Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,795 --> 00:03:18,092
Attention.
2
00:03:22,033 --> 00:03:24,661
At ease, gentlemen.
Be seated, please.
3
00:03:28,807 --> 00:03:31,833
As you've all probably noticed,
we're currently headed north.
4
00:03:31,943 --> 00:03:36,243
Tomorrow morning at 0500 hours, we will
be taking a position at Yankee Station.
5
00:03:37,916 --> 00:03:39,508
That means we're back in business.
6
00:03:39,618 --> 00:03:43,418
We'll be flying sorties over North Vietnam
to take out enemy supply lines,
7
00:03:43,522 --> 00:03:46,685
which means we have to
cross over into Laos.
8
00:03:48,326 --> 00:03:50,385
This mission is classified.
9
00:03:50,962 --> 00:03:55,661
No cards and letters to sweethearts.
No phone calls to family back home.
10
00:03:55,767 --> 00:03:58,668
- Is that understood?
- Yes, sir.
11
00:03:58,770 --> 00:04:00,499
No one can know.
12
00:04:00,605 --> 00:04:03,335
No one except Charlie
when we kick his ass.
13
00:04:04,643 --> 00:04:07,134
For survival
in the jungle environment,
14
00:04:07,245 --> 00:04:12,547
the smart soldier must understand
that nature is not a force against him.
15
00:04:12,651 --> 00:04:15,142
He has to make nature work for him
16
00:04:15,253 --> 00:04:19,656
by utilizing the ample natural
provisions at his disposal.
17
00:04:19,758 --> 00:04:21,726
Is this a double feature?
18
00:04:22,928 --> 00:04:26,557
For God's sake, just lean your
head back and open your mouth.
19
00:04:26,665 --> 00:04:28,098
What is this?
20
00:04:29,367 --> 00:04:32,336
Hell, the boys back home
don't know anything about the jungle.
21
00:04:32,471 --> 00:04:35,269
In the jungle,
your best friend is your knife.
22
00:04:35,373 --> 00:04:38,069
Oh, look at...
Now he's getting serious.
23
00:04:39,377 --> 00:04:43,541
Cut the leaf, man. Here it goes.
Come on, baby, cut. Cut.
24
00:04:46,751 --> 00:04:49,379
Where is the salt and
pepper shaker for that leaf?
25
00:04:49,488 --> 00:04:51,422
Chew it, boy! Chew it!
26
00:04:52,657 --> 00:04:55,854
Leaf good. Me like leaf.
27
00:04:57,462 --> 00:04:59,453
Maintain a constant state
of readiness...
28
00:04:59,564 --> 00:05:02,431
What did he do, sit in an anthill?
Look at him.
29
00:05:05,270 --> 00:05:08,398
And then, when
the rescue helicopter appears, make sure...
30
00:05:08,507 --> 00:05:11,476
Honestly,
it's right above your head!
31
00:05:12,344 --> 00:05:15,313
Jeez. Shake it, Pops.
32
00:05:16,815 --> 00:05:19,784
He's got a nice ass for a sailor,
I'll tell you that.
33
00:05:21,887 --> 00:05:24,287
I don't mean that in a weird way.
34
00:05:25,690 --> 00:05:27,180
God bless America.
35
00:05:27,292 --> 00:05:29,886
Are you a smart soldier?
36
00:05:30,529 --> 00:05:34,659
I mean, I just thought we'd be assisting
some South Vietnamese generals
37
00:05:34,766 --> 00:05:37,735
against a few infiltrators. Whole thing
would be done in three, four weeks.
38
00:05:37,836 --> 00:05:38,803
You picked the wrong time
39
00:05:38,904 --> 00:05:39,871
- to enlist, Dengler.
- I know.
40
00:05:40,005 --> 00:05:41,768
No, but I just wanted to fly so badly,
41
00:05:41,873 --> 00:05:46,276
and everybody, they were telling me
all about the fantastic massage parlors
42
00:05:46,378 --> 00:05:48,437
and the go-go girls, everything, and...
43
00:05:48,547 --> 00:05:50,981
And what did I get?
Goddamn one night?
44
00:05:51,082 --> 00:05:53,880
- One night in Saigon. That's me.
- Yeah, and that didn't go so well.
45
00:05:53,985 --> 00:05:55,816
Gentlemen, next please.
46
00:05:57,689 --> 00:05:58,781
Okay.
47
00:05:59,324 --> 00:06:01,258
Hey, are there any mosquito nets?
48
00:06:01,359 --> 00:06:02,826
What you see is what you get.
49
00:06:02,928 --> 00:06:05,795
- Okay. Okay. I see plastic.
- Yes, sir.
50
00:06:05,897 --> 00:06:08,491
I see plastic there and how about...
51
00:06:08,600 --> 00:06:11,899
Are you able to give me two slices
of that plastic, please?
52
00:06:12,003 --> 00:06:14,096
- Sir?
- And maybe six foot by three foot,
53
00:06:14,205 --> 00:06:15,331
you put a zipper in the middle,
54
00:06:15,440 --> 00:06:16,464
- and I crawl inside...
- What you're describing
55
00:06:16,575 --> 00:06:17,564
is a sauna, not a mosquito net.
56
00:06:17,676 --> 00:06:19,200
Not a mosquito net,
but it holds off the bugs.
57
00:06:19,311 --> 00:06:21,643
And you put some netting on it
so I can breathe through at night time.
58
00:06:21,746 --> 00:06:22,872
- You got it, sir.
- Yes?
59
00:06:22,981 --> 00:06:24,471
- Absolutely, sir.
- Okay.
60
00:06:24,583 --> 00:06:27,882
Now, look here. Look at this.
I have my boot on your table.
61
00:06:27,986 --> 00:06:30,682
- Why do I have my boot on your table?
- I don't know, sir.
62
00:06:30,789 --> 00:06:33,121
Okay, this is why. Look at this.
63
00:06:33,992 --> 00:06:37,484
Can you create a flap for me
in the tongue here
64
00:06:37,596 --> 00:06:40,929
so I could hide my American passport
inside of here should I need it?
65
00:06:41,032 --> 00:06:44,593
You know what, sir? Since you're my only
customer today, it would be my pleasure.
66
00:06:44,703 --> 00:06:46,034
Thank you.
67
00:06:47,906 --> 00:06:50,704
So, Charlie got his shit together.
68
00:06:50,809 --> 00:06:54,711
Now we have heavy antiaircraft fire
around Mugia Pass.
69
00:06:54,813 --> 00:06:58,476
Change direction and altitude
every seven seconds
70
00:06:58,583 --> 00:07:02,144
so the radar of the enemy gun
cannot lock onto you.
71
00:07:02,253 --> 00:07:07,122
Your secondary target will be
the intersection of 121 and 90.
72
00:07:07,225 --> 00:07:08,249
That's the Ho Chi Minh Trail.
73
00:07:08,360 --> 00:07:10,760
That's right, Spook, inside Laos.
74
00:07:10,862 --> 00:07:12,329
Now, one more thing.
75
00:07:12,430 --> 00:07:17,265
They've been using your radios
to lure our rescue teams into ambush.
76
00:07:17,869 --> 00:07:21,236
Now, don't get me wrong.
You go down, you use that radio.
77
00:07:21,339 --> 00:07:24,103
But if they're hot on your trail,
you scrap it.
78
00:07:24,209 --> 00:07:27,372
You scrap anything
that they can use against you.
79
00:07:28,680 --> 00:07:32,480
Now, this is Flight Lieutenant Dengler's
first mission.
80
00:07:32,584 --> 00:07:33,846
Yes, sir.
81
00:07:35,553 --> 00:07:37,953
You're gonna be Spook's
wingman. You think you can handle that?
82
00:07:38,056 --> 00:07:40,752
I could not ask for a better man, sir.
But, please,
83
00:07:40,859 --> 00:07:42,986
- could I ask you a question, sir?
- Go ahead.
84
00:07:43,094 --> 00:07:45,255
You know, Spook is such
a goddamn daredevil,
85
00:07:45,363 --> 00:07:49,925
could you please order him not to
try too hard to die for his country,
86
00:07:50,035 --> 00:07:54,438
but rather to let the son-of-a-bitch
on the other side die for his instead?
87
00:07:55,273 --> 00:07:57,138
Okay. All right, boys.
88
00:07:58,043 --> 00:07:59,670
- You all set?
- Yes, sir.
89
00:07:59,778 --> 00:08:00,802
Anything else?
90
00:08:00,912 --> 00:08:02,106
- No, sir.
- Okay. Let's go, go, go!
91
00:08:03,982 --> 00:08:08,817
Radar Kilo, 6195, position four.
92
00:08:09,320 --> 00:08:14,087
Radar Yankee, 67279,
position two.
93
00:08:14,626 --> 00:08:16,821
- Heads against the wall. Come on.
- Come on, Diet.
94
00:08:16,928 --> 00:08:18,725
Come here.
This is what we would do as kids
95
00:08:18,830 --> 00:08:21,128
when we were out for mischief.
It would keep us out of trouble.
96
00:08:21,232 --> 00:08:23,427
But we would usually pee right now.
97
00:08:23,535 --> 00:08:25,366
- Can we pee?
- I don't really have to.
98
00:08:25,470 --> 00:08:26,801
I'm not gonna.
99
00:08:27,138 --> 00:08:29,936
But this will keep us safe. Okay, fellas?
100
00:08:30,508 --> 00:08:33,170
Stay out of trouble.
Come back in one piece. Good luck.
101
00:08:33,278 --> 00:08:35,269
- Come back, boys.
- You, too.
102
00:09:14,552 --> 00:09:18,044
Boys, get set to change
the altitude again. On my mark.
103
00:09:18,156 --> 00:09:19,919
- Now.
- Roger.
104
00:09:22,060 --> 00:09:25,086
Gentlemen, do you notice
the coastline down there?
105
00:09:26,064 --> 00:09:28,032
Welcome to North Vietnam.
106
00:09:30,335 --> 00:09:32,030
It's pretty boring.
107
00:09:34,873 --> 00:09:36,738
Boys, we got too much
cloud cover.
108
00:09:36,841 --> 00:09:39,969
Climbing again 280 west.
We're heading into Laos.
109
00:09:44,315 --> 00:09:45,873
Target in sight.
110
00:09:47,418 --> 00:09:49,113
Lessard, roll in.
111
00:09:49,220 --> 00:09:50,448
Rolling.
112
00:09:57,929 --> 00:09:59,521
Farkas, roll in.
113
00:09:59,998 --> 00:10:01,192
Rolling.
114
00:10:06,104 --> 00:10:07,696
Dengler, roll in.
115
00:10:07,806 --> 00:10:09,171
Rolling in.
116
00:10:26,424 --> 00:10:29,825
I'm hit. I'm hit!
117
00:10:31,429 --> 00:10:34,330
Dieter, you're losing altitude!
Pull it up!
118
00:10:35,466 --> 00:10:37,024
Dieter, pull up!
119
00:10:44,375 --> 00:10:46,366
Dengler, get out of there!
120
00:10:47,478 --> 00:10:49,105
Dieter, bail out!
121
00:10:50,648 --> 00:10:52,809
Dieter, bail out!
122
00:10:53,384 --> 00:10:55,579
I'm not gonna bail out!
123
00:10:55,887 --> 00:10:57,787
I'm not gonna bail out!
124
00:16:39,263 --> 00:16:40,662
Oh, come on.
125
00:16:43,034 --> 00:16:44,262
Come on.
126
00:16:49,307 --> 00:16:51,434
Come on, search planes.
127
00:16:51,976 --> 00:16:55,275
Where are you?
Where have you gone?
128
00:17:03,988 --> 00:17:05,182
Come on.
129
00:17:12,997 --> 00:17:15,397
God, how can it get this hot?
130
00:19:31,936 --> 00:19:35,895
Hey. Hey.
I need to go to the bathroom.
