All language subtitles for Run.Away.2026.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:15,480 We were supposed to hand in all our devices when we arrived. 2 00:00:16,800 --> 00:00:19,360 What's the worst that can happen? 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,440 They send us home to our warm beds? 4 00:00:27,840 --> 00:00:28,960 Thanks for this, Elena. 5 00:00:31,160 --> 00:00:33,560 Funny you never mentioned it was a dry wedding. 6 00:00:34,600 --> 00:00:37,320 I said there wouldn't be a pay bar. 7 00:00:37,400 --> 00:00:38,440 Ah. 8 00:00:40,640 --> 00:00:43,520 Well, if you're not gonna let me watch my show, 9 00:00:44,040 --> 00:00:46,200 I'd better get some sleep. 10 00:00:46,280 --> 00:00:48,040 Gotta be up in four hours. 11 00:00:48,680 --> 00:00:50,520 Don't wanna miss the treasure hunt. 12 00:00:51,120 --> 00:00:52,600 I've got a surprise for you. 13 00:00:52,680 --> 00:00:54,200 -Is that right? -Mm-hmm. 14 00:00:54,880 --> 00:00:56,720 Mmm. 15 00:01:04,400 --> 00:01:06,560 Yes! 16 00:01:07,240 --> 00:01:08,280 Mmm! 17 00:01:09,760 --> 00:01:10,760 Ah! 18 00:01:12,320 --> 00:01:14,120 -I bet you were a Boy Scout. -Ah. 19 00:01:14,840 --> 00:01:18,920 You know, I'm old school. 20 00:01:39,240 --> 00:01:40,520 We've got a problem. 21 00:01:43,360 --> 00:01:45,080 ♪ 'Cause I am ♪ 22 00:01:45,160 --> 00:01:47,200 ♪ I am ♪ 23 00:01:47,280 --> 00:01:49,760 ♪ A little wicked ♪ 24 00:01:49,840 --> 00:01:51,600 ♪ Hands red ♪ 25 00:01:51,680 --> 00:01:52,800 ♪ Hands red ♪ 26 00:01:53,720 --> 00:01:56,400 ♪ Just like you said ♪ 27 00:01:56,480 --> 00:01:57,600 ♪ I am ♪ 28 00:01:58,520 --> 00:02:02,240 ♪ A little wicked ♪ 29 00:02:15,640 --> 00:02:17,280 There's a lot you don't know about Ingrid. 30 00:02:20,160 --> 00:02:22,160 -Dad? -Sam. 31 00:02:22,240 --> 00:02:23,280 What are you doing? 32 00:02:23,360 --> 00:02:26,280 Uh, I'm just looking for an old mixtape 33 00:02:26,360 --> 00:02:28,320 I made for your mum back when we first met. 34 00:02:28,400 --> 00:02:30,840 Thought it might help… …get through to her. 35 00:02:30,920 --> 00:02:33,040 If you're looking for a song, you could use your phone. 36 00:02:33,120 --> 00:02:35,560 Too easy. A mixtape takes effort. 37 00:02:35,640 --> 00:02:36,960 Blood, sweat, tears. 38 00:02:37,040 --> 00:02:38,720 I think the hospital has that part covered. 39 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 Just use your phone, okay? 40 00:02:41,480 --> 00:02:43,320 -You could be right. -Mm-hmm. 41 00:02:43,400 --> 00:02:44,240 Oh! 42 00:02:44,840 --> 00:02:45,960 Breakfast. 43 00:02:46,040 --> 00:02:51,280 ♪ Pancake, golden little nugget Simmering like fake tan ♪ 44 00:02:51,360 --> 00:02:54,000 ♪ Pancake, fluffy, light miracle ♪ 45 00:02:54,080 --> 00:02:56,080 ♪ Simon Greene's your man ♪ 46 00:02:56,160 --> 00:02:58,880 ♪ Pancake, soar through the air ♪ 47 00:02:58,960 --> 00:02:59,920 -Hey! -♪ Pancake ♪ 48 00:03:00,000 --> 00:03:01,600 ♪ Can't believe you landed there ♪ 49 00:03:01,680 --> 00:03:02,720 ♪ Pancake ♪ 50 00:03:02,800 --> 00:03:06,400 ♪ I hope you don't taste like shite ♪ 51 00:03:07,480 --> 00:03:09,800 All right. Oh! No, no, no. No filming. 52 00:03:09,880 --> 00:03:11,920 I wanna take full control of my royalties. 53 00:03:12,000 --> 00:03:13,360 Don't quit the day job, eh, Dad? 54 00:03:13,440 --> 00:03:14,920 Your criticism really hurts me, 55 00:03:15,000 --> 00:03:17,400 but it will hurt you a lot more when you taste those. 56 00:03:18,240 --> 00:03:20,080 What's Mum's secret recipe? 57 00:03:20,920 --> 00:03:22,440 Uh, sparkling water? 58 00:03:22,520 --> 00:03:24,520 -I think she mixed it in after the eggs. -Eggs! 59 00:03:24,600 --> 00:03:26,800 Goddammit, I knew I forgot something! 60 00:03:32,600 --> 00:03:35,080 The Shining Truth said the guns wouldn't be too deep. 61 00:03:35,160 --> 00:03:36,600 Yeah, it's already pretty… 62 00:03:36,680 --> 00:03:38,520 …deep. 63 00:03:48,800 --> 00:03:51,280 At some point, we're gonna have to talk about this cult of yours. 64 00:03:51,360 --> 00:03:52,560 Stop calling it a cult, Ash. 65 00:03:53,520 --> 00:03:55,080 Shining Haven is a special place. 66 00:03:55,160 --> 00:03:58,480 How is blindly believing in that crap giving you anything? 67 00:03:59,640 --> 00:04:01,560 They're nutcases, Dee Dee. 68 00:04:01,640 --> 00:04:03,680 Why do they want us to kill these people? 69 00:04:03,760 --> 00:04:04,720 I can't tell you that. 70 00:04:08,840 --> 00:04:12,640 Did something else happen in there, Ash? Did someone say something to you? 71 00:04:18,520 --> 00:04:20,840 No. No one said anything. 72 00:04:21,720 --> 00:04:25,040 Are you being honest with me? We've always been honest with each other. 73 00:04:25,120 --> 00:04:26,920 Have we? You didn't tell me anything 74 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 about why we went back to that place until you had to. 75 00:04:29,120 --> 00:04:31,680 You didn't say it was because of that weird ceremony. 76 00:04:31,760 --> 00:04:33,600 Is that us being honest with each other? 77 00:04:44,200 --> 00:04:45,120 Yes? 78 00:04:46,400 --> 00:04:48,720 Of course. Understood. 79 00:04:48,800 --> 00:04:51,480 Forever be The Shining Truth. 80 00:04:51,560 --> 00:04:53,000 What do they want now? 81 00:04:53,600 --> 00:04:54,680 Change of plan. 82 00:04:55,720 --> 00:04:56,880 We've got a new job. 83 00:04:59,920 --> 00:05:02,160 The way Aaron was killed, three fingers cut off, 84 00:05:02,240 --> 00:05:03,960 that was meant to send a message. 85 00:05:04,040 --> 00:05:06,000 Which does point to the drug gangs. 86 00:05:07,160 --> 00:05:10,120 So you agree we should be focusing beyond Simon Greene now? 87 00:05:10,200 --> 00:05:12,640 I do. I can see now that was a mistake on my part. 88 00:05:12,720 --> 00:05:13,960 You were right. 89 00:05:16,680 --> 00:05:18,160 Is it wrong I find that attractive? 90 00:05:19,400 --> 00:05:21,240 -The pivot. -The pivot? 