All language subtitles for The.Pope.of.Greenwich.Village.1984.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,614 --> 00:00:33,799 The summer wind 2 00:00:34,150 --> 00:00:36,301 Came blowing in 3 00:00:36,653 --> 00:00:40,013 From across the sea 4 00:00:42,625 --> 00:00:44,893 It lingered there 5 00:00:45,211 --> 00:00:47,938 To touch your hair 6 00:00:48,089 --> 00:00:50,899 And walk with me 7 00:00:53,303 --> 00:00:55,195 All summer long 8 00:00:55,722 --> 00:00:57,739 We sang a song 9 00:00:58,349 --> 00:01:02,911 And then we strolled that golden sand 10 00:01:06,024 --> 00:01:08,000 Two sweethearts 11 00:01:09,277 --> 00:01:12,357 And the summer wind 12 00:01:15,658 --> 00:01:18,468 Like painted kites 13 00:01:18,620 --> 00:01:20,762 Those days and nights 14 00:01:20,914 --> 00:01:24,016 They went flying by 15 00:01:27,045 --> 00:01:29,855 The world was new 16 00:01:30,006 --> 00:01:35,819 Beneath a blue umbrella sky 17 00:01:38,389 --> 00:01:43,243 Then softer than a piper man 18 00:01:43,394 --> 00:01:47,873 One day it called to you 19 00:01:50,401 --> 00:01:53,337 I lost you 20 00:01:54,155 --> 00:01:57,299 I lost you to the summer wind 21 00:02:00,703 --> 00:02:03,055 The autumn wind 22 00:02:03,206 --> 00:02:05,432 And the winter winds 23 00:02:05,583 --> 00:02:07,893 They have come and gone 24 00:02:11,756 --> 00:02:14,024 And still the days 25 00:02:14,175 --> 00:02:17,152 Those lonely days they go... 26 00:02:17,303 --> 00:02:20,197 Hi, Charlie. It's 3:30. 27 00:02:20,348 --> 00:02:23,742 I'm taking Beth's 4:00 class 'cause she's got an audition. 28 00:02:23,893 --> 00:02:25,702 Sorry I won't be able to make your dinner. 29 00:02:25,854 --> 00:02:28,330 Hey, do me a favor, don't cook. 30 00:02:28,481 --> 00:02:29,623 - Jesus. - Be good. 31 00:02:30,275 --> 00:02:32,709 That never end 32 00:02:35,613 --> 00:02:38,799 My fickle friend 33 00:02:39,659 --> 00:02:47,266 The summer wind 34 00:02:49,377 --> 00:02:52,729 Warm summer wind 35 00:02:59,470 --> 00:03:02,614 Where the hell you been? Frankie. 36 00:03:10,815 --> 00:03:14,042 How come nobody keeps me waiting when they're looking to borrow it? 37 00:03:14,194 --> 00:03:17,212 - You don't want it? You don't want it? - Gimme the money. Gimme the money. 38 00:03:21,409 --> 00:03:23,468 - We gotta stop meeting like this. - Gimme the money! 39 00:03:26,915 --> 00:03:28,724 Yeah, grazie. 40 00:03:29,834 --> 00:03:32,477 - Ronnie, I'm sorry. - Paulie came in late, too. 41 00:03:32,629 --> 00:03:35,439 - Paulie came in late? - So I been working short a waiter. 42 00:03:35,590 --> 00:03:38,150 Charlie, he's your cousin, but the kid pushes it to the hilt. 43 00:03:38,301 --> 00:03:39,943 Hey, tell me about it. 44 00:03:40,094 --> 00:03:42,070 I been on the phone with reservations half the day. 45 00:03:42,222 --> 00:03:45,407 Christ, don't people know how bad the food is here? 46 00:03:45,600 --> 00:03:48,618 Ladies' room toilet overflowed during lunch. 47 00:03:48,811 --> 00:03:53,373 To top it off, the old man's upstairs. He's got a bug up his ass this big. 48 00:03:53,524 --> 00:03:56,126 - Claims he's being robbed blind. - What else is new? 49 00:03:56,277 --> 00:03:59,338 He's not bullshitting, Charlie. He's checking the waiters' dupes. 50 00:03:59,572 --> 00:04:02,591 He's checking the dupes tonight? You tell Paulie? 51 00:04:02,742 --> 00:04:05,427 I already told Paulie. The party is over for a while. 52 00:04:05,870 --> 00:04:08,430 And you're the guy on the line with him. 53 00:04:12,168 --> 00:04:13,352 Has Nicky been in yet? 54 00:04:13,503 --> 00:04:15,437 He's late, like everybody else around here. 55 00:04:15,588 --> 00:04:18,607 Oh, and the machine's been out of Marlboros for a week now. 56 00:04:18,758 --> 00:04:21,360 And J3 on the jukebox sticks. 57 00:04:27,600 --> 00:04:30,077 Charlie, this bimbo broad you're getting started with, 58 00:04:30,228 --> 00:04:32,662 this is Johnny Mack's private stock. 59 00:04:32,814 --> 00:04:36,124 Who's getting started? Huh? What am I doing? 60 00:04:38,027 --> 00:04:40,045 What did I do? 61 00:04:54,752 --> 00:04:57,020 Is Paulie here? 62 00:05:10,476 --> 00:05:12,202 Will you give me a break, for Christ's sake? 63 00:05:12,353 --> 00:05:14,162 I'm coming, I'm coming. 64 00:05:14,314 --> 00:05:15,956 Hey, Paulie, now. Come on. 65 00:05:16,107 --> 00:05:17,249 You got it. 66 00:05:21,279 --> 00:05:22,838 That's good, Charlie. 67 00:05:22,989 --> 00:05:26,007 The house had some nice week here. 68 00:05:26,659 --> 00:05:29,845 $195. What do you want for yourself? 69 00:05:30,663 --> 00:05:33,932 - Let me grab 15 for cab fare. - You got it. 70 00:05:35,001 --> 00:05:36,476 Paulie make his payment? 71 00:05:37,670 --> 00:05:38,770 Paulie who? 72 00:05:39,589 --> 00:05:42,732 Anything I can get for you? My name is Paulie. 73 00:05:42,884 --> 00:05:45,694 If you need anything, you will call me, yes? Absolutely. 74 00:05:45,845 --> 00:05:47,779 Hey, Frankie, what number came in today? 75 00:05:47,930 --> 00:05:49,614 Brooklyn number? 417. 76 00:05:49,766 --> 00:05:52,492 - What'd you have? 325? - No, I had 417. 77 00:05:52,643 --> 00:05:54,870 - Not with me, you didn't. - 325. 78 00:05:55,021 --> 00:05:57,330 - You got it. - Billy. 79 00:06:01,110 --> 00:06:03,170 Walter, any time on table six. 80 00:06:08,368 --> 00:06:12,095 You okay with your Shylocks out there? I got a few, if you need it, man. 81 00:06:12,288 --> 00:06:14,890 Ronnie warn you about the old man? Paulie, it's serious. 82 00:06:17,335 --> 00:06:21,521 Cut that out, you Argentine degenerate. That's my cousin's ass you're rubbing. 83 00:06:21,672 --> 00:06:22,981 That's family. 84 00:06:23,132 --> 00:06:25,150 This ain't some filthy little jail in Caracas. 85 00:06:25,301 --> 00:06:27,402 It's Amer-ii-ca! 86 00:06:30,765 --> 00:06:32,657 Where the hell are my clams? 87 00:06:32,809 --> 00:06:35,619 We get some fucking plates?! Come on! 88 00:06:41,901 --> 00:06:44,628 Keep quiet. Shut up. Just eat, huh? 89 00:06:44,779 --> 00:06:47,172 Patty, enjoy the scarol'. Vito, dig in. 90 00:06:47,323 --> 00:06:50,050 Everything is taken care of. Alla salute. 91 00:06:51,369 --> 00:06:53,220 - Salut'. - Salut'. 92 00:06:56,290 --> 00:06:57,682 You like the steak? 93 00:07:00,545 --> 00:07:02,938 Who's got the big table? 94 00:07:03,131 --> 00:07:06,066 - Maybe Paulie. - Maybe Paulie. 95 00:07:09,679 --> 00:07:12,197 - Walter's half whacked. - Walter the cook? 96 00:07:13,307 --> 00:07:15,492 Walter the cook. You know another Walter in the place? 97 00:07:15,643 --> 00:07:17,619 Somebody's been feeding him vodka. 98 00:07:17,770 --> 00:07:19,454 Hey, now what's wrong with this, Paulie? 99 00:07:19,605 --> 00:07:21,998 He ordered Beefeater. Says it ain't. 100 00:07:22,150 --> 00:07:25,168 Nobody would do that, Charlie. Who'd give that boozer a drink? 101 00:07:25,319 --> 00:07:29,965 All the waiters know better. Of course, I can't vouch for the busboys. 102 00:07:30,158 --> 00:07:32,217 The big party on table eight? 103 00:07:33,035 --> 00:07:35,679 - Let me see the check. - I got their ticket, man. 104 00:07:35,830 --> 00:07:37,472 - Let me see the check. - What for? 105 00:07:37,623 --> 00:07:39,599 'Cause you're running a contract at that table, that's what for, 106 00:07:39,750 --> 00:07:41,268 and half the dishes aren't on the check. 107 00:07:41,461 --> 00:07:43,895 No? We'll borrow a thousand apiece from Frankie Shy 108 00:07:44,046 --> 00:07:45,188 and bet it on the check. 109 00:07:45,339 --> 00:07:47,732 If you got more than six entrees on it, you win. 110 00:07:47,884 --> 00:07:51,528 I count, uh... I count 12 entrees... 111 00:07:51,721 --> 00:07:53,822 I count 12 entrees on that table, three of them steaks. 112 00:07:53,973 --> 00:07:55,949 Paulie, I'll go you double or nothing 113 00:07:56,100 --> 00:07:58,326 whether you got a single fucking steak on that check. 114 00:07:58,478 --> 00:08:00,745 Careful on that double or nothing, Charlie. 115 00:08:00,897 --> 00:08:02,831 You'll lose your ass on that bet. 116 00:08:02,982 --> 00:08:05,208 Gimme the book. 117 00:08:05,401 --> 00:08:08,044 Hey, Charlie, you were in. Hey, man, I'm serious. 118 00:08:08,196 --> 00:08:10,088 You were in for a ten-spot. Serious, you were in... 119 00:08:10,239 --> 00:08:12,132 Six entrees. Six entrees, huh? 120 00:08:12,283 --> 00:08:14,509 - You're a greedy bastard, know that? - Charlie... 121 00:08:14,660 --> 00:08:16,845 You're a greedy bastard. 122 00:08:16,996 --> 00:08:19,389 I had you figured for a sawbuck. 123 00:08:19,540 --> 00:08:20,765 You had me figured for a sawbuck. 124 00:08:20,917 --> 00:08:22,809 For what, to tide me over when the old man fires me? 125 00:08:22,960 --> 00:08:25,770 Relax. That old asshole won't know a thing. 126 00:08:25,922 --> 00:08:29,274 Plus you're feeding the cook vodka to get your food out without dupes. 127 00:08:29,425 --> 00:08:32,861 Another hour, he's gonna go face-ass down into a bowl of scaloppini. 128 00:08:33,012 --> 00:08:36,197 I'm gonna have to go behind the range, blow another $80 shirt. 129 00:08:37,391 --> 00:08:39,951 I mean, at least that oughta be enough so you stop screwing me. 130 00:08:40,102 --> 00:08:42,162 Screwing you? 131 00:08:43,731 --> 00:08:47,876 I wasn't screwing you, Charlie. I had you figured for a sawbuck. 132 00:08:48,027 --> 00:08:51,129 Hey, I don't want a sawbuck, all right? I want my job. 133 00:08:51,280 --> 00:08:54,007 Cousin or no cousin, that's the last check you rob, capisce? 134 00:08:54,158 --> 00:08:56,259 - Capisce. I understand. - You understand me? I'm serious now. 135 00:08:56,410 --> 00:08:58,553 Do you understand me? I'm serious now. 136 00:09:00,665 --> 00:09:01,806 - Fix your tie. - What? 137 00:09:01,958 --> 00:09:05,226 Fix your tie. You're such a fucking slob. 138 00:09:06,754 --> 00:09:08,772 - This good? - Go. 139 00:09:11,884 --> 00:09:13,735 Do you have my charge tips? 140 00:09:13,886 --> 00:09:15,695 No, I'm not done yet, Waldo. 141 00:09:15,846 --> 00:09:18,365 Mr. Owner would like to see you after you check out. 142 00:09:23,020 --> 00:09:26,126 And you, you little prick... 143 00:09:26,226 --> 00:09:27,832 You stole my clams. 144 00:09:30,528 --> 00:09:32,671 Hey, Paulie, don't play with him. 145 00:09:42,623 --> 00:09:44,766 We're not getting rich in this place, Charlie. 146 00:09:46,794 --> 00:09:49,396 You'll never get your own joint like this, never. 147 00:09:56,679 --> 00:09:58,947 I mean it, man. We're breaking our ass for nickels... 148 00:09:59,098 --> 00:10:01,866 Hey, Paulie, will you give me a break and let me check out, please? 149 00:10:04,520 --> 00:10:06,079 Good night, Charles. 150 00:10:08,190 --> 00:10:09,457 Charles? 151 00:10:12,653 --> 00:10:14,379 Charles. 152 00:10:19,619 --> 00:10:21,553 - I'm out. I'm on the street. - He fired you? 153 00:10:21,704 --> 00:10:23,680 No, he fired us. They nailed you on that big check. 154 00:10:23,831 --> 00:10:27,434 He should die. Die! Die, you old bastard! 155 00:10:27,585 --> 00:10:30,520 No, you're the one that should die. Ronnie told you it was my job. 156 00:10:30,671 --> 00:10:32,939 Charlie. Hey, man. 157 00:10:33,090 --> 00:10:35,316 Hey, man, don't blame me for what that old bastard done to you. 158 00:10:35,468 --> 00:10:37,068 He fired you, man, him! 159 00:10:37,261 --> 00:10:38,862 - Hey, let me out of here, all right? - Charlie! 160 00:10:39,013 --> 00:10:40,447 We were starving in that shithouse. 161 00:10:40,598 --> 00:10:42,574 Hey, why don't you grow up, for Christ's sakes, huh? 162 00:10:42,725 --> 00:10:44,617 Why don't you just fucking grow up? 163 00:10:44,769 --> 00:10:46,619 - Charlie. - Charlie. What? 164 00:10:46,771 --> 00:10:50,915 We were like a couple of victims in there. You know, we could do better. 165 00:10:51,067 --> 00:10:55,670 We could do a thousand percent better. Hey, man, don't think so small. 166 00:10:55,821 --> 00:10:58,631 For once in your life, don't worry about a lousy job, okay? 167 00:10:58,783 --> 00:11:00,592 Don't worry about a job? Don't worry about... 168 00:11:00,743 --> 00:11:02,177 What the fuck should I worry about, huh? 169 00:11:02,328 --> 00:11:05,221 I owe six different department stores, I got two Shylocks I gotta feed... 170 00:11:05,414 --> 00:11:07,891 I got Shylocks, too. You ain't alone here. 171 00:11:08,042 --> 00:11:10,018 And those other assholes, the stores? 172 00:11:10,169 --> 00:11:13,438 You got no job now. They can't collect no money off you. 173 00:11:13,589 --> 00:11:15,482 Why can't you just admit you was wrong, huh? 174 00:11:15,633 --> 00:11:17,817 Why can't you just say, "Charlie, I was wrong"? 175 00:11:17,968 --> 00:11:19,903 - Wrong? - Yeah, wrong. 176 00:11:20,054 --> 00:11:22,113 Where was I wrong? 177 00:11:23,349 --> 00:11:24,657 What did you say? 178 00:11:24,809 --> 00:11:27,243 - I said where was I wrong? - Where was you wrong? 179 00:11:27,395 --> 00:11:31,164 Ronnie told you not to rob. You robbed. That got me fired. 180 00:11:31,357 --> 00:11:34,083 You was wrong. You understand that? You were wrong. You understand that? 181 00:11:34,235 --> 00:11:35,960 - I didn't figure I'd get caught. - You didn't figure... 182 00:11:36,112 --> 00:11:39,464 Look, man, if I figured I'd get caught, I'd be a thousand percent wrong. 183 00:11:39,699 --> 00:11:43,760 But if I didn't figure I'd get caught, then I wasn't jeopardizing your job. 184 00:11:43,911 --> 00:11:45,595 Hey, don't you understand, Charlie... 185 00:11:48,374 --> 00:11:50,850 - Hey! - Keep your hands off me. 186 00:11:51,043 --> 00:11:54,354 - Look what you did to my suit. - I'm sorry. 187 00:11:54,505 --> 00:11:56,314 What do you need a fancy suit for, Charlie? 188 00:11:56,465 --> 00:11:58,650 You got no job to wear it to, man. 189 00:11:58,801 --> 00:12:00,944 - What did you say? - Come on. 190 00:12:01,095 --> 00:12:03,238 Huh? Say that again. 191 00:12:03,389 --> 00:12:05,657 Say it again. Say it again. 192 00:12:05,808 --> 00:12:08,785 Say... say what you just said again. 193 00:12:08,936 --> 00:12:11,663 About my suit. Say... say... what do I don't need? 194 00:12:11,856 --> 00:12:13,456 Tell me what I don't need. 195 00:12:13,607 --> 00:12:16,167 What do you need a fancy suit for, Charlie? 196 00:12:16,318 --> 00:12:18,753 You got no job to wear it to, man. 197 00:12:20,948 --> 00:12:22,674 That's right. 198 00:12:22,825 --> 00:12:24,008 Why? 199 00:12:27,788 --> 00:12:29,472 Here's your button. 200 00:12:30,541 --> 00:12:31,683 Come on, man. 201 00:12:31,834 --> 00:12:35,061 Hey, man, let's go watch the sun come up like the old days. 202 00:12:35,671 --> 00:12:37,605 Hey, Charluccio! 203 00:12:37,757 --> 00:12:41,401 We'll sit and have a couple of cognacs like gentlemen! 204 00:12:43,554 --> 00:12:46,281 Hey, let me tell you something. 205 00:12:47,391 --> 00:12:50,952 I don't have time to sit and watch the sun come up. 206 00:12:51,103 --> 00:12:54,080 Capisce? I don't have time. 207 00:13:17,922 --> 00:13:20,231 I could teach another aerobics class. 208 00:13:21,550 --> 00:13:24,152 There's some models trying out for a commercial. 209 00:13:24,303 --> 00:13:27,488 It would mean a few extra dollars next week. 210 00:13:29,975 --> 00:13:32,577 Great. Oh, Wallach's wants 300. 