131
00:19:36,907 --> 00:19:38,135
I need...
132
00:19:39,710 --> 00:19:41,871
I need to go to the bathroom.
133
00:19:43,514 --> 00:19:46,176
Yeah. I need to take a shit.
134
00:19:50,354 --> 00:19:52,447
Hey. Hey.
135
00:19:53,791 --> 00:19:55,656
I need to take a shit.
136
00:20:07,805 --> 00:20:09,136
Oh, shit.
137
00:20:10,274 --> 00:20:11,866
Hey. Hey.
138
00:20:14,378 --> 00:20:16,369
Does nobody listen to me?
139
00:20:20,050 --> 00:20:22,746
Why doesn't anybody listen around here?
140
00:20:23,888 --> 00:20:24,877
Why don't you listen to me?
141
00:20:24,989 --> 00:20:28,652
I said I needed the bathroom
and now I've shit myself.
142
00:20:28,759 --> 00:20:31,694
Why doesn't anybody listen around here?
143
00:20:31,796 --> 00:20:33,525
I've shit my pants.
144
00:22:08,993 --> 00:22:12,690
They can't hear us.
They can't see us through the treetops.
145
00:22:14,865 --> 00:22:17,595
It's not my fault. I didn't signal them.
146
00:22:29,613 --> 00:22:32,241
Don't ever, ever do that again!
147
00:22:32,349 --> 00:22:36,410
You better just shoot me right away!
Don't you ever do that again!
148
00:25:15,813 --> 00:25:17,212
This is unusual.
149
00:25:17,314 --> 00:25:21,182
You American pilots normally attack us
earlier in the day. Sit.
150
00:25:26,490 --> 00:25:27,821
No English.
151
00:25:29,460 --> 00:25:30,586
German.
152
00:25:39,236 --> 00:25:42,000
Why don't you admit
that you are an American?
153
00:25:51,482 --> 00:25:52,471
Yes.
154
00:25:54,284 --> 00:25:56,252
I am an American citizen,
155
00:25:57,221 --> 00:25:59,086
and I love my country.
156
00:26:00,457 --> 00:26:02,652
But why are you in this war against us?
157
00:26:02,760 --> 00:26:05,058
I never wanted to go to war.
I never wanted to go to...
158
00:26:05,162 --> 00:26:09,326
I saw enough as a child.
I only wanted to fly.
159
00:26:13,737 --> 00:26:15,762
Then you should sign this.
160
00:26:16,540 --> 00:26:18,201
"Condemning the imperialistic aggression
161
00:26:18,308 --> 00:26:22,176
"of the corrupt and debased political
establishment of the United States... "
162
00:26:22,279 --> 00:26:23,803
What else would you call it?
163
00:26:23,914 --> 00:26:26,508
"... against innocent children
and the peace loving working classes. "
164
00:26:26,617 --> 00:26:29,415
No, I cannot sign this. I cannot sign it.
165
00:26:29,520 --> 00:26:32,421
If you sign this, we would be your friends.
166
00:26:33,357 --> 00:26:37,088
- You could be released in two weeks if...
- I cannot sign this.
167
00:26:38,428 --> 00:26:40,396
- It's against my...
- Your what?
168
00:26:40,497 --> 00:26:43,022
I mean, what is in here?
169
00:26:43,467 --> 00:26:44,832
What isn't here?
170
00:26:44,935 --> 00:26:49,429
I love America. America gave me wings.
I will not sign it, absolutely not.
171
00:26:50,674 --> 00:26:51,868
No way.
172
00:26:55,279 --> 00:26:56,644
Your choice.
173
00:30:14,211 --> 00:30:16,907
The quick have their sleepwalkers,
174
00:30:19,149 --> 00:30:20,946
and so do the dead.
175
00:32:16,433 --> 00:32:17,525
Hey.
176
00:32:17,634 --> 00:32:20,762
- Hey. Hey.
- Hey, there. Who's that? Hello.
177
00:32:20,871 --> 00:32:22,270
Hey, you American?
178
00:32:22,372 --> 00:32:24,067
- What?
- He's American.
179
00:32:25,275 --> 00:32:28,767
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
180
00:32:28,879 --> 00:32:30,574
Yeah, I'm American.
181
00:32:30,680 --> 00:32:36,448
My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot.
And originally I was born in Germany...
182
00:32:36,553 --> 00:32:38,646
- Be quiet.
- ... but I am a U.S. citizen now.
183
00:32:38,755 --> 00:32:40,347
- Quiet.
- What?
184
00:32:40,457 --> 00:32:41,947
- Who's that?
- Quiet.
185
00:32:42,058 --> 00:32:44,083
Why? I'm whispering.
186
00:32:44,194 --> 00:32:46,662
- Little Hitler's coming.
- Who?
187
00:32:46,763 --> 00:32:48,856
- Little Hitler.
- Who's that?
188
00:32:50,934 --> 00:32:52,629
Who's Little Hitler?
189
00:33:07,484 --> 00:33:08,542
Okay.
190
00:33:21,498 --> 00:33:24,399
Now, what the hell is this?
The Middle Ages?
191
00:33:28,371 --> 00:33:33,468
Hey, listen. Don't mess with
these guys. You'll regret it.
192
00:33:48,525 --> 00:33:52,291
- Hi. Dieter Dengler.
- All right, let's go. Give it over.
193
00:33:52,996 --> 00:33:54,623
Who won the World Series?
194
00:33:54,731 --> 00:33:56,198
- The World Series?
- Yeah.
195
00:33:56,299 --> 00:33:58,233
- I don't know...
- Hey, man, the guy don't like baseball?
196
00:33:58,335 --> 00:33:59,359
You don't like baseball?
197
00:33:59,469 --> 00:34:02,597
- No, I don't know. I don't follow baseball.
- I'm Yik Chiu Tuo.
198
00:34:02,706 --> 00:34:03,866
- Yik Chiu Tuo?
- They call me Y.C.
199
00:34:03,974 --> 00:34:05,703
- Okay, Y.C.
- Y.C.
200
00:34:05,809 --> 00:34:07,037
Hi, I'm Dieter Dengler.
201
00:34:07,143 --> 00:34:08,974
- Dieter Dengler.
- Yeah.
202
00:34:09,946 --> 00:34:12,073
We all flew together for Air America.
203
00:34:12,182 --> 00:34:16,619
Yeah, I'm world champion of bad luck.
But I tell you something, I'm undefeatable.
204
00:34:19,189 --> 00:34:20,247
Hi. Phisit.
205
00:34:20,357 --> 00:34:21,619
- Phisit.
- My name is Phisit.
206
00:34:21,725 --> 00:34:23,716
- Dieter. Dieter.
- Yeah.
207
00:34:23,827 --> 00:34:25,590
Procet Kam Phong Kit.
208
00:34:25,695 --> 00:34:27,026
- What?
- Procet.
209
00:34:27,130 --> 00:34:28,961
- Okay.
- Procet.
210
00:34:29,065 --> 00:34:30,396
What was that?
211
00:34:30,500 --> 00:34:31,467
- Procet.
- It's okay.
212
00:34:31,568 --> 00:34:32,557
Okay.
213
00:34:32,669 --> 00:34:36,662
- That was actually Procet... Got that?
- Right.
214
00:34:36,773 --> 00:34:39,105
- But you need to call him Procet.
- Okay, Procet.
215
00:34:39,209 --> 00:34:40,403
That's what we call him.
216
00:34:40,510 --> 00:34:41,477
He's also Air America.
217
00:34:41,578 --> 00:34:43,773
- Also got shot down flying supplies...
- Okay, okay.
218
00:34:43,880 --> 00:34:44,938
...to royalist villages,
219
00:34:45,048 --> 00:34:47,209
- just like the rest of us.
- And when was that?
220
00:34:47,317 --> 00:34:49,979
Two... No, two and a half year ago now.
221
00:34:50,820 --> 00:34:53,414
- Two and a half years ago?
- Oh, yeah.
222
00:34:53,523 --> 00:34:56,651
I had no idea that we were here
for that long.
223
00:34:56,760 --> 00:35:00,355
Yeah, been here a lot longer
than people know.
224
00:35:00,463 --> 00:35:02,658
- Duane Martin.
- Duane Martin. I'm Dieter Dengler.
225
00:35:02,766 --> 00:35:05,894
United States Air Force. I was shot down
about a year and a half ago.
226
00:35:06,002 --> 00:35:07,697
- Okay.
- And when this war starts,
227
00:35:07,804 --> 00:35:10,068
we'll be here a lot longer
than we already have.
228
00:35:10,173 --> 00:35:11,936
Well, you see...
229
00:35:12,676 --> 00:35:17,545
How many more times you think
I'm gonna have to say,
230
00:35:17,747 --> 00:35:22,446
like I been saying and saying and saying
and saying again,
231
00:35:22,552 --> 00:35:25,612
that we will never go to war
in Vietnam, man?
232
00:35:25,722 --> 00:35:26,984
- No, they just...
- They, no...
233
00:35:27,090 --> 00:35:29,820
Because any day now... Listen.
They will what?
234
00:35:29,926 --> 00:35:31,860
- Yeah, Christmas come every day.
- They...
235
00:35:31,961 --> 00:35:32,985
They will release us, man.
236
00:35:34,197 --> 00:35:37,598
They will let us go any day now.
237
00:35:37,701 --> 00:35:39,601
- No, you see...
- Gene, by the way.
238
00:35:39,703 --> 00:35:41,364
- Gene.
- But listen.
239
00:35:42,405 --> 00:35:45,169
It's... The trick to it is it's actually Eugene.
240
00:35:45,275 --> 00:35:48,403
- Okay, Eugene.
- Eugene DeBruin from
241
00:35:48,511 --> 00:35:51,036
- Eugene, Oregon.
- Okay.
242
00:35:51,147 --> 00:35:53,115
- How do you like that?
- Yeah.
243
00:35:53,216 --> 00:35:55,684
See how that works out? Name, name...
244
00:35:55,785 --> 00:35:57,946
Jesus Christ, not this Oregon shit, again.
245
00:35:58,054 --> 00:36:00,750
I've heard this over 2,000 goddamn times.
246
00:36:00,857 --> 00:36:03,087
- Eugene from Eugene.
- Oh, yeah, right. Eugene from Eugene.
247
00:36:03,193 --> 00:36:04,626
- You know what? You know what? Listen.
- Yeah.
248
00:36:04,728 --> 00:36:08,562
What you really need to know is
you see this man here?
249
00:36:08,665 --> 00:36:10,860
Take a good look at him. He, he...
250
00:36:10,967 --> 00:36:17,372
Listen now, he shits in his pants
every night without fail, man.
251
00:36:17,474 --> 00:36:18,702
Trust me.
252
00:36:19,175 --> 00:36:22,338
And you know the only thing that he
thinks is worth complaining about?
253
00:36:22,445 --> 00:36:24,379
You know what that is?
254
00:36:24,481 --> 00:36:26,608
- This man right here.
- Right.
255
00:36:26,716 --> 00:36:29,048
- Eugene from Eugene.
- From Eugene.
256
00:36:29,652 --> 00:36:30,619
Okay.
257
00:36:35,692 --> 00:36:36,852
Dieter.
258
00:36:36,960 --> 00:36:39,724
Take a careful look to your right.
You see that guy there?
259
00:36:39,829 --> 00:36:42,821
We call him Little Hitler
for a very good reason.
260
00:36:42,932 --> 00:36:44,490
He is the worst.
261
00:36:44,601 --> 00:36:47,570
This one we call Jumbo.
262
00:36:47,670 --> 00:36:49,262
Oh, wow.
263
00:36:49,372 --> 00:36:51,169
That's the first smile I've seen
since I was shot down.
264
00:36:51,274 --> 00:36:53,936
Yeah. He's, in fact,
one of the only truly nice guys here.
265
00:36:54,043 --> 00:36:58,742
This is Nook the Rook right here.