91 00:05:21,320 --> 00:05:23,240 It's a move that defeats a lot of guys. 92 00:05:23,320 --> 00:05:24,760 They choose a path. 93 00:05:24,840 --> 00:05:27,600 They feel it would be weak to admit it might not be the right one. 94 00:05:27,680 --> 00:05:31,240 -Hmm. -But the truth is chicks dig the pivot. 95 00:05:31,320 --> 00:05:34,520 Great. Always happy to be dug by the chicks. 96 00:05:36,760 --> 00:05:40,840 Focusing on the gangs who have issues with Rocco and Luther. 97 00:05:40,920 --> 00:05:42,320 And on the murder weapon. 98 00:05:42,400 --> 00:05:44,920 You know, Aaron might have been stealing from Rocco. 99 00:05:45,000 --> 00:05:45,960 We should look at him. 100 00:05:48,080 --> 00:05:51,560 Rocco hasn't been seen since the night of Ingrid Greene's shooting. 101 00:05:51,640 --> 00:05:54,800 Exactly. Which brings me to the news from the hospital. 102 00:05:56,400 --> 00:05:58,840 -Luther's now fit for interview. -Great. 103 00:05:59,440 --> 00:06:01,360 Let's find out what he's hiding. 104 00:06:09,080 --> 00:06:11,120 -Hey, Raoul. -Don't touch me. 105 00:06:11,600 --> 00:06:15,280 -I'm pressing charges. -Wow. That's great! Me too. 106 00:06:15,360 --> 00:06:16,400 You attacked me. 107 00:06:16,480 --> 00:06:18,400 I think you'll find it was self-defense. 108 00:06:18,480 --> 00:06:20,880 You touched me first. I'm ex-police, you see. 109 00:06:20,960 --> 00:06:23,040 Once you do that… Pfft! …game over. 110 00:06:23,120 --> 00:06:24,280 You can't prove that. 111 00:06:24,360 --> 00:06:30,440 Well, one of your colleagues put this online. 112 00:06:30,520 --> 00:06:32,160 You put your hands on me first. 113 00:06:32,240 --> 00:06:33,880 Nothing is lost, Raoul. 114 00:06:33,960 --> 00:06:36,520 -I barely-- -There is a way out of all this. 115 00:06:37,120 --> 00:06:40,520 Alison hasn't shown up to work this morning. Where can I find her? 116 00:06:40,600 --> 00:06:42,240 I don't know where she lives. 117 00:06:42,320 --> 00:06:44,960 Okey-doke. Police will be in touch. 118 00:06:45,040 --> 00:06:46,120 She has a girlfriend. 119 00:06:49,440 --> 00:06:50,480 Name? 120 00:06:51,880 --> 00:06:53,040 Stephanie. 121 00:06:53,120 --> 00:06:54,920 I think she stays with her. 122 00:06:55,000 --> 00:06:56,480 That's better. 123 00:07:06,960 --> 00:07:10,200 Jay, I'm not gonna cause a scene. Um… 124 00:07:10,280 --> 00:07:13,560 I'm sorry about the last time. I was tired and wound up. 125 00:07:13,640 --> 00:07:15,800 -So what do you want, Simon? -The truth. 126 00:07:17,760 --> 00:07:22,200 You told the police that Ingrid was with you the night that Aaron was killed. 127 00:07:23,960 --> 00:07:27,400 Have you any idea how that makes me feel? I mean, you two have history. 128 00:07:28,040 --> 00:07:29,120 Yeah, we do. 129 00:07:29,800 --> 00:07:32,080 Why was she with you that night? Please, don't lie. 130 00:07:32,800 --> 00:07:35,120 -So we could talk, that's all. -What about? 131 00:07:38,400 --> 00:07:40,080 Well, that's between Ingrid and me. 132 00:07:41,960 --> 00:07:43,280 Okay. Um… 133 00:07:43,840 --> 00:07:45,720 Why did you not say this before? 134 00:07:46,320 --> 00:07:48,400 Because I knew what everyone would assume. 135 00:07:48,480 --> 00:07:50,200 We have history, as you said. 136 00:07:54,320 --> 00:07:58,040 You told me that, uh, there was a lot I didn't know about Ingrid. 137 00:08:00,440 --> 00:08:01,880 What does that mean? 138 00:08:02,480 --> 00:08:05,320 If Ingrid didn't share her thoughts with you before, Simon, 139 00:08:05,400 --> 00:08:07,680 I don't feel it's my place to do so now. 140 00:08:09,240 --> 00:08:11,760 Now you need to go. Because I have work to do. 141 00:08:11,840 --> 00:08:13,920 Excuse me, Dr. Stanfield. 142 00:08:18,240 --> 00:08:19,400 -Hey. -Hi. 143 00:08:19,480 --> 00:08:21,360 Just there. Thanks. 144 00:08:32,200 --> 00:08:34,600 -Elena. -This call is strictly business. 145 00:08:34,680 --> 00:08:36,680 Anything else, I am hanging up. 146 00:08:37,280 --> 00:08:39,320 So, Alison Mayflower, 147 00:08:39,400 --> 00:08:42,600 the woman who arranged the adoptions, she didn't turn up for work this morning. 148 00:08:42,680 --> 00:08:46,120 I spoke to her colleague, and he gave me a name, Stephanie… 149 00:08:46,200 --> 00:08:48,120 Marcus or Marsden? 150 00:08:48,200 --> 00:08:51,680 He couldn't remember. Anyway, she's Alison's girlfriend. 151 00:08:51,760 --> 00:08:53,240 I need an address. 152 00:08:53,320 --> 00:08:55,840 Okay. I'll see what I can do. 153 00:08:55,920 --> 00:08:57,080 Okay. 154 00:08:57,160 --> 00:08:59,040 Wait, Elena. Please. 155 00:09:00,720 --> 00:09:02,200 We have to talk about Joel. 156 00:09:04,240 --> 00:09:05,440 What did I say? 157 00:09:07,080 --> 00:09:08,480 -I spoke to her. -Her? 158 00:09:08,560 --> 00:09:11,000 Maria, his daughter. She said-- 159 00:09:16,280 --> 00:09:18,080 You have got a nerve calling back. 160 00:09:18,680 --> 00:09:19,720 Bad time? 161 00:09:20,480 --> 00:09:21,840 Oh. Uh… 162 00:09:21,920 --> 00:09:23,800 You could say that. Sorry, Alex. 163 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 No worries. 164 00:09:24,960 --> 00:09:27,680 Coming back to you on this Kevin Gano. 165 00:09:27,760 --> 00:09:30,160 As you know, not on my stomping ground, 166 00:09:30,240 --> 00:09:33,120 but I had a colleague of mine over there give me a peek. 167 00:09:33,200 --> 00:09:36,040 I took a photo of the files. I'm sending them to you now. 168 00:09:38,760 --> 00:09:42,240 Kevin Gano, dead in the garage. Verdict was suicide. 169 00:09:42,320 --> 00:09:45,600 He was on medication for depression, lost his job, and he left a note. 170 00:09:45,680 --> 00:09:46,880 Well, a text. 171 00:09:48,080 --> 00:09:49,880 Wait. Two bullets? 172 00:09:49,960 --> 00:09:52,120 First one into the wall. Second into his head. 173 00:09:52,960 --> 00:09:54,600 And we're sure of that order, are we? 174 00:09:54,680 --> 00:09:57,520 He's not gonna fire a bullet into the wall after he shot himself in the head. 175 00:09:57,600 --> 00:09:58,880 Exactly. 