Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:09,080
[unsettling music playing]
2
00:00:09,160 --> 00:00:15,040
[Dee Dee] ♪ And in his eye
I see the truth's eternal light ♪
3
00:00:15,120 --> 00:00:20,480
♪ And in his palm, let me be made whole ♪
4
00:00:20,560 --> 00:00:24,400
♪ So that I may walk the path of light ♪
5
00:00:24,480 --> 00:00:28,040
♪ Praise the one who guides our way ♪
6
00:00:28,560 --> 00:00:30,000
♪ Praise the beacon ♪
7
00:00:30,080 --> 00:00:33,040
-♪ Of The Shining Truth ♪
-[door opens]
8
00:00:33,560 --> 00:00:38,720
♪ Forever be The Shining Truth ♪
9
00:00:41,160 --> 00:00:42,400
Are you ready?
10
00:00:43,400 --> 00:00:44,480
Just a second.
11
00:00:51,680 --> 00:00:53,680
Forever be The Shining Truth.
12
00:00:53,760 --> 00:00:55,760
[unsettling music continues]
13
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
I'm ready now.
14
00:01:02,440 --> 00:01:03,480
[indistinct chatter]
15
00:01:11,200 --> 00:01:12,720
This is a test, you know.
16
00:01:14,920 --> 00:01:17,840
You're being trusted
with the weight of the Truth.
17
00:01:19,320 --> 00:01:21,040
It's the honor of my life.
18
00:01:24,200 --> 00:01:26,320
-And my friend, he'll get paid?
-Hmm.
19
00:01:28,320 --> 00:01:30,400
Sorry. I told him I'd ask.
20
00:01:32,000 --> 00:01:34,600
First installment
when the first name's crossed off.
21
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
Holly.
22
00:01:49,760 --> 00:01:51,800
Go and spread The Shining Truth.
23
00:01:52,400 --> 00:01:54,520
Forever be The Shining Truth.
24
00:02:26,600 --> 00:02:28,160
[music intensifies]
25
00:02:32,720 --> 00:02:34,440
♪ 'Cause I am ♪
26
00:02:34,520 --> 00:02:36,560
♪ I am ♪
27
00:02:36,640 --> 00:02:39,120
♪ A little wicked ♪
28
00:02:39,200 --> 00:02:40,520
♪ Hands red ♪
29
00:02:41,040 --> 00:02:42,160
♪ Hands red ♪
30
00:02:43,320 --> 00:02:45,760
♪ Just like you said ♪
31
00:02:45,840 --> 00:02:46,960
♪ I am ♪
32
00:02:47,880 --> 00:02:51,520
♪ A little wicked ♪
33
00:02:51,600 --> 00:02:52,640
[song fades out]
34
00:02:52,720 --> 00:02:54,520
[car engine revving]
35
00:02:59,360 --> 00:03:01,680
I really like this jumper.
Where's it from?
36
00:03:01,760 --> 00:03:04,040
I don't know. Primark.
37
00:03:04,120 --> 00:03:05,840
You're lying.
38
00:03:05,920 --> 00:03:08,160
-It feels so luxe.
-[Ash sighs]
39
00:03:09,200 --> 00:03:10,800
And it smells like you. [sniffs]
40
00:03:12,000 --> 00:03:13,840
Don't worry. You smell really good.
41
00:03:15,760 --> 00:03:19,520
-Can you stop being mad at me now, please?
-I don't like it at all, Dee.
42
00:03:19,600 --> 00:03:20,840
They just wanna say thank you.
43
00:03:21,520 --> 00:03:23,080
So send me a text.
44
00:03:23,880 --> 00:03:25,200
I don't trust these people.
45
00:03:25,280 --> 00:03:27,360
They've been really good to you, Ash.
46
00:03:27,440 --> 00:03:30,640
What, the cult that hired me
as a hitman for some inexplicable list?
47
00:03:30,720 --> 00:03:34,120
Yeah, excellent guys.
[sighs] What do you see in all this crap?
48
00:03:34,200 --> 00:03:36,720
What actually is your problem
with my religion, Ash?
49
00:03:37,240 --> 00:03:39,440
You don't have to like it,
but you're quite mean about it.
50
00:03:39,520 --> 00:03:41,720
-I'm not trying to be mean.
-Well, you kind of are.
51
00:03:41,800 --> 00:03:44,080
Don't take this the wrong way, Dee.
I like you all the same.
52
00:03:44,160 --> 00:03:46,240
But you're different
from when you started going there.
53
00:03:46,320 --> 00:03:48,760
-[somber music playing]
-What am I supposed to do with that?
54
00:03:49,280 --> 00:03:50,400
[Ash sighs]
55
00:03:51,720 --> 00:03:55,600
Sorry. All right?
You're always you, and you're great. But…
56
00:03:56,760 --> 00:04:00,920
You know, we had the same childhood.
I know how it feels.
57
00:04:01,520 --> 00:04:04,360
It's not just something that you pray
to God about, and everything's okay.
58
00:04:07,040 --> 00:04:08,520
I think I'm just happier now.
59
00:04:09,280 --> 00:04:10,600
Okay.
60
00:04:11,200 --> 00:04:13,160
And it's not God, Ash.
61
00:04:13,240 --> 00:04:15,600
Yeah, same shit, Dee.
62
00:04:17,800 --> 00:04:19,400
It's The Shining Truth.
63
00:04:30,960 --> 00:04:32,800
-[medical equipment beeping]
-Wait, what?
64
00:04:33,480 --> 00:04:34,560
There's blood here. Look.
65
00:04:36,760 --> 00:04:38,800
She was with Dr. Stanfield
at his apartment.
66
00:04:38,880 --> 00:04:40,520
Ingrid and Jay?
67
00:04:43,520 --> 00:04:45,360
[phone ringing]
68
00:04:47,080 --> 00:04:47,920
Yeah?
69
00:04:50,520 --> 00:04:52,960
-Is she out?
-I told you I'd let you know.
70
00:04:53,040 --> 00:04:55,560
Look, you need to tell the kids
what's going on.
71
00:04:56,160 --> 00:04:57,320
-Are they okay?
-They're fine.
72
00:04:57,400 --> 00:04:58,640
I just dropped them off in town.
73
00:04:58,720 --> 00:05:01,280
But I did not like pretending
that nothing was going on last night.
74
00:05:01,360 --> 00:05:04,400
We've talked about this.
You promised to keep them in the loop.
75
00:05:04,480 --> 00:05:07,840
They're barely sleeping as it is.
I want to wait until she's out of surgery.
76
00:05:07,920 --> 00:05:09,840
They're gonna be pissed off at you
when they find out.
77
00:05:09,920 --> 00:05:12,280
Can I just process all of this, please?
78
00:05:13,320 --> 00:05:15,960
Right, well…
I'll let you get back to processing.
79
00:05:16,040 --> 00:05:17,120
Oh, Yvonne.
80
00:05:18,160 --> 00:05:19,360
[line disconnects]
81
00:05:25,280 --> 00:05:28,280
[police officer] And having broken in,
here you are in her kitchen.
82
00:05:28,920 --> 00:05:31,280
Didn't even pour it into a cup first.
83
00:05:35,440 --> 00:05:38,440
-How do you know Maria Finchley?
-I don't.
84
00:05:38,520 --> 00:05:41,040
You showed up
to her restaurant four times last week,
85
00:05:41,120 --> 00:05:42,480
and you broke into her house.
86
00:05:42,560 --> 00:05:45,360
Look, officer,
I know how this works, okay?
87
00:05:45,440 --> 00:05:47,880
Yes, I'm guilty. So just charge me.
88
00:05:56,360 --> 00:05:57,720
Hi, Alex.
89
00:05:58,320 --> 00:06:01,040
I need you to take a look at Kevin Gano.
