00:30:52,893 Don't call me again. 379 00:30:53,226 --> 00:30:54,603 I won't help you. 380 00:30:54,853 --> 00:30:56,438 We're trying to help him, Marty. 381 00:31:22,672 --> 00:31:24,883 - Hey, did you have a good day? - Mmm. 382 00:31:25,092 --> 00:31:27,278 Well, why don't you get that bathroom cleaned finally? Huh? 383 00:31:27,302 --> 00:31:29,471 Get all the toothpaste out. 384 00:31:29,554 --> 00:31:30,764 Thanks. 385 00:32:06,091 --> 00:32:08,510 Marty, I didn't know you were home. 386 00:32:09,010 --> 00:32:11,805 Hart: Oh, yeah. Just cleaning up. Be out in a sec. 387 00:32:16,852 --> 00:32:18,728 I'll heat up something. 388 00:32:19,187 --> 00:32:21,523 Hart: Hey, those flowers came in nice! 389 00:32:22,065 --> 00:32:24,860 You were right. They really brighten up the yard. 390 00:32:31,867 --> 00:32:34,411 I was thinking, we're due for a date night. 391 00:32:35,412 --> 00:32:37,372 Don't you think? You and me? 392 00:32:38,915 --> 00:32:44,421 I'm gonna dress up, we'll go for a nice dinner, a movie. 393 00:32:45,714 --> 00:32:47,549 Yeah? That sound good? 394 00:32:51,219 --> 00:32:52,387 Honey! 395 00:32:52,721 --> 00:32:53,847 Sure. 396 00:33:12,532 --> 00:33:14,743 Oh, thanks, hon. 397 00:33:15,368 --> 00:33:16,453 Nice. 398 00:33:23,084 --> 00:33:26,087 So, is my eldest still offended by my presence? 399 00:33:33,595 --> 00:33:35,013 Yeah, I don't mind. 400 00:33:35,096 --> 00:33:38,391 I'm happyjust to sit here with three beautiful women watching... 401 00:33:39,601 --> 00:33:41,353 What is this? 402 00:33:41,436 --> 00:33:43,772 Dumb blonds in cracker country? 403 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 Hey, hon. 404 00:33:57,285 --> 00:33:59,454 Do me a favor? Find the game. 405 00:34:02,707 --> 00:34:04,793 Here you go. I have to study. 406 00:34:06,211 --> 00:34:07,546 Good girl. 407 00:34:27,816 --> 00:34:28,942 What? 408 00:34:29,943 --> 00:34:31,152 Nothing. 409 00:34:32,779 --> 00:34:35,282 Now, this pasta is great. 410 00:34:35,824 --> 00:34:38,285 - Thanks. - You're welcome. 411 00:34:43,331 --> 00:34:44,666 I love you. 412 00:34:46,710 --> 00:34:48,044 Thank you. 413 00:34:52,382 --> 00:34:54,884 Can you turn it down some, please? 414 00:34:54,968 --> 00:34:56,052 Sure. 415 00:34:56,845 --> 00:34:58,346 Ahem. 416 00:35:02,100 --> 00:35:03,310 How's that? 417 00:35:05,520 --> 00:35:10,025 We were talking once about growing up, parents, 418 00:35:10,775 --> 00:35:12,444 I said something about forgiveness, 419 00:35:12,527 --> 00:35:16,698 and he said that there is no such thing as forgiveness. 420 00:35:18,366 --> 00:35:20,660 That people just have short memories. 421 00:35:20,744 --> 00:35:23,455 Do you think cohle was wrong about that? 422 00:35:23,538 --> 00:35:24,914 Forgiveness? 423 00:35:25,915 --> 00:35:27,626 Less and less. 424 00:35:54,110 --> 00:35:55,230 Can I get you a drink, miss? 425 00:35:57,155 --> 00:36:01,618 Thank you. Uh, sure. A vodka Martini, extra dirty. 426 00:36:04,162 --> 00:36:05,246 Margaret. 427 00:36:05,872 --> 00:36:07,707 - Bruce. Hi. - Hi. 428 00:36:12,837 --> 00:36:15,006 So, you, uh, waiting for someone? 429 00:36:20,720 --> 00:36:23,640 Papania: You and, uh, Marty split prior, right? 430 00:36:24,099 --> 00:36:25,141 In '95? 431 00:36:29,187 --> 00:36:31,648 - Are either of you married? - Gilbough: Got an ex. 432 00:36:31,731 --> 00:36:32,816 Mmm. 433 00:36:32,899 --> 00:36:36,277 - Papania: Sun on the first. - It's difficult to admit defeat. 