Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,045 --> 00:00:21,119
SPERAN�� DE CR�CIUN
2
00:00:31,720 --> 00:00:33,889
Haide, Traci.
O s� reu�e�ti.
3
00:00:52,871 --> 00:00:54,416
Nu se poate.
4
00:01:09,895 --> 00:01:12,815
American Idol, p�zea c� vin.
5
00:01:15,068 --> 00:01:17,905
Ce este via�a dac� nu po�i s� visezi?
6
00:01:36,679 --> 00:01:39,350
Bun� diminea�a, Cr�ciun fericit.
7
00:01:40,351 --> 00:01:43,105
- Crezi c� seam�n� cu mine?
- Nathan.
8
00:01:43,140 --> 00:01:45,859
E gratis, a fost mo�ul meu secret.
9
00:01:47,528 --> 00:01:49,155
Fredoneaz� cu mine.
10
00:01:52,159 --> 00:01:55,449
De unde �ti c�,
copilul nu se va na�te �n alt� zi?
11
00:01:55,550 --> 00:01:57,249
Eu sunt doctorul, a�a spun �i a�a va fi.
12
00:01:58,667 --> 00:02:00,552
Scuza�i-m�.
13
00:02:00,587 --> 00:02:03,257
- Pot fi ne�ndem�natic� uneori.
- Nu-i nimic.
14
00:02:03,292 --> 00:02:06,178
E a�a de dr�gu�.
Fiica mea s-ar bucura.
15
00:02:06,213 --> 00:02:08,479
- P�streaz�-l.
- Nu, n-am vrut...
16
00:02:08,514 --> 00:02:12,936
Te rug�m ne-ai face o favoare.
Avem un dulap plin.
17
00:02:14,688 --> 00:02:16,531
Bine. Mul�umesc.
18
00:02:16,566 --> 00:02:19,070
Cr�ciun fericit.
Cr�ciun fericit.
19
00:02:20,362 --> 00:02:23,993
Nu mai pot a�tepta s� fiu tat�.
Haide fredoneaz�.
20
00:02:29,250 --> 00:02:31,002
Ce mai faci?
Bine.
21
00:02:42,391 --> 00:02:44,061
Nu se poate!
22
00:02:47,899 --> 00:02:52,155
Haide, scumpo. S� te schimb�m.
23
00:02:52,190 --> 00:02:55,242
Calmeaz�-te, micu�o, vin.
24
00:02:56,327 --> 00:02:59,706
Oh, este aici, uite ce am luat.
Mul�umesc!
25
00:03:01,041 --> 00:03:05,130
Am mituit vecini.
- Da, o s� te scoatem de aici.
26
00:03:06,048 --> 00:03:08,141
Hush.
27
00:03:08,176 --> 00:03:13,141
Mama a fost prins� ieri cu droguri
�i arestat�. Numele copilului este Mia.
28
00:03:13,176 --> 00:03:15,978
Acest copil este lihnit.
Trebuie s� o lu�m de aici.
29
00:03:17,437 --> 00:03:19,566
Mia.
30
00:03:24,698 --> 00:03:28,786
Mona, tocmai am terminat de scris
un c�ntec fantastic.
31
00:03:28,821 --> 00:03:32,840
Tu mereu scrii c�ntece.
Pot s� primesc comanda mea?
32
00:03:32,875 --> 00:03:37,673
Este chiar un c�ntec bun, am lucrat
mult la el, este foarte special.
33
00:03:37,708 --> 00:03:39,557
Atunci c�nt�-l.
34
00:03:39,592 --> 00:03:43,347
- Ce? Du-te, c�nt�-l.
- N-am de g�nd s�-l c�nt aici.
35
00:03:47,311 --> 00:03:50,315
- D�-mi voie.
- Mul�umesc.
36
00:03:57,490 --> 00:04:01,580
- Dac� el s-ar na�te �n ziua de Cr�ciun?
- Daca "el" s-ar na�te �n ziua de Cr�ciun?
37
00:04:01,615 --> 00:04:04,876
Ai zis c� l-ai sim�it pe el lovind cu
piciorul �n timpul meciului.
38
00:04:04,911 --> 00:04:07,761
A lovit c�nd ne uit�m
la Sp�rg�torul de nuci.
39
00:04:07,796 --> 00:04:12,594
Ok, un atlet cu spirit artistic.
Sunt de acord cu asta.
40
00:04:25,068 --> 00:04:28,414
E�ti bine? E �n regul�, drag�.
41
00:04:28,449 --> 00:04:31,304
Po�i sa �nc�lze�ti laptele asta
pentru mine?
42
00:04:31,405 --> 00:04:32,704
Desigur, vin imediat.
43
00:04:35,583 --> 00:04:40,298
Vreau s� fac un DVD cu c�ntecul,
ca o surpriz� de Cr�ciun pentru Emily,...
44
00:04:40,333 --> 00:04:42,599
... dar nu am calculator.
45
00:04:42,634 --> 00:04:47,307
- Joe, po�i s�-i faci un DVD lui Traci?
- Da, dar o cost� 20 de dolari.
46
00:04:47,342 --> 00:04:49,483
Dou�zeci de dolari? E Cr�ciunul.
47
00:04:49,518 --> 00:04:53,315
Calculatorul meu este la repara�ii
�i trebuie s� dau 20 de dolari..
48
00:04:53,350 --> 00:04:57,129
Vrei s� vin �n seara asta
la tine pe tocuri �nalte?
49
00:04:57,164 --> 00:05:00,908
- Ei bine? Avem o �n�elegere?
-O s� m� g�ndesc.
50
00:05:00,943 --> 00:05:04,204
Nu ai idee ce o s� pierzi.
51
00:05:12,548 --> 00:05:17,513
Aici, pute�i s�-i da�i.
Am testat temperatura.
52
00:05:18,682 --> 00:05:20,893
E ok, drag�.
53
00:05:27,986 --> 00:05:30,405
Copii, sunt totul, nu?
54
00:05:31,489 --> 00:05:34,070
Spune�i-mi dac� este ceva
ce pot s� mai fac.
55
00:05:34,171 --> 00:05:35,370
A�a o s� fac.
56
00:05:38,457 --> 00:05:40,836
Vrei s� mai comanzi altceva?
57
00:05:42,588 --> 00:05:45,550
Uite.
S� pl�te�ti la cas� c�nd e�ti gata.
58
00:05:57,690 --> 00:05:59,319
Trebuie s� plec�m.
59
00:06:06,160 --> 00:06:07,705
�tiu.
60
00:06:36,576 --> 00:06:39,163
Hey, data viitoare doar �ntreab�.
61
00:06:42,875 --> 00:06:46,756
�i acoperi gre�eal� acelui b�iat
c�nd ai nevoie de 20 de dolari?
62
00:06:47,966 --> 00:06:49,552
Este Cr�ciunul.
63
00:07:19,048 --> 00:07:21,093
A�a e, este sezonul Cr�ciunului.
64
00:07:23,972 --> 00:07:26,100
Chiar �i a�a, mul�umesc.
65
00:07:31,148 --> 00:07:33,678
Deci, ce i-ai luat lui Barbara
pentru Cr�ciun?
66
00:07:33,779 --> 00:07:34,778
Cine?
67
00:07:34,813 --> 00:07:37,580
Barbara, femeia
cu care ie�eai �n ultimii ani?
68
00:07:37,615 --> 00:07:42,622
Roy Braeden de la Protec�ia Copilului.
Ce mai faci?
69
00:07:42,657 --> 00:07:47,670
Tocmai am g�sit un copil
de patru luni, o fat�.
70
00:07:47,705 --> 00:07:49,220
Desigur pot a�tepta.
71
00:07:49,255 --> 00:07:51,800
Nu pot s� cred c� �nc�
nu ai cerut-o �n c�s�torie.
72
00:07:51,835 --> 00:07:54,929
- Cine e�ti tu, z�na de botez?
- Nu, Cupidon.
73
00:07:54,964 --> 00:07:56,939
Z�na M�selu�� pentru copii.
74
00:07:56,974 --> 00:08:01,730
Sandra? Bun�, ce mai faci? Sunt Patti
Addison de la Protec�ia Copilului.
75
00:08:01,765 --> 00:08:07,112
Sunt bine, mul�umesc. Trebuie s�
ascul�i. De patru luni, o feti��.
76
00:08:08,280 --> 00:08:10,582
Da, �tiu poate s� fie �i mai r�u.
77
00:08:10,617 --> 00:08:13,458
Avem nevoie de ajutor pentru c�teva zile,
at�ta tot.
78
00:08:13,459 --> 00:08:16,459
Este cam mult de cerut dar ea are nevoie
de tine, noi avem nevoie de tine.
79
00:08:17,583 --> 00:08:20,839
E�ti un �nger, un �nger.
Fantastic.
80
00:08:21,881 --> 00:08:24,433
Sandra Mitchell o v-a lua.
81
00:08:24,468 --> 00:08:27,973
Mul�umesc lui Dumnezeu c� exist�
asisten�i maternali c� ea.
82
00:08:28,008 --> 00:08:31,401
- Cred c� �i-e fric�.
- Nu mi-e fric�.
83
00:08:31,436 --> 00:08:35,073
Doar c� nunt� la v�rsta mea
este o decizie grea.
84
00:08:35,108 --> 00:08:38,766
Ei bine, m� simt vinovat.
Asta doreai s� �ti?
85
00:08:38,867 --> 00:08:41,366
Margaret, ar dori s� fii fericit� �ti asta.
86
00:08:41,401 --> 00:08:46,035
- Deci, tu �i Mark veni�i de Cr�ciun?
- Mark va fi bine �n s�pt�m�na de cr�ciun.
87
00:08:46,070 --> 00:08:50,670
Auzi, o femeie c� Barbara nu va a�tepta
la nesf�r�it. G�nde�te-te la asta.
88
00:08:59,431 --> 00:09:01,350
Mama uit�-te la bebelu�!
89
00:09:03,561 --> 00:09:07,525
Un mediu cu totul nou.
Uit�-te la tine scumpo.
90
00:09:07,560 --> 00:09:10,029
- Uite cine e aici.
- Haide, scumpo.
91
00:09:10,521 --> 00:09:12,785
Mul�umesc, Sandra,
nu �tiu ce m-a� face f�r� tine.
92
00:09:12,786 --> 00:09:16,186
Ma cuno�ti, i-a� lua pe to�i copiii
dac� a� putea.
93
00:09:16,287 --> 00:09:18,786
A� vrea s� fie mai mul�i oameni ca tine.
94
00:09:19,541 --> 00:09:22,337
- E un pic cam fierbinte.
- Nu crezi?
95
00:09:24,171 --> 00:09:25,598
Are febr�.
96
00:09:25,633 --> 00:09:30,097
Poate am s� vin din nou s� v�d
ce face �n c�teva zile, s� v�d dac� e bine.
97
00:09:32,224 --> 00:09:35,437
- Mul�umesc Greta, o s� �nt�rzii un pic.
- Nicio problem�.
98
00:09:35,472 --> 00:09:37,937
Sper c� sora ta se simte mai bine.
99
00:09:37,972 --> 00:09:40,402
- Ne vedem m�ine.
- Bine, pa. Pa.
100
00:09:42,071 --> 00:09:45,123
- Mami.
- Cum e feti�a mea?
101
00:09:45,158 --> 00:09:48,204
- Mi-ai lipsit.
- �i tu mie, g�di, g�di g�di...
102
00:09:48,239 --> 00:09:51,375
Este monstrul g�dilici.
103
00:09:51,410 --> 00:09:53,259
Uite ce am aici.
104
00:09:53,294 --> 00:09:56,674
- Un alt ursule�.
- Un cadou de Cr�ciun mai devreme.
105
00:09:56,709 --> 00:10:00,352
E a�a de dr�gu�.
O s�-l numesc Carmel.
106
00:10:00,387 --> 00:10:03,683
- Este momentul c�nd tu �i Carmel...
- U�or.
107
00:10:03,718 --> 00:10:06,986
... s� v� preg�ti�i de culcare.
108
00:10:07,021 --> 00:10:09,690
Haide, Carmel.
