Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,702 --> 00:00:37,571
What's our, I say,
what's our status, boy?
2
00:00:38,472 --> 00:00:40,774
Oh, it's Cecil, the turtle.
3
00:00:40,841 --> 00:00:43,211
There wasn't enough room on
the name tag for "the turtle",
4
00:00:43,277 --> 00:00:45,479
so it just says "Cecil",
but I am a turtle.
5
00:00:45,546 --> 00:00:47,981
I don't care if you're
the Loch Ness Monster.
6
00:00:48,048 --> 00:00:50,118
What? You should care.
7
00:00:50,184 --> 00:00:52,386
Are they
in position or not, son?
8
00:00:53,187 --> 00:00:54,455
Uh…
9
00:00:58,459 --> 00:01:00,261
Uh…
10
00:01:03,431 --> 00:01:04,532
Uh…
11
00:01:09,670 --> 00:01:11,139
Now they are.
12
00:01:11,205 --> 00:01:12,973
There she is.
13
00:01:13,040 --> 00:01:15,909
The elusive Flora Occulta.
14
00:01:15,976 --> 00:01:18,479
Blooms once every 200 years
15
00:01:18,546 --> 00:01:22,950
and today's, I say,
today's our lucky day.
16
00:01:23,016 --> 00:01:24,985
Commence Operation Flower Grab.
17
00:01:25,052 --> 00:01:27,655
Commence Operation Flower Grab.
18
00:01:36,230 --> 00:01:38,332
Operation Flower Grab.
19
00:01:38,399 --> 00:01:40,201
Who came up with that name?
20
00:01:41,635 --> 00:01:43,137
That was me!
21
00:01:43,204 --> 00:01:44,872
You're fired.
22
00:01:44,938 --> 00:01:46,707
Huh?
23
00:01:58,419 --> 00:01:59,987
Oh, what happened?
24
00:02:00,053 --> 00:02:02,256
I'll tell you what happened.
25
00:02:02,323 --> 00:02:07,695
Someone just got to the world's
most powerful weapon before we did.
26
00:02:07,761 --> 00:02:11,599
I say someone just got to the
world's most powerful weapon…
27
00:02:11,665 --> 00:02:13,867
Okay, we heard you
the first time.
28
00:03:25,072 --> 00:03:26,840
Um, excuse me.
29
00:03:26,907 --> 00:03:29,209
Oh, sorry, didn't see you there.
30
00:03:29,277 --> 00:03:31,144
I was just taking
my lunch break.
31
00:03:31,211 --> 00:03:34,114
Actually, that's not true.
I was sleeping under the counter.
32
00:03:34,181 --> 00:03:36,350
But that's only because my boss
doesn't give me a sleep break,
33
00:03:36,417 --> 00:03:38,452
which I think is weird.
34
00:03:38,519 --> 00:03:40,187
I'm sorry,
did you need something?
35
00:03:40,254 --> 00:03:42,623
I'd like to buy this perfume.
36
00:03:43,291 --> 00:03:44,392
Ew, really?
37
00:03:44,458 --> 00:03:46,294
- You want to buy this?
- Why?
38
00:03:46,360 --> 00:03:47,828
Is it bad?
39
00:03:47,895 --> 00:03:50,764
No, it's not bad.
It's, it's just…
40
00:03:53,634 --> 00:03:56,069
Well, it's fine. I mean,
sure it's got some jasmine,
41
00:03:56,136 --> 00:03:59,440
a hint of vanilla,
maybe a little sandalwood,
42
00:03:59,507 --> 00:04:01,041
but does this move you?
43
00:04:01,108 --> 00:04:02,142
What do you mean?
44
00:04:02,209 --> 00:04:05,178
A scent needs to transport you.
45
00:04:05,245 --> 00:04:07,581
It needs to caress you,
evoke memories,
46
00:04:07,648 --> 00:04:09,182
make you feel
like you're not alone.
47
00:04:09,249 --> 00:04:13,387
A scent should envelope you,
take care of you, love you.
48
00:04:13,454 --> 00:04:15,889
Does this scent do that for you?
49
00:04:17,391 --> 00:04:19,493
I need to call my therapist.
50
00:04:19,560 --> 00:04:20,961
Come again!
51
00:04:21,028 --> 00:04:23,063
What on earth
do you think you're doing?
52
00:04:23,130 --> 00:04:25,165
Your job is to sell perfume.
53
00:04:25,232 --> 00:04:26,934
Uh, this isn't perfume.
54
00:04:27,000 --> 00:04:29,637
Oh, here we go.
55
00:04:29,703 --> 00:04:30,838
It isn't!
56
00:04:30,904 --> 00:04:33,407
You don't think
any perfume is good enough.
57
00:04:33,474 --> 00:04:34,842
Mine will be.
58
00:04:34,908 --> 00:04:37,077
Don't tell me you're still
clinging to the idea
59
00:04:37,144 --> 00:04:39,046
that you're going to create the most
beautiful fragrance in the world,
60
00:04:39,112 --> 00:04:43,351
take it to Paris and sell it
to the House of Mouffette.
61
00:04:43,417 --> 00:04:45,353
Uh, that's exactly
what I'm going to do.
62
00:04:45,419 --> 00:04:48,889
Lola, the House of Mouffette is the
preeminent perfumery in the industry.
63
00:04:48,956 --> 00:04:51,525
They're not interested
in a little shop girl
64
00:04:51,592 --> 00:04:53,861
who makes perfume
in her bath tub.
65
00:04:53,927 --> 00:04:56,063
Uh, I make 'em in my sink, okay?
66
00:04:56,129 --> 00:04:58,198
The bath tub is where
I keep my sweaters.
67
00:04:58,265 --> 00:04:59,600
I've a very teeny apartment.
68
00:04:59,667 --> 00:05:00,934
I keep my shoes in my stove.
69
00:05:01,001 --> 00:05:02,570
My freezer's full of sunglasses.
70
00:05:02,636 --> 00:05:04,372
I don't care. Just like the
House of Mouffette
71
00:05:04,438 --> 00:05:08,008
is never gonna care
about your perfume.
72
00:05:08,075 --> 00:05:10,678
It doesn't matter that Giovanni
doesn't believe in me.
73
00:05:10,744 --> 00:05:13,981
All that matters is
that I believe in me.
74
00:05:14,047 --> 00:05:17,050
Is that right? Or is it,
"I believe in myself"?
75
00:05:17,117 --> 00:05:19,019
Is it, "I believe in I-self"?
76
00:05:19,086 --> 00:05:20,388
No, that's definitely wrong.
77
00:05:20,454 --> 00:05:23,391
I'm going to stick with,
"I believe in me".