He's also very much not a nice guy.
266
00:37:01,217 --> 00:37:04,482
- What is his problem?
- It's all right. Just keep going.
267
00:37:04,587 --> 00:37:07,215
His problem is he's Crazy Horse.
That's what we call him.
268
00:37:07,323 --> 00:37:11,919
And he is a bastard. Keep going.
And I just cannot stand him.
269
00:37:12,028 --> 00:37:14,292
- That's Walkie Talkie.
- Walkie Talkie?
270
00:37:14,397 --> 00:37:17,992
We call him that 'cause he does not speak.
Never, never.
271
00:37:19,135 --> 00:37:22,627
Hey, do yourself a favor, Kraut.
272
00:37:22,739 --> 00:37:24,229
Keep your head down
and your mouth shut.
273
00:37:24,340 --> 00:37:26,900
That's your best chance of surviving.
274
00:37:47,030 --> 00:37:49,726
So there is a war.
275
00:37:54,037 --> 00:37:55,800
There is a war.
276
00:38:08,918 --> 00:38:11,978
All right. So tell me about
the peace talks, man. Geneva?
277
00:38:12,088 --> 00:38:14,522
There's got to be peace talks, man.
278
00:38:14,624 --> 00:38:17,525
Shut up, Gene.
There is no goddamn conference.
279
00:38:17,627 --> 00:38:18,719
When are you gonna get that
through your skull?
280
00:38:18,828 --> 00:38:21,626
Secret talks, man.
I'm just talking about secret talks.
281
00:38:21,731 --> 00:38:23,028
Forget it.
282
00:38:23,132 --> 00:38:24,394
We're not getting out.
283
00:38:24,501 --> 00:38:26,696
No, no, no, there was a honcho
on the outside,
284
00:38:26,803 --> 00:38:28,964
he said I would not be here too long.
285
00:38:29,072 --> 00:38:30,869
They tell that to everyone
to get them to sign.
286
00:38:30,974 --> 00:38:33,704
No, I did not sign. No.
287
00:38:35,812 --> 00:38:39,873
Anyway, nice having met you.
288
00:38:40,583 --> 00:38:42,244
What do you mean, met?
289
00:38:42,352 --> 00:38:45,879
Well, my friends,
you can rot in here if you like,
290
00:38:47,023 --> 00:38:50,049
but I'm gonna scram this very night.
291
00:38:51,194 --> 00:38:53,526
This hut, it ain't no prison.
292
00:38:56,099 --> 00:38:59,557
Scram. I like that. I like that.
293
00:38:59,669 --> 00:39:03,605
Listen, listen, my friend,
you cannot escape.
294
00:39:03,706 --> 00:39:07,107
If you try to escape,
you'll screw up our release.
295
00:39:07,210 --> 00:39:11,772
Look, I don't give a shit about our release
or whatever you think is gonna happen.
296
00:39:11,881 --> 00:39:17,114
But without water, you won't survive
more than two days out there.
297
00:39:17,220 --> 00:39:21,020
And without water,
your tracks will be visible for even more.
298
00:39:22,058 --> 00:39:25,118
The jungle is the prison. Don't you get it?
299
00:39:27,864 --> 00:39:32,062
Hey, when does the rainy season start?
300
00:39:32,168 --> 00:39:34,033
Five months, maybe six.
301
00:39:35,138 --> 00:39:37,072
I can't wait that long.
302
00:39:37,173 --> 00:39:42,338
Hey, listen, let's say you do survive
the jungle and lack of water,
303
00:39:42,445 --> 00:39:46,347
whatever you find, snakes and animals
and shit are out there,
304
00:39:46,449 --> 00:39:48,314
you won't make it out of camp.
305
00:39:48,418 --> 00:39:51,148
There's six guards posted during the day.
306
00:39:53,556 --> 00:39:54,614
Yeah.
307
00:39:55,325 --> 00:39:57,190
That is during the day.
308
00:39:59,162 --> 00:40:00,857
I'm going at night.
309
00:40:09,739 --> 00:40:11,400
Why, what happens at night?
310
00:40:12,709 --> 00:40:13,676
No.
311
00:40:14,644 --> 00:40:15,611
No.
312
00:40:16,145 --> 00:40:17,112
No.
313
00:40:20,783 --> 00:40:23,013
I'm shitting my intestines out.
314
00:40:25,788 --> 00:40:27,119
Again.
315
00:40:27,223 --> 00:40:29,316
I'm sorry, I can't help it.
316
00:40:30,793 --> 00:40:34,695
You just shit right on my hand again, man.
317
00:40:34,797 --> 00:40:39,757
- Sorry.
- That makes it 2,207 times and counting.
318
00:40:39,869 --> 00:40:41,598
Leave the guy alone, okay?
319
00:40:41,704 --> 00:40:43,899
There ain't no alone, brother.
320
00:40:44,374 --> 00:40:46,467
Does anybody have a nail?
321
00:40:46,576 --> 00:40:48,339
What are you gonna do with a nail?
322
00:40:48,444 --> 00:40:51,277
You're gonna stab all the lousy guards
to death with a nail?
323
00:40:51,381 --> 00:40:53,747
What kind of plane you fly off of?
324
00:40:54,484 --> 00:40:57,476
- Procet has got a shard of glass, man.
- No, that's no good.
325
00:40:57,587 --> 00:40:58,781
I have porcupine needle.
326
00:40:58,888 --> 00:41:00,116
No.
327
00:41:01,124 --> 00:41:04,582
I've got a hammer and a socket wrench
stuffed up my ass.
328
00:41:07,930 --> 00:41:09,454
There's no nails.
329
00:41:09,565 --> 00:41:11,795
This whole prison's made
of bamboo and rattan.
330
00:41:11,901 --> 00:41:13,095
Damn it.
331
00:41:17,040 --> 00:41:19,133
I know where there's a nail.
332
00:41:32,822 --> 00:41:33,914
Okay.
333
00:41:35,224 --> 00:41:37,089
I'm gonna make my move.
334
00:41:38,394 --> 00:41:41,056
So all of you scatter in
all directions, okay? Go.
335
00:41:42,465 --> 00:41:47,232
What makes you think you're not crazy
for thinking that'll work, man?
336
00:41:47,336 --> 00:41:49,736
Eugene's right.
It'll attract too much attention.
337
00:41:49,872 --> 00:41:53,171
Oh, for God's sake, that's what I want.
338
00:41:53,276 --> 00:41:54,573
Please.
339
00:41:55,344 --> 00:41:57,676
You trust me? Please.
340
00:41:57,780 --> 00:42:00,943
Duane, head to the outhouse.
341
00:42:01,050 --> 00:42:03,450
Y.C., go to the top right. Okay?
342
00:42:03,553 --> 00:42:06,249
Gene, please come on. No, no, no.
343
00:42:06,355 --> 00:42:10,724
Gene, Phisit, Procet,
head towards the gate.
344
00:42:10,827 --> 00:42:12,761
Move as fast as you can.
345
00:42:13,496 --> 00:42:17,057
Get their attention, that's what I need.
Go, go, go, go. Go, go.
346
00:42:31,280 --> 00:42:33,680
Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no.
347
00:42:33,783 --> 00:42:38,243
Can I borrow some of the toothpaste?
Let me get some of that. That's good.
348
00:42:39,522 --> 00:42:42,616
I felt so like having a good smile,
you know?
349
00:42:42,725 --> 00:42:44,920
Like you have. You got a good smile, too.
350
00:42:46,929 --> 00:42:48,123
Okay.
351
00:42:54,537 --> 00:42:57,995
Y.C., when I hit it, you make a noise.
352
00:42:58,107 --> 00:42:59,802
Cough or something.
353
00:43:28,604 --> 00:43:29,901
I love it.
354
00:43:31,641 --> 00:43:33,541
I love it.
355
00:43:34,610 --> 00:43:36,840
I love it.
356
00:43:37,146 --> 00:43:40,980
I love it. I love it.
357
00:44:11,848 --> 00:44:13,543
Give me some slack.
358
00:44:14,517 --> 00:44:15,779
Let's see.
359
00:44:15,885 --> 00:44:19,343
Oh, God. Oh, God, that was an easy one.
360
00:44:22,358 --> 00:44:28,319
You see, I apprenticed as a tool
and die maker in Germany.
361
00:44:30,700 --> 00:44:35,933
There was no aviation at the time
and I wanted to learn something useful
362
00:44:36,038 --> 00:44:37,801
that would help me repair planes.
363
00:44:37,907 --> 00:44:42,708
And, boy, are those years coming in handy
in unexpected ways now.
364
00:44:42,812 --> 00:44:45,212
There's only one brand
that I cannot handle,
365
00:44:45,314 --> 00:44:46,781
that is Smith and Wesson.
366
00:44:51,387 --> 00:44:56,848
I think with practice, I can open these up
in maybe two, three seconds flat.
367
00:45:00,162 --> 00:45:06,294
But listen, everybody keep one cuff
on a wrist at all times,
368
00:45:07,336 --> 00:45:11,238
so that if the guards come checking,
we can put them on again quickly.
369
00:45:11,340 --> 00:45:14,605
No, they don't check us at night.
They think we can't get out of these.
370
00:45:14,710 --> 00:45:16,610
They think it's impossible.
371
00:45:16,846 --> 00:45:18,814
Show me how you did that.
372
00:45:19,982 --> 00:45:22,917
It's so simple. Okay.
373
00:45:23,619 --> 00:45:26,850
All you do, insert the nail.
374
00:45:27,456 --> 00:45:30,516
There's a cuff and a spring.
They both have teeth.
375
00:45:30,626 --> 00:45:35,086
You push down on the spring,
disengage the teeth like that.
376
00:45:35,197 --> 00:45:38,394
You see? This is what happens inside.
377
00:45:40,236 --> 00:45:42,568
- And the cuffs release.
- Wow.
378
00:45:43,906 --> 00:45:44,930
Hands free.
379
00:46:04,460 --> 00:46:05,688
Get away.
380
00:46:08,097 --> 00:46:09,121
Get away.
381
00:46:09,231 --> 00:46:13,167
No, no, no, no, no. Let him.
He's our friend, Malay.
382
00:46:13,269 --> 00:46:16,170
Let him do it. It's the best way
to heal sores around here.
383
00:46:16,272 --> 00:46:17,466
Okay.
384
00:46:17,873 --> 00:46:19,135
Hey,
385
00:46:20,209 --> 00:46:23,076
that cuff thing, that's good, real good.
386
00:46:23,179 --> 00:46:25,238
Yeah. Thanks.
387
00:46:26,582 --> 00:46:27,913
Hey, Duane,
388
00:46:29,719 --> 00:46:32,745
do you know where we are?
I mean, you have any idea?
389
00:46:32,855 --> 00:46:36,916
No. But my guess
is that this here's still Laos.
390
00:46:37,593 --> 00:46:39,561
And the guards, they're...
391
00:46:39,662 --> 00:46:40,720
- Laotian.
- ... Laotian?
392
00:46:40,830 --> 00:46:42,559
- Yeah.
- Yeah, but the camp is Vietcong,
393
00:46:42,665 --> 00:46:44,257
there's no question.
394
00:46:44,367 --> 00:46:46,801
Look, I know what you're thinking,
395
00:46:48,004 --> 00:46:50,939
but jungles on these mountains
is a nightmare.
396
00:46:53,376 --> 00:46:55,776
Besides, you'd end up in Vietnam.
397
00:46:55,878 --> 00:46:58,506
- No, but if we can get to Thailand...
- Yeah.
398
00:46:58,614 --> 00:47:00,241
If we can make it to the Mekong River...
399
00:47:00,349 --> 00:47:02,374
Yeah, the Big Muddy.
If you could, you would, right?
400
00:47:02,485 --> 00:47:03,918
Yeah. We can.
401
00:47:04,887 --> 00:47:07,617
- Hey, why not? We can.
- Yeah.
