Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,595 --> 00:01:00,498
When I was young, I lived
in a town called Jefferson, Mississippi.
2
00:01:01,369 --> 00:01:03,336
That was a long time ago.
3
00:01:04,739 --> 00:01:08,299
Quite a few people took up the land
at a dollar an acre...
4
00:01:08,809 --> 00:01:13,577
and married one another,
and produced children, and built houses.
5
00:01:15,316 --> 00:01:17,409
There was some bragging and lying...
6
00:01:17,552 --> 00:01:21,488
but on the whole, we were a pleasant
and courteous people...
7
00:01:21,823 --> 00:01:23,723
tending to our own business.
8
00:01:25,593 --> 00:01:30,395
It seems to me now that those days
were like an endless summer...
9
00:01:31,033 --> 00:01:33,466
stored with pleasure in my memory.
10
00:03:41,502 --> 00:03:44,994
I suppose it can be said
that I parted from my youth...
11
00:03:45,073 --> 00:03:48,565
on a Saturday morning in the year 1905...
12
00:03:48,643 --> 00:03:53,080
just before noon with the temperature close
to 100 degrees.
13
00:03:59,154 --> 00:04:00,154
Boon!
14
00:04:07,296 --> 00:04:08,923
Here it comes, Boon.
15
00:04:10,833 --> 00:04:12,596
Better hurry up or you're gonna miss it.
16
00:04:12,668 --> 00:04:15,364
I ain't gonna miss anything.
I'll beat you there, bub.
17
00:05:11,162 --> 00:05:15,724
That was the summer my grandfather,
known to all of us as Boss...
18
00:05:16,401 --> 00:05:19,996
had a vision of our nation's
vast and boundless future...
19
00:05:20,071 --> 00:05:24,030
in which the basic unit
of its economy and prosperity...
20
00:05:24,108 --> 00:05:29,103
would be a small mass-produced cubicle
containing four wheels and an engine.
21
00:05:29,847 --> 00:05:31,508
So he bought one.
22
00:05:32,250 --> 00:05:35,083
It was a yellow Winton Flyer.
23
00:06:43,159 --> 00:06:46,720
As for my friend, Boon Hogganbeck...
24
00:06:46,996 --> 00:06:50,125
he found his soul's lily maid...
25
00:06:50,467 --> 00:06:55,369
the virgin's love of his rough
and innocent heart.
26
00:07:09,452 --> 00:07:11,920
Hey, Boon. Does Boss know that you're...
27
00:07:11,988 --> 00:07:14,616
splashing water on this thing
four or five hours every day?
28
00:07:14,691 --> 00:07:16,886
You're gonna soak all the paint off it.
29
00:07:17,093 --> 00:07:19,755
Step back, will you?
You're getting dust on the magneto.
30
00:07:22,699 --> 00:07:23,962
It sure is pretty.
31
00:07:37,181 --> 00:07:39,149
Hey, how do you start this thing?
32
00:07:40,852 --> 00:07:42,183
What do you want to know for?
33
00:07:42,653 --> 00:07:45,417
There's this lovely lady across town
who'd just sit up...
34
00:07:45,489 --> 00:07:47,787
and take notice if I chugged up
in this thing.
35
00:07:48,160 --> 00:07:49,217
She would, huh?
36
00:07:50,461 --> 00:07:52,191
"Honey," I would say to her...
37
00:07:53,865 --> 00:07:56,130
"your man has arrived."
38
00:08:01,707 --> 00:08:04,767
I'm gonna show you what to do
and how to do it.
39
00:08:09,414 --> 00:08:12,906
- First, you adjust the choke.
- Choke.
40
00:08:12,986 --> 00:08:16,285
- Then you adjust the magneto.
- Magneto.
41
00:08:17,222 --> 00:08:20,317
- Then you walk around to the front.
- The front.
42
00:08:21,394 --> 00:08:24,295
- Then you give her a crank. You follow me?
- Nothing to it.
43
00:08:28,768 --> 00:08:29,768
Now...
44
00:08:31,638 --> 00:08:32,638
you step in...
45
00:08:35,608 --> 00:08:38,805
readjust the magneto, readjust the choke.
46
00:08:40,848 --> 00:08:44,045
And you ease her into gear.
You don't crunch it, now.
47
00:08:44,250 --> 00:08:46,981
Just kind of easy-like, you know? All right?
48
00:08:48,721 --> 00:08:50,451
Boon, when do you think I can have her?
49
00:08:50,524 --> 00:08:53,288
String bean, you so much as lay a hand
on this automobile...
50
00:08:53,360 --> 00:08:55,851
I'll jump down your throat
and tap dance on your lungs.
51
00:09:25,060 --> 00:09:26,061
Hey, Boon.
52
00:09:26,729 --> 00:09:29,323
Lucius, get back to that piano.
53
00:10:35,667 --> 00:10:36,964
Get out of the way!
54
00:10:40,939 --> 00:10:42,031
Come here, Ned.
55
00:10:56,723 --> 00:10:59,089
Come back, you...
56
00:11:06,633 --> 00:11:08,464
What are you doing, Boon?
57
00:11:09,702 --> 00:11:13,901
I'm gonna find that son of a bitch,
Ned McCaslin, and I'm gonna kill him!
58
00:11:29,423 --> 00:11:31,687
Look out! Watch out! Get out of the way!
59
00:11:39,801 --> 00:11:41,495
Look out, there!
60
00:11:48,944 --> 00:11:49,944
Oh, shit!
61
00:12:10,833 --> 00:12:15,031
Point that thing down a little bit,
then stand still. You might do better.
62
00:12:17,640 --> 00:12:19,335
Hey, that's not funny!
63
00:12:19,775 --> 00:12:20,775
Boon!
64
00:12:29,352 --> 00:12:30,352
Young man!
65
00:12:31,488 --> 00:12:34,012
Stop that right this minute!
66
00:12:34,391 --> 00:12:35,983
Come on, now!
67
00:12:43,700 --> 00:12:45,998
Been a bit too lively this morning, Boon.
68
00:12:46,737 --> 00:12:48,568
We'll take this matter off the streets.
69
00:12:53,444 --> 00:12:54,605
- Well, I didn't...
- Quiet!
70
00:12:56,014 --> 00:12:57,481
I've had my fill of both of you.
71
00:13:00,285 --> 00:13:02,186
For 20 years...
72
00:13:02,554 --> 00:13:06,389
you've been standing in front of me,
on this strip of carpet...
73
00:13:06,625 --> 00:13:09,219
unwashed and unrepentant.
74
00:13:11,163 --> 00:13:12,163
You...
75
00:13:12,665 --> 00:13:16,123
wandering into our livery stable,
10 years old...
76
00:13:16,202 --> 00:13:18,932
wiping your runny nose on your shirttails.
77
00:13:20,240 --> 00:13:21,264
And you...
78
00:13:23,375 --> 00:13:25,401
abandoned in my back yard...
79
00:13:26,146 --> 00:13:28,910
squalling your lungs out in a wash bucket.
80
00:13:32,519 --> 00:13:36,683
Did any man ever inherit
a more ill-assorted pair?
81
00:13:37,090 --> 00:13:39,388
What was he doing out joyriding in my car?
82
00:13:39,492 --> 00:13:40,823
Your car, Boon?
83
00:13:44,365 --> 00:13:45,365
The family car.
84
00:13:45,932 --> 00:13:48,663
Speaking of family,
I'm more part of it than he is...
85
00:13:48,736 --> 00:13:52,001
seeing as how you and I had the same
great-granddaddy, Mr. Maury.
86
00:13:52,540 --> 00:13:56,805
Let's don't bring that up again.
I've heard it 1,000 times.
87
00:13:56,877 --> 00:13:59,004
But isn't my name McCaslin, same as yours?
88
00:14:00,348 --> 00:14:03,715
Didn't your great-granddaddy,
Lucius Quintus McCaslin...
89
00:14:04,385 --> 00:14:08,185
take a slave girl named
Aunt Molly Beauchamp, who beget Acey...
90
00:14:08,256 --> 00:14:10,417
who beget Maydew,
my mother, and then me?
91
00:14:11,425 --> 00:14:15,487
We're kin. Look in the family Bible.
It's all written down there.
92
00:14:15,564 --> 00:14:18,397
You're there. I acknowledge it.
93
00:14:18,467 --> 00:14:21,163
- You'll end up in the family graveyard, too.
- Quiet!
94
00:14:22,704 --> 00:14:24,501
Now, I'll tell you what I'm going to do.
95
00:14:25,373 --> 00:14:28,605
I'm going to put you both under bond
to keep the peace.
96
00:14:30,145 --> 00:14:31,874
$100 each.
97
00:14:35,752 --> 00:14:38,117
- Is that legal?
- Legal?
98
00:14:39,022 --> 00:14:41,786
We can try. If it isn't, it had ought to be.
99
00:14:50,033 --> 00:14:53,127
My mother's father, Grandfather Lessep...
100
00:14:53,369 --> 00:14:56,270
died that year, at home...
101
00:14:56,339 --> 00:15:00,639
in the same room, and in the same bed,
he had been born in.
102
00:15:01,679 --> 00:15:05,911
We didn't fear death in those days,
because we believed that...
103
00:15:05,983 --> 00:15:09,919
your outside was
just what you lived in and slept in...
104
00:15:10,254 --> 00:15:12,950
and had no connection with what you were.
105
00:15:13,757 --> 00:15:16,282
But we did take funerals seriously...
106
00:15:16,593 --> 00:15:19,960
and so my family traveled to Bay St. Louis...
107
00:15:20,030 --> 00:15:23,558
to see the old man ceremoniously
to his final rest.
108
00:15:26,071 --> 00:15:28,665
I want the automobile locked
in the carriage house.
109
00:15:28,972 --> 00:15:31,134
I don't want you to drive it while I'm away.
110
00:15:31,675 --> 00:15:34,041
- You own it.
- You remember it.
111
00:15:38,148 --> 00:15:42,745
Lucius, I don't believe we've ever
left you alone at home before.
112
00:15:43,521 --> 00:15:46,615
However, I expect your behavior
will be a credit to the family.
113
00:15:47,492 --> 00:15:50,586
Don't be rude to Callie,
and don't be advised by Boon.
114
00:15:51,364 --> 00:15:55,527
He knows no obstacles, counts no costs,
fears no dangers.
115
00:15:56,569 --> 00:15:59,333
- Yes, sir.
- All aboard.
116
00:16:03,409 --> 00:16:06,344
I know you're sometimes afraid
to sleep by yourself.
117
00:16:06,979 --> 00:16:10,710
Don't be. Trust in the Lord.
He's up all night.
118
00:17:10,546 --> 00:17:12,673
Why did we stop all the way out here for?
119
00:17:17,052 --> 00:17:18,179
Take a deep breath.
120
00:17:21,191 --> 00:17:22,886
Smell that east wind?
121
00:17:24,327 --> 00:17:25,794
Somebody's cutting grass.
122
00:17:30,233 --> 00:17:31,495
You know something?
123
00:17:32,903 --> 00:17:35,234
I think I see some fuzz
popping out on your cheeks.
124
00:17:36,039 --> 00:17:39,873
You're sure growing up. Won't be long until
you'll be stropping a straight razor.
125
00:17:41,878 --> 00:17:45,837
Yeah, we'd better be getting on home.
Callie doesn't like to keep dinner waiting.
126
00:17:46,150 --> 00:17:48,880
Yeah, you'll be shaving,
then you'll be smoking.
127
00:17:50,988 --> 00:17:52,046
You smoked yet?
128
00:17:54,959 --> 00:17:57,952
Once. I got sick all over
my Sunday School suit.
129
00:18:01,766 --> 00:18:05,462
Well, there's other things that'll sit easier.
And you'll find them.
130
00:18:09,074 --> 00:18:11,065
- Move over.
- What for?
131
00:18:12,910 --> 00:18:15,641
Take the wheel. Drive. See what it feels like.
132
00:18:15,714 --> 00:18:19,081
- Right now? You mean this minute?
- Hurry up, before I change my mind.
133
00:18:24,823 --> 00:18:28,782
You look dandy, Lucius.
But sit up straight so you can see out.
134
00:18:31,230 --> 00:18:32,230
Ready?
135
00:18:44,310 --> 00:18:45,743
What if I was to wreck it?
136
00:18:48,248 --> 00:18:52,240
We'd have to get us two tickets on a boat
and just head for China. That's what.
137
00:18:54,688 --> 00:18:57,121
Now, put your hand here.
Take off the brake.
138
00:19:01,394 --> 00:19:02,394
Let her rip!
139
00:19:33,828 --> 00:19:34,828
Good.
140
00:19:40,235 --> 00:19:42,260
- Enjoying yourself?
- Yeah.
141
00:19:44,908 --> 00:19:47,138
How long do you estimate they'll be gone?
142
00:19:47,610 --> 00:19:51,479
- Father said four days.
- Four days.
143
00:19:52,248 --> 00:19:55,115
- That ought to be long enough.
- For what?
144
00:19:55,952 --> 00:19:59,149
For two men in an automobile
to go to Memphis, Tennessee.