78
00:05:23,457 --> 00:05:26,594
♪ The world can be ♪
♪ such a stinky place ♪
79
00:05:26,660 --> 00:05:29,763
♪ With the stench of humanity ♪
♪ in your face ♪
80
00:05:29,830 --> 00:05:33,667
♪ I'm gonna clear the room ♪
♪ of gloom and doom ♪
81
00:05:33,734 --> 00:05:36,804
♪ When I create my own perfume ♪
82
00:05:36,870 --> 00:05:38,606
♪ I got a smell in my mind ♪
83
00:05:38,672 --> 00:05:43,176
♪ I'm going to let it loose ♪
♪ on the world ♪
84
00:05:43,243 --> 00:05:46,947
♪ I know that my fragrance ♪
♪ will make a real difference ♪
85
00:05:47,014 --> 00:05:50,951
♪ 'Cause a scent is ♪
♪ worth a thousand words ♪
86
00:05:51,018 --> 00:05:54,321
♪ I'll break open a bunch ♪
♪ of candy bars ♪
87
00:05:54,388 --> 00:05:57,257
♪ And harvest out the nougat ♪
88
00:05:57,324 --> 00:06:01,294
♪ Then I'll take the odor ♪
♪ from a four leaf clover ♪
89
00:06:01,361 --> 00:06:04,632
♪ And mix them all into it ♪
90
00:06:04,698 --> 00:06:07,701
♪ Sandalwood sure smells good ♪
91
00:06:07,768 --> 00:06:11,271
♪ When you blend it ♪
♪ with apple pie ♪
92
00:06:11,338 --> 00:06:14,508
♪ A hint of some geranium ♪
93
00:06:14,575 --> 00:06:17,945
♪ This toilette is oh, so fine ♪
94
00:06:18,011 --> 00:06:21,482
♪ Like a butterfly ♪
♪ if butterflies smelled ♪
95
00:06:21,549 --> 00:06:24,752
♪ Like puppies and forgiveness ♪
♪ and a wishing well ♪
96
00:06:24,818 --> 00:06:26,587
♪ I got a smell in my mind ♪
97
00:06:26,654 --> 00:06:31,258
♪ I'm going to let it loose ♪
♪ on the world ♪
98
00:06:31,324 --> 00:06:34,895
♪ I know that my fragrance ♪
♪ will make a real difference ♪
99
00:06:34,962 --> 00:06:38,932
♪ 'Cause a scent is ♪
♪ worth a thousand words ♪
100
00:06:38,999 --> 00:06:41,969
♪ I got an itch to find a witch ♪
101
00:06:42,035 --> 00:06:45,473
♪ And harness all of her powers ♪
102
00:06:45,539 --> 00:06:48,842
♪ We'll fly on her broom ♪
♪ to the top of the moon ♪
103
00:06:48,909 --> 00:06:52,513
♪ And we'll lasso ♪
♪ all the flowers ♪
104
00:06:52,580 --> 00:06:53,981
I think there are flowers
on the moon
105
00:06:54,047 --> 00:06:56,884
I mean, I'm not 100% sure,
but I'm like 90% sure.
106
00:06:56,950 --> 00:06:58,085
Okay, maybe 80%.
107
00:06:58,151 --> 00:07:04,024
♪ I'll take my fragrance ♪
♪ to the United Nations ♪
108
00:07:04,091 --> 00:07:10,731
♪ All the leaders of the world ♪
♪ will be in the room ♪
109
00:07:10,798 --> 00:07:14,468
♪ Then I will spritz ♪
♪ my fabulous signature smell ♪
110
00:07:14,535 --> 00:07:17,404
♪ Into the air ♪
♪ conditioning vents ♪
111
00:07:17,471 --> 00:07:21,008
♪ And they'll forget for a sec ♪
♪ why they don't get along ♪
112
00:07:21,074 --> 00:07:24,478
♪ And they'll find peace ♪
♪ through my perfume ♪
113
00:07:24,545 --> 00:07:27,481
I mean, let's be real, I don't
get how diplomacy works,
114
00:07:27,548 --> 00:07:29,583
but I think this could work.
115
00:07:29,650 --> 00:07:31,685
♪ I've got a smell in my mind ♪
116
00:07:31,752 --> 00:07:36,189
♪ I'm going to let it loose ♪
♪ on the world ♪
117
00:07:36,256 --> 00:07:39,893
♪ I know that my fragrance ♪
♪ will make a real difference ♪
118
00:07:39,960 --> 00:07:44,798
♪ 'Cause a scent is worth 1000 words ♪
119
00:07:47,467 --> 00:07:49,002
You're fired!
120
00:07:51,539 --> 00:07:53,874
Okay, fired.
121
00:07:56,309 --> 00:07:59,246
Wooh, didn't see that coming.
122
00:08:03,751 --> 00:08:05,719
But it's okay.
123
00:08:05,786 --> 00:08:07,988
That's, that's in the past and it's
just going to make it that much sweeter
124
00:08:08,055 --> 00:08:11,124
when my dream
really does come true.
125
00:08:11,191 --> 00:08:12,826
Wait a second,
that's in the future.
126
00:08:12,893 --> 00:08:14,862
Okay, I got… I got to stay
in the present, Lola.
127
00:08:14,928 --> 00:08:17,264
There's tons to be grateful
for here in the present.
128
00:08:17,330 --> 00:08:20,400
Like what? I can't think of
anything to be grateful for.
129
00:08:20,467 --> 00:08:24,104
Feel like my world is collapsing.
I can't breathe.
130
00:08:29,109 --> 00:08:32,913
Okay, okay. Got to think of one
little thing to be grateful for.
131
00:08:32,980 --> 00:08:35,482
I know.
It's a beautiful sunny day.
132
00:08:39,987 --> 00:08:41,121
Really?
133
00:08:42,923 --> 00:08:44,024
Hey!
134
00:08:45,192 --> 00:08:46,694
Hey!
135
00:09:01,541 --> 00:09:02,676
What's up, Doc?
136
00:09:02,743 --> 00:09:04,778
Huh? Oh, no, I'm not a doctor.
137
00:09:04,845 --> 00:09:07,247
I'm a perfume salesperson.
Well, I used to be.
138
00:09:07,314 --> 00:09:09,717
- I just got fired.
- Sorry to hear that.
139
00:09:09,783 --> 00:09:11,585
- Where to?
- Uh, home, please.
140
00:09:11,652 --> 00:09:14,487
- Address?
- You know what, it will be easier if I just direct you.
141
00:09:14,554 --> 00:09:17,490
Just, uh, head downtown.
142
00:09:17,557 --> 00:09:21,194
Okay, take a left up here.
It will be quicker, I promise.
143
00:09:21,261 --> 00:09:23,631
Okay, now a sharp right.
144
00:09:25,165 --> 00:09:26,333
Good.
145
00:09:26,399 --> 00:09:28,068
All righty, you just turn left
into this alley.