402
00:47:07,723 --> 00:47:10,248
Just stop talking about it. Okay?
403
00:47:10,359 --> 00:47:12,327
Just quiet. Excuse me.
404
00:47:15,664 --> 00:47:17,825
- Hey, Gene.
- Yeah.
405
00:47:20,136 --> 00:47:23,503
Which of you guys knows most
about the country?
406
00:47:23,639 --> 00:47:28,133
Oh, that would be Phisit,
but he doesn't talk to us.
407
00:47:28,477 --> 00:47:30,001
What do you mean?
408
00:47:30,112 --> 00:47:32,876
You see, Phisit is pissed about...
409
00:47:33,749 --> 00:47:34,943
About...
410
00:47:39,288 --> 00:47:40,653
He's pissed about something.
411
00:47:40,756 --> 00:47:45,022
We don't even remember
what he's pissed about.
412
00:48:04,780 --> 00:48:05,804
Hey!
413
00:48:06,482 --> 00:48:07,506
Hey!
414
00:48:08,584 --> 00:48:10,484
Hey, come back!
415
00:48:12,455 --> 00:48:14,047
Hey!
416
00:48:16,292 --> 00:48:18,317
I can't believe that bastard shot you.
417
00:48:18,427 --> 00:48:21,362
I know. I didn't even pull down
my flight suit.
418
00:48:21,464 --> 00:48:23,830
Hey, look, when I was standing
it looked like...
419
00:48:25,935 --> 00:48:28,096
We're gonna get even one day.
420
00:48:36,078 --> 00:48:37,204
Howdy.
421
00:48:46,055 --> 00:48:47,545
Americali.
422
00:48:50,259 --> 00:48:54,355
- Americali.
- Americali. Americali. Americali.
423
00:49:16,652 --> 00:49:19,246
Two years ago a parcel came through.
424
00:49:21,891 --> 00:49:22,949
Yeah.
425
00:49:23,859 --> 00:49:26,623
He puts it on display on really bad days.
426
00:49:28,597 --> 00:49:31,862
The bacon label still looks greasy.
427
00:49:32,735 --> 00:49:34,635
Does it still have a scent on it?
428
00:49:34,737 --> 00:49:36,102
Oh, you bet.
429
00:49:38,140 --> 00:49:39,607
Can I get a sniff?
430
00:49:39,708 --> 00:49:41,403
Oh, no, you may not.
431
00:49:42,478 --> 00:49:44,969
You may not. That is my sniff.
432
00:49:45,814 --> 00:49:48,180
Man, that is my sniff.
433
00:50:01,797 --> 00:50:02,821
Hey.
434
00:50:04,400 --> 00:50:06,595
How'd you ever end up a pilot?
435
00:50:08,270 --> 00:50:10,932
I always... I always wanted to be one.
436
00:50:11,974 --> 00:50:13,271
I was
437
00:50:14,577 --> 00:50:18,980
five years old, or something, in a little
town, Wildberg, in the Black Forest,
438
00:50:19,081 --> 00:50:22,414
and it was just bombed to ashes,
you know?
439
00:50:22,518 --> 00:50:25,385
No clear reason,
just these senseless attacks.
440
00:50:26,822 --> 00:50:31,725
But I remember I was in the attic
with my brother.
441
00:50:33,495 --> 00:50:35,224
We were looking out,
442
00:50:35,998 --> 00:50:39,229
and we see this fighter plane,
443
00:50:39,835 --> 00:50:43,327
beautiful, coming right at us.
444
00:50:44,340 --> 00:50:46,205
And it's firing from its wings,
445
00:50:46,308 --> 00:50:50,438
and I see the machine gun,
it's flashing and it
446
00:50:52,915 --> 00:50:54,439
goes flying past the house.
447
00:50:54,550 --> 00:50:59,578
It's so close. I mean,
it's feet away from the house.
448
00:51:01,457 --> 00:51:04,392
And the canopy was open.
449
00:51:06,095 --> 00:51:11,533
And this pilot,
he had his goggles up on his helmet.
450
00:51:12,868 --> 00:51:14,836
And I could see his eyes.
451
00:51:15,771 --> 00:51:17,864
And he was looking at me.
452
00:51:18,774 --> 00:51:20,071
Right at me.
453
00:51:20,175 --> 00:51:21,870
He's looking right at me.
454
00:51:21,977 --> 00:51:25,435
And as he turns to go, he's starting back,
he's looking right at me still.
455
00:51:25,547 --> 00:51:27,242
And the thing is,
456
00:51:28,050 --> 00:51:31,577
from that moment on, little Dieter,
457
00:51:32,788 --> 00:51:34,653
he needed to fly.
458
00:51:37,826 --> 00:51:39,987
You're a strange bird, Dieter.
459
00:51:40,596 --> 00:51:43,497
Guy tries to kill you and you want his job.
460
00:51:48,003 --> 00:51:49,402
Yeah.
461
00:52:20,169 --> 00:52:22,103
God, we need the rain.
462
00:52:23,172 --> 00:52:25,538
We need the rain to come quicker.
463
00:52:29,211 --> 00:52:34,478
See, here's what I can see,
you still need to understand.
464
00:52:34,583 --> 00:52:38,110
- No, I understand.
- You wanna talk about the rain again, we...
465
00:52:38,220 --> 00:52:40,120
Listen, now. Listen.
466
00:52:40,222 --> 00:52:45,091
We will be released
by the time the rain comes
467
00:52:45,194 --> 00:52:46,821
like I have told you before...
468
00:52:46,929 --> 00:52:50,296
- Stop telling me.
- I don't wanna have to keep telling you.
469
00:52:50,399 --> 00:52:53,334
- Then stop telling me.
- They will release us.
470
00:52:53,435 --> 00:52:54,561
You understand?
471
00:52:54,670 --> 00:52:56,433
And here's what I'm starting to think,
472
00:52:56,538 --> 00:52:59,564
that maybe you're trying
not to understand.
473
00:52:59,675 --> 00:53:03,702
If you try and escape, we,
474
00:53:04,480 --> 00:53:07,449
we will be killed,
we who you leave behind.
475
00:53:07,549 --> 00:53:10,211
- It's not just me, we all try to escape.
- Taking off. We who have been here
476
00:53:10,319 --> 00:53:12,253
for two years.
477
00:53:12,354 --> 00:53:14,185
Two years before you showed up.
478
00:53:14,289 --> 00:53:16,883
I don't want to escape alone.
We escape together.
479
00:53:16,992 --> 00:53:19,859
Wait, wait.
Why would the guards spend all this time
480
00:53:19,995 --> 00:53:22,759
cutting bamboo and wood
to build a watchtower
481
00:53:22,865 --> 00:53:24,560
if we weren't meant
to be here for a while?
482
00:53:24,666 --> 00:53:25,655
- Exactly.
- Two years.
483
00:53:25,768 --> 00:53:27,827
- Exactly. Why would they do that if they...
- Listen. Listen to me.
484
00:53:27,936 --> 00:53:30,905
- ... didn't plan to hold us a long time?
- Listen. Here's what it all comes down to.
485
00:53:31,006 --> 00:53:35,340
I am not, I'm not gonna let you do that.
486
00:53:35,444 --> 00:53:36,638
No, no, no.
487
00:53:36,745 --> 00:53:38,406
You know what I am gonna do?
488
00:53:38,514 --> 00:53:40,141
I am gonna scream.
489
00:53:40,682 --> 00:53:43,913
That's right. I think
I'm gonna scream my head off.
490
00:53:49,892 --> 00:53:53,953
'Cause see,
I would much rather they shoot you,
491
00:53:54,062 --> 00:53:57,589
than me, or any of us. You understand?
492
00:53:59,968 --> 00:54:00,957
Yeah.
493
00:54:01,069 --> 00:54:03,230
You understand?
494
00:54:03,338 --> 00:54:04,498
Yeah.
495
00:54:06,141 --> 00:54:07,836
You've been warned.
496
00:54:08,911 --> 00:54:10,242
Haven't you?
497
00:55:17,813 --> 00:55:20,111
Hey, hey, hey, hey.
498
00:55:21,250 --> 00:55:23,081
This is for shaving.
499
00:55:24,620 --> 00:55:25,882
Howdy.
500
00:55:37,533 --> 00:55:40,525
- Man, I can't get over it.
- What, this?
501
00:55:40,636 --> 00:55:42,763
No, that girl, you know?
502
00:55:42,871 --> 00:55:44,463
She smiled at me.
503
00:55:45,040 --> 00:55:47,270
And when she smiled,
504
00:55:48,577 --> 00:55:52,308
man, did I wish there was no war.
505
00:55:52,414 --> 00:55:53,403
Really.
506
00:55:53,515 --> 00:55:56,348
- I thought you were engaged.
- Oh, yeah, I am.
507
00:55:56,451 --> 00:55:58,248
We got engaged the day before I left.
508
00:55:58,353 --> 00:56:02,847
Marina, she is a wonderful girl.
So smart, you know?
509
00:56:02,958 --> 00:56:05,188
She studies marine biology.
510
00:56:05,294 --> 00:56:07,888
But I hope that she's waiting for me.
511
00:56:10,766 --> 00:56:13,234
- I'm sure she is.
- Yeah, well, she said she would,
512
00:56:13,335 --> 00:56:15,803
but, you know, women can be funny
and go looking for another man...
513
00:56:32,955 --> 00:56:34,115
Duane, you okay?
514
00:56:34,222 --> 00:56:35,951
- Yeah.
- Y.C.?
515
00:56:36,058 --> 00:56:37,025
Yik Chiu Tuo, okay.
516
00:56:37,125 --> 00:56:38,888
Okay. Gene?
517
00:56:38,994 --> 00:56:40,427
Phisit? Procet?
518
00:56:40,529 --> 00:56:41,621
Yeah.
519
00:57:08,957 --> 00:57:11,619
Happy birthday to you.
520
00:57:13,161 --> 00:57:16,824
Happy birthday to you.
521
00:57:18,467 --> 00:57:21,334
Happy birthday, dear Dieter.
522
00:57:21,870 --> 00:57:24,771
Happy birthday to you.
523
00:57:25,374 --> 00:57:27,137
It is May the 22nd?
524
00:57:27,709 --> 00:57:28,903
Happy birthday.
525
00:57:29,011 --> 00:57:30,945
- Thank you.
- Happy birthday, Dieter.
526
00:57:31,046 --> 00:57:33,310
What kind of champagne is this?
527
00:57:33,415 --> 00:57:35,975
You just got to keep thinking protein,
lots of protein.
528
00:57:36,084 --> 00:57:37,551
It's not bad.
529
00:57:37,953 --> 00:57:39,978
Squished insect larva.
530
00:57:42,157 --> 00:57:43,351
Protein.
531
00:57:46,595 --> 00:57:49,063
Oh, this is a good year, this one.
532
00:57:49,564 --> 00:57:51,122
Yeah, my favorite.
533
00:57:51,233 --> 00:57:52,791
So, listen, guys.
534
00:57:53,235 --> 00:57:54,896
Thank you so much.
535
00:57:55,003 --> 00:57:56,868
And it is my birthday, yes,
536
00:57:56,972 --> 00:58:00,066
but I would like
to give you some presents.
537
00:58:00,175 --> 00:58:02,507
Okay. Now, look.
538
00:58:03,211 --> 00:58:08,706
I have taken these cartridge shells
and I have made a knife of each one.
539
00:58:09,718 --> 00:58:11,015
Okay.
540
00:58:11,119 --> 00:58:15,818
Now, I'm sorry, but I have to keep one
for myself. Okay?
541
00:58:16,391 --> 00:58:18,120
Duane, you're first.
542
00:58:18,794 --> 00:58:19,920
Right.
543
00:58:22,698 --> 00:58:23,858
Phisit.
544
00:58:24,399 --> 00:58:25,866
Left or right?
545
00:58:28,036 --> 00:58:29,162
Y.C.