90
00:06:03,640 --> 00:06:05,000
I found his obituary.
91
00:06:05,560 --> 00:06:08,320
He died last week
under suspicious circumstances,
92
00:06:08,400 --> 00:06:09,280
and he was adopted.
93
00:06:09,360 --> 00:06:10,560
[Lou] Well…
94
00:06:10,640 --> 00:06:13,080
What the bloody hell happened?
95
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
Uh, yeah, right, bye.
96
00:06:20,040 --> 00:06:21,880
Are you still tracking me?
97
00:06:22,400 --> 00:06:24,880
[Lou] I'm not apologizing for that
right now.
98
00:06:25,480 --> 00:06:26,960
Why were you here all night?
99
00:06:27,480 --> 00:06:29,360
-I was arrested.
-[Lou chuckles wryly]
100
00:06:30,160 --> 00:06:33,080
-What's gotten into you?
-I broke into Maria's house.
101
00:06:34,640 --> 00:06:35,520
-Who's--
-Lou.
102
00:06:35,600 --> 00:06:36,960
It's over. I know.
103
00:06:37,040 --> 00:06:40,480
-I know that Joel had a daughter.
-How did you--
104
00:06:40,560 --> 00:06:41,640
I found a photo of her
105
00:06:41,720 --> 00:06:44,360
when I was clearing out
Joel's bedside cabinet.
106
00:06:44,440 --> 00:06:47,720
Elena. Why didn't you tell me?
107
00:06:47,800 --> 00:06:49,120
[laughs incredulously]
108
00:06:49,200 --> 00:06:50,560
I'm sorry. Uh…
109
00:06:51,200 --> 00:06:54,640
My husband, your son,
had a secret daughter with another woman.
110
00:06:54,720 --> 00:06:56,000
You should have told me.
111
00:06:56,080 --> 00:06:59,120
Instead, you let me stay with him
and love him like an idiot.
112
00:06:59,200 --> 00:07:01,520
I didn't know about it
until after Joel died.
113
00:07:01,600 --> 00:07:03,840
Oh, don't lie to me, not anymore.
114
00:07:03,920 --> 00:07:07,080
You think I would have kept that?
I would never have kept that from you.
115
00:07:07,160 --> 00:07:10,520
He may have been my son,
but you're my family too.
116
00:07:10,600 --> 00:07:16,200
Stop it. I found a photo of you as well,
okay? At Maria's house.
117
00:07:16,280 --> 00:07:19,320
-Maria had photos of me?
-Why don't you just admit it?
118
00:07:19,400 --> 00:07:22,240
I know that you knew!
119
00:07:22,920 --> 00:07:27,880
I didn't know anything.
I only just found out Maria exists at all.
120
00:07:28,480 --> 00:07:31,600
When you couldn't face
sorting Joel's affairs and I took over,
121
00:07:31,680 --> 00:07:32,520
I found a document
122
00:07:32,600 --> 00:07:36,000
about how he didn't want
to be on the girl's birth certificate.
123
00:07:36,080 --> 00:07:37,560
That's how I found out.
124
00:07:38,080 --> 00:07:40,360
It has been hell for me too.
125
00:07:40,440 --> 00:07:44,880
My son betrayed
the other most important person to me,
126
00:07:44,960 --> 00:07:51,040
and kept a grandchild
and a great-grandchild from me.
127
00:07:51,120 --> 00:07:52,880
[somber music playing]
128
00:07:52,960 --> 00:07:55,320
I'm grieving four things right now.
129
00:07:58,640 --> 00:07:59,880
I need some space.
130
00:08:01,080 --> 00:08:03,720
Don't contact me again
unless it's about work.
131
00:08:03,800 --> 00:08:07,080
Oh, and I'm deleting
that stupid tracking app.
132
00:08:07,960 --> 00:08:09,920
[phone chiming]
133
00:08:14,400 --> 00:08:15,840
Sebastian, hi.
134
00:08:15,920 --> 00:08:16,800
[car lock beeps]
135
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
[Elena] Simon…
136
00:08:20,480 --> 00:08:23,920
Before you ask, yes, this is
the same thing I was wearing yesterday.
137
00:08:24,000 --> 00:08:25,040
[Simon] I was wondering.
138
00:08:25,120 --> 00:08:26,240
Sorry.
139
00:08:26,320 --> 00:08:28,360
-Any news?
-[Simon sighs]
140
00:08:28,440 --> 00:08:30,440
She's still in theatre.
141
00:08:30,520 --> 00:08:31,880
[Elena] That bloody app.
142
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
I remember
when Joel was getting treatment.
143
00:08:33,880 --> 00:08:34,920
He had this surgery,
144
00:08:35,000 --> 00:08:37,960
and I was waiting around for hours
to find out when he was done.
145
00:08:38,040 --> 00:08:40,280
In the end, I went up to them,
and I said, "Where is he?"
146
00:08:40,360 --> 00:08:42,200
They looked at me, like, confused.
147
00:08:42,280 --> 00:08:45,360
"He's been ready for ages.
Didn't you check the app?"
148
00:08:45,440 --> 00:08:46,760
It's quite new, this app, though.
149
00:08:47,360 --> 00:08:49,000
Yeah, he only died a few months ago.
150
00:08:49,080 --> 00:08:51,600
-Oh, Jesus, I'm sorry.
-[Elena sighs]
151
00:08:52,160 --> 00:08:55,040
Oh! Sebastian Thorpe got back to me.
152
00:08:55,120 --> 00:08:59,240
There's a charge on Henry's bank account
for the same DNA site
153
00:08:59,320 --> 00:09:02,160
that Damien Gorsch was on,
called "Discovered Ancestry."
154
00:09:02,240 --> 00:09:05,520
Henry's the missing one
who was in touch with Paige?
155
00:09:05,600 --> 00:09:08,520
And Damien is the murdered one
who was in touch with Henry.
156
00:09:09,120 --> 00:09:12,640
I think Damien and Henry may have been
adopted from the same agency.
157
00:09:13,880 --> 00:09:17,600
-Right.
-And they might have met on this DNA site.
158
00:09:17,680 --> 00:09:18,920
They're related?
159
00:09:19,000 --> 00:09:21,200
Can't assume that,
but it's a good theory, isn't it?
160
00:09:21,800 --> 00:09:23,800
Could they be related to Paige?
161
00:09:26,120 --> 00:09:30,480
Simon, is there a reason
that they could have been related to her?
162
00:09:30,560 --> 00:09:32,000
[somber music playing]
163
00:09:32,760 --> 00:09:34,560
Ingrid may have been cheating on me.
164
00:09:34,640 --> 00:09:36,240
Oh, mate, I'm sorry.
165
00:09:37,320 --> 00:09:39,760
[Simon] She lied to the police
about an alibi.
166
00:09:39,840 --> 00:09:42,240
She was actually
with a work colleague of hers
167
00:09:42,320 --> 00:09:44,800
at his flat, alone.
168
00:09:45,840 --> 00:09:48,600
Now, this professor that Paige may have…
169
00:09:48,680 --> 00:09:49,960
Yeah, I know.
170
00:09:50,040 --> 00:09:52,920
Well, he ran the Family Tree Club
that Paige was involved in.
171
00:09:53,000 --> 00:09:54,800
So if Ingrid is cheating,
172
00:09:54,880 --> 00:09:58,040
and Paige found something odd
in her own family tree,
173
00:09:58,120 --> 00:09:59,880
I'm sure that he would know.
174
00:09:59,960 --> 00:10:01,520
Let's not get ahead of ourselves.
175
00:10:01,600 --> 00:10:05,560
It could be that Aaron is the connection
to the family tree site instead.
176
00:10:05,640 --> 00:10:08,200
Yeah, you may be onto something
with Aaron being the link.