146
00:09:28,135 --> 00:09:30,170
- Really?
- Yeah, just gun it through here.
147
00:09:33,807 --> 00:09:35,643
Okay, give me a second.
I just, uh,
148
00:09:35,709 --> 00:09:37,778
want to get a lay of the land.
149
00:09:37,845 --> 00:09:39,046
Okay, we're good.
150
00:09:41,281 --> 00:09:43,116
Now, you're gonna
want to make a U-turn.
151
00:09:43,183 --> 00:09:45,052
Are you sure you know
where you're goin'?
152
00:09:45,118 --> 00:09:46,820
Uh, I think I know
how to get home.
153
00:09:46,887 --> 00:09:48,689
I go there every day.
154
00:09:58,131 --> 00:09:59,767
Okay, go right over here.
155
00:09:59,833 --> 00:10:01,134
Sorry, you're gonna want to
turn around.
156
00:10:01,201 --> 00:10:03,003
Sorry. Left, left, left.
157
00:10:03,070 --> 00:10:05,272
One more right…
Ooh, I don't know this area.
158
00:10:05,338 --> 00:10:07,507
Um, could you just do
a quick U-turn.
159
00:10:07,574 --> 00:10:09,843
And we're here.
160
00:10:11,578 --> 00:10:13,246
Which boat is yours?
161
00:10:13,313 --> 00:10:15,015
Wait a second!
162
00:10:15,082 --> 00:10:17,184
This is where I used to live.
163
00:10:17,250 --> 00:10:19,519
Lola, you're not a barge
captain anymore.
164
00:10:19,586 --> 00:10:20,954
You were a barge captain?
165
00:10:21,021 --> 00:10:22,555
Yeah, for seven years.
166
00:10:22,622 --> 00:10:24,357
Or is that a dream I had?
167
00:10:24,424 --> 00:10:27,094
Anyway, you probably need to make
another one of those U-turns
168
00:10:27,160 --> 00:10:28,829
'cause I live really far
from here.
169
00:10:34,234 --> 00:10:36,136
14th street between 6th and 7th.
170
00:10:36,203 --> 00:10:38,038
And that's all I'm going to say.
171
00:10:38,105 --> 00:10:40,307
You're the cab driver, I'm
going to let you do your job.
172
00:10:40,373 --> 00:10:44,077
You are not going to hear
another peep outta me.
173
00:10:44,144 --> 00:10:47,447
Not going to say
another single word.
174
00:10:47,514 --> 00:10:49,717
Oh, what's that picture?
175
00:10:51,384 --> 00:10:53,821
That's where I used to live.
176
00:10:53,887 --> 00:10:56,323
In fact, we're actually
right next to it.
177
00:10:56,389 --> 00:10:58,759
There you go.
That's where it was,
178
00:10:58,826 --> 00:11:03,663
until the city decided that one thing
it needed was another high-rise.
179
00:11:03,731 --> 00:11:06,734
Wow, I can tell
this is really…
180
00:11:06,800 --> 00:11:09,269
Really very hard,
very emotional.
181
00:11:09,336 --> 00:11:12,840
So, I'm not going to ask you
any more questions.
182
00:11:14,074 --> 00:11:16,076
What made you decide to become
a cab driver?
183
00:11:16,143 --> 00:11:18,011
Are you kidding? It's great.
184
00:11:18,078 --> 00:11:21,581
I'm my own boss. I choose
who I pick up, who I don't.
185
00:11:21,648 --> 00:11:23,483
Sometimes I make
the wrong choice.
186
00:11:23,550 --> 00:11:24,852
Doesn't it get lonely,
187
00:11:24,918 --> 00:11:27,287
driving around with a bunch
of strangers?
188
00:11:27,354 --> 00:11:28,655
I like it that way.
189
00:11:28,722 --> 00:11:30,758
It's like being invisible
in a city full of millions.
190
00:11:30,824 --> 00:11:33,060
Whoa!
191
00:11:33,861 --> 00:11:35,996
That'll be $24.97.
192
00:11:36,063 --> 00:11:38,565
I didn't charge you
for your little short cut.
193
00:11:38,631 --> 00:11:40,901
Oh, my gosh,
that is so nice of you.
194
00:11:40,968 --> 00:11:42,936
- Oh! Oh, no!
- What?
195
00:11:43,003 --> 00:11:46,339
I must have left
my purse at work.
196
00:11:46,406 --> 00:11:49,810
Don't worry, I have money upstairs.
I have a cash jar
197
00:11:49,877 --> 00:11:51,511
that I keep in the microwave.
198
00:11:51,578 --> 00:11:53,346
It's a really small apartment.
199
00:11:54,414 --> 00:11:55,849
B-R-B, promise.
200
00:11:55,916 --> 00:11:58,451
You better, the meter's running.
201
00:12:04,324 --> 00:12:05,392
What?
202
00:12:05,458 --> 00:12:06,894
Where's my cash jar?
203
00:12:06,960 --> 00:12:08,762
Ah, that's right,
204
00:12:08,829 --> 00:12:11,464
I kept accidentally cooking it,
so I moved it to my hat drawer.
205
00:12:13,500 --> 00:12:15,435
- Que pasa?
- Ah, oh.
206
00:12:16,336 --> 00:12:17,504
Seriously?
207
00:12:17,570 --> 00:12:19,940
Lola, I've been your landlord
for five years.
208
00:12:20,007 --> 00:12:23,010
When you gonna stop screaming
every time you see me?
209
00:12:23,076 --> 00:12:25,545
Sorry, I just never
get used to it.
210
00:12:25,612 --> 00:12:27,147
I got something for you.
211
00:12:28,748 --> 00:12:30,984
Speedy, I'm so touched.
212
00:12:31,051 --> 00:12:34,354
Well, I know how much you like flowers
and smells and all that stuff,
213
00:12:34,421 --> 00:12:36,790
so I was in Mexico
and I thought I'd pick it up.
214
00:12:36,857 --> 00:12:38,091
When were you in Mexico?
215
00:12:38,158 --> 00:12:40,360
Oh, about a half hour ago.
216
00:12:41,461 --> 00:12:43,363
It's beautiful.
217
00:12:43,430 --> 00:12:47,267
Legend says it only blooms
once every 200 years
218
00:12:47,334 --> 00:12:49,702
high atop the Sierra Guadalupe.
219
00:12:49,769 --> 00:12:51,704
It bloomed today.
220
00:12:51,771 --> 00:12:55,775
That smell, it's so inspiring.
221
00:12:55,843 --> 00:12:57,244
It's, it's perfect.
222
00:13:00,580 --> 00:13:03,183
Oh, don't mind me,
I'll let myself out.
223
00:13:03,250 --> 00:13:05,152
Don't offer me a glass of
water or anything.
224
00:13:05,218 --> 00:13:09,356
It's not like I ran 2,500 miles
carrying an object three times my size.