211 00:13:32,728 --> 00:13:35,288 Or they're gonna give it to a collection agency. 212 00:13:36,398 --> 00:13:40,335 We can cut back a little, too. We eat out a lot more than we have to. 213 00:13:42,780 --> 00:13:45,048 - You gonna cook? - I can cook. 214 00:13:45,199 --> 00:13:48,009 You can cook. You can't cook. 215 00:13:56,836 --> 00:13:59,187 I don't fucking believe this. I don't... I don't believe this. 216 00:13:59,338 --> 00:14:02,565 She's got 11 months' worth of parking tickets here. 217 00:14:02,716 --> 00:14:05,234 - The fucking bitch. - Who? 218 00:14:05,386 --> 00:14:09,072 Who? Cooky. Who else? Cooky. She's still got the Buick in my name. 219 00:14:09,223 --> 00:14:11,282 God damn it. 220 00:14:12,351 --> 00:14:14,369 Let her pay them. It's only fair. 221 00:14:14,520 --> 00:14:19,165 How can you say "Let her pay"? Every penny that she gets comes from me. 222 00:14:20,025 --> 00:14:22,794 Jesus Christ! It's almost two grand. 223 00:14:22,945 --> 00:14:25,713 She must be parking on the fucking sidewalk. 224 00:14:26,282 --> 00:14:29,092 - Take the car back. - Take the car back. 225 00:14:29,243 --> 00:14:30,718 She got three brothers who belong in a zoo. 226 00:14:30,870 --> 00:14:32,720 I take the car back, they'll start a war over that thing. 227 00:14:32,872 --> 00:14:35,598 - So what are you gonna do? - I'll manage. 228 00:14:36,584 --> 00:14:37,976 So what are you talking about then? 229 00:14:39,003 --> 00:14:41,229 Why you being such a cooze, huh? 230 00:14:47,261 --> 00:14:49,237 Was that an accident? 231 00:14:49,430 --> 00:14:51,656 Huh? Was that an accident? 232 00:14:51,807 --> 00:14:54,701 - I don't think so. - Jesus Christ. 233 00:14:57,187 --> 00:14:59,205 Why did you do that? 234 00:15:08,240 --> 00:15:10,258 I'm sorry. 235 00:15:12,119 --> 00:15:14,137 You can hit. 236 00:15:17,458 --> 00:15:19,350 Finding a job will pick you up. 237 00:15:20,502 --> 00:15:22,061 You'll get your reflexes back. 238 00:15:22,212 --> 00:15:24,810 I think I already got my reflexes back. 239 00:15:40,064 --> 00:15:42,373 The summer wind 240 00:15:42,524 --> 00:15:45,043 Came blowing in 241 00:15:45,194 --> 00:15:47,879 From across the sea 242 00:15:50,699 --> 00:15:53,134 It lingered there 243 00:15:53,285 --> 00:15:56,095 To touch your hair 244 00:15:56,246 --> 00:15:59,432 And walk with me 245 00:16:01,418 --> 00:16:03,686 All summer long 246 00:16:04,004 --> 00:16:06,189 We sang a song 247 00:16:06,674 --> 00:16:12,570 And then we strolled that golden sand 248 00:16:14,181 --> 00:16:16,949 Two sweethearts 249 00:16:17,351 --> 00:16:20,870 And the summer wind 250 00:16:24,316 --> 00:16:26,501 Like painted kites 251 00:16:26,652 --> 00:16:28,920 Those days and nights 252 00:16:29,113 --> 00:16:32,006 They went flying by 253 00:16:35,077 --> 00:16:38,054 The world was new 254 00:16:38,205 --> 00:16:43,976 Beneath a blue umbrella sky... 255 00:16:44,128 --> 00:16:46,229 Hey, Charlie Moran. How the hell are you, huh? 256 00:16:46,380 --> 00:16:49,190 - How you doing? - What's happening, baby? 257 00:16:50,467 --> 00:16:53,778 - I'm not doing any good in there. - You know anybody who does? 258 00:16:53,971 --> 00:16:57,198 - So what's happening? How's Cooky? - Cooky's history. 259 00:16:58,267 --> 00:17:00,743 - I'm sorry. - It's all right. Don't worry. 260 00:17:00,894 --> 00:17:03,371 So, what's happening with you? What are you doing? 261 00:17:03,731 --> 00:17:05,873 - Waiting. - You're waiting? For what? 262 00:17:06,025 --> 00:17:07,583 Work. 263 00:17:07,735 --> 00:17:09,335 Charlie, I'm not gonna bullshit with you now. 264 00:17:09,486 --> 00:17:13,422 I swear to God, business is off with me. I'm down 35% on my dinners. 265 00:17:14,324 --> 00:17:15,883 You're up against a wall, you come in by me, 266 00:17:16,035 --> 00:17:17,885 I put you out on the floor a couple of shifts a week. 267 00:17:18,037 --> 00:17:20,054 You work as a waiter, okay? 268 00:17:20,205 --> 00:17:21,848 - Work as a waiter? - Yeah. 269 00:17:21,999 --> 00:17:25,184 - I look like a waiter to you, huh? - No. I'm offering you a job. 270 00:17:25,377 --> 00:17:27,603 - You want to put me on as a waiter? - Gonna get mad at me over this? 271 00:17:27,755 --> 00:17:29,564 - I offer you a job... - I wouldn't work in your restaurant... 272 00:17:29,715 --> 00:17:31,524 - Do me a favor. Go fuck yourself, okay? - Hey. 273 00:17:35,012 --> 00:17:37,029 Fucking creep, you! 274 00:17:40,184 --> 00:17:43,953 Maybe you should take a waiter's job until something better opens up. 275 00:17:44,104 --> 00:17:45,830 Diane, give me a break, huh? 276 00:17:47,649 --> 00:17:49,125 Just a thought. 277 00:17:49,276 --> 00:17:51,711 What do you want me to do, you want me to save up 278 00:17:51,862 --> 00:17:53,171 my little tip cup every night? 279 00:17:53,322 --> 00:17:56,090 In 20 years, maybe I'll have enough to own a place? 280 00:17:56,241 --> 00:17:58,134 It's honest work, Charlie. 281 00:17:59,286 --> 00:18:02,555 Something I learned a long time ago about honest work. 282 00:18:02,748 --> 00:18:06,225 When people tell you they got honest work for you, know what they got? 283 00:18:06,376 --> 00:18:08,561 - What? - A shit job. That's what they got. 284 00:18:08,712 --> 00:18:11,105 Do you ever think we don't have to own the restaurant 285 00:18:11,256 --> 00:18:12,648 to move to the country, Charlie? 286 00:18:12,800 --> 00:18:15,943 You could find a job managing a place. I could get work. 287 00:18:16,095 --> 00:18:19,155 Diane, I'm not gonna head up to Maine, you know, start chopping wood. 288 00:18:20,432 --> 00:18:23,117 When we leave the city, I'm gonna leave as an owner. 289 00:18:23,268 --> 00:18:25,161 How are you gonna see your son when you leave? 290 00:18:25,312 --> 00:18:28,664 - You think about it? - I'll work it out. 291 00:18:29,483 --> 00:18:31,250 What's the sudden interest in my kid? 292 00:18:32,152 --> 00:18:34,212 It's not sudden. 293 00:18:35,280 --> 00:18:37,006 I'm curious. 294 00:18:37,157 --> 00:18:39,050 Doesn't it bother you to only see Vinnie once a week? 295 00:18:39,201 --> 00:18:41,260 Yeah, it bothers me. Yeah. 296 00:18:42,371 --> 00:18:43,804 It bothers me. 297 00:18:43,956 --> 00:18:46,849 When Cooky and I first split up, I used to see the kid every other day. 298 00:18:47,000 --> 00:18:49,852 I used to take him to the zoo. I took him to the ferry. 299 00:18:50,003 --> 00:18:52,188 I dropped money at every Carvel stand in the city. 300 00:18:52,339 --> 00:18:53,814 - And? - And what? 301 00:18:53,966 --> 00:18:57,902 Then Cooky and her scumbag brothers used to knock me down all week long. 302 00:18:58,053 --> 00:18:59,820 Bang, bang, bang. No mercy. 303 00:18:59,972 --> 00:19:01,405 So by the time I got the kid, 304 00:19:01,557 --> 00:19:04,784 I got nothing but tight lips and a frown all day. 305 00:19:08,230 --> 00:19:11,207 It might be different if it was our kid. 306 00:19:17,739 --> 00:19:20,758 Not at this point in my life. I mean, you know. 307 00:19:21,702 --> 00:19:23,970 You know, maybe down the road sometime. 308 00:19:24,121 --> 00:19:25,721 But not right now. 309 00:19:27,166 --> 00:19:29,684 Why not right now? 310 00:19:29,835 --> 00:19:33,271 Because I got my back against the wall right now, that's why. 311 00:19:33,422 --> 00:19:34,855 I got no job right now. 312 00:19:35,007 --> 00:19:36,482 You want me to put it a different way for you? 313 00:19:36,633 --> 00:19:39,318 I'm outta work right now. I got no money, capisce? 314 00:19:39,469 --> 00:19:42,363 I got two Shylocks I gotta carry on my back. 315 00:19:42,514 --> 00:19:44,991 I got a marshal who wants to put a lien on my salary 316 00:19:45,142 --> 00:19:47,243 when and if I get a salary, all right? 317 00:19:47,394 --> 00:19:50,329 I got an ex-wife and I got a kid I gotta feed every week. 318 00:19:50,480 --> 00:19:53,582 Listen to you, Charlie. You're always saying "I." "I got two..." 319 00:19:53,734 --> 00:19:56,335 Whoa, whoa, whoa, hey, Diane! Don't play games with me, all right? 320 00:19:56,486 --> 00:19:59,338 - I'm not playing games with you. - What do you wanna do, you wanna fight? 321 00:19:59,489 --> 00:20:03,509 - Shut up, damn it! Fuck off! Piss off! - Hey! What do you wanna do? 322 00:20:03,660 --> 00:20:06,971 Look, I'm going to go bang around the Village for a while, right? 323 00:20:07,956 --> 00:20:11,559 I need a dose of sanity in my life. Yeah, hey. 324 00:20:13,420 --> 00:20:14,854 Charlie? 325 00:20:15,797 --> 00:20:18,065 - Charlie! - What? What do you want? 326 00:20:18,217 --> 00:20:21,402 What do you want? What? What do you want? 327 00:20:22,888 --> 00:20:25,031 What? What do you want? Speak. What do you want? 328 00:20:26,266 --> 00:20:28,409 - I'm pregnant. - Come over here. 329 00:20:29,228 --> 00:20:31,912 Come over here. Come over here. 330 00:20:33,106 --> 00:20:38,044 Come over here. Come over here right now. 331 00:20:38,195 --> 00:20:40,880 No, wait a minute. Wait a minute. Don't come over here. 332 00:20:41,031 --> 00:20:42,798 Don't come over here. 333 00:20:57,506 --> 00:20:59,315 Grandpa used to have hundreds of birds 334 00:20:59,466 --> 00:21:01,192 he used to keep up here on the roof. 335 00:21:01,468 --> 00:21:06,113 He had all different kinds. He had tipplets. He had flights. 336 00:21:06,265 --> 00:21:09,909 He had tumblers. He had nuns. You know what nuns are? 337 00:21:10,060 --> 00:21:12,203 They're pigeons. 338 00:21:12,354 --> 00:21:14,789 One of the most beautiful flocks in the whole Village 339 00:21:14,940 --> 00:21:16,957 was up here in this coop. 340 00:21:17,150 --> 00:21:19,126 They used to have pigeon wars over these birds. 341 00:21:19,278 --> 00:21:20,920 Grandpa used to stand up here with a stick. 342 00:21:21,113 --> 00:21:23,464 He used to go like this. He used to bring all the birds home. 343 00:21:23,615 --> 00:21:26,342 Hey, Vinnie, most of your grandfather's time up here 344 00:21:26,493 --> 00:21:29,595 was spent cleaning up bird shit, it was. 345 00:21:37,462 --> 00:21:40,773 Hey, Vinnie, tell your old man to listen. 346 00:21:40,924 --> 00:21:43,401 Cousin Paulie's got something cooking. 347 00:21:43,552 --> 00:21:46,028 He's gonna thank me for getting us out of that sentence 348 00:21:46,179 --> 00:21:47,738 we were serving at Sal's. 349 00:21:47,889 --> 00:21:50,199 - Hey, I wanna find my own job alone. - Job? 350 00:21:50,809 --> 00:21:54,870 Job? Who's talking about a job? I'm talking about a move, man. 351 00:21:55,022 --> 00:21:56,122 I'll pass. 352 00:21:56,273 --> 00:21:58,791 How can he pass on something he don't even hear, Vinnie? 353 00:21:58,942 --> 00:22:01,252 I don't know. 354 00:22:01,486 --> 00:22:04,630 This is a score, man. Nice and easy. 355 00:22:04,781 --> 00:22:08,801 And the guy I'm in with is a pro, Charlie. An absolute pro, man. 356 00:22:08,952 --> 00:22:13,764 Yeah? Well, you're an amateur, like me. We're not professional thieves, Paulie. 357 00:22:18,128 --> 00:22:20,521 Where you been? I'm waiting a God damn an hour. 358 00:22:20,672 --> 00:22:22,857 - I gotta go shopping. - Cooky, don't bust my balls, all right? 359 00:22:23,008 --> 00:22:25,609 Come on, honey. 360 00:22:25,761 --> 00:22:28,028 - Jesus Christ. - Hey, Dad. 361 00:22:30,182 --> 00:22:33,534 - Oh, wonderful, wonderful. - Come on, honey. 362 00:22:41,818 --> 00:22:45,504 She'll have you paying taxes if you're not careful, man. 363 00:22:45,655 --> 00:22:49,508 They're all the same. They like you to think small, you know? 364 00:22:49,659 --> 00:22:53,053 Paulie, a couple of weeks out of work, you're gonna start thinking small, too. 365 00:22:53,205 --> 00:22:58,267 Tips, pay, plus what you robbed, you were bringing home 600 a week. 366 00:22:58,418 --> 00:23:02,646 Where you gonna find that, huh? Where you gonna find that, huh? 367 00:23:02,798 --> 00:23:04,982 You take a girl out, you drop 100 bucks. 368 00:23:05,133 --> 00:23:09,111 Hey, more than 100, Charlie. I mean, I like to look good, you know? 369 00:23:09,262 --> 00:23:12,239 Lobsters, some wine, a couple of sambucas, you know? 370 00:23:12,432 --> 00:23:15,284 When I drop 100 on my night off, I figure I got away cheap, 371 00:23:15,435 --> 00:23:16,660 you know, like I robbed 50. 372 00:23:16,812 --> 00:23:19,580 Soon money ain't gonna be no problem, Charlie. 373 00:23:19,731 --> 00:23:23,792 - I got something big going for me, man. - Oh, yeah? What? 374 00:23:23,944 --> 00:23:26,545 I own a piece of a thoroughbred. 375 00:23:26,696 --> 00:23:29,173 - A what? - A thoroughbred. 376 00:23:30,158 --> 00:23:32,426 A fucking racehorse, Charlie. 377 00:23:32,577 --> 00:23:35,304 I'm in with Tommy Botondo and Jimmy the Cheese Man. 378 00:23:35,455 --> 00:23:38,432 Five thou apiece we went for. 379 00:23:38,583 --> 00:23:42,061 - Where did you get 5,000? - I went on the street for it. 380 00:23:42,212 --> 00:23:43,312 - On the street? - Yeah. 381 00:23:43,463 --> 00:23:46,106 - What are you, stunat? - Hey, man, we got a score set up. 382 00:23:46,258 --> 00:23:48,692 If you would listen, money ain't gonna be no problem. 383 00:23:48,844 --> 00:23:52,321 Paulie, what do you or Jimmy the Cheese Man know about horses? 384 00:23:52,472 --> 00:23:54,573 I don't have to know nothing in this deal. 385 00:23:54,724 --> 00:23:56,742 I got in on a swindle with this horse. 386 00:23:56,935 --> 00:24:00,454 This horse's father won the Belmont Stakes, man. 387 00:24:00,605 --> 00:24:04,917 Any horse wins the Belmont Stakes, the yearlings go for maybe 600 big ones. 388 00:24:05,068 --> 00:24:08,420 That's exactly it. We got her for 15 grand, man. 389 00:24:08,572 --> 00:24:11,465 It was like shoplifting, buying this horse. 390 00:24:11,658 --> 00:24:14,760 Have you ever heard of artificial inspiration? 391 00:24:15,620 --> 00:24:17,680 It don't just work with people, Charlie. 392 00:24:17,831 --> 00:24:22,059 See, horses can have babies by artificial inspiration, too, man. 393 00:24:22,377 --> 00:24:24,937 Like, let's say you got a couple of horses 394 00:24:25,130 --> 00:24:28,190 worth... a million dollars apiece. 395 00:24:28,341 --> 00:24:31,151 You don't wanna set 'em loose in some field to screw. 396 00:24:31,344 --> 00:24:34,947 I mean, how many times you yourself pull a muscle or something screwing? 397 00:24:35,557 --> 00:24:37,866 And these great big stallions, man, they get horny, 398 00:24:38,018 --> 00:24:40,536 they could easily kick the mother horse in the head. 399 00:24:40,729 --> 00:24:44,373 - Ba-boom. You're out a million dollars. - So what's the point? 400 00:24:44,524 --> 00:24:46,125 - Point? - Yeah, what's the point? 401 00:24:46,276 --> 00:24:51,005 Jimmy the Cheese Man got in with the groom of this champion horse. 402 00:24:52,115 --> 00:24:55,009 We got some of this champion's jism. 403 00:24:55,202 --> 00:24:57,595 The groom jerked the horse off. 404 00:24:57,746 --> 00:25:00,556 He beat his meat right in the stable. 405 00:25:01,041 --> 00:25:03,517 Well, my horse's mother got some of it. 406 00:25:03,668 --> 00:25:06,020 You bet horses. You know what that means. 