176 00:09:59,400 --> 00:10:01,760 So, maybe he didn't fire the gun. 177 00:10:09,200 --> 00:10:11,480 So, Luther. 178 00:10:12,280 --> 00:10:15,800 You deny the allegation that you shot Dr. Ingrid Greene 179 00:10:15,880 --> 00:10:18,960 while claiming that her husband, Simon Greene, shot you 180 00:10:19,040 --> 00:10:21,320 for no reason whatsoever. 181 00:10:21,840 --> 00:10:23,000 No comments. 182 00:10:24,000 --> 00:10:26,880 It's not a trick question. It's just what you told us. 183 00:10:29,040 --> 00:10:31,760 Okay. Yeah, that sounds right. 184 00:10:33,800 --> 00:10:37,040 I'd love to revisit what you said to me at the hospital 185 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 when I first asked you why you shot, or… 186 00:10:39,480 --> 00:10:41,560 allegedly shot 187 00:10:42,080 --> 00:10:43,000 Ingrid Greene. 188 00:10:43,080 --> 00:10:44,400 -Why don't you ask him? -Me? 189 00:10:48,040 --> 00:10:50,720 Simon Greene said he was only in that basement for one reason, 190 00:10:51,320 --> 00:10:53,640 to find out where his daughter, Paige, was. 191 00:10:55,160 --> 00:10:57,440 He thought your boss, Rocco, might know. 192 00:10:58,280 --> 00:11:01,360 But thanks to you, never got to ask him. 193 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 Do you know where Rocco is, Luther? 194 00:11:04,440 --> 00:11:06,280 No comments. 195 00:11:06,360 --> 00:11:08,800 I didn't actually think I was gonna get an answer there. 196 00:11:08,880 --> 00:11:11,400 I mean, Rocco obviously trusts you with his life. 197 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 You're close. 198 00:11:12,560 --> 00:11:13,680 I get it. 199 00:11:15,000 --> 00:11:17,080 And if Aaron was here, I guess it would be the same. 200 00:11:18,080 --> 00:11:21,240 -I ain't like Aaron. -No? He worked for Rocco too. 201 00:11:22,280 --> 00:11:24,640 -He meant nothing to Rocco. -You sure? 202 00:11:24,720 --> 00:11:26,600 I think Rocco might have just let you think that. 203 00:11:26,680 --> 00:11:28,880 Rocco didn't mix with a scumbag like Aaron. 204 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 The way he treated Paige? 205 00:11:31,000 --> 00:11:31,880 Dickhead. 206 00:11:33,280 --> 00:11:35,240 Do you know where Paige Greene is, Luther? 207 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 What? 208 00:11:38,880 --> 00:11:40,560 The way you spoke about her and Aaron there, 209 00:11:40,640 --> 00:11:42,240 sounds like you knew them pretty well. 210 00:11:42,840 --> 00:11:45,040 No, I d… I didn't. 211 00:11:49,760 --> 00:11:51,520 What aren't you telling us, Luther? 212 00:11:54,640 --> 00:11:56,800 There it is, that fear again. 213 00:11:58,800 --> 00:12:01,880 What are you scared of, Luther? Hmm? 214 00:12:03,160 --> 00:12:04,480 How can we help? 215 00:12:05,280 --> 00:12:07,040 I don't need your help. 216 00:12:07,960 --> 00:12:11,440 Anything threatens me, I take it out. No more problems. 217 00:12:11,520 --> 00:12:12,440 Remember that. 218 00:12:18,280 --> 00:12:20,560 Luther's hiding something about Paige and Aaron. 219 00:12:20,640 --> 00:12:21,920 Yeah, I got that. 220 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 But what? 221 00:12:25,520 --> 00:12:27,320 Only one other person who can tell us for sure. 222 00:12:32,920 --> 00:12:34,200 Hello? 223 00:12:34,280 --> 00:12:35,920 Sending you something. 224 00:12:38,440 --> 00:12:39,640 God! 225 00:12:39,720 --> 00:12:42,200 Elena! A wee bit of warning next time. 226 00:12:42,280 --> 00:12:43,240 Kevin Gano. 227 00:12:43,320 --> 00:12:47,120 Gunshot to the head. Local police ruled it suicide. 228 00:12:47,200 --> 00:12:48,400 But you doubt that ruling? 229 00:12:48,480 --> 00:12:51,960 How many people who shoot themselves fire the first bullet into the wall? 230 00:12:52,040 --> 00:12:54,840 Okay, so maybe Kevin hadn't handled a gun before, 231 00:12:54,920 --> 00:12:57,800 or maybe someone else shot him. 232 00:12:57,880 --> 00:13:02,680 Then put the gun into his dead hand before firing one into the wall. 233 00:13:02,760 --> 00:13:05,240 It's an easy way to get gunshot residue on a body. 234 00:13:05,320 --> 00:13:07,360 Yeah, but what's this got to do with Paige? 235 00:13:07,440 --> 00:13:09,200 Well, here's the thing. 236 00:13:09,280 --> 00:13:14,120 Kevin's wife confirmed he was adopted and was looking for his birth family. 237 00:13:14,200 --> 00:13:16,480 -Same as Henry. -And Damien. 238 00:13:16,560 --> 00:13:17,760 And Damien. 239 00:13:17,840 --> 00:13:20,560 Whose husband came through with a password 240 00:13:20,640 --> 00:13:23,520 for Damien's Discovered Ancestry account, 241 00:13:23,600 --> 00:13:26,360 the same DNA site that Henry was on. 242 00:13:26,440 --> 00:13:27,720 I'm looking at it now. 243 00:13:28,560 --> 00:13:31,560 I'm going to work on this. I'll call you back in five minutes. 244 00:13:32,880 --> 00:13:36,400 Damien has several half-sibling matches. 245 00:13:36,480 --> 00:13:37,480 Henry is one, 246 00:13:37,560 --> 00:13:40,480 and so is Kevin Gano. 247 00:13:41,120 --> 00:13:44,280 And also someone using the initials AC. 248 00:13:45,280 --> 00:13:46,720 Aaron Corval. 249 00:13:46,800 --> 00:13:48,600 That's definitely Aaron Corval. 250 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 Alison Mayflower, who organized the adoptions, 251 00:13:52,040 --> 00:13:54,760 she pretty much confirmed what we suspected. 252 00:13:54,840 --> 00:13:57,880 Wiley Corval adopted Aaron through her. 253 00:13:57,960 --> 00:13:59,320 So that means… 254 00:13:59,400 --> 00:14:02,000 They are all half-brothers. 255 00:14:02,080 --> 00:14:03,680 And now they're all dead. 256 00:14:03,760 --> 00:14:06,320 Well, we can't be sure about Henry. 257 00:14:06,400 --> 00:14:07,720 Who would want to kill them? 258 00:14:07,800 --> 00:14:10,120 And what about Paige? 