225
00:13:09,422 --> 00:13:11,424
No big deal.
226
00:13:11,491 --> 00:13:13,861
Remember, rent is due tomorrow.
227
00:13:17,764 --> 00:13:19,132
You're not listening.
228
00:13:19,199 --> 00:13:20,633
I'll be back saying,
"Where's your rent check?"
229
00:13:20,700 --> 00:13:22,269
And you'll say, "I forgot.
Sorry, here it is."
230
00:13:22,335 --> 00:13:24,271
We do it every time. Whatever.
231
00:13:24,337 --> 00:13:26,840
Remember, rent is due tomorrow.
232
00:13:34,147 --> 00:13:37,317
Well, I can afford to wait,
but I'm not sure she can.
233
00:13:46,693 --> 00:13:48,061
Is it a drone?
234
00:13:48,128 --> 00:13:50,898
If it is, it's faster than any
drone we've got.
235
00:13:50,964 --> 00:13:53,700
We can't, I say,
we can't lose that flower.
236
00:13:53,766 --> 00:13:56,436
We've mapped the trajectory
and know where it ended up.
237
00:13:56,503 --> 00:13:57,837
Russia? China?
238
00:13:57,905 --> 00:13:59,306
New York City.
239
00:13:59,372 --> 00:14:03,410
1000 West 14th Street,
apartment 12 to be exact.
240
00:14:05,112 --> 00:14:06,779
We've got her.
241
00:14:06,846 --> 00:14:08,081
Her?
242
00:14:09,349 --> 00:14:11,051
Get me Fudd.
243
00:14:11,718 --> 00:14:13,386
Here's Fudd.
244
00:14:14,221 --> 00:14:16,523
I thought I fired you.
245
00:14:16,589 --> 00:14:19,059
You can't fire an intern.
246
00:14:20,027 --> 00:14:21,761
Hello, I say, hello, Fudd.
247
00:14:21,828 --> 00:14:23,330
Now just listen up
a minute, son.
248
00:14:23,396 --> 00:14:26,466
I say, I got…
I got a little problem here.
249
00:14:30,870 --> 00:14:32,172
There's been a development.
250
00:14:32,239 --> 00:14:35,608
I don't have the flower,
but I know who does.
251
00:14:46,619 --> 00:14:49,957
Hmm, that clove's coming on
a little strong.
252
00:14:52,392 --> 00:14:54,962
A little clove goes a long way.
253
00:14:55,963 --> 00:14:58,031
All right, let's see here.
254
00:14:58,098 --> 00:15:01,468
Maybe just a smidge of geranium.
255
00:15:03,903 --> 00:15:06,373
Ooh, Mummy, that's nice.
256
00:15:13,146 --> 00:15:15,115
I have the wabbit in my sights.
257
00:15:15,182 --> 00:15:16,950
What about the flower?
258
00:15:17,017 --> 00:15:18,885
Still there.
259
00:15:18,952 --> 00:15:21,288
Okay, son, stick with
her like a tick on a coonhound.
260
00:15:21,354 --> 00:15:23,456
- What?
- Just watch her.
261
00:15:24,958 --> 00:15:27,060
Okay, I've got the base
where I want it.
262
00:15:27,127 --> 00:15:29,562
And now the secret weapon.
263
00:15:44,744 --> 00:15:46,479
Here goes nothing.
264
00:15:51,318 --> 00:15:54,687
O-M-G!
265
00:15:55,388 --> 00:15:58,891
O-M-G!
266
00:15:58,958 --> 00:16:01,161
I did it!
I created my fragrance!
267
00:16:01,228 --> 00:16:04,564
She did it!
She created invisibility.
268
00:16:04,631 --> 00:16:07,734
Well, what are you, I say, what
are you talking to me for, son?
269
00:16:07,800 --> 00:16:09,136
Get in there!
270
00:16:13,006 --> 00:16:14,507
It smells so good!
271
00:16:14,574 --> 00:16:17,877
Ooh! I can't believe it.
Everyone's going to want this.
272
00:16:17,944 --> 00:16:20,180
Oh! Ow! Right in the eye.
273
00:16:27,887 --> 00:16:29,256
Ooh, that really stung.
274
00:16:29,322 --> 00:16:30,823
I'll have to put
a warning on the bottle.
275
00:16:30,890 --> 00:16:32,859
Close eyes before spraying.
276
00:16:32,925 --> 00:16:35,462
Ooh, I wonder what the
bottle's going to look like.
277
00:16:35,528 --> 00:16:36,896
I wonder what
I'm going to call it.
278
00:16:36,963 --> 00:16:38,465
Ooh, this perfume's
gonna be huge!
279
00:16:38,531 --> 00:16:40,233
Who could that be?
280
00:16:40,300 --> 00:16:42,569
That poor cab driver.
281
00:16:42,635 --> 00:16:44,071
Sorry, I'm coming.
282
00:16:44,137 --> 00:16:45,505
Got a little side-tracked,
283
00:16:45,572 --> 00:16:48,441
creating the world's most
beautiful fragrance.
284
00:17:06,826 --> 00:17:08,027
Whoa!
285
00:17:21,841 --> 00:17:22,909
Drive!
286
00:17:22,975 --> 00:17:25,445
Uh, I drive
when I decide to drive.
287
00:17:29,916 --> 00:17:32,152
I just decided to drive.
288
00:17:36,789 --> 00:17:38,591
Huh?
289
00:17:38,658 --> 00:17:40,693
You want to tell me
what the heck is going on?
290
00:17:40,760 --> 00:17:42,895
Oh, you want to know what's going on?
I'll tell you what's going on.
291
00:17:42,962 --> 00:17:44,331
I'll tell you
exactly what's going on.
292
00:17:44,397 --> 00:17:45,865
Can it be sometime today?
293
00:17:45,932 --> 00:17:49,169
The cosmetics industry
is made up of sharks.
294
00:17:49,236 --> 00:17:51,003
Well, not actual sharks.
That would be weird.
295
00:17:51,070 --> 00:17:53,506
Be kind of amazing though 'cause
sharks never stop swimming.
296
00:17:53,573 --> 00:17:54,974
So that means they would never
stop making cosmetics.
297
00:17:55,041 --> 00:17:57,110
What does this have to do
with us being shot at?
298
00:17:57,177 --> 00:18:00,213
Ten minutes ago, I created the
world's most beautiful fragrance.
299
00:18:00,280 --> 00:18:02,615
I know that sounds braggy,
but it's a fact.
300
00:18:02,682 --> 00:18:03,950
I know perfume.
301
00:18:04,016 --> 00:18:06,953
And I also know that this
bottle is worth millions,
302
00:18:07,019 --> 00:18:08,888
maybe billions.
303
00:18:08,955 --> 00:18:11,358
And everyone who's anyone in the
beauty industry is going to want it!