434 00:36:38,947 --> 00:36:40,699 Marty quit drinking. 435 00:36:41,449 --> 00:36:43,576 Found religion for a while. 436 00:36:44,285 --> 00:36:45,829 I didn't love that. 437 00:36:46,496 --> 00:36:49,791 To be honest, I preferred him before. He had a sense of humor then. 438 00:36:50,333 --> 00:36:53,878 But we stayed together seven more years, some of it pretty good. 439 00:36:53,962 --> 00:36:55,255 2002? 440 00:36:56,131 --> 00:36:57,966 Cohle's bad year, too. 441 00:36:58,425 --> 00:37:01,428 Rust was an intense man, but he had integrity. 442 00:37:01,970 --> 00:37:03,388 He was responsible. 443 00:37:04,514 --> 00:37:07,475 Not a lot of responsible people in the world. 444 00:37:16,484 --> 00:37:19,571 Cohle: Reverend, thanks for taking the time to see me on such short notice. 445 00:37:19,654 --> 00:37:21,823 Tuttle: Of course, detective. Please. 446 00:37:23,158 --> 00:37:26,077 It's a very interesting building. 447 00:37:26,161 --> 00:37:31,166 This was the first. Built it in 1980. The rest of the campus grew around it. 448 00:37:32,000 --> 00:37:34,627 Now, I remembered you, of course. 449 00:37:35,420 --> 00:37:39,966 - People of this state owe you a great deal. - Not as much as they owe you. 450 00:37:41,301 --> 00:37:44,596 Charitable organizations. Education initiatives. 451 00:37:44,679 --> 00:37:47,390 Thank you. We're very proud of our ministries. 452 00:37:47,474 --> 00:37:50,518 I don't do as much preaching as I used to, 453 00:37:51,019 --> 00:37:53,980 but the legacy programs are more my focus now. 454 00:37:54,063 --> 00:37:57,066 The things like the state policeman's charity. 455 00:37:58,401 --> 00:38:00,069 What did you want to talk about, son? 456 00:38:01,404 --> 00:38:03,323 The wellspring program. 457 00:38:04,032 --> 00:38:06,743 Mid-'80s through the early '90s, you remember that? 458 00:38:07,035 --> 00:38:09,162 Well, of course I remember. 459 00:38:09,370 --> 00:38:13,416 I'm trying to locate old personnel, faculty, 460 00:38:13,500 --> 00:38:16,085 but I'm having a little bit of trouble acquiring names. 461 00:38:16,169 --> 00:38:19,714 Well, the program was shut down officially, you know, maybe 10 years ago. 462 00:38:19,798 --> 00:38:21,800 I never had much ground contact with it, 463 00:38:21,883 --> 00:38:25,845 but it involved a number of private schools, enterprises, you understand, 464 00:38:25,929 --> 00:38:28,431 that would adopt our standard of curriculum, 465 00:38:28,515 --> 00:38:32,811 and in return receive tuition reimbursement for underprivileged students. 466 00:38:32,894 --> 00:38:37,732 You got any files? Any list of faculty? 467 00:38:37,982 --> 00:38:40,944 Well, that's what I'm getting at is that these were private institutions, 468 00:38:41,027 --> 00:38:44,197 so you'd have to track down their administrators, I believe. 469 00:38:44,280 --> 00:38:45,406 That's the thing. 470 00:38:45,740 --> 00:38:48,868 See, all the schools dissolved with the program. 471 00:38:49,244 --> 00:38:53,623 And I'm trying to find some tax info, but there were religious exemptions. 472 00:38:53,706 --> 00:38:56,334 Well, there's our archives, of course. 473 00:38:56,417 --> 00:38:57,919 Now, we did lose a lot of files. 474 00:38:58,002 --> 00:39:01,089 We had some flooding on one of the sub-floors. 475 00:39:02,382 --> 00:39:05,402 But, you know, I think I should put you together with one of our clerical workers 476 00:39:05,426 --> 00:39:07,554 and see if they can't help you find something. 