546
00:58:30,906 --> 00:58:32,464
Easy money, pal.
547
00:58:34,943 --> 00:58:36,001
Gene.
548
00:58:39,214 --> 00:58:43,048
- Procet, it is yours. Okay.
- I don't care about the knife.
549
00:58:43,151 --> 00:58:44,175
This is for Crazy Horse.
550
00:58:44,286 --> 00:58:47,016
No, no, no. Crazy Horse is mine.
551
00:58:47,122 --> 00:58:50,057
My Crazy Horse. Mine.
552
00:58:51,026 --> 00:58:55,588
Now listen, we must collect the rice
and hide it.
553
00:58:56,298 --> 00:58:59,790
But we must dry it because it rots
too quickly if we don't dry it, okay?
554
00:58:59,901 --> 00:59:01,960
What? Hide it? You wanna hide it?
555
00:59:02,070 --> 00:59:03,367
- Yeah, yeah.
- We can eat it now.
556
00:59:03,472 --> 00:59:04,700
- No, no.
- We eat it now.
557
00:59:04,806 --> 00:59:08,799
Look, look, look, I've created
a secret compartment here for the rice.
558
00:59:08,910 --> 00:59:13,006
It is at the bottom of my crap container.
559
00:59:13,148 --> 00:59:14,342
So I don't think the guards
560
00:59:14,449 --> 00:59:16,679
- are gonna want to check that.
- Crazy. This is...
561
00:59:17,886 --> 00:59:19,410
Why are you hiding it now?
562
00:59:19,521 --> 00:59:21,011
For our escape.
563
00:59:24,693 --> 00:59:26,251
You have a plan.
564
00:59:26,695 --> 00:59:27,719
Yes.
565
00:59:28,497 --> 00:59:31,330
Now, have you noticed
566
00:59:31,433 --> 00:59:34,527
that the guards when they are called
to the kitchen hut for chow time,
567
00:59:34,636 --> 00:59:36,604
they always leave
their rifles behind, always?
568
00:59:36,705 --> 00:59:40,869
So we have a few minutes
before they return for their rifles.
569
00:59:40,976 --> 00:59:43,877
We go out through the hut,
we grab their guns,
570
00:59:43,979 --> 00:59:45,173
- we surprise them.
- No.
571
00:59:45,280 --> 00:59:48,147
- And we surprise... We surprise them...
- Crazy.
572
00:59:48,250 --> 00:59:49,877
...and we surround them, okay?
573
00:59:49,985 --> 00:59:53,921
Then we take the guards as prisoners.
574
00:59:54,022 --> 00:59:56,820
We take over the camp.
Think about it, okay?
575
00:59:56,925 --> 01:00:00,986
We hold it down for a few days
until we can signal our aircraft
576
01:00:02,430 --> 01:00:03,897
to pick us up.
577
01:00:26,121 --> 01:00:27,554
- Dieter, quick.
- Okay.
578
01:00:30,425 --> 01:00:32,017
They'll call mess any second.
579
01:00:33,728 --> 01:00:35,218
Quick, quick.
580
01:01:08,401 --> 01:01:12,235
- Who's in the kitchen?
- I see four.
581
01:01:12,338 --> 01:01:16,536
The cook, Little Hitler and Nook the Rook
and somebody I've never seen before.
582
01:01:16,642 --> 01:01:18,633
He looks like a villager.
583
01:01:18,745 --> 01:01:20,975
- What about the rifles?
- Okay, rifles.
584
01:01:21,080 --> 01:01:26,108
Little Hitler's rifle
and Nook's rifle in Hut A.
585
01:01:26,219 --> 01:01:30,679
And, okay, Crazy Horse
going towards Hut B
586
01:01:30,790 --> 01:01:33,384
with his submachine gun. Okay.
587
01:01:33,760 --> 01:01:35,591
There's somebody else coming up
over the hillside.
588
01:01:35,695 --> 01:01:37,094
- Who?
- I can't make him out,
589
01:01:37,196 --> 01:01:39,164
but he has a machete. Okay.
590
01:01:39,265 --> 01:01:40,698
Oh, shit.
591
01:01:40,800 --> 01:01:42,700
Nook the Rook is coming back
with his food.
592
01:01:42,802 --> 01:01:44,133
Quick. Quick.
593
01:01:47,807 --> 01:01:50,867
Hooks in now. Hide the nail. Hide the nail.
594
01:01:50,977 --> 01:01:52,376
- Got it?
- Yeah.
595
01:01:52,478 --> 01:01:54,139
Okay. Okay.
596
01:01:58,351 --> 01:01:59,579
Close it.
597
01:02:27,713 --> 01:02:31,479
Nice, because we all happen to be...
598
01:02:31,584 --> 01:02:34,781
Hungry
599
01:02:34,887 --> 01:02:37,412
Hungry
600
01:02:37,623 --> 01:02:39,750
Hungry
601
01:02:39,859 --> 01:02:42,589
Hungry
602
01:02:42,695 --> 01:02:43,787
- Hey, Duane.
- What?
603
01:02:43,896 --> 01:02:45,488
Okay. Your turn.
604
01:02:45,598 --> 01:02:47,156
- What, my turn?
- Yeah.
605
01:02:47,266 --> 01:02:49,757
- Stack it up.
- Oh, all right. You ready?
606
01:02:50,803 --> 01:02:53,237
- Bottom shelf, raspberry pie.
- Okay.
607
01:02:53,339 --> 01:02:56,604
The way my mom makes it
with the crust as thick as a steak.
608
01:02:56,709 --> 01:02:59,371
- Yeah.
- And on top shelf is a turkey.
609
01:02:59,479 --> 01:03:00,912
I'm not talking Thanksgiving big.
610
01:03:01,013 --> 01:03:05,712
I'm talking, you know, an obscene,
enormous, like, 35-pound turkey
611
01:03:05,818 --> 01:03:08,981
with breasts the size of Jayne Mansfield's.
You know what I mean?
612
01:03:10,389 --> 01:03:13,449
You've got gravy, stuffing,
six-pack of Budweiser...
613
01:03:13,559 --> 01:03:14,753
No, no, no, no.
614
01:03:14,861 --> 01:03:18,524
No, I prefer the Bavarian stein. You know?
615
01:03:18,631 --> 01:03:22,192
With a quarter of a gallon
and it's dark and it's cool
616
01:03:22,301 --> 01:03:25,031
and you get the foam lapping up
617
01:03:25,138 --> 01:03:27,072
- and coming over the side.
- Yeah. Okay.
618
01:03:27,173 --> 01:03:30,438
- It's so cool you get the mist on the side...
- All right, that's in your fridge.
619
01:03:30,543 --> 01:03:33,034
- This is my fridge. Right?
- Okay.
620
01:03:33,146 --> 01:03:34,977
- I'm sorry. Go ahead.
- Six-pack stays where it is.
621
01:03:35,081 --> 01:03:36,571
Yeah. It's okay.
622
01:03:36,682 --> 01:03:37,910
- Muffins.
- Okay.
623
01:03:38,017 --> 01:03:41,009
- Yeah.
- Okay, oranges, couple of dozen eggs.
624
01:03:41,120 --> 01:03:46,524
- All right.
- And, oh, a pile... A huge pile of pancakes
625
01:03:46,626 --> 01:03:51,586
- with tons of syrup, I mean, just soaked.
- Why always the sweet stuff?
626
01:03:51,697 --> 01:03:53,164
- Okay. Go ahead.
- Why always the sweet stuff?
627
01:03:53,266 --> 01:03:54,528
- You stack the fridge. Go ahead.
- Okay.
628
01:03:54,634 --> 01:03:57,865
- It's my turn.
- Noodles and Spam, okay.
629
01:03:57,970 --> 01:03:59,904
No, okay. Sorry. Go ahead. Go ahead.
630
01:04:00,006 --> 01:04:02,031
- It's your turn. You go.
- Right.
631
01:04:02,642 --> 01:04:04,200
- Some cake.
- Yeah.
632
01:04:04,310 --> 01:04:05,971
See, you ruined it.
633
01:04:06,078 --> 01:04:08,308
Why you always got to interrupt me?
634
01:04:09,549 --> 01:04:10,641
God.
635
01:04:13,753 --> 01:04:16,984
Okay, rifle one and rifle two
in Hut A.
636
01:04:18,024 --> 01:04:21,824
Submachine gun in Hut B
and another rifle in Hut C.
637
01:04:21,928 --> 01:04:24,362
- That's new. Are you sure?
- Affirmative.
638
01:04:24,830 --> 01:04:28,231
And in the kitchen
we have Nook the Rook,
639
01:04:28,334 --> 01:04:30,666
Crazy Horse and Jumbo arriving.
640
01:04:34,440 --> 01:04:35,873
Jumbo's gun?
641
01:04:36,442 --> 01:04:38,000
- Jumbo's gun?
- Duane.
642
01:04:39,312 --> 01:04:40,836
- What?
- Duane.
643
01:04:48,454 --> 01:04:50,046
It's just a game.
644
01:04:51,424 --> 01:04:53,016
It's just a game.
645
01:04:55,861 --> 01:04:57,089
I won.
646
01:05:29,895 --> 01:05:31,055
Phisit.
647
01:05:32,798 --> 01:05:34,425
Hold this side up.
648
01:06:40,199 --> 01:06:41,393
Come on.
649
01:07:06,759 --> 01:07:08,226
Do you see it?
650
01:07:12,131 --> 01:07:13,120
No.
651
01:07:15,935 --> 01:07:17,960
- I see it.
- Yeah, that's because you dug it.
652
01:07:18,070 --> 01:07:20,231
You did a good job, trust me.
653
01:07:34,220 --> 01:07:36,711
I've seen clouds, okay?
654
01:07:37,423 --> 01:07:39,482
When does the monsoon start?
655
01:07:39,592 --> 01:07:40,820
I don't know.
656
01:07:40,926 --> 01:07:42,689
Could be another two weeks.
657
01:07:42,795 --> 01:07:44,285
- No, no, no, no.
- Or a month.
658
01:07:44,397 --> 01:07:45,625
No, no, no, no, no.
659
01:07:45,731 --> 01:07:47,756
- Maybe five days.
- Okay. No.
660
01:07:47,867 --> 01:07:50,358
We need to set a start date
661
01:07:50,469 --> 01:07:55,270
because the guards, you know,
they are starving as well.
662
01:07:55,374 --> 01:07:58,832
And they are getting
meaner and meaner, so...
663
01:07:58,944 --> 01:08:02,675
I don't care about anything else.
Your plan, I don't care.
664
01:08:02,782 --> 01:08:04,613
- You can stay behind...
- Listen to me.
665
01:08:04,717 --> 01:08:06,981
- ... if you want.
- Listen to me now.
666
01:08:07,086 --> 01:08:08,781
- How about that?
- Listen...
667
01:08:08,888 --> 01:08:11,516
Dieter, I'm on board.
668
01:08:12,024 --> 01:08:14,390
I'd rather be dead out there
than rotting away in here.
669
01:08:14,493 --> 01:08:15,755
Okay, buddy. Okay.
670
01:08:15,861 --> 01:08:17,726
Y.C., are you on board?
671
01:08:20,800 --> 01:08:22,131
I guess so.
672
01:08:22,601 --> 01:08:25,229
- Okay. Procet?
- I am out.
673
01:08:25,805 --> 01:08:29,468
- You are out of the plan?
- I am. No, no, I want to get out.
674
01:08:29,575 --> 01:08:32,601
You're coming with us out.
Great. Okay, Phisit?
675
01:08:37,249 --> 01:08:39,809
That's a yes. So...
676
01:08:40,653 --> 01:08:41,950
So,
677
01:08:43,055 --> 01:08:44,579
it is settled then.
678
01:08:45,458 --> 01:08:46,516
Okay.
679
01:08:47,159 --> 01:08:49,753
July the 4th.