304
00:18:11,424 --> 00:18:14,727
I bet they were spying on me through binoculars
from the apartment across the street.
305
00:18:14,794 --> 00:18:16,863
No one was spying on you
through binoculars.
306
00:18:16,929 --> 00:18:19,699
I've been working on creating
this fragrance for years.
307
00:18:19,766 --> 00:18:22,502
Surely, I'm on everyone's radar
in the cosmetics industry.
308
00:18:22,569 --> 00:18:24,404
I'm probably
being bugged right now.
309
00:18:24,471 --> 00:18:26,539
Oh, no, I'm the one
being bugged.
310
00:18:26,606 --> 00:18:28,575
Okay, you know what,
drive to Paris.
311
00:18:28,641 --> 00:18:31,844
Uh, you can't drive to Paris.
You have to fly.
312
00:18:31,911 --> 00:18:33,846
Then take me to the airport.
313
00:18:39,419 --> 00:18:42,021
I'm not taking you anywhere!
314
00:18:42,088 --> 00:18:44,657
Please! I have to get this
to the House of Mouffette
315
00:18:44,724 --> 00:18:46,926
before someone
steals it from me.
316
00:18:46,993 --> 00:18:49,596
Well, I'm afraid you're going to have
to get there with someone else's help.
317
00:18:49,662 --> 00:18:51,864
Oh, is this about the money
I owe you?
318
00:18:51,931 --> 00:18:55,402
What was it, 20 bucks?
You're not going to help me for 20 bucks?
319
00:18:55,468 --> 00:18:58,137
Not that I'm counting,
but, uh…
320
00:19:02,074 --> 00:19:03,843
Good thing I'm gonna be rich.
321
00:19:03,910 --> 00:19:05,612
Look, I promise I'll pay you.
322
00:19:05,678 --> 00:19:08,748
There's a bank right there.
We can do it right now.
323
00:19:08,815 --> 00:19:10,817
Trust me, this isn't
about the money.
324
00:19:10,883 --> 00:19:12,485
I insist.
325
00:19:12,552 --> 00:19:15,722
My mother taught me,
"Always repay your debts".
326
00:19:15,788 --> 00:19:17,957
Or was it, "Always brush
your hair before bed"?
327
00:19:18,024 --> 00:19:19,392
No, 'cause these are my ears.
328
00:19:19,459 --> 00:19:21,528
It was "Always
repay your debts".
329
00:19:25,765 --> 00:19:28,000
We can assume
they're working together.
330
00:19:28,067 --> 00:19:29,536
They have the same last name.
331
00:19:29,602 --> 00:19:32,839
So they're probably
a husband-and-wife crime team.
332
00:19:32,905 --> 00:19:34,641
Or brother-sister.
333
00:19:37,109 --> 00:19:38,678
I'm just saying.
334
00:19:38,745 --> 00:19:42,382
Well, whoever they are,
they're about to be famous.
335
00:19:44,417 --> 00:19:47,720
The suspects
are at large and considered dangerous.
336
00:19:47,787 --> 00:19:51,458
The State Department is
offering a reward of $500,000
337
00:19:51,524 --> 00:19:55,695
for any information
leading to their capture.
338
00:19:55,762 --> 00:20:00,166
"Give me all your money and no one
gets blasted to smithereens."
339
00:20:00,233 --> 00:20:01,901
Smithereens?
340
00:20:01,968 --> 00:20:03,836
She ain't going to know what that is.
These are city folk.
341
00:20:03,903 --> 00:20:05,872
Hmm, maybe "bits".
342
00:20:05,938 --> 00:20:07,440
"Blasted to bits."
343
00:20:07,507 --> 00:20:09,909
That's got a ring to it.
344
00:20:09,976 --> 00:20:11,778
Course it's a squirt gun.
345
00:20:13,946 --> 00:20:16,048
Come on, Sam,
don't doubt yourself!
346
00:20:16,115 --> 00:20:18,251
Blasted to bits, it is!
347
00:20:22,389 --> 00:20:24,924
Is that right?
That don't look right.
348
00:20:24,991 --> 00:20:27,193
Next customer.
349
00:20:27,260 --> 00:20:29,462
Hold your horses, girlie!
350
00:20:32,632 --> 00:20:34,501
Uh, that don't look
right either.
351
00:20:34,567 --> 00:20:36,235
I'm running out of room here.
352
00:20:36,303 --> 00:20:37,537
Uh, sir?
353
00:20:37,604 --> 00:20:40,039
Dad-gummit!
You can't rush a bank robbery!
354
00:20:42,509 --> 00:20:44,411
Uh, I mean, uh…
355
00:20:46,212 --> 00:20:47,714
Do you want it in 50s or 20s?
356
00:20:47,780 --> 00:20:49,516
Or a bunch of 10s?
I love a 10.
357
00:20:49,582 --> 00:20:51,083
Maybe you're more of
a coin guy though?
358
00:20:51,150 --> 00:20:52,619
Bunch of coins
jingling in your pocket?
359
00:20:52,685 --> 00:20:55,254
- I don't care, whatever.
- Next customer.
360
00:20:56,289 --> 00:20:57,590
Uh…
361
00:20:58,658 --> 00:21:00,693
Uh, I need to get some…
362
00:21:00,760 --> 00:21:01,794
Okay.
363
00:21:01,861 --> 00:21:03,596
- We got to get out of here.
- Huh? Huh?
364
00:21:06,766 --> 00:21:07,800
Huh?
365
00:21:07,867 --> 00:21:08,868
Ooh!
366
00:21:11,270 --> 00:21:12,472
Huh?
367
00:21:21,914 --> 00:21:23,450
What about your money?
368
00:21:23,516 --> 00:21:26,386
- Get in the cab!
- You're not a-going anywhere!
369
00:21:27,620 --> 00:21:29,288
Now, get in the truck!
370
00:21:31,123 --> 00:21:33,960
I thought you just said,
"We're not a-going anywhere."
371
00:21:34,026 --> 00:21:35,828
What?
372
00:21:35,895 --> 00:21:37,797
You said,
"You're not a-going anywhere!"
373
00:21:37,864 --> 00:21:41,033
So, do you want us to go
anywhere or not to go anywhere?
374
00:21:41,100 --> 00:21:43,636
Oh! Then I mean, go anywhere!
375
00:21:43,703 --> 00:21:45,772
And by anywhere,
I mean my truck.
376
00:21:45,838 --> 00:21:47,807
My Lord, I've known you all
of two seconds
377
00:21:47,874 --> 00:21:50,410
and it feels like you've been
bugging me my whole life.
378
00:21:50,477 --> 00:21:53,446
Imagine how I feel.
379
00:21:53,513 --> 00:21:55,715
Is that you on those mud flaps?