S� ne preg�tim de culcare.
109
00:10:40,347 --> 00:10:42,397
Acum ai intrat?
110
00:10:42,432 --> 00:10:47,110
- Cum a fost zborul?
- Furtunos spre Boston.
111
00:10:47,145 --> 00:10:50,065
New York a fost obi�nuit c�
o floare la ureche.
112
00:10:50,100 --> 00:10:52,568
Ast�zi am mers la St. Edward.
113
00:10:54,069 --> 00:10:56,620
Nu cred c� am mai fost acolo
de la nunta noastr�.
114
00:10:56,655 --> 00:11:00,784
��i aminte�ti c� St. Edward
are ni�te vitralii incredibile?
115
00:11:01,744 --> 00:11:06,165
M-am uitat la cea dintre �ngeri.
Cred c� mi-a pl�cut cel mai mult.
116
00:11:06,200 --> 00:11:10,586
Dar m� g�ndesc unde �n Biblie
zice c� �ngerii trebuie aib� aripi?
117
00:11:10,621 --> 00:11:12,672
De unde a venit ideea asta?
118
00:11:14,132 --> 00:11:15,633
Nu �tiu.
119
00:11:16,800 --> 00:11:18,476
Ai m�ncat ceva?
120
00:11:18,511 --> 00:11:22,160
- Ce ai?
- Ce a r�mas este �n frigider.
121
00:11:22,195 --> 00:11:25,810
- Mi te al�turi?
- Nu, am m�ncat deja.
122
00:11:30,481 --> 00:11:33,193
�i au tr�it ferici�i
p�n� la ad�nci b�tr�ne�i.
123
00:11:39,740 --> 00:11:41,326
Mami?
124
00:11:42,743 --> 00:11:48,208
C�teodat� c�nd m� g�ndesc la Cr�ciun
devin at�t de entuziast� �nc�t nu pot dormi.
125
00:11:48,243 --> 00:11:52,129
P�n� la urm� te-ai decis
ce s�-i ceri mo�ului?
126
00:11:52,164 --> 00:11:54,430
Un prieten pentru
ursule�ul meu.
127
00:11:54,465 --> 00:11:59,512
�i o p�pu�� cu p�rul ro�cat, pantofi
ro�ii �i rochie ro�ie.
128
00:11:59,547 --> 00:12:03,850
- �i rujul ro�u?
- �i rujul ro�u.
129
00:12:06,059 --> 00:12:08,761
Care a fost cel mai bun Cr�ciun pentru tine?
130
00:12:08,796 --> 00:12:14,745
Nu �tiu. Las�-m� s� m�
g�ndesc. C�nd a fost asta?
131
00:12:16,571 --> 00:12:19,574
Primul Cr�ciun dup� ce te-ai n�scut.
132
00:12:21,785 --> 00:12:24,579
- Te iubesc.
- Noapte bun�.
133
00:12:38,594 --> 00:12:40,394
Bun� diminea�a.
134
00:12:40,429 --> 00:12:43,235
Am f�cut cafea. �mi pare r�u,
135
00:12:43,336 --> 00:12:45,935
m-am uitat peste tot dar n-am g�sit
niciuna cu mai pu�in� cofein�..
136
00:12:45,970 --> 00:12:49,021
Nu am mai b�ut de vreo �ase luni.
137
00:12:58,822 --> 00:13:01,534
Voi termina de �mpachetat, atunci
c�nd m� voi �ntoarce.
138
00:13:10,209 --> 00:13:12,462
Desigur. Asta e bine.
139
00:13:15,130 --> 00:13:16,967
Nu, va fi bine.
140
00:13:19,219 --> 00:13:21,096
Bine, la revedere.
141
00:13:22,555 --> 00:13:25,953
Unde este Greta,
nu va veni s� aib� grij� de mine?
142
00:13:26,054 --> 00:13:27,853
Sora ei este �nc� bolnav�.
143
00:13:27,888 --> 00:13:31,023
�i st� cu ea p�n� c�nd revine asistenta.
144
00:13:32,732 --> 00:13:36,028
Greta spune c� o s� fie aici �ntr-o or�.
145
00:13:42,451 --> 00:13:45,839
Dac� bate cineva la u��
s� nu-i deschizi, bine?
146
00:13:45,940 --> 00:13:47,039
Bine.
147
00:13:49,833 --> 00:13:54,797
Iar dac� sun� telefonul s� nu r�spunzi
s� la�i s� intre robotul.
148
00:14:13,024 --> 00:14:16,361
Cum ar�t?
- ��i trebuie mai mult ruj.
149
00:14:16,396 --> 00:14:18,405
A�a m-am g�ndit..
150
00:14:20,031 --> 00:14:21,700
Uite.
151
00:14:27,580 --> 00:14:29,333
Perfect.
152
00:14:32,628 --> 00:14:36,799
- ��i aminte�ti ce facem �n seara asta?
- Decor�m pomul de Cr�ciun.
153
00:14:37,883 --> 00:14:41,471
- Promi�i asta?
- Da, promit dublu, a�teapt�...
154
00:14:41,506 --> 00:14:43,056
Triplu chiar.
155
00:14:43,889 --> 00:14:45,732
Mai mult dec�t at�t...
156
00:14:45,867 --> 00:14:51,790
cu timpul, cu mare grij� s� iei toate
decora�iunile din aceast� cutie...
157
00:14:53,233 --> 00:14:54,985
... �i Greta va fi deja aici.
158
00:14:55,020 --> 00:14:57,696
Uite ce frumos este.
159
00:15:03,326 --> 00:15:05,037
Pa, scumpo.
160
00:15:06,371 --> 00:15:08,081
Mami?
161
00:15:12,795 --> 00:15:17,132
�ti, nu ar trebui s�-�i spun dar
am un cadou special de Cr�ciun pentru tine.
162
00:15:17,167 --> 00:15:20,261
Serios?
- Foarte special, doar pentru tine.
163
00:15:25,391 --> 00:15:28,978
Nu trebuie s�-�i fie team�
c�t sunt eu plecat�.
164
00:15:29,013 --> 00:15:30,855
Dumnezeu este cu tine.
165
00:15:32,357 --> 00:15:36,027
- De unde �tiu c� Dumnezeu este cu mine?
- A�a normal, �ti.
166
00:15:38,196 --> 00:15:39,823
D�-mi o �mbr��i�are.
167
00:15:44,660 --> 00:15:47,080
- Te iubesc.
- �i eu te iubesc.
168
00:15:47,115 --> 00:15:50,625
G�di, g�di, g�di.
169
00:16:52,271 --> 00:16:55,276
Cineva chema�i ajutor.
Sun� la ambulan��.
170
00:16:55,311 --> 00:16:56,986
Sun� la 112.
171
00:17:55,837 --> 00:17:57,471
Unde este?
- �n�untru.
172
00:17:57,506 --> 00:18:02,560
- Nu avem pe cine contacta?
- Baby-sitterul ne-a chemat.
173
00:18:02,595 --> 00:18:08,476
Feti�a era aici de una singur�. Ea �i mama
ei s-au mutat recent din alt ora�.
174
00:18:17,151 --> 00:18:20,113
- Eu sunt Patti. Cum te cheam� pe tine?
- Emily.
175
00:18:21,239 --> 00:18:24,951
O cuno�ti pe mama mea?
�ti c�nd vine acas�?
176
00:18:26,285 --> 00:18:30,916
Nu v-a mai veni acas�.
A fost un accident �i a murit.
177
00:18:33,794 --> 00:18:37,817
Dar mi-a promis c� vom decora
pomul de Cr�ciun.
178
00:18:37,918 --> 00:18:39,717
Scumpo nu este vina ta.
179
00:18:39,752 --> 00:18:42,136
- Am probleme?
- Nu.
180
00:18:43,511 --> 00:18:49,066
Sunt aici s� m� asigur c� e�ti bine.
�i s�-�i g�sesc o locuin��.
181
00:18:49,101 --> 00:18:53,898
- De ce nu pot s� locuiesc aici?
- Pentru c� nu vreau s� fi singura scumpo.
182
00:19:05,535 --> 00:19:07,329
Emily, trebuie s� plec�m acum.
183
00:19:13,250 --> 00:19:16,922
Nu am fost singur�.
Cineva m-a �inut de m�n�.
184
00:19:24,096 --> 00:19:27,057
�tiu c� sunt c�teva zile p�n� de Cr�ciun.
185
00:19:27,092 --> 00:19:30,185
�tiu, doi copii �n dou� zile.
186
00:19:31,227 --> 00:19:33,237
Bine, mul�umesc.
187
00:19:33,272 --> 00:19:36,609
- Cred c� o s� stea la orfelinat.
- De Cr�ciun?
188
00:19:36,644 --> 00:19:39,410
Nimeni nu are loc.
Ce ar trebui s� fac?
189
00:19:39,445 --> 00:19:43,825
Ce este un orfelinat?
Acolo o s� locuiesc eu?
190
00:19:54,753 --> 00:19:56,504
Aceasta este camera mea de oaspe�i.
191
00:19:57,881 --> 00:20:00,050
Po�i dormi aici �n noaptea asta.
192
00:20:04,679 --> 00:20:06,813
Ale cui sunt aceste c�r�i?
193
00:20:06,848 --> 00:20:10,477
Au fost ale fiului meu Sean atunci
c�nd era copila�.
194
00:20:13,646 --> 00:20:17,901
Te iubesc pentru totdeauna.
O s�-mi cite�ti �i mie?
195
00:20:23,449 --> 00:20:25,124
V� rog.
196
00:20:25,159 --> 00:20:28,788
Am o idee mai bun�.
De ce nu te �mbraci cu pijamalele...
197
00:20:28,823 --> 00:20:31,749
... apoi o s�-�i fac o gustare.
198
00:20:43,511 --> 00:20:47,140
Totul va fi bine, Carmel.
�ntr-adev�r.
199
00:20:52,979 --> 00:20:55,482
Sean Addison
Cel mai bun 2005.
200
00:20:59,194 --> 00:21:01,321
Sean Addison
Un remarcabil atacant 2007.
201
00:21:03,157 --> 00:21:05,534
Emily, gustarea ta e gata.
202
00:21:15,001 --> 00:21:19,006
- Asta e camera lui Sean?
- Da, este.
203
00:21:21,342 --> 00:21:24,053
Trebuie s� fie o vedet�.
204
00:21:28,891 --> 00:21:30,810
Ce este asta?
205
00:21:33,855 --> 00:21:37,609
- Doar ceva vechi.
- Dr�gu�. Ce e �n�untru?
206
00:21:38,734 --> 00:21:41,780
Aceasta i-a apar�inut bunicului meu,
str�bunicul t�u.
207
00:21:41,815 --> 00:21:43,448
Unde este?
208
00:21:44,365 --> 00:21:46,833
Totdeauna a vrut
ca str�nepotul lui s�-l aib�.
209
00:21:46,868 --> 00:21:51,957
- Mam�, unde mi-ai pus tricoul de baschet?
- Nu �tiu, eu nu pot tricouri cu baschet.
210
00:21:53,167 --> 00:21:55,384
- L-am g�sit.
- M-ai auzit?
211
00:21:55,419 --> 00:21:59,304
- Da, te-am auzit.
- Uite am s� o pun chiar aici.
212
00:21:59,339 --> 00:22:02,890
�i nu vei avea dreptul
s� �l por�i p�n� la absolvire.
213
00:22:02,925 --> 00:22:07,512
Mam�, crede-m� nu am de g�nd
s� port un ceas al unui b�tr�n la �coal�.
214
00:22:09,264 --> 00:22:11,390
Cred c� este frumos, �mi place
215
00:22:15,726 --> 00:22:17,269
E cool.
216
00:22:19,938 --> 00:22:22,315
- Sunt de acord.
- Mul�umesc.
217
00:22:23,899 --> 00:22:25,859
- Trebuie s� plec.
- Te iubesc, pa.
218
00:22:25,894 --> 00:22:27,444
�i eu te iubesc.
219
00:22:31,821 --> 00:22:34,532
Acest ceas i-a apar�inut bunicului meu
220
00:22:34,567 --> 00:22:36,874
Ce s-a �nt�mplat cu el?