680
01:08:50,629 --> 01:08:52,062
July the 4th.
681
01:08:52,498 --> 01:08:53,988
No matter what.
682
01:08:56,335 --> 01:08:57,597
Okay.
683
01:09:43,749 --> 01:09:46,980
We had this two years ago
when it was really bad.
684
01:09:47,119 --> 01:09:50,145
- How can it get any worse?
- Really bad.
685
01:09:50,256 --> 01:09:53,316
You don't ask, you just eat.
686
01:09:53,425 --> 01:09:59,022
You just smile, smile and eat.
Duane, Duane, Duane.
687
01:09:59,131 --> 01:10:00,155
- Come on.
- No.
688
01:10:00,266 --> 01:10:02,598
You got to try. It's protein.
689
01:10:02,701 --> 01:10:04,794
Protein's not gonna kill you.
690
01:10:04,904 --> 01:10:06,132
Just try.
691
01:10:06,839 --> 01:10:07,863
Hey.
692
01:10:19,051 --> 01:10:23,681
I am going to eat my rice.
693
01:10:23,789 --> 01:10:25,916
- I'm gonna eat my rice.
- No, you are not.
694
01:10:26,025 --> 01:10:28,220
I'm gonna eat that rice.
695
01:10:28,894 --> 01:10:32,022
I'm gonna eat that rice
because it is my rice.
696
01:10:32,131 --> 01:10:35,430
- You are not.
- I will eat my rice.
697
01:10:35,534 --> 01:10:36,967
We're not gonna eat that rice.
698
01:10:37,069 --> 01:10:38,434
My rice.
699
01:10:38,537 --> 01:10:41,199
That is not your rice. That is our rice.
700
01:10:41,307 --> 01:10:42,331
- Okay.
- Oh, I see.
701
01:10:42,441 --> 01:10:44,170
And I tell you what.
702
01:10:45,110 --> 01:10:49,012
I'm not gonna let you out of
your handcuffs tonight, okay?
703
01:10:49,114 --> 01:10:51,742
Because I still have the key.
704
01:10:58,857 --> 01:11:01,189
Oh, I see. I see.
705
01:11:01,293 --> 01:11:03,591
Let me see if I have this right.
706
01:11:04,463 --> 01:11:06,363
You're the warden himself now.
707
01:11:06,465 --> 01:11:09,662
Is that right? Is that right?
Do I have that right?
708
01:11:15,040 --> 01:11:16,064
Okay?
709
01:11:24,850 --> 01:11:26,374
- Dieter.
- No.
710
01:11:31,857 --> 01:11:33,222
- Dieter.
- No.
711
01:11:39,331 --> 01:11:40,889
Oh, God.
712
01:11:41,600 --> 01:11:43,761
Come on, Dieter, open the cuffs.
713
01:11:43,869 --> 01:11:44,961
No.
714
01:11:45,070 --> 01:11:49,564
You, you are on my list right
after Crazy Horse.
715
01:11:49,675 --> 01:11:50,903
Cut that crap, you know?
716
01:11:51,010 --> 01:11:53,638
Because I will do you in two seconds flat.
717
01:11:53,746 --> 01:11:56,806
- Okay.
- Hey, hey, hey. You are on my list.
718
01:11:56,915 --> 01:11:59,349
On my list.
719
01:12:01,286 --> 01:12:02,719
That's right.
720
01:12:13,732 --> 01:12:14,926
No food.
721
01:12:15,567 --> 01:12:17,797
Go away, there's no food today.
722
01:12:18,370 --> 01:12:19,564
No food.
723
01:12:27,279 --> 01:12:28,507
Dieter.
724
01:12:28,614 --> 01:12:30,980
- You should apologize.
- Okay.
725
01:12:31,083 --> 01:12:32,778
I was just making a point.
726
01:12:32,885 --> 01:12:34,546
You should apologize to Gene.
727
01:12:34,653 --> 01:12:39,147
You are not gonna keep me prisoner.
I said you are not gonna keep me prisoner.
728
01:12:39,258 --> 01:12:41,317
Oh, and you are not the one
that I'm afraid of, okay,
729
01:12:41,427 --> 01:12:43,895
because the man who will frighten me
has to be born yet.
730
01:12:43,996 --> 01:12:46,089
- Come on, apologize.
- Okay?
731
01:12:48,467 --> 01:12:49,456
Okay.
732
01:12:49,568 --> 01:12:51,866
Gene, I apologize.
733
01:12:54,073 --> 01:12:55,438
Gene.
734
01:13:00,546 --> 01:13:01,638
Gene.
735
01:13:02,681 --> 01:13:05,206
Hey, I'm really sorry.
736
01:13:10,189 --> 01:13:11,247
Okay?
737
01:13:15,794 --> 01:13:17,091
I'm sorry.
738
01:13:17,763 --> 01:13:18,730
Okay.
739
01:13:49,027 --> 01:13:50,585
Motherfucker!
740
01:14:01,573 --> 01:14:04,440
I think they believe we call in aircraft.
741
01:14:08,013 --> 01:14:10,982
- I can't take this.
- Duane. Duane.
742
01:14:11,917 --> 01:14:13,316
- You hang in.
- I can't take it anymore.
743
01:14:13,418 --> 01:14:14,749
You hang in.
744
01:14:16,188 --> 01:14:18,019
I'm your true friend.
745
01:14:18,423 --> 01:14:20,050
I'm your true friend. I would not lie to you.
746
01:14:20,159 --> 01:14:22,320
I will never let you down, okay?
747
01:14:22,427 --> 01:14:23,860
- Okay.
- Never.
748
01:14:26,865 --> 01:14:28,492
- Okay.
- Never.
749
01:14:28,600 --> 01:14:29,760
Okay.
750
01:14:56,595 --> 01:14:57,562
Hey.
751
01:14:58,030 --> 01:14:59,361
So, listen.
752
01:15:00,065 --> 01:15:02,590
Once we have got the guards,
753
01:15:03,502 --> 01:15:05,970
we are gonna set up a perimeter.
754
01:15:06,939 --> 01:15:08,964
If reinforcements come along
this jungle path...
755
01:15:10,175 --> 01:15:12,439
They're having some kind of discussion
in the kitchen.
756
01:15:12,544 --> 01:15:15,980
I understand what they are saying.
I just need to hear.
757
01:15:29,494 --> 01:15:31,655
Hey, what's going on?
758
01:15:31,763 --> 01:15:32,957
Silence.
759
01:15:37,369 --> 01:15:38,631
So what are they saying?
760
01:15:38,737 --> 01:15:40,364
What they're discussing is this.
761
01:15:40,472 --> 01:15:43,202
They sent some villagers out
to forage for some rice.
762
01:15:43,308 --> 01:15:45,276
- Yeah?
- They came back with nothing.
763
01:15:45,377 --> 01:15:49,040
Ever since the bombings,
the entire province cannot grow rice.
764
01:15:49,147 --> 01:15:50,808
I didn't think it could get any worse.
765
01:15:50,916 --> 01:15:53,077
No, it's much worse than that.
766
01:15:54,186 --> 01:15:57,155
They plan to march us out
in the jungle and kill us,
767
01:15:57,256 --> 01:16:00,316
and make it look
as if we were trying to escape.
768
01:16:01,627 --> 01:16:06,087
They wanna all go back to their villages
and somehow try to get some food.
769
01:16:06,632 --> 01:16:09,567
The ringleaders are Little Hitler
and Crazy Horse.
770
01:16:09,668 --> 01:16:12,159
- I knew it.
- Okay, so
771
01:16:13,572 --> 01:16:15,631
it has to be tomorrow.
772
01:16:16,008 --> 01:16:17,305
Come here.
773
01:16:18,810 --> 01:16:19,970
Procet.
774
01:16:21,680 --> 01:16:26,777
We are still a day short
of Independence Day, but so what.
775
01:16:27,419 --> 01:16:30,149
Hey, there's no rain.
776
01:16:31,423 --> 01:16:32,913
Tomorrow,
777
01:16:33,859 --> 01:16:35,451
chow time.
778
01:17:39,157 --> 01:17:41,785
So then, Duane and I
779
01:17:42,995 --> 01:17:46,522
will go this way outside of the fence.
780
01:17:47,032 --> 01:17:51,560
The four of you will go this
way outside of the fence.
781
01:17:51,670 --> 01:17:55,731
And we must all
arrive at the kitchen
782
01:17:55,841 --> 01:17:59,743
at the same moment
to encircle them.
783
01:17:59,845 --> 01:18:03,645
This is the most important thing, okay?
784
01:18:03,749 --> 01:18:08,083
And then you two,
you will interrogate the guards.
785
01:18:19,097 --> 01:18:22,362
Okay. Where the hell is the tower?
786
01:18:23,201 --> 01:18:24,828
Where's the tower?
787
01:18:27,005 --> 01:18:30,702
Okay. Yes. Those three are in the
kitchen. I think that is it.
788
01:18:30,809 --> 01:18:32,902
I think they're all in the kitchen, I think.
789
01:18:33,011 --> 01:18:35,275
This is it. I'm going.
790
01:18:38,583 --> 01:18:41,313
Dieter, good luck.
791
01:18:56,768 --> 01:18:58,258
Quiet, quiet.
792
01:20:07,806 --> 01:20:13,472
Quickly. Kitchen. Kitchen.
Meet us at the kitchen. Yes? Okay.
793
01:20:36,735 --> 01:20:40,364
Duane, come on.
Come on. Oh, God.
794
01:20:48,346 --> 01:20:51,440
Oh, God, there are six or seven
or something.
795
01:20:59,624 --> 01:21:01,785
Gene! Procet! Come on!
796
01:21:11,102 --> 01:21:13,798
Procet! Gene!
Where the hell are you?
797
01:21:13,905 --> 01:21:16,897
Gene! Damn you, where are...
Duane, come on!
798
01:21:17,008 --> 01:21:20,774
Duane, where the hell are you!
799
01:21:20,879 --> 01:21:22,506
Jumbo, don't try anything.
800
01:21:22,614 --> 01:21:24,809
Go on! Go on, run!
801
01:21:24,916 --> 01:21:26,076
Run!
802
01:21:26,184 --> 01:21:27,913
God damn you!
803
01:21:28,486 --> 01:21:30,044
Where are the shoes?
804
01:21:30,155 --> 01:21:34,455
The shoes are always hanging here.
Look for them! Go on, look for them.
805
01:21:35,327 --> 01:21:38,091
This is terrible. This is terrible.
806
01:21:38,196 --> 01:21:39,754
Come on. Get something.
Get this bag.
807
01:21:39,864 --> 01:21:41,729
- There's no shoes.
- Get this bag.
808
01:21:42,267 --> 01:21:44,292
Get as much as you can.
809
01:21:44,603 --> 01:21:46,537
God damn you, Gene!
810
01:21:46,638 --> 01:21:48,333
God damn you!
811
01:21:49,908 --> 01:21:53,503
We have to leave. We have to leave.
The guards will be coming back.
812
01:21:53,612 --> 01:21:54,840
Come on.
813
01:22:27,779 --> 01:22:29,804
Duane. Duane. Not in the open.
Not in the open. Come on. Come on.
814
01:22:50,335 --> 01:22:51,495
Dieter.
815
01:22:53,805 --> 01:22:58,401
Y. C., what the hell happened?
Why didn't you show up at the kitchen?
816
01:22:58,510 --> 01:23:01,308
Gene? Gene, where the hell were you?
817
01:23:01,413 --> 01:23:04,246
Gene, where the hell have you been?
818
01:23:04,349 --> 01:23:07,079
Did you hear the shooting? Did you?
819
01:23:07,886 --> 01:23:09,217
I couldn't get a shot.
820
01:23:09,321 --> 01:23:13,815
Oh, you couldn't get a shot at them.
You weren't there to get a shot at them.
821
01:23:14,192 --> 01:23:16,660
Look at these.
What nice shoes you have.