477 00:39:08,388 --> 00:39:10,807 Thank you. Just before you do that, 478 00:39:11,766 --> 00:39:15,436 former Deacon of yours, Austin farrar... 479 00:39:18,731 --> 00:39:21,276 That was very, very unfortunate. 480 00:39:22,318 --> 00:39:24,112 Yet he was dismissed. 481 00:39:24,279 --> 00:39:25,405 Evidence had accrued. 482 00:39:26,197 --> 00:39:31,494 It became apparent that Austin had implemented certain funds. 483 00:39:32,912 --> 00:39:34,914 Well, "embezzling" is the word. 484 00:39:34,998 --> 00:39:39,460 We elected to handle it internally rather than pursuing formal charges. 485 00:39:39,878 --> 00:39:42,922 And then he had his accident. 486 00:39:44,966 --> 00:39:48,469 I'd heard he had taken it hard, drinking. 487 00:39:50,889 --> 00:39:54,267 I've seen more souls lost down a bottle than any pit. 488 00:39:55,685 --> 00:40:01,566 At the same time, it's hard to trust a man who can't trust himself with a beer. 489 00:40:01,649 --> 00:40:02,901 Don't you think? 490 00:40:03,151 --> 00:40:04,360 Hmm. 491 00:40:05,612 --> 00:40:07,655 But what's this all about? Um... 492 00:40:08,990 --> 00:40:12,410 Wellspring program, Austin farrar? 493 00:40:12,493 --> 00:40:14,329 Dead women and children. 494 00:40:18,166 --> 00:40:19,459 Terrible. 495 00:40:20,168 --> 00:40:21,753 That's terrible. 496 00:40:22,629 --> 00:40:25,048 How's that? What you're working on? 497 00:40:26,007 --> 00:40:29,427 Oh, I can't say anything about it at this point, reverend. 498 00:40:32,263 --> 00:40:34,766 I'd like to set you up with a clerk. 499 00:40:38,019 --> 00:40:39,812 You can look at, uh, 500 00:40:40,980 --> 00:40:45,443 whatever information we still have from wellspring. 501 00:40:51,324 --> 00:40:54,285 Why did the wellspring program shut down, reverend? 502 00:40:54,369 --> 00:40:56,579 It couldn't sustain its costs. 503 00:40:57,330 --> 00:40:59,540 The whole idea was to provide an alternative 504 00:40:59,624 --> 00:41:04,671 to the kind of secular, globalized education that our public schools were promoting. 505 00:41:05,338 --> 00:41:10,301 When we get the school voucher program instituted, we'll reintroduce the idea. 506 00:41:10,718 --> 00:41:13,930 People should have a choice in education, like anything else. 507 00:41:14,389 --> 00:41:15,556 Hmm. 508 00:41:15,932 --> 00:41:20,895 Steve, would you show the detective to our old archives for outside ministries? 509 00:41:21,187 --> 00:41:23,272 - Yes, sir. - I'll call ahead. 510 00:41:23,356 --> 00:41:27,360 I'm gonna come back for that. Reverend, thank you for your time today. 511 00:41:29,237 --> 00:41:30,989 Godspeed, detective. 512 00:41:34,993 --> 00:41:36,995 You'll be in my thoughts. 513 00:41:40,081 --> 00:41:43,876 Beth: Just the one more time. I just need it one more time. 514 00:41:44,919 --> 00:41:47,880 Beth, if you knew the day I just had... 515 00:41:50,258 --> 00:41:53,594 Oh, then tell me about it. I want to hear about it. 516 00:41:57,140 --> 00:41:58,891 No, you do not. 517 00:42:00,018 --> 00:42:02,603 I really wanted to see you. 518 00:42:04,647 --> 00:42:07,567 - I've been thinking about something all week. - Hart: Don't. 519 00:42:08,234 --> 00:42:11,529 - Ever since last time... - Don't, okay? I just... 520 00:42:11,946 --> 00:42:15,116 Haven't been able to think of anything else, tell you the truth. 521 00:42:15,616 --> 00:42:16,826 Ohh... 522 00:42:17,618 --> 00:42:18,953 Like what? 523 00:42:20,371 --> 00:42:22,165 I've been thinking... 