221
00:22:36,909 --> 00:22:40,287
S�-l punem �napoi, bine?
E timpul de gustare.
222
00:22:46,041 --> 00:22:48,000
Emily, ce este?
223
00:22:48,035 --> 00:22:49,960
Cine este asta?
224
00:22:52,670 --> 00:22:54,345
Acela e Sean.
225
00:22:54,380 --> 00:22:57,091
- Pot s�-l v�d?
- Nu.
226
00:22:57,126 --> 00:22:58,800
De ce nu?
227
00:23:00,217 --> 00:23:02,303
Pentru c� acum el este �n ceruri.
228
00:23:18,648 --> 00:23:21,651
Ea este Emily.
V-a r�m�ne aici peste noapte.
229
00:23:24,485 --> 00:23:28,030
Bun�, Emily.
M� numesc Mark.
230
00:23:29,405 --> 00:23:31,033
Sunt pilot de avion.
231
00:23:35,786 --> 00:23:37,878
- Bun�...
- E un pic cam mare.
232
00:23:37,913 --> 00:23:41,791
Du-te �i joac�-te �n cealalt� camer�.
233
00:23:48,045 --> 00:23:49,371
Ce se �nt�mpl�?
234
00:23:49,472 --> 00:23:50,971
Mama ei a murit �ntr-un accident de ma�in�.
235
00:23:51,006 --> 00:23:54,234
Nu �tim unde este tat�l,
nu are unde s� se duc�.
236
00:23:54,335 --> 00:23:55,634
Asta-i groaznic.
237
00:23:57,301 --> 00:23:59,679
V-a trebui s� doarm� �n camera de oaspe�i.
238
00:24:02,097 --> 00:24:03,723
Tu...
239
00:24:04,932 --> 00:24:06,809
Tu o s� stai aici �n noaptea asta?
240
00:24:09,186 --> 00:24:12,063
Da.
Voi dormi �n camera lui Sean.
241
00:24:13,188 --> 00:24:14,825
�i e foame?
242
00:24:14,926 --> 00:24:17,525
I-am oferit ceva de m�ncat,
dar nu a fost prea interesat�.
243
00:24:17,560 --> 00:24:20,111
Aceasta este dieta Atkins.
244
00:24:21,487 --> 00:24:25,781
Exist� pe acolo ni�te copii care
sunt interesa�i de ni�te chipsuri?
245
00:24:26,907 --> 00:24:29,826
Am o pung� de chips-uri.
246
00:24:31,911 --> 00:24:34,330
O pung� de chips-uri se apropie.
247
00:24:36,790 --> 00:24:40,626
- Cine sunte�i? Unde este Emily?
- Nu-i aici, d�-mi ni�te chipsuri.
248
00:24:40,661 --> 00:24:43,670
- Bine uite c�teva chipsuri.
- Nu, ea nu prime�te nimic.
249
00:25:02,516 --> 00:25:05,603
Voi fi �napoi �n c�teva minute,
a�teapt� aici.
250
00:25:10,481 --> 00:25:14,526
- Nu te-am mai v�zut demult.
- Un program �nc�rcat de zbor.
251
00:25:14,561 --> 00:25:18,404
- Nu �tiam c� e�ti poli�ist?
- El e mereu �n bucluc.
252
00:25:18,439 --> 00:25:21,454
Mama lui la sunat c� nu �l g�sesc.
253
00:25:21,489 --> 00:25:26,118
Sean a lucrat cu el �n programul
Big Brother pentru c�teva luni.
254
00:25:26,153 --> 00:25:29,871
�tiu c� Sean era voluntar, dar
nu �tiam de ceilal�i copii.
255
00:25:29,906 --> 00:25:31,629
A�teapt�.
256
00:25:31,664 --> 00:25:36,334
S� nu te aud, orfelinatul era plin
�i nimeni nu a vrut s� o ia.
257
00:25:36,369 --> 00:25:39,833
N-am s� m� cert cu tine,
totul este bine.
258
00:25:39,868 --> 00:25:43,000
- Semneaz� h�rtia.
- Sunt un pic entuziasmat�.
259
00:25:43,035 --> 00:25:46,133
O s� avem grij� de celelalte lucruri, m�ine.
260
00:25:47,091 --> 00:25:48,760
Cum merge?
261
00:25:52,803 --> 00:25:55,139
L-ai cunoscut pe fiul meu Sean?
262
00:25:59,850 --> 00:26:02,270
Trebuie s�-l duc pe acest copil acas�.
263
00:26:04,729 --> 00:26:08,358
- Ne vedem mai t�rziu, Cr�ciun fericit.
- Mul�umesc la fel.
264
00:26:14,237 --> 00:26:17,197
Uite, asta e un pat confortabil.
265
00:26:18,281 --> 00:26:20,700
�i vezi, nu e�ti singur�.
266
00:26:21,741 --> 00:26:25,412
Mama are un cadou special
de Cr�ciun pentru mine.
267
00:26:27,122 --> 00:26:29,915
Emily, �tiu c�t de mult �i-e dor de mama ta.
268
00:26:32,374 --> 00:26:35,051
Ea nu se mai poate �ntoarce de Cr�ciun.
269
00:26:35,086 --> 00:26:39,943
Opre�te-te nu mai zi asta.
Ea o s� vin� �napoi.
270
00:26:39,978 --> 00:26:44,801
A promis �i niciodat�
nu-�i �ncalc� promisiunile.
271
00:26:48,221 --> 00:26:50,180
Noapte bun�.
272
00:27:15,114 --> 00:27:18,208
Bun�, tata. Este fiul t�u favorit.
273
00:27:18,243 --> 00:27:21,370
�tiu c� �i s-a schimbat programul, a�a c�...
274
00:27:21,405 --> 00:27:24,129
M� g�ndeam... se �ntrerupe.
275
00:27:24,364 --> 00:27:30,310
L-am schimbat �i eu pe al meu.
O s� vin acas� m�ine. Ne vedem atunci.
276
00:27:35,213 --> 00:27:36,798
Tat�, e�ti acolo?
277
00:27:37,798 --> 00:27:39,842
Sunt pe drum.
278
00:27:41,509 --> 00:27:45,596
�tii c� �i-am zis c� �l ajut
la proiectul Big Brother pe acel b�iat.
279
00:27:45,631 --> 00:27:49,057
Are mult poten�ial,
este un adev�rat arunc�tor.
280
00:27:49,092 --> 00:27:52,435
�i are deasemenea �i ni�te probleme.
281
00:27:52,470 --> 00:27:54,353
Ur�sc telefoanele mobile.
282
00:27:55,395 --> 00:27:58,940
Voi fi acas� �n cur�nd.
Spune-i mamei c� petrecerea a �nceput.
283
00:27:58,975 --> 00:28:00,566
Haide Patriots.
284
00:28:08,905 --> 00:28:11,115
Acel b�iat din ma�ina lui Roy...
285
00:28:12,616 --> 00:28:16,995
Cred c� Sean vorbea despre el, b�nuiesc.
286
00:28:18,037 --> 00:28:22,999
Ascult� �n ma�in�, ascult� unde vrei
dar e nu mai vreau s� aud.
287
00:28:25,167 --> 00:28:29,254
Nu poate s� te ajute.
�tiu cu siguran�� c� nici pe mine.
288
00:28:29,289 --> 00:28:32,388
Vreau s� �tiu ce te ajut�, chiar vreau.
289
00:28:32,423 --> 00:28:35,101
Nu putem vorbi despre amintirile rele
fiindc� sunt dureroase,
290
00:28:35,202 --> 00:28:36,801
nici cele bune c� sunt dureroase.
291
00:28:36,836 --> 00:28:42,180
- Crezi c� vreau s� m� simt a�a?
- Nu �tiu, chiar nu �tiu.
292
00:28:43,180 --> 00:28:46,357
Tot ce �tiu este c� vreau
s� vorbesc cu so�ia mea.
293
00:28:46,392 --> 00:28:49,978
Nu mai pot s� �in asta �n mine,
dac� o fac o s� explodez.
294
00:28:50,013 --> 00:28:52,813
Care era motivul pentru care
vroiai s� te mu�i?
295
00:29:32,092 --> 00:29:34,094
Haide...
- Trei, doi, unu...
296
00:29:37,178 --> 00:29:39,014
�ncearc� din nou.
297
00:29:41,807 --> 00:29:45,143
Intr� �n aceea.
Chestia aia pe care am pus-o acolo.
298
00:29:51,315 --> 00:29:55,985
Emily, trebuie s� te duci s� te schimbi, vom
pleca la casa ta s� lu�m �i restul hainelor.
299
00:30:02,031 --> 00:30:04,414
Voi putea s�-mi rev�d prietenii?
300
00:30:04,449 --> 00:30:07,785
Patti o s� aib� grij� de totul pentru tine.
301
00:30:12,079 --> 00:30:15,041
De ce nu ai nici un pom de Cr�ciun?
302
00:30:17,501 --> 00:30:20,128
De ce nu e�ti �mbr�cat� �nc�?
303
00:30:35,931 --> 00:30:39,016
- Ai g�sit un loc pentru ea?
- Nu �nc�.
304
00:30:39,051 --> 00:30:42,102
Se vor da telefoane toat� dup�-amiaza.
305
00:30:43,270 --> 00:30:46,773
De ce nu poate sta aici de Cr�ciun?
- Tu ai putea?
306
00:30:48,149 --> 00:30:49,858
A� putea.
307
00:30:51,359 --> 00:30:52,893
Este �mpotriva regulilor agen�iei.
308
00:30:53,294 --> 00:30:55,294
Ai l�sat-o s� stea aici noaptea trecut�,
asta nu e �nc�lcare a regulilor?
309
00:30:55,321 --> 00:30:57,412
N-ar fi tr�it p�n� acum.
310
00:30:57,447 --> 00:31:02,618
Tocmai �i-a pierdut mama, nu mai are
pe nimeni s�-i poarte de grij�.
311
00:31:02,653 --> 00:31:04,619
Asta nu ajut�.
312
00:31:12,791 --> 00:31:14,930
M� g�ndeam c� o s� �l arunci?
313
00:31:15,031 --> 00:31:19,130
Ma uitam prin dulap
�i am g�sit cutia asta cu lucruri.
314
00:31:19,165 --> 00:31:20,881
Asta e?
315
00:31:22,673 --> 00:31:24,634
E scrisoarea mea de raport din clasa a 7-a.
316
00:31:25,592 --> 00:31:29,429
- Domni�oara McMaster?
- Da m-a pl�cut foarte mult.
317
00:31:29,464 --> 00:31:34,099
Vezi?
Nu mergea spre perfec�iune.
318
00:31:36,142 --> 00:31:37,603
Ce este aceasta?
319
00:31:40,480 --> 00:31:42,192
Ce este aceasta?
320
00:31:49,660 --> 00:31:52,671
Accident.
Posibile s�nger�ri interne.
321
00:31:52,706 --> 00:31:55,710
Preg�ti�i sala de opera�ie.
Asigura�i-v� c� camera de operare 3 e gata.
322
00:31:55,745 --> 00:31:57,963
Voi suna sus, Dr. Andrews.
323
00:31:58,754 --> 00:32:01,516
I-a c�zut pe drumul
spre sala de opera�ie.
324
00:32:01,551 --> 00:32:04,847
I-am promis acestui b�iat
c� o s� fie acas� de Cr�ciun.
325
00:32:06,891 --> 00:32:08,393
N-am f�cut a�a.
326
00:32:09,770 --> 00:32:11,856
Am uitat complet.
327
00:32:13,108 --> 00:32:17,238
- Trebuie s� fi fost pentru p�rin�ii lui.
- Poate c� �nc� mai e.
328
00:32:23,121 --> 00:32:26,132
Ce se va �nt�mpla cu toate
lucrurile mele?
329
00:32:26,167 --> 00:32:30,172
Dl Mann, proprietarul trebuie s� pun� �n
chirie proprietatea din nou.
330
00:32:30,207 --> 00:32:34,177
A�a c� ��i v-a �mpacheta toate lucrurile
�i le vei primi mai t�rziu.