145
00:20:00,023 --> 00:20:02,184
Have you ever heard real streetcar bells...
146
00:20:02,993 --> 00:20:07,089
seen the inside of a penny arcade,
or looked inside of a tattoo parlor?
147
00:20:08,666 --> 00:20:12,123
We could stay up all night, if you wanted to,
and come in at dawn.
148
00:20:12,203 --> 00:20:15,070
Boss said we should take the automobile
home and lock it up.
149
00:20:15,673 --> 00:20:19,165
I put a lot of store into what Boss says.
You know I do.
150
00:20:19,476 --> 00:20:21,445
But if you ever want
to reach your manhood...
151
00:20:21,512 --> 00:20:24,413
sometimes you gotta say goodbye
to the things you know...
152
00:20:24,782 --> 00:20:26,977
and hello to the things you don't.
153
00:20:27,953 --> 00:20:28,953
Watch it.
154
00:20:35,760 --> 00:20:38,786
But, Aunt Callie, she changed her mind
at the station.
155
00:20:38,929 --> 00:20:41,660
She told me to go up to my Uncle Ike's
and stay with him.
156
00:20:41,967 --> 00:20:45,334
Nope. You're my business until
your mom gets back.
157
00:20:46,304 --> 00:20:48,204
But she said I could, Callie.
158
00:20:49,174 --> 00:20:50,300
Boon heard her.
159
00:20:53,545 --> 00:20:56,276
The reason I'm telling you
is so you'll know where I am...
160
00:20:56,349 --> 00:20:58,078
in case anybody should ask.
161
00:21:02,054 --> 00:21:03,054
Please?
162
00:21:03,356 --> 00:21:06,382
It's too hot to sit on anybody today.
If you've gotta go, go.
163
00:21:10,163 --> 00:21:12,028
Make sure you get there before dark.
164
00:21:15,201 --> 00:21:18,568
- More cane, please.
- Henry, Luke, more cane.
165
00:21:22,608 --> 00:21:26,408
Now what was you saying, Lucius?
Tell it to me again, slowly.
166
00:21:27,481 --> 00:21:30,973
I said, Callie's doing the housecleaning,
and I'd be underfoot...
167
00:21:31,051 --> 00:21:33,747
so I'm supposed to stay
with either Cousin Zack or you.
168
00:21:35,489 --> 00:21:39,550
But if it wouldn't hurt your feelings any,
I'd kind of like to stay with Cousin Zack.
169
00:21:39,626 --> 00:21:42,060
See, he found this new fishing hole
he wants me to try.
170
00:21:44,498 --> 00:21:47,262
If I know Zack,
that fishing hole ain't on his property.
171
00:21:47,601 --> 00:21:50,036
You be careful you don't get
your pants shot off.
172
00:21:50,137 --> 00:21:52,231
- All right.
- We'll see you, Boon.
173
00:21:58,079 --> 00:22:00,604
You left Aunt Callie
to go out to Uncle Ike's...
174
00:22:01,648 --> 00:22:03,674
to tell him that you're coming to me...
175
00:22:04,586 --> 00:22:08,078
to tell me that you're going fox-hunting
for four days with Ned.
176
00:22:09,391 --> 00:22:11,324
You're a regular Wandering Jew.
177
00:22:12,627 --> 00:22:13,719
Is it all right?
178
00:22:16,499 --> 00:22:19,661
If it's all right with your mama,
it's all right with me. Lucius!
179
00:22:20,835 --> 00:22:22,804
She did say you could go, didn't she?
180
00:22:23,439 --> 00:22:25,839
Remember, you're on your honor
while she's gone.
181
00:22:28,943 --> 00:22:30,912
I know it. I wouldn't lie.
182
00:22:35,985 --> 00:22:38,385
Put your cap on,
'cause it's gonna be a hot one.
183
00:22:49,466 --> 00:22:50,558
Well, I'll be damned.
184
00:22:58,008 --> 00:22:59,703
Come on. Let's get away from here.
185
00:23:00,844 --> 00:23:02,814
And so we were off.
186
00:23:03,348 --> 00:23:07,807
And I had already told more lies
than I thought I was capable of inventing...
187
00:23:08,319 --> 00:23:10,481
and I'd had them believed...
188
00:23:11,155 --> 00:23:14,989
a fact which had me spellbound,
if not appalled.
189
00:23:19,431 --> 00:23:21,331
How do you feel about things now?
190
00:23:22,801 --> 00:23:24,029
I don't know yet.
191
00:23:25,504 --> 00:23:28,838
We're going to have fun. I'm telling you,
we're gonna have a good time.
192
00:23:28,908 --> 00:23:30,875
Maybe the best time of our whole lives.
193
00:23:34,214 --> 00:23:36,580
When we get there, I want to drive her in.
194
00:23:38,484 --> 00:23:42,920
All right, you'll do that.
Right across the Fourth Street bridge...
195
00:23:42,989 --> 00:23:46,823
in front of all those hotels and right smack
into the center of town, okay?
196
00:24:01,342 --> 00:24:04,709
Camptown ladies sing that song
Doo-dah! Doo-dah!
197
00:24:05,079 --> 00:24:08,378
Camptown racetrack five miles long
Oh! The doo-dah day!
198
00:24:08,748 --> 00:24:12,116
Gonna run all night!
Gonna run all day!
199
00:24:12,419 --> 00:24:16,048
Gonna bet my money on a bob-tail nag
Somebody bet on the bay
200
00:24:20,160 --> 00:24:22,994
You see, Boon knew something I didn't.
201
00:24:23,798 --> 00:24:25,662
That the rewards of virtue...
202
00:24:25,733 --> 00:24:29,431
are cold and odorless and tasteless...
203
00:24:29,504 --> 00:24:31,596
and not to be compared...
204
00:24:31,706 --> 00:24:36,609
to the bright and exciting pleasures
of sin and wrongdoing.
205
00:24:41,150 --> 00:24:44,984
Camptown ladies sing that song
Doo-dah! Doo-dah!
206
00:24:45,220 --> 00:24:49,157
Camptown racetrack five miles long
Oh! The doo-dah day!
207
00:24:49,391 --> 00:24:53,623
- Gonna sing all night!
- Gonna run all day!
208
00:24:53,829 --> 00:24:58,095
Bet my money on a bob-tail nag
Somebody bet on the bay
209
00:25:01,737 --> 00:25:05,400
All right!
Now what the hell are you doing there?
210
00:25:05,875 --> 00:25:08,070
- Singing.
- Out!
211
00:25:08,912 --> 00:25:11,107
Hey, wait a minute. I'm going along.
212
00:25:11,181 --> 00:25:12,205
You weren't invited.
213
00:25:12,282 --> 00:25:14,715
If I wait till I'm invited,
I never will go nowhere.
214
00:25:14,984 --> 00:25:18,614
And anyway, somebody with sense
has to be around to look after the boy.
215
00:25:18,688 --> 00:25:20,782
- Oh, and that's you!
- Well, it ain't you.
216
00:25:20,857 --> 00:25:23,883
I didn't get him to tell lies
all around the countryside...
217
00:25:23,961 --> 00:25:26,122
and steal his granddaddy's automobile.
218
00:25:26,196 --> 00:25:28,460
- Borrow.
- Whatever.
219
00:25:28,699 --> 00:25:31,691
- It wouldn't hurt if he came along.
- It isn't gonna help either.
220
00:25:31,768 --> 00:25:34,760
I've got a right to a trip,
same as you and Lucius.
221
00:25:35,305 --> 00:25:37,466
I'm kin and you ain't.
222
00:25:56,761 --> 00:25:58,423
- What'll you give?
- A packet of snuff.
223
00:25:58,496 --> 00:26:00,158
- Don't use it.
- My pocket watch.
224
00:26:00,231 --> 00:26:01,961
- It don't work.
- A wood-smoked ham.
225
00:26:02,034 --> 00:26:03,331
- How many pounds?
- Ten.
226
00:26:03,434 --> 00:26:04,434
Done.
227
00:26:22,388 --> 00:26:25,482
Imagine me, a white man,
having to chauffeur a nigger to Memphis.
228
00:26:26,191 --> 00:26:29,855
I thought for a minute that me and you
was gonna misunderstand one another.
229
00:26:33,801 --> 00:26:34,825
Let's go.
230
00:26:43,744 --> 00:26:48,681
And so we were three, three reivers,
hightailing it for Memphis.
231
00:26:50,252 --> 00:26:52,242
Oh, "reivers"...
232
00:26:52,953 --> 00:26:55,888
that's an old-fashioned word
from my childhood.
233
00:26:56,358 --> 00:27:00,294
In plain English,
I'm afraid it meant "thieves."
234
00:27:00,629 --> 00:27:03,757
...had a farm, ee-i-ee-i-o
235
00:27:03,965 --> 00:27:08,425
and on that farm he had some chicks
ee-i-ee-i-o
236
00:27:08,670 --> 00:27:10,934
and a chick-chick here
and a chick-chick there
237
00:27:11,039 --> 00:27:14,203
here a chick, there a chick
everywhere a chick-chick
238
00:27:14,609 --> 00:27:16,736
Look out!
239
00:27:29,225 --> 00:27:32,991
Look at him. Sitting there
as innocent as a new-laid egg.
240
00:27:33,062 --> 00:27:34,062
Who's he?
241
00:27:34,197 --> 00:27:36,665
He's the son of a bitch
who takes that team...
242
00:27:36,732 --> 00:27:39,166
and works this place like a patch
to keep it muddy.
243
00:27:40,236 --> 00:27:43,728
Last year he charged me $2
to pull out my wagon.
244
00:27:46,342 --> 00:27:49,402
$2? That sure beats cotton.
245
00:27:50,179 --> 00:27:51,875
He ain't gonna get me this time.
246
00:27:52,983 --> 00:27:56,146
This here is an 18-horsepower automobile
under us.
247
00:28:23,748 --> 00:28:26,740
All right. Somebody give me some help here.
248
00:28:27,118 --> 00:28:29,518
Don't look at me,
'cause I don't know how to help.
249
00:28:29,687 --> 00:28:31,986
I ain't learned that much
about automobiles yet.
250
00:28:32,056 --> 00:28:33,056
Get out.
251
00:28:33,159 --> 00:28:36,889
I'll just be in your way. I'll sit with Lucius,
so you'll have plenty of room.
252
00:28:37,128 --> 00:28:38,391
You wanted a trip...
253
00:28:39,697 --> 00:28:41,722
you got one! Now, get out!
254
00:28:43,269 --> 00:28:45,429
Let Lucius get out. He's younger than me.
255
00:28:45,503 --> 00:28:48,337
- He's gotta steer.
- I'll steer if that's all you want.
256
00:28:48,908 --> 00:28:52,503
- Jump out, boy, and help Mr. Boon.
- Lucius, sit where you are.
257
00:28:56,916 --> 00:28:59,248
I'm going over there
to get one of those poles...
258
00:28:59,318 --> 00:29:02,253
and when I come back,
I ain't gonna stick it under the car.
259
00:29:04,890 --> 00:29:06,483
This water's got dirt in it.
260
00:29:06,560 --> 00:29:10,860
If there's one thing I hate,
it's dirt between my naked toes!
261
00:29:10,931 --> 00:29:13,728
That's because your circulation
ain't roused up yet.
262
00:29:13,800 --> 00:29:16,360
Don't worry, brightie-eyes, it will be.
263
00:29:23,110 --> 00:29:25,168
All right, now, jam her under the axle.
264
00:29:25,479 --> 00:29:28,971
Lucius, when she bites,
just take her on through.
265
00:29:30,183 --> 00:29:32,845
One, two, heave!
266
00:29:50,973 --> 00:29:51,973
Stop!
267
00:30:01,684 --> 00:30:04,880
- Get up there.
- Here he comes now.
268
00:30:07,390 --> 00:30:09,915
Get up there. Come on.
269
00:30:22,973 --> 00:30:24,372
Good morning, boys.
270
00:30:25,608 --> 00:30:28,134
Looks like you boys
about ready for me now, huh?
271
00:30:28,946 --> 00:30:31,813
You look like a boy that knows
which end of a mule to hook to.
272
00:30:31,881 --> 00:30:36,012
Get down and hook it yourself. Why the hell
else are we paying $2 for a hired expert?
273
00:30:36,487 --> 00:30:38,580
Nope. That was last summer.
274
00:30:39,657 --> 00:30:42,649
Dabbling in water has undermined
my system to where I come down...
275
00:30:42,727 --> 00:30:45,718
with rheumatism if I so much
as spit on myself. Here.
276
00:30:46,864 --> 00:30:49,766
- Now where you want me to hook it?
- I don't care, myself.
277
00:30:50,568 --> 00:30:53,332
Hook it up to any part you want
to come out of the mud hole.
278
00:30:53,405 --> 00:30:57,068
If you want it all to come out
at the same time, I'd say hook it to the axle.
279
00:31:00,512 --> 00:31:01,843
Stop shoving.
280
00:31:06,051 --> 00:31:07,643
You can watch it. Just watch it.
281
00:31:11,123 --> 00:31:12,715
Okay. It's hooked.