259 00:14:10,200 --> 00:14:13,400 She was on a different DNA website than that. 260 00:14:13,480 --> 00:14:16,080 I mean, how is she mixed up in all of this? 261 00:14:16,160 --> 00:14:19,440 I don't know yet. Alison got away from me yesterday. 262 00:14:19,520 --> 00:14:21,720 But I have got another lead on her. 263 00:14:22,680 --> 00:14:26,280 Before that though, I have got to call by Kevin Gano's house. 264 00:14:27,760 --> 00:14:29,520 We're getting closer, Simon. 265 00:14:31,720 --> 00:14:33,120 Dad. 266 00:14:33,200 --> 00:14:34,200 Yeah. 267 00:14:35,040 --> 00:14:39,080 Okay, so PVB, that pervy professor that Paige had. 268 00:14:39,160 --> 00:14:41,920 -Yes? -We reached out to him on Instagram. 269 00:14:42,000 --> 00:14:43,360 I've already tried to contact him. 270 00:14:43,440 --> 00:14:44,560 No, he has replied. 271 00:14:44,640 --> 00:14:47,400 Well, not to us. To Paige. 272 00:14:47,480 --> 00:14:50,560 We made a fake profile for her. We sent him a follow request. 273 00:14:50,640 --> 00:14:51,480 He went for it. 274 00:14:51,560 --> 00:14:53,960 Yeah, he's just posted his location on his story. 275 00:14:54,040 --> 00:14:55,080 Show me. 276 00:14:57,200 --> 00:14:58,920 "Brookebridge University." 277 00:14:59,600 --> 00:15:00,760 Oh shit. 278 00:15:01,480 --> 00:15:04,960 Brookebridge is miles away. Um, I better get going. 279 00:15:05,040 --> 00:15:07,040 -You stay here with Mum. -Can't we come? 280 00:15:07,120 --> 00:15:09,560 No, no, no, no, no, no. I don't want you anywhere near him. 281 00:15:09,640 --> 00:15:12,880 Um, look… You're brilliant. Both of you. 282 00:15:12,960 --> 00:15:14,520 What you've done is incredible. 283 00:15:14,600 --> 00:15:17,600 But I need to take it from here. I'll call you. 284 00:15:18,120 --> 00:15:19,400 Proud Dad. 285 00:15:19,480 --> 00:15:20,640 Proud Dad. 286 00:15:41,160 --> 00:15:42,160 Isaac. 287 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 What is it? 288 00:15:46,080 --> 00:15:47,440 Luther got bail. 289 00:15:47,520 --> 00:15:49,480 Pending trial. He's out. 290 00:15:53,080 --> 00:15:55,400 -Where are you going? -Get some air. 291 00:16:10,080 --> 00:16:12,720 Anything threatens me, I take it out. No more problems. 292 00:16:26,760 --> 00:16:28,680 Still drilling those five-yard passes? 293 00:16:28,760 --> 00:16:29,800 Of course. 294 00:16:30,320 --> 00:16:32,440 -Patience brings-- -Reward. 295 00:16:32,520 --> 00:16:34,800 Yeah. I haven't forgotten. 296 00:16:39,000 --> 00:16:40,120 If you're going to arrest me, 297 00:16:40,200 --> 00:16:42,160 can we do it somewhere where the kids won't see us? 298 00:16:42,240 --> 00:16:44,240 But that's not why I'm here. 299 00:16:48,240 --> 00:16:49,480 Luther got bail. 300 00:16:54,880 --> 00:16:56,200 You're not worried? 301 00:16:56,800 --> 00:16:57,800 I don't think he saw me. 302 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 You don't know that. 303 00:17:01,480 --> 00:17:04,520 He could be more dangerous than you think. He could have killed Aaron. 304 00:17:05,520 --> 00:17:06,560 You believe that? 305 00:17:09,120 --> 00:17:10,120 No, I can't buy it. 306 00:17:11,720 --> 00:17:14,160 But he definitely knows something about that night. 307 00:17:15,840 --> 00:17:19,000 Why do I feel like Luther's not the only person hiding something from me? 308 00:17:22,720 --> 00:17:25,760 I'm gonna get to the bottom of what happened to Aaron Corval. 309 00:17:26,640 --> 00:17:28,560 I'm not gonna stop until I do. 310 00:17:30,560 --> 00:17:32,280 So if you remember something 311 00:17:32,360 --> 00:17:33,920 or change your mind… 312 00:17:39,040 --> 00:17:40,040 call me. 313 00:18:09,880 --> 00:18:13,880 And with that in mind, let's again revisit Mendel's three laws. 314 00:18:13,960 --> 00:18:16,240 Dominance, segregation, 315 00:18:18,000 --> 00:18:20,120 and independent assortment. 316 00:18:21,320 --> 00:18:22,440 Dominance… 317 00:18:22,520 --> 00:18:24,880 Don't forget your essays next Tuesday. Thank you. 318 00:18:24,960 --> 00:18:27,000 That was a really good lesson, sir. Learned a lot. 319 00:18:27,080 --> 00:18:29,560 -Thank you. -If you do private tutorials, let me know. 320 00:18:29,640 --> 00:18:31,120 Yeah, will do. Thanks, guys. 321 00:18:31,200 --> 00:18:33,440 Thank you. Don't forget your essays for next week. 322 00:18:36,680 --> 00:18:37,760 Mr. Greene? 323 00:18:37,840 --> 00:18:40,200 My daughter, Paige. Where is she? 324 00:18:40,720 --> 00:18:42,280 I don't know. Why would I? 325 00:18:42,360 --> 00:18:44,040 You were in a fucking relationship with her. 326 00:18:54,080 --> 00:18:56,360 I've never been involved in any way that was improper 327 00:18:56,440 --> 00:18:58,280 with any of my students, ever. 328 00:18:58,360 --> 00:18:59,560 That's not what I heard. 329 00:18:59,640 --> 00:19:01,360 Let me guess. 330 00:19:02,280 --> 00:19:03,840 Paige's friend, Katie Rogers? 331 00:19:05,000 --> 00:19:06,080 What? 332 00:19:06,160 --> 00:19:09,320 Katie is the reason why I'm on secondment. 333 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 I had to get away from Lanford. 334 00:19:12,640 --> 00:19:13,480 Here. 335 00:19:16,280 --> 00:19:18,040 These are emails she sent me. 336 00:19:18,960 --> 00:19:20,200 Jesus. 337 00:19:20,280 --> 00:19:21,920 Van de Beek tried to get with me before, 338 00:19:22,000 --> 00:19:24,920 and I couldn't believe that Paige would fall for his creep stuff. 339 00:19:25,520 --> 00:19:27,880 -Oh my God. -She made advances towards me. 340 00:19:27,960 --> 00:19:30,200 I rejected her, and I told the university. 341 00:19:30,280 --> 00:19:31,920 She was cautioned. 342 00:19:32,000 --> 00:19:35,600 Unfortunately, I think that scared her, and… 343 00:19:35,680 --> 00:19:37,960 …in a panic, she dug her heels in, 344 00:19:38,040 --> 00:19:40,600 and that's when things got… difficult. 345 00:19:40,680 --> 00:19:42,480 In hindsight, I should've handled it better. 