331
00:32:36,805 --> 00:32:38,224
Iubito...
332
00:32:39,433 --> 00:32:43,029
Ai �n�eles c� nu te vei mai �ntoarce aici?
333
00:32:43,064 --> 00:32:45,238
E timpul s� spunem la revedere.
334
00:32:45,339 --> 00:32:48,738
A�a c� g�se�te-�i c�teva lucruri
�i poate la lu�m cu noi.
335
00:32:57,207 --> 00:33:01,553
- �i?
- Traci nu prea a avut familie.
336
00:33:01,588 --> 00:33:07,505
Are un frate, dar de c�te am aflat
p�n� acum nu au �inut leg�tura.
337
00:33:07,840 --> 00:33:11,316
- �i tat�l?
- Traci era adolescent� �i
338
00:33:11,351 --> 00:33:15,356
b�iatul a p�r�sit-o dup� ce a aflat
c� ea este �ns�rcinat�.
339
00:33:18,234 --> 00:33:21,746
Emily a spus c� a fost cineva cu ea
c�nd s-a �nt�mplat.
340
00:33:21,781 --> 00:33:26,872
O �inea de m�n�.
- U�a era �ncuiat�, eu am fost primul aici.
341
00:33:26,907 --> 00:33:29,166
Nu a fost nimeni cu ea.
342
00:33:30,293 --> 00:33:31,753
Nimeni?
343
00:33:54,699 --> 00:33:57,210
- Pot s� am chitara mamei?
- Desigur.
344
00:33:57,245 --> 00:34:00,040
Poate vrei s� iei lec�ii c�nd mai cre�ti.
345
00:34:03,795 --> 00:34:06,215
Pot s� am rujul mama mele?
346
00:34:07,091 --> 00:34:08,558
Orice.
347
00:34:08,593 --> 00:34:13,808
Mamei �i place s� c�nte c�nd se machiaz�,
o face s� arate frumos.
348
00:34:13,843 --> 00:34:15,978
�i m� face �i pe mine frumoas�.
349
00:34:41,345 --> 00:34:42,930
E �n regul�.
350
00:34:44,349 --> 00:34:46,226
Totul va fi bine.
351
00:34:53,151 --> 00:34:55,453
Niciun noroc.
352
00:34:55,488 --> 00:35:00,620
�i n-avem noroc s� lu�m leg�tura cu fratele.
Suntem din nou de unde am �nceput.
353
00:35:02,496 --> 00:35:07,052
Ar fi mai u�or dac�
ar trebui s� o mu�i dup� Cr�ciun.
354
00:35:07,087 --> 00:35:12,469
Nu pot s� iau un copil acas�
nu �n aceast� perioad�, chiar nu pot.
355
00:35:15,973 --> 00:35:17,851
M� duc s�-mi iau o cafea.
356
00:35:51,061 --> 00:35:52,605
Frumo�i brazi.
357
00:35:55,483 --> 00:35:57,904
Este un nobilfer?
358
00:35:59,865 --> 00:36:03,411
�l iau, are m�rimea potrivit�.
359
00:36:03,446 --> 00:36:05,455
Ma�ina mea este acolo.
360
00:36:07,333 --> 00:36:09,921
Nu ai fost tu cu Roy Braeden
noaptea trecut�?
361
00:36:10,022 --> 00:36:10,921
Da.
362
00:36:13,673 --> 00:36:17,388
�mi aminte�ti de Sean Addison?
A lucrat �n programul Big Broather cu tine.
363
00:36:17,423 --> 00:36:20,642
Cine sunte�i?
- Sean a fost fiul meu.
364
00:36:22,226 --> 00:36:26,608
- A fost ucis �nspre cas�, nu?
- Da, accident de ma�in� acum doi.
365
00:36:26,643 --> 00:36:30,245
- Na�pa, era b�ut?
- Nu, el nu bea.
366
00:36:30,280 --> 00:36:33,367
A evitat un camion, drumul era alunecos.
367
00:36:35,118 --> 00:36:39,125
Mi-l amintesc bine.
�i pl�cea rap.
368
00:36:40,752 --> 00:36:44,590
Da rap am stat ascult�nd
�i am aruncat la co�.
369
00:36:44,625 --> 00:36:46,760
Deci, ��i place baschetul?
370
00:36:48,219 --> 00:36:49,764
Un pic.
371
00:36:50,640 --> 00:36:52,893
Poftim.
372
00:36:57,022 --> 00:36:59,318
- Ce crezi?
- Iubesc aceste spaghete.
373
00:37:00,403 --> 00:37:02,405
De asta le-am f�cut.
374
00:37:02,440 --> 00:37:04,408
Am auzit spaghete?
375
00:37:06,409 --> 00:37:08,663
Chiar ai adus carbohidra�i �n cas�.
376
00:37:10,499 --> 00:37:15,554
- Eu �i Mark ne-am �nt�lnit la spaghete.
- De fapt ne-am �nt�lnit sub spaghete.
377
00:37:15,589 --> 00:37:17,830
Eu �i Patti am f�cut colegiul �mpreun�
378
00:37:17,931 --> 00:37:20,930
�i eram �n cantin� �i am�ndoi
aveam t�vi cu spaghete �i...
379
00:37:22,348 --> 00:37:26,152
...am intrat unul �n altul.
- Au s�rit toate spaghetele pe noi.
380
00:37:26,187 --> 00:37:28,918
M-am oferit s�-i sp�l hainele
�i ea a zis nu.
381
00:37:29,019 --> 00:37:30,818
Si ei l-am rugat s� vin� la cin�.
382
00:37:30,853 --> 00:37:33,029
�i a spus da.
383
00:37:33,064 --> 00:37:34,865
Absolut.
384
00:37:36,951 --> 00:37:41,498
M-am g�ndit la cerin�a pe care mi-ai
zis-o �n diminea�a asta, �i am o surpriz�.
385
00:37:43,083 --> 00:37:45,719
- Am un brad de Cr�ciun.
- Unde e?
386
00:37:45,754 --> 00:37:49,098
- M�n�nc� mai �nainte.
- Nu, e �n regul�.
387
00:37:49,133 --> 00:37:52,349
�l putem decora cu multe lumini
�i �ur�uri, te rog?
388
00:37:52,450 --> 00:37:54,349
Oric�te lumini�e �i �ur�uri c�te vrei.
389
00:38:02,358 --> 00:38:04,404
Uit�-te la tine. Mam�.
390
00:38:05,487 --> 00:38:08,284
- Acestea sunt pentru tine.
- Ce superbe.
391
00:38:08,319 --> 00:38:11,253
- Nu sunt frumoase?
- �i ce e asta?
392
00:38:11,288 --> 00:38:15,877
- Unele chestii de Cr�ciun.
- Ne-ai r�sf��at �n fiecare an.
393
00:38:15,912 --> 00:38:18,762
Unde este acel om frumos al t�u?
394
00:38:18,797 --> 00:38:22,976
Acolo e�ti.
Credeam c� iar pilotezi zborurile.
395
00:38:23,011 --> 00:38:25,932
Mi-am schimbat programul
meu de zbor a�a �nc�t s� fiu acas�.
396
00:38:26,975 --> 00:38:28,978
Bine f�cut.
397
00:38:30,520 --> 00:38:32,816
Tu trebuie s� fi Emily.
398
00:38:35,694 --> 00:38:38,073
Bun�, eu sunt Charlotte.
399
00:38:39,074 --> 00:38:42,287
- �mi place colierul t�u.
- Mul�umesc.
400
00:38:43,622 --> 00:38:48,086
Emily cred c� asta este cel mai frumos
brad din c��i am v�zut vreodat�..
401
00:38:48,121 --> 00:38:53,468
Ce frumuse�e! Pot s� te ajut
s�-l decorezi? - Sunt aici.
402
00:38:54,678 --> 00:38:59,518
- De ce nu punem �ngerul?
- Nu, nu p�n� �n Ajunul Cr�ciunului.
403
00:38:59,553 --> 00:39:01,854
Desigur, unde m� g�ndeam.
404
00:39:02,981 --> 00:39:06,423
- Ce spui despre aceste mici m�nu�i?
- �mi place.
405
00:39:06,458 --> 00:39:09,865
- Dar despre aceast� micu�� doamn�?
- Este minunat�.
406
00:39:10,866 --> 00:39:16,039
- Patti hai s� ne aju�i s� decor�m?
- Trebuie s� fac ceva �n buc�t�rie.
407
00:39:23,507 --> 00:39:26,178
Uit�-te la tine.
E�ti deja preg�tit� de culcare.
408
00:39:37,484 --> 00:39:43,033
Am �inut tricoul de baschet al lui Sean
deasupra dulapului meu pentru un an �ntreg.
409
00:39:46,788 --> 00:39:48,290
Noapte bun�.
410
00:40:08,024 --> 00:40:10,862
Mam�, e �n regul�, am s� fac curat.
411
00:40:14,157 --> 00:40:19,206
La ce te g�ndeai Sean?
�n�elegi, asta nu poate fi �nlocuit.
412
00:40:19,241 --> 00:40:20,875
�mi pare r�u mam�.
413
00:40:21,876 --> 00:40:24,213
E�ti iresponsabil.
414
00:40:38,731 --> 00:40:41,944
Ne vedem �n seara de Cr�ciun?
- Absolut.
415
00:40:42,944 --> 00:40:44,364
�tii...
416
00:40:45,365 --> 00:40:48,960
�nc�p���narea a fost �ntotdeauna
puterea �i sl�biciunea lui Patti.
417
00:40:48,995 --> 00:40:53,668
�nc� de c�nd era copil, �i spuneam c� nu
poate s� fac� ceva, ea tot continua s� fac�.
418
00:40:53,703 --> 00:40:56,088
Am obosit s�-l pl�ng pe Sean.
419
00:40:57,673 --> 00:40:59,720
Nu l�sa c� ceea ce s-a �nt�mplat
s� fure iubirea
420
00:40:59,821 --> 00:41:01,720
pe care a�i avut-o unul fa�� de cel�lalt.
421
00:41:01,755 --> 00:41:04,682
Nu vreau asta, dar nu �tiu dac� ea vrea.
422
00:41:06,392 --> 00:41:09,733
Una dintre expresiile mele preferate
era de la Yogi Berra:
423
00:41:09,834 --> 00:41:11,733
Nu s-a terminat,
p�n� atunci c�nd se termin�.
424
00:41:17,074 --> 00:41:19,041
- Emily doarme?
- Da.
425
00:41:19,076 --> 00:41:21,669
- De ce e�ti aici?
- Ce vrei s� spui?
426
00:41:21,704 --> 00:41:26,084
- Aveai program de zburat toat� s�pt�m�na.
- L-am schimbat.
427
00:41:27,209 --> 00:41:28,962
Acesta nu e un lucru bun.
428
00:41:29,963 --> 00:41:33,842
- Nu �tiu despre ce vorbe�ti.
- �tii foarte bine despre ce vorbesc.
429
00:41:33,877 --> 00:41:37,262
- Emily, aici de Cr�ciun?
- De ce s� nu fie o idee bun�?
430
00:41:38,430 --> 00:41:42,767
Pentru c� ea se ata�eaz� de noi, �i atunci
va fi aproape imposibil s�-i g�sim o cas�..
431
00:41:42,802 --> 00:41:46,319
E vorba doar de Cr�ciun.
Este doar un copil.
432
00:41:46,354 --> 00:41:50,741
- Eu nu m� joc cu emo�iile ei.
- Ce spui de emo�iile noastre?
433
00:41:50,776 --> 00:41:55,823
Vom ajunge �i noi c� to�i ceilal�i
care �i-a pierdut copii, asta vrei?
434
00:41:55,858 --> 00:41:57,449
Opre�te-te.
435
00:41:58,616 --> 00:42:03,080
Tu s� te opre�ti. Pentru ultimii doi
ani, te faci c� e�ti singura care sufer�.
436
00:42:03,115 --> 00:42:07,091
Dar asta nu e adev�rat.
Mi-e dor de Sean �n fiecare zi.