177
00:10:08,280 --> 00:10:09,440
I spoke to his stepmom,
178
00:10:09,520 --> 00:10:13,040
and she says that Wiley's story
about how he met Aaron's mum is bollocks.
179
00:10:13,120 --> 00:10:16,720
He lied about Aaron's mum.
He's never been to Italy.
180
00:10:16,800 --> 00:10:20,080
He said that he met her in Italy.
He's never been there.
181
00:10:20,160 --> 00:10:22,720
So Enid has no idea
where Aaron's come from.
182
00:10:23,320 --> 00:10:24,600
[Elena exhales sharply]
183
00:10:24,680 --> 00:10:27,240
Well, these husbands just love to lie,
don't they?
184
00:10:27,760 --> 00:10:29,040
Not just husbands.
185
00:10:29,120 --> 00:10:31,120
-Yeah, well, you know what I mean.
-Yeah.
186
00:10:32,600 --> 00:10:34,440
I'll start with the adoption agency.
187
00:10:34,960 --> 00:10:37,480
Ooh! And check on Paige's bank statements.
188
00:10:37,560 --> 00:10:41,280
See if there's a charge to that website,
Discovered Ancestry.
189
00:10:42,360 --> 00:10:44,080
Yeah, okay. I'll let you know.
190
00:10:50,480 --> 00:10:51,960
[indistinct chatter]
191
00:10:53,160 --> 00:10:54,200
[music fades out]
192
00:10:54,920 --> 00:10:56,400
[Todd] That's great. Thank you.
193
00:10:57,560 --> 00:11:00,040
It's not looking good for old Cornelius.
194
00:11:00,560 --> 00:11:01,800
[Fagbenle] No, it's not.
195
00:11:02,280 --> 00:11:05,240
I just got off the phone
with his neighbor, Elizabeth Sobek.
196
00:11:05,320 --> 00:11:08,080
She said Cornelius
was very protective of Paige Greene.
197
00:11:09,960 --> 00:11:10,880
Shit.
198
00:11:11,640 --> 00:11:15,000
-Remember, we want to solve this case.
-Yeah, of course. I'm just…
199
00:11:15,520 --> 00:11:17,680
having a hard time reconciling.
200
00:11:18,880 --> 00:11:20,040
Cornelius,
201
00:11:21,480 --> 00:11:23,440
he was my neighbor growing up.
202
00:11:24,640 --> 00:11:26,600
Sorry, are you just telling me this now?
203
00:11:26,680 --> 00:11:27,800
I don't know. I…
204
00:11:27,880 --> 00:11:31,120
I didn't want you to think I was… biased.
205
00:11:31,640 --> 00:11:33,560
But he was always the nicest guy.
206
00:11:34,200 --> 00:11:38,040
It's hard to believe that the man I knew
could mutilate and murder someone.
207
00:11:38,120 --> 00:11:39,760
[dramatic music playing]
208
00:11:39,840 --> 00:11:41,800
That's exactly what being biased means.
209
00:11:41,880 --> 00:11:44,520
He has a previous arrest
for grievous bodily harm.
210
00:11:44,600 --> 00:11:47,240
How'd he end up on the housing estate
if he lived where you grew up?
211
00:11:49,320 --> 00:11:51,320
He and his family lived next door,
212
00:11:51,400 --> 00:11:55,520
him, his wife, their two sons.
The nicest people in the world.
213
00:11:55,600 --> 00:11:57,640
Grayson, the youngest,
was like my best friend.
214
00:11:57,720 --> 00:12:01,760
But then the wife, Tara was her name,
she died of a brain aneurysm.
215
00:12:02,400 --> 00:12:04,200
[sighs] Horrible.
216
00:12:04,280 --> 00:12:06,760
They moved away after that
without a word to any of us.
217
00:12:07,800 --> 00:12:10,360
But there were rumors
Cornelius really lost it.
218
00:12:11,400 --> 00:12:13,520
Maybe the rumors are true.
He lost his wife.
219
00:12:13,600 --> 00:12:16,080
Maybe grief made him snap.
220
00:12:20,480 --> 00:12:22,440
Yeah. Maybe.
221
00:12:25,000 --> 00:12:27,040
-[woman] There you go.
-[Dee Dee] Cheers, love.
222
00:12:27,120 --> 00:12:29,360
-[birds squawking]
-[animals bleating]
223
00:12:33,320 --> 00:12:34,840
Got your Monster Munch.
224
00:12:45,560 --> 00:12:47,400
[Ash] What's it gonna be like
when we get there?
225
00:12:47,480 --> 00:12:48,760
It'll be chill.
226
00:12:50,120 --> 00:12:53,160
Just, you know, be respectful is all.
227
00:12:53,880 --> 00:12:55,600
[scoffs] Am I not respectful?
228
00:12:56,320 --> 00:12:57,520
You know what I mean.
229
00:12:59,040 --> 00:13:02,600
It's all very serious to us there.
Just don't be silly about it.
230
00:13:03,360 --> 00:13:05,240
I will be an absolute angel.
231
00:13:06,240 --> 00:13:08,240
Am I gonna meet the Casper Vartage?
232
00:13:08,320 --> 00:13:10,280
-Do not call him that.
-That's his name, isn't it?
233
00:13:10,360 --> 00:13:14,080
Before he found the Truth.
It's rude to say.
234
00:13:14,160 --> 00:13:16,040
All right.
Well, what am I supposed to call him?
235
00:13:17,120 --> 00:13:18,640
He is The One.
236
00:13:20,600 --> 00:13:21,840
As for meeting The One,
237
00:13:22,520 --> 00:13:24,720
I'm not sure. He's often in solo prayer.
238
00:13:25,800 --> 00:13:27,280
A bit of one-on-one time.
239
00:13:28,640 --> 00:13:32,880
But all missions are sent through him,
so maybe he'll wanna meet with you.
240
00:13:32,960 --> 00:13:34,640
I'm honored. Can't wait.
241
00:13:35,160 --> 00:13:37,040
I think it'll probably be his sons
you meet with.
242
00:13:37,120 --> 00:13:39,760
Oh, his sons. Two and Three?
243
00:13:40,360 --> 00:13:42,000
The Visitor and The Volunteer.
244
00:13:42,080 --> 00:13:44,560
Come on, Dee Dee,
even you know that sounds insane.
245
00:13:44,640 --> 00:13:45,960
Yeah.
246
00:13:46,040 --> 00:13:49,000
But so does an alien baby
being named Jesus Christ.
247
00:13:51,160 --> 00:13:52,160
[Ash sniffs]
248
00:13:52,240 --> 00:13:55,560
We shouldn't stop again.
I want to make it before sundown.
249
00:13:57,200 --> 00:13:58,120
Any reason?
250
00:13:58,880 --> 00:14:00,880
There's a ceremony thing I wanna catch.
251
00:14:02,160 --> 00:14:04,360
All right, what's the ceremony thing?
252
00:14:04,440 --> 00:14:07,080
Well, it's just for women,
so you wouldn't be part of it.
253
00:14:07,160 --> 00:14:09,560
Oh, great. So what am I supposed to do
when you're there?
254
00:14:10,080 --> 00:14:11,800
Just join the men's circle jerk?
255
00:14:12,400 --> 00:14:13,920
[sighs softly] Whatever.
256
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
Just forget it.
257
00:14:30,880 --> 00:14:32,840
[dramatic musical sting]
258
00:14:32,920 --> 00:14:34,440
Is she mine?
259
00:14:40,720 --> 00:14:41,920
[gentle music playing]
260
00:14:43,200 --> 00:14:44,520
So this is mine?
261
00:14:45,560 --> 00:14:46,720
It's yours.
262
00:14:47,320 --> 00:14:48,960
But with your money on it.
263
00:14:49,040 --> 00:14:50,760
Yeah, for now.
264
00:14:51,360 --> 00:14:52,760
I promise I won't spend too much.