380
00:21:57,083 --> 00:21:58,585
It was a side business.
381
00:21:58,651 --> 00:22:00,653
I took a bath on those things.
382
00:22:00,720 --> 00:22:02,655
- You want a set?
- I'm good.
383
00:22:03,089 --> 00:22:04,457
Get in!
384
00:22:06,893 --> 00:22:09,061
What is the nature of your emergency?
385
00:22:09,128 --> 00:22:13,433
I gots the two most wanted rabbits in
the country and I wants my 500 grand.
386
00:22:13,500 --> 00:22:14,534
What's your location?
387
00:22:14,601 --> 00:22:15,968
Times Square,
388
00:22:16,035 --> 00:22:18,237
right in front of the bank
I was going to rob.
389
00:22:18,304 --> 00:22:19,672
Forget that last part.
390
00:22:27,647 --> 00:22:29,181
That's an impressive
response time.
391
00:22:37,524 --> 00:22:39,626
Hand over the wabbits.
392
00:22:40,727 --> 00:22:42,261
Hand over the money.
393
00:22:42,328 --> 00:22:45,632
You'll get your reward when we
have the suspects in custody.
394
00:22:45,698 --> 00:22:48,167
Suspects?
What are we suspected of?
395
00:22:48,234 --> 00:22:50,036
We're not a "we".
396
00:22:50,102 --> 00:22:51,771
I don't know what you're involved
in, but I haven't done anything.
397
00:22:51,838 --> 00:22:54,106
Nice try, government man.
398
00:22:54,173 --> 00:22:55,642
I wants my money first.
399
00:22:55,708 --> 00:22:57,644
You don't know
what you're dealing with.
400
00:22:57,710 --> 00:22:59,812
You'll get your reward.
I promise.
401
00:22:59,879 --> 00:23:03,583
Oh, like the IRS promised
not to garnish my wages?
402
00:23:03,650 --> 00:23:05,184
They a-garnished 'em.
403
00:23:05,251 --> 00:23:07,319
Now give me my 500 Gs.
404
00:23:07,386 --> 00:23:08,988
Forget about the money.
405
00:23:09,055 --> 00:23:11,591
What she's got is the most
valuable thing on the planet.
406
00:23:11,658 --> 00:23:14,026
Oh, that's very flattering.
407
00:23:14,093 --> 00:23:16,496
Most valuable thing
on the planet?
408
00:23:16,563 --> 00:23:18,130
Then the price just went up.
409
00:23:18,197 --> 00:23:19,999
I wants a zillion dollars.
410
00:23:20,066 --> 00:23:23,035
And I wants it now
or I'm a-going to shoot.
411
00:23:23,102 --> 00:23:24,471
What!
412
00:23:24,537 --> 00:23:26,673
It's just a water pistol.
413
00:23:26,739 --> 00:23:28,240
But I'm a-feeling boxed in.
414
00:23:28,307 --> 00:23:31,811
And when I'm boxed in,
I gots to shoot my way out.
415
00:23:31,878 --> 00:23:33,446
Yee-haw!
416
00:23:52,298 --> 00:23:53,800
Yee-haw!
417
00:23:56,102 --> 00:24:00,072
Hmm, guns really do have a way
of escalating the situation.
418
00:24:02,308 --> 00:24:04,110
Hello.
419
00:24:04,176 --> 00:24:07,013
It's me, you seem to have left
your purse here when I fired you.
420
00:24:07,079 --> 00:24:08,314
Oh, thank goodness.
421
00:24:08,380 --> 00:24:10,282
Giovanni, listen to me.
I did it.
422
00:24:10,349 --> 00:24:12,785
I created
my perfume and it is perfect.
423
00:24:12,852 --> 00:24:15,121
I'm trying to get it to Paris
but everyone's after me.
424
00:24:15,187 --> 00:24:17,857
I mean, I always knew the
cosmetics industry was cutthroat,
425
00:24:17,924 --> 00:24:19,926
but I thought that was
just an expression.
426
00:24:19,992 --> 00:24:22,228
Whoever it is, they're willing
to kill me for it.
427
00:24:22,294 --> 00:24:25,264
Lola, no one's trying to kill
you for your fragrance.
428
00:24:25,331 --> 00:24:26,833
Oh, really?
429
00:24:28,735 --> 00:24:30,637
Call the House of Mouffette.
430
00:24:30,703 --> 00:24:34,306
Tell them Lola Bunny has their next
big fragrance and she is on her way.
431
00:24:39,478 --> 00:24:41,380
Is this the House of Mouffette?
432
00:24:41,447 --> 00:24:46,452
I'm calling to let you know that your
next big fragrance is on its way.
433
00:24:46,519 --> 00:24:48,120
Who created it?
434
00:24:48,187 --> 00:24:51,157
That would be me.
Giovanni Jones.
435
00:24:52,391 --> 00:24:54,761
Now I just need to find Lola.
436
00:24:58,998 --> 00:25:00,266
Come on!
437
00:25:00,332 --> 00:25:02,802
You sure you don't have
to make another phone call?
438
00:25:03,502 --> 00:25:04,804
Whoa!
439
00:25:10,176 --> 00:25:11,310
What, are you crazy?
440
00:25:11,377 --> 00:25:12,979
Uh, trust me, okay?
441
00:25:13,045 --> 00:25:16,282
I know my way around the New
York City sewage system.
442
00:25:16,348 --> 00:25:20,753
I know I'm going to regret
asking this, but why?
443
00:25:21,921 --> 00:25:23,956
Okay, well, about a year ago,
444
00:25:24,023 --> 00:25:28,460
I read on the Internet, 10 surprising
foods that will supercharge your day,
445
00:25:28,527 --> 00:25:29,896
and one of them was hot dogs.
446
00:25:29,962 --> 00:25:31,664
So, every day on my way to work,
447
00:25:31,731 --> 00:25:34,066
I would stop at the same hot
dog vendor and get a hot dog.
448
00:25:34,133 --> 00:25:37,303
But then one day I read on the
Internet, 10 unsurprising foods
449
00:25:37,369 --> 00:25:41,540
no one should be eating
and hot dogs were number one.
450
00:25:41,608 --> 00:25:44,143
Well, obviously, I couldn't
keep eating hot dogs,
451
00:25:44,210 --> 00:25:47,947
but I still had to walk past the
hot dog vendor to get to work.
452
00:25:48,014 --> 00:25:49,481
I just couldn't face him.
453
00:25:49,548 --> 00:25:52,084
His sad little
hot-dog-vendor face.
454
00:25:53,653 --> 00:25:57,256
But that was the only way to
get to work or so I thought.
455
00:25:57,323 --> 00:25:59,358
So you took the sewer to work?
456
00:25:59,425 --> 00:26:01,293
Mmm-hmm. No fuss, no muss.