282
00:31:17,729 --> 00:31:19,390
- You all ready?
- Yeah.
283
00:31:20,499 --> 00:31:24,026
By the way, I forgot to mention it.
So maybe I'd better.
284
00:31:24,770 --> 00:31:28,638
Prices have doubled around here
since last year. It's $6 now.
285
00:31:31,711 --> 00:31:36,080
Of course, maybe you'd rather walk back
to Jefferson than to pay two more dollars...
286
00:31:37,250 --> 00:31:41,346
but maybe that boy
and that other fellow wouldn't.
287
00:31:46,259 --> 00:31:47,692
That boy is just a child.
288
00:31:48,729 --> 00:31:49,923
And surely for a child...
289
00:31:49,996 --> 00:31:52,430
Walking back to Jefferson
might be lighter for him...
290
00:31:52,500 --> 00:31:55,992
- but it won't be no shorter.
- All right! But what about this other one?
291
00:31:56,203 --> 00:31:58,536
When you wash that mud off,
he ain't even white.
292
00:31:58,606 --> 00:32:01,097
Son, both these mules are color blind.
293
00:32:14,522 --> 00:32:16,956
Come on, Daisy, giddyup!
294
00:33:16,520 --> 00:33:19,182
What did I tell you?
The highway to Memphis.
295
00:33:21,358 --> 00:33:22,621
She's all yours.
296
00:33:35,974 --> 00:33:36,974
Look.
297
00:33:41,346 --> 00:33:42,346
Motorcycle.
298
00:33:49,555 --> 00:33:52,820
Just don't get the idea
you're a 40-mile-an-hour railroad engine.
299
00:33:52,959 --> 00:33:53,982
Let her rip.
300
00:34:15,382 --> 00:34:18,146
Don't gawk, Lucius.
Concentrate on your driving.
301
00:35:20,516 --> 00:35:23,007
Now, Lucius...
302
00:35:26,121 --> 00:35:27,248
this is kind of...
303
00:35:31,161 --> 00:35:33,425
a boarding house. You're gonna like it here.
304
00:35:35,832 --> 00:35:38,300
I got a letter last week
from one of the girls...
305
00:35:38,468 --> 00:35:41,596
One of the ladies that works...
That's staying here...
306
00:35:42,038 --> 00:35:43,869
and she's got her nephew visiting her...
307
00:35:43,940 --> 00:35:46,067
so you're gonna have somebody
to play with.
308
00:35:46,443 --> 00:35:48,843
- What's the matter with you?
- Don't mind me.
309
00:35:54,552 --> 00:35:59,489
And, it's usually pretty lively here,
with conventions and things.
310
00:36:00,690 --> 00:36:03,489
But it's quiet now, 'cause it's Sunday.
311
00:36:04,962 --> 00:36:07,192
Maybe they've all gone
to early prayer meeting.
312
00:36:09,734 --> 00:36:11,258
No, I don't think so.
313
00:36:12,603 --> 00:36:15,436
They're probably resting.
314
00:36:16,707 --> 00:36:17,707
From what?
315
00:36:19,077 --> 00:36:22,102
All right. Out. Come on, get out.
316
00:36:22,513 --> 00:36:24,640
If you figure on going home
with us tomorrow...
317
00:36:24,715 --> 00:36:27,241
you be here at the stroke of 8:00
tomorrow morning.
318
00:36:27,452 --> 00:36:31,013
I mean the first stroke, 'cause I ain't
gonna be here to hear the last one.
319
00:36:31,089 --> 00:36:33,887
If you can finish your business
by 8:00 in the morning...
320
00:36:33,959 --> 00:36:35,859
how come you think I can't, either?
321
00:36:55,149 --> 00:36:56,912
Lucius...
322
00:36:57,217 --> 00:36:58,707
here, you keep this for me.
323
00:36:59,119 --> 00:37:00,347
I may lose it someplace.
324
00:37:00,421 --> 00:37:03,447
Now, when I need some,
I'll tell you how much to give me on it.
325
00:37:32,821 --> 00:37:34,187
- Hi, Minnie.
- Hi.
326
00:37:34,356 --> 00:37:38,758
Why, it's Boon Hogganbeck,
with a little blue-eyed child in tow.
327
00:37:38,894 --> 00:37:40,155
Come in, Boon.
328
00:37:50,106 --> 00:37:53,200
Lucius. This is Miss Reba,
so make your manners.
329
00:37:53,743 --> 00:37:57,180
- How do you do, ma'am?
- I'll be damned. Did you see that, Minnie?
330
00:37:58,013 --> 00:37:59,675
But I don't know what to say to you.
331
00:37:59,816 --> 00:38:03,752
Our Mr. Binford has strong feelings
against having children on the premises.
332
00:38:04,020 --> 00:38:06,147
He says they'll be in here
soon enough anyway.
333
00:38:06,223 --> 00:38:08,156
So why not wait until they have some jack...
334
00:38:08,225 --> 00:38:09,556
and are capable of spending it?
335
00:38:09,626 --> 00:38:12,651
- Do you want me to tie him out in the yard?
- No, of course not.
336
00:38:13,363 --> 00:38:15,627
We'll see if we can find
a little corner for him.
337
00:38:15,932 --> 00:38:18,492
Now you both go up,
and take a nice, warm, sudsy bath...
338
00:38:18,568 --> 00:38:20,160
and we'll see what we can work out.
339
00:38:20,371 --> 00:38:21,928
Minnie, go up and tell everybody...
340
00:38:22,006 --> 00:38:24,530
to stay out of the bathroom
for the next half an hour.
341
00:38:25,376 --> 00:38:26,400
Where's Corrie?
342
00:38:26,844 --> 00:38:29,938
She's in the parlor, changing the piano rolls.
343
00:38:38,289 --> 00:38:41,349
- Hello, Boon.
- Hi, kiddo.
344
00:38:44,529 --> 00:38:48,762
Lucius, come on down here, honey.
I'd like you to meet someone.
345
00:38:50,701 --> 00:38:52,533
Corrie, watch this.
346
00:38:54,739 --> 00:38:57,265
Lucius, this is Miss Corrie.
347
00:38:59,511 --> 00:39:00,705
How do you do, ma'am?
348
00:39:01,446 --> 00:39:02,743
What do you think of that?
349
00:39:05,284 --> 00:39:09,051
- All right. Go get cleaned up, now.
- Go on, Lucius.
350
00:39:27,540 --> 00:39:29,132
I'm not gonna roll around...
351
00:39:32,312 --> 00:39:35,077
I am not gonna roll around
in any bed with you...
352
00:39:35,149 --> 00:39:38,049
and let you nibble my ear,
and tell me silly things.
353
00:39:40,019 --> 00:39:41,145
I'm staying with my plan.
354
00:39:41,522 --> 00:39:44,149
Your plan is crazy.
Always was, always will be.
355
00:39:44,358 --> 00:39:45,723
There's nothing crazy about it.
356
00:39:45,793 --> 00:39:48,023
My sister Alice is married
and has three children.
357
00:39:48,095 --> 00:39:50,757
My cousin Edith is married
and she's got four children.
358
00:39:51,031 --> 00:39:52,293
I'm the last one on the vine.
359
00:39:52,800 --> 00:39:55,064
You still think you'll get married
out of here...
360
00:39:55,135 --> 00:39:57,536
with all those girls standing
in their underwear...
361
00:39:57,671 --> 00:40:00,071
throwing rice at you
as you go out the front door?
362
00:40:00,140 --> 00:40:02,404
- Yes, I do.
- Excuse me for saying so, honey...
363
00:40:02,476 --> 00:40:05,914
but keeping a hope chest in a cathouse
is the dumbest thing I've heard.
364
00:40:05,981 --> 00:40:07,642
Not every man's like you, Boon.
365
00:40:08,284 --> 00:40:10,547
Some men come to women
for comfort and gentleness.
366
00:40:10,619 --> 00:40:14,317
They want to talk about their troubles.
I listen and they like me.
367
00:40:14,957 --> 00:40:18,791
My hope is that one day,
one of them will like me enough.
368
00:40:19,028 --> 00:40:22,122
We know one thing, don't we, Boon?
It won't be you, will it?
369
00:40:23,699 --> 00:40:28,068
All I want to do is just spend a dollar
and have some fun. Any crime in that?
370
00:40:30,606 --> 00:40:31,606
Boon...
371
00:40:32,074 --> 00:40:34,407
you can't be greedy
about Corrie's time this trip.
372
00:40:34,644 --> 00:40:36,669
We've got a lot of conventions in town.
373
00:40:36,747 --> 00:40:39,375
Policemen, firemen, Elks.
We're gonna be real busy.
374
00:40:49,493 --> 00:40:52,395
Go up and take a nice cold bath
and cool yourself down.
375
00:40:53,231 --> 00:40:55,630
Then come back and show us
how handsome you are.
376
00:41:32,171 --> 00:41:34,230
Guess you never saw anything
like that before.
377
00:41:34,872 --> 00:41:35,897
Yes, I have.
378
00:41:39,578 --> 00:41:40,578
You have?
379
00:41:41,715 --> 00:41:43,306
Mrs. Fletcher down the block.
380
00:41:44,250 --> 00:41:46,581
She forgot to put down
her window shades one night.
381
00:41:51,523 --> 00:41:55,517
It's a mystery, that's for sure.
It's all a mystery.
382
00:41:58,932 --> 00:42:01,127
Come on.
I'll dry between your shoulder blades.
383
00:42:04,137 --> 00:42:08,198
I guess you and I have been friends
ever since we've known each other.
384
00:42:09,809 --> 00:42:13,109
From the time I carried you
around on my back in the livery stable...
385
00:42:13,179 --> 00:42:15,410
to holding you
on the first horse you ever rode.
386
00:42:16,751 --> 00:42:17,775
I guess that's right.
387
00:42:18,985 --> 00:42:21,580
And here you are:
A night away from your mama's house...
388
00:42:21,922 --> 00:42:24,720
you've learned to drive an automobile
for the first time...
389
00:42:26,394 --> 00:42:28,123
and your first trip into the big city.
390
00:42:30,464 --> 00:42:31,897
Any boy that's done all that...
391
00:42:33,467 --> 00:42:34,661
can handle anything.
392
00:42:37,672 --> 00:42:38,798
Like what, Boon?
393
00:42:41,642 --> 00:42:45,238
You'll notice that there are a lot of
ladies staying at this boarding house.
394
00:42:45,313 --> 00:42:46,473
Don't any men live here?
395
00:42:48,417 --> 00:42:51,716
Don't know any men actively live here,
except Mr. Binford.
396
00:42:52,354 --> 00:42:56,484
Just men visiting their lady folks,
kind of quiet and polite-like.
397
00:42:57,860 --> 00:43:01,556
- You follow me?
- I will if you'll just get on with it.
398
00:43:08,271 --> 00:43:09,271
All right.
399
00:43:11,274 --> 00:43:12,400
Then here it is.
400
00:43:12,975 --> 00:43:16,741
Folks back in Jefferson would say
you're not old enough to know these things.
401
00:43:16,813 --> 00:43:17,939
I say you are.
402
00:43:18,981 --> 00:43:21,006
I say there's some things a boy can learn...
403
00:43:21,918 --> 00:43:23,546
that he never even knew about before.
404
00:43:23,620 --> 00:43:26,486
So later on in life, when he needs them,
he's already got them.
405
00:43:27,691 --> 00:43:30,683
See, ain't nothing you don't learn,
that later on you might need.
406
00:43:30,761 --> 00:43:32,195
And when that day comes...
407
00:43:34,331 --> 00:43:37,665
you can thank your lucky star
that your good friend Boon helped you.
408
00:43:38,136 --> 00:43:39,569
Does that make any sense to you?
409
00:43:41,539 --> 00:43:42,539
Some.
410
00:43:43,408 --> 00:43:45,205
Some is good enough for the time being.
411
00:43:56,122 --> 00:43:58,180
I went back to see Mrs. Fletcher again...
412
00:43:59,391 --> 00:44:02,053
and her husband came out on the porch
with his bulldog.
413
00:44:09,668 --> 00:44:12,637
Be sure and say please and thank you
when they pass things.
414
00:44:21,080 --> 00:44:23,105
Otis, I told you not to do that!
415
00:44:24,350 --> 00:44:28,253
- Boon!
- Hello, Boon.
416
00:44:28,355 --> 00:44:30,823
- How are you?
- Ladies, this is Lucius.
417
00:44:30,891 --> 00:44:34,019
- Well, hello, Lucius.
- Isn't he adorable?
418
00:44:34,094 --> 00:44:37,962
Lucius, I want you to meet Otis,
Miss Corrie's nephew.
419
00:44:38,198 --> 00:44:39,256
How do you do?
420
00:44:39,332 --> 00:44:41,357
I do just fine if I'm left to it.
421
00:44:43,737 --> 00:44:46,399
Our Mr. Binford should be
with us any moment.
422
00:44:47,441 --> 00:44:49,534
He doesn't like us to begin without him.
423
00:44:50,311 --> 00:44:53,404
He's probably waxing his mustache
to keep it up out of the soup.