265
00:14:52,840 --> 00:14:56,280
We trust you.
That's why this is happening.
266
00:15:03,760 --> 00:15:05,600
[music becomes tense]
267
00:15:12,600 --> 00:15:13,560
[line ringing]
268
00:15:14,160 --> 00:15:16,200
-Hi.
-Paige was on a DNA site.
269
00:15:16,840 --> 00:15:18,080
Discovered Ancestry?
270
00:15:18,160 --> 00:15:19,960
No, Absolute Ancestry.
271
00:15:20,040 --> 00:15:22,840
[horn honking]
272
00:15:22,920 --> 00:15:25,680
[Simon] If she's not mine,
are any of them?
273
00:15:26,280 --> 00:15:28,840
[Elena] Okay, well,
let's not jump to conclusions yet.
274
00:15:28,920 --> 00:15:31,320
I don't believe this.
I can't believe any of this.
275
00:15:31,400 --> 00:15:33,680
Look, there may be some other reason.
276
00:15:33,760 --> 00:15:35,240
[phone chimes]
277
00:15:36,160 --> 00:15:37,400
[Simon] She's out. Gotta go.
278
00:15:40,160 --> 00:15:41,720
[gentle music playing]
279
00:15:53,520 --> 00:15:55,520
[siren wailing]
280
00:15:58,880 --> 00:15:59,960
[line ringing]
281
00:16:00,040 --> 00:16:01,560
[phone ringing]
282
00:16:02,960 --> 00:16:04,440
What have you done?
283
00:16:04,520 --> 00:16:07,840
I need a paternity test,
but done completely off the books.
284
00:16:07,920 --> 00:16:09,800
What makes you think
I know how to get that?
285
00:16:09,880 --> 00:16:11,640
Please, Jessica.
I don't know who else to ask.
286
00:16:11,720 --> 00:16:15,080
All right, I do know how to get that.
But it's expensive as shit.
287
00:16:15,160 --> 00:16:16,200
I'll pay anything.
288
00:16:16,280 --> 00:16:19,360
I'm gonna hang up,
and I'm gonna text you the instructions.
289
00:16:19,440 --> 00:16:21,240
I don't trust you to write it all down.
290
00:16:21,760 --> 00:16:23,240
Thanks, Jessica.
291
00:16:23,320 --> 00:16:24,360
[line disconnects]
292
00:16:26,160 --> 00:16:27,200
[Jessica] Mm.
293
00:16:27,920 --> 00:16:28,840
Boyfriend?
294
00:16:29,440 --> 00:16:31,080
Fuck you, Sue.
295
00:16:31,680 --> 00:16:32,520
Boyfriend…
296
00:16:35,360 --> 00:16:37,080
[indistinct chatter]
297
00:16:51,720 --> 00:16:54,040
-[Cornelius] Isaac Fagbenle.
-[dramatic musical sting]
298
00:16:54,600 --> 00:16:56,400
I was wondering when I'd hear from you.
299
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
[door closes]
300
00:16:59,080 --> 00:17:01,160
[Cornelius] You really don't age at all,
do you?
301
00:17:03,200 --> 00:17:05,480
My girlfriend got me into skincare.
302
00:17:06,760 --> 00:17:08,240
It's all in the moisturizer.
303
00:17:15,080 --> 00:17:16,600
I remember those from your old house.
304
00:17:16,680 --> 00:17:18,840
Grayson used to say
they were the real things,
305
00:17:18,920 --> 00:17:22,000
just put in a shrinking machine.
[chuckles]
306
00:17:22,080 --> 00:17:23,440
Sounds like Grayson.
307
00:17:23,960 --> 00:17:26,520
How is he? Is he still making art?
308
00:17:27,200 --> 00:17:28,720
Grayson died two years ago.
309
00:17:28,800 --> 00:17:29,920
Alcohol.
310
00:17:30,000 --> 00:17:31,360
I'm so sorry.
311
00:17:33,080 --> 00:17:35,320
So, are you still living there?
312
00:17:35,400 --> 00:17:38,960
No. No way I could afford
those house prices without my parents.
313
00:17:40,560 --> 00:17:42,640
How did you end up moving here?
314
00:17:42,720 --> 00:17:46,080
What you're really asking is
315
00:17:46,160 --> 00:17:50,120
are the rumors true
that I lost my mind after my wife died?
316
00:17:51,520 --> 00:17:54,280
Yes, in a way, I did lose my mind.
317
00:17:54,360 --> 00:17:58,200
She was everything, our whole world.
Me, Eldon, Grayson.
318
00:17:59,080 --> 00:18:02,320
It destroyed him especially.
That's what led to the heavy drinking.
319
00:18:03,520 --> 00:18:04,560
I'm sorry.
320
00:18:06,120 --> 00:18:08,360
I came from here and I got myself out.
321
00:18:09,080 --> 00:18:11,600
By coming back,
I could help others to do the same
322
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
and feel useful again.
323
00:18:16,560 --> 00:18:17,520
How's that been?
324
00:18:17,600 --> 00:18:21,400
Well, it's been a rough few weeks here
as I'm sure you know.
325
00:18:22,880 --> 00:18:25,160
So you know I'm a police detective then?
326
00:18:25,240 --> 00:18:28,720
I'm investigating a number of incidents
that occurred here last week.
327
00:18:29,320 --> 00:18:31,080
The murder of Aaron Corval
328
00:18:31,720 --> 00:18:35,840
and the shootings
of Ingrid Greene and Luther Ritz.
329
00:18:36,600 --> 00:18:39,880
The ballistics report
for Luther's shooting came in last night.
330
00:18:41,080 --> 00:18:43,040
Ask what you need to ask, Isaac.
331
00:18:44,600 --> 00:18:46,080
Did you shoot Luther?
332
00:18:46,160 --> 00:18:47,800
[suspenseful music playing]
333
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
[gunshot]
334
00:18:53,440 --> 00:18:54,680
You did, didn't you?
335
00:18:56,240 --> 00:18:59,000
I know better than to confess
something like that to a police officer.
336
00:18:59,080 --> 00:19:01,680
-If I had anything to confess.
-But you did.
337
00:19:01,760 --> 00:19:05,280
If I had, and I'm not saying I did,
I'd understand why.
338
00:19:05,360 --> 00:19:06,640
Please, enlighten me.
339
00:19:06,720 --> 00:19:08,800
Ingrid and Simon Greene
would be dead otherwise.
340
00:19:08,880 --> 00:19:11,600
They're just two good people
looking for their daughter.
341
00:19:12,960 --> 00:19:14,440
What about Aaron Corval?
342
00:19:15,640 --> 00:19:19,040
-Did you kill him?
-No, I did not.
343
00:19:19,120 --> 00:19:21,000
You know Simon Greene is our top suspect.
344
00:19:21,080 --> 00:19:23,160
That's absurd.
Simon couldn't do a thing like that.
345
00:19:23,240 --> 00:19:25,520
But he could beat the shit out of him
in broad daylight?
346
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
Of course.
347
00:19:26,600 --> 00:19:30,640
That monster turned his baby girl
into a drug addict.
348
00:19:31,160 --> 00:19:33,640
But to kill him in that way? Not a chance.
349
00:19:34,520 --> 00:19:36,120
So who did kill Aaron Corval?
350
00:19:36,720 --> 00:19:38,080
I wish I knew. I'd shake his hand.
351
00:19:38,160 --> 00:19:40,120
That's not really helping
your case, Cornelius.
352
00:19:40,200 --> 00:19:41,320
It's the truth.
353
00:19:42,880 --> 00:19:44,880
So what now? You gonna take me in?
354
00:19:50,680 --> 00:19:54,400
Your arrest in 2019, what happened?
355
00:19:56,920 --> 00:20:01,840
Downstairs, the guy was abusing his son.
I whacked him with a bat so he'd stop.