457
00:26:01,360 --> 00:26:03,696
Well, actually a lot of muss,
tons of muss.
458
00:26:03,763 --> 00:26:07,634
Okay, we're going to have to get
down on our bellies for this part.
459
00:26:08,400 --> 00:26:10,202
No, no, no.
460
00:26:10,269 --> 00:26:13,039
I'm not going anywhere until you
tell me what's really going on.
461
00:26:13,105 --> 00:26:15,241
I told you.
They want my perfume.
462
00:26:15,307 --> 00:26:17,476
It's going to be the most
popular fragrance in the world.
463
00:26:17,543 --> 00:26:19,912
It will be everywhere.
And that's all that matters.
464
00:26:19,979 --> 00:26:21,781
I don't even care about the money.
You can have it.
465
00:26:21,848 --> 00:26:23,382
I told you,
I don't want your money.
466
00:26:23,449 --> 00:26:25,952
Are you sure?
You'd be able to buy that building
467
00:26:26,018 --> 00:26:29,055
and tear it down and go back
to living in that little hole
468
00:26:29,121 --> 00:26:31,257
and being alone
for the rest of your life.
469
00:26:31,323 --> 00:26:33,425
Isn't that what you want?
470
00:26:33,492 --> 00:26:35,795
- Yes, but…
- Then, come on!
471
00:26:41,968 --> 00:26:44,570
- Lola, listen to me.
- Whoops!
472
00:26:44,637 --> 00:26:47,273
Lola, those were
the Feds back there!
473
00:26:48,607 --> 00:26:50,476
The Feds don't want
your perfume.
474
00:26:50,542 --> 00:26:54,480
You're obviously mixed up in
something that you don't understand.
475
00:26:54,546 --> 00:26:56,949
But whatever it is, it's big.
476
00:27:00,086 --> 00:27:05,658
Bugs, I told you, the cosmetics
industry is a billion-dollar industry.
477
00:27:07,326 --> 00:27:09,195
How am I going to get
that perfume?
478
00:27:09,261 --> 00:27:11,063
She could be anywhere.
479
00:27:11,130 --> 00:27:14,000
I promise you, this has nothing
to do with the cosmetics industry.
480
00:27:14,066 --> 00:27:20,239
No one, and I mean no one is trying to
steal your perfume and take it to Paris.
481
00:27:20,306 --> 00:27:22,308
I'm off to Paris.
482
00:27:23,342 --> 00:27:24,376
My perfume!
483
00:27:24,443 --> 00:27:26,312
Gi… Giovanni's
got my perfume!
484
00:27:26,378 --> 00:27:27,546
We've got to stop him.
485
00:27:32,785 --> 00:27:34,386
No way, I'm done.
486
00:27:36,689 --> 00:27:39,225
Look, you're on your own.
487
00:27:39,291 --> 00:27:41,293
Hey, come on, come on.
488
00:27:41,360 --> 00:27:42,995
Green means go.
489
00:27:47,700 --> 00:27:49,769
Oh.
490
00:27:49,836 --> 00:27:54,140
I'd rather take my chances with the FBI
than follow you from one mess to another.
491
00:27:54,206 --> 00:27:56,743
Well, I have to get
my perfume back.
492
00:27:57,543 --> 00:27:59,345
That is one nutty rabbit.
493
00:28:07,186 --> 00:28:08,254
Whoa!
494
00:28:12,691 --> 00:28:14,460
You're not
going to go after her.
495
00:28:14,526 --> 00:28:16,028
Oh, brother.
496
00:28:17,263 --> 00:28:18,430
Taxi!
497
00:28:26,172 --> 00:28:27,673
Follow that van.
498
00:28:27,740 --> 00:28:30,342
Whoa, man,
I don't give people rides.
499
00:28:33,412 --> 00:28:35,982
What are you talking about?
This is a taxi.
500
00:28:36,048 --> 00:28:38,150
Yeah, but it's for my
transportation needs only.
501
00:28:38,217 --> 00:28:40,319
- How do you make money?
- My salary.
502
00:28:40,386 --> 00:28:42,321
Taxi drivers
don't make a salary.
503
00:28:42,388 --> 00:28:45,524
You only make money
by giving people rides.
504
00:28:45,591 --> 00:28:49,195
Oh, that's why I'm broke.
All right, where to?
505
00:28:49,261 --> 00:28:50,462
Follow that van.
506
00:28:57,636 --> 00:28:59,806
So, where are you from?
507
00:29:01,740 --> 00:29:03,275
Are you crazy?
508
00:29:03,342 --> 00:29:06,178
Legally, no.
There's not a word for my condition.
509
00:29:16,355 --> 00:29:20,092
Coming up on your left, you'll
notice the famed Statue of Liberty.
510
00:29:20,159 --> 00:29:21,760
That's the
Empire State Building.
511
00:29:21,828 --> 00:29:23,562
Well, it has many nicknames.
512
00:29:23,629 --> 00:29:25,697
Then right up here on our right,
you're going to get a glimpse
513
00:29:25,764 --> 00:29:28,500
of the majestic
St. Louis Arches.
514
00:29:28,567 --> 00:29:31,904
There's just the one
and it's in St. Louis.
515
00:29:31,971 --> 00:29:34,273
See, this is why
I don't give rides.
516
00:30:44,743 --> 00:30:46,478
That'll be $7,000.
517
00:30:46,545 --> 00:30:50,582
What? You never even turned
the meter on!
518
00:30:50,649 --> 00:30:53,285
I don't know how to work that.
I do it all in my head.
519
00:30:53,352 --> 00:30:54,420
Wait here.
520
00:30:54,486 --> 00:30:56,688
Where are you going?
521
00:30:56,755 --> 00:30:59,992
To see if they have a bathroom. I'm
on this crazy Internet hot dog diet.
522
00:31:00,059 --> 00:31:02,594
I'm just a little burbly.
523
00:31:07,967 --> 00:31:09,835
She says she doesn't have it.
524
00:31:09,902 --> 00:31:13,439
She says someone named Giovanni has
it and he's on his way to Paris.
525
00:31:14,873 --> 00:31:16,842
- Eliminate her?
- Hmm?
526
00:31:16,909 --> 00:31:21,513
Oh, well I didn't know we'd be eliminating
people, but, uh, that's fine.
527
00:31:21,580 --> 00:31:23,082
Okay, I understand,
528
00:31:23,149 --> 00:31:26,418
but maybe I should be paid a
little more than we agreed on
529
00:31:26,485 --> 00:31:31,890
because eliminating people is definitely a
very illegal activity and I'm not very…
530
00:31:34,426 --> 00:31:38,464
Oh, okay. Okay, so my life would be in
jeopardy and you'll have me eliminated.
531
00:31:38,530 --> 00:31:39,731
I understand.