424
00:44:53,480 --> 00:44:54,709
That'll do, Otis!
425
00:44:55,716 --> 00:44:57,980
Dinner's getting cold and I'm getting hungry.
426
00:44:58,052 --> 00:44:59,314
That's his step now.
427
00:45:05,193 --> 00:45:06,854
Ladies and gents all...
428
00:45:07,728 --> 00:45:08,728
hash time.
429
00:45:24,680 --> 00:45:25,738
Evening, Boon.
430
00:45:25,847 --> 00:45:28,873
Evening. This is a friend of mine.
Lucius Priest McCaslin.
431
00:45:30,385 --> 00:45:31,546
How do you do, sir?
432
00:45:49,572 --> 00:45:51,733
I hurried as fast as I could.
433
00:45:52,108 --> 00:45:54,338
And I'm not late am I, Mr. Binford?
434
00:45:54,545 --> 00:45:58,139
Your hopes are dashed because you are.
That'll cost you 25 cents in the box.
435
00:45:58,982 --> 00:46:01,644
I don't think that's fair. Miss Reba?
436
00:46:01,718 --> 00:46:05,449
Those are the house rules, Phoebe.
A house without rules is not a home.
437
00:46:05,756 --> 00:46:07,848
- Damn it, I...
- The trouble with you bitches...
438
00:46:07,925 --> 00:46:11,224
is that you got to act like ladies
sometimes, but you don't know how.
439
00:46:11,295 --> 00:46:14,458
- I'm learning you how.
- Mr. Binford, I don't think that's fair.
440
00:46:14,531 --> 00:46:18,399
- I really don't. I figure if you want to...
- You put two bits in the box and sit.
441
00:46:18,936 --> 00:46:20,665
So we can get some peace around here.
442
00:46:28,680 --> 00:46:32,172
All right now, Miss Reba,
tell Minnie to get some beer.
443
00:46:33,051 --> 00:46:34,746
Minnie, bring some beer.
444
00:46:36,354 --> 00:46:39,118
How about some beer, boy?
You a beerhead?
445
00:46:40,125 --> 00:46:41,615
No, sir. I don't drink beer.
446
00:46:42,627 --> 00:46:45,187
- He drinks beer. Don't you?
- Yes, sir.
447
00:46:45,263 --> 00:46:47,322
I drink anything that's put in front of me.
448
00:46:50,435 --> 00:46:54,031
You hear that? Now, don't you like it?
449
00:46:55,442 --> 00:46:56,534
Or can't you get it?
450
00:46:59,413 --> 00:47:00,606
I'm not old enough yet.
451
00:47:02,749 --> 00:47:03,773
Whiskey, then.
452
00:47:05,385 --> 00:47:07,114
No, sir. I don't drink anything.
453
00:47:07,287 --> 00:47:10,779
See, I promised my mother I wouldn't
unless Father and Boss invited me.
454
00:47:12,025 --> 00:47:13,117
Who is this Boss?
455
00:47:13,627 --> 00:47:16,654
He means his grandfather.
He tells you what to do and you do it.
456
00:47:16,830 --> 00:47:20,323
- Sounds like you call him Boss, too?
- That's right.
457
00:47:22,103 --> 00:47:25,333
Boss isn't here now. Your mother isn't here.
458
00:47:26,873 --> 00:47:28,933
You're out on a tear with Boon.
459
00:47:29,310 --> 00:47:31,368
Your folks are 80 miles away.
460
00:47:32,313 --> 00:47:33,905
Here, you can have some.
461
00:47:42,623 --> 00:47:44,113
No, sir, I promised her.
462
00:47:51,934 --> 00:47:52,934
I see.
463
00:47:54,370 --> 00:47:56,735
You promised her
you wouldn't go drinking with Boon?
464
00:47:57,606 --> 00:47:59,938
Didn't promise her
you wouldn't go whore-hopping?
465
00:48:00,009 --> 00:48:03,102
What the hell kind of language is that
to use in front of a child?
466
00:48:03,178 --> 00:48:06,147
Lady, use your mouth
to eat your supper with.
467
00:48:33,611 --> 00:48:35,373
Move over, and leave room for Otis.
468
00:48:36,514 --> 00:48:39,449
I'll bet you got in that bed
without brushing your teeth.
469
00:48:40,750 --> 00:48:42,719
I didn't bring anything to brush them with.
470
00:48:42,820 --> 00:48:45,482
You neglect your teeth
and you'll end up with a denture...
471
00:48:45,556 --> 00:48:49,549
floating in a water glass by your bedside.
They'll snap at you in the night, too.
472
00:48:50,461 --> 00:48:51,553
Come on.
473
00:48:52,096 --> 00:48:53,393
One thing I know is boys.
474
00:48:53,497 --> 00:48:56,955
I got eight brothers
from 14 on down, like steps.
475
00:48:58,069 --> 00:49:01,561
And my favorite one
is just your age and size.
476
00:49:02,541 --> 00:49:03,633
His name is Ben.
477
00:49:04,810 --> 00:49:06,777
I don't have any brothers or sisters.
478
00:49:06,877 --> 00:49:09,472
I'll take you on
if you don't cause me too much trouble.
479
00:49:09,548 --> 00:49:10,707
How'd you like that?
480
00:49:11,683 --> 00:49:13,014
I guess it would be all right.
481
00:49:16,521 --> 00:49:17,681
Do you miss your mama?
482
00:49:22,462 --> 00:49:24,224
I started to after supper.
483
00:49:25,764 --> 00:49:27,096
Does she tuck you in at night?
484
00:49:28,867 --> 00:49:30,028
Yes, ma'am.
485
00:49:30,269 --> 00:49:33,204
Don't be sad,
'cause I'm gonna tuck you in tonight.
486
00:49:34,339 --> 00:49:37,832
Sleep tight. And don't let the bedbugs bite.
487
00:49:42,982 --> 00:49:43,982
Good night.
488
00:50:16,051 --> 00:50:19,543
- Hello, Mr. Heasley.
- Hello, Minnie, how are you?
489
00:50:25,961 --> 00:50:26,961
You devil.
490
00:50:28,564 --> 00:50:30,862
Miss Reba, Mr. Heasley.
491
00:51:18,248 --> 00:51:20,649
- What are you doing?
- Listening.
492
00:51:21,351 --> 00:51:22,683
What are you listening...
493
00:51:30,362 --> 00:51:31,692
The money that's here.
494
00:51:32,063 --> 00:51:33,496
You can just smell it.
495
00:51:34,666 --> 00:51:37,567
It ain't right. It's just women
can make money pugnuckling.
496
00:51:40,171 --> 00:51:41,400
What's pugnuckling?
497
00:51:42,941 --> 00:51:44,431
Don't you know anything?
498
00:51:44,909 --> 00:51:47,105
Even if I could get a drill
and drill a peephole...
499
00:51:47,179 --> 00:51:50,671
Miss Reba wouldn't let me bring
anybody up here to make any money off of.
500
00:51:51,483 --> 00:51:54,418
How are you gonna make money
by drilling a hole in the floor?
501
00:51:55,787 --> 00:51:57,652
- How old are you?
- Eleven.
502
00:51:58,324 --> 00:52:01,087
- Where'd you say you come from?
- Mississippi.
503
00:52:01,761 --> 00:52:05,060
No wonder you don't know nothing.
Here, get this for me, will you?
504
00:52:09,636 --> 00:52:10,863
You know what a whore is?
505
00:52:12,071 --> 00:52:13,800
- Yes.
- What is it?
506
00:52:16,577 --> 00:52:19,204
They got some in the Bible,
like the one from Babylon.
507
00:52:19,278 --> 00:52:22,146
I got one from Kiblett, Arkansas.
My Aunt Corrie.
508
00:52:23,650 --> 00:52:25,845
- Are you saying that she's one?
- Yes, indeed.
509
00:52:25,918 --> 00:52:26,918
That's a lie!
510
00:52:27,087 --> 00:52:30,579
Hell, I had a peephole drilled
in the back of the barn, with a tin...
511
00:52:32,793 --> 00:52:35,956
- You're lying, aren't you?
- You're crazy.
512
00:52:36,196 --> 00:52:37,356
She isn't.
513
00:52:45,939 --> 00:52:46,939
She's not!
514
00:53:13,768 --> 00:53:16,636
- Easy.
- His hand! He's hurt his hand.
515
00:53:18,339 --> 00:53:20,865
You march out,
and stand in the hall till I come out...
516
00:53:20,943 --> 00:53:23,467
- and don't you budge either!
- He cut you good.
517
00:53:29,218 --> 00:53:30,879
Oh, sweetheart.
518
00:53:33,756 --> 00:53:35,553
Now, sweetie, this is gonna sting.
519
00:53:50,274 --> 00:53:51,673
I'll be right back.
520
00:53:52,510 --> 00:53:53,510
Sit down.
521
00:53:59,650 --> 00:54:02,711
- All right, what was it?
- I told him what you are.
522
00:54:03,222 --> 00:54:04,381
You are, ain't you?
523
00:54:14,233 --> 00:54:15,961
What were you two boys fighting about?
524
00:54:16,535 --> 00:54:17,559
Nothing.
525
00:54:20,672 --> 00:54:21,672
Leave me alone.
526
00:54:26,712 --> 00:54:29,510
Eleven years old and already cut up
in a whorehouse brawl.
527
00:54:36,755 --> 00:54:37,814
Come on, son.
528
00:54:43,396 --> 00:54:44,396
Get in bed.
529
00:54:48,234 --> 00:54:51,362
If you think you're gonna heave,
let me know and I'll get a towel.
530
00:54:51,438 --> 00:54:52,564
I'm not gonna heave.
531
00:54:54,240 --> 00:54:55,867
I'll stay with him for a while.
532
00:54:56,010 --> 00:54:57,272
You don't have to do that.
533
00:54:57,343 --> 00:54:59,607
I'm not a bit sleepy,
I'll just keep you company.
534
00:54:59,914 --> 00:55:03,042
Why don't you go downstairs
and get him a nice glass of cold milk?
535
00:55:06,387 --> 00:55:08,150
- Where's it at?
- In the ice chest.
536
00:55:26,141 --> 00:55:27,141
Now...
537
00:55:30,644 --> 00:55:31,737
Let me see that.
538
00:55:37,953 --> 00:55:39,250
I made Otis tell me.
539
00:55:43,492 --> 00:55:45,652
I've had people fighting over me before...
540
00:55:47,195 --> 00:55:49,892
but you're the first one
who ever fought for me.
541
00:55:51,801 --> 00:55:53,962
I don't know what I'm gonna do about that.
542
00:55:56,005 --> 00:55:57,905
What am I gonna do about it, Lucius?
543
00:56:00,810 --> 00:56:01,810
I don't know.
544
00:56:09,953 --> 00:56:11,510
You'd make a good nurse.
545
00:56:24,401 --> 00:56:25,401
All right.
546
00:56:27,204 --> 00:56:29,536
You promised your mama not to drink...
547
00:56:29,874 --> 00:56:31,000
and you kept it.
548
00:56:34,245 --> 00:56:35,712
So, I'll promise you...
549
00:56:38,816 --> 00:56:41,215
and I'll do my solemn best to keep it, too.
550
00:56:42,086 --> 00:56:43,144
I promise.
551
00:56:51,528 --> 00:56:52,528
Promise what?
552
00:56:54,299 --> 00:56:56,291
- I'm quitting, Boon.
- You're what?
553
00:56:56,868 --> 00:56:59,030
I'm quitting. Not anymore. Never.
554
00:57:06,345 --> 00:57:09,007
- What are you talking about?
- I've made up my mind.
555
00:57:11,518 --> 00:57:13,644
Why do you have to pick me out
to reform on?
556
00:57:13,719 --> 00:57:14,778
Boon!
557
00:57:14,854 --> 00:57:16,287
- I'm not.
- Sure you are!
558
00:57:16,356 --> 00:57:19,154
And you can't quit for private reasons,
I love you too much.
559
00:57:19,225 --> 00:57:21,194
- Boon Hogganbeck!
- Who's hollering?
560
00:57:21,394 --> 00:57:25,091
Boon Hogganbeck, get on up in there,
I wanna talk to you!
561
00:57:26,900 --> 00:57:27,959
Boon!
562
00:57:28,869 --> 00:57:30,165
What do you want?
563
00:57:30,838 --> 00:57:33,500
I want you to see this horse.
564
00:57:33,707 --> 00:57:36,506
All right, I see it. What about it? I'm busy.
565
00:57:36,743 --> 00:57:37,870
It's ours.
566
00:57:41,148 --> 00:57:42,308
Yeah?
567
00:57:42,382 --> 00:57:45,511
- Where'd you get a horse this time of night?
- I swapped for him.
568
00:57:45,586 --> 00:57:48,054
What have you got to swap?
You don't own nothing...
569
00:57:48,123 --> 00:57:50,317
except the suspenders
holding up your pants.
570
00:57:50,391 --> 00:57:52,655
I had something that somebody wanted.
571
00:57:52,761 --> 00:57:54,125
And what could that be?
572
00:57:54,628 --> 00:57:57,189
- The automobile.