356
00:20:02,440 --> 00:20:05,280
He dropped all the charges
because it didn't look good on him either.
357
00:20:06,120 --> 00:20:07,480
I don't regret a thing.
358
00:20:10,800 --> 00:20:12,160
I'll be in touch.
359
00:20:14,160 --> 00:20:15,200
Meanwhile,
360
00:20:15,960 --> 00:20:18,280
stop with the vigilante shit, okay?
361
00:20:18,360 --> 00:20:19,720
[Cornelius chuckles wryly]
362
00:20:20,840 --> 00:20:25,520
Little Isaac Fagbenle from the big house
next door, telling me what to do.
363
00:20:40,240 --> 00:20:41,720
[somber music playing]
364
00:20:49,360 --> 00:20:52,480
[sighs heavily]
365
00:20:54,560 --> 00:20:55,480
[sighs]
366
00:21:07,680 --> 00:21:09,680
[music darkens]
367
00:21:14,520 --> 00:21:16,040
[phone chiming]
368
00:21:21,560 --> 00:21:23,360
[phone beeps, chiming stops]
369
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Hello?
370
00:21:49,800 --> 00:21:51,800
-We're all going electric.
-Oh, yeah?
371
00:21:51,880 --> 00:21:53,800
You know the rates of gum disease
in this country?
372
00:21:53,880 --> 00:21:56,440
I have patients who die
from poor dental hygiene.
373
00:21:57,840 --> 00:22:00,520
-Aren't you the cutest little nerd?
-No, you're the nerd actually.
374
00:22:00,600 --> 00:22:03,520
-I'm not a nerd.
-Oh, my mistake. You're a dweeb.
375
00:22:03,600 --> 00:22:06,160
-I'm Irish. What's a dweeb?
-Well, it's kind of like a nerd.
376
00:22:06,240 --> 00:22:07,760
Could a dweeb do this?
377
00:22:08,280 --> 00:22:12,360
-Oh! Steady. Yeah, definitely. Wow.
-[Simon squeals]
378
00:22:12,440 --> 00:22:14,320
Apparently they can.
Did you hurt your back?
379
00:22:14,400 --> 00:22:15,960
-Yes.
-Okay, just brush your teeth.
380
00:22:16,040 --> 00:22:17,360
[Ingrid laughing]
381
00:22:18,600 --> 00:22:20,000
[suspenseful music playing]
382
00:22:41,920 --> 00:22:42,920
[Sam] Dad?
383
00:22:43,000 --> 00:22:44,240
Why are you in here?
384
00:22:45,040 --> 00:22:46,680
Why are you in Paige's bathroom?
385
00:22:47,720 --> 00:22:49,320
Well, why are you here?
386
00:22:49,400 --> 00:22:50,960
This is where I poop.
387
00:22:52,160 --> 00:22:54,000
Um, same.
388
00:22:54,600 --> 00:22:55,720
That's gross.
389
00:23:02,000 --> 00:23:03,360
[Sam] How'd you feel about burnt flavor?
390
00:23:03,440 --> 00:23:05,560
[Anya] You're never gonna get
a girlfriend. You know that?
391
00:23:05,640 --> 00:23:07,320
[Sam] Why would I even want one of those?
392
00:23:08,040 --> 00:23:10,280
Dad, can you order us food?
Sam's ruining my toastie.
393
00:23:11,320 --> 00:23:13,240
Um, I need to talk to you two.
394
00:23:14,320 --> 00:23:15,360
Is Mum okay?
395
00:23:16,840 --> 00:23:18,800
She had a bit of a setback last night.
396
00:23:18,880 --> 00:23:21,120
Uh, her graft split open.
397
00:23:21,200 --> 00:23:24,560
She had to go into surgery.
She's out. She's stable--
398
00:23:24,640 --> 00:23:27,160
Last night?
Why are you only telling us today?
399
00:23:27,240 --> 00:23:29,920
I didn't want you to worry
until we knew more.
400
00:23:30,000 --> 00:23:32,240
We're worried all the time. Like…
401
00:23:32,760 --> 00:23:34,480
Like all the time.
402
00:23:34,560 --> 00:23:36,760
I don't think we could be more worried.
403
00:23:36,840 --> 00:23:40,040
So please, stop it.
You're a control freak.
404
00:23:40,120 --> 00:23:42,960
-And it has to stop, okay?
-[Anya] Sam, don't.
405
00:23:43,040 --> 00:23:46,000
You controlled Paige for her entire life,
and she became a drug addict.
406
00:23:46,080 --> 00:23:49,120
And then you try to control
who she hangs out with,
407
00:23:49,200 --> 00:23:51,400
and you end up humiliating
your entire family
408
00:23:51,480 --> 00:23:52,840
-in front of the world.
-Sam, stop.
409
00:23:52,920 --> 00:23:55,640
You keep trying to control the situation.
And you get our mum shot.
410
00:23:55,720 --> 00:23:58,520
-[gunshot]
-[Sam] So, stop!
411
00:23:58,600 --> 00:23:59,720
Because if Mum dies,
412
00:23:59,800 --> 00:24:03,520
and I can't say goodbye to her
because of your bullshit,
413
00:24:04,680 --> 00:24:06,560
I'll never forgive you.
414
00:24:06,640 --> 00:24:07,880
Never.
415
00:24:11,880 --> 00:24:14,280
[engine roaring]
416
00:24:15,800 --> 00:24:16,640
Turn here.
417
00:24:16,720 --> 00:24:18,200
[ominous music playing]
418
00:24:31,960 --> 00:24:32,800
Dee Dee.
419
00:24:33,920 --> 00:24:35,080
Stop here.
420
00:24:46,320 --> 00:24:48,120
It's Holly. I'm with Ash.
421
00:24:48,640 --> 00:24:51,000
-[radio squawks]
-[man] Holly's here. She's with him.
422
00:24:51,800 --> 00:24:53,280
[man on radio] Okay. Let them in.
423
00:24:54,720 --> 00:24:56,080
[Ash] Who the fuck's Holly?
424
00:24:56,600 --> 00:24:58,360
[Dee Dee] We all have
different names here.
425
00:24:58,440 --> 00:24:59,920
They're given to us by The One.
426
00:25:19,680 --> 00:25:20,960
Be respectful.
427
00:25:27,720 --> 00:25:29,200
See you after the ceremony.
428
00:25:30,240 --> 00:25:31,920
Dee, am I gonna die here?
429
00:25:33,160 --> 00:25:35,240
[chuckles softly] Mm-mm.
430
00:25:38,360 --> 00:25:39,400
[car door closes]
431
00:25:45,160 --> 00:25:46,440
They're waiting for you.
432
00:25:50,680 --> 00:25:52,000
-[bang on car]
-Fuck!
433
00:25:52,080 --> 00:25:53,200
[Ash sighs]
434
00:25:55,320 --> 00:25:57,680
[man] You're wanted. This way.
435
00:25:57,760 --> 00:25:59,320
Leave the phone and keys.
436
00:25:59,400 --> 00:26:00,880
[suspenseful music playing]
437
00:26:09,080 --> 00:26:10,240
The gun as well.
438
00:26:10,760 --> 00:26:11,760
Leave it.
439
00:26:26,120 --> 00:26:27,440
[music fades out]
440
00:26:34,600 --> 00:26:36,080
[buzzer chiming]
441
00:26:40,920 --> 00:26:41,920
Well, hello.
442
00:26:42,680 --> 00:26:44,080
How can I help you?
443
00:26:44,160 --> 00:26:46,480
Hello, uh, Maish.
444
00:26:46,560 --> 00:26:49,800
[chuckles] I'm private investigator
Elena Ravenscroft.
445
00:26:50,680 --> 00:26:52,800
I wanted to speak to someone
446
00:26:52,880 --> 00:26:56,000
regarding adoptions
that were overseen by this agency
447
00:26:56,080 --> 00:26:59,280
between 1990 and 2003.