822
01:23:16,761 --> 01:23:19,457
Where are our shoes?
Where are our shoes?
823
01:23:21,333 --> 01:23:22,493
Phisit.
824
01:23:23,635 --> 01:23:26,297
You're telling me that he took
three pairs of shoes?
825
01:23:26,404 --> 01:23:29,532
He took his, he took Duane's
and he took mine?
826
01:23:29,641 --> 01:23:30,938
- That's right.
- Yeah.
827
01:23:31,042 --> 01:23:32,031
- Yeah.
- That's right.
828
01:23:32,143 --> 01:23:34,509
So, you were busy getting your machetes
829
01:23:34,612 --> 01:23:37,206
and your nice shoes
while we were being shot at.
830
01:23:37,315 --> 01:23:40,842
Okay. Where was this rifle?
Where did you find this rifle?
831
01:23:41,619 --> 01:23:42,950
Where'd you get that?
832
01:23:43,054 --> 01:23:44,248
Where am I gonna go?
833
01:23:44,356 --> 01:23:46,950
I don't know where you're gonna go.
Where'd you get the rifle?
834
01:23:47,058 --> 01:23:50,687
Or did you just find that?
You just found it lying around?
835
01:23:51,663 --> 01:23:52,755
We found it.
836
01:23:52,864 --> 01:23:54,297
Okay, listen, that's it.
837
01:23:54,399 --> 01:23:57,527
Listen, I have an ammo clip for you.
838
01:23:57,635 --> 01:24:00,229
My ammo clip for your machete.
839
01:24:00,605 --> 01:24:01,833
Oh, yeah.
840
01:24:04,209 --> 01:24:05,801
Oh, that's funny?
841
01:24:06,177 --> 01:24:09,305
- Why is that funny?
- 'Cause I was just thinking,
842
01:24:09,748 --> 01:24:14,208
maybe you'll go back
and get one yourself.
843
01:24:14,319 --> 01:24:16,287
Maybe I'll go back
and get one myself? Okay.
844
01:24:16,388 --> 01:24:18,322
Happy now
you got to do your big plan?
845
01:24:18,423 --> 01:24:19,412
Yes.
846
01:24:19,524 --> 01:24:20,855
Yes.
847
01:24:21,159 --> 01:24:23,127
Yeah, I bet you're happy.
848
01:24:31,302 --> 01:24:32,997
You hand me that machete.
849
01:24:33,104 --> 01:24:34,696
You hand me that machete.
850
01:24:34,806 --> 01:24:36,740
You tell me where to go.
851
01:24:39,444 --> 01:24:41,378
You tell me where to go.
852
01:24:43,748 --> 01:24:45,943
I don't know where you can go.
853
01:24:47,552 --> 01:24:49,179
I didn't think so.
854
01:24:49,721 --> 01:24:51,245
Didn't think so.
855
01:24:55,960 --> 01:24:58,053
Gene. Gene.
856
01:24:58,163 --> 01:24:59,687
What's that? What's that?
857
01:24:59,798 --> 01:25:01,231
Yeah, Dieter.
858
01:25:02,300 --> 01:25:04,461
Is that where you're going?
859
01:25:04,569 --> 01:25:08,903
See you, Duane. Duane, love you, brother.
You go that way, I'll go this way.
860
01:25:11,209 --> 01:25:13,143
But where am I gonna go?
861
01:25:15,880 --> 01:25:17,711
I'm gonna go over there.
862
01:25:19,117 --> 01:25:20,948
Where am I gonna go?
863
01:25:25,390 --> 01:25:27,153
Where am I gonna go?
864
01:25:46,909 --> 01:25:48,069
Dieter.
865
01:25:50,012 --> 01:25:51,570
It's gonna rain.
866
01:25:52,381 --> 01:25:53,473
I know it.
867
01:25:53,582 --> 01:25:55,743
This is how it always starts.
868
01:27:24,673 --> 01:27:25,799
Duane.
869
01:27:28,811 --> 01:27:30,244
Look at this.
870
01:27:30,346 --> 01:27:32,837
You see over there?
871
01:27:35,050 --> 01:27:36,347
See?
872
01:27:37,353 --> 01:27:39,412
Down there must be a river.
873
01:27:39,522 --> 01:27:41,717
It must lead to the Big Muddy.
874
01:27:42,458 --> 01:27:44,653
And then we'll be out of here.
875
01:27:45,261 --> 01:27:48,458
We'll build a raft, and we
can float all the way down to it.
876
01:27:48,564 --> 01:27:49,963
No one will see us.
877
01:27:50,065 --> 01:27:52,625
Then we can cross
over into Thailand.
878
01:29:48,984 --> 01:29:50,451
Listen.
879
01:29:51,186 --> 01:29:52,778
Do you hear that?
880
01:29:55,224 --> 01:29:56,953
Is that a waterfall?
881
01:30:06,835 --> 01:30:09,463
Waterfall! Waterfall, bail out!
882
01:30:10,639 --> 01:30:11,936
Dieter!
883
01:30:23,986 --> 01:30:25,146
Dieter!
884
01:30:37,066 --> 01:30:39,034
- Careful!
- The shore!
885
01:30:39,535 --> 01:30:41,025
Grab the shore!
886
01:33:56,098 --> 01:33:59,033
Hey, pick a hand.
887
01:34:02,371 --> 01:34:03,360
No.
888
01:34:09,611 --> 01:34:12,102
Which one of your feet is worse off?
889
01:34:12,614 --> 01:34:14,878
That's a trick question, right?
890
01:34:23,158 --> 01:34:25,251
We can trade off with this thing.
891
01:34:26,929 --> 01:34:30,490
There's no way
that we shoot it out with the Vietcong
892
01:34:30,599 --> 01:34:32,328
if we run into them, so...
893
01:34:33,502 --> 01:34:37,029
And we can't use these for hunting
because of the noise.
894
01:34:40,042 --> 01:34:41,805
You wanna ditch them?
895
01:34:43,445 --> 01:34:44,503
Yeah.
896
01:34:54,556 --> 01:34:57,024
I'm sick of carrying these, anyway.
897
01:35:22,584 --> 01:35:23,744
Oh, God.
898
01:35:54,783 --> 01:35:55,909
Duane.
899
01:35:58,253 --> 01:35:59,413
We got to move.
900
01:35:59,521 --> 01:36:00,988
I'm too tired.
901
01:36:01,089 --> 01:36:03,557
- Keep moving.
- No, I'm too tired.
902
01:36:04,593 --> 01:36:06,083
Come on, buddy.
903
01:36:08,630 --> 01:36:10,598
I can't go on any longer.
904
01:36:48,136 --> 01:36:49,262
Duane.
905
01:36:50,806 --> 01:36:51,966
Duane.
906
01:36:53,108 --> 01:36:54,735
These are huts.
907
01:36:55,544 --> 01:36:59,207
This is an abandoned village.
908
01:37:01,116 --> 01:37:02,583
This is a hut.
909
01:37:04,119 --> 01:37:05,108
No.
910
01:37:05,520 --> 01:37:07,613
- Yeah.
- It's all jungle.
911
01:37:09,024 --> 01:37:10,355
Be careful.
912
01:37:32,314 --> 01:37:33,781
- I'm done.
- No.
913
01:37:35,083 --> 01:37:36,516
Travel by night.
914
01:37:36,618 --> 01:37:38,677
No, I'm telling you,
I can't go any further.
915
01:37:38,787 --> 01:37:40,721
You just leave me here.
916
01:37:42,024 --> 01:37:43,855
We'll travel by night.
917
01:37:44,192 --> 01:37:45,784
I help you along.
918
01:37:45,894 --> 01:37:48,761
When we reach the Big Muddy,
we'll make it across,
919
01:37:48,864 --> 01:37:53,665
and I'm sure we're gonna run right
into an American officers' club.
920
01:37:54,836 --> 01:37:56,394
And we're gonna go
straight into the kitchen,
921
01:37:56,505 --> 01:37:59,497
and we're gonna order a burger
and French fries
922
01:37:59,608 --> 01:38:02,543
and milkshake and ice cream sundaes.
923
01:38:02,911 --> 01:38:05,379
All that sweet stuff that you like.
924
01:38:09,217 --> 01:38:12,744
Duane! Duane! There's choppers!
925
01:38:12,854 --> 01:38:14,788
Duane! Duane, look!
926
01:38:14,890 --> 01:38:18,053
There's... Oh, here we are!
927
01:38:18,160 --> 01:38:19,593
Here we are!
928
01:38:19,694 --> 01:38:22,788
Oh, please! Please, be real!
929
01:38:22,898 --> 01:38:26,299
Here we are! It's your buddies!
It's your buddies!
930
01:38:26,401 --> 01:38:28,062
Oh, yes!
931
01:38:28,170 --> 01:38:30,661
Thank you! Thank you!
932
01:38:30,772 --> 01:38:33,502
We're here! We're here!
933
01:38:33,875 --> 01:38:35,206
No!
934
01:38:35,410 --> 01:38:36,968
We're here!
935
01:38:37,846 --> 01:38:39,780
Where are you going?
936
01:38:41,116 --> 01:38:42,606
We are here!
937
01:38:43,585 --> 01:38:45,143
Stop!
938
01:38:47,022 --> 01:38:49,923
You idiots, where are you going?
939
01:38:58,033 --> 01:38:59,295
Please.
940
01:39:01,002 --> 01:39:02,230
Please.
941
01:39:02,704 --> 01:39:04,331
Please come back.
942
01:39:05,674 --> 01:39:07,266
Please come back.
943
01:39:29,764 --> 01:39:31,288
- Keep your voice down.
- Duane.
944
01:39:31,399 --> 01:39:32,559
- Dieter.
- Duane.
945
01:39:32,667 --> 01:39:35,067
- The guards are coming.
- Duane,
946
01:39:36,671 --> 01:39:38,263
I'm not speaking.
947
01:39:39,941 --> 01:39:41,533
I'm not speaking.
948
01:39:42,978 --> 01:39:47,039
God, why don't you help us
when we need you most?
949
01:39:47,149 --> 01:39:50,118
Keep your voice down.
They're coming.
950
01:40:02,464 --> 01:40:03,761
Come here.
951
01:40:04,699 --> 01:40:05,927
Lie down.
952
01:40:14,342 --> 01:40:15,832
Lie down there.
953
01:40:17,312 --> 01:40:18,540
Lie down.
954
01:40:19,748 --> 01:40:21,010
Okay.
955
01:40:23,518 --> 01:40:28,182
Listen, I'm gonna build
a fire tonight, a big one.
956
01:40:28,356 --> 01:40:31,052
And those helicopters,
they will see it.
957
01:40:31,359 --> 01:40:33,088
And they will come for us.
958
01:40:33,195 --> 01:40:35,288
Okay, they will come for us.
959
01:40:41,469 --> 01:40:43,767
Come on, come on.
960
01:40:45,106 --> 01:40:46,334
Yes.
961
01:41:27,349 --> 01:41:29,010
Here we are!
962
01:41:29,918 --> 01:41:33,445
Here we are! Oh, yes!
963
01:41:33,555 --> 01:41:37,218
Oh, thank God! Oh, yes!
964
01:41:37,325 --> 01:41:38,519
Yeah!
965
01:41:39,060 --> 01:41:40,459
Yes!
966
01:41:50,372 --> 01:41:52,067
You idiots!
967
01:41:52,173 --> 01:41:54,368
You almost killed me!
968
01:42:51,666 --> 01:42:54,066
I dreamed there was a fire.
969
01:42:56,604 --> 01:43:01,268
Why did they think a whole damn village
would be burning?
970
01:43:02,210 --> 01:43:04,405
How could we be Vietcong?
971
01:43:07,682 --> 01:43:09,775
Now they must've heard us.
972
01:43:09,884 --> 01:43:11,442
They must've seen this.
973
01:43:11,553 --> 01:43:15,512
The Vietcong will be on their way.