524 00:42:25,209 --> 00:42:29,213 I think I want you to fuck me in my ass. 525 00:42:32,008 --> 00:42:35,094 - Uh, Beth. - I've never done that before, 526 00:42:35,595 --> 00:42:38,222 but I think I want you to do it to me. 527 00:42:38,806 --> 00:42:40,516 I want you so bad. 528 00:42:40,850 --> 00:42:43,478 Salter: You're out of your goddamn mind. Hmm? 529 00:42:45,146 --> 00:42:46,939 What did I tell you? 530 00:42:47,648 --> 00:42:50,443 You're fucking unbelievable, boy. You know about this? 531 00:42:51,611 --> 00:42:53,905 Uh, I'm not sure what we're talking about here. 532 00:42:53,988 --> 00:42:56,407 Your partner here, he braced Billy Lee tuttle. 533 00:42:56,491 --> 00:42:59,744 Oh, "braced." Are you fucking kidding me? It was a friendly conversation. 534 00:42:59,827 --> 00:43:00,953 Speece: Hey, dipshit. 535 00:43:01,162 --> 00:43:04,373 You don't get to decide what kind of conversation it was. 536 00:43:04,582 --> 00:43:06,417 Why did you talk to Billy Lee tuttle? 537 00:43:06,501 --> 00:43:07,644 Salter: And, you, look at you. 538 00:43:07,668 --> 00:43:10,588 You look like you haven't seen your own bed in a couple days, huh? 539 00:43:10,671 --> 00:43:12,381 Yeah? What the fuck is wrong with you two? 540 00:43:13,216 --> 00:43:15,134 Hart: Ahem. Well, I can't speak for rust, 541 00:43:15,218 --> 00:43:17,136 but I've got the flu. 542 00:43:17,220 --> 00:43:18,971 I didn't know that was going around. 543 00:43:19,055 --> 00:43:21,015 Cohle: This is exactly what I'm talking about. 544 00:43:21,099 --> 00:43:23,351 If he was pissed off after the conversation we had, 545 00:43:23,434 --> 00:43:26,729 - then I am onto fucking something... - Shut the fuck up. I told you. 546 00:43:26,813 --> 00:43:29,690 I fucking told you! And human tampon here heard me. 547 00:43:29,774 --> 00:43:33,569 Badge and gun, cohle. You're suspended. One month without pay. 548 00:43:33,653 --> 00:43:37,323 Repeated rank insubordination, misallocation of departmental resources. 549 00:43:37,406 --> 00:43:39,951 - Come on. - Leroy. Come on. That's over the top. 550 00:43:40,034 --> 00:43:42,787 Don't you fucking Leroy me! I told you both. 551 00:43:42,870 --> 00:43:46,249 Cut the shit! It's done. Badge and gun, cohle. 552 00:43:50,837 --> 00:43:53,297 Salter: Oh, and, uh, before your official reinstatement, 553 00:43:53,381 --> 00:43:56,050 you have 30 hours mandated departmental counseling. 554 00:43:56,134 --> 00:43:57,426 You fucking serious? 555 00:43:57,510 --> 00:44:00,096 This guy, right? I got to kick you in the fucking head. 556 00:44:00,596 --> 00:44:04,725 I'm the person least in need of counseling in this entire fucking state. 557 00:44:04,809 --> 00:44:06,745 Salter: You ain't acting right, you don't sound right, 558 00:44:06,769 --> 00:44:09,147 you're up my ass, and you were warned. 559 00:44:47,435 --> 00:44:48,519 What? 560 00:44:49,061 --> 00:44:50,813 He's doing it again. 561 00:44:53,107 --> 00:44:54,859 He's been doing it. 562 00:44:56,402 --> 00:44:58,279 I can't live with it. 563 00:45:04,535 --> 00:45:06,412 I can't live with it. 564 00:45:11,959 --> 00:45:13,794 I can't deal with it. 565 00:45:14,128 --> 00:45:15,463 Not again. 566 00:45:17,840 --> 00:45:19,300 Did you know? 567 00:45:20,676 --> 00:45:22,136 Did you know? 568 00:45:47,328 --> 00:45:49,413 What are you doing in here? 569 00:45:50,331 --> 00:45:51,791 What happened? 