448
00:26:59,800 --> 00:27:01,800
You left a voicemail, didn't you?
449
00:27:01,880 --> 00:27:04,400
Yes, and thanks for calling me back
by the way.
450
00:27:04,480 --> 00:27:08,920
Well, I'm sorry, Elena,
but, uh, it was a ridiculous request.
451
00:27:09,000 --> 00:27:10,400
Is that so?
452
00:27:10,480 --> 00:27:12,440
Do you really think
you could just waltz in
453
00:27:12,520 --> 00:27:15,120
and demand to look at confidential files?
454
00:27:15,880 --> 00:27:17,920
We follow the law here.
455
00:27:18,520 --> 00:27:20,440
Can I help you with anything else?
456
00:27:20,520 --> 00:27:23,680
Well, you haven't really helped me
at all yet, Maish. [chuckles]
457
00:27:23,760 --> 00:27:27,640
I have one man missing
and another man dead.
458
00:27:27,720 --> 00:27:30,000
Both adopted from this agency.
459
00:27:30,080 --> 00:27:31,480
What? Who?
460
00:27:31,560 --> 00:27:34,360
Henry Thorpe and Damien Gorsch.
461
00:27:34,960 --> 00:27:36,720
What about Aaron Corval?
462
00:27:37,800 --> 00:27:40,120
Those weren't my cases. I can't help you.
463
00:27:40,200 --> 00:27:42,600
But if they were done here,
which they were,
464
00:27:42,680 --> 00:27:45,200
and you know who oversaw those cases,
465
00:27:45,280 --> 00:27:47,640
it'd be really helpful
to talk to that person.
466
00:27:47,720 --> 00:27:51,360
Because we have potentially
three men murdered,
467
00:27:51,960 --> 00:27:53,880
all within the span of one month.
468
00:27:53,960 --> 00:27:57,600
Their only connection,
that they were adopted from this place.
469
00:27:57,680 --> 00:28:00,240
That's pretty disturbing, isn't it?
470
00:28:01,040 --> 00:28:02,000
[inhales sharply]
471
00:28:02,080 --> 00:28:04,640
I'm sorry, you're just
a private investigator, correct?
472
00:28:04,720 --> 00:28:07,840
-Correct.
-So you've got no right to be here at all.
473
00:28:08,480 --> 00:28:11,640
Now get out of here,
or I'll call the police.
474
00:28:11,720 --> 00:28:12,800
[dial tone]
475
00:28:12,880 --> 00:28:15,680
[inhales deeply] Goodbye, Maish.
476
00:28:15,760 --> 00:28:16,800
[chuckles]
477
00:28:18,120 --> 00:28:19,520
Thanks for nothing.
478
00:28:27,080 --> 00:28:28,520
Fucking Alison.
479
00:28:28,600 --> 00:28:30,080
[sighs]
480
00:28:30,920 --> 00:28:33,400
[suspenseful music playing]
481
00:28:35,480 --> 00:28:36,760
[dial tone]
482
00:28:36,840 --> 00:28:40,280
[keys beeping]
483
00:28:43,400 --> 00:28:44,720
Alison, Maish here.
484
00:28:44,800 --> 00:28:48,480
Some of your bullshit from the '90s
is becoming my problem.
485
00:28:48,560 --> 00:28:49,920
So deal with that.
486
00:28:50,000 --> 00:28:51,160
[phone receiver slams]
487
00:28:54,000 --> 00:28:56,920
[phone keys beeping on recording]
488
00:28:57,000 --> 00:28:58,680
[phone beeping]
489
00:28:58,760 --> 00:29:00,400
[phone keys beeping on recording]
490
00:29:01,240 --> 00:29:03,080
[phone beeping]
491
00:29:03,160 --> 00:29:04,640
[phone keys beeping on recording]
492
00:29:06,040 --> 00:29:08,720
-[phone keys beeping on recording]
-[phone beeping]
493
00:29:26,400 --> 00:29:28,440
Hello, Alison.
494
00:29:31,120 --> 00:29:33,120
[eerie, ethereal music playing]
495
00:29:49,320 --> 00:29:50,880
[indistinct chatter]
496
00:29:52,480 --> 00:29:54,480
[people singing indistinctly]
497
00:29:59,640 --> 00:30:00,640
[man] Go on.
498
00:30:11,480 --> 00:30:13,320
You're from Holly's before.
499
00:30:19,760 --> 00:30:21,280
Tell me about your mission.
500
00:30:23,080 --> 00:30:26,000
It's going fine.
We're working our way through the list.
501
00:30:26,080 --> 00:30:27,800
But you haven't completed it.
502
00:30:27,880 --> 00:30:29,880
[woman screams in distance]
503
00:30:31,760 --> 00:30:33,920
Where's Dee?
What the fuck are you doing to her?
504
00:30:34,600 --> 00:30:36,200
No one talks to me like that.
505
00:30:36,280 --> 00:30:37,400
Is that the ceremony?
506
00:30:38,800 --> 00:30:40,000
Tell me about the mission.
507
00:30:41,240 --> 00:30:43,280
Tell me who is left.
508
00:30:43,360 --> 00:30:45,680
I don't think I'll say anything
until Dee Dee's here.
509
00:30:47,240 --> 00:30:49,280
You're in love with her, aren't you?
510
00:30:51,000 --> 00:30:53,080
You know she'll never be with you.
511
00:30:53,160 --> 00:30:58,560
If you join The Shining Truth,
you could maybe have your turn with her.
512
00:31:04,880 --> 00:31:06,640
[siren in distance]
513
00:31:09,920 --> 00:31:11,240
Sorry.
514
00:31:12,920 --> 00:31:14,080
No, I'm sorry.
515
00:31:14,160 --> 00:31:16,200
Just never don't tell us something again,
okay?
516
00:31:16,280 --> 00:31:17,520
[Simon] I won't.
517
00:31:19,200 --> 00:31:23,800
So I've worked out what the PVB
in Paige's planner meant.
518
00:31:23,880 --> 00:31:27,720
Did she ever mention
a Professor van de Beek to either of you?
519
00:31:28,840 --> 00:31:30,560
-No.
-No.
520
00:31:30,640 --> 00:31:31,760
Or a Liam?
521
00:31:32,560 --> 00:31:36,040
So PVB is a professor
who Paige maybe calls Liam?
522
00:31:36,120 --> 00:31:37,160
Yes.
523
00:31:37,240 --> 00:31:40,840
Who she met up with
like 12 times a week at night.
524
00:31:40,920 --> 00:31:41,760
Yes.
525
00:31:41,840 --> 00:31:45,720
-This is so messed up.
-So, what I need to do is talk to him.
526
00:31:45,800 --> 00:31:48,480
I think Paige confided in him
when she was at university.
527
00:31:48,560 --> 00:31:50,960
-He might be able to help us.
-Where is he then?
528
00:31:51,040 --> 00:31:53,040
-I'm handling it, okay?
-How though?
529
00:31:53,120 --> 00:31:55,120
-I'm tracking him down.
-How though?
530
00:31:55,200 --> 00:31:56,520
[Simon] I'm handling it.
531
00:31:58,480 --> 00:32:01,040
Oh, and if you see Jay,
Mum's friend in there,
532
00:32:01,120 --> 00:32:02,040
let me know, will you?
533
00:32:02,120 --> 00:32:03,360
Why?
534
00:32:03,440 --> 00:32:05,920
Because I want to talk to him about Mum,
that's why.
535
00:32:14,560 --> 00:32:16,240
Cornelius shot Luther.
536
00:32:16,320 --> 00:32:17,480
He confessed?
537
00:32:18,480 --> 00:32:20,080
Not explicitly, but…
538
00:32:20,760 --> 00:32:22,600
-Yeah.