407 00:25:06,171 --> 00:25:11,066 Her first race, Starry Hope goes off at big, big odds, man. 408 00:25:11,218 --> 00:25:14,486 Her papers say her father was some no-dick piece of garbage, 409 00:25:14,638 --> 00:25:17,906 but she got the champion gene, Charlie. 410 00:25:19,893 --> 00:25:22,369 - Champion gene? - Yeah. 411 00:25:23,480 --> 00:25:25,080 Horses ain't like people, man. 412 00:25:25,232 --> 00:25:27,708 They can't make themselves better than they're born. 413 00:25:27,859 --> 00:25:31,420 See, with a horse, it's all in the gene. 414 00:25:33,198 --> 00:25:34,798 It's the fucking gene that does the running. 415 00:25:34,950 --> 00:25:37,468 The horse got absolutely nothing to do with it. 416 00:25:37,619 --> 00:25:39,637 Let me ask you something. 417 00:25:39,788 --> 00:25:42,264 I mean, how the hell are you gonna make your Shylock payments? 418 00:25:42,415 --> 00:25:45,392 - Now, especially? - Exactly like I told you, man. 419 00:25:45,544 --> 00:25:49,605 With the nicest, easiest score you ever heard of. 420 00:25:49,965 --> 00:25:52,232 Charlie, at least meet the guy, okay? 421 00:25:52,384 --> 00:25:54,318 You got nothing to lose by looking it over. 422 00:25:55,971 --> 00:25:58,530 There's a real deadline on this, Charlucc'. 423 00:25:58,682 --> 00:26:03,786 Starry Hope runs in a couple of weeks, and I need big bucks to bet with, man. 424 00:26:03,937 --> 00:26:07,456 There's real money to be made on that race, you know? 425 00:26:12,487 --> 00:26:14,046 You know, you ought to get a permit. 426 00:26:14,197 --> 00:26:16,006 A permit? For what? 427 00:26:16,157 --> 00:26:19,718 To shit in the street. You look like a horse. 428 00:26:36,928 --> 00:26:38,904 Paulie, are you sure this guy is all right? 429 00:27:09,711 --> 00:27:11,770 That's Barney. 430 00:27:12,255 --> 00:27:13,522 What are you doing? 431 00:27:14,841 --> 00:27:17,317 I fix clocks here in the Bronx. 432 00:27:17,927 --> 00:27:20,446 Antique dealers downtown feed me work. 433 00:27:21,431 --> 00:27:22,781 Chimes, mostly. 434 00:27:22,932 --> 00:27:25,409 You can make a good living in this city doing nothing but chimes. 435 00:27:25,560 --> 00:27:26,660 Chimes, man. 436 00:27:26,811 --> 00:27:28,662 Yeah, chimes. I get it. 437 00:27:31,900 --> 00:27:33,625 Can you still open safes? 438 00:27:33,777 --> 00:27:35,085 Some. 439 00:27:35,528 --> 00:27:38,380 The kind we'll run into on this job I can get into. 440 00:27:38,531 --> 00:27:41,216 Yeah? What kind can't you get into? 441 00:27:44,037 --> 00:27:46,054 - What kind? - Yeah. 442 00:27:47,207 --> 00:27:50,058 Banks. Big jewelry houses. 443 00:27:50,210 --> 00:27:52,936 Anything wired up to Holmes. 444 00:27:53,296 --> 00:27:55,981 I'm not a big-time safecracker. 445 00:27:56,132 --> 00:27:57,900 I'm a hotshot locksmith. 446 00:27:58,843 --> 00:28:00,611 People got a half million to protect, 447 00:28:00,762 --> 00:28:03,322 they buy the kind of box I don't know how to get into. 448 00:28:04,224 --> 00:28:08,035 - Are you sure about opening this one? - If it ain't wired, I can get into it. 449 00:28:08,186 --> 00:28:12,456 - Your buddy boy says it ain't wired. - Guaranteed. I seen it, man. 450 00:28:15,443 --> 00:28:16,877 You done any time, Barney? 451 00:28:20,156 --> 00:28:21,882 Goes back to '47. 452 00:28:23,034 --> 00:28:24,551 I did a pound at Green Haven. 453 00:28:26,079 --> 00:28:28,931 Hey, what the fuck is this, huh? What the fuck is this? 454 00:28:30,792 --> 00:28:34,394 We giving lifetime references here? I did five years in the joint. 455 00:28:34,546 --> 00:28:37,064 Five years. End of story, huh? 456 00:28:38,091 --> 00:28:39,775 '47, Charlie. 457 00:28:41,219 --> 00:28:43,195 Either of you guys have an automobile out there? 458 00:28:44,347 --> 00:28:45,823 - Yeah. - Better hurry. 459 00:28:45,974 --> 00:28:48,742 The summons man is blitzing the street with his little fleet of tow trucks. 460 00:28:48,935 --> 00:28:51,161 Tow trucks! Shit! 461 00:28:53,440 --> 00:28:57,292 He's the only police officer in this city that sets the hook himself. 462 00:28:59,279 --> 00:29:01,672 Hey! It's my car. It's my car. 463 00:29:02,657 --> 00:29:05,717 - Hey, I'll move it, Officer. - Lift her. 464 00:29:05,869 --> 00:29:07,636 Hey! That ain't right, and you know it, man! 465 00:29:09,372 --> 00:29:13,976 Hey, Officer, I get here before you hook me, you're supposed to let me go. 466 00:29:14,127 --> 00:29:16,937 I still gotta take a ticket, but you're not supposed to tow me. 467 00:29:17,088 --> 00:29:18,522 Take it away! 468 00:29:25,972 --> 00:29:27,990 Cocksucker. 469 00:29:37,650 --> 00:29:41,003 That rat bastard was supposed to let me go. 470 00:29:41,488 --> 00:29:43,046 He doesn't let anyone go. 471 00:29:43,198 --> 00:29:45,757 He hooked Monsignor Ryan's Coupe de Ville last Saturday 472 00:29:45,909 --> 00:29:48,218 while the Monsignor was in saying the 8:00 mass. 473 00:29:48,369 --> 00:29:49,553 The man is possessed. 474 00:29:49,704 --> 00:29:52,764 He should die of hemorrhoids. 475 00:29:52,916 --> 00:29:56,602 It's gonna cost you $100 for the tow, plus $25 for the ticket. 476 00:29:56,753 --> 00:30:00,105 And that fat bastard comes in here every afternoon like clockwork 477 00:30:00,256 --> 00:30:03,692 to piss in my toilet and drink my whisky free. 478 00:30:08,223 --> 00:30:11,325 He knows there's two first-class locks on that building. 479 00:30:11,476 --> 00:30:13,118 Take me an hour to go through them. 480 00:30:13,269 --> 00:30:16,455 The other one, I go through with a toothpick. 481 00:30:16,606 --> 00:30:20,083 Crossing that alley to the other roof is a piece of cake. 482 00:30:20,235 --> 00:30:24,212 We go inside, I open the safe and we find peanuts in there, 483 00:30:24,364 --> 00:30:25,756 I'm gonna want your ass, Paulie. 484 00:30:25,907 --> 00:30:29,176 Charlie, this is A1, guaran-fucking-teed, man. 485 00:30:29,327 --> 00:30:31,303 Go ahead and sleep on it. 486 00:30:31,454 --> 00:30:34,723 Paulie, before I go to sleep on it, just how sure are you of the 50 thou? 487 00:30:34,874 --> 00:30:37,517 They deliver to some kind of small chemical plant, COD. 488 00:30:37,669 --> 00:30:41,521 Payment in green. And there's 15 trucks out there. 489 00:30:41,673 --> 00:30:43,815 - And it all goes in the safe? - Every penny. 490 00:30:43,967 --> 00:30:47,527 They get back too late for the banks. Friday's receipts sit over the weekend. 491 00:30:47,679 --> 00:30:50,614 Charlie, we've been through this again and again. 492 00:30:52,141 --> 00:30:54,159 What is he, stunat'? 493 00:30:55,144 --> 00:30:56,662 What do you mean? 494 00:30:56,813 --> 00:30:58,288 He's like a wackadoo. 495 00:30:58,439 --> 00:31:00,832 Noodles and an egg roll. How much? 496 00:31:00,984 --> 00:31:03,168 Hey, what's the matter with you, Barney? 497 00:31:03,319 --> 00:31:05,754 Hey, man, you'll die if you eat that shit. 498 00:31:05,905 --> 00:31:08,256 This guy is selling instant hepatitis here. 499 00:31:08,408 --> 00:31:10,384 It ain't nothing but warm germs going here. 500 00:31:10,577 --> 00:31:13,929 Charlie, we're gonna lose our partner here, man. 501 00:31:15,248 --> 00:31:17,891 This upazz' bought a horse. 502 00:31:18,293 --> 00:31:20,310 What's your story? 503 00:31:23,298 --> 00:31:24,523 Come here, Charlie. 504 00:31:28,011 --> 00:31:32,864 With these eyes, four more years, they're gonna tell me to buy a shepherd. 505 00:31:33,057 --> 00:31:34,574 I'm 58. 506 00:31:34,726 --> 00:31:38,161 I got a 25-year-old retarded kid my wife won't let go of. 507 00:31:39,022 --> 00:31:43,166 I've a two-family house, a little left on the mortgage. 508 00:31:43,318 --> 00:31:46,712 I might see some extra bucks every month if the neighborhood don't go colored. 509 00:31:46,863 --> 00:31:48,463 Colored, man. 510 00:31:48,615 --> 00:31:52,551 I need one nice score now so the kid's got something going for him. 511 00:31:52,702 --> 00:31:55,053 - One nice score. - Right. 512 00:31:55,204 --> 00:31:56,513 Absolutely. 513 00:31:57,790 --> 00:32:02,436 Hey, Paulie, where the hell you gonna keep that horse you bought? 514 00:32:02,587 --> 00:32:06,148 - I thought you live on Carmine Street. - At the racetrack, for Christ's sake. 515 00:32:06,299 --> 00:32:10,652 It ain't a fucking pet, Barney. It's a racehorse, okay? Huh. 516 00:32:11,930 --> 00:32:15,198 Hey, either one of you do any time? 517 00:32:15,350 --> 00:32:17,034 - What, are you nuts?! - Hey, Barney, whoa. 518 00:32:17,185 --> 00:32:19,703 Do I look like I could afford to do any time? 519 00:32:19,854 --> 00:32:21,204 I'm no tough guy. 520 00:32:21,356 --> 00:32:23,123 They send me upstate, some big militant begunda's 521 00:32:23,316 --> 00:32:25,709 gonna grab me in the shower and "ram it up yo' ass!" 522 00:32:25,860 --> 00:32:28,295 - Fuck that shit. - It's no joke. 523 00:32:28,446 --> 00:32:30,547 All this talk about doing time makes me nervous. 524 00:32:32,700 --> 00:32:34,760 Are you in, Charlie, or what? 525 00:32:38,164 --> 00:32:40,348 Is there gonna be money in that safe? 526 00:32:40,500 --> 00:32:43,810 Yes, man. For the tenth time, yes. 527 00:32:43,962 --> 00:32:45,187 Barney, don't eat this shit. Give me this. 528 00:32:45,338 --> 00:32:49,191 - Hey, come on. Stop. What the fuck? - It ain't good for you, Barney. 529 00:32:49,342 --> 00:32:51,193 I paid two bucks for it! Gimme the two bucks! 530 00:33:04,107 --> 00:33:05,624 - Hey, Bunky. - Hey, Nunzi. 531 00:33:07,402 --> 00:33:08,585 Who's the guys? 532 00:33:09,612 --> 00:33:12,422 The Chinks? They're okay. They're with Eddie. 533 00:33:14,450 --> 00:33:16,468 - How's the calamari? - Mm. 534 00:33:21,207 --> 00:33:25,185 Hey, Bunky, the fight next week, you still got a hook-up for tickets? 535 00:33:25,336 --> 00:33:26,895 Yeah, but let me know how many. 536 00:33:27,046 --> 00:33:28,563 Tomorrow, I'll give you a call. 537 00:33:30,675 --> 00:33:33,026 Will you give me a break with that smoke? 538 00:33:40,685 --> 00:33:42,702 What's the matter? No scungilli tonight? 539 00:33:42,854 --> 00:33:44,913 My stomach's a little sour. 540 00:33:45,106 --> 00:33:47,415 I wanna eat bland for a while. 541 00:33:49,444 --> 00:33:52,671 You could have a wire that big underneath all that sauce. 542 00:33:52,822 --> 00:33:55,632 You're the cop. You're supposed to be wired, not me. 543 00:33:55,783 --> 00:33:58,760 No more, Eddie. Don't you read the newspapers? 544 00:33:59,704 --> 00:34:01,847 All the cops are getting pinched now. 545 00:34:01,998 --> 00:34:05,100 Wise guys, they're too busy testifying. 546 00:34:05,251 --> 00:34:06,434 You're right. 547 00:34:06,586 --> 00:34:09,271 Yeah, everything is upside down out there. 548 00:34:09,422 --> 00:34:11,273 The whole world is upside down. 549 00:34:14,510 --> 00:34:16,444 Listen, uh... 550 00:34:16,596 --> 00:34:19,239 I hear you're having a little trouble with Carlucci. 551 00:34:20,767 --> 00:34:22,617 Put something in your mouth, Bunky. 552 00:34:23,811 --> 00:34:25,328 It's good. 553 00:34:36,115 --> 00:34:38,800 The brass, they're getting a little nervous, you understand? 554 00:34:40,787 --> 00:34:43,388 We're sweetening up the pot this month. 555 00:34:43,539 --> 00:34:45,807 You keep everybody calm. 556 00:34:45,958 --> 00:34:48,351 There'll be 150 large there. 557 00:34:48,503 --> 00:34:51,188 Make your usual pick-up in your usual place. 558 00:34:52,173 --> 00:34:54,566 That's all that counts. No? 559 00:34:54,717 --> 00:34:56,026 You're right. 560 00:35:39,637 --> 00:35:41,196 I remember you. You're the guy... 561 00:35:41,347 --> 00:35:43,365 Yeah, I'm the guy who got his car fucking towed. 562 00:35:43,558 --> 00:35:45,116 - And you're Jinty, right? - Ginty. 563 00:35:45,268 --> 00:35:47,577 - That's what I said. - What the hell are you doing? 564 00:35:47,770 --> 00:35:51,414 Don't worry about it, Gint. Here. 565 00:35:51,566 --> 00:35:53,416 Put that in your cup. 566 00:35:54,944 --> 00:35:56,419 Please God, you're not poisoning the man, are you? 567 00:35:56,571 --> 00:35:57,921 It ain't poison. 568 00:35:58,239 --> 00:36:01,299 It's horse physic. Hey, pour the ginger ale, man. 569 00:36:02,243 --> 00:36:04,511 It's what they give horses when they can't shit. 570 00:36:04,662 --> 00:36:06,054 Jesus, Mary and Joseph. 571 00:36:06,205 --> 00:36:08,348 How many of those little envelopes do they give to a horse that can't shit? 572 00:36:08,499 --> 00:36:13,478 One. One envelope will bust a block of concrete, man. 573 00:36:13,629 --> 00:36:15,689 Take a long time to work? 574 00:36:15,840 --> 00:36:17,190 It ain't slow. 575 00:36:35,151 --> 00:36:36,251 Encore. 576 00:36:53,711 --> 00:36:55,770 Yeah. 1013. 577 00:36:55,922 --> 00:36:58,773 Uh, Castle Hill and Westchester Avenue. 578 00:36:58,925 --> 00:37:02,819 There's an officer down. Officer needs assistance here. 579 00:37:03,471 --> 00:37:06,114 Hurry, man, hurry. Yeah. 580 00:37:50,184 --> 00:37:52,410 Cop shit in his pants! 581 00:37:52,561 --> 00:37:55,997 Cop shit his pants! Shit his pants! 582 00:37:56,148 --> 00:37:58,583 Whoo! Yeah! 583 00:37:58,734 --> 00:38:00,627 Cop shit his pants! 584 00:38:03,572 --> 00:38:07,217 Cop shit his pants! Cop shit his pants! 585 00:38:09,203 --> 00:38:12,639 He's a cop. He's a cop. He's a cop. He shit his pants. 586 00:38:13,499 --> 00:38:15,141 The cop shit his pants! 587 00:38:40,276 --> 00:38:41,418 It's nice. 588 00:38:41,569 --> 00:38:44,295 It's slightly run-down and needs a little paint. 589 00:38:52,830 --> 00:38:57,725 It's nice. 590 00:39:00,671 --> 00:39:02,021 It's old. I like that. 591 00:39:06,427 --> 00:39:08,570 - Hello. How are you? - I'll be with you in a moment. 592 00:39:12,641 --> 00:39:15,952 Needs a buffing machine in the kitchen. That's the first thing I'd do. 593 00:39:16,854 --> 00:39:20,039 You've painted it and taken care of the silverware. 594 00:39:20,983 --> 00:39:23,460 Now all we need's a way to buy it. 595 00:39:26,030 --> 00:39:28,089 It's still for sale. 596 00:39:29,658 --> 00:39:32,760 Charlie, you've stopped even looking for a job. 597 00:39:34,121 --> 00:39:37,515 Listen, uh... after next week, I might make a real score. 598 00:39:38,876 --> 00:39:40,226 I might not need a job. 599 00:39:42,004 --> 00:39:44,022 Is Paulie part of it? 600 00:39:45,716 --> 00:39:47,692 No. 601 00:39:47,927 --> 00:39:50,653 - Really? - Yeah, Paulie's part of it. 602 00:39:51,972 --> 00:39:54,741 Hi. Uh, I hope you're not here to see Linwood. 603 00:39:54,892 --> 00:39:56,451 - He's gone for the day. - He's not here? 604 00:39:57,978 --> 00:39:59,621 No, we just came up to have lunch. 605 00:40:00,648 --> 00:40:02,540 Would you tell Linwood that we stopped by? 606 00:40:02,691 --> 00:40:05,460 Mm-hm. Beaujolais? 607 00:40:05,611 --> 00:40:07,212 Beaujolais. Beaujolais? 608 00:40:07,363 --> 00:40:10,089 - Yes. - Beaujolais. A full bottle. 609 00:40:13,702 --> 00:40:15,178 He's just got you fired. 610 00:40:15,329 --> 00:40:17,639 Maybe he's trying to make it up to me. 611 00:40:21,502 --> 00:40:23,228 When are you gonna outgrow him, Charlie? 612 00:40:23,504 --> 00:40:25,438 Outgrow him? 613 00:40:29,385 --> 00:40:31,194 Diane, maybe WASPs outgrow people. 614 00:40:31,345 --> 00:40:34,155 Italians, they outgrow clothes, not people. 