- Which automobile?
573
00:57:57,265 --> 00:58:00,859
How many automobiles we got?
Boss' automobile.
574
00:58:08,777 --> 00:58:10,244
What is it, a raid?
575
00:58:25,294 --> 00:58:27,762
Gentlemen, there's nothing
to be excited about.
576
00:58:27,830 --> 00:58:30,161
Just a little upset, that's all.
577
00:58:30,232 --> 00:58:32,133
Good God Almighty.
578
00:58:35,738 --> 00:58:38,833
Come right back in.
Minnie, take care of the gentleman.
579
00:58:41,178 --> 00:58:42,610
His name's Lightning.
580
00:58:49,219 --> 00:58:51,050
Ned, what the hell have you done?
581
00:58:51,121 --> 00:58:52,952
Now, take it easy and listen to me.
582
00:58:53,490 --> 00:58:55,458
This horse is gonna save us.
583
00:58:56,460 --> 00:58:59,691
The only chance we've got with Boss
for stealing his automobile...
584
00:58:59,897 --> 00:59:04,334
is to bring him back something that he likes
better than an automobile, which is a horse.
585
00:59:04,401 --> 00:59:05,732
And I got you one.
586
00:59:05,969 --> 00:59:09,564
Where does that man live? Because I want
to get that automobile back now!
587
00:59:09,641 --> 00:59:13,600
We can't get it back, so don't go running
wild down the road looking for the man.
588
00:59:13,678 --> 00:59:16,112
Let him alone. We don't want him yet.
589
00:59:16,214 --> 00:59:18,341
We won't need him till after the race.
590
00:59:18,715 --> 00:59:19,876
Race?
591
00:59:19,984 --> 00:59:22,145
We ain't just got us a horse...
592
00:59:22,220 --> 00:59:25,383
that man that I traded with
threw in a horserace, too.
593
00:59:25,457 --> 00:59:26,822
Sweet Jesus!
594
00:59:27,025 --> 00:59:30,426
He's got another horse waiting in Possum
right this very minute...
595
00:59:30,495 --> 00:59:33,362
to run against this horse,
as soon as we get him there.
596
00:59:36,669 --> 00:59:38,829
Don't you worry yourself none.
597
00:59:38,903 --> 00:59:41,838
We're gonna take this horse
to my uncle's place in Possum...
598
00:59:41,906 --> 00:59:44,171
and we're gonna win that automobile back.
599
00:59:45,277 --> 00:59:47,336
How we gonna get it back?
600
00:59:47,479 --> 00:59:50,108
- You just traded the horse for it.
- Lucius, my boy...
601
00:59:50,182 --> 00:59:53,050
I got that man
to put the automobile up as a prize...
602
00:59:53,119 --> 00:59:55,747
because he doesn't believe
that our horse can run.
603
00:59:55,988 --> 00:59:57,546
And do you know why?
604
00:59:59,024 --> 01:00:02,858
Because our horse has already been
beat twice by his Possum horse.
605
01:00:03,028 --> 01:00:04,894
We're dead. Finished!
606
01:00:05,365 --> 01:00:06,855
Oh, no, we ain't.
607
01:00:07,299 --> 01:00:09,426
We ain't even started yet.
608
01:00:10,103 --> 01:00:13,095
That man saw my toes
sticking out of my shoes...
609
01:00:13,273 --> 01:00:16,003
and thought that all
I could do was shuffle dust.
610
01:00:16,343 --> 01:00:20,575
He thought that because he couldn't make
this horse run, nobody could.
611
01:00:21,548 --> 01:00:23,413
But, when it comes to horses...
612
01:00:23,783 --> 01:00:26,980
no man alive can sting me.
613
01:00:27,822 --> 01:00:30,689
I can take one whiff of a horse...
614
01:00:31,093 --> 01:00:33,356
and know I got a good one.
615
01:00:33,662 --> 01:00:35,596
And this is a good one.
616
01:00:36,398 --> 01:00:38,593
Is that animal stolen?
617
01:00:38,734 --> 01:00:40,497
No, sir, he ain't.
618
01:00:40,702 --> 01:00:43,398
I wouldn't put no
stolen horseflesh in your stable.
619
01:00:43,672 --> 01:00:46,005
- Who's gonna ride him?
- He is.
620
01:00:46,141 --> 01:00:48,303
That boy ain't got but one hand.
621
01:00:48,377 --> 01:00:51,835
He don't need but one hand.
This boy here learned holding on...
622
01:00:51,915 --> 01:00:55,611
riding his daddy's colts back in Mississippi.
He can stick on anything.
623
01:00:56,186 --> 01:00:58,654
Well, let's go and see.
624
01:00:59,454 --> 01:01:02,856
As far as Ned was concerned,
we didn't have to see.
625
01:01:03,091 --> 01:01:06,357
He was absolutely sure
that we'd go home to Boss...
626
01:01:06,663 --> 01:01:10,360
with the automobile
and a good horse tied behind it...
627
01:01:11,034 --> 01:01:13,798
and we'd be able
to look him in the eye again.
628
01:01:16,674 --> 01:01:19,733
That track that he's gonna be running on
ain't but half-mile.
629
01:01:19,809 --> 01:01:21,607
So you go around here twice...
630
01:01:21,679 --> 01:01:24,670
so that when he sees that real track,
he'll know beforehand...
631
01:01:24,747 --> 01:01:26,978
what to expect and to do.
Do you understand?
632
01:01:27,151 --> 01:01:29,676
- Yes.
- Let's do it.
633
01:01:39,965 --> 01:01:41,455
What's the matter?
634
01:01:46,605 --> 01:01:47,970
Come on.
635
01:01:49,908 --> 01:01:52,501
- What's the matter?
- He feels funny.
636
01:01:53,144 --> 01:01:54,907
What do you mean, "funny"?
637
01:01:54,980 --> 01:01:57,312
The front half of him
just doesn't want to go.
638
01:01:57,415 --> 01:01:59,280
His legs feel all right...
639
01:01:59,351 --> 01:02:01,649
but his head
just doesn't want to go anywhere.
640
01:02:02,421 --> 01:02:03,580
All right.
641
01:02:04,156 --> 01:02:06,885
You're the fool who traded
a 40-mile-an-hour automobile...
642
01:02:06,958 --> 01:02:09,119
for him, now, what's the matter with him?
643
01:02:12,164 --> 01:02:14,462
Maybe something distracted his mind...
644
01:02:14,533 --> 01:02:17,127
maybe he ought to be run up
against another horse.
645
01:02:17,203 --> 01:02:18,260
Maybe.
646
01:02:19,272 --> 01:02:21,206
Come on, Lightning!
647
01:02:23,476 --> 01:02:26,411
What is he? Is he blind? Is he lame?
648
01:02:26,946 --> 01:02:29,540
- Is he old?
- He's slow.
649
01:02:43,664 --> 01:02:45,097
Giddyup, there!
650
01:02:47,167 --> 01:02:48,361
Come on, boy.
651
01:03:10,658 --> 01:03:14,185
Boss gave me his blue serge suits
before they were even wore out.
652
01:03:14,629 --> 01:03:16,119
He gave me his best boots.
653
01:03:17,031 --> 01:03:19,158
He paid to have my appendix took out.
654
01:03:29,210 --> 01:03:30,337
Boon!
655
01:03:31,112 --> 01:03:32,602
Oh, my God!
656
01:03:48,164 --> 01:03:50,688
I don't know what I'm trying
to kill myself for.
657
01:03:52,268 --> 01:03:54,498
You're the one that got us into this mess.
658
01:04:04,715 --> 01:04:07,707
Name's Lovemaiden. Butch Lovemaiden.
659
01:04:09,153 --> 01:04:11,053
I'm sheriff of this here town.
660
01:04:13,224 --> 01:04:14,657
Good morning to you.
661
01:04:15,659 --> 01:04:16,922
Little boy, come here.
662
01:04:18,363 --> 01:04:19,557
Come on.
663
01:04:25,670 --> 01:04:28,138
You look like a nice little boy.
664
01:04:28,540 --> 01:04:31,441
How'd you like to go over
to Uncle Possum's melon patch...
665
01:04:31,576 --> 01:04:33,374
and bring me a nice ripe melon?
666
01:04:43,355 --> 01:04:46,655
You bring me a salt shaker, hear?
I take it with salt.
667
01:04:52,631 --> 01:04:54,793
I'm a nosy old coot.
668
01:04:56,436 --> 01:04:59,462
When strangers show up, I do, too.
669
01:05:00,006 --> 01:05:02,134
You ask old Possum Hood, there.
670
01:05:02,642 --> 01:05:04,702
Old Possum Hood knows me.
671
01:05:05,278 --> 01:05:06,438
Don't you, Uncle?
672
01:05:06,680 --> 01:05:09,615
Everybody around here knows you,
Mr. Butch.
673
01:05:10,851 --> 01:05:13,342
A lady woke me up early this morning...
674
01:05:13,487 --> 01:05:17,287
told me about you folks leading a horse
down the main street of our town.
675
01:05:17,624 --> 01:05:19,216
Said there was a little boy...
676
01:05:20,227 --> 01:05:21,353
a pretty girl...
677
01:05:22,830 --> 01:05:25,697
a nigger, and a Mississippi swamp rat.
678
01:05:25,833 --> 01:05:28,894
I figured that was worth
rolling out of bed to see.
679
01:05:29,536 --> 01:05:30,629
What brings you?
680
01:05:31,805 --> 01:05:33,670
We got us a horserace fixed up.
681
01:05:34,374 --> 01:05:37,367
Folks don't come much to Possum
no more for horseracing.
682
01:05:37,945 --> 01:05:40,471
They all go to Iuka...
683
01:05:40,782 --> 01:05:43,080
or Raleigh, the Ozarks...
684
01:05:44,118 --> 01:05:45,915
Well, we come here.
685
01:05:49,491 --> 01:05:51,982
Now, here's my melon.
686
01:05:53,027 --> 01:05:54,188
Did you thump it?
687
01:05:54,662 --> 01:05:55,924
Yes, sir, it's ripe.
688
01:05:57,098 --> 01:05:58,759
Green ones gives me gas.
689
01:06:08,377 --> 01:06:10,277
You care for some, little lady?
690
01:06:11,480 --> 01:06:13,971
- No, I don't.
- No, you don't.
691
01:06:14,049 --> 01:06:16,813
Thank you just the same.
Ain't that what you meant?
692
01:06:17,953 --> 01:06:19,649
I just meant what I said.
693
01:06:19,788 --> 01:06:21,449
Come on over here, honey.
694
01:06:29,499 --> 01:06:31,330
Ain't we met up somewhere before?
695
01:06:38,875 --> 01:06:40,604
Now that I study you some...
696
01:06:44,981 --> 01:06:47,951
wasn't it over at Mr. Binford's cathouse
down in Memphis?
697
01:06:49,886 --> 01:06:52,719
Ain't you the one
with the little strawberry mole...
698
01:06:53,189 --> 01:06:54,953
right below your bellybutton?
699
01:06:55,026 --> 01:06:57,517
You know something,
you're beginning to get my goat.
700
01:06:57,595 --> 01:06:59,893
Don't. Uncle Possum's gotta live here.
701
01:06:59,997 --> 01:07:01,658
- Don't, Boon.
- Wait!
702
01:07:01,732 --> 01:07:04,292
That's right, Sugar Boy. He does.
703
01:07:07,972 --> 01:07:09,633
All I have to do...
704
01:07:10,174 --> 01:07:12,904
is go back in town, go in the barber shop...
705
01:07:14,146 --> 01:07:16,204
say I saw Old Man Possum here...
706
01:07:16,883 --> 01:07:18,009
with a white lady.
707
01:07:18,650 --> 01:07:21,745
Why, in 10 minutes,
half the town would be out here crawling...
708
01:07:21,821 --> 01:07:23,982
among the bushes. Whiffing, sniffing...
709
01:07:24,856 --> 01:07:27,849
like hunting dogs after a stump.
710
01:07:42,643 --> 01:07:44,405
Be seeing you, little lady.
711
01:07:45,913 --> 01:07:47,311
Good morning to you.
712
01:07:50,551 --> 01:07:53,952
He drove away, but I could still smell him...
713
01:07:54,688 --> 01:07:57,088
his sweat souring the summer day.
714
01:07:58,025 --> 01:08:00,187
I was tired and my hand hurt...
715
01:08:00,861 --> 01:08:04,422
and I felt ashamed
and afraid for Uncle Possum.
716
01:08:06,133 --> 01:08:08,398
There are conditions in the world...
717
01:08:08,702 --> 01:08:10,830
which should not be there, but are.
718
01:08:11,573 --> 01:08:13,871
But I hated having to learn about them.
719
01:08:14,241 --> 01:08:15,937
I was just 11, remember.
720
01:08:22,050 --> 01:08:23,984
Healing up real good.
721
01:08:25,120 --> 01:08:28,419
I'm gonna fix you up
so you can ride a good race.
722
01:08:28,924 --> 01:08:30,151
Can you fix a horse?
723
01:08:30,393 --> 01:08:32,054
Depends. What's he need?