570 00:45:52,458 --> 00:45:54,043 I'm off the job. 571 00:46:00,341 --> 00:46:02,093 That's not what I mean. 572 00:46:10,726 --> 00:46:12,728 You can't live like this. 573 00:46:16,148 --> 00:46:19,068 You know, people give me advice, I reckon they're talking to themselves. 574 00:46:19,151 --> 00:46:21,028 What are you doing? 575 00:46:21,112 --> 00:46:24,073 Some people, no matter where they look, they see themselves. 576 00:46:37,378 --> 00:46:41,799 Be honest with me now. 577 00:48:08,636 --> 00:48:12,056 What the fuck are you doing here? Huh? 578 00:48:14,350 --> 00:48:15,684 I'm sorry. 579 00:48:18,687 --> 00:48:20,189 It wasn't you. 580 00:48:20,815 --> 00:48:22,233 Really, I... 581 00:48:25,152 --> 00:48:29,281 I wasn't even sure I could do it. Seventeen years is a long time. 582 00:48:31,700 --> 00:48:36,205 I almost went with a stranger in a bar. 583 00:48:37,373 --> 00:48:39,041 I'm sorry, rust. 584 00:48:40,501 --> 00:48:41,978 He'll have to go, you see, 585 00:48:42,002 --> 00:48:44,755 because this, he won't live with. 586 00:48:45,256 --> 00:48:47,675 - Get the fuck out of here. - This... 587 00:48:48,884 --> 00:48:50,904 - Get the fuck... - This will hurt him. 588 00:48:50,928 --> 00:48:52,930 Get the fuck out of here right now. 589 00:48:53,013 --> 00:48:54,265 I'm sorry, but thank you. 590 00:48:54,348 --> 00:48:56,851 You need to get the fuck out of here. 591 00:48:58,269 --> 00:49:00,271 Get the fuck out of here! 592 00:49:10,448 --> 00:49:13,451 Papania: Do you know what was going on with cohle around that time? 593 00:49:17,872 --> 00:49:20,040 I knew that he got suspended, 594 00:49:20,541 --> 00:49:24,462 and that he quit after he and Marty had his... 595 00:49:25,379 --> 00:49:26,672 They had their thing. 596 00:49:27,047 --> 00:49:28,257 That's it. 597 00:49:28,799 --> 00:49:30,843 So, your split with Marty, 598 00:49:32,052 --> 00:49:34,430 that had nothing to do with cohle? 599 00:50:02,583 --> 00:50:03,751 Hey, hon. 600 00:50:11,258 --> 00:50:13,594 - Hi, Marty. - How are you doing? 601 00:50:15,054 --> 00:50:16,305 Sit down. 602 00:50:18,349 --> 00:50:19,433 Okay. 603 00:50:22,228 --> 00:50:23,646 I have to tell you something. 604 00:50:30,152 --> 00:50:32,571 I saw the pictures on your phone. 605 00:50:34,532 --> 00:50:36,075 43? 606 00:50:36,867 --> 00:50:38,869 - Now, honey... - Nice ass, Marty. 607 00:50:38,953 --> 00:50:39,995 No. I cannot... 608 00:50:40,079 --> 00:50:41,932 I was maybe always a little too skinny for you. 609 00:50:41,956 --> 00:50:44,959 No. I cannot help it if some crazy bitch... 610 00:50:45,042 --> 00:50:46,835 I slept with someone. 611 00:50:53,467 --> 00:50:55,094 And you know him. 612 00:50:57,137 --> 00:50:58,639 You're close. 613 00:51:02,476 --> 00:51:03,519 Who? 614 00:51:05,020 --> 00:51:06,438 It was rust. 615 00:51:07,064 --> 00:51:09,149 I fucked your partner rust. 616 00:51:17,116 --> 00:51:19,618 What are you saying? What are you... 617 00:51:19,994 --> 00:51:21,745 What the fuck are you saying to me? 618 00:51:21,829 --> 00:51:23,372 I already told you. 619 00:51:28,002 --> 00:51:30,879 - You fucking whore. - You don't know the half of it. 620 00:51:31,922 --> 00:51:36,218 To tell you the truth, I haven't been fucked like that since before the girls. 621 00:51:42,850 --> 00:51:44,518 Do it! Do it! 622 00:51:47,021 --> 00:51:49,898 At least you'll have something to explain to your daughters. 623 00:51:52,151 --> 00:51:54,361 Get your fucking hands off me. 624 00:51:56,363 --> 00:51:57,573 Coward! 