615 00:40:34,306 --> 00:40:36,866 Hey, Nicky tells me you bought a horse. 616 00:40:37,017 --> 00:40:38,576 - Who Nicky? - Nicky the Nose. 617 00:40:38,727 --> 00:40:39,994 He says you bought a racehorse. 618 00:40:40,146 --> 00:40:42,580 Well, not a whole horse, Pop. There's three of us. 619 00:40:42,731 --> 00:40:46,084 Now, look, listen, Paulie. You're 28 years old. 620 00:40:46,235 --> 00:40:49,254 Your mother's not doing you no favor by bringing manicot' over twice a week 621 00:40:49,405 --> 00:40:50,547 by washing your laundry. 622 00:40:50,698 --> 00:40:55,009 I mean, Rockefellers own racehorses. Big-shot mafiosos own racehorses. 623 00:40:55,202 --> 00:40:59,847 Waiters don't own racehorses, Paulie. You went on the street for the money? 624 00:40:59,999 --> 00:41:02,684 To Nappy. I took five large off him. 625 00:41:02,835 --> 00:41:05,061 - How much did he bang you for? - 200 a week in juice. 626 00:41:05,212 --> 00:41:07,188 You got no gripe there, but what are you gonna do 627 00:41:07,339 --> 00:41:08,898 if you can't make these payments? 628 00:41:09,049 --> 00:41:12,235 Pop, you should see this horse. She runs in a couple of weeks. 629 00:41:12,386 --> 00:41:14,529 This horse is gonna make money, Pop. 630 00:41:14,680 --> 00:41:16,573 In my bones, I feel it. 631 00:41:16,724 --> 00:41:19,742 Paulie, look, God forbid, I don't wish you any hard luck, 632 00:41:19,894 --> 00:41:21,494 but listen to me... I don't think you're gonna see 633 00:41:21,645 --> 00:41:24,080 even a little piece of baccala for this deal, you know? 634 00:41:27,193 --> 00:41:29,252 Hey, Pop, it's better you don't smoke. 635 00:41:29,403 --> 00:41:31,963 Jesus Christ, I'm surrounded! 636 00:41:33,240 --> 00:41:35,800 You know, Paulie, I should have been a lot tougher with you. 637 00:41:39,246 --> 00:41:41,639 My brothers whack their kids a lot more. They're better off. 638 00:41:41,790 --> 00:41:43,600 Nicky the Nose is better off? 639 00:41:43,751 --> 00:41:45,685 He's got a house in Staten Island. 640 00:41:45,836 --> 00:41:48,354 Pop, the Nose is my first cousin, but he's a total asshole. 641 00:41:48,506 --> 00:41:51,399 Yeah? He trades in an Olds 98 every year. 642 00:41:51,550 --> 00:41:54,152 Pop, the Nose ain't even Napulitan', for Christ's sake. 643 00:41:54,303 --> 00:41:56,487 It's his mother's side all the way. 644 00:41:56,639 --> 00:41:59,866 Genoese. He don't go for spit. 645 00:42:00,017 --> 00:42:03,119 The Nose shines his own shoes, Pop. That's no big success. 646 00:42:03,270 --> 00:42:04,912 So what do you call success, huh? 647 00:42:09,068 --> 00:42:11,085 Knowing how to spend it. 648 00:42:11,278 --> 00:42:14,714 I never ordered a brandy in my life wasn't Cordon Bleu. 649 00:42:14,865 --> 00:42:18,468 I took 500 from Shylocks, Pop, to see Sinatra at the Garden. 650 00:42:18,619 --> 00:42:22,013 Sat two seats away from Tony Bennett. 651 00:42:22,540 --> 00:42:24,766 That's success, Pop. 652 00:42:28,462 --> 00:42:31,606 Where is this interview you're going to tonight? 653 00:42:31,757 --> 00:42:34,150 Uh, it's around. 654 00:42:35,678 --> 00:42:37,862 You're not going to an interview. 655 00:42:38,013 --> 00:42:40,073 No. 656 00:42:41,308 --> 00:42:44,535 You don't even bother to lie to me carefully anymore. 657 00:42:46,021 --> 00:42:48,998 It's an insult to be lied to so obviously. 658 00:42:50,109 --> 00:42:53,878 Diane, I'll tell you what... tomorrow I'm gonna turn over a new leaf, 659 00:42:54,029 --> 00:42:57,590 and I promise you, my lies will be better. 660 00:42:57,741 --> 00:42:59,467 - Okay? - Okay. 661 00:43:01,579 --> 00:43:04,138 - Come on. Let's dance. - We can't dance to that. 662 00:43:04,331 --> 00:43:06,766 No, we can dance. Vinnie, can we have some music? 663 00:43:06,917 --> 00:43:08,701 You got it, Charlie. 664 00:43:18,470 --> 00:43:19,987 It's closing time 665 00:43:23,517 --> 00:43:26,369 In this nowhere cafe 666 00:43:28,439 --> 00:43:33,418 There's no way in the world I'm gonna let that girl 667 00:43:33,569 --> 00:43:36,254 Let her slip away 668 00:43:36,405 --> 00:43:37,547 Don't go. 669 00:43:39,283 --> 00:43:41,175 Don't go where? 670 00:43:41,327 --> 00:43:43,219 Wherever you're going. 671 00:43:43,370 --> 00:43:46,556 How can you tell me not to go if you don't know where I'm going, huh? 672 00:43:48,292 --> 00:43:52,353 It's a mistake, Charlie. You're making a mistake. 673 00:44:08,228 --> 00:44:10,288 This is it. 674 00:44:10,773 --> 00:44:12,832 What do you guys think? 675 00:44:13,150 --> 00:44:16,085 - What do you think? - What do you mean, what do we think? 676 00:44:16,236 --> 00:44:18,629 Top floor's a tough spot. 677 00:44:18,781 --> 00:44:20,840 We gotta go by that like cats. 678 00:44:20,991 --> 00:44:23,468 - Cats. - Wait here. 679 00:44:43,681 --> 00:44:45,907 What do you think, Charlie? 680 00:44:47,184 --> 00:44:49,285 - I think he's a fucking mope. - Fucking mope. 681 00:44:49,436 --> 00:44:52,789 But he's careful. You know, he seems to be prepared. 682 00:44:52,981 --> 00:44:54,457 Prepared, yeah. 683 00:45:01,824 --> 00:45:03,508 What do you think? 684 00:45:03,659 --> 00:45:05,510 I think he's prepared. Absolutely. 685 00:45:05,661 --> 00:45:07,386 No, what do you think? 686 00:45:07,538 --> 00:45:09,931 What do I think? Of what? An alley? Come on. 687 00:45:17,423 --> 00:45:19,565 Okay, let's move it. Come on. 688 00:45:21,635 --> 00:45:25,154 - What is this for? What is this for? - Don't worry about it. 689 00:45:25,347 --> 00:45:28,449 Make 'em look light and walk into the place like we own the joint. 690 00:45:46,702 --> 00:45:48,261 What the hell is in these, Barney? 691 00:45:48,412 --> 00:45:52,557 Tools, nice Genoa salami, a couple of Thermoses of coffee. 692 00:45:52,708 --> 00:45:54,642 - He's got an appetite. - Come on, Paulie, just walk. 693 00:45:54,793 --> 00:45:57,228 Three hours in there, you'll be starved. 694 00:45:57,963 --> 00:46:01,190 I'm busting my balls, really. Okay, you take this. 695 00:46:05,846 --> 00:46:07,697 Ma, do I have a clean T-shirt? 696 00:46:07,890 --> 00:46:10,283 Yeah, it's on the kitchen chair someplace. 697 00:46:16,148 --> 00:46:20,877 You know, uh... Trusty Dream? It's a four-year-old filly. 698 00:46:21,695 --> 00:46:22,837 No. 699 00:46:22,988 --> 00:46:25,047 She's in the third at Aqueduct. 700 00:46:25,199 --> 00:46:28,426 Six furlongs. One-eleven in her last time out. 701 00:46:30,287 --> 00:46:33,139 She must be a nice little place bet. 702 00:46:33,999 --> 00:46:35,933 I like this horse. 703 00:46:37,753 --> 00:46:39,312 Want me to put your game show on, Ma? 704 00:46:39,463 --> 00:46:41,230 Nah, leave it alone. 705 00:46:41,381 --> 00:46:45,193 I can't even think with those assholes jumping up and down and screaming. 706 00:46:52,559 --> 00:46:55,119 Do I have a clean handkerchief, Ma? 707 00:46:55,270 --> 00:46:57,455 It's in the drawer. 708 00:46:57,606 --> 00:47:01,459 I like your haircut, sonny. Glad I talked you into it. 709 00:47:11,662 --> 00:47:13,888 At least go to the filters, huh, Ma? 710 00:47:16,458 --> 00:47:18,976 And those highballs, they ain't doing you any good either. 711 00:47:19,127 --> 00:47:22,229 A little whisky is good for the system. 712 00:47:25,676 --> 00:47:28,736 And it's not the cigarettes that give me the heart attack. 713 00:47:28,887 --> 00:47:31,989 It's 37 years... 714 00:47:32,140 --> 00:47:34,408 scrubbing floors on my hands and knees 715 00:47:34,560 --> 00:47:38,120 for those rich sons-of-bitches on Park Avenue. 716 00:47:38,272 --> 00:47:42,124 Do you remember hauling garbage after dinner every night of your life? 717 00:47:42,276 --> 00:47:44,835 Pulling on dumbwaiter ropes? 718 00:47:45,904 --> 00:47:48,089 I know. Your right arm is bigger. 719 00:47:48,240 --> 00:47:50,841 Yeah, twice as big as my left. 720 00:47:51,034 --> 00:47:54,220 Pulling dumbwaiter ropes up five-storey buildings. 721 00:47:54,371 --> 00:47:57,690 Look, it'll protect you from the muggers when I'm gone. 722 00:47:59,501 --> 00:48:02,061 Aw, Ma, one more year. 723 00:48:03,422 --> 00:48:05,982 One more year, Ma, and I'll have my 20 in, 724 00:48:06,133 --> 00:48:08,192 and we'll head to Phoenix. 725 00:48:09,177 --> 00:48:11,153 Clean air, sunshine. 726 00:48:12,139 --> 00:48:14,115 I'll even teach you to play a little golf. 727 00:48:15,392 --> 00:48:17,994 With that dumbwaiter arm of yours, you'll drive the ball a mile. 728 00:48:19,396 --> 00:48:21,455 And what will you do, Walter? 729 00:48:23,191 --> 00:48:24,622 Liquor store. 730 00:48:27,279 --> 00:48:30,423 Big house, hacienda style. 731 00:48:30,574 --> 00:48:32,967 And I'm even gonna have a little dumbwaiter put in 732 00:48:33,118 --> 00:48:34,885 just to keep that arm of yours in shape. 733 00:48:35,037 --> 00:48:38,556 And all this on a second-class detective's pension? 734 00:48:38,707 --> 00:48:40,516 I got a little put away, Ma. 735 00:48:40,667 --> 00:48:45,604 That what your little recorder's for? Keep track of your savings? 736 00:48:51,386 --> 00:48:54,905 It's just a little personal protection, Ma. 737 00:48:55,057 --> 00:48:56,657 In case things go sour. 738 00:48:58,226 --> 00:49:00,202 I mean, this little box... 739 00:49:00,938 --> 00:49:04,165 well, it gives me a hand to play with, you know what I mean? 740 00:49:05,067 --> 00:49:09,253 If things go sour, Walter... 741 00:49:09,404 --> 00:49:11,088 I got nobody left. 742 00:49:12,032 --> 00:49:13,215 I know, Ma. 743 00:49:17,245 --> 00:49:19,305 Oh, get outta here. 744 00:49:21,583 --> 00:49:24,101 Come on. Lock the door, huh? 745 00:49:24,252 --> 00:49:25,895 Yeah, yeah. Go on. 746 00:49:33,887 --> 00:49:35,738 No, no, no. On your stomach. 747 00:49:35,889 --> 00:49:38,240 I look down, I'll freeze here for a fucking week, man. 748 00:49:39,977 --> 00:49:41,160 Oh. 749 00:49:42,312 --> 00:49:44,371 - Come on. - I don't work this high without a net. 750 00:49:44,523 --> 00:49:48,250 - It's your idea, this whole thing. - Oh, God. 751 00:50:19,224 --> 00:50:21,242 All right, Charlie. 752 00:50:39,494 --> 00:50:42,513 - Go ahead. - Why me, man? 753 00:50:42,664 --> 00:50:45,474 Why you? You're the monkey. You go. Go. 754 00:50:47,169 --> 00:50:49,395 Hold me, Charlie. Hold me, man. 755 00:50:49,546 --> 00:50:53,649 It's a tin can all dressed up. Good for fires. 756 00:50:53,800 --> 00:50:56,110 Got a couple of broads tucked in here, Barney? 757 00:50:56,261 --> 00:50:59,029 Cover the front, huh, Paulie? Cover the front. 758 00:51:29,169 --> 00:51:30,728 Barney. 759 00:51:36,134 --> 00:51:38,569 - It must be the phone. - Paulie, give me a break, all right? 760 00:51:38,720 --> 00:51:40,905 Give me a fucking break. 761 00:51:41,056 --> 00:51:42,364 Barney, what is that? 762 00:51:44,392 --> 00:51:45,576 Could be anything. 763 00:51:47,437 --> 00:51:50,380 - Could be a wrong number. - Absolutely. 764 00:52:04,204 --> 00:52:06,597 There'll be 150 large there. 765 00:52:06,748 --> 00:52:09,225 Make your usual pick-up in your usual place. 766 00:52:09,376 --> 00:52:10,601 That's all that counts now. 767 00:52:12,921 --> 00:52:15,689 That was Bed Bug Eddie Grant. 768 00:52:16,550 --> 00:52:18,525 It's September 21st. 769 00:52:20,053 --> 00:52:22,071 11:25 PM. 770 00:52:22,347 --> 00:52:25,324 Heading for my monthly pick-up on West Street. 771 00:52:27,018 --> 00:52:29,286 From there to Queens Village 772 00:52:29,437 --> 00:52:32,289 to deliver the money to Inspector Ed Burns, 773 00:52:32,440 --> 00:52:35,417 whose voice will be on this tape later on. 774 00:52:37,696 --> 00:52:41,799 Hope to be erasing this in Phoenix in about a year. 775 00:52:45,787 --> 00:52:50,099 Did you ever see those big S&M fags? They go into old buildings like this. 776 00:52:50,250 --> 00:52:54,144 Charlie, that's somebody's personal paper you're reading there, man. 777 00:52:55,255 --> 00:52:58,440 Big mothers, too. All dressed in leather and shit. 778 00:53:10,228 --> 00:53:13,998 These S&M fags get so carried away, they beat each other up and whatnot... 779 00:53:14,149 --> 00:53:17,835 Will you please shut your mouth? You're starting to sound like half a fag. 780 00:53:17,986 --> 00:53:19,545 Yeah, yeah, yeah, yeah. 781 00:53:26,494 --> 00:53:30,472 Hey, man, somebody's coming! Somebody's coming. Somebody's coming. 782 00:53:30,624 --> 00:53:32,474 Somebody's coming. 783 00:53:34,377 --> 00:53:36,395 Get out of sight. Grab the cases, fast! 784 00:53:36,546 --> 00:53:37,604 Come on, Paulie. 785 00:53:38,340 --> 00:53:39,606 - How many? - One guy. 786 00:53:41,176 --> 00:53:42,651 - Cop? - No, no, just a guy. 787 00:53:50,769 --> 00:53:52,828 One of the bosses probably forgot something. 788 00:53:52,979 --> 00:53:54,705 If he comes in here, let me handle it. 789 00:53:54,856 --> 00:53:57,666 - We'll bluff our way through. - Charlie, I gotta take a leak, man. 790 00:53:57,817 --> 00:53:59,960 Shh. Be quiet. 791 00:54:01,529 --> 00:54:03,130 Oh, fuck. The rope ladder. 792 00:54:40,860 --> 00:54:43,579 Freeze! Freeze or I'll blow you away! 793 00:54:46,616 --> 00:54:48,675 Shit. 794 00:54:59,296 --> 00:55:01,522 - Oh, man. - Barney, he's not moving. 795 00:55:02,215 --> 00:55:04,817 What are we standing here for? Let's get the hell outta here, Charlie. 796 00:55:04,968 --> 00:55:07,069 If he's breathing, our best bet is to get outta here fast 797 00:55:07,220 --> 00:55:09,780 and call an ambulance, crawl out from under a murder rap. 798 00:55:09,931 --> 00:55:13,409 Murder rap?! Nobody came within 20 feet of that yo-yo. 799 00:55:13,560 --> 00:55:15,619 He dived into that hole like a fucking gopher! 800 00:55:15,770 --> 00:55:19,039 If somebody dies during a crime, it's murder, end of story. 801 00:56:13,203 --> 00:56:15,846 Barney, it's a dead cop down there. 802 00:56:16,498 --> 00:56:19,725 - Aw, man. - A cop? Shit. 803 00:56:20,919 --> 00:56:22,686 You got a lot of explaining to do now, Paulie. 804 00:56:22,837 --> 00:56:23,979 What? 805 00:56:25,715 --> 00:56:27,441 Hey, Barney, what the fuck are you doing? 806 00:56:27,592 --> 00:56:29,735 - I'm a couple of seconds... - No! 807 00:56:29,886 --> 00:56:31,445 It ain't gonna change the rap one way or the other. 808 00:56:31,596 --> 00:56:32,821 No! 809 00:56:32,972 --> 00:56:35,491 Charlie, I ain't leaving this joint with nothing in my kick after all this! 810 00:56:36,643 --> 00:56:38,444 I don't... 811 00:56:47,237 --> 00:56:49,129 What the hell is a plainclothes cop doing 812 00:56:49,280 --> 00:56:50,839 wandering around in here after midnight? 813 00:56:50,990 --> 00:56:53,800 - Shit, I don't know. - You don't know? Hey, you bastard! 814 00:56:53,993 --> 00:56:57,221 You know. You know! Guaranteed it, you know, Paulie. 815 00:56:57,372 --> 00:56:59,348 You know, you piece of shit. 816 00:57:02,293 --> 00:57:04,853 Charlie, maybe he wasn't even a real cop, man. 817 00:57:05,004 --> 00:57:07,898 Man, there must be 100 phony cops wandering around out there, 818 00:57:08,049 --> 00:57:11,123 shaking people down and whatnot. 819 00:57:11,223 --> 00:57:12,319 Charlie, Charlie. 820 00:57:14,097 --> 00:57:15,697 - Charlie. - Get off me, Paulie. 