-Ah! Great.
539
00:32:23,120 --> 00:32:24,680
[inhales deeply] Well, that was easy.
540
00:32:26,360 --> 00:32:27,840
That was easy, right, Isaac?
541
00:32:30,640 --> 00:32:32,600
Cornelius is a good guy.
542
00:32:32,680 --> 00:32:35,160
He's been doing good work
at the Marinduque Estate.
543
00:32:35,240 --> 00:32:37,000
Shooting your neighbors isn't
a good thing, babe.
544
00:32:37,080 --> 00:32:38,360
Ruby.
545
00:32:39,240 --> 00:32:42,800
He's the same man I knew. Feels like
that place would fall apart without him.
546
00:32:42,880 --> 00:32:45,160
I've been looking into it.
He's been helping all kinds--
547
00:32:45,240 --> 00:32:47,320
Uh, no, no, no, no, no.
This isn't our job.
548
00:32:48,000 --> 00:32:50,720
-What's not our job?
-Defending people who broke the law.
549
00:32:53,040 --> 00:32:54,600
We're not sitting on this, Isaac.
550
00:32:54,680 --> 00:32:56,920
No matter how nice a neighbor he was.
551
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
Yeah. You're right.
552
00:33:02,200 --> 00:33:04,880
So your theory that Simon Greene
553
00:33:04,960 --> 00:33:08,280
shot Luther to cover Aaron's murder
doesn't really work anymore.
554
00:33:10,800 --> 00:33:12,520
No, I suppose it doesn't.
555
00:33:17,200 --> 00:33:20,920
-Are you having a reaction?
-I had my eyebrows threaded, arseshole.
556
00:33:21,000 --> 00:33:22,120
You got everything?
557
00:33:25,280 --> 00:33:26,600
What do you want me to ask him?
558
00:33:26,680 --> 00:33:29,600
I want to know if these three
match with this one.
559
00:33:30,920 --> 00:33:31,880
Wow.
560
00:33:31,960 --> 00:33:35,120
-Yeah.
-Well, I don't normally do divorce, but…
561
00:33:35,200 --> 00:33:37,040
stick them in the Fendi.
562
00:33:38,720 --> 00:33:41,800
-How long will it take?
-Mmm. Two, three days possibly.
563
00:33:42,480 --> 00:33:45,960
If he can do the purple one by tomorrow,
I'll pay double whatever it costs.
564
00:33:46,040 --> 00:33:48,760
Right, I'll ask him.
Now go on, get out of here.
565
00:33:48,840 --> 00:33:50,600
This is a sacred space.
566
00:33:54,680 --> 00:33:56,440
-[phone vibrates]
-[Jessica] Sorry, Sue.
567
00:33:58,960 --> 00:34:00,400
[ominous music playing]
568
00:34:07,360 --> 00:34:09,280
[phone beeping rapidly]
569
00:34:16,200 --> 00:34:17,240
[engine shuts off]
570
00:34:35,040 --> 00:34:37,560
Hi. Do you have an appointment?
571
00:34:37,640 --> 00:34:41,040
-I'm a walk-in for Alison.
-Well, let me check Ali's schedule.
572
00:34:44,120 --> 00:34:47,360
Sorry, she doesn't have anything open
till tomorrow.
573
00:34:47,880 --> 00:34:49,320
Maybe she could make an exception.
574
00:34:49,400 --> 00:34:52,760
Hmm. No, that's not how it works.
575
00:34:52,840 --> 00:34:53,920
Did you say me?
576
00:34:54,720 --> 00:34:56,720
-Ali, don't worry. I've got--
-No problem, Raoul.
577
00:34:56,800 --> 00:34:58,080
I can totally take her.
578
00:35:02,800 --> 00:35:07,400
Alison, before you start, you should know
I'm not gonna buy a home in Mykonos.
579
00:35:07,480 --> 00:35:10,080
I know. I know.
Most people don't think they will, but--
580
00:35:10,160 --> 00:35:11,080
Alison.
581
00:35:12,840 --> 00:35:17,080
You worked for
Hope and Growth Adoption Agency.
582
00:35:18,720 --> 00:35:19,560
Have we met?
583
00:35:20,400 --> 00:35:21,560
Damien Gorsch.
584
00:35:23,000 --> 00:35:24,440
-Are you his mum?
-No.
585
00:35:25,040 --> 00:35:26,800
Damien Gorsch was murdered.
586
00:35:28,080 --> 00:35:29,840
Aaron Corval, murdered.
587
00:35:29,920 --> 00:35:33,520
Henry Thorpe, missing.
All men whose adoptions you oversaw.
588
00:35:33,600 --> 00:35:36,080
-This isn't my fault.
-Nobody said it was.
589
00:35:36,160 --> 00:35:38,640
Well, you're implying it
because those were my cases.
590
00:35:39,880 --> 00:35:41,760
So Aaron Corval was adopted?
591
00:35:43,760 --> 00:35:45,800
All I did was save those boys.
592
00:35:46,560 --> 00:35:47,840
From what?
593
00:35:49,040 --> 00:35:51,040
A really bad situation.
594
00:35:51,760 --> 00:35:52,760
What situation?
595
00:35:54,600 --> 00:35:55,560
[Alison sighs]
596
00:35:55,640 --> 00:35:56,800
Who are you?
597
00:35:56,880 --> 00:35:59,320
-I'm a private investigator.
-Is that police?
598
00:35:59,400 --> 00:36:01,680
-Not quite, but--
-So I don't have to talk to you?
599
00:36:02,360 --> 00:36:04,280
Well, you should, if you want to stop
600
00:36:04,360 --> 00:36:07,120
more people whose adoptions
you arranged from being murdered.
601
00:36:08,600 --> 00:36:11,840
What about Paige Greene?
Does that name mean anything to you?
602
00:36:12,360 --> 00:36:13,400
[Alison scoffs]
603
00:36:14,640 --> 00:36:16,560
You should leave. I'm not speaking to you.
604
00:36:17,440 --> 00:36:19,680
Okay, I'll just call the police then.
605
00:36:19,760 --> 00:36:21,880
[dramatic music playing]
606
00:36:25,200 --> 00:36:26,880
Excuse me. No, that is not…
607
00:36:26,960 --> 00:36:28,920
-[thud]
-[Raoul grunts]
608
00:36:29,000 --> 00:36:30,680
[Raoul gasps]
609
00:36:35,080 --> 00:36:36,240
[Elena panting]
610
00:36:37,320 --> 00:36:38,360
[sighs]
611
00:36:38,440 --> 00:36:41,600
[seagulls squawking]
612
00:36:46,280 --> 00:36:47,440
[boat horn blares]
613
00:36:53,880 --> 00:36:55,360
-[Katie] Mr. Greene!
-Jesus.
614
00:36:57,400 --> 00:36:58,280
You got my text.
615
00:37:01,640 --> 00:37:02,760
So what's all this about?
616
00:37:03,360 --> 00:37:05,000
I feel like the drug stuff
is all my fault.
617
00:37:05,080 --> 00:37:08,440
I just felt so guilty.
I had to get back in touch.
618
00:37:10,280 --> 00:37:11,600
What happened, Katie?
619
00:37:11,680 --> 00:37:14,480
I, um… I talked to Judy.
620
00:37:14,560 --> 00:37:18,520
She told me that you asked
about Professor van de Beek.
621
00:37:19,360 --> 00:37:21,840
Yeah, I did. I know about them.
622
00:37:21,920 --> 00:37:24,920
And I think he has answers about Paige
and what led her to Aaron.
623
00:37:25,000 --> 00:37:26,960
But how is it your fault?
624
00:37:27,040 --> 00:37:28,760
Well, I, um…
625
00:37:29,320 --> 00:37:31,640
I confronted her
about the van de Beek thing.