724
01:08:32,527 --> 01:08:33,688
A miracle.
725
01:08:37,700 --> 01:08:40,463
- Against the law around here.
- That's what I figured.
726
01:08:42,438 --> 01:08:44,406
You and your wife got a fine boy here.
727
01:08:44,674 --> 01:08:46,972
Not my wife. I ain't married.
728
01:08:50,680 --> 01:08:52,910
Who does this pretty little lady belong to?
729
01:08:53,750 --> 01:08:54,978
Myself.
730
01:09:01,023 --> 01:09:04,289
You know, young lady,
your color ain't none too good.
731
01:09:05,962 --> 01:09:08,692
I bet you're anemic.
I'm gonna have to listen to your chest.
732
01:09:18,175 --> 01:09:20,700
- Am I all right?
- You're lovely, just lovely.
733
01:09:20,778 --> 01:09:24,770
What's going on there? There's nothing
wrong with her chest. Let's get out of here!
734
01:09:24,848 --> 01:09:27,316
Just a minute, Boon. We have to pay him.
735
01:09:27,819 --> 01:09:30,379
- How much do we owe you?
- Nothing in cash.
736
01:09:30,922 --> 01:09:33,516
But if you had a handkerchief
or something personal.
737
01:09:33,891 --> 01:09:35,119
Personal?
738
01:09:36,728 --> 01:09:39,698
I've heard of diddling in my time
but this beats everything.
739
01:09:44,636 --> 01:09:46,159
Will this do?
740
01:09:47,072 --> 01:09:48,868
- Thank you, missy.
- Come on.
741
01:09:51,744 --> 01:09:52,971
Keepsakes.
742
01:09:54,512 --> 01:09:56,913
That's all that old age leaves you.
743
01:10:02,888 --> 01:10:04,879
How come every man you...
744
01:10:08,260 --> 01:10:11,560
How come every man you meet tries to take
a snatch at your drawers...
745
01:10:11,631 --> 01:10:13,565
before he even tips his hat to you?
746
01:10:13,699 --> 01:10:16,463
I can't help it if men see me
and like what they see, Boon.
747
01:10:16,836 --> 01:10:19,396
Do you have to go give
that old quack your garter?
748
01:10:19,538 --> 01:10:20,938
I felt sorry for him.
749
01:10:21,040 --> 01:10:24,407
Do you always go giving things to people
because you feel sorry for them?
750
01:10:24,477 --> 01:10:25,568
Lots of times.
751
01:10:25,645 --> 01:10:29,240
Next you'll be saying you gave yourself
to me because you were sorry for me.
752
01:10:29,315 --> 01:10:30,578
I've done that, too!
753
01:10:38,926 --> 01:10:40,518
Corrie!
754
01:10:42,230 --> 01:10:43,491
Hi!
755
01:10:44,832 --> 01:10:47,027
I hope you're all well.
756
01:10:47,101 --> 01:10:48,932
How are you, Corrie?
757
01:10:51,106 --> 01:10:52,130
I said to the girls:
758
01:10:52,206 --> 01:10:54,607
"Let's just get away from it all for a while.
759
01:10:54,676 --> 01:10:57,543
"Go put our money on Boon's horse,
get rich and retire..."
760
01:10:57,612 --> 01:10:59,546
Come on, Lucius. We're going upstairs!
761
01:11:00,248 --> 01:11:01,715
Corrie?
762
01:11:02,051 --> 01:11:03,348
What is it? What's the...
763
01:11:07,656 --> 01:11:10,990
Corrie's not here.
She's down at the other end of the hall.
764
01:11:11,694 --> 01:11:13,525
Boon! Stop that!
765
01:11:13,596 --> 01:11:16,962
- What do you think you're doing?
- What does it look like I am doing?
766
01:11:17,033 --> 01:11:18,933
- You're getting undressed!
- That's right!
767
01:11:19,001 --> 01:11:20,468
What's come over you?
768
01:11:20,536 --> 01:11:23,528
Same thing that comes over me
three times a week, every week.
769
01:11:23,874 --> 01:11:25,171
Except when I got hay fever.
770
01:11:25,242 --> 01:11:27,710
You put your clothes back on
right this minute!
771
01:11:27,777 --> 01:11:28,937
Come on, Hannah.
772
01:11:29,011 --> 01:11:32,038
Let's be quick. You ain't getting
any better looking with time.
773
01:11:32,114 --> 01:11:34,708
I wouldn't dream of it!
Not in 100 million years.
774
01:11:34,784 --> 01:11:37,583
It's gonna be over and done with
before you even know it!
775
01:11:37,654 --> 01:11:40,623
Absolutely not!
Corrie's been like a sister to me.
776
01:11:40,690 --> 01:11:43,251
She nursed me through double pneumonia...
777
01:11:43,393 --> 01:11:46,157
and she spoon-fed me
tapioca for two solid weeks.
778
01:11:47,030 --> 01:11:49,794
You're tromping on the urge.
I'm getting out of the mood.
779
01:11:49,867 --> 01:11:52,735
I'm not going to lose the dearest
and sweetest friendship...
780
01:11:52,804 --> 01:11:54,465
of my life on account of you!
781
01:11:54,771 --> 01:11:58,401
Men like you come and go,
but you don't find a Corrie under every tree!
782
01:11:58,508 --> 01:12:00,238
Now you get right out of here!
783
01:12:03,481 --> 01:12:05,244
Give me back my dollar.
784
01:12:09,153 --> 01:12:11,451
Horse, you're the one we want.
785
01:12:12,156 --> 01:12:13,714
Now, what's holding you back?
786
01:12:16,095 --> 01:12:18,757
You got that long neck for balance...
787
01:12:19,898 --> 01:12:22,424
you got them laid-back
shoulders for speed...
788
01:12:23,936 --> 01:12:25,903
and you got them big hocks...
789
01:12:26,839 --> 01:12:27,839
for drive.
790
01:12:29,508 --> 01:12:30,838
What you waiting for?
791
01:12:33,378 --> 01:12:36,213
What you be looking at
when you look far off like that?
792
01:12:37,349 --> 01:12:38,441
What?
793
01:12:39,585 --> 01:12:42,884
When you gonna do it, horse?
So we can all get out of here.
794
01:12:47,192 --> 01:12:48,421
Go back home again.
795
01:13:22,997 --> 01:13:25,727
We're gonna be rich!
796
01:13:51,960 --> 01:13:54,053
Stop yawning and hang on tight.
797
01:14:04,407 --> 01:14:05,533
Y'all ready?
798
01:14:05,608 --> 01:14:08,476
Don't know what I'm supposed to see
that I ain't seen already.
799
01:14:08,544 --> 01:14:09,738
Just you watch.
800
01:14:10,748 --> 01:14:12,215
Are you ready?
801
01:14:12,349 --> 01:14:14,909
I am, but I don't think he is.
802
01:14:15,219 --> 01:14:17,244
I ain't even had my breakfast yet.
803
01:14:17,421 --> 01:14:19,321
"Man does not live by bread alone."
804
01:14:20,591 --> 01:14:23,185
Make sure he sees me.
805
01:14:23,727 --> 01:14:25,558
That's the main thing.
806
01:14:26,297 --> 01:14:29,288
And cut him at the end.
And make him go past.
807
01:14:30,267 --> 01:14:32,236
Make him go past!
808
01:14:50,989 --> 01:14:53,389
- I can't hold him.
- Then let go!
809
01:14:54,092 --> 01:14:55,185
Fly!
810
01:15:09,041 --> 01:15:10,565
I don't believe it.
811
01:15:21,220 --> 01:15:22,585
How'd you do it?
812
01:15:24,991 --> 01:15:27,118
I've been telling you all along I would.
813
01:15:29,463 --> 01:15:32,990
All we gotta do now is find us
$1 million to bet with.
814
01:15:43,610 --> 01:15:44,669
Bring her in!
815
01:15:46,313 --> 01:15:49,077
What did you make of that?
Did he run, or didn't he?
816
01:15:49,149 --> 01:15:51,083
- He was terrific.
- You bet.
817
01:15:51,151 --> 01:15:52,483
I couldn't believe it.
818
01:15:53,321 --> 01:15:55,721
- You did it, baby.
- We got company.
819
01:15:58,960 --> 01:16:00,621
It's that Butch again.
820
01:16:01,562 --> 01:16:02,688
Here.
821
01:16:02,763 --> 01:16:05,231
Take this. Go on. Hide it.
Keep it. Don't lose it.
822
01:16:05,300 --> 01:16:07,495
- They ain't gonna bother you.
- What's in it?
823
01:16:07,569 --> 01:16:11,265
Put it in your pocket. Never you mind.
Just do what I say and act natural.
824
01:16:18,046 --> 01:16:20,412
All right. Come on over here. All of you.
825
01:16:21,817 --> 01:16:23,785
You two are under arrest.
826
01:16:25,320 --> 01:16:26,514
What's it for?
827
01:16:26,822 --> 01:16:28,415
It's for jail, son.
828
01:16:28,491 --> 01:16:30,424
That's what we call it around here.
829
01:16:30,526 --> 01:16:32,994
I don't know what you call it
where you come from.
830
01:16:33,095 --> 01:16:36,065
Yes, sir. We call it jail, too,
only we mention why.
831
01:16:36,499 --> 01:16:37,829
A lawyer, huh?
832
01:16:38,868 --> 01:16:40,529
Well, we got a law now...
833
01:16:40,603 --> 01:16:43,265
about bringing good-looking girls
across state lines...
834
01:16:43,339 --> 01:16:45,000
for lewd and immortal purposes.
835
01:16:45,074 --> 01:16:47,440
We just came to see a horse race.
And anyway...
836
01:16:47,510 --> 01:16:50,206
we've always had very close
relations with the police.
837
01:16:50,647 --> 01:16:53,708
Sure. You lay them and pay them,
but not in this county.
838
01:16:53,784 --> 01:16:56,752
Hush up now, Butch,
we can settle all this back in town.
839
01:16:57,421 --> 01:16:59,719
Right, you folks, you come along now.
840
01:16:59,790 --> 01:17:02,918
What about the boy?
He's a little young to be in jail, isn't he?
841
01:17:02,993 --> 01:17:05,086
He can stay with Uncle Possum. Can't he?
842
01:17:05,162 --> 01:17:06,652
No, I don't like that.
843
01:17:07,565 --> 01:17:10,466
I don't like no white boy
staying with a family of niggers.
844
01:17:12,203 --> 01:17:13,465
Mister.
845
01:17:15,072 --> 01:17:16,767
There's somewhere that you stop.
846
01:17:19,978 --> 01:17:21,376
What'd you say?
847
01:17:22,447 --> 01:17:25,973
I said, there's somewhere that the law stops
and just people begin.
848
01:17:29,922 --> 01:17:33,187
Poleymus, try out our new cuffs
on the gentleman.
849
01:17:33,759 --> 01:17:34,953
Sure thing, Sheriff.
850
01:17:35,595 --> 01:17:37,563
Now, you just simmer down there, boy.
851
01:17:40,466 --> 01:17:41,626
Nigger.
852
01:17:43,703 --> 01:17:47,070
Don't you ever talk back to me. Hear?
853
01:18:07,828 --> 01:18:09,193
Stop that!
854
01:18:09,696 --> 01:18:10,822
Mercy.
855
01:18:19,507 --> 01:18:20,599
Go for his eyes!
856
01:18:45,634 --> 01:18:50,537
He wants the one with the baby-blue eyes.
857
01:18:53,041 --> 01:18:54,100
That's you.
858
01:18:56,578 --> 01:18:57,977
Come on.
859
01:19:22,572 --> 01:19:24,541
As soon as she's tucked in...
860
01:19:25,810 --> 01:19:27,538
you'll all be turned loose.
861
01:19:28,611 --> 01:19:30,943
Corrie. Don't do it.
862
01:19:40,124 --> 01:19:42,251
Corrie!
863
01:20:04,750 --> 01:20:07,878
You say your prayers in bed
or kneeling down?
864
01:20:08,520 --> 01:20:10,851
- Kneeling down.
- Say them.
865
01:20:39,952 --> 01:20:41,010
Amen.
866
01:20:42,121 --> 01:20:43,315
Now, hop in.
867
01:21:14,422 --> 01:21:15,616
What's that?
868
01:21:16,091 --> 01:21:19,526
It's a whippoorwill,
back somewhere beyond the creek.
869
01:21:27,436 --> 01:21:28,596
What's that?
870
01:21:28,971 --> 01:21:32,168
That's an owl, and a big one, by his voice.
871
01:21:36,212 --> 01:21:38,806
You can get closer if you wants to.
872
01:22:08,178 --> 01:22:09,839
Lucius, wake up in there.
873
01:22:14,218 --> 01:22:15,344
Lucius!
874
01:22:18,289 --> 01:22:20,553
Put some fire under you. Come on!
875
01:22:29,133 --> 01:22:30,623
I thought you were in jail.
876
01:22:30,702 --> 01:22:33,830
I'm out. And we got a race to run.
Grab some clothes and come on.