821 00:57:18,143 --> 00:57:21,995 Jesus, the kid was right. There's a hell of a lot of money here. 822 00:57:22,147 --> 00:57:25,582 - The fucking lottery, Charlie! - The fucking lottery? 823 00:57:25,733 --> 00:57:27,501 Paulie, there's a dead cop down there! 824 00:57:27,652 --> 00:57:29,711 What are you talking about? You screwed us. 825 00:57:29,863 --> 00:57:32,506 You screwed us. You screwed me, man. 826 00:57:32,657 --> 00:57:33,757 I didn't screw you, Charlie. 827 00:57:34,367 --> 00:57:37,302 He knows. Guaranteed, he knows. And you're gonna tell me. 828 00:57:37,454 --> 00:57:39,429 There is nothing to tell, Charlie. 829 00:57:39,581 --> 00:57:42,683 Nothing to tell, huh? You're full of shit, Paulie. 830 00:57:42,834 --> 00:57:46,144 And you're so busy acting stupid, that you got us on FDR Drive 831 00:57:46,296 --> 00:57:47,854 with commercial plates, thank you very much. 832 00:57:48,006 --> 00:57:49,690 You shoulda let me drive, Barney. 833 00:57:56,514 --> 00:57:58,532 - Charlie. - Paulie, shut up. 834 00:57:58,683 --> 00:58:00,742 I gotta take a leak, man. 835 00:58:02,479 --> 00:58:05,622 Charlie... I gotta take a leak, man. 836 00:58:06,024 --> 00:58:07,374 Jesus Christ. 837 00:58:18,578 --> 00:58:21,847 You know, he's got a bum bladder ever since he was a kid. 838 00:58:21,998 --> 00:58:26,143 Charlie, whatever your beef is with him, you gotta forget it now. 839 00:58:26,294 --> 00:58:28,061 We gotta find out what the score is here. 840 00:58:28,213 --> 00:58:30,147 Ooh, man. 841 00:58:33,718 --> 00:58:37,613 Yeah, I know, I'm doing it wrong. With him, you gotta be calm, right? 842 00:58:37,764 --> 00:58:38,989 Yeah. 843 00:58:51,319 --> 00:58:55,047 Charlie, what are you doing? Barney, talk to him. Get him back inside. 844 00:58:55,198 --> 00:58:57,966 Fucking shut up! Paulie, come out here! 845 00:58:58,117 --> 00:59:00,510 Come out here. Come out here. 846 00:59:01,329 --> 00:59:04,556 - Paulie, get the fuck out here! - Charlie! Charlie, the cops! 847 00:59:04,707 --> 00:59:07,100 I wanna know what the fuck is going on right now, you tell me. 848 00:59:07,252 --> 00:59:09,144 You're not telling me something. I wanna know now. 849 00:59:09,295 --> 00:59:10,687 I ain't holding back nothing! 850 00:59:10,838 --> 00:59:13,815 - Charlie, what the fuck are you doing? - Shut up! You tell me right now. 851 00:59:13,967 --> 00:59:16,068 I ain't holding back nothing. I swear. 852 00:59:16,219 --> 00:59:17,736 I wanna know. I want answers. You talk to me. 853 00:59:17,887 --> 00:59:18,987 I wanna know what's going on. 854 00:59:19,138 --> 00:59:22,699 - I ain't holding back nothing. I swear. - Paulie, Don't you lie to me. 855 00:59:22,850 --> 00:59:25,118 - I swear. - You swear on your kid brother, Vito. 856 00:59:25,270 --> 00:59:29,081 Say "Vito should get stomach cancer if I'm lying to Charlie." Say that. 857 00:59:29,232 --> 00:59:31,249 That ain't fair, Charlie, Vito got nothing to do... 858 00:59:31,401 --> 00:59:36,004 Say it. Say it. "Vito should get slow stomach cancer if I'm lying to Charlie." 859 00:59:37,282 --> 00:59:39,383 Jesus Christ, Barney... 860 00:59:40,034 --> 00:59:41,760 - Tell me right now. - Vito should... 861 00:59:41,911 --> 00:59:44,846 Jesus Christ, you don't leave a guy no room. 862 00:59:44,998 --> 00:59:46,598 Tell me. Tell me. 863 00:59:46,749 --> 00:59:49,059 I didn't wanna bother you with every last detail. 864 00:59:49,210 --> 00:59:50,977 There are things I can take care of, you know. 865 00:59:51,129 --> 00:59:54,398 Like what? Huh? Like what? 866 00:59:55,383 --> 00:59:56,566 Like about Eddie Grant. 867 00:59:57,927 --> 00:59:59,111 Like what? 868 00:59:59,262 --> 01:00:01,113 You know, Bed Bug Eddie. 869 01:00:03,808 --> 01:00:05,492 What about Bed Bug Eddie? 870 01:00:07,562 --> 01:00:10,038 What's the use of kidding ourselves, Charlie? 871 01:00:10,189 --> 01:00:11,832 That's his trucking company. 872 01:00:13,401 --> 01:00:15,085 Paulie, what's wrong with you? 873 01:00:16,904 --> 01:00:18,964 I don't... 874 01:00:19,616 --> 01:00:21,258 - What is wrong with you? - What's the matter? 875 01:00:21,409 --> 01:00:23,719 What is wrong with you? Huh? 876 01:00:24,203 --> 01:00:26,263 What is wrong with you? 877 01:00:29,751 --> 01:00:32,769 What's the matter with a score like we made tonight, man?! 878 01:00:39,093 --> 01:00:41,153 You been living with that WASP girl too long. 879 01:00:42,597 --> 01:00:45,824 I don't wanna tell you things to worry you, man. 880 01:00:45,975 --> 01:00:48,410 I brought you guys together, man. 881 01:00:54,776 --> 01:00:56,752 Kid who tipped you, what was his name? 882 01:00:56,903 --> 01:00:59,337 Frankie Wheels. He's from the neighborhood. 883 01:00:59,489 --> 01:01:01,798 Frankie Wheels is gonna know you did it too, Paulie. 884 01:01:01,949 --> 01:01:03,842 Charlie, I wormed it out of him, man. 885 01:01:04,035 --> 01:01:06,595 Bed Bug Eddie, whoever hung that name on him 886 01:01:06,746 --> 01:01:09,264 sure knew what the hell he was talking about. 887 01:01:09,415 --> 01:01:11,308 The Bed Bug's got a thing about hacking people up. 888 01:01:11,459 --> 01:01:13,143 What do you mean, hack up? 889 01:01:19,342 --> 01:01:21,359 Look, we got one shot here. 890 01:01:24,889 --> 01:01:27,324 We don't spend a nickel. Capisce? 891 01:01:31,688 --> 01:01:34,790 Well, we don't have to be crazy about this either, you know? 892 01:01:34,941 --> 01:01:36,625 100 bucks here for a couple of suits... 893 01:01:36,776 --> 01:01:38,418 Paulie, we don't spend a nickel, all right? 894 01:01:38,569 --> 01:01:41,171 Not a fucking penny. You understand me? Not a penny. 895 01:01:41,322 --> 01:01:43,673 Okay, not a penny. Shit. 896 01:01:43,825 --> 01:01:46,885 Just talking about a couple of suits, you know? 897 01:01:47,036 --> 01:01:49,137 Nickel-and-dime stuff, man. 898 01:01:51,040 --> 01:01:53,475 - Nothing major. - Hey, not a fucking penny. 899 01:01:53,626 --> 01:01:54,810 You understand me? 900 01:01:54,961 --> 01:01:56,895 We don't spend... we don't spend a penny. 901 01:01:57,046 --> 01:01:58,980 Not a fucking dime. 902 01:01:59,132 --> 01:02:00,774 Ain't he charming? The fucking idiot. 903 01:02:04,053 --> 01:02:05,362 You all right, honey? 904 01:02:05,513 --> 01:02:08,990 Yeah, everything's fine. Go back to bed. I'll be there in a minute. 905 01:02:19,360 --> 01:02:21,002 You woke her. 906 01:02:27,410 --> 01:02:28,927 Charlie, relax, man. 907 01:02:29,078 --> 01:02:32,973 I mean, God forbid, things really go sour, I could reach out for us. 908 01:02:33,124 --> 01:02:35,392 - To who? - Pete. 909 01:02:35,543 --> 01:02:37,352 Uncle Pete would bail us out, man. 910 01:02:37,503 --> 01:02:40,105 He's my goombah and, Charlie, I still call him Uncle. 911 01:02:40,256 --> 01:02:42,065 And he's on Eddie Grant's crew, man. 912 01:02:42,216 --> 01:02:43,900 You can't do shit, Paulie. 913 01:02:44,051 --> 01:02:46,319 Aw, Charlie. 914 01:02:49,640 --> 01:02:52,784 Charlie, I never knew nothing about no payoff to cops, I swear. 915 01:02:52,935 --> 01:02:56,288 I never knew nothing, man. But what I said would be there was there. 916 01:02:56,439 --> 01:02:58,582 If I'd left it up to you, 917 01:02:58,733 --> 01:03:01,585 we'd have gone out and robbed that candy store over there, man. 918 01:03:01,736 --> 01:03:05,714 Hey, there comes a time you got to cowboy it, Charlucc'. 919 01:03:05,865 --> 01:03:07,382 Yeah. 920 01:03:31,516 --> 01:03:33,992 I got five grand for anybody who brings me these thieves. 921 01:03:34,143 --> 01:03:36,077 I want that all over the street. 922 01:03:36,229 --> 01:03:38,246 - Five? - That's right! 923 01:03:38,397 --> 01:03:39,998 Where do we stand with the cops, Eddie? 924 01:03:40,149 --> 01:03:42,959 Let those Irish hard-ons take care of themselves. 925 01:03:43,110 --> 01:03:44,753 I want those guys. 926 01:04:05,383 --> 01:04:07,442 They found him at the bottom of an elevator shaft. 927 01:04:07,593 --> 01:04:09,110 I got the call just as I was leaving the house. 928 01:04:09,262 --> 01:04:13,031 Jesus, that means the Internal Affairs shoo-flies will be poking around. 929 01:04:13,182 --> 01:04:17,243 Brace yourself for worse news, John. Ritter was wired. 930 01:04:17,395 --> 01:04:18,912 Jesus, Mary, and Joseph. 931 01:04:19,063 --> 01:04:21,456 They found the adhesive marks and the microphone. 932 01:04:22,984 --> 01:04:25,335 I've worked 27 years putting together a little something 933 01:04:25,486 --> 01:04:27,003 for myself and the family. 934 01:04:27,154 --> 01:04:30,131 There's 27 years hoarding in there. 935 01:04:30,408 --> 01:04:33,343 Stinking inflation eating it up just as fast as I could fill it. 936 01:04:51,888 --> 01:04:53,947 Ease up, John. 937 01:04:54,932 --> 01:04:56,491 I'm drinking what I always have. 938 01:04:56,642 --> 01:04:59,452 You're drinking three martinis in place of lunch every day. 939 01:04:59,604 --> 01:05:02,330 Then chewing up a whole raw onion like it was an apple. 940 01:05:02,523 --> 01:05:04,791 You look like a neon sign for Gordon's gin. 941 01:05:15,995 --> 01:05:17,470 Can I offer you a drink? 942 01:05:18,247 --> 01:05:20,265 We're on duty. 943 01:05:23,336 --> 01:05:25,812 Hey! Excuse me. 944 01:05:25,963 --> 01:05:28,106 You on duty, too? 945 01:05:28,257 --> 01:05:29,858 Yeah. 946 01:05:32,303 --> 01:05:34,571 Just a few questions, Mrs. Ritter. 947 01:05:36,474 --> 01:05:41,036 Did Bunky act peculiar the last few months or so? 948 01:05:41,187 --> 01:05:43,246 Different? 949 01:05:44,857 --> 01:05:47,083 What the hell has that got to do with some thief 950 01:05:47,234 --> 01:05:49,586 pushing him down the elevator shaft? 951 01:05:51,614 --> 01:05:54,507 He was wearing a tape recorder, Mrs. Ritter. 952 01:05:54,659 --> 01:05:56,259 Do you know anything about that? 953 01:05:56,410 --> 01:05:59,471 How the hell would I know? You're the policeman. 954 01:06:03,417 --> 01:06:05,727 Did Bunky have a girlfriend? 955 01:06:06,754 --> 01:06:08,813 Who were some of his friends? 956 01:06:08,965 --> 01:06:11,107 No one. 957 01:06:11,258 --> 01:06:13,318 He went to church a lot. 958 01:06:15,346 --> 01:06:17,363 Sacred Heart. 959 01:06:18,391 --> 01:06:20,784 Most of his free time he spent there. 960 01:06:20,935 --> 01:06:22,327 He must have had some friends. 961 01:06:24,063 --> 01:06:27,540 It's important that we locate any tapes that Bunky may have had. 962 01:06:29,735 --> 01:06:31,920 Yeah, I bet it's important. 963 01:06:33,155 --> 01:06:36,174 I bet it's very important to the two of yous. 964 01:06:41,414 --> 01:06:44,599 The Internal Affairs people were here hours ago. 965 01:06:45,543 --> 01:06:48,937 Two college-educated little pricks. 966 01:06:49,964 --> 01:06:53,066 Acted like they was born and bred in Ohio. 967 01:06:55,511 --> 01:06:58,947 I'm gonna tell you what I told them. 968 01:07:02,268 --> 01:07:07,038 Walter neither drank nor gambled. 969 01:07:07,189 --> 01:07:10,041 He disapproved of the lottery. 970 01:07:10,192 --> 01:07:13,002 His spare time was spent making novenas 971 01:07:13,154 --> 01:07:15,296 over at the Sacred Heart. 972 01:07:15,448 --> 01:07:17,507 Did they dig around in his room? 973 01:07:19,326 --> 01:07:21,177 I wouldn't let 'em. 974 01:07:21,328 --> 01:07:23,388 Well, we're going to have to. It's important. 975 01:07:24,540 --> 01:07:27,225 Now, uh... which room is Bunky's? 976 01:07:27,376 --> 01:07:30,353 You are not poking around in Walter's room. 977 01:07:30,504 --> 01:07:33,731 We're going through this place, madam. 978 01:07:33,883 --> 01:07:35,358 You obstruct me and I'll personally see 979 01:07:35,509 --> 01:07:37,777 that you never see a cent of his pension. 980 01:07:38,928 --> 01:07:41,990 Get out. Get outta here, the two of yous. 981 01:07:42,558 --> 01:07:47,245 After you're gone, I'm gonna tear this place upside down like a cyclone hit it. 982 01:07:47,438 --> 01:07:49,622 I'm gonna call The Daily News 983 01:07:49,774 --> 01:07:53,376 to do a story on how the New York City Police Department 984 01:07:53,527 --> 01:07:55,795 treats the mother of a hero. 985 01:07:57,114 --> 01:07:59,299 My brother's a priest. 986 01:07:59,450 --> 01:08:04,387 He is an old-fashioned parish priest with gray hair. 987 01:08:04,538 --> 01:08:07,599 The two of us could do a scene on the 6:00 news 988 01:08:07,750 --> 01:08:10,059 would have this city in tears. 989 01:08:13,756 --> 01:08:19,027 My Walter was as tough as a bar of iron, 990 01:08:19,178 --> 01:08:21,988 and he didn't get that from his father. 991 01:08:23,140 --> 01:08:27,410 Now, you wanna fight, officer? 992 01:08:29,772 --> 01:08:32,582 Or do you get the hell out of my house? 993 01:09:05,683 --> 01:09:11,162 Seven, eight! And one, two, three, four. 994 01:09:11,313 --> 01:09:15,208 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 995 01:09:15,359 --> 01:09:19,170 To the side, two, three, four! 996 01:09:19,321 --> 01:09:22,966 To the side, two, three, four! 997 01:09:23,117 --> 01:09:26,761 Shoulders. One, two, three, four! Reverse! 998 01:09:26,912 --> 01:09:29,681 - What are you doing here? - I have to talk to you. 999 01:09:29,832 --> 01:09:31,432 Three, four, keep going. 1000 01:09:31,625 --> 01:09:34,352 Tina, can you take over for me for a minute, please? 1001 01:09:35,838 --> 01:09:38,356 They're trying out for a commercial. We got a lot of work to do. 1002 01:09:38,507 --> 01:09:40,566 Diane, I have to talk to you. 1003 01:09:40,718 --> 01:09:42,902 Come on, Diane. 1004 01:09:43,679 --> 01:09:46,239 Five, six, seven, eight, and one... 1005 01:09:46,390 --> 01:09:49,158 What are you doing here, Paulie? Thinking of joining? 1006 01:09:49,310 --> 01:09:52,829 Maybe. Very possible. Looks nice. 1007 01:09:52,980 --> 01:09:55,123 Seven, eight, and smile! 1008 01:09:55,274 --> 01:09:57,500 Paulie, give me a break. 1009 01:09:57,651 --> 01:10:03,172 Seven and one, two, three, four, five, six, seven, eight, and hold! 1010 01:10:03,324 --> 01:10:05,842 Oka, gang, shake it out a little bit, loosen up, 1011 01:10:05,993 --> 01:10:07,510 and we'll start from the beginning. 1012 01:10:07,661 --> 01:10:11,556 How could you have put me in this, Charlie? Huh? 1013 01:10:12,875 --> 01:10:14,976 I'm not... you're not in this. 1014 01:10:15,127 --> 01:10:17,937 A policeman died, Charlie. Do you know what I'm saying? 1015 01:10:18,088 --> 01:10:19,188 A man died. 1016 01:10:19,340 --> 01:10:22,275 Why don't you tell the whole fucking world? 1017 01:10:31,852 --> 01:10:33,536 There's a way out of this. 1018 01:10:36,273 --> 01:10:38,291 There's 50 grand we got. 1019 01:10:39,109 --> 01:10:42,628 Yeah, back in the closet. That could be our way out. 1020 01:10:43,989 --> 01:10:46,132 It could be our restaurant. 1021 01:10:46,283 --> 01:10:50,094 Are you crazy? What do we do? 1022 01:10:50,246 --> 01:10:53,306 Do we sit in our restaurant and wait for the police to show up 1023 01:10:53,457 --> 01:10:57,143 or some psychotic criminal to come and find you and chop you up? 1024 01:10:58,629 --> 01:11:00,313 Oh, man. 1025 01:11:00,464 --> 01:11:02,523 You listened to that fool, Charlie. 1026 01:11:02,675 --> 01:11:06,027 He's an idiot. He lives in a fantasy, Charlie. 