346 00:19:42,560 --> 00:19:43,960 I didn't set appropriate boundaries. 347 00:19:44,040 --> 00:19:47,800 I can see now how she could've picked up on the wrong signals. That's on me. 348 00:19:47,880 --> 00:19:49,760 What about the signals you were sending Paige? 349 00:19:50,440 --> 00:19:53,280 Her diary is filled with dates where she had meetings with you. 350 00:19:53,360 --> 00:19:55,920 Are you telling me that was just all coursework? 351 00:19:56,000 --> 00:19:57,160 Yes. 352 00:19:59,200 --> 00:20:01,600 Paige, she wanted to study medicine. 353 00:20:01,680 --> 00:20:03,600 She wanted to be a doctor, like her mother. 354 00:20:03,680 --> 00:20:05,640 I was helping her to make that move. 355 00:20:05,720 --> 00:20:07,880 That's not an easy task, but she was committed. 356 00:20:07,960 --> 00:20:11,360 In fact, she threw herself into her work in a way that made me feel… 357 00:20:13,200 --> 00:20:15,920 Well, I couldn't help thinking that it was a form of escape 358 00:20:16,000 --> 00:20:18,320 from whatever problems she had in life. 359 00:20:18,400 --> 00:20:20,000 I can't wait to leave this fucking house! 360 00:20:20,080 --> 00:20:22,880 I didn't pry. I didn't get the sense she wanted me to. 361 00:20:22,960 --> 00:20:25,440 I just gave her the space I felt she needed. 362 00:20:25,520 --> 00:20:27,520 She was a brilliant student. 363 00:20:28,480 --> 00:20:30,880 Until, of course, she wasn't. 364 00:20:31,680 --> 00:20:34,680 And so all the chat about you, 365 00:20:35,280 --> 00:20:36,720 it's just nonsense? 366 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 The comments under the video I saw you in, 367 00:20:40,280 --> 00:20:41,360 in the park, 368 00:20:41,920 --> 00:20:44,680 how close are they to the truth about you, Mr. Greene? 369 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 Yeah. 370 00:20:51,920 --> 00:20:53,080 Okay. Yeah. 371 00:20:54,280 --> 00:20:55,440 I believe you. 372 00:21:11,440 --> 00:21:12,440 Mrs. Brady? 373 00:21:13,040 --> 00:21:16,040 I'm really sorry to bother you, but I'm a detective. 374 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 I was a detective once. 375 00:21:17,840 --> 00:21:19,680 -Really? -Gas Light. 376 00:21:20,200 --> 00:21:23,760 Oh! Do you mean the play Gas Light? 377 00:21:23,840 --> 00:21:25,960 Everyone said I could have gone professional. 378 00:21:26,040 --> 00:21:27,240 As an actress? 379 00:21:27,320 --> 00:21:29,080 As a detective. 380 00:21:29,160 --> 00:21:32,320 Oh! I think you're messing with me now, aren't you? 381 00:21:32,400 --> 00:21:34,520 Ah, passes the time. 382 00:21:36,800 --> 00:21:37,960 Poor Kevin, huh? 383 00:21:39,880 --> 00:21:42,880 -God rest him. -I was just wondering whether… 384 00:21:43,400 --> 00:21:46,960 you might have seen something unusual that day? 385 00:21:47,040 --> 00:21:51,040 Anyone that was hanging around who you wouldn't normally expect to see? 386 00:21:51,120 --> 00:21:52,920 Kevin killed himself, didn't he? 387 00:21:53,000 --> 00:21:55,120 Yes, but… Pfft! 388 00:21:55,200 --> 00:21:57,320 …we've gotta tick all the boxes. 389 00:21:57,400 --> 00:21:59,680 I did see a car that night. 390 00:22:00,520 --> 00:22:03,200 Parked for far too long. I didn't like the look of it. 391 00:22:03,280 --> 00:22:04,840 They were there for a while. I… 392 00:22:05,440 --> 00:22:09,080 I don't know when they left. But just across the road, there. 393 00:22:09,600 --> 00:22:11,040 A man and a woman. 394 00:22:11,120 --> 00:22:13,800 I couldn't see them that well, but I could tell they were young. 395 00:22:16,760 --> 00:22:19,880 The way they sat, and their… their clothes, and… 396 00:22:19,960 --> 00:22:23,440 -But you didn't see their faces? -No. 397 00:22:24,280 --> 00:22:26,480 Could it have been… 398 00:22:28,000 --> 00:22:29,040 him? 399 00:22:29,120 --> 00:22:30,680 Or her? 400 00:22:31,200 --> 00:22:35,640 The girl I really didn't see. She was on the other side of the car. 401 00:22:35,720 --> 00:22:37,680 But him? 402 00:22:37,760 --> 00:22:41,720 No. He had shorter hair and no beard. 403 00:22:42,320 --> 00:22:43,680 More sort of… 404 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 pretty. 405 00:22:46,520 --> 00:22:47,720 Can you say "pretty"? 406 00:22:47,800 --> 00:22:50,520 Well, I'd certainly accept it. 407 00:22:50,600 --> 00:22:51,600 Okay. 408 00:22:52,360 --> 00:22:54,920 Can you describe the car for me? 409 00:22:55,440 --> 00:22:56,600 Yes. 410 00:23:16,440 --> 00:23:18,120 Mm. 411 00:23:44,320 --> 00:23:45,280 Alison? 412 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 Stephanie? 413 00:24:06,520 --> 00:24:10,080 Uh, Paige was also part of your Family Tree Club. 414 00:24:10,160 --> 00:24:12,800 -Isn't that right? -Yeah, well, she wanted to study medicine. 415 00:24:12,880 --> 00:24:14,800 She was really into it. But how does that-- 416 00:24:14,880 --> 00:24:18,040 Around the time that she was active in the club, something changed in her, 417 00:24:18,120 --> 00:24:22,800 something that drove her to that scumbag boyfriend and drugs. 418 00:24:22,880 --> 00:24:24,440 I thought it was you. 419 00:24:24,520 --> 00:24:27,320 But, um… have you any ideas? 420 00:24:27,400 --> 00:24:29,960 Uh, she stopped speaking to me just before she left. 421 00:24:30,720 --> 00:24:31,960 Why? Was it the drugs? 422 00:24:34,560 --> 00:24:37,840 Professor, if you know something, you need to tell me. 423 00:24:38,680 --> 00:24:44,080 The university has a rule about not informing parents of… 424 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 certain incidents. 425 00:24:46,560 --> 00:24:47,600 Like what? 426 00:24:47,680 --> 00:24:49,680 Drug-taking? Stealing? I already know that. 427 00:24:52,640 --> 00:24:53,640 Tell me. 428 00:24:57,080 --> 00:24:59,320 This was just before the drugs. 429 00:25:00,360 --> 00:25:01,640 Paige came to see me. 430 00:25:01,720 --> 00:25:05,080 Uh, she was upset. She told me that she'd gone to this party. 