877
01:22:33,906 --> 01:22:36,466
- Where's Boon and Corrie?
- They're out, too. Hurry up!
878
01:22:36,542 --> 01:22:39,511
We gotta get behind that starting wire
and win the first heat...
879
01:22:39,577 --> 01:22:42,308
get a hold of Boss' automobile and get back
to Jefferson...
880
01:22:42,381 --> 01:22:45,748
that we hadn't ought to never left.
Come on, hurry up. Get your clothes!
881
01:22:49,821 --> 01:22:51,186
How'd you get out?
882
01:22:51,690 --> 01:22:53,317
Miss Corrie fixed it for us.
883
01:22:54,226 --> 01:22:55,716
What do you mean, "fixed it"?
884
01:22:56,962 --> 01:22:58,156
What'd she do?
885
01:22:59,698 --> 01:23:00,892
Tell him.
886
01:23:01,634 --> 01:23:05,297
You know how that Butch has been
horsing and studding to get at that gal?
887
01:23:05,371 --> 01:23:08,772
I guess she figured when you've been
sawing logs as long as she has...
888
01:23:08,841 --> 01:23:10,331
what does one more log matter?
889
01:23:11,644 --> 01:23:14,010
I don't believe it. She quit.
890
01:23:14,113 --> 01:23:17,241
We sure better say much obliged
she started again.
891
01:23:20,020 --> 01:23:21,247
What'd Boon say?
892
01:23:22,322 --> 01:23:24,484
He didn't say nothing. He just smacked her.
893
01:23:24,825 --> 01:23:26,884
He hit her? Boon hit her?
894
01:23:26,961 --> 01:23:29,895
Don't fret yourself, Lucius.
Hitting a woman don't hurt her.
895
01:23:29,964 --> 01:23:32,762
All it does is black her eye
and cut her mouth a little...
896
01:23:32,833 --> 01:23:34,528
and that ain't nothing to a woman.
897
01:23:35,035 --> 01:23:38,766
What better sign can a woman want
from a man that he's got her on his mind?
898
01:23:41,609 --> 01:23:43,509
Luce, where are you going?
899
01:23:44,278 --> 01:23:47,543
You gone crazy or something?
Come on back, kid!
900
01:24:51,683 --> 01:24:54,345
I guess I'm not too gorgeous now, am I?
901
01:25:02,928 --> 01:25:04,418
It's a pretty bad shiner.
902
01:25:05,496 --> 01:25:07,761
- Does it hurt?
- A little bit.
903
01:25:12,337 --> 01:25:15,306
Ice is good for a black eye.
I could get you some ice.
904
01:25:31,858 --> 01:25:34,485
I hope nothing bad
ever happens to you again.
905
01:25:47,073 --> 01:25:50,804
Hello, Luce. You're a racehorse jockey now.
How's your hand?
906
01:26:21,348 --> 01:26:22,542
Want any more?
907
01:26:24,117 --> 01:26:25,344
No.
908
01:26:28,822 --> 01:26:30,221
It's all right, Lucius.
909
01:26:30,891 --> 01:26:32,483
I guess I had it coming to me.
910
01:26:35,495 --> 01:26:37,463
Let go of me. I'm going home.
911
01:26:40,133 --> 01:26:42,227
Just gonna pick up and leave, are you?
912
01:26:42,302 --> 01:26:45,033
I'm all done lying. I'm all done stealing.
913
01:26:45,373 --> 01:26:46,634
I want to go home.
914
01:26:52,814 --> 01:26:53,872
I just...
915
01:26:54,816 --> 01:26:57,183
don't want you to lose
your good opinion of me.
916
01:26:58,886 --> 01:27:00,251
You know, Lucius...
917
01:27:01,924 --> 01:27:03,755
I hold you in awful high regard.
918
01:27:05,194 --> 01:27:06,751
Boon and Lucius!
919
01:27:07,396 --> 01:27:10,023
I hope you all got everything straight.
920
01:27:11,099 --> 01:27:12,827
They're getting ready out there.
921
01:27:13,702 --> 01:27:15,329
It's off. He's going home.
922
01:27:35,491 --> 01:27:36,752
Quitting?
923
01:27:47,538 --> 01:27:49,506
How you gonna tell Boss you quit?
924
01:27:52,576 --> 01:27:55,978
You could tell him that you lost
his automobile for him. That's easy.
925
01:27:56,747 --> 01:28:00,081
You could tell him you spent
all night in a whorehouse. That's easy.
926
01:28:00,284 --> 01:28:02,218
You could tell him that you lied...
927
01:28:02,787 --> 01:28:07,156
to your Aunt Callie, your Uncle Ike,
and your Cousin Zack. All that's easy.
928
01:28:11,229 --> 01:28:13,528
But how are you gonna tell him
that you quit?
929
01:28:15,467 --> 01:28:16,628
Shut up.
930
01:28:17,769 --> 01:28:19,964
I mean, you've been taught better than that.
931
01:28:53,539 --> 01:28:55,439
Here's your prize, boys.
932
01:28:55,975 --> 01:28:58,069
Run a good race and carry her off.
933
01:28:58,345 --> 01:29:00,711
Lose, and see her never no more.
934
01:29:02,482 --> 01:29:04,575
All you got to do is beat that there.
935
01:29:51,399 --> 01:29:53,960
Bring on Lightning. I'll go home after.
936
01:29:57,673 --> 01:29:59,573
Hey, have you got that thing I gave you?
937
01:29:59,742 --> 01:30:01,608
- Yes.
- Hand it over.
938
01:30:03,880 --> 01:30:06,474
First thing is, don't fall off.
939
01:30:06,849 --> 01:30:10,615
Don't worry about that other horse,
no matter where he is or what he's doing.
940
01:30:10,720 --> 01:30:13,051
Just tend to your own. You understand?
941
01:30:13,422 --> 01:30:15,721
- Yes.
- Okay. Now, listen, Lucius.
942
01:30:16,159 --> 01:30:19,060
When you turn into that homestretch
towards that wire...
943
01:30:19,162 --> 01:30:22,723
have Lightning where he can see me.
There can't be nothing in his way.
944
01:30:22,800 --> 01:30:24,994
He's got to see me and know that I'm there.
945
01:30:25,068 --> 01:30:27,400
- You understand? That's our only chance.
- I will.
946
01:30:27,504 --> 01:30:29,631
All right, that's all. Except...
947
01:30:30,673 --> 01:30:34,074
there ain't no place in the whole world
finer than home and our house.
948
01:30:34,278 --> 01:30:38,044
So, win, Lucius,
so me and you and Boon can go back.
949
01:30:39,050 --> 01:30:40,176
All right.
950
01:30:41,786 --> 01:30:42,844
Boon.
951
01:30:46,390 --> 01:30:47,653
Okay, horse.
952
01:30:47,858 --> 01:30:51,295
Now, you just take it easy now.
Everything's going to be all right.
953
01:30:53,764 --> 01:30:54,924
Good horse.
954
01:30:58,069 --> 01:30:59,832
Here, you're counting on me...
955
01:30:59,938 --> 01:31:02,269
and I'm so nervous
I'm close to wetting my pants.
956
01:31:02,841 --> 01:31:05,640
Just keep your mind on the race.
You'll be all right.
957
01:31:12,685 --> 01:31:15,085
That little boy's gonna ride that big horse?
958
01:31:16,355 --> 01:31:18,289
He's not gonna win this race.
959
01:31:20,193 --> 01:31:21,387
Hey, sugar.
960
01:31:27,034 --> 01:31:28,227
Lucius.
961
01:31:31,138 --> 01:31:32,537
Win, Lucius.
962
01:31:33,740 --> 01:31:34,866
Come on.
963
01:31:42,649 --> 01:31:44,674
Would you please hold down the racket?
964
01:31:44,751 --> 01:31:47,413
All right,
get these horses off to a clean start.
965
01:31:48,423 --> 01:31:49,788
Scared, kid?
966
01:31:50,858 --> 01:31:53,691
All right,
bring those horses down to the line.
967
01:32:03,771 --> 01:32:05,295
Luce!
968
01:32:06,274 --> 01:32:09,209
You can be scared if you want to.
You can't help that.
969
01:32:10,478 --> 01:32:11,877
But don't be afraid, son.
970
01:32:12,014 --> 01:32:14,004
Keep together. Come on.
971
01:32:14,249 --> 01:32:16,480
Just stay together. That's it.
972
01:32:17,753 --> 01:32:19,811
Easy now. Stay together.
973
01:32:22,658 --> 01:32:24,956
Son, don't let that black-foot... Come on.
974
01:32:26,028 --> 01:32:27,222
Easy now.
975
01:32:27,530 --> 01:32:29,725
Kid, you stick on that horse.
976
01:32:31,300 --> 01:32:33,394
Hold them right. Steady up there, son.
977
01:32:33,969 --> 01:32:35,163
Okay.
978
01:32:35,404 --> 01:32:38,306
Come on, Bobo, don't fall back.
Hold that sorrel up.
979
01:32:43,513 --> 01:32:46,004
All right, now remember,
two times around wins.
980
01:32:46,416 --> 01:32:49,510
That's it. Keep them together.
981
01:32:49,920 --> 01:32:50,943
Good.
982
01:32:51,288 --> 01:32:53,017
That's a boy. Good.
983
01:32:53,123 --> 01:32:55,854
Stay together. And...
984
01:32:55,927 --> 01:32:57,052
go!
985
01:33:04,901 --> 01:33:06,732
Ride to me.
986
01:33:06,803 --> 01:33:08,464
Faster!
987
01:33:17,481 --> 01:33:18,573
Please!
988
01:33:25,791 --> 01:33:27,018
Come on, Lucius!
989
01:33:35,100 --> 01:33:36,225
Come on!
990
01:33:50,883 --> 01:33:52,440
Watch yourself, Luce.
991
01:33:59,424 --> 01:34:02,519
Come on, Bobo. Get that rail, boy!
992
01:34:02,895 --> 01:34:04,021
Let's go!
993
01:34:04,897 --> 01:34:06,125
Faster!
994
01:34:07,900 --> 01:34:10,061
Watch out, kid, get out of the way!
995
01:34:26,754 --> 01:34:28,187
Get back on the track!
996
01:34:33,695 --> 01:34:34,957
Come on, Lucius!
997
01:34:48,311 --> 01:34:50,541
What do you mean that sorrel won?
998
01:34:52,280 --> 01:34:54,408
How did he do that? He went off the track!
999
01:35:00,990 --> 01:35:02,856
Please! Hold down the racket!
1000
01:35:02,925 --> 01:35:06,656
We won, didn't we? We got across
the finish line. They just went around it.
1001
01:35:07,230 --> 01:35:08,992
Everybody be quiet!
1002
01:35:09,098 --> 01:35:11,123
Now, everybody, just simmer down.
1003
01:35:11,601 --> 01:35:13,432
It's pretty clear it wasn't a race.
1004
01:35:13,503 --> 01:35:14,503
Why not?
1005
01:35:15,238 --> 01:35:18,206
Take a look at the rule book.
It says is if a horse doesn't...
1006
01:35:18,275 --> 01:35:21,505
commit a foul and doesn't stop running,
and the jockey sticks on it...
1007
01:35:21,577 --> 01:35:23,443
and crosses the finish line first, it wins!
1008
01:35:25,615 --> 01:35:27,242
Hold on there.
1009
01:35:27,617 --> 01:35:30,484
According to them rules, my horse won!
1010
01:35:30,688 --> 01:35:33,747
He didn't foul nobody
and he crossed the finish line...
1011
01:35:33,824 --> 01:35:35,816
showing his butt to your black.
1012
01:35:37,594 --> 01:35:38,618
No, sir.
1013
01:35:38,696 --> 01:35:42,564
That finish line just runs across the track
from this rail to that rail...
1014
01:35:42,633 --> 01:35:45,193
and it don't just keep going
down into Mississippi.
1015
01:35:48,039 --> 01:35:52,237
If it did that, there's horses been crossing
there since sunup this morning...
1016
01:35:52,310 --> 01:35:54,244
that we ain't even heard about.
1017
01:35:54,346 --> 01:35:55,403
He's right.
1018
01:35:55,480 --> 01:35:59,246
Our horse was first under the wire,
and where I come from, mister, first wins.
1019
01:36:00,118 --> 01:36:01,176
We won!
1020
01:36:02,354 --> 01:36:03,878
Now you just settle down.
1021
01:36:05,023 --> 01:36:06,546
Ed, you're the judge.
1022
01:36:06,625 --> 01:36:08,684
You say how it is, and that's how it is.
1023
01:36:10,028 --> 01:36:11,518
Please!
1024
01:36:13,599 --> 01:36:15,692
The question is, what's fair?
1025
01:36:21,573 --> 01:36:25,407
I propose that we start fresh. All bets stand.
Nobody won, nobody lost.
1026
01:36:25,478 --> 01:36:28,606
Win this next heat and win all.
Now get ready for the next race.
1027
01:36:32,585 --> 01:36:34,644
You can do it. Good luck, Lucius.
1028
01:36:37,490 --> 01:36:38,650
You up to it, kid?