1027 01:11:06,178 --> 01:11:08,154 Look, Paulie has nothing to do with this. 1028 01:11:09,181 --> 01:11:12,742 - Diane, I made my own decision. - Paulie uses you, Charlie. 1029 01:11:12,893 --> 01:11:15,161 Don't you see what you get for your loyalty to family? 1030 01:11:15,312 --> 01:11:16,621 He uses you. 1031 01:11:16,772 --> 01:11:21,542 Why are you always one inch away from becoming a good person, huh? 1032 01:11:26,657 --> 01:11:29,217 Maybe, I don't know... maybe you're too soft. 1033 01:11:29,368 --> 01:11:34,055 I'm just too soft? What are you? Some tough guy? 1034 01:11:34,206 --> 01:11:38,226 The men up in Maine make you and Paulie look like spoiled little brats. 1035 01:11:39,461 --> 01:11:41,854 I was raised to believe that criminals... 1036 01:11:42,715 --> 01:11:46,359 criminals were too weak, too weak to make it honestly. 1037 01:11:46,510 --> 01:11:50,655 Diane, maybe that shit works in Maine. Here, on the streets, it don't work. 1038 01:11:50,806 --> 01:11:52,865 Okay? It don't work. 1039 01:11:54,476 --> 01:11:56,869 Such a pathetic excuse, you know? 1040 01:11:57,021 --> 01:12:00,456 You just miss... you just miss by a... 1041 01:12:00,607 --> 01:12:04,085 another fucking inch, you know, and you could really be someone special. 1042 01:12:04,236 --> 01:12:06,921 But you're all caught up in your tribal loyalty, 1043 01:12:07,072 --> 01:12:08,798 your neighborhood, Paulie... 1044 01:12:08,949 --> 01:12:11,300 Diane, maybe I don't wanna change, all right? 1045 01:12:12,453 --> 01:12:15,304 You ever think of that? Huh? 1046 01:12:15,456 --> 01:12:18,307 If I don't wanna change, what the fuck are you doing with me? 1047 01:12:20,169 --> 01:12:23,396 What the fuck have you been doing with me all this time? 1048 01:12:26,884 --> 01:12:29,277 I always knew this would happen. 1049 01:12:31,347 --> 01:12:32,738 What the... 1050 01:12:33,599 --> 01:12:37,577 Hit me again. See if I change. Come on. Hit me again. Come on. 1051 01:12:45,444 --> 01:12:48,337 - Huh? Huh? - Let go of me. 1052 01:13:37,329 --> 01:13:39,388 Charlie! 1053 01:13:52,678 --> 01:13:55,613 Nicky Dum Dum found out who robbed my money. 1054 01:13:57,349 --> 01:13:59,200 Well, that's great. 1055 01:14:00,394 --> 01:14:03,037 How come it wasn't you that found out? 1056 01:14:03,856 --> 01:14:05,998 Hey... 1057 01:14:06,150 --> 01:14:08,125 all my guys been knocking their brains out. 1058 01:14:08,277 --> 01:14:10,044 So Nicky got there first. Good for him. 1059 01:14:10,237 --> 01:14:13,089 Maybe you got there first and you forget to tell me. 1060 01:14:14,825 --> 01:14:16,342 What the hell are you talking about? 1061 01:14:16,493 --> 01:14:18,511 Somebody ratted. 1062 01:14:18,662 --> 01:14:21,013 It was that kid from Carmine Street. 1063 01:14:21,165 --> 01:14:26,561 Paulie somebody. The kid you call your nephew? 1064 01:14:26,712 --> 01:14:30,147 Hey, Paulie don't rob safes. He's a fucking waiter. 1065 01:14:30,299 --> 01:14:34,443 He's a scumbag, that's what he is, him and whoever was with him. 1066 01:15:05,417 --> 01:15:08,853 Aw, man another 200-a-week hard on looking to shit on anybody 1067 01:15:09,004 --> 01:15:10,438 who ain't driving a Coupe de Ville. 1068 01:15:10,589 --> 01:15:12,440 - Guy's doing his job. - Yeah? 1069 01:15:32,945 --> 01:15:35,087 - What did you drag me up here for? - Come on in. Come on in. 1070 01:15:36,198 --> 01:15:38,215 What's up? 1071 01:15:39,952 --> 01:15:42,595 Paulie. They're gonna nail him, Charlie. 1072 01:15:44,289 --> 01:15:47,850 I can smell it. He left the file behind. 1073 01:15:48,502 --> 01:15:50,728 - So what? - Fingerprints! 1074 01:15:52,673 --> 01:15:55,733 Fucking shit. God damn him. 1075 01:15:55,884 --> 01:15:58,110 And he's gonna feed them me. 1076 01:15:59,012 --> 01:16:00,863 He won't give you up. There's blood there. 1077 01:16:01,014 --> 01:16:03,783 Blood. That fucking kid's blood. We're third cousins. He's... 1078 01:16:03,934 --> 01:16:07,286 With Italians, that's like twin brothers with the Irish. 1079 01:16:07,437 --> 01:16:09,497 And when he feeds me to them, 1080 01:16:09,648 --> 01:16:12,291 they're gonna press me to give them you, Charlie. 1081 01:16:12,442 --> 01:16:14,460 They're gonna press me hard. 1082 01:16:14,611 --> 01:16:18,839 And if I clam up, you skate away, clean as a whistle. 1083 01:16:21,410 --> 01:16:25,346 Yeah? For what? How much? 1084 01:16:26,832 --> 01:16:29,183 Charlie, it's not what you think. 1085 01:16:30,210 --> 01:16:32,937 My end of this, I want it for my kid. 1086 01:16:34,339 --> 01:16:37,608 I leave that money with my wife, they'll take it off her in 12 minutes. 1087 01:16:37,759 --> 01:16:40,903 I need somebody who'll make sure my wife gets that money if I take a fall. 1088 01:16:41,054 --> 01:16:43,864 Whoa, Barney. Whoa. There's got to be some other way. 1089 01:16:44,016 --> 01:16:46,325 No, no, I've been making lists up in my head for hours. 1090 01:16:46,476 --> 01:16:48,119 I got no one else, my friend. 1091 01:16:48,270 --> 01:16:50,621 Why don't you just split with the money now? 1092 01:16:50,772 --> 01:16:52,206 I can't. 1093 01:16:52,357 --> 01:16:55,376 I can't leave those two until I'm backed dead into a corner. 1094 01:16:57,362 --> 01:16:59,880 And I can't go on a lam with a 25-year-old 1095 01:17:00,032 --> 01:17:02,508 needs the side of his crib pulled up every night. 1096 01:17:02,659 --> 01:17:05,219 Barney, you can't lay this on me. Can't lay this on me. 1097 01:17:05,370 --> 01:17:08,347 - Charlie, I'm making you a deal. - Open the door. 1098 01:17:08,498 --> 01:17:11,225 - You got a sense of honor. - Open the door. 1099 01:17:11,376 --> 01:17:14,854 - I can smell it in ya. - Open the fucking door, come on. 1100 01:17:18,258 --> 01:17:21,235 It's saltwater. Briglia wants to toughen up her legs. 1101 01:17:22,721 --> 01:17:24,447 He's from the South. 1102 01:17:26,725 --> 01:17:29,535 She looks like a fucking joke rather than a racehorse, you know? 1103 01:17:29,686 --> 01:17:31,245 Joke? What are you talking about? 1104 01:17:31,396 --> 01:17:33,372 I got five grand on this horse, Paulie. It better be no joke. 1105 01:17:33,565 --> 01:17:35,332 I know, I know. 1106 01:17:35,484 --> 01:17:40,171 It's just that I never seen a horse with its legs in no garbage can. 1107 01:17:40,322 --> 01:17:42,673 What do you know about training a horse, huh? 1108 01:17:42,991 --> 01:17:46,719 Waiting tables is what you know. Making cheese is what I know. 1109 01:17:46,870 --> 01:17:48,846 Let's stay with what we know here. 1110 01:17:48,997 --> 01:17:51,515 You know about making cheese? 1111 01:17:51,667 --> 01:17:54,268 Not for nothin', Jimmy, but my mother sent me over 1112 01:17:54,419 --> 01:17:56,729 a hunk of mozzarell' from your place last week. 1113 01:17:56,880 --> 01:17:58,731 It was no big bargain. 1114 01:17:58,882 --> 01:18:02,109 Tough, tat mozzarell', and it ain't the first time I noticed it, either. 1115 01:18:02,260 --> 01:18:05,196 - Your mozzarell' is tough sometimes. - Are you nuts? 1116 01:18:05,514 --> 01:18:08,324 The Garguzzos never sold a piece of tough mozzarell' in our life. 1117 01:18:08,475 --> 01:18:11,243 Tough like fucking shoe leather, that mozzarell'. 1118 01:18:34,376 --> 01:18:38,729 - Hey, Paulino. - Hi, Uncle Pete. I was gonna call you. 1119 01:18:39,798 --> 01:18:41,190 Let's go talk private. 1120 01:18:47,639 --> 01:18:50,074 Where do you come off to steal from Eddie Grant? 1121 01:18:50,225 --> 01:18:54,245 You ain't even a full-time thief. You're a waiter, for Christ's sake. 1122 01:18:58,024 --> 01:19:00,584 - Can you bail me out, Uncle Pete? - I'm treading water myself. 1123 01:19:00,736 --> 01:19:02,169 Oh, man. 1124 01:19:02,904 --> 01:19:06,465 You pay attention, 'cause your life depends on this. 1125 01:19:06,616 --> 01:19:08,300 If you won't say who was with ya, Paulie, 1126 01:19:08,452 --> 01:19:10,094 your head gets hung on your mother's doorknob. 1127 01:19:10,287 --> 01:19:12,179 He wouldn't really do that, Pete. 1128 01:19:12,330 --> 01:19:14,932 And he'd sit down to a steak pizzaiol' right after. 1129 01:19:16,209 --> 01:19:18,227 Come on. 1130 01:19:22,591 --> 01:19:23,774 And what if I rat? 1131 01:19:23,925 --> 01:19:26,068 He's still gonna do a Bed Bug Eddie number on ya. 1132 01:19:26,219 --> 01:19:28,279 Man. 1133 01:19:30,015 --> 01:19:32,199 He'd be making me a cripple. 1134 01:19:32,350 --> 01:19:35,452 He wants to crush me. And for what? 1135 01:19:36,104 --> 01:19:39,123 For what? I didn't rape his daughter. 1136 01:19:39,274 --> 01:19:41,375 I didn't spit in his fat face. 1137 01:19:41,526 --> 01:19:45,880 I took money from him. I took fucking money. 1138 01:19:48,033 --> 01:19:50,050 It don't call for this, Pete. 1139 01:19:53,302 --> 01:19:54,855 I gotta take a leak. 1140 01:20:02,130 --> 01:20:04,148 Come on. 1141 01:20:05,592 --> 01:20:10,279 Oh, man. 1142 01:20:18,939 --> 01:20:20,956 Hey. 1143 01:20:28,657 --> 01:20:30,883 What would you do, you was in my shoes, Pete? 1144 01:20:31,034 --> 01:20:33,177 Me? 1145 01:20:34,913 --> 01:20:38,307 First espresso I carried to the bastard would have a cupful of lye in it. 1146 01:20:38,500 --> 01:20:42,937 What do I do? I can't put lye in Eddie Grant's coffee. 1147 01:20:44,339 --> 01:20:48,025 But I can't rat either. I ain't built that way. 1148 01:20:48,176 --> 01:20:51,278 Paulie, in my life, I never told nobody to rat. 1149 01:20:51,429 --> 01:20:54,657 But it ain't the old days. Wise guys rat people out now. 1150 01:20:55,058 --> 01:20:56,700 I can't, Pete! 1151 01:21:02,357 --> 01:21:04,500 What happens to anyone what was with me? 1152 01:21:07,279 --> 01:21:09,296 - Who knows? - Oh, man. 1153 01:21:12,117 --> 01:21:13,300 What about the money? 1154 01:21:13,451 --> 01:21:15,719 What did you bag? 1155 01:21:15,871 --> 01:21:18,806 50 large. That's what my end came to. 1156 01:21:19,708 --> 01:21:23,185 Gimme... gimme 43 to bring Eddie. 1157 01:21:23,336 --> 01:21:26,188 Just say you blew the rest. The maniac'll... 1158 01:21:27,507 --> 01:21:29,525 The maniac will hardly even count it. 1159 01:21:32,053 --> 01:21:34,113 What do they want? 1160 01:21:36,391 --> 01:21:38,409 This ain't no joke, Paulie. 1161 01:21:48,904 --> 01:21:51,213 I had a partner, Pete. 1162 01:21:52,449 --> 01:21:55,134 I was with another guy. 1163 01:21:55,327 --> 01:21:58,887 Some old Irish hard-on from the Bronx. I don't owe him nothing. 1164 01:22:01,166 --> 01:22:03,976 Barney. Fixes clocks. 1165 01:22:04,127 --> 01:22:06,353 Castle Hill and Westchester Avenue in the Bronx. 1166 01:22:07,505 --> 01:22:09,732 An old guy. 1167 01:22:09,883 --> 01:22:11,984 An old-time thief. 1168 01:22:15,388 --> 01:22:20,701 Paulie, nothing ever hurts like you think it will. 1169 01:22:20,852 --> 01:22:22,286 You go numb. 1170 01:22:22,437 --> 01:22:24,288 Then you wrap your belt around your wrist 1171 01:22:24,439 --> 01:22:27,249 and you get yourself to the nearest emergency room. 1172 01:22:28,068 --> 01:22:30,502 Oh, Uncle Pete. 1173 01:22:30,695 --> 01:22:32,880 Oh, Uncle Pete... 1174 01:22:38,620 --> 01:22:42,473 Oh, Uncle Pete. Uncle Pete. 1175 01:22:42,624 --> 01:22:44,600 Uncle Pete. 1176 01:22:48,463 --> 01:22:51,315 Uncle Pete! 1177 01:22:53,885 --> 01:22:58,072 Can you believe it? Bed Bug had that kid's thumb taken off. 1178 01:22:59,015 --> 01:23:00,908 Jesus Christ. 1179 01:23:02,018 --> 01:23:07,414 He's like some Arab sheik walking around with that crazy bulldog. 1180 01:23:07,565 --> 01:23:11,043 Yeah, but that's why Little Italy got their own law and order. 1181 01:23:11,236 --> 01:23:12,753 Wanna know something? 1182 01:23:12,904 --> 01:23:14,671 It's the only neighborhood in the city 1183 01:23:14,823 --> 01:23:19,093 where little kids and old ladies can still walk the streets at night. 1184 01:23:19,786 --> 01:23:22,137 Why the hell did Bed Bug give us this one anyway? 1185 01:23:22,288 --> 01:23:26,183 It's a favor, I think. "You can have the Irish," he told me. 1186 01:23:26,334 --> 01:23:28,393 "Keep it in the family." 1187 01:23:29,713 --> 01:23:31,396 Fucking humps. 1188 01:23:31,548 --> 01:23:34,775 They're all alike. They think they're real cute. 1189 01:23:35,885 --> 01:23:38,946 - There. It's over there. - We got him here. 1190 01:24:56,132 --> 01:24:59,902 Charlie... this is not easy for me. 1191 01:25:01,262 --> 01:25:03,989 Our baby needs a good start in life, Charlie. 1192 01:25:04,140 --> 01:25:09,244 So I don't feel guilty about taking the shoebox full of money for the baby. 1193 01:25:09,395 --> 01:25:11,580 I've left you $5,000. 1194 01:25:11,731 --> 01:25:16,168 With $45,000, our baby will have a good chance in life. 1195 01:25:17,237 --> 01:25:20,130 It should be a comfort you to know that. 1196 01:25:20,865 --> 01:25:25,177 I've been thinking about what my life would be like, living with you. 1197 01:25:25,328 --> 01:25:28,263 The truth is, Charlie, I can't go through life 1198 01:25:28,414 --> 01:25:30,349 living with someone I could never trust. 1199 01:26:26,723 --> 01:26:28,490 - Paulie, what happened? - Charlie... 1200 01:26:28,641 --> 01:26:31,535 - they took my thumb, man. - Who did? Who did? 1201 01:26:31,686 --> 01:26:33,287 It hurts so much. 1202 01:26:33,438 --> 01:26:37,082 - Paulie, what happened? - The Bed Bug took my thumb, man. 1203 01:26:37,233 --> 01:26:41,003 Oh, no. No. Jesus Christ. I'm gonna fucking kill him! 1204 01:26:41,154 --> 01:26:44,298 No, Charlucc'. That guy's a fucking psycho, man. 1205 01:26:44,490 --> 01:26:45,799 He'll chop you up. 1206 01:26:45,950 --> 01:26:49,136 - Paulie... - Oh, man, it hurts so much. 1207 01:26:49,329 --> 01:26:51,179 - Did they give you anything for this? - Yeah. 1208 01:26:51,331 --> 01:26:52,764 - What did they give you? - Yeah. 1209 01:26:52,916 --> 01:26:55,017 They gave me... they gave me this stuff. 1210 01:26:55,168 --> 01:26:57,894 They gave me this stuff at the hospital. 1211 01:26:58,046 --> 01:27:00,647 But I took all of it. I've been taking it all day. 1212 01:27:00,840 --> 01:27:02,733 - You took all of this? - It ain't done a fucking thing! 1213 01:27:02,884 --> 01:27:05,736 - You took all of this? - I took it all, man. 1214 01:27:06,804 --> 01:27:10,282 - Charlie, I didn't do nothing, man. - Paulie, what can I do for you? 1215 01:27:10,433 --> 01:27:12,617 - What can I do for you? - It was my life, man. 1216 01:27:12,769 --> 01:27:17,205 I didn't wanna give the poor bastard up, but it was my life, Charlie. 1217 01:27:21,069 --> 01:27:24,212 Barney ain't family. I don't owe him that much. 1218 01:27:24,364 --> 01:27:25,922 You gave Barney up? What about me, Paulie? 1219 01:27:26,074 --> 01:27:28,967 Paulie, I'm family. Did they press you for me? 1220 01:27:29,953 --> 01:27:33,638 Yeah. Yeah, they... they pressed me. 1221 01:27:33,790 --> 01:27:35,807 They pressed me hard. 1222 01:27:36,668 --> 01:27:41,063 They took my thumb, Charlie!! 1223 01:27:41,881 --> 01:27:43,940 Paulie. 1224 01:27:49,806 --> 01:27:51,490 What the hell happened here, man? 1225 01:27:54,435 --> 01:27:56,578 Look at that chair, man. What the hell happened here, Charlie? 1226 01:27:56,729 --> 01:27:59,373 She walked out. She took the money and she left. 1227 01:27:59,524 --> 01:28:03,668 That twat robbed ya? My God, what did you do, Charlie? 