625 00:52:24,850 --> 00:52:26,477 Cohle's outside. 626 00:52:26,852 --> 00:52:29,229 Does he know he's suspended? 627 00:52:55,631 --> 00:52:57,424 I was coming for my files, Marty. 628 00:53:01,679 --> 00:53:03,055 Man 1: Whoa! 629 00:53:09,103 --> 00:53:10,688 Come on, swing, Marty! 630 00:53:10,771 --> 00:53:13,065 You're getting your ass kicked! 631 00:53:13,774 --> 00:53:15,901 Woman: Oh, my god. Get salter. Get salter! 632 00:53:16,318 --> 00:53:18,278 Hurry up! Stop them! 633 00:53:20,030 --> 00:53:21,198 Woman: Stop! 634 00:53:21,281 --> 00:53:22,700 Man 1: Oh! 635 00:53:23,117 --> 00:53:25,119 - Stay down, Marty. - Man 1: Come on now. 636 00:53:25,285 --> 00:53:26,870 Don't do it! Stop them! 637 00:53:26,954 --> 00:53:28,038 Man 2: Get up, get up! 638 00:53:28,122 --> 00:53:30,082 Man 1: Calm down, Marty. Man 2: That's enough now! 639 00:53:32,251 --> 00:53:34,211 Salter: Hey! All right, back off, guys! 640 00:53:34,294 --> 00:53:35,295 - Come on! - Come on! 641 00:53:35,379 --> 00:53:36,880 - Get him out of here! - Come on. 642 00:53:36,964 --> 00:53:38,424 Get him the fuck out of here. 643 00:53:38,507 --> 00:53:40,384 - Fuck you! - Salter: Calm down, Marty. 644 00:53:40,467 --> 00:53:42,928 - Cohle! - You better calm your shit right now! 645 00:53:43,721 --> 00:53:45,097 Get inside! 646 00:53:45,389 --> 00:53:48,642 You're standing around watching this shit? Get the fuck inside! 647 00:53:48,726 --> 00:53:50,310 Hart: I'm gonna kill you, motherfucker! 648 00:53:50,394 --> 00:53:52,580 - Salter: Get him inside. Get him inside. - We ain't done here! 649 00:53:52,604 --> 00:53:54,444 - Salter: Get him inside. - We ain't done here! 650 00:53:58,277 --> 00:54:00,529 I'm gonna need some fucking detail here, you two. 651 00:54:00,612 --> 00:54:03,198 Hart: It's a personal matter between us, boss. 652 00:54:03,824 --> 00:54:06,160 Is there anybody pressing charges? 653 00:54:06,618 --> 00:54:07,828 Not me. 654 00:54:09,872 --> 00:54:12,207 Salter: You want to say anything, cohle? 655 00:54:15,961 --> 00:54:20,090 This man right here is the only pal you have. You understand that? 656 00:54:20,174 --> 00:54:22,342 Fuck him. I ain't his pal. 657 00:54:26,013 --> 00:54:27,181 I quit. 658 00:54:27,765 --> 00:54:28,807 You serious? 659 00:54:28,891 --> 00:54:32,936 I'll send you a letter. Yeah, fuck this. Fuck this world, man. 660 00:54:35,189 --> 00:54:36,857 Nice hook, Marty. 661 00:54:42,654 --> 00:54:45,032 You're not gonna go into this, huh? Really? 662 00:54:47,701 --> 00:54:50,454 You two fucked each other up pretty good. 663 00:54:50,704 --> 00:54:51,914 No shit. 664 00:54:59,838 --> 00:55:02,424 Papania: What about when he quit? Any idea why? 665 00:55:03,759 --> 00:55:06,094 Maggie: Maybe it was old stuff between them. 666 00:55:07,596 --> 00:55:09,807 Way they always rubbed wrong. 667 00:55:11,308 --> 00:55:13,727 I never learned what it was about. 668 00:56:09,741 --> 00:56:10,826 Rust. 669 00:56:12,369 --> 00:56:13,370 Long time. 670 00:56:15,080 --> 00:56:16,415 Long time. 671 00:56:17,958 --> 00:56:19,585 Changed your hair. 672 00:56:21,128 --> 00:56:23,463 Thought maybe we should talk. 673 00:56:23,547 --> 00:56:24,631 Yeah? 674 00:56:25,632 --> 00:56:26,967 Buy you a beer? 675 00:56:30,721 --> 00:56:32,806 Sure. I'll follow you. 676 00:56:42,858 --> 00:56:45,068 Actually, why don't you buy me a beer? 47880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.