626
00:37:31,720 --> 00:37:36,360
And she didn't take it well
and was denying it. But I knew and…
627
00:37:37,000 --> 00:37:39,600
[inhales, sighs] We got into a huge fight.
628
00:37:39,680 --> 00:37:41,880
Next thing I know,
she's addicted to drugs.
629
00:37:41,960 --> 00:37:43,600
-I'm sorry, okay?
-Katie. Katie.
630
00:37:43,680 --> 00:37:45,080
I was triggered by the whole thing
631
00:37:45,160 --> 00:37:48,080
because van de Beek had tried
to get with me before, and I just…
632
00:37:48,160 --> 00:37:51,520
[sighs] I couldn't believe
that Paige would fall for his creep stuff.
633
00:37:52,520 --> 00:37:53,560
[Katie sighs]
634
00:37:57,080 --> 00:37:58,600
Look, you were being a good friend.
635
00:37:59,720 --> 00:38:00,600
Really?
636
00:38:00,680 --> 00:38:03,640
Yeah. I'm grateful
that you were looking out for her.
637
00:38:03,720 --> 00:38:05,960
I swear, that's all I was trying to do.
638
00:38:06,560 --> 00:38:08,360
Do you have any idea
where I can get in contact
639
00:38:08,440 --> 00:38:10,560
with this… van de Beek?
640
00:38:12,040 --> 00:38:13,760
There's his university email.
641
00:38:13,840 --> 00:38:15,440
[mouse clicking repeatedly]
642
00:38:16,040 --> 00:38:19,200
But I don't think he's checking it
right now. He's on sabbatical.
643
00:38:19,920 --> 00:38:22,480
-Do you know where?
-Zero idea.
644
00:38:23,760 --> 00:38:24,760
Okay.
645
00:38:25,960 --> 00:38:28,760
When Paige told you
that there were problems at home,
646
00:38:29,400 --> 00:38:32,280
could it have been anything to do
with the Family Tree Club
647
00:38:32,360 --> 00:38:34,680
or anything she found out there?
648
00:38:35,440 --> 00:38:38,000
I told you, I didn't pry at all.
649
00:38:38,080 --> 00:38:40,240
Or did she ever mention a Dr. Stanfield?
650
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
No.
651
00:38:44,960 --> 00:38:46,520
I really appreciate all of this.
652
00:38:47,120 --> 00:38:49,720
[Katie] Of course.
I just want Paige to be okay.
653
00:38:49,800 --> 00:38:50,840
[Simon] Thanks.
654
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
-Take care, Katie.
-Bye.
655
00:38:53,840 --> 00:38:55,920
[dramatic music playing]
656
00:39:05,120 --> 00:39:07,520
[leaves rustling]
657
00:39:10,280 --> 00:39:12,400
[man] Hey, he's waking up.
658
00:39:14,560 --> 00:39:15,480
Hi.
659
00:39:16,480 --> 00:39:17,480
You okay there?
660
00:39:19,280 --> 00:39:20,280
Dee Dee, are you okay?
661
00:39:22,000 --> 00:39:26,840
We are so sorry about what happened.
We'll now bring forward Mother Adiona.
662
00:39:31,960 --> 00:39:34,240
-[Mother Adiona] Forgive me.
-You didn't do anything.
663
00:39:34,320 --> 00:39:36,720
She didn't do anything.
It was that dickhead.
664
00:39:36,800 --> 00:39:38,440
[chuckles wryly]
665
00:39:41,160 --> 00:39:42,640
He wants to meet us, Ash.
666
00:39:42,720 --> 00:39:44,120
[ominous music playing]
667
00:40:20,880 --> 00:40:21,720
Thank you.
668
00:40:21,800 --> 00:40:23,920
I'm lucky to have you behind me.
669
00:40:28,440 --> 00:40:29,440
Ash.
670
00:40:29,520 --> 00:40:31,760
I'm grateful for your service.
671
00:40:32,360 --> 00:40:34,800
I'm doing it for the money. Not you.
672
00:40:35,480 --> 00:40:36,520
[inhales sharply]
673
00:40:37,240 --> 00:40:38,800
Whatever gets the mission done.
674
00:40:39,400 --> 00:40:42,920
Okay, well, it's not done, is it?
'Cause there's still names on that list.
675
00:40:43,440 --> 00:40:46,880
So why don't you let Holly and I go
and finish it?
676
00:40:57,000 --> 00:40:59,280
You're right. It isn't done.
677
00:41:03,160 --> 00:41:05,280
More names for you to cross off.
678
00:41:05,360 --> 00:41:07,560
Keys to a new car.
679
00:41:08,080 --> 00:41:10,600
As well as locations for weapons.
680
00:41:15,040 --> 00:41:16,800
Thank you for spreading the Truth.
681
00:41:16,880 --> 00:41:18,400
Just keep paying me.
682
00:41:33,440 --> 00:41:34,480
[music fades out]
683
00:41:34,560 --> 00:41:36,120
[medical equipment beeping]
684
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
Hey.
685
00:41:46,000 --> 00:41:47,640
How are you all bearing up?
686
00:41:47,720 --> 00:41:48,920
Bit of a scary night.
687
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Jay, could we have a word
in private please?
688
00:41:51,880 --> 00:41:54,200
Um, yeah, sure.
689
00:41:58,480 --> 00:42:00,440
So, uh, is everything okay?
690
00:42:01,200 --> 00:42:02,720
[grunts] Simon! But…
691
00:42:02,800 --> 00:42:05,720
How long have you been sleeping
with my wife? Answer the question.
692
00:42:05,800 --> 00:42:07,880
You have no idea
what you're talking about.
693
00:42:07,960 --> 00:42:09,720
Where's the confusion, huh?
694
00:42:09,800 --> 00:42:12,560
Why did she lie to the police?
Why was Ingrid alone with you that night?
695
00:42:12,640 --> 00:42:14,600
Why not focus
on not getting your wife killed in future
696
00:42:14,680 --> 00:42:15,520
and less on me perhaps?
697
00:42:15,600 --> 00:42:17,120
Hey! Break it up.
698
00:42:17,200 --> 00:42:18,760
-[Simon grunting]
-Break it up.
699
00:42:18,840 --> 00:42:21,560
Tell me, have I got it wrong?
Tell me you're not sleeping with my wife.
700
00:42:21,640 --> 00:42:23,440
-[Jay sighs]
-[Simon] Answer me, Jay!
701
00:42:23,520 --> 00:42:25,520
There's a lot you don't know about Ingrid.
702
00:42:26,160 --> 00:42:28,040
What's that supposed to mean, huh? Jay!
703
00:42:28,120 --> 00:42:29,440
-Come on. That's enough.
-Jay!
704
00:42:29,520 --> 00:42:30,400
-Jay!
-Enough.
705
00:42:30,480 --> 00:42:32,640
[suspenseful music playing]
706
00:42:36,520 --> 00:42:38,040
[Elena] Come on, Alison.
707
00:42:40,160 --> 00:42:41,760
[phone chiming]
708
00:42:46,600 --> 00:42:47,640
[chiming stops]
709
00:42:47,720 --> 00:42:50,080
-[line beeping]
-[Maria] Lou, are you okay?
710
00:42:52,360 --> 00:42:53,400
[Lou sniffs]
711
00:42:58,320 --> 00:42:59,560
[Ash sighs]
712
00:43:21,000 --> 00:43:23,160
[Simon] Ingrid and Jay?
713
00:43:43,760 --> 00:43:45,760
[suspenseful music continues]
714
00:43:59,280 --> 00:44:02,400
[train passing]
715
00:44:08,040 --> 00:44:09,400
[water splashes]
716
00:44:17,160 --> 00:44:19,080
[dramatic music playing]
717
00:45:15,560 --> 00:45:16,600
[music fades out]
50022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.