437
00:42:07,126 --> 00:42:12,214
M� duc prin exact acela�i iad la fel ca
tine, dar vrea s� treac� �i nu trece, deloc.
438
00:42:12,249 --> 00:42:14,223
Nu mai strig�.
439
00:42:14,258 --> 00:42:16,636
Mi-am pierdut singurul meu fiul.
440
00:42:17,677 --> 00:42:19,764
Asta �nseamn� c� trebuie
s� te pierd �i pe tine?
441
00:42:31,109 --> 00:42:33,403
Nu, voi veni imediat..
442
00:42:45,248 --> 00:42:49,064
Ieri a fost mai r�u.
Am verificat �i are probleme respiratorii.
443
00:42:49,099 --> 00:42:52,846
�n condi�iile �n care tr�ia
nu e de mirare s� aib� probleme.
444
00:42:52,881 --> 00:42:56,260
Drag� am fost asistent� timp de 10 ani,
asta nu e doar o simpl� r�ceal�.
445
00:42:56,295 --> 00:42:59,197
Am s� o duc la doctor
la prima or� diminea�a.
446
00:42:59,198 --> 00:43:02,498
Nu trebuie s� dai �anse Patti,
trebuie s� o duci acum la urgen��.
447
00:43:02,850 --> 00:43:05,811
A� duce-o chiar eu dac� a� putea, dar...
448
00:43:18,156 --> 00:43:21,793
Am auzit c� Megan are
o alt� programare la ultrasunete?
449
00:43:21,828 --> 00:43:27,000
Deja a fost la 3 program�ri de ultrasunete
�i la nici una dintre ele nu a aflat sexul.
450
00:43:27,959 --> 00:43:31,796
Pot s� verific ceva?
C�t de mult �in aceste fi�iere?
451
00:43:31,831 --> 00:43:34,883
Cele electronice, cam doi ani.
452
00:43:36,385 --> 00:43:38,261
Dumnezeu s� m� ajute.
453
00:43:40,555 --> 00:43:41,974
Nu spune asta.
454
00:43:49,189 --> 00:43:52,401
Patti, o s� trecem peste asta..
455
00:43:54,028 --> 00:43:55,696
Unde este fiul meu?
456
00:43:59,407 --> 00:44:01,744
Scuz�-m�, pot s� te ajut?
457
00:44:07,749 --> 00:44:10,837
Copilul are dificult��i
de respira�ie.
458
00:44:12,130 --> 00:44:13,631
La fel �i tu.
459
00:44:16,009 --> 00:44:17,559
Veni�i cu mine.
460
00:44:17,594 --> 00:44:23,475
�mi pare r�u despre ce s-a �nt�mplat
mai �nainte. Devin emo�ionat� �n spitale.
461
00:44:23,510 --> 00:44:26,359
E �n regul�.
Asta se �nt�mpl� de fiecare dat�.
462
00:44:26,394 --> 00:44:32,317
Patti Addison, de la Protec�ia Copilului.
Mama adoptiv� a ei era �ngrijorat� de ea.
463
00:44:32,352 --> 00:44:36,488
Avea dreptate s� fie �ngrijorat�.
Acest copil chiar are probleme respiratorii.
464
00:44:37,823 --> 00:44:41,458
- Cum te nume�ti?
- Emily �i ea este Mia.
465
00:44:41,493 --> 00:44:44,830
Ei bine, ai fost foarte de ajutor, Emily.
Mul�umesc.
466
00:44:47,124 --> 00:44:50,189
- Ce e �n neregul� cu ea?
- Asta vom afla.
467
00:44:50,224 --> 00:44:53,255
Nu te �ngrijora, avem mult� grij� de ei.
468
00:45:00,887 --> 00:45:04,684
- Aici a fost adus� mam�, dup� accident?
- Da
469
00:45:07,895 --> 00:45:10,398
- Aici este locul �n care mama a murit?
- Da.
470
00:45:30,043 --> 00:45:33,345
- Unde mergem?
- Mergem �ntr-o aventur�.
471
00:45:33,380 --> 00:45:38,761
- De ce nu st�m acas�?
- S� stai �n cas�, nu e distrac�ie.
472
00:45:43,306 --> 00:45:46,310
Ador mersul pe jos �n p�dure.
473
00:45:48,687 --> 00:45:52,031
- Nu ��i place?
- Cred c� da.
474
00:45:52,066 --> 00:45:54,819
Nu e at�t de frig.. este minunat.
475
00:45:56,278 --> 00:45:58,698
Aici �ncepe aventura.
476
00:46:06,498 --> 00:46:08,249
F� la dreapta.
477
00:46:10,292 --> 00:46:12,170
P�e�te pe potec�.
478
00:46:14,004 --> 00:46:15,507
Continu�.
479
00:46:22,263 --> 00:46:25,148
- Du-te �i vezi.
- Este o pe�ter�? Nu.
480
00:46:25,183 --> 00:46:29,646
Este un fort.
Sean �i cu mine l-am construit c�nd era mic.
481
00:46:29,681 --> 00:46:33,192
Era locul lui secret.
Haide �n�untru.
482
00:46:42,617 --> 00:46:47,421
Acesta era locul special a lui Sean.
Noi l-am construit...
483
00:46:47,456 --> 00:46:52,628
... s� poate veni aici c�nd se sim�ea
mai trist �i dorea s� fie singur.
484
00:46:53,921 --> 00:46:56,382
Venea aici �i c�nd era adolescent.
485
00:46:58,426 --> 00:47:02,388
�n ultimul timp am venit �i eu pe aici.
486
00:47:04,933 --> 00:47:06,559
Poftim.
487
00:47:08,895 --> 00:47:12,315
- Iubesc ciocolata cald�.
- Si eu la fel.
488
00:47:12,350 --> 00:47:14,526
Uite ce altceva mai am.
489
00:47:15,526 --> 00:47:17,237
Unul pentru tine...
490
00:47:21,240 --> 00:47:23,076
.. �i unul pentru mine.
491
00:47:25,037 --> 00:47:27,581
- E unt de arahide �i jeleu.
- Noroc.
492
00:47:31,751 --> 00:47:33,385
Este bun.
493
00:47:33,420 --> 00:47:36,450
Tu �i Sean a�i avut
multe picnicuri �mpreun�?
494
00:47:36,551 --> 00:47:38,050
Nu destule.
495
00:47:38,085 --> 00:47:40,511
Mama �i cu mine aveam picnicuri.
496
00:47:41,511 --> 00:47:43,055
�n parc.
497
00:47:45,474 --> 00:47:48,227
Pot s� stau cu tine
pentru totdeauna?
498
00:47:51,230 --> 00:47:55,068
- Este cam complicat, dulcea��.
- O s� fiu cuminte, jur.
499
00:47:55,103 --> 00:47:58,404
�tiu c� vei fi. Dar statul...
500
00:47:59,656 --> 00:48:01,950
... are reguli �i restric�ii.
501
00:48:05,829 --> 00:48:08,915
Pun pariu c� fac un �nger
�n z�pad� mai fain dec�t tine.
502
00:48:08,950 --> 00:48:11,877
Dami-l.
Du-te, dup� tine.
503
00:48:21,260 --> 00:48:24,640
Haide. Gata?
504
00:48:32,314 --> 00:48:35,734
- Micu�a energic� a adormit?
- Da, �n cele din urm�.
505
00:48:35,769 --> 00:48:39,120
- Vrei ceva de b�ut?
- Da, sigur, nu conteaz� ce.
506
00:48:39,155 --> 00:48:41,809
Emily a spus c� te-a �ntrebat
dac� poate s� r�m�n� cu tine.
507
00:48:41,910 --> 00:48:43,409
S-a ata�at foarte tare de tine.
508
00:48:43,444 --> 00:48:46,628
Eu n-am �ncurajat-o.
509
00:48:46,663 --> 00:48:49,332
- E bun Chardonnay?
- E bun.
510
00:48:51,668 --> 00:48:54,337
Ea a spus de asemenea �i
despre cioc�nitoare.
511
00:48:55,546 --> 00:48:57,465
�i de fortul din p�dure.
512
00:48:58,883 --> 00:49:02,554
Am avut ciocolat�, unt de arahide
�i jeleu �n z�pad�.
513
00:49:04,054 --> 00:49:05,932
Nu am �tiut despre fort.
514
00:49:08,393 --> 00:49:13,482
Asta e ceva de b�ie�i.
Nu �i-ai spune mamei tale totul...
515
00:49:13,517 --> 00:49:14,817
C�nd l-a�i construit?
516
00:49:15,818 --> 00:49:18,150
Nu mai �tiu.. cred
c� Sean avea zece ani sau unsprezece..
517
00:49:18,570 --> 00:49:24,416
Am folosit nuiele vechi din lemn
�i am b�gat frunze �ntre ele...
518
00:49:24,451 --> 00:49:26,440
Putea s� vin� mai repede �n acea noapte,
519
00:49:26,541 --> 00:49:29,540
dar �i-a schimbat programul
pentru c� tu l-ai schimbat pe al t�u.
520
00:49:29,575 --> 00:49:32,555
De ce nu a venit acas� mai devreme?
521
00:49:32,656 --> 00:49:36,255
De ce a petrecut �nc� o zi cu mine,
ce a mers r�u �n asta?
522
00:49:36,290 --> 00:49:39,682
Avea lucruri de f�cut,
avea laboratorul de chimie.
523
00:49:39,717 --> 00:49:43,895
Asta nu e tot.
Dac� tu veneai acas� mar�i, atunci �i el.
524
00:49:43,930 --> 00:49:48,143
Dar tu ai venit acas� miercuri,
a�a c� �i el a schimbat totul pentru tine..
525
00:49:49,144 --> 00:49:50,895
Ce vrei s� spun?
526
00:49:52,438 --> 00:49:54,065
C� este vina mea?
527
00:49:58,320 --> 00:49:59,738
Bine.
528
00:50:00,654 --> 00:50:04,952
D�-i drumul, dai vina pe mine.
�tiu c� tot o s� faci asta...
529
00:50:04,987 --> 00:50:07,085
�n tot ce f�cea, el f�cea totul pentru tine.
530
00:50:07,120 --> 00:50:11,840
- Patti te rog, las-o s� treac�.
- Nu, n-am s� o las s� treac�.
531
00:50:11,875 --> 00:50:16,172
A jucat sportul pe care tu voiai s�-l joace,
a f�cut clasele pe care tu vroiai s� le ia.
532
00:50:16,173 --> 00:50:20,009
- Asta nu e adev�rat.
- Eu eram �n preajm� doar s�-i sp�l rufele..
533
00:50:20,044 --> 00:50:22,845
... sau s�-i fac m�ncare.
534
00:50:24,555 --> 00:50:28,184
Nu am avut nici o influen�� asupra lui.
535
00:50:31,354 --> 00:50:35,733
Tu ai fost tat�l, iar eu doar cel�lalt
p�rinte. �i asta s-a �nt�mplat.
536
00:50:48,496 --> 00:50:51,757
Nathan?
L-ai f�cut nu-i a�a, chiar ai f�cut testul.
537
00:50:51,792 --> 00:50:57,005
- �i-am spus c� am s�-l fac?
- Deci, ce culoare va avea gr�dini��?
538
00:50:57,040 --> 00:50:59,591
Nu am cump�rat �nc� vopseaua.
539
00:51:01,051 --> 00:51:02,920
Dac� vom avea o feti��,
vom fi �n continuare bucuro�i?
540
00:51:03,021 --> 00:51:04,520
Glume�ti, normal.
541
00:51:04,555 --> 00:51:08,934
Deoarece copilul meu chiar dac� e b�iat sau
fata, va avea cea mai extraordinar� mama.
542
00:51:08,969 --> 00:51:10,853
R�spunsul perfect.
543
00:51:11,896 --> 00:51:15,816
Iar am �nt�rziat.
Po�i s� a�ezi cump�r�turile pentru mine?
544
00:51:19,986 --> 00:51:22,830
- Mul�umesc.
- Nathan, vezi ce faci cu el.
545
00:51:22,865 --> 00:51:27,662
Am �ncercat... dar f�r� un indiciu
e aproape imposibil s�-i aflu proprietarii.