1029
01:36:38,725 --> 01:36:41,353
He gave me all he had.
I don't think he's got any more.
1030
01:36:41,428 --> 01:36:42,554
He'll go again.
1031
01:36:42,962 --> 01:36:46,228
His only aim in life is to get
where I am and get what I got.
1032
01:36:46,300 --> 01:36:48,290
- What have you got?
- Something.
1033
01:36:48,835 --> 01:36:51,702
Is it dope?
'Cause you'll put us right back in jail again.
1034
01:36:51,905 --> 01:36:53,339
No, it ain't dope.
1035
01:36:54,241 --> 01:36:55,799
What's in the sack, Ned?
1036
01:36:59,580 --> 01:37:01,241
Just a sardine.
1037
01:37:01,549 --> 01:37:02,641
A what?
1038
01:37:03,483 --> 01:37:06,681
A smelly little old fish
about two inches long. That's all it is.
1039
01:37:06,754 --> 01:37:09,120
Don't lie to me, Ned.
Horses don't eat sardines.
1040
01:37:09,190 --> 01:37:10,487
Well, this one does.
1041
01:37:11,258 --> 01:37:13,726
He'd eat himself to death on them
if you let him.
1042
01:37:14,261 --> 01:37:17,492
He'd break his legs, bust his lungs,
run his heart out for them.
1043
01:37:17,565 --> 01:37:19,294
I guess that ain't so smart.
1044
01:37:20,201 --> 01:37:21,829
Then again, if he was smart...
1045
01:37:22,270 --> 01:37:24,636
he'd be up in the saddle riding, wouldn't he?
1046
01:37:26,107 --> 01:37:28,803
All right, we're ready.
Bring your horse to the line.
1047
01:37:29,677 --> 01:37:30,906
Now go get 'em.
1048
01:37:57,941 --> 01:37:59,102
Go!
1049
01:38:06,850 --> 01:38:08,944
Carried on the back of Lightning...
1050
01:38:09,319 --> 01:38:11,719
racing on a jet-black shape...
1051
01:38:12,023 --> 01:38:14,287
it took me completely...
1052
01:38:15,093 --> 01:38:18,859
blood, skin, bowels, bones...
1053
01:38:19,531 --> 01:38:20,691
and memory.
1054
01:38:30,909 --> 01:38:33,845
I was no longer held fast on earth...
1055
01:38:34,313 --> 01:38:36,213
but free, fluid...
1056
01:38:36,849 --> 01:38:39,215
part of the air and the sun...
1057
01:38:39,985 --> 01:38:42,317
running my first race.
1058
01:38:42,654 --> 01:38:44,748
A man-sized race...
1059
01:38:44,957 --> 01:38:47,425
with people, grown people...
1060
01:38:48,060 --> 01:38:52,429
more people than I could remember
at one time before, watching me run it.
1061
01:39:01,907 --> 01:39:04,433
And so I had my moment of glory...
1062
01:39:04,811 --> 01:39:07,677
that brief, fleeting glory...
1063
01:39:08,148 --> 01:39:10,581
which of itself cannot last...
1064
01:39:11,384 --> 01:39:13,011
but while it does...
1065
01:39:13,320 --> 01:39:15,151
is the best game of all.
1066
01:40:04,740 --> 01:40:07,265
Let me down. Please let me down.
1067
01:40:22,925 --> 01:40:24,482
What did you do to your hand?
1068
01:40:25,895 --> 01:40:27,624
Nothing. It's all right.
1069
01:40:27,797 --> 01:40:29,128
Well, never mind.
1070
01:40:30,166 --> 01:40:31,861
We can talk about it later.
1071
01:40:32,635 --> 01:40:34,296
I can see you're busy now.
1072
01:40:55,626 --> 01:40:57,959
And so we all went home.
1073
01:40:58,629 --> 01:41:00,621
Lightning in a boxcar...
1074
01:41:00,698 --> 01:41:03,065
and the rest of us in the Winton Flyer.
1075
01:41:03,767 --> 01:41:05,928
We turned up the street toward home...
1076
01:41:06,504 --> 01:41:07,630
and I thought. ;
1077
01:41:08,606 --> 01:41:10,129
"Here's something funny.
1078
01:41:10,841 --> 01:41:13,174
"It hasn't even changed."
1079
01:41:14,245 --> 01:41:17,476
I couldn't understand
why everything was the same...
1080
01:41:18,117 --> 01:41:20,210
when I wasn't the same anymore.
1081
01:41:21,120 --> 01:41:24,146
If all the things I had seen and done...
1082
01:41:24,957 --> 01:41:26,447
had changed nothing...
1083
01:41:26,826 --> 01:41:30,285
if nothing was smaller, or larger, or older...
1084
01:41:30,496 --> 01:41:31,622
or wiser...
1085
01:41:32,265 --> 01:41:34,825
then the last four days had been wasted.
1086
01:41:35,736 --> 01:41:38,637
Either they'd been wrong
and false to begin with...
1087
01:41:39,338 --> 01:41:41,637
or I was wrong and false...
1088
01:41:42,042 --> 01:41:43,407
and not worthy of them.
1089
01:41:44,911 --> 01:41:46,970
I couldn't figure out which.
1090
01:42:17,645 --> 01:42:19,113
I suppose...
1091
01:42:19,481 --> 01:42:22,176
this is the main thing
you'll always remember about me.
1092
01:42:32,093 --> 01:42:33,322
Over here.
1093
01:42:56,585 --> 01:42:57,644
Maury.
1094
01:42:58,988 --> 01:43:00,182
Come here.
1095
01:43:06,496 --> 01:43:07,929
This isn't the right way.
1096
01:43:08,131 --> 01:43:09,564
Let me handle it.
1097
01:43:09,999 --> 01:43:12,399
If all you can do about it is to whip him...
1098
01:43:12,468 --> 01:43:14,733
then you're not good enough for him.
1099
01:43:15,305 --> 01:43:18,935
If he gets the notion that
that razor strop cancels out all...
1100
01:43:19,009 --> 01:43:21,238
the deceit and disobedience...
1101
01:43:21,812 --> 01:43:24,439
then you're making it
too easy for both of you.
1102
01:43:24,881 --> 01:43:28,010
Same thing you done to me 25 years ago.
1103
01:43:30,855 --> 01:43:32,755
Maybe I got more sense now.
1104
01:43:39,530 --> 01:43:42,624
Go upstairs and persuade
Alison to stop sniveling.
1105
01:44:18,837 --> 01:44:21,306
Well, you've had a lively four days.
1106
01:44:23,042 --> 01:44:24,373
What was it like?
1107
01:44:25,846 --> 01:44:27,336
What did you do?
1108
01:44:28,915 --> 01:44:30,508
You want to hear everything?
1109
01:44:30,716 --> 01:44:32,708
Whatever you care to tell me.
1110
01:44:36,857 --> 01:44:38,882
We went to Mr. Binford's place.
1111
01:44:39,559 --> 01:44:42,427
I am acquainted with Mr. Binford's place.
1112
01:44:45,633 --> 01:44:47,828
They've got some very nice ladies there.
1113
01:44:47,936 --> 01:44:49,597
You spent the night?
1114
01:44:52,907 --> 01:44:56,035
- Corrie put me to bed.
- Who would Corrie be?
1115
01:44:59,580 --> 01:45:01,139
She's a friend of Boon's.
1116
01:45:02,951 --> 01:45:04,681
She got to be my friend, too.
1117
01:45:06,655 --> 01:45:07,917
And then?
1118
01:45:11,226 --> 01:45:13,717
The next bed I slept in was Uncle Possum's.
1119
01:45:15,030 --> 01:45:16,896
He's an old man, like you...
1120
01:45:17,634 --> 01:45:18,861
only colored.
1121
01:45:22,604 --> 01:45:24,368
He made me say my prayers.
1122
01:45:24,741 --> 01:45:26,231
Commendable.
1123
01:45:33,083 --> 01:45:35,745
I guess I'll have to say
a lot of them from now on.
1124
01:45:36,987 --> 01:45:38,147
Why is that?
1125
01:45:42,225 --> 01:45:46,059
- I've been telling lies.
- Yes, I'm aware of that.
1126
01:45:47,130 --> 01:45:48,427
Whoppers.
1127
01:45:49,033 --> 01:45:50,125
I know.
1128
01:45:51,469 --> 01:45:52,697
Come here.
1129
01:45:59,477 --> 01:46:01,877
- I can't.
- Why not?
1130
01:46:02,646 --> 01:46:04,477
Because you're a liar?
1131
01:46:07,451 --> 01:46:08,543
Yes, sir.
1132
01:46:08,953 --> 01:46:11,547
'Cause you're afraid
I won't ever trust you again?
1133
01:46:12,324 --> 01:46:14,291
That I don't consider you reliable?
1134
01:46:14,860 --> 01:46:17,090
That I've lost my respect for you?
1135
01:46:17,896 --> 01:46:19,056
Is that it?
1136
01:46:22,401 --> 01:46:23,595
Yes, sir.
1137
01:46:24,568 --> 01:46:27,197
That's a heavy burden to carry, isn't it?
1138
01:46:31,209 --> 01:46:32,403
Yes, sir.
1139
01:46:32,944 --> 01:46:35,674
Well, you may have to live with that feeling.
1140
01:46:37,082 --> 01:46:38,913
For the rest of my life?
1141
01:46:39,318 --> 01:46:40,318
No.
1142
01:46:40,952 --> 01:46:42,250
But for a while.
1143
01:46:45,023 --> 01:46:48,653
- I can't, Boss.
- Yes, you can. You will.
1144
01:46:49,562 --> 01:46:51,757
A gentleman can live through anything.
1145
01:46:53,933 --> 01:46:57,165
A gentleman accepts
the responsibilities of his actions...
1146
01:46:58,371 --> 01:47:00,771
and bears the burden
of their consequences...
1147
01:47:01,341 --> 01:47:04,241
even when he himself
did not instigate them...
1148
01:47:04,877 --> 01:47:06,845
but only acquiesced to them...
1149
01:47:09,782 --> 01:47:13,081
didn't say no,
though he knew he should have.
1150
01:47:15,254 --> 01:47:16,517
Now, come here.
1151
01:47:26,267 --> 01:47:29,531
My face was against his stiff collar
and his shirt...
1152
01:47:29,970 --> 01:47:31,631
and I could smell him.
1153
01:47:32,239 --> 01:47:35,232
The starch, and the shaving lotion...
1154
01:47:35,410 --> 01:47:37,104
and the chewing tobacco...
1155
01:47:37,711 --> 01:47:41,739
and finally, that faint smell of whiskey
from the toddy...
1156
01:47:42,350 --> 01:47:45,717
which he took in bed
every morning before he got up.
1157
01:47:47,889 --> 01:47:49,516
There, there, now.
1158
01:47:54,829 --> 01:47:57,627
That must have emptied the cistern.
1159
01:48:03,539 --> 01:48:05,200
Now, go wash your face.
1160
01:48:06,275 --> 01:48:10,213
A gentleman cries, too,
but he always washes his face.
1161
01:48:26,930 --> 01:48:28,570
I'll get you out of the doghouse, Lucius.
1162
01:48:29,133 --> 01:48:32,068
One of these days,
I'm gonna tell them both that it was me...
1163
01:48:32,136 --> 01:48:33,797
that cooked up the whole thing.
1164
01:48:34,739 --> 01:48:37,401
- You don't have to do that.
- Well, I want to.
1165
01:48:39,244 --> 01:48:41,234
I want to set things right with them.
1166
01:48:41,579 --> 01:48:43,810
I want to set things right with you, too.
1167
01:48:57,061 --> 01:48:58,927
I wonder where they all are now.
1168
01:48:59,565 --> 01:49:01,226
I wonder what they're doing.
1169
01:49:03,202 --> 01:49:05,067
I know what one of them is doing.
1170
01:49:05,137 --> 01:49:09,199
She's out getting herself a white lace dress,
size 8, to get married in.
1171
01:49:11,977 --> 01:49:13,912
Are you talking about Corrie?
1172
01:49:14,480 --> 01:49:16,243
Are you gonna marry Corrie?
1173
01:49:16,649 --> 01:49:18,809
Well, if you can go barehanded
against a knife...
1174
01:49:18,884 --> 01:49:21,546
defending her,
why the hell can't I marry her?
1175
01:49:21,620 --> 01:49:23,486
I'm as good as you are, ain't I?
1176
01:49:23,856 --> 01:49:25,653
Even if I ain't 11 years old.
1177
01:49:29,395 --> 01:49:32,024
Do you know when you'll feel
better about it, Lucius?
1178
01:49:32,131 --> 01:49:35,623
When you come across town about a year
from now, walk in to my house...
1179
01:49:35,936 --> 01:49:37,926
and see that baby sitting in her arms.
1180
01:49:38,405 --> 01:49:40,338
You know what we're gonna call him?
1181
01:49:42,376 --> 01:49:43,502
No.
1182
01:49:43,978 --> 01:49:47,607
Lucius Priest McCaslin Hogganbeck.
1183
01:49:48,415 --> 01:49:50,110
Only name he could have.
91530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.