431 00:25:07,560 --> 00:25:10,760 She thinks that someone slipped something into her drink. 432 00:25:11,880 --> 00:25:14,360 She remembered laughing and joking, then… 433 00:25:18,680 --> 00:25:19,560 She woke up 434 00:25:20,160 --> 00:25:21,400 in a boy's bed. 435 00:25:22,040 --> 00:25:23,840 No memory of the night before. 436 00:25:29,080 --> 00:25:30,400 She was raped? 437 00:25:41,920 --> 00:25:43,480 Why weren't the police called? 438 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 Paige didn't want to tell the authorities, 439 00:25:46,680 --> 00:25:50,360 but I was obligated to report it to the university. 440 00:25:50,440 --> 00:25:52,400 That's when she stopped speaking to me. 441 00:25:53,160 --> 00:25:56,120 If you reported it, why did nobody tell us, her parents? 442 00:25:56,200 --> 00:26:01,240 When Paige was called in, she completely denied it ever happened. 443 00:26:01,880 --> 00:26:06,160 After that, there was no more we could do. Our hands were tied. 444 00:26:06,240 --> 00:26:08,200 Like I said, there are certain rules in place 445 00:26:08,280 --> 00:26:11,040 about us speaking out against a student's wishes. 446 00:26:11,120 --> 00:26:13,840 It's supposed to protect them, but in this case… 447 00:26:14,680 --> 00:26:15,760 I'm sorry. 448 00:26:21,000 --> 00:26:22,720 -Who is he? -She never gave a name. 449 00:26:22,800 --> 00:26:25,680 But soon after, there was another incident. 450 00:26:26,400 --> 00:26:28,480 -Someone else was raped? -No. 451 00:26:29,480 --> 00:26:31,280 The boy who I think did it, 452 00:26:31,360 --> 00:26:34,240 he was brutally beaten up in the campus gym. 453 00:26:35,240 --> 00:26:38,080 His name's Doug Mulzer. 454 00:26:53,080 --> 00:26:55,160 Oh God. I think I've met him. 455 00:26:59,120 --> 00:27:00,120 Him? 456 00:27:00,640 --> 00:27:01,640 Yeah. 457 00:27:04,240 --> 00:27:06,800 I've met him. He played me. 458 00:27:07,400 --> 00:27:09,000 -Are you sure it's him? -No. 459 00:27:10,120 --> 00:27:12,280 Look, all I can tell you is… 460 00:27:12,360 --> 00:27:14,960 …the day after Doug was attacked, Paige returned to class, 461 00:27:15,040 --> 00:27:17,520 and she was joyful and upbeat, 462 00:27:17,600 --> 00:27:20,480 and, you know, I think she was obviously taking something. 463 00:27:22,320 --> 00:27:24,920 After the lecture, I saw her with someone. 464 00:27:25,000 --> 00:27:27,920 I think whoever that was, 465 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 that's who attacked Doug for Paige. 466 00:27:35,960 --> 00:27:37,520 Is this who she was with? 467 00:27:37,600 --> 00:27:38,600 Yes, that's him. 468 00:27:41,480 --> 00:27:42,320 Aaron. 469 00:27:54,920 --> 00:27:56,560 Detective Fagbenle. 470 00:27:56,640 --> 00:27:57,600 Mr. Greene. 471 00:27:57,680 --> 00:28:00,320 I want you to arrest a man named Doug Mulzer. 472 00:28:01,440 --> 00:28:04,120 He raped my daughter, and he may have murdered Aaron. 473 00:28:05,320 --> 00:28:07,680 Why don't we go inside, Mr. Greene? Hmm? 474 00:28:08,760 --> 00:28:10,640 So you're gonna arrest him, right? 475 00:28:13,040 --> 00:28:14,440 It's not as simple as that. 476 00:28:15,400 --> 00:28:17,120 There's a procedure we have to follow. 477 00:28:19,320 --> 00:28:20,440 I don't know why I bother. 478 00:28:20,520 --> 00:28:24,200 Mr. Greene, I do not want this man to get away with what he did. 479 00:28:25,120 --> 00:28:28,320 But without Paige here to report Mulzer, we can't just arrest him. 480 00:28:32,640 --> 00:28:36,760 We do believe you, Mr. Greene. We've broadened our search for Paige. 481 00:28:36,840 --> 00:28:40,880 We've circulated her photo and details even wider than previously. 482 00:28:42,480 --> 00:28:43,920 We will find her. 483 00:28:44,520 --> 00:28:47,440 And when we do, we're hoping she can point us to Aaron's killer. 484 00:28:47,520 --> 00:28:50,320 But even if that isn't Mulzer, you have my word, 485 00:28:50,840 --> 00:28:52,720 we'll still do everything in our power 486 00:28:52,800 --> 00:28:55,400 to take him down for what he did to your daughter. 487 00:28:56,000 --> 00:28:57,040 Trust me. 488 00:28:57,720 --> 00:29:01,840 We want to bring Paige in safe and sound every bit as much as you do. 489 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 Thank you. 490 00:30:06,680 --> 00:30:09,160 A friend who covers Lanford University sent me these. 491 00:30:10,000 --> 00:30:11,520 Doug Mulzer. 492 00:30:11,600 --> 00:30:14,480 Jesus. He's lucky to be alive. 493 00:30:14,560 --> 00:30:17,200 If Aaron did that, that's a hell of a motive for Mulzer. 494 00:30:17,280 --> 00:30:18,680 We need to check his alibi for sure. 495 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 I still think our best bet is to find Paige Greene. 496 00:30:23,960 --> 00:30:25,000 Paige. 497 00:30:26,440 --> 00:30:29,560 A woman who's been abused not once, but twice. 498 00:30:29,640 --> 00:30:30,760 What are you getting at? 499 00:30:30,840 --> 00:30:34,080 She got together with Aaron because he dealt with her first abuser. 500 00:30:34,560 --> 00:30:37,560 What must it do to someone to have your knight in shining armor 501 00:30:37,640 --> 00:30:39,520 turn around and suddenly beat you black and blue? 502 00:30:39,600 --> 00:30:40,720 How would that make you feel? 503 00:30:41,320 --> 00:30:44,160 -Really fucking angry. -Yeah. 504 00:30:44,240 --> 00:30:48,840 So all the reasons you used to have for thinking Simon could have killed Aaron… 505 00:30:49,480 --> 00:30:51,440 Could just as easily be applied to Paige? 506 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 Oh. Uh… 507 00:30:54,880 --> 00:30:56,000 For the pivot. 508 00:31:00,320 --> 00:31:01,360 Come with me. 509 00:31:07,760 --> 00:31:10,400 You verified Cornelius's alibi. 510 00:31:11,400 --> 00:31:13,600 Even though you know he shot Luther. 