546
00:51:30,038 --> 00:51:31,631
Iubito.
547
00:51:31,666 --> 00:51:34,961
"Pentru a Mam�, cu dragoste Sean"
asta e indiciul.
548
00:51:37,838 --> 00:51:43,512
M�ine este Ajunul Cr�ciunului. Undeva
o mam� sau un tat� trebuie s� aib� asta.
549
00:51:45,430 --> 00:51:47,766
- E�ti cea mai bun�.
- �i tu.
550
00:51:51,561 --> 00:51:53,188
Ce mai faci?
551
00:51:54,897 --> 00:51:57,693
Ce dezordine e pe biroul �sta.
552
00:52:02,114 --> 00:52:04,158
Ce este asta?
553
00:52:05,743 --> 00:52:08,913
�n cele din urm� ai cump�rat
un inel pentru Barbara.
554
00:52:08,948 --> 00:52:12,667
- Asta nu �nseamn� c� am s� �l dau ei.
- Ba da.
555
00:52:12,702 --> 00:52:15,086
Dar tu, ce i-ai luat lui Mark?
556
00:52:16,753 --> 00:52:20,341
Nu este nici o vest� �nc� despre
fratele lui Traci?
557
00:52:20,675 --> 00:52:26,145
Da este... Larry McAdam.
Noi l-am g�sit.
558
00:52:26,180 --> 00:52:31,311
Nu �tia c� sora lui a murit,
i-am zis c� trecem pe la el mai t�rziu.
559
00:52:35,398 --> 00:52:37,073
�tii...
560
00:52:37,108 --> 00:52:41,244
Margaret a cump�rat odat� ni�te clopo�ei.
561
00:52:41,279 --> 00:52:46,702
Le-a at�rnat l�ng� camera de zi.
Acestea m� scot din min�i.
562
00:52:47,828 --> 00:52:51,915
Constant: Ting, Ting, Ting.
563
00:52:53,249 --> 00:52:57,399
Le-am dat jos �i le-am mutat,
dar ea le-a at�rnat �napoi..
564
00:52:57,434 --> 00:53:01,550
Dup� moartea ei, nu am putut
dormi f�r� s� aud acel sunet.
565
00:53:04,470 --> 00:53:08,724
Poate c� de asta e a�a de greu
s�-i dau asta lui Barbara.
566
00:53:13,728 --> 00:53:15,440
Nu-l l�sa s� plece.
567
00:53:18,817 --> 00:53:21,699
Trebuie s� dau ni�te telefoane
�i apoi m� duc la spital
568
00:53:21,700 --> 00:53:24,199
s� semnez ni�te acte
pentru tratamentul lui Mia.
569
00:53:26,576 --> 00:53:28,370
- Ne vedem mai t�rziu?
- Da.
570
00:53:35,419 --> 00:53:38,116
Cau�i ceva cu foarte pu�ine �anse.
571
00:53:38,217 --> 00:53:41,216
Situa�iile de urgen�� nu sunt
�ntotdeauna trecute �n baza de date.
572
00:53:41,251 --> 00:53:45,596
- Am ordine stricte s�-i g�sesc p�rin�ii.
- �ncerc..
573
00:53:46,512 --> 00:53:50,559
Dr. Andrews?
Vre�i s� semnez ceva pentru Mia?
574
00:53:51,518 --> 00:53:55,189
Are o infec�ie respiratorie.
Nu are complica�ii, o s� fie bine.
575
00:53:55,224 --> 00:53:57,024
Asta este o veste bun�.
576
00:54:03,321 --> 00:54:05,908
- Te sun m�ine.
- Mul�umesc, apreciez.
577
00:54:23,343 --> 00:54:27,347
Taci, doar taci odat� din gur�.
578
00:54:28,557 --> 00:54:31,274
Oh, da?
Ce faci �n privin�a asta?
579
00:54:31,309 --> 00:54:35,480
Acesta este cu siguran��
un mediu bun pentru un copil.
580
00:54:36,940 --> 00:54:38,817
Pune aia jos.
581
00:54:46,784 --> 00:54:48,202
Bun� ziua.
582
00:54:48,993 --> 00:54:50,732
Ce vrei?
583
00:54:50,833 --> 00:54:52,832
Suntem de la Protec�ia Copilului,
despre Emily.
584
00:54:54,290 --> 00:54:59,505
- Fiica surorii tale?
- Oh, da, �ntr-adev�r, ce tragedie.
585
00:55:00,423 --> 00:55:02,598
- Unde este ea?
- Nu este cu noi.
586
00:55:02,633 --> 00:55:06,804
Dar, odat� ce vei decide s� faci,
vei avea de semnat ni�te h�rtii.
587
00:55:19,358 --> 00:55:22,536
C�nd aveam 22 de ani mi-am luat
licen�a de pilot.
588
00:55:22,571 --> 00:55:26,783
Cele mai bune zile din via�a mea,
a fost fenomenal. Ce mai zi.
589
00:55:26,818 --> 00:55:29,741
- Pilotezi avioanele alea foarte mari?
- Pot.
590
00:55:29,776 --> 00:55:32,629
Dar cea mai mare parte...
frumoas� aruncare.
591
00:55:32,664 --> 00:55:38,170
De obicei, acop�r zona 737 �ntre New York
�i Boston. Uneori, DC.
592
00:55:38,205 --> 00:55:43,008
- �n fiecare zi?
- Nu, nu �n fiecare. Bun� aruncare.
593
00:55:43,043 --> 00:55:46,060
- Este frumos s� pleca�i de aici?
- E �n regul�.
594
00:55:46,095 --> 00:55:50,099
- Tu unde te-ai duce?
- Nu te �ngrijora de asta, nu e important.
595
00:55:50,134 --> 00:55:55,445
- Ba da e. Unde te-ai duce?
- Am un bunic �n LA.
596
00:55:55,480 --> 00:56:00,693
- Te-ai duce s�-l vizitezi?
- Da, a tr�it cu noi p�n� am f�cut 10 ani.
597
00:56:02,152 --> 00:56:05,156
Obi�nuia s� se joace cu mine,
s� m� duc� la �coal�.
598
00:56:05,191 --> 00:56:07,582
Chiar �i la zoo, prin Boston.
599
00:56:07,617 --> 00:56:10,961
- Pare a fi un om de treab�.
- Da, este.
600
00:56:10,996 --> 00:56:14,916
Este foarte bolnav totu�i. Mama
�i cu mine trebuie s� mergem s�-l vizit�m.
601
00:56:14,951 --> 00:56:16,793
�mi pare r�u s� aud asta.
602
00:56:20,130 --> 00:56:22,549
Sean a avut dreptate,
arunci bine.
603
00:56:23,634 --> 00:56:27,144
- Joci pentru �coal�?
- Nu cred c� e pentru mine.
604
00:56:27,179 --> 00:56:32,184
- Ai putere, e�ti �nalt, po�i arunca.
- Nu m� intereseaz�.
605
00:56:32,219 --> 00:56:33,936
Ce vrei s� spui?
606
00:56:35,062 --> 00:56:39,775
Despre asta vorbeam dac� munce�ti pentru joc
po�i s� ajungi cu u�urin�� �n echipa �colii.
607
00:56:40,733 --> 00:56:45,072
Nu, nu sunt interesat, bine?
Ce e neregul� cu tine?.
608
00:56:46,157 --> 00:56:47,748
E�ti exact ca Sean.
609
00:56:47,783 --> 00:56:52,497
M� cheam� �i eu vreau s� vorbesc despre
matematic�, dar el vrea ceva mai ridicat.
610
00:56:52,532 --> 00:56:55,166
Ceva de genul: Cred c� pot s� fac asta.
611
00:56:55,201 --> 00:56:56,960
�tii ce?
612
00:56:58,460 --> 00:57:03,508
- Eu am plecat, trebuie s� fac ceva bani.
- Haide, Justin. Am s� te duc.
613
00:57:05,175 --> 00:57:08,096
Haide. De ce s� mergi pe jos?
614
00:57:09,139 --> 00:57:12,232
- Ce conteaz�.
- Relaxeaz�-te.
615
00:57:12,267 --> 00:57:14,776
Uite la sta o cin� complet portocalie.
616
00:57:14,811 --> 00:57:18,106
- Cu excep�ia laptelui.
- Da, portocaliu �i alb.
617
00:57:20,943 --> 00:57:24,238
Mamei mele �i mie ne pl�ceau
macaroanele cu br�nz�..
618
00:57:24,273 --> 00:57:27,289
Cred c� mama ta era un buc�tar bun.
619
00:57:27,324 --> 00:57:32,246
Uneori am m�ncat macaroane cu br�nz�
�n timp ce ne-am uitat la un film
620
00:57:32,281 --> 00:57:34,957
Dup�ia mama m-a l�sat s� dorm cu ea.
621
00:57:36,057 --> 00:57:42,023
C�nd Patti era o feti��, noi am f�cut
toate hainele pentru p�pu�a ei.
622
00:57:42,458 --> 00:57:45,718
- Am f�cut totul �mpreun�.
- Mama �i cu mine...
623
00:58:10,160 --> 00:58:16,150
A min�it. A spus c� va veni acas�
�i vom decora pomul de Cr�ciun..
624
00:58:19,461 --> 00:58:25,266
Dulcea��... Uneori, chiar �i mamele nu
pot controla ceea ce se �nt�mpl� copiilor.
625
00:58:25,301 --> 00:58:31,015
Singurul lucru pe care pot s� �i-l zic este
c� mama ta te-a iubit foarte, foarte mult.
626
00:58:31,050 --> 00:58:34,477
Dar cum r�m�ne cu cadoul meu
special de Cr�ciun?
627
00:58:37,313 --> 00:58:39,690
- Mam�?
- Eu sunt aici.
628
00:58:40,858 --> 00:58:46,406
- Ce s-a �nt�mplat?
- Avem un timp fain, o zi minunat�.
629
00:58:46,441 --> 00:58:49,450
�i cred c� am spus ceva care a sup�rat-o.
630
00:58:49,485 --> 00:58:52,036
-Unde este?
- �n camera ei.
631
00:59:06,885 --> 00:59:09,325
Emily.. am ceva ve�ti pentru tine.
632
00:59:09,360 --> 00:59:11,730
�i-l aminte�ti pe unchiul Larry?
633
00:59:11,765 --> 00:59:17,763
Am vorbit cu el azi �i crede
c� ar vrea s� locuie�ti cu el.
634
00:59:22,151 --> 00:59:24,945
Scumpo... ��i aminte�ti de el?
635
00:59:24,946 --> 00:59:27,448
�mi amintesc respira�ia lui.
636
00:59:33,704 --> 00:59:37,340
Ce se v-a �nt�mpla cu ea
Are nevoie de o familie.
637
00:59:37,375 --> 00:59:42,881
- Mam�, �tii c� nu pot avea un copil �n cas�
- Cine a spus c� vorbesc despre tine?
638
00:59:47,885 --> 00:59:51,932
Patti, inima mea pl�nge pentru tine,
dar via�a merge mai departe, drag�.
639
00:59:51,967 --> 00:59:55,060
�i via�a trebuie s� mearg�
mai departe �i pentru acest copil.
640
00:59:55,936 --> 00:59:59,106
Fie c�-�i place sau nu, via�a trebuie
s� mearg� mai departe �i pentru tine.
641
01:00:00,356 --> 01:00:06,263
Numai tu po�i decide dac� acesta este
umplut� cu disperare sau bucurie.
642
01:00:07,906 --> 01:00:09,700
Alege bucuria.
643
01:00:25,675 --> 01:00:29,971
Emily, �i-e foame?
Am ni�te sup� de pui pentru tine.
644
01:01:20,398 --> 01:01:22,108
Unde e�ti?
645
01:02:19,124 --> 01:02:21,544
Dumnezeule te rog ajut�-m�.
646
01:02:26,675 --> 01:02:28,677
Las�-m� �n pace.
647
01:02:34,140 --> 01:02:36,601
Dumnezeule, Emily.
648
01:02:38,061 --> 01:02:43,525
- De ce ai fugit?
- Nu vreau s� tr�iesc cu unchiul meu.