1228 01:28:04,404 --> 01:28:06,546 I didn't do anything, Paulie. I didn't hit her. I didn't do nothing. 1229 01:28:06,698 --> 01:28:08,006 You can't do that, man. 1230 01:28:08,157 --> 01:28:11,385 You don't abuse 'em once in a while, they'll shit all over ya. 1231 01:28:11,536 --> 01:28:13,595 I don't mean that you walk around morning to night 1232 01:28:13,746 --> 01:28:16,306 whacking 'em upside the head like someone from the other side, 1233 01:28:16,457 --> 01:28:20,060 but you gotta terrorize 'em once in a while just to keep 'em in line. 1234 01:28:20,211 --> 01:28:21,728 I mean, like, you know, 1235 01:28:21,879 --> 01:28:26,650 sometimes when they embarrass ya in front of your friends, 1236 01:28:26,801 --> 01:28:28,568 you whack 'em with the backhand. 1237 01:28:28,720 --> 01:28:32,280 Not out in the middle of the room like some fucking animal, you know, 1238 01:28:32,432 --> 01:28:36,159 but nice, in the bedroom, you know? 1239 01:28:36,602 --> 01:28:38,662 Ba-boom. Ow. 1240 01:28:38,813 --> 01:28:41,456 What am I? Some kind of asshole? 1241 01:28:41,607 --> 01:28:44,292 Ba-boom. Another one. Oh. 1242 01:28:44,444 --> 01:28:47,629 Shit. What is this?! Some kinda fucking joke?! 1243 01:28:47,780 --> 01:28:51,883 You get your coat on fast, and you don't say good night to nobody. 1244 01:28:52,035 --> 01:28:55,470 You understand me? Huh? Huh? 1245 01:29:01,044 --> 01:29:02,936 That's to keep 'em humble. 1246 01:29:03,087 --> 01:29:06,481 When you don't let 'em say good night to nobody, 1247 01:29:06,632 --> 01:29:10,485 they walk out looking at the fucking floor. 1248 01:29:13,139 --> 01:29:16,616 Charlie!! 1249 01:29:17,268 --> 01:29:19,911 They took my thumb! 1250 01:29:22,231 --> 01:29:24,416 Paulie. Paulie. 1251 01:29:33,368 --> 01:29:36,928 Bed Bug, I'm gonna fucking kill you, God damn it! 1252 01:29:37,080 --> 01:29:40,765 Paulie... Paulie... Paulie. 1253 01:29:46,172 --> 01:29:48,231 The motherfucking... 1254 01:29:51,219 --> 01:29:53,612 Paulie. Oh, Paulie. 1255 01:29:54,430 --> 01:29:57,365 I know... Paulie... 1256 01:30:01,479 --> 01:30:03,788 It's better if you don't know. 1257 01:30:05,274 --> 01:30:06,708 Here. 1258 01:30:07,527 --> 01:30:11,880 Here's $1,000. I'll send you $200 every week. 1259 01:30:13,116 --> 01:30:16,301 Nora, don't fall apart on me now, huh? 1260 01:30:18,204 --> 01:30:21,139 - Huh? - How did you let this happen to you? 1261 01:30:21,290 --> 01:30:24,726 Oh, how did I let my whole life happen to me? 1262 01:30:32,844 --> 01:30:36,530 Why does it never work out right for us? 1263 01:30:36,681 --> 01:30:39,950 Why, Barney? Why does it never work out right? 1264 01:30:40,101 --> 01:30:44,246 Nora, maybe I wasn't the smartest kid on the block, huh? 1265 01:30:45,231 --> 01:30:48,708 I did the best I could, huh? For the three of us. 1266 01:31:00,121 --> 01:31:02,180 I gotta go. 1267 01:32:11,526 --> 01:32:14,669 - Whoa, whoa, whoa. - Aw, Jesus Christ. 1268 01:32:15,571 --> 01:32:16,963 All right. Here. 1269 01:32:17,114 --> 01:32:19,090 I was having a bad dream. 1270 01:32:19,242 --> 01:32:21,343 How do you feel? Huh? 1271 01:32:23,204 --> 01:32:24,304 How's your hand? 1272 01:32:25,581 --> 01:32:27,557 I don't know yet. 1273 01:32:29,585 --> 01:32:31,978 You eat some of this. You'll feel better. 1274 01:32:32,129 --> 01:32:34,022 - Absolutely. - Okay. 1275 01:32:38,010 --> 01:32:40,070 Here you go. 1276 01:32:43,808 --> 01:32:45,867 Yuck. 1277 01:32:47,395 --> 01:32:49,913 - What's the matter? - It's canned, man. 1278 01:32:50,064 --> 01:32:52,415 - It's good for you. - Yeah. 1279 01:32:53,317 --> 01:32:55,377 White bread? 1280 01:32:56,612 --> 01:32:59,839 No wonder these WASPs got no color, huh, Charlie? 1281 01:33:02,326 --> 01:33:06,429 Hey, maybe she... she outgrew me, you know? I mean... 1282 01:33:07,915 --> 01:33:09,808 These WASPs, you know, they outgrow people. 1283 01:33:09,959 --> 01:33:11,434 Yeah, right. 1284 01:33:16,007 --> 01:33:18,274 Our mothers was right, Charlucc'. 1285 01:33:18,426 --> 01:33:21,069 You really gotta stick with your own kind, you know? 1286 01:33:21,804 --> 01:33:23,863 - Yeah. - Yeah. 1287 01:33:30,187 --> 01:33:32,247 Charlie... 1288 01:33:34,775 --> 01:33:37,419 you know what really busts my balls? 1289 01:33:40,072 --> 01:33:42,841 I gotta go to work for that maniac. 1290 01:33:43,492 --> 01:33:46,970 I gotta be a God damn coffee boy in the club. 1291 01:33:59,008 --> 01:34:01,109 - How you doing? - I'm good. 1292 01:34:02,720 --> 01:34:04,779 - All right? - Absolutely. 1293 01:34:35,419 --> 01:34:36,561 Three sugars, Eddie? 1294 01:34:42,176 --> 01:34:43,443 Close the door. 1295 01:34:54,605 --> 01:34:56,414 Sit down. 1296 01:35:06,701 --> 01:35:08,802 No, sit over here. 1297 01:35:23,342 --> 01:35:25,985 Do you ever listen to tapes, Paulie? 1298 01:35:26,595 --> 01:35:31,741 Them, uh... tapes that everybody sees all over? 1299 01:35:36,230 --> 01:35:38,456 I've been thinking how you and that Irishman 1300 01:35:38,607 --> 01:35:41,417 did that piece of work up there. 1301 01:35:41,569 --> 01:35:43,586 It was you and him, no? 1302 01:35:48,909 --> 01:35:51,719 Barney. That's his name. 1303 01:35:51,871 --> 01:35:53,263 Barney. 1304 01:35:53,414 --> 01:35:56,641 This Irishman who you gave two-thirds the split to? 1305 01:35:59,086 --> 01:36:01,855 - Are you comfortable, Paulie? - Yeah, yeah, I'm comfortable. 1306 01:36:03,048 --> 01:36:05,316 Tell me exactly how you handled it. 1307 01:36:06,552 --> 01:36:08,903 Who carried the stuff upstairs? 1308 01:36:09,680 --> 01:36:12,198 Who watched the window? 1309 01:36:12,349 --> 01:36:15,076 I wanna know each detail of who did what. 1310 01:36:19,231 --> 01:36:22,584 Well, uh... me and the Irishman, you know, the two of us, we had... 1311 01:36:22,777 --> 01:36:24,002 Two? 1312 01:36:24,904 --> 01:36:26,004 Not three? 1313 01:36:29,575 --> 01:36:30,800 Two. 1314 01:36:32,703 --> 01:36:35,513 Take it easy. Don't rush. 1315 01:36:35,664 --> 01:36:38,224 We're gonna go through this a couple of times. 1316 01:37:00,064 --> 01:37:04,918 Hello? 1317 01:37:06,153 --> 01:37:07,295 Diane? 1318 01:37:09,615 --> 01:37:11,633 Diane, is that you? 1319 01:37:22,795 --> 01:37:26,189 Luna, luna, luna, lu 1320 01:37:26,382 --> 01:37:30,193 I'll be waiting here for you 1321 01:37:30,344 --> 01:37:33,863 I live by moonlight 1322 01:37:34,014 --> 01:37:37,659 So give me moonlight 1323 01:37:37,852 --> 01:37:41,412 Who knows? I soon might 1324 01:37:41,564 --> 01:37:44,916 Give you my heart 1325 01:37:45,109 --> 01:37:48,962 Luna, luna, luna, lu 1326 01:37:52,533 --> 01:37:55,426 Hey, Paulie, buddy. Hey, where are you going? 1327 01:37:56,495 --> 01:37:58,554 Take a hike, asshole. 1328 01:38:23,188 --> 01:38:27,166 What was so important we had to stop off at the apartment for that? 1329 01:38:27,318 --> 01:38:29,544 I got a phone call from Chicago, from Barney. 1330 01:38:29,695 --> 01:38:31,921 That was his end of it. 1331 01:38:32,072 --> 01:38:33,339 50,000? 1332 01:38:33,490 --> 01:38:36,801 You just mailed $50,000 to some Irish retard? 1333 01:38:36,952 --> 01:38:40,513 Hey, don't be so fucking selfish, all right, Paulie? 1334 01:38:40,664 --> 01:38:42,390 I mean, come on, I thought about this the whole week. 1335 01:38:42,541 --> 01:38:43,683 Had to do the right thing. 1336 01:38:43,834 --> 01:38:46,227 Charlie, some thief is gonna hand the kid a rattle, 1337 01:38:46,378 --> 01:38:48,104 and he's gonna give him 50 large. 1338 01:38:48,255 --> 01:38:52,442 Shit. He sure as hell ain't gonna go out and party with it, Charlie. 1339 01:38:52,593 --> 01:38:54,652 - You're a selfish fuck, you know that? - "The right thing." 1340 01:39:19,995 --> 01:39:21,888 That's for you. Grab yourself a beer after work. 1341 01:39:22,039 --> 01:39:23,347 Thanks. 1342 01:39:24,792 --> 01:39:27,852 - What did you do? - What did I do? I tipped the guy. 1343 01:39:29,296 --> 01:39:33,232 - Big shot. - Charlie, I only gave him a buck, man. 1344 01:39:36,929 --> 01:39:38,071 I mean, what is so terrible? 1345 01:39:38,222 --> 01:39:41,657 The poor victim stands in a little closet breathing car fumes all day. 1346 01:39:41,809 --> 01:39:42,950 The job's a sentence. 1347 01:39:43,102 --> 01:39:46,079 Gotta throw 'em a beanie once just to make their day, know what I mean? 1348 01:39:46,230 --> 01:39:50,041 Charlie, we made his day. His week. 1349 01:39:53,737 --> 01:39:56,130 Big fucking shot you are, Paulie. 1350 01:40:03,080 --> 01:40:04,680 Why the hell do you wanna go to the grandstand? 1351 01:40:04,832 --> 01:40:06,766 The clubhouse is nicer. 1352 01:40:06,917 --> 01:40:09,393 Hey, asshole, watch out, will ya? 1353 01:40:09,586 --> 01:40:11,395 The grandstand's where the regular guys are. 1354 01:40:11,547 --> 01:40:13,773 The clubhouse is full of phonies. 1355 01:40:20,180 --> 01:40:21,656 I thought we was going to the grandstand. 1356 01:40:21,807 --> 01:40:23,407 No, man. 1357 01:40:24,059 --> 01:40:26,911 The clubhouse is the only place to really see a race from. 1358 01:40:27,062 --> 01:40:29,372 You stay in the grandstand and you're with every garbage can 1359 01:40:29,523 --> 01:40:30,623 walking the street. 1360 01:40:30,774 --> 01:40:32,125 Every garbage can walking the... 1361 01:40:32,276 --> 01:40:35,169 You'll wind up with crabs over there, you know? 1362 01:40:35,362 --> 01:40:39,799 Hey, Charlie, that's on me, man. The midnight flight for Miami. 1363 01:40:39,950 --> 01:40:44,095 We're gonna make money here today, then we're gonna party on the beach. 1364 01:40:44,246 --> 01:40:48,099 We're gonna live like a couple of sports instead of busted suitcases, you know? 1365 01:40:48,250 --> 01:40:50,852 Starry Hope. Ba-boom. 1366 01:40:52,254 --> 01:40:54,689 See "TR"? That means "trainer." 1367 01:40:54,840 --> 01:40:56,440 - No kidding? - Yeah. 1368 01:40:56,592 --> 01:41:01,112 See where it says "F"? "F," that means "filly." 1369 01:41:01,263 --> 01:41:02,697 They call girl horses fillies. 1370 01:41:02,848 --> 01:41:05,199 And if you see a "G," Charlie, that means "gelding." 1371 01:41:05,350 --> 01:41:07,034 That's when they whack the horse's dick off. 1372 01:41:07,186 --> 01:41:08,870 - Ba-boom, it's a memory, man. - The balls, the balls. 1373 01:41:09,021 --> 01:41:11,831 - The balls. The dick, man. - No, they whack the balls. 1374 01:41:11,982 --> 01:41:15,209 They whack the balls off. They don't whack the dick off. 1375 01:41:15,360 --> 01:41:17,211 Yeah, okay. 1376 01:41:17,362 --> 01:41:20,256 Look at that pile of garbage she's up against, man. 1377 01:41:20,407 --> 01:41:24,051 There'll be a flock of seagulls following 'em around the track, man. 1378 01:41:25,746 --> 01:41:28,472 - What's going on with you today? - What? 1379 01:41:28,624 --> 01:41:30,766 You're acting really, uh... nervous. 1380 01:41:30,918 --> 01:41:33,644 I'm excited, man. We're gonna win money here today, Charlie. 1381 01:41:33,796 --> 01:41:36,272 I feel it in my bones, man. 1382 01:41:37,174 --> 01:41:38,900 How do you wanna go? How do you wanna bet her? 1383 01:41:39,051 --> 01:41:40,484 - What do you mean, man? - What do you want to do? 1384 01:41:40,636 --> 01:41:42,320 Wanna go straight across the board? 1385 01:41:42,471 --> 01:41:45,281 Jesus Christ, Charlie, don't jinx her with place and show bets. 1386 01:41:45,432 --> 01:41:47,867 For once in your life, don't hedge, okay? 1387 01:41:48,102 --> 01:41:50,786 You got a chance to win here today, Charlie, play to win. 1388 01:41:50,938 --> 01:41:53,706 Hey, Paulie, sometimes if you play it a little safe, it don't hurt. 1389 01:41:53,857 --> 01:41:56,125 Charlie, think like a winner, okay? 1390 01:41:56,276 --> 01:41:59,587 That's what it takes to bounce back, and I should know, no? 1391 01:41:59,738 --> 01:42:02,298 Johnny Black, rocks, man. What you having, man? 1392 01:42:02,449 --> 01:42:04,592 - The usual. - J&B over here. 1393 01:42:08,330 --> 01:42:11,807 Starry Hope. Post position four. That's okay. 1394 01:42:11,959 --> 01:42:14,018 Let's see. Okay, look here. 1395 01:42:14,169 --> 01:42:16,395 They tell you the color the jockey wears, you know, 1396 01:42:16,547 --> 01:42:18,439 so you can tell one horse from another. 1397 01:42:18,590 --> 01:42:21,901 Okay, let's see. Orange, pink yuk. 1398 01:42:22,052 --> 01:42:23,444 - Pink what? - Yuk. 1399 01:42:23,595 --> 01:42:24,862 - What the fuck is a yuk? 1400 01:42:25,013 --> 01:42:27,031 It's the thing that goes around their neck. 1401 01:42:27,182 --> 01:42:29,450 Hey, stupid, that's a yoke. 1402 01:42:29,601 --> 01:42:30,868 - Yeah. - A pink yoke. 1403 01:42:31,019 --> 01:42:33,162 Yeah, pink blocks on sleeves. 1404 01:42:33,313 --> 01:42:37,750 Orange cap with pink pompom and visser. 1405 01:42:39,236 --> 01:42:40,628 Can you believe that get-up? 1406 01:42:40,779 --> 01:42:42,004 What's a visser? 1407 01:42:42,156 --> 01:42:43,798 A visser, it's the thing on the front of the cap. 1408 01:42:43,949 --> 01:42:46,300 See, you always do this. That's a visor. That's a yoke. 1409 01:42:46,451 --> 01:42:48,427 That's a visor. You say "visser" and "yuk." 1410 01:42:48,579 --> 01:42:51,055 You get everything fucked up. You better bet on the right horse. 1411 01:42:53,083 --> 01:42:55,226 I'm not worried about how to say the words. 1412 01:42:55,377 --> 01:42:56,686 I'm worried about how the jock's gonna look. 1413 01:42:56,837 --> 01:43:00,439 The Cheese Man has him looking like some fag partying at Fire Island, man. 1414 01:43:00,591 --> 01:43:02,191 Paulie, why don't you forget about the colors? 1415 01:43:02,342 --> 01:43:04,527 Is this horse gonna win here today? Are we gonna make some money? 1416 01:43:04,678 --> 01:43:07,822 Is she gonna win? Is she gonna win? He asks me "Is she gonna win?" 1417 01:43:07,973 --> 01:43:11,158 Charlie, you laughed when I told you about the champion gene, 1418 01:43:11,310 --> 01:43:12,451 but she got it, man. 1419 01:43:12,603 --> 01:43:13,744 The champion gene? 1420 01:43:13,896 --> 01:43:17,665 The groom who jerked her father off... 1421 01:43:17,816 --> 01:43:21,544 was not just winding his watch, okay? 1422 01:43:23,030 --> 01:43:25,089 Salut', Charlucc'. 1423 01:43:31,830 --> 01:43:33,639 You're a strange man, you know that? 1424 01:43:33,790 --> 01:43:36,017 You're gonna be kissing me at the finish line. 1425 01:43:36,168 --> 01:43:37,893 You're a very strange man, Paulie Gibonni. 1426 01:43:38,045 --> 01:43:40,521 Salut', Sambrini. 1427 01:43:44,927 --> 01:43:47,278 Easy, baby. 1428 01:43:54,686 --> 01:43:57,872 In you go. In there. That's it. 1429 01:44:08,659 --> 01:44:10,343 Whoa. Attaboy. 1430 01:44:23,465 --> 01:44:24,607 Come on already. Come on already. 1431 01:44:24,758 --> 01:44:26,650 They're all in line. 1432 01:44:32,140 --> 01:44:33,616 Moving out to get the lead, Persian Rug. 1433 01:44:33,767 --> 01:44:35,785 Come on, Starry Hope. Come on, Starry Hope. 1434 01:44:35,936 --> 01:44:38,454 - Starry Hope moves up on the inside... - Where is she? 1435 01:44:38,605 --> 01:44:40,956 Down the back stretch... 