They could be here any moment.
974
01:43:19,427 --> 01:43:20,655
Let's leave here.
975
01:45:38,733 --> 01:45:40,223
Dieter.
976
01:45:43,938 --> 01:45:45,269
Dieter.
977
01:45:48,977 --> 01:45:50,569
My feet are cold.
978
01:47:32,080 --> 01:47:33,308
I'm cold.
979
01:47:36,217 --> 01:47:37,809
My feet are cold.
980
01:47:44,025 --> 01:47:45,856
You can have the sole.
981
01:47:59,841 --> 01:48:00,967
Duane?
982
01:49:53,054 --> 01:49:54,885
Hey, you!
983
01:49:56,124 --> 01:49:57,751
I'm here!
984
01:50:00,027 --> 01:50:02,222
Please turn around.
985
01:50:05,299 --> 01:50:06,823
Hey!
986
01:50:09,871 --> 01:50:12,533
Don't leave. Hey!
987
01:50:14,208 --> 01:50:16,699
Hey! Hey!
988
01:50:21,149 --> 01:50:22,810
Don't go away.
989
01:50:25,219 --> 01:50:26,846
Don't go away.
990
01:50:32,293 --> 01:50:33,555
Hey!
991
01:50:34,495 --> 01:50:36,326
Oh, come on!
992
01:50:38,900 --> 01:50:40,595
Oh, please!
993
01:50:40,935 --> 01:50:42,425
Come on!
994
01:50:50,945 --> 01:50:54,108
Okay. Hey!
995
01:50:54,682 --> 01:50:58,311
Over here! Over here!
996
01:50:58,419 --> 01:51:00,819
Help me!
Come on, come on, come on.
997
01:51:01,422 --> 01:51:04,186
Come on down. Yeah, come on.
998
01:51:08,763 --> 01:51:10,060
They're coming.
999
01:51:14,302 --> 01:51:16,327
Yes! Yes, please!
1000
01:51:17,738 --> 01:51:19,262
See me!
1001
01:51:28,049 --> 01:51:29,016
Yes!
1002
01:52:28,542 --> 01:52:30,066
Who are you, buddy?
1003
01:52:30,177 --> 01:52:31,508
Name?
1004
01:52:31,946 --> 01:52:37,350
Flight Lieutenant Dieter Dengler,
U.S.S. Ranger.
1005
01:52:37,451 --> 01:52:38,679
Authenticator?
1006
01:52:38,786 --> 01:52:39,946
- What's your authenticator?
- Rescue Dawn.
1007
01:52:40,054 --> 01:52:41,282
- Rescue Dawn.
- Louder!
1008
01:52:41,389 --> 01:52:42,913
Rescue Dawn!
1009
01:52:43,024 --> 01:52:45,822
- Favorite sport?
- Hunting.
1010
01:52:45,927 --> 01:52:48,122
Favorite fish?
1011
01:52:48,229 --> 01:52:49,321
Trout.
1012
01:52:49,430 --> 01:52:51,364
Confirmed. Confirmed. It's him!
1013
01:52:51,465 --> 01:52:53,626
I can't believe it.
1014
01:52:53,734 --> 01:52:55,827
Jesus, buddy,
you made it out of the bush.
1015
01:52:55,937 --> 01:52:57,370
Bring him home!
1016
01:52:58,739 --> 01:53:00,536
He's coming home with us.
1017
01:53:00,641 --> 01:53:03,132
- Oh, shit!
- Going home.
1018
01:53:03,244 --> 01:53:04,541
All right.
1019
01:53:08,816 --> 01:53:10,545
Way to go, buddy.
1020
01:54:00,368 --> 01:54:02,131
Easy, easy, easy.
1021
01:54:03,004 --> 01:54:06,599
Hold up here, hold up here.
Hey, everyone listen to me.
1022
01:54:07,141 --> 01:54:08,574
- We're in charge here.
- Back up. Back up.
1023
01:54:08,676 --> 01:54:11,907
This man has been on
a highly classified operation. Hold.
1024
01:54:12,013 --> 01:54:14,948
No one is to see him. No one is
to touch him. No one is to talk to him.
1025
01:54:15,049 --> 01:54:17,142
Get him inside.
You'll forget what you've seen.
1026
01:54:17,251 --> 01:54:20,550
In fact, from now on,
it's a black operation. Is that clear?
1027
01:54:20,654 --> 01:54:21,712
You got me on that?
1028
01:54:21,822 --> 01:54:23,255
Back up. Back up.
Stand back.
1029
01:54:23,357 --> 01:54:24,847
All right. Let's go.
1030
01:54:27,161 --> 01:54:29,220
You're doing great, Dieter.
1031
01:54:29,563 --> 01:54:31,656
You don't need this anymore.
1032
01:54:35,970 --> 01:54:39,804
Hey, when can I go back to my ship?
1033
01:54:41,942 --> 01:54:43,375
I don't know.
1034
01:55:12,807 --> 01:55:14,900
Okay, go, go, go, go, go.
1035
01:55:17,411 --> 01:55:19,504
You guys are a lot of fun.
1036
01:55:19,613 --> 01:55:24,141
You know, how many times I have to
tell you? I don't know the coordinates.
1037
01:55:24,251 --> 01:55:26,742
Let's go back to the guards.
Tell me about their uniforms.
1038
01:55:26,854 --> 01:55:30,153
There were some with red stars,
maybe they're Vietcong.
1039
01:55:30,257 --> 01:55:32,555
The others were Laotians...
1040
01:55:32,660 --> 01:55:33,922
Oh, no.
1041
01:55:34,028 --> 01:55:35,359
Oh, no.
1042
01:55:37,765 --> 01:55:38,993
Dieter!
1043
01:55:39,100 --> 01:55:40,431
There's my buddies.
1044
01:55:40,534 --> 01:55:43,594
- Happy birthday.
- That's my buddies.
1045
01:55:43,704 --> 01:55:44,864
You made it.
1046
01:55:44,972 --> 01:55:47,065
It's good to see you, Spook.
1047
01:55:48,275 --> 01:55:49,401
Dieter.
1048
01:55:49,510 --> 01:55:52,070
Norman. Oh, my God.
1049
01:55:52,179 --> 01:55:54,374
Gentlemen, can you give us
a couple of minutes alone, please?
1050
01:55:54,482 --> 01:55:55,915
It should be all right.
1051
01:55:56,016 --> 01:55:58,780
I got a little letter from his fiancรฉe.
1052
01:55:58,886 --> 01:56:00,820
It's kind of personal.
You know what I mean?
1053
01:56:00,921 --> 01:56:02,752
Keep it personal, Lieutenant.
1054
01:56:02,857 --> 01:56:05,849
We're in the middle of
a highly classified debriefing.
1055
01:56:05,960 --> 01:56:07,484
Will do. It's from his old lady.
1056
01:56:07,595 --> 01:56:09,153
- Ten minutes.
- Okay.
1057
01:56:09,263 --> 01:56:10,787
Thank you, gentlemen.
1058
01:56:10,898 --> 01:56:11,956
Thank you.
1059
01:56:12,066 --> 01:56:16,799
Hey, Spook, what's with the birthday...
It's not my birthday.
1060
01:56:16,904 --> 01:56:21,773
Dieter, those two CIA dudes wanna take
you back to Guam for debriefing.
1061
01:56:22,543 --> 01:56:24,841
You don't wanna do that, do you?
1062
01:56:25,813 --> 01:56:27,440
I didn't think so.
1063
01:56:48,702 --> 01:56:50,135
Hey, hold on, guys.
1064
01:56:50,704 --> 01:56:54,606
Hey, guys, he's a bit choked up in there.
1065
01:56:55,376 --> 01:56:59,870
You mind giving him just a couple of
minutes to sort of pull himself together?
1066
01:56:59,980 --> 01:57:02,505
Yeah, it should be fine.
We'll give it a few minutes.
1067
01:57:02,616 --> 01:57:04,709
- He's a good kid, huh?
- Yeah.
1068
01:57:04,818 --> 01:57:06,479
- Thanks, guys.
- Yup.
1069
01:57:15,529 --> 01:57:21,229
... Right, left.
Left, left, left, right, left.
1070
01:57:26,173 --> 01:57:27,606
Come on, now.
1071
01:57:29,543 --> 01:57:31,670
Hurry up. Come on, get him in.
1072
01:57:32,846 --> 01:57:34,814
Get him in now, fast!
1073
01:57:34,915 --> 01:57:36,246
Get inside.
1074
01:57:49,530 --> 01:57:51,157
It's my day!
1075
01:58:01,742 --> 01:58:03,334
What are we doing?
1076
01:58:22,630 --> 01:58:23,858
Hey.
What?
1077
01:58:23,964 --> 01:58:25,659
Where is everybody?
1078
01:58:25,766 --> 01:58:26,755
- Where?
- Right here.
1079
01:58:26,867 --> 01:58:29,199
Why the decks... They're empty.
Have they gone home?
1080
01:58:29,303 --> 01:58:31,737
- Yeah.
- Yeah.
1081
01:58:32,306 --> 01:58:33,398
They're on vacation.
1082
01:58:33,507 --> 01:58:35,099
Is the war over?
1083
01:58:36,543 --> 01:58:37,635
No.
1084
01:58:43,584 --> 01:58:45,984
You know I'm in a lot of trouble.
1085
01:58:52,926 --> 01:58:54,621
Boys, here he is.
1086
01:58:54,728 --> 01:58:57,094
They kidnapped him,
they brought him here to us.
1087
01:58:57,197 --> 01:59:00,257
The CIA held him for four days
but they can't hang onto him forever!
1088
01:59:00,367 --> 01:59:02,892
Dieter Dengler!
1089
01:59:09,043 --> 01:59:12,410
All right, all right. Hold on.
Hold on a second.
1090
01:59:12,513 --> 01:59:13,946
Boys, listen up for a second.
1091
01:59:14,048 --> 01:59:16,539
Admiral Willoughby's
got something to say.
1092
01:59:16,650 --> 01:59:18,345
Lieutenant Dengler.
1093
01:59:21,322 --> 01:59:23,153
Good to have you back.
1094
01:59:26,960 --> 01:59:28,894
- Thank you.
- All right. That's not all.
1095
01:59:28,996 --> 01:59:32,454
There's more! Hold on, fellows.
Hold on, hold on!
1096
01:59:33,534 --> 01:59:34,933
So, let's start with the man himself.
1097
01:59:35,035 --> 01:59:36,935
Dieter, it is just incredible
you made it home.
1098
01:59:37,037 --> 01:59:40,200
Now, tell us, was it your faith
in God and country?
1099
01:59:41,575 --> 01:59:44,169
Come on, Dieter,
you got to believe in something.
1100
01:59:44,278 --> 01:59:45,870
I believe I need a steak.
1101
01:59:45,979 --> 01:59:48,709
A steak! This guy needs a steak!
1102
01:59:48,816 --> 01:59:50,909
We're grilling up a big old cow for you.
1103
01:59:51,018 --> 01:59:54,112
All right. Hey, listen up. Hang on.
1104
01:59:54,221 --> 01:59:56,587
Can you pass something on to the boys?
1105
01:59:56,690 --> 01:59:58,248
You know, something you learned
during your ordeal,
1106
01:59:58,359 --> 02:00:02,318
something to keep them going
no matter how bad it gets?
1107
02:00:03,063 --> 02:00:04,428
Sure I can.
1108
02:00:07,134 --> 02:00:10,365
Empty what is full.
1109
02:00:11,739 --> 02:00:14,333
Fill what is empty.
1110
02:00:18,278 --> 02:00:21,111
Scratch where it itches. That's it.
1111
02:00:21,215 --> 02:00:22,876
Now look at these boys ' faces.
1112
02:00:22,983 --> 02:00:24,917
Do they love you, man!
1113
02:00:25,018 --> 02:00:28,647
Do they love you!
75338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.