649
01:02:49,490 --> 01:02:51,700
Sunt at�t de �ocat�.
650
01:03:13,889 --> 01:03:17,352
Credeam c� te-am pierdut.
651
01:03:41,959 --> 01:03:44,129
Asta ar trebui s� fie confortabil.
652
01:03:45,672 --> 01:03:50,010
- Vrei s�-mi cite�ti?
- Da, m� voi duce dup� o carte.
653
01:03:52,179 --> 01:03:54,849
O s� mi-o cite�ti pe asta?
654
01:04:11,282 --> 01:04:14,536
S� vedem...
te iubesc pentru totdeauna.
655
01:04:18,990 --> 01:04:24,905
O mam� �i �inea noul n�scut
�i foarte �ncet �l leg�n� �nainte, �napoi...
656
01:04:25,540 --> 01:04:29,485
�n timp ce �l leg�n� c�nt�:
Te voi iubi pentru totdeauna
657
01:04:29,520 --> 01:04:33,430
Te voi adora tot timpul c�t o
s� tr�iesc b�iatul meu vei fi.
658
01:04:34,723 --> 01:04:39,895
Chiar �i atunci c� micu�ul a �mplinit 9 ani
�i mama lui c�nta "Te voi iubi totdeauna"...
659
01:04:39,930 --> 01:04:42,398
... lui �i pl�cea s� aud�.
660
01:04:44,650 --> 01:04:47,069
Dar cana a devenit un adolescent...
661
01:04:48,111 --> 01:04:52,033
... el a g�sit c� e caraghios c� mama lui
s� mai c�nte acel c�ntec pentru el.
662
01:04:52,949 --> 01:04:54,410
Ce este neregul�?
663
01:04:57,830 --> 01:05:01,793
Cur�nd micu�ul b�iat a devenit
un b�rbat �i avea copii lui.
664
01:05:01,828 --> 01:05:06,346
�i �nc� mama-i c�nt�:
Te voi iubi totdeauna.
665
01:05:06,381 --> 01:05:09,641
�n cele din urm� mama a
devenit b�tr�n� �i bolnav�.
666
01:05:09,676 --> 01:05:15,056
�i i-a spus b�iatului ei c� este
prea bolnav� ca s� mai c�nte pentru el.
667
01:05:20,687 --> 01:05:22,147
A�a c�...
668
01:05:24,690 --> 01:05:29,863
... micu�ul b�iat venea la ea acas�
o lu� �n bra�e.
669
01:05:29,898 --> 01:05:34,618
�i �i c�nta,
Te voi iubi totdeauna.
670
01:06:02,939 --> 01:06:08,528
�n a doua zi dup� �nmorm�ntare lui Sean,
am mers afar� �i am �nceput s� arunc la co�.
671
01:06:11,698 --> 01:06:13,784
�tiam c� dac� n-am s� o fac...
672
01:06:15,535 --> 01:06:17,913
... nu mai vreau s� arunc la co�.
673
01:06:19,455 --> 01:06:24,628
M� simt mai aproape de el atunci
c�nd m� uit la sport la TV.
674
01:06:26,547 --> 01:06:28,299
Sau s� arunc la co�.
675
01:06:31,885 --> 01:06:34,055
Sau c�nd m� uit la tine.
676
01:06:38,893 --> 01:06:41,771
Dar n-am s� te mai r�nesc din nou, Patti.
677
01:06:43,106 --> 01:06:45,817
�tiu c� nu e vina ta.
678
01:06:48,378 --> 01:06:54,317
Doar c�utam pe cineva s� dau vina, tu,
eu, Dumnezeu. Chiar �i soart�.
679
01:06:55,868 --> 01:06:57,662
Nu conteaz� cine.
680
01:06:59,496 --> 01:07:02,709
Uneori trebuie s� stai nemi�cat
�i s� suferi.
681
01:07:10,508 --> 01:07:12,845
Cred c� ai dreptate despre Emily.
682
01:07:14,637 --> 01:07:17,474
Trebuie s� stea aici de Cr�ciun.
683
01:07:19,976 --> 01:07:21,812
Poate chiar mai mult.
684
01:07:28,986 --> 01:07:30,738
Ce vrei s� spui?
685
01:07:33,241 --> 01:07:34,867
Vorbesc de a o adopta.
686
01:07:39,079 --> 01:07:43,904
Are un unchi care,
poate ar vrea s� o ia �n custodie.
687
01:07:44,005 --> 01:07:46,004
A�a c� a�tept s� v�d...
688
01:07:47,087 --> 01:07:50,258
Dac� asta se rezolv�...
guvernul cere s� aib� doi p�rin�i.
689
01:07:51,968 --> 01:07:53,845
Atunci va trebui s� stai.
690
01:08:19,245 --> 01:08:22,423
Ce mai faci?
Care sunt ve�tile despre frate?
691
01:08:22,458 --> 01:08:27,672
Fratele lui Traci o vrea.
Crede c� e o asigurare de via��.
692
01:08:35,429 --> 01:08:37,640
Ce se �nt�mpl�?
693
01:08:41,310 --> 01:08:45,065
Mark �i eu o vrem pe Emily
pentru totdeauna.
694
01:08:46,357 --> 01:08:48,401
Vreau s� fiu o mam� din nou.
695
01:08:49,526 --> 01:08:51,196
�i so�ie.
696
01:08:52,112 --> 01:08:54,143
Am�ndoi �tim...
697
01:08:54,244 --> 01:08:56,743
Da, c� dac� fratele
o vrea nu avem nicio �ans�.
698
01:09:07,421 --> 01:09:13,177
- Te place. �ie ��i plac copii?
- Iubesc copii.
699
01:09:13,212 --> 01:09:15,888
O s� am �i eu un copil.
700
01:09:16,889 --> 01:09:19,482
Ei bine, so�ia mea
este cea care o s�-l aib�.
701
01:09:19,517 --> 01:09:24,021
Dar voi fi acolo �in�nd-o de m�n�,
a�a cum tu ai �inut-o pe a lui Mia.
702
01:09:35,449 --> 01:09:37,911
Uite... asta e pentru noul t�u copil.
703
01:09:38,912 --> 01:09:43,542
- E�ti sigur�?
- Fiecare copil are nevoie de un ursule�.
704
01:09:46,586 --> 01:09:48,296
Uimitor.
705
01:09:54,218 --> 01:09:58,307
Mul�umesc Emily. Cred c� e�ti
foarte entuziasmat� m�ine de Cr�ciun.
706
01:09:59,600 --> 01:10:05,548
- Da, mama mi-a luat un cadou special.
- Mama ta este foarte generoas�.
707
01:10:05,683 --> 01:10:09,110
Ea nu e mama mea.
Mama mea a murit.
708
01:10:11,403 --> 01:10:13,739
Fiul lui Patti este mort �i el.
709
01:10:18,911 --> 01:10:21,247
Care era numele fiului ei?
710
01:10:23,166 --> 01:10:25,633
Copilul va fi bine.
711
01:10:25,668 --> 01:10:28,546
Cred c� ar trebuie s� o mai �inem
c�teva zile sub observa�ie.
712
01:10:28,581 --> 01:10:30,638
Mul�umesc.
713
01:10:30,673 --> 01:10:33,564
Emily trebuie s� te duc acas�.
714
01:10:33,665 --> 01:10:37,764
Mai am �nc� un lucru de f�cut �nainte
s� �nchei munca pe ziua de azi.
715
01:10:37,799 --> 01:10:42,769
�i apoi vom s�rb�tori Cr�ciunul, corect?
La casa ta, corect?
716
01:10:46,023 --> 01:10:48,275
Mul�umesc mult.
717
01:10:55,698 --> 01:10:58,834
Addison, verifica acest nume Addison.
718
01:10:58,869 --> 01:11:02,998
Addison, vrei s� zici femeia
de la Protec�ia copilului.
719
01:11:03,033 --> 01:11:04,750
Da, doi ani �n urm�.
720
01:11:09,130 --> 01:11:13,593
Sean Addison, optsprezece ani.
�nregistrat pe 10 decembrie.
721
01:11:13,628 --> 01:11:15,344
Decedat.
722
01:11:22,059 --> 01:11:25,355
Nu spune asta, nu spune asta.
723
01:11:38,576 --> 01:11:40,412
Vreau s�-mi v�d fiul.
724
01:11:53,801 --> 01:11:58,108
Ce se �nt�mpl� dac� aceast� abordare
nu func�ioneaz�?
725
01:11:58,209 --> 01:12:00,808
Ei bine, atunci asta va fi
locuin�a lui Emily.
726
01:12:05,980 --> 01:12:08,232
Po�i s� vorbe�ti tu.
727
01:12:15,573 --> 01:12:17,367
Bun� ziua, domnule.
728
01:12:18,660 --> 01:12:22,424
Deci s-a rezolvat
cu asigurarea de via�� a lui Traci?
729
01:12:22,525 --> 01:12:24,624
Da m-am uitat peste asigurare...
730
01:12:24,659 --> 01:12:27,175
... �i Traci nu avea niciuna.
731
01:12:27,210 --> 01:12:30,637
- Ce e asta?
- O list� a datoriilor sale.
732
01:12:30,672 --> 01:12:34,766
A�teapt� un minut.
Vre�i s� spune�i c� nu voi primi niciun ban?
733
01:12:34,767 --> 01:12:36,267
Nu, ve�i ob�ine copilul.
734
01:12:36,595 --> 01:12:40,265
Asta �nseamn� c� trebuie s� o �mbraci, s�-i
dai de m�ncare, s� o duci la �coal� la timp.
735
01:12:40,300 --> 01:12:45,479
- �i vom veni regulat doar s� vedem...
- A�tepta�i... Asta nu este...
736
01:12:48,439 --> 01:12:51,944
�mi pare r�u.
Nu pot s� iau acum vreun copil.
737
01:12:51,979 --> 01:12:54,870
Nu c� nu vreau...
738
01:12:54,905 --> 01:12:58,325
Glume�ti nu?
Trebuie s� o iei.
739
01:12:58,360 --> 01:13:01,746
E�ti surd�?
Am spus c� nu o vreau.
740
01:13:06,333 --> 01:13:10,839
Am ni�te h�r�i de semnat.
Poate s� le semneze, s� o dea statului...
741
01:13:10,874 --> 01:13:16,676
... Pentru o alt� familie, altundeva.
- Nu �tiu.
742
01:13:16,711 --> 01:13:21,013
Sigur, pot s� fac asta.
Le ai?
743
01:13:21,048 --> 01:13:24,182
Aici, am �i stilou.
744
01:13:26,559 --> 01:13:28,894
Vreau ceea ce e mai bine copil.
745
01:13:36,357 --> 01:13:38,776
Sim�i�i-v� liber, sunt la jum�tate de pre�.
746
01:13:43,487 --> 01:13:47,033
Am ceva pentru tine.
Pentru tine �i mama ta.
747
01:13:48,992 --> 01:13:52,127
- Ce este?
- Vouchere de c�l�torie.
748
01:13:52,162 --> 01:13:55,671
Pilo�ii primesc vouchere �n fiecare an,
�i eu nu le folosesc pe ale mele.
749
01:13:55,706 --> 01:13:58,668
Tu �i mama ta le pute�i folosi
ca s� v� duce�i
750
01:13:58,769 --> 01:14:00,668
s� v� vizita�i bunicul �n LA,
oric�nd dori�i.
751
01:14:01,626 --> 01:14:03,587
De ce faci asta?
752
01:14:05,421 --> 01:14:08,181
C�nd am avut 15 ani am fost arestat.
753
01:14:08,216 --> 01:14:12,476
�i ofi�erul de servici m-a �ntrebat
de ce sunt interesat.
754
01:14:12,611 --> 01:14:18,599
"Avioane", am spus. "I-am mai spus c�
�ansele s� devin un pilot sunt zero"
755
01:14:20,642 --> 01:14:24,478
Mi-a prezentat pe cineva
care avea un avion Beechcraft.
756
01:14:24,513 --> 01:14:27,314
Omul m-a luat �n avionul lui.