1436 01:44:44,695 --> 01:44:46,462 There goes Starry Hope now to get the lead. 1437 01:44:46,613 --> 01:44:49,548 Starry Hope. Starry Hope. Starry Hope. Starry Hope. 1438 01:44:52,786 --> 01:44:56,347 All right! Go, Starry Hope! Go, Starry Hope. Starry Hope. 1439 01:44:59,418 --> 01:45:01,602 Hemmings Way moves up quickly between horses 1440 01:45:01,753 --> 01:45:03,938 Starry Hope. Starry Hope. Starry Hope. 1441 01:45:14,599 --> 01:45:15,825 Watch, Paulie. Watch. 1442 01:45:20,981 --> 01:45:23,082 Come on, baby. Paulie, watch! 1443 01:45:23,317 --> 01:45:25,584 Hope, Hope, Hope... 1444 01:45:25,736 --> 01:45:27,294 Starry Hope, Starry Hope... 1445 01:45:29,031 --> 01:45:31,674 It's Starry Hope on the outside... 1446 01:45:32,784 --> 01:45:34,468 Go, Starry. Starry Hope. 1447 01:45:37,748 --> 01:45:41,600 - Tell me she won, Charlie. - This result is not official. 1448 01:45:41,752 --> 01:45:45,020 Charlie, tell me she won, Charlie. Tell me she won, man. 1449 01:45:45,172 --> 01:45:47,773 - Tell me she won, Charlie. - It's a photo. 1450 01:45:49,718 --> 01:45:51,402 Our Father who art in heaven, hallowed be your name, 1451 01:45:51,553 --> 01:45:53,237 thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 1452 01:45:53,388 --> 01:45:55,489 Starry fucking Hope. Please, God. 1453 01:45:55,640 --> 01:46:00,578 Please, please, please. Please, God, please, please God. 1454 01:46:01,480 --> 01:46:03,372 What do you wanna do? You wanna go somewhere? 1455 01:46:03,523 --> 01:46:05,082 Wanna go have a drink, huh? 1456 01:46:05,233 --> 01:46:08,127 - I wanna go to Miami. - You wanna go to Miami? 1457 01:46:08,278 --> 01:46:11,505 Yeah. It's warm there, Charlie. 1458 01:46:13,784 --> 01:46:15,468 Sit down over here. I gotta go take a leak. 1459 01:46:15,619 --> 01:46:17,845 - You gotta take a leak? - Sit down here, I gotta take a leak. 1460 01:46:17,996 --> 01:46:19,763 - Okay, hurry. - All right. 1461 01:46:19,915 --> 01:46:21,515 - Just stay there. - Okay, but hurry up. 1462 01:46:21,666 --> 01:46:22,850 Stay there. 1463 01:46:33,512 --> 01:46:35,529 Damn. Shit. 1464 01:46:36,515 --> 01:46:39,116 By a nose, man. 1465 01:46:39,267 --> 01:46:41,327 By a fucking nose. 1466 01:46:42,187 --> 01:46:43,954 Hey, you know, she ran her heart out though, no? 1467 01:46:44,106 --> 01:46:46,248 What are you gonna do? 1468 01:46:47,442 --> 01:46:50,669 Be nice to get a photo of that finish. We could blow it up, poster size. 1469 01:46:50,821 --> 01:46:53,672 Yeah. I don't need no pictures. 1470 01:46:54,533 --> 01:46:57,468 Hey, Paulie, money comes, and it goes. Things are gonna work out. 1471 01:46:57,619 --> 01:46:59,637 You just gotta take 'em how they come, you know? 1472 01:46:59,788 --> 01:47:02,765 You gotta be a... good sport about it. 1473 01:47:05,460 --> 01:47:08,354 - Got a dollar? - You need 50 cents. 1474 01:47:13,385 --> 01:47:15,277 Here. 1475 01:47:15,679 --> 01:47:17,029 - Thank you. - Thank you. 1476 01:47:22,352 --> 01:47:23,827 You didn't tip him. 1477 01:47:23,979 --> 01:47:26,163 Poor son of a bitch stands in a booth all day long. 1478 01:47:26,314 --> 01:47:28,874 Fuck him. What am I? Santa Claus? 1479 01:47:29,025 --> 01:47:31,585 Fuck him? Hey, Paulie, let me tell you something. 1480 01:47:31,778 --> 01:47:33,796 Don't worry about it 'cause when you connect, 1481 01:47:33,947 --> 01:47:36,215 you're gonna connect to big bucks. 1482 01:47:36,366 --> 01:47:40,928 Me, I only connected with a lousy 20 grand. 1483 01:47:42,372 --> 01:47:44,557 Charlie. 1484 01:47:44,791 --> 01:47:49,019 I knew you kept some of Barney's money. I knew you weren't no dummy. 1485 01:47:49,171 --> 01:47:51,647 No, baby, I, uh... bet Starry Hope across the board. 1486 01:47:54,384 --> 01:47:57,444 That's why she lost! You jinxed her, Charlie! 1487 01:47:57,596 --> 01:47:59,655 You jinxed her, man. 1488 01:48:09,149 --> 01:48:12,126 Hey, Charlie, that's a hydrant. We can't park here. 1489 01:48:12,277 --> 01:48:13,627 Hey, please, give me a break. 1490 01:48:13,778 --> 01:48:15,546 What do you want me to do, drive round the block? 1491 01:48:15,697 --> 01:48:17,590 It's a $25 ticket, Charlie. 1492 01:48:17,741 --> 01:48:19,925 Hey, Paulie, thank God it's here. It's worth every cent. 1493 01:48:20,076 --> 01:48:21,427 Hey, man, this is crazy. 1494 01:48:21,578 --> 01:48:24,430 We ought to be on our way to Miami right this second. 1495 01:48:24,581 --> 01:48:26,098 It's warm there, Charlie. 1496 01:48:26,249 --> 01:48:27,933 Let's have one drink, huh? 1497 01:48:29,169 --> 01:48:31,312 - Okay, one drink. - Yeah. 1498 01:48:31,463 --> 01:48:32,563 - One. - Yeah. 1499 01:48:32,714 --> 01:48:34,356 Absolutely. 1500 01:48:34,508 --> 01:48:37,568 I'll have a Remy, soda back. 1501 01:48:37,719 --> 01:48:39,695 - I'll have the same, Tony. - Things could be worse, huh? 1502 01:48:39,846 --> 01:48:40,988 Yeah. 1503 01:48:41,139 --> 01:48:42,906 Things could be worse. 1504 01:48:43,058 --> 01:48:45,576 I mean, I got the restaurant after all. 1505 01:48:47,270 --> 01:48:50,748 To the restaurant. 1506 01:48:50,899 --> 01:48:52,416 Salut', Charlucc'. 1507 01:48:56,071 --> 01:48:57,838 Okay, that's our one drink. Let's go, Charlie. 1508 01:48:57,989 --> 01:49:00,007 Whoa, Paulie, what is the hurry? 1509 01:49:00,200 --> 01:49:04,053 Can we stay here, have a drink and relax a little bit? Huh? Huh? 1510 01:49:04,204 --> 01:49:06,221 Yeah. 1511 01:49:07,707 --> 01:49:10,601 By the way, I didn't ask, uh... 1512 01:49:10,752 --> 01:49:13,103 - How's your pop doing? - Oh, good. Good, yeah. 1513 01:49:13,255 --> 01:49:14,772 Good? Oh, hey. 1514 01:49:14,923 --> 01:49:16,440 He's doing good. 1515 01:49:17,008 --> 01:49:18,317 He'll be all right. 1516 01:49:18,468 --> 01:49:20,194 Charlie, there's something I gotta tell you. 1517 01:49:30,313 --> 01:49:33,082 I'm really sorry about this whole mess, you know? 1518 01:49:34,109 --> 01:49:37,503 Hey, Paulie. Hey. Don't worry about it, all right? 1519 01:49:38,154 --> 01:49:40,005 Okay? Things are gonna work out. 1520 01:49:40,156 --> 01:49:44,051 I mean, aside from Diane leaving and... 1521 01:49:44,202 --> 01:49:45,928 you know, what happened to your hand. 1522 01:49:46,913 --> 01:49:48,222 It's gonna be all right. 1523 01:49:50,709 --> 01:49:52,393 Hey, ci andiamo, huh? 1524 01:49:52,544 --> 01:49:54,395 Forever. Absolutely. 1525 01:49:57,465 --> 01:50:00,109 Okay, that's it, Charlie. Let's go, man. 1526 01:50:00,260 --> 01:50:02,277 Put your money away. I got it. 1527 01:50:03,805 --> 01:50:05,864 Anthony. 1528 01:50:08,852 --> 01:50:09,993 Keep it. 1529 01:50:10,145 --> 01:50:12,871 Can we please take a walk for a minute, Charlie? 1530 01:50:14,899 --> 01:50:16,291 What for? 1531 01:50:16,443 --> 01:50:18,252 There's something I gotta tell you, man. 1532 01:50:21,406 --> 01:50:22,673 So tell me here. 1533 01:50:24,909 --> 01:50:26,176 Barney. 1534 01:50:31,291 --> 01:50:34,393 Something funny must have gone down up there in the Bronx, you know? 1535 01:50:34,544 --> 01:50:39,022 Uh, those... those cops who grabbed Barney, you know? 1536 01:50:39,174 --> 01:50:42,067 Uh, they must have made a deal or something, Charlie. 1537 01:50:42,218 --> 01:50:43,986 Where you going? Where the fuck are you going? 1538 01:50:44,137 --> 01:50:46,780 Talk to me. What are you talking about? 1539 01:50:47,891 --> 01:50:49,783 The Bed Bug knows about you, Charlie. 1540 01:50:52,062 --> 01:50:53,245 What? 1541 01:50:55,190 --> 01:50:58,709 You fucking little... you fucking rat! 1542 01:51:00,028 --> 01:51:04,006 Charlie! Fucking Superman would have broke, man. 1543 01:51:04,157 --> 01:51:08,719 Superman wouldn't have held out. Charlie, I was just so fucking scared. 1544 01:51:10,455 --> 01:51:12,514 Fucking bum. You're a fucking bum, Paulie. 1545 01:51:12,666 --> 01:51:15,017 Charlie, Charlie, we won money today, man. 1546 01:51:15,210 --> 01:51:17,895 We can go to Miami. We can go to Miami. Please, Charlie. 1547 01:51:18,046 --> 01:51:20,939 - You wanna know something? - We can go to Miami. 1548 01:51:21,091 --> 01:51:22,816 You wanna know something, you piece of shit? 1549 01:51:22,967 --> 01:51:25,444 Diane was right. You're no fucking good, Paulie. 1550 01:51:25,595 --> 01:51:27,279 - You ain't no fucking good. - Charlie! 1551 01:51:27,430 --> 01:51:29,072 - No, you screwed me, Paulie. - Charlie! 1552 01:51:29,224 --> 01:51:32,034 Charlie, we could go to Miami. 1553 01:51:40,568 --> 01:51:43,587 Make your usual pick-up in your usual place. 1554 01:51:43,738 --> 01:51:45,422 That's all that counts, no? 1555 01:51:45,573 --> 01:51:47,591 That was Bed Bug Eddie Grant. 1556 01:51:48,702 --> 01:51:50,719 It's September 21st. 1557 01:51:52,205 --> 01:51:54,264 11:25 PM. 1558 01:51:55,542 --> 01:51:58,894 Heading for my monthly pick-up on West Street. 1559 01:52:00,422 --> 01:52:02,439 From there, to Queens Village 1560 01:52:02,590 --> 01:52:05,651 to deliver the money to Inspector Ed Burns, 1561 01:52:05,802 --> 01:52:08,862 whose voice will be on this tape later on. 1562 01:52:11,057 --> 01:52:15,160 Hope to be erasing this in Phoenix in about a year. 1563 01:53:16,581 --> 01:53:18,473 This is a private club, pal. 1564 01:53:18,625 --> 01:53:20,642 Well, I'd like to see Eddie Grant. 1565 01:53:32,263 --> 01:53:34,281 He's in the back room. 1566 01:53:49,989 --> 01:53:52,007 You're Charlie Moran? 1567 01:53:52,158 --> 01:53:55,802 You're one of the scumbags that robbed my money. 1568 01:53:57,705 --> 01:54:00,265 You were brought up around here, no? 1569 01:54:00,416 --> 01:54:02,601 Carmine Street. 1570 01:54:03,670 --> 01:54:05,354 Same thing. 1571 01:54:05,505 --> 01:54:07,898 And you know you owe the neighborhood some respect. 1572 01:54:09,259 --> 01:54:13,111 People steal from Eddie Grant, it makes for a total breakdown. 1573 01:54:13,263 --> 01:54:15,447 No one knows right or wrong. 1574 01:54:15,598 --> 01:54:17,950 Before you know it, you got mulenyams moving in. 1575 01:54:19,519 --> 01:54:21,036 What the hell brings you in here? 1576 01:54:21,187 --> 01:54:26,208 A tape I took off a dead cop that'll hang you by your balls. 1577 01:54:28,486 --> 01:54:30,337 You walked in here to threaten me? 1578 01:54:30,655 --> 01:54:32,656 You're fucking right I walked in here to threaten you. 1579 01:54:34,200 --> 01:54:39,012 The last time somebody talked to me close to that was from the Village, too. 1580 01:54:39,205 --> 01:54:41,807 I parcel-posted the scumbag home. 1581 01:54:41,958 --> 01:54:44,768 He didn't have the tape that could put you away for 20. 1582 01:54:45,920 --> 01:54:48,397 Okay, let me give you some advice. 1583 01:54:48,548 --> 01:54:51,525 You're behaving like a mammalucc'. Capisce? 1584 01:54:51,676 --> 01:54:54,319 You walk in here. You don't show the club no respect. 1585 01:54:54,470 --> 01:54:56,446 You're acting like a scumbag. 1586 01:54:56,598 --> 01:54:58,532 You're half Irish, so I... 1587 01:54:58,683 --> 01:55:00,951 I make considerations. 1588 01:55:01,978 --> 01:55:03,787 I give you this for the tape. 1589 01:55:06,274 --> 01:55:11,086 I promised myself I'd wipe my ass with this hand. 1590 01:55:11,571 --> 01:55:12,879 And nobody... 1591 01:55:13,781 --> 01:55:17,009 nobody but the Pope could walk out of here with his hand. 1592 01:55:22,332 --> 01:55:24,266 Mister, I am the Pope. 1593 01:55:24,417 --> 01:55:26,977 This might be your church, but right now, 1594 01:55:27,128 --> 01:55:30,731 I'm the Pope of Greenwich Village, because I got a tape, all right? 1595 01:55:38,139 --> 01:55:41,908 I like you. You have balls. I don't get too mad at that. 1596 01:55:44,437 --> 01:55:45,579 Coffee, Eddie? 1597 01:56:02,205 --> 01:56:03,555 Three sugars, Eddie? 1598 01:56:14,258 --> 01:56:16,276 I already put your sugar in, Charlie. 1599 01:56:56,718 --> 01:57:00,403 Lye! I filled his fucking espresso with lye! 1600 01:57:05,768 --> 01:57:07,410 You got one shot here. Run. Run like hell. 1601 01:57:07,562 --> 01:57:09,496 - What did you do? I had him. - What do you mean, what did I do? 1602 01:57:09,647 --> 01:57:12,124 I went all the way for you, Charlie. Come on. 1603 01:57:12,275 --> 01:57:15,043 Okay, walk slow and be cool. 1604 01:57:15,570 --> 01:57:18,421 - Great. - Charlie, we got a shot here. 1605 01:57:18,573 --> 01:57:20,882 We got tickets for Miami. 1606 01:57:22,368 --> 01:57:24,845 Charlie, things could be a hell of a lot worse, man. 1607 01:57:24,996 --> 01:57:27,347 I mean, we got $20,000 in our pocket. 1608 01:57:27,498 --> 01:57:29,307 Things are looking up, Charlucc'. 1609 01:57:29,459 --> 01:57:32,060 Paulie, you know, you got a serious thinking disorder. 1610 01:57:32,211 --> 01:57:33,937 What are you talking about? 1611 01:57:34,088 --> 01:57:35,981 What am I tal... oh, yeah, things are looking up. 1612 01:57:36,132 --> 01:57:38,275 Absolutely. 1613 01:57:38,426 --> 01:57:40,652 I had him. I had him, Paulie. 1614 01:57:40,803 --> 01:57:45,740 Charlie, what I done back there, I done 100% for you, man. 1615 01:57:45,892 --> 01:57:48,243 For me, right. You tell me about it. 1616 01:57:48,394 --> 01:57:50,871 And another thing, man, you need me, man. 1617 01:57:51,022 --> 01:57:52,330 Without me along, 1618 01:57:52,482 --> 01:57:55,083 you'd be nickel-and-diming it in ten minutes, man. 1619 01:57:55,234 --> 01:57:57,752 - I'm the one with the moves. - You the one with the moves? 1620 01:57:57,945 --> 01:58:00,130 The summer wind 1621 01:58:00,323 --> 01:58:02,716 Came blowing in 1622 01:58:02,867 --> 01:58:05,719 From across the sea 1623 01:58:08,581 --> 01:58:10,348 It lingered there 1624 01:58:11,334 --> 01:58:13,768 To touch your hair 1625 01:58:13,920 --> 01:58:16,730 And walk with me 1626 01:58:19,258 --> 01:58:21,484 All summer long 1627 01:58:21,636 --> 01:58:24,070 We sang a song 1628 01:58:24,222 --> 01:58:28,658 And then we strolled that golden sand 1629 01:58:31,687 --> 01:58:34,080 Two sweethearts 1630 01:58:34,857 --> 01:58:37,751 And the summer wind 1631 01:58:41,697 --> 01:58:43,965 Like painted kites 1632 01:58:44,117 --> 01:58:46,259 Those days and nights 1633 01:58:46,410 --> 01:58:49,512 They went flying by 1634 01:58:52,458 --> 01:58:55,018 The world was new 1635 01:58:55,169 --> 01:59:00,982 Beneath a blue umbrella sky 1636 01:59:03,469 --> 01:59:08,240 Then softer than a piper man 1637 01:59:08,391 --> 01:59:13,411 One day it called to you 1638 01:59:15,481 --> 01:59:18,208 I lost you 1639 01:59:19,193 --> 01:59:22,504 I lost you to the summer wind 1640 01:59:25,700 --> 01:59:28,134 The autumn wind 1641 01:59:28,286 --> 01:59:30,178 And the winter winds 1642 01:59:30,329 --> 01:59:33,265 They have come and gone 1643 01:59:36,669 --> 01:59:38,853 And still the days 1644 01:59:39,005 --> 01:59:41,481 Those lonely days 1645 01:59:41,632 --> 01:59:44,901 They go on and on 1646 01:59:47,930 --> 01:59:50,323 And guess who sighs 1647 01:59:50,474 --> 01:59:53,118 His lullabies 1648 01:59:53,269 --> 01:59:57,455 Through nights that never end? 1649 02:00:00,318 --> 02:00:03,378 My fickle friend 1650 02:00:04,363 --> 02:00:13,847 The summer wind 1651 02:00:14,123 --> 02:00:16,891 Warm summer wind 1652 02:00:20,087 --> 02:00:24,024 Mm, the summer wind 130306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.