511 00:31:13,680 --> 00:31:14,840 Why? 512 00:31:16,400 --> 00:31:19,120 Because he doesn't belong in prison. 513 00:31:19,200 --> 00:31:21,920 He was just trying to stop Simon and Ingrid from being murdered. 514 00:31:22,000 --> 00:31:25,480 -Oh, he told you that? -He wasn't lying. That's not who he is. 515 00:31:25,560 --> 00:31:28,160 He even shot Luther in the shoulder, for God's sake. 516 00:31:28,880 --> 00:31:31,800 Why are you telling me this now? 517 00:31:31,880 --> 00:31:34,400 I don't like keeping stuff from you. 518 00:31:34,480 --> 00:31:38,160 I guess, I wouldn't like it if you kept stuff from me. 519 00:31:38,240 --> 00:31:40,160 And I don't just… 520 00:31:41,040 --> 00:31:42,920 mean that in a police partner way. 521 00:31:48,680 --> 00:31:52,800 I don't think you fully grasp the risk you've taken, Isaac. 522 00:31:54,040 --> 00:31:57,640 It's not just that you'd lose your job. You could end up in prison. 523 00:32:00,240 --> 00:32:02,160 It still feels like the right thing to have done. 524 00:32:06,760 --> 00:32:08,920 -I hope it was. -You hope? 525 00:32:10,040 --> 00:32:11,680 Isaac, if you get caught, 526 00:32:13,240 --> 00:32:14,840 everything is over. 527 00:32:16,400 --> 00:32:18,160 Not just your career. 528 00:32:18,920 --> 00:32:21,360 Everything. You understand? 529 00:32:26,560 --> 00:32:27,560 Yeah. 530 00:32:32,080 --> 00:32:33,800 Are you gonna say anything? 531 00:32:41,080 --> 00:32:42,000 Thanks, Ruby. 532 00:32:45,320 --> 00:32:46,600 I'm sorry. 533 00:33:06,480 --> 00:33:09,480 You know which rock the spare key is under, Lou. 534 00:33:09,560 --> 00:33:11,280 I didn't want to spoil the visual. 535 00:33:11,800 --> 00:33:15,560 I was hoping you'd feel sorry for me. Out here in the cold. 536 00:33:16,360 --> 00:33:18,520 I need you to look into something else for me. 537 00:33:19,040 --> 00:33:20,880 A car seen outside Kevin Gano's house. 538 00:33:20,960 --> 00:33:24,320 Blue Mercedes, young man and woman, twenties. 539 00:33:25,160 --> 00:33:28,080 No doorbell footage, but maybe you could check the traffic cams. 540 00:33:28,160 --> 00:33:29,240 I'll see what I can do. 541 00:33:30,360 --> 00:33:33,960 Any more on Alison? You checked out her girlfriend's place? 542 00:33:36,600 --> 00:33:37,520 No-show. 543 00:33:56,960 --> 00:33:59,320 -Elena. -Maybe it wasn't an affair. 544 00:33:59,960 --> 00:34:02,840 But he still slept with another woman and had a child with her, Lou. 545 00:34:02,920 --> 00:34:05,200 You're okay with that because you're a granny now. 546 00:34:05,280 --> 00:34:06,320 A great-granny. 547 00:34:06,400 --> 00:34:08,560 They've even got a photo of you. 548 00:34:08,640 --> 00:34:10,760 Joel gave Remi that one photo 549 00:34:10,840 --> 00:34:15,480 in case Maria was ever curious about her father's side of the family. 550 00:34:15,560 --> 00:34:16,640 Remi? 551 00:34:16,720 --> 00:34:19,200 That's what Maria's mother was called. 552 00:34:19,880 --> 00:34:23,240 And her and Joel were never together. 553 00:34:23,320 --> 00:34:25,480 Remi was more of an acquaintance than a friend, 554 00:34:25,560 --> 00:34:28,160 but he knew her well enough to know something was troubling her. 555 00:34:28,760 --> 00:34:32,600 She ended up telling him about her want to have a child. 556 00:34:32,680 --> 00:34:34,120 But Remi didn't have a partner, 557 00:34:34,200 --> 00:34:37,760 so she asked Joel if he'd consider being a donor. 558 00:34:38,920 --> 00:34:42,800 But they never had a relationship. 559 00:34:43,320 --> 00:34:45,680 You keep saying that like it means something else. 560 00:34:45,760 --> 00:34:47,760 They were never physical. 561 00:34:47,840 --> 00:34:49,360 They never had sex? 562 00:34:49,440 --> 00:34:50,360 Yes. 563 00:34:50,440 --> 00:34:51,840 Does that make a difference? 564 00:34:51,920 --> 00:34:53,280 Yes. No. 565 00:34:53,360 --> 00:34:55,280 I don't know. 566 00:34:59,760 --> 00:35:02,360 He still lied to me, Lou. 567 00:35:04,120 --> 00:35:07,440 If he'd told me, we could've got through it. 568 00:35:09,000 --> 00:35:11,240 In time, I would've been okay. 569 00:35:12,120 --> 00:35:13,120 Would you? 570 00:35:14,360 --> 00:35:17,040 Maybe if you'd been able to have children of your own. 571 00:35:17,800 --> 00:35:18,840 Then, maybe. 572 00:35:20,480 --> 00:35:24,320 Don't you remember what it was like when you discovered you couldn't have any? 573 00:35:24,400 --> 00:35:27,040 It must have tortured him, Elena. 574 00:35:27,880 --> 00:35:30,400 He'd have hated not being honest with you. 575 00:35:31,600 --> 00:35:33,880 He lost all that weight, remember? 576 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 It was that time. 577 00:35:37,600 --> 00:35:39,560 I thought that was intermittent fasting. 578 00:35:39,640 --> 00:35:41,000 He never fasted. 579 00:35:43,800 --> 00:35:45,440 He must have been worried sick 580 00:35:46,600 --> 00:35:52,680 of what you'd do if you found out he'd had a child when you couldn't. 581 00:35:55,960 --> 00:35:57,800 I think he earned that pain, 582 00:35:57,880 --> 00:35:59,560 the pain of keeping it from you. 583 00:36:00,080 --> 00:36:01,920 All so you wouldn't get hurt. 584 00:36:06,320 --> 00:36:07,680 It was typical Joel. 585 00:36:08,200 --> 00:36:09,800 He was trying to help everybody. 586 00:36:12,480 --> 00:36:16,080 He did what he thought was the right thing even though it was a… 587 00:36:17,720 --> 00:36:19,160 stupid, 588 00:36:19,840 --> 00:36:22,120 crazy, ridiculous decision. 589 00:36:24,080 --> 00:36:27,640 But he did it with no thought for himself because that was Joel. 590 00:36:30,440 --> 00:36:31,400 Wasn't it? 591 00:36:33,440 --> 00:36:34,920 That was my son. 592 00:36:37,760 --> 00:36:39,680 That was the man you loved. 593 00:36:49,240 --> 00:36:50,880 She wants to meet you. 594 00:36:50,960 --> 00:36:51,920 Properly. 595 00:36:53,360 --> 00:36:54,560 What? 596 00:36:55,440 --> 00:36:56,400 Maria. 597 00:36:58,120 --> 00:36:59,440 She's dropped the charges. 