757
01:14:28,438 --> 01:14:32,359
A stat toat� dup�-amiaza povestindu-mi
totul despre zbor.
758
01:14:32,394 --> 01:14:35,070
Las�-m� s� preiau eu controlul.
759
01:14:36,112 --> 01:14:41,158
El a spus c� nu poate controla vremea,
nici v�ntul.
760
01:14:42,241 --> 01:14:45,869
Dar poate ad�uga atitudine
�n aparatul lui de zbor.
761
01:14:47,536 --> 01:14:50,338
Omul �sta a v�zut poten�ialul din mine.
762
01:14:50,373 --> 01:14:54,042
A�a cum fiul meu Sean
a v�zut poten�ialul din tine.
763
01:14:56,378 --> 01:14:58,171
Cr�ciun fericit.
764
01:15:33,363 --> 01:15:38,868
,i>Micu�ul b�iat Isus �i plec� capul...
765
01:15:38,903 --> 01:15:41,169
Sun� bine.
Continu�.
766
01:15:41,204 --> 01:15:47,158
... stelele de pe cer se uit� jos la el...
767
01:15:47,493 --> 01:15:52,546
Micu�ul b�iat Isus dormea �n paie.
768
01:15:56,297 --> 01:16:00,927
- Am g�sit clopo�ei.
- Sunt acas�, vin imediat.
769
01:16:13,644 --> 01:16:15,772
Ast�zi am fost la unchiul t�u Larry.
770
01:16:16,813 --> 01:16:20,901
Mi-a zis c� te iube�te mult,
dar nu te poate primi la el.
771
01:16:22,025 --> 01:16:25,696
- �i unde voi locui?
- ��i voi ar�ta.
772
01:16:29,782 --> 01:16:32,493
Am un ciorap pentru noua ta cas�.
773
01:16:40,957 --> 01:16:42,417
Haide.
774
01:16:44,377 --> 01:16:45,795
Pe aici.
775
01:16:50,924 --> 01:16:55,094
Po�i s�-l ag��i chiar acolo.
776
01:16:56,094 --> 01:16:59,062
De ce?
- Pentru c� vei locui cu Mark �i cu mine.
777
01:16:59,097 --> 01:17:03,975
Aici? Cu tine �i Mark? Vrei
s� spui c� vom fi o familie?
778
01:17:06,893 --> 01:17:09,813
Familie... sun� frumos pentru mine.
779
01:17:14,065 --> 01:17:15,818
Perfect.
780
01:17:16,985 --> 01:17:18,612
Suntem aici.
781
01:17:19,821 --> 01:17:22,031
Vom fi o familie.
782
01:17:25,408 --> 01:17:28,035
Acesta va fi cel mai frumos Cr�ciun.
783
01:17:39,293 --> 01:17:44,215
Haide, am ni�te lucruri superbe.
Unt de arahide �i bezele.
784
01:17:46,299 --> 01:17:48,468
Favoritele mele.
785
01:17:51,387 --> 01:17:52,853
M� �ntreb cine ar putea fi?
786
01:17:52,888 --> 01:17:56,766
N-am idee. Dar �ine�i m�inile
departe de bun�t��ile alea.
787
01:18:01,478 --> 01:18:03,959
- Dr. Andrews. Bun�.
- Buna seara.
788
01:18:03,994 --> 01:18:06,440
- Este ceva neregul� cu Mia?
- Nu.
789
01:18:09,275 --> 01:18:12,236
E vorba de fiul t�u, Sean.
790
01:18:17,573 --> 01:18:19,408
Cu doi ani �n urm�...
791
01:18:20,743 --> 01:18:24,370
... am fost unul dintre doctorii chema�i
c�nd fiul vostru a fost adus.
792
01:18:28,372 --> 01:18:32,418
Asta a c�zut de pe targ� c�nd
ne �ndrept�m spre sala de opera�ii..
793
01:18:37,339 --> 01:18:39,424
Am crezut c� am pierdut asta.
794
01:18:41,425 --> 01:18:44,552
Dintr-un motiv a ap�rut zilele trecute.
795
01:18:53,935 --> 01:18:55,352
Pentru mama.
796
01:18:56,686 --> 01:18:58,486
Cu dragoste, Sean.
797
01:18:58,521 --> 01:19:02,066
�mi pare r�u c� mi-a luat
at�t de mult s� v� dau asta..
798
01:19:11,030 --> 01:19:14,242
Cr�ciun fericit, v� mul�umesc.
799
01:19:14,277 --> 01:19:16,285
Cr�ciun fericit.
800
01:19:19,495 --> 01:19:23,124
- Mul�umesc. Mul�umesc foarte mult.
- Cr�ciun Fericit.
801
01:19:38,968 --> 01:19:41,846
Ceasul de buzunar al bunicului.
802
01:19:43,890 --> 01:19:45,516
E at�t de frumos.
803
01:19:47,308 --> 01:19:48,810
Uite.
804
01:19:52,687 --> 01:19:56,858
Mam�, �mi pare r�u c� a durat
at�t de mult repararea ceasului.
805
01:19:56,893 --> 01:19:59,200
Dar arat� bine, nu?
806
01:19:59,235 --> 01:20:03,703
Ar trebui s� mai �in� �nc� 100 de ani.
At�ta timp c�t �l �i departe de mine.
807
01:20:03,738 --> 01:20:09,117
Mam�, ia ghici? Mi-am dat seama �n cele
din urm� care sunt oportunit��ile mele.
808
01:20:09,152 --> 01:20:12,120
Vreau s� fiu absolvent �n
asistenta social�.
809
01:20:12,155 --> 01:20:15,706
Cred c� acum r�zi pe jos...
810
01:20:16,789 --> 01:20:22,044
... dar am descoperit c� �mi place
ceea ce faci tu, aju�i copii.
811
01:20:22,079 --> 01:20:26,422
Deci, asta vreau s� fac.
Cu dragoste, Sean.
812
01:20:56,779 --> 01:20:59,037
Deci, ce s-a �nt�mplat?
813
01:20:59,072 --> 01:21:03,951
�i-am spus c� Sean a fost primul
�i singurul pacient pe care l-am pierdut?
814
01:21:07,619 --> 01:21:12,041
C�nd i-am v�zut pe p�rin�i primind vestea...
815
01:21:14,166 --> 01:21:17,295
... m-am sim�it c� s-a pierdut
�i o parte din mine.
816
01:21:18,629 --> 01:21:20,297
Dar �n seara asta...
817
01:21:21,588 --> 01:21:23,925
... c�nd am fost la familia lui...
818
01:21:25,843 --> 01:21:28,720
... cred c� mi-am recuperat partea din nou.
819
01:21:30,554 --> 01:21:32,098
Mul�umesc.
820
01:21:36,559 --> 01:21:39,728
- Ce este?
- Cred c� mi s-a rupt apa.
821
01:21:39,763 --> 01:21:41,521
Dumnezeule.
822
01:21:43,355 --> 01:21:44,982
Ia geanta.
823
01:21:53,280 --> 01:21:56,116
Stai a�a, acestea sunt
haine albastre.
824
01:21:57,200 --> 01:22:00,870
Sunt haine albastre.
Hainele sunt albastre.
825
01:22:03,079 --> 01:22:04,204
�tiam eu.
826
01:22:08,082 --> 01:22:11,294
Vroiam un b�iat.
Vino fredoneaz�.
827
01:22:12,586 --> 01:22:16,465
�i-am spus eu?
Vom avea un copil.
828
01:22:18,175 --> 01:22:22,268
- �mi plac petrecerile.
- Oriunde sunt eu, e o petrecere.
829
01:22:22,303 --> 01:22:25,424
Mul�umesc at�t de mult
pentru aceast� minunat� rochie..
830
01:22:25,525 --> 01:22:27,724
Ar��i uimitoare �n rochia asta.
831
01:22:28,808 --> 01:22:34,777
- �i cadoul �sta e de la mine pentru tine.
- Ce este?
832
01:22:34,812 --> 01:22:39,608
- Trebuie s� a�tep�i p�n� m�ine.
- �i acesta este de la unchiul Roy.
833
01:22:42,193 --> 01:22:45,070
�i �n seara asta
am s�-i dau Barbarei inelul.
834
01:22:46,488 --> 01:22:50,030
�n sf�r�it, m� bucur pentru tine, va fi
o fat� norocoas�.
835
01:22:50,031 --> 01:22:51,031
Felicit�ri, tipule.
836
01:22:52,117 --> 01:22:54,411
Cadoul de la mama este aici?
837
01:22:57,287 --> 01:22:59,296
Nu, drag� nu este.
838
01:22:59,331 --> 01:23:04,418
Cr�ciunul e �i m�ine,
a�a c� probabil va veni m�ine.
839
01:23:06,744 --> 01:23:12,692
Emily am uitat decora�iunea care
o s� fac� bradul perfect..
840
01:23:13,127 --> 01:23:15,302
�ngerul.
841
01:23:19,304 --> 01:23:23,558
Am spus ceva gre�it?
S� m� duc la ea?
842
01:23:23,593 --> 01:23:25,893
Va fi bine.
843
01:23:30,188 --> 01:23:32,190
Pute�i s� m� ridica�i?
844
01:23:42,615 --> 01:23:44,902
El e �ngerul meu.
845
01:23:54,395 --> 01:23:56,551
Cred c� el e cel care m� ajut�.
846
01:23:57,613 --> 01:24:00,101
Ce vrei s� spui?
847
01:24:00,801 --> 01:24:05,810
Ori de c�te ori m� simt singur�,
�l simt l�ng� mine.
848
01:24:50,272 --> 01:24:55,386
Asta e cel mai frumos cadou
de Cr�ciun vreodat�. Mul�umesc.
849
01:24:58,203 --> 01:24:59,565
Asta era afar�.
850
01:25:01,501 --> 01:25:04,851
- Este al mamei.
- E�ti sigur�?
851
01:25:05,102 --> 01:25:10,273
Camera ei se afla �n�untru.
�ntotdeauna f�cea filme cu ea.
852
01:25:10,275 --> 01:25:14,815
- Putem s� le vedem?
- Desigur, o s� �ncerc�m.
853
01:25:14,816 --> 01:25:17,481
- Cine a pus-o acolo?
- N-am idee.
854
01:25:20,547 --> 01:25:24,142
- Ar trebui s� mearg�.
- Da, porni�i-l.
855
01:25:53,855 --> 01:25:57,212
Bun�, Emily. Cr�ciun fericit, scumpo...
Asta-i mama.
856
01:25:57,213 --> 01:26:01,913
Am scris acest c�ntec doar pentru tine
fiindc� te iubesc at�t de mult.
857
01:26:02,822 --> 01:26:05,441
Vezi, �i-am zis eu c� va veni?
858
01:26:13,772 --> 01:26:19,752
Mi-ai dat un cadou,
a�a c� am s�-�i dau �i eu unul
859
01:26:20,684 --> 01:26:26,645
Acest c�ntec pe care-l c�nt
l-am scris pentru tine
860
01:26:27,847 --> 01:26:33,764
pentru c�, cadoul pe care mi
l-ai dat se vede �n ochii t�i
861
01:26:36,066 --> 01:26:41,976
Va lumea cu �ntreb�rile sale...
�tiind c� speran�� se petrece
862
01:26:44,821 --> 01:26:50,818
Cu to�i suntem conecta�i
la p�m�nt, stele �i mare
863
01:26:53,321 --> 01:26:59,280
cum luna reflect� lumina, a�a tu reflec�i
lumina str�lucitoare peste mine
864
01:27:00,753 --> 01:27:06,702
Este vorba despre iubire,
este vorba de d�ruire...
865
01:27:08,491 --> 01:27:14,417
dragostea nu are sf�r�it �i nici �nceput
866
01:27:16,965 --> 01:27:22,912
Tu locuie�ti �n mine �i eu tr�iesc �n tine
867
01:27:25,194 --> 01:27:31,093
Totul este despre dragoste.
868
01:27:41,955 --> 01:27:43,505
Te iubesc.
869
01:28:00,055 --> 01:28:06,055
Traducerea si adaptarea: Glig/Victor/Manu
870
1:28:07,000 --> 1:28:12,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
74477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.