598 00:37:01,760 --> 00:37:04,600 But now she knows the truth, she wants to talk. 599 00:37:05,640 --> 00:37:07,400 She wants you, us, 600 00:37:08,200 --> 00:37:09,480 to come to dinner tonight. 601 00:37:16,320 --> 00:37:18,720 Hey. How did you sleep? 602 00:37:19,880 --> 00:37:22,160 Uh… Yeah. 603 00:37:32,480 --> 00:37:34,880 I'm getting my kids' DNA tested. 604 00:37:34,960 --> 00:37:36,120 What? 605 00:37:36,200 --> 00:37:37,360 Simon? 606 00:37:37,440 --> 00:37:39,440 Please don't do that. That's crazy. 607 00:37:39,520 --> 00:37:41,760 I've done it already. I just need to pick up the results. 608 00:37:41,840 --> 00:37:44,160 You don't need results to tell you they're your children. 609 00:37:44,240 --> 00:37:46,120 You're right. They are. I mean… 610 00:37:46,200 --> 00:37:48,440 Even if the tests say otherwise, they're mine. 611 00:37:48,520 --> 00:37:50,680 I've raised them. I love them. But-- 612 00:37:50,760 --> 00:37:53,600 Do you really believe that Ingrid stayed with you all those years 613 00:37:53,680 --> 00:37:55,200 while she was having an affair? 614 00:37:55,280 --> 00:37:57,160 I don't know what to believe about Jay. 615 00:37:57,680 --> 00:38:00,120 All I do know is that Paige was going down the same path. 616 00:38:00,200 --> 00:38:02,360 She was searching DNA sites. 617 00:38:02,440 --> 00:38:05,920 I don't know if it was connected to me and Ingrid or someone else, 618 00:38:06,000 --> 00:38:10,840 but by doing this, I get a definite answer on one thing. 619 00:38:10,920 --> 00:38:13,480 One thing that might even help me find her. 620 00:38:14,120 --> 00:38:17,040 Whatever Paige uncovered, I need to know what it was. 621 00:38:24,760 --> 00:38:27,360 -Simon? -Elena, what are you doing here? 622 00:38:27,440 --> 00:38:28,920 I just came to check in. 623 00:38:29,000 --> 00:38:30,840 See how things are. 624 00:38:31,600 --> 00:38:32,920 You seem happier. 625 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 I feel happier. 626 00:38:35,880 --> 00:38:37,560 And I feel sadder. 627 00:38:38,240 --> 00:38:40,600 I found out a few things about Joel. 628 00:38:41,200 --> 00:38:42,880 I get to miss him again now, 629 00:38:42,960 --> 00:38:44,320 the man that I knew. 630 00:38:45,640 --> 00:38:46,800 But you… 631 00:38:47,560 --> 00:38:48,840 Ingrid's still here. 632 00:38:49,360 --> 00:38:52,240 There's a chance you could both talk about this. 633 00:39:00,280 --> 00:39:02,200 Hello? Who's this? 634 00:39:04,600 --> 00:39:05,600 Bye. 635 00:39:06,880 --> 00:39:08,480 Stephanie called me. 636 00:39:09,000 --> 00:39:12,160 I'm supposed to meet her in this car park, and she's gonna take me to Alison. 637 00:39:12,240 --> 00:39:15,600 Why don't you pick me up? Never a bad idea to have a wingwoman. 638 00:39:15,680 --> 00:39:16,680 I'm nearly there. 639 00:39:16,760 --> 00:39:20,320 Okay. Have you thought about our dinner invite from Maria? 640 00:39:20,400 --> 00:39:22,040 Yeah, I'll come. 641 00:39:22,120 --> 00:39:25,320 And why don't you grab some wine? Grab with both hands. 642 00:39:25,400 --> 00:39:28,200 Will do. 643 00:39:29,040 --> 00:39:29,960 Bye, Lou. 644 00:40:08,400 --> 00:40:09,720 Stephanie? 645 00:40:14,520 --> 00:40:15,600 Hi, Elena. 646 00:40:15,680 --> 00:40:16,840 You ready to go? 647 00:40:26,920 --> 00:40:28,400 Put your phone in there please. 648 00:40:29,640 --> 00:40:31,400 I need to be sure you're not being followed. 649 00:40:31,480 --> 00:40:33,480 I can't afford to lead them to Alison. 650 00:40:33,560 --> 00:40:37,760 Stephanie, what do you mean by "them"? Who are they? 651 00:40:37,840 --> 00:40:39,440 I can't have these questions. 652 00:40:40,280 --> 00:40:44,160 If you want to leave now, that's okay. In fact, it might be for the best. 653 00:40:46,280 --> 00:40:48,880 You either trust me, or you don't. 654 00:40:52,200 --> 00:40:54,040 You know what? I'm not sure about this anymore. 655 00:40:54,120 --> 00:40:54,960 Okay. 656 00:40:55,480 --> 00:40:56,520 Okay. 657 00:41:03,160 --> 00:41:04,360 Thank you. 658 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 That's better. 659 00:41:35,240 --> 00:41:36,080 Cornelius. 660 00:41:37,640 --> 00:41:38,600 We need to talk. 661 00:42:05,360 --> 00:42:08,040 I was hoping the police would hit a wall with the investigation 662 00:42:09,000 --> 00:42:11,760 without finding a murder weapon or any witnesses. 663 00:42:12,480 --> 00:42:13,960 But that lead detective, 664 00:42:14,040 --> 00:42:16,280 he's not going to let go until he gets the truth. 665 00:42:16,880 --> 00:42:17,760 The truth? 666 00:42:21,200 --> 00:42:22,440 I saw Paige. 667 00:42:23,600 --> 00:42:24,880 The night of Aaron's murder. 668 00:42:26,600 --> 00:42:29,720 I found Aaron in his flat, murdered. 669 00:42:29,800 --> 00:42:33,200 I took the knife. I acted on instinct. 670 00:42:33,280 --> 00:42:34,880 I'm sorry, but Paige did it. 671 00:42:36,960 --> 00:42:38,680 Paige murdered Aaron. 672 00:42:42,800 --> 00:42:45,280 There has to be another explanation. 673 00:43:20,800 --> 00:43:21,920 Here we are. 674 00:43:25,960 --> 00:43:28,520 It's my aunt's place. Beautiful, isn't it? 675 00:43:29,240 --> 00:43:30,080 Hmm. 676 00:43:30,160 --> 00:43:32,160 Come on. Alison's inside. 677 00:43:36,240 --> 00:43:38,760 ♪ I am beside you ♪ 678 00:43:42,120 --> 00:43:45,080 ♪ I am beside you ♪ 679 00:43:48,480 --> 00:43:51,560 ♪ I am beside you ♪ 680 00:43:52,560 --> 00:43:54,560 Alison! Come and join us! 681 00:43:54,640 --> 00:43:57,880 ♪ I am beside you ♪ 682 00:44:00,440 --> 00:44:02,800 ♪ Look for me ♪ 683 00:44:07,040 --> 00:44:08,440 ♪ Look for me ♪ 684 00:44:08,520 --> 00:44:10,120 No. 685 00:44:22,680 --> 00:44:25,840 ♪ I am beside you ♪ 686 00:44:28,720 --> 00:44:31,760 ♪ Look for me ♪ 687 00:44:31,840 --> 00:44:36,240 ♪ I try to forget ♪ 688 00:44:44,480 --> 00:44:48,000 ♪ To remember ♪ 47553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.