532
00:31:39,798 --> 00:31:42,168
Well, in that case,
533
00:31:42,234 --> 00:31:44,803
I think we can stick
with the original deal.
534
00:31:44,870 --> 00:31:46,772
Hello, hello?
535
00:31:46,838 --> 00:31:48,740
Hmm, didn't even say goodbye.
536
00:31:48,807 --> 00:31:50,977
All right, eliminate her.
537
00:32:01,187 --> 00:32:03,255
I'm just curious, um…
538
00:32:03,322 --> 00:32:06,325
How much are you guys
getting paid for this?
539
00:32:06,392 --> 00:32:08,494
Oh, you don't want to tell me,
I just…
540
00:32:08,560 --> 00:32:12,064
I just want to make sure we're
all getting the same amount.
541
00:32:12,131 --> 00:32:13,665
Fine, don't tell me,
542
00:32:13,732 --> 00:32:15,601
but all I know is I'm
not getting paid enough
543
00:32:15,667 --> 00:32:17,903
to watch someone get
smelted in the smelter.
544
00:32:17,970 --> 00:32:21,673
Now let's get ourselves to
Paris and find this Giovanni.
545
00:32:26,945 --> 00:32:28,547
- Over there.
- A bathroom?
546
00:32:28,614 --> 00:32:31,217
Shut off the machine!
547
00:32:39,525 --> 00:32:40,592
Hmm.
548
00:32:45,097 --> 00:32:46,532
How's that?
549
00:32:50,502 --> 00:32:51,770
That's not it.
550
00:32:54,073 --> 00:32:55,307
How about now?
551
00:32:59,511 --> 00:33:00,512
Nope.
552
00:33:03,849 --> 00:33:05,051
How's this?
553
00:33:08,687 --> 00:33:10,156
Not great.
554
00:33:15,294 --> 00:33:17,496
Oh, I bet it's this one.
555
00:33:17,563 --> 00:33:20,866
Doesn't one of them say
"On/Off"?
556
00:33:20,932 --> 00:33:24,536
- Yeah!
- Well, could you press that one?
557
00:33:28,674 --> 00:33:29,708
Ah!
558
00:33:50,162 --> 00:33:52,631
Oh, Bugs,
I just knew you'd save me.
559
00:33:52,698 --> 00:33:54,900
Maybe not as much as I knew
I was going to get smelted,
560
00:33:54,966 --> 00:33:57,969
but I pretty much kinda sort of really
was hoping you were going to save me.
561
00:33:58,036 --> 00:33:59,205
And you did.
562
00:33:59,271 --> 00:34:00,739
You mean, we…
563
00:34:00,806 --> 00:34:02,608
Daffy Duck.
564
00:34:02,674 --> 00:34:04,710
Sorry about the wet hand,
just washed 'em.
565
00:34:04,776 --> 00:34:06,712
Found the bathroom.
Surprisingly nice.
566
00:34:06,778 --> 00:34:10,749
Come on, we have to get to the airport
and find Giovanni before they do.
567
00:34:10,816 --> 00:34:11,983
An airport run?
568
00:34:12,050 --> 00:34:14,520
This guy already owes me $7,000.
569
00:34:17,389 --> 00:34:18,924
Now wait a doggone second.
570
00:34:18,990 --> 00:34:22,394
You're telling me that not
only do I get no reward,
571
00:34:22,461 --> 00:34:24,996
I'm a-getting charged
with attempted bank robbery?
572
00:34:25,063 --> 00:34:26,465
Be quiet!
573
00:34:26,532 --> 00:34:29,968
Uh, yes, General. I'm afraid
we lost the wabbits.
574
00:34:30,035 --> 00:34:33,004
First off, why is attempted
bank robbery illegal?
575
00:34:33,071 --> 00:34:36,808
If I'd a-just attempted it,
it means I didn't get it done.
576
00:34:36,875 --> 00:34:40,179
Do you see me sitting on piles
of money from the bank I robbed?
577
00:34:40,246 --> 00:34:42,248
No! Because I didn't rob it.
578
00:34:42,314 --> 00:34:43,882
I was just attempting it.
579
00:34:43,949 --> 00:34:46,652
And you're the only reason
them rabbits got away.
580
00:34:46,718 --> 00:34:50,356
I'm well aware this is a
matter of national security.
581
00:34:56,295 --> 00:34:59,030
- Hey, government man.
- Yes, sir.
582
00:34:59,097 --> 00:35:01,667
- We're looking everywhere, sir.
- Baldy!
583
00:35:01,733 --> 00:35:04,936
Coming up on your left, you'll
notice the Washington monument.
584
00:35:05,003 --> 00:35:07,173
That's in Washington.
585
00:35:09,375 --> 00:35:12,144
Is that that little hillbilly
leprechaun that tried to kidnap us?
586
00:35:12,211 --> 00:35:13,479
Huh?
587
00:35:19,218 --> 00:35:20,519
Step on it!
588
00:35:20,586 --> 00:35:22,754
Okey-dokey, but it's gonna
cost you extra.
589
00:35:30,329 --> 00:35:31,530
What about the airport?
590
00:35:31,597 --> 00:35:33,732
Right now
we got bigger fish to fry.
591
00:35:37,869 --> 00:35:39,738
Uh, speaking of fish…
592
00:35:39,805 --> 00:35:43,375
Uh, if you look to your right, you'll
see the famed Fisherman's Wharf.
593
00:35:47,413 --> 00:35:48,880
There's Old Faithful.
594
00:35:57,556 --> 00:36:00,359
Hmm, look at that,
the Space Needle.
595
00:36:03,362 --> 00:36:05,564
Well, look at that.
596
00:36:09,401 --> 00:36:12,103
Remember the Alamo.
597
00:36:48,807 --> 00:36:50,442
Huh?
598
00:36:50,509 --> 00:36:52,644
It's easier this way.
599
00:36:52,711 --> 00:36:55,714
Nope. Harder.
600
00:36:59,818 --> 00:37:01,687
Come on, we can
lose them in here.
601
00:37:01,753 --> 00:37:03,522
Oh, great idea.
602
00:37:03,589 --> 00:37:05,156
Why are you coming?
603
00:37:05,223 --> 00:37:07,225
Well, it's not every day a person
gets to see the Grand Canyon.
604
00:37:07,293 --> 00:37:08,560
This is Central Park.
605
00:37:08,627 --> 00:37:10,095
I thought that was in Michigan.
606
00:37:10,161 --> 00:37:11,830
Bugs!
607
00:37:13,265 --> 00:37:14,466
This way.
608
00:38:22,968 --> 00:38:23,969
Climb in.
609
00:38:24,035 --> 00:38:25,804
Aw, so romantic.
610
00:38:25,871 --> 00:38:28,306
I didn't know you
thought of me in that way.
611
00:38:28,374 --> 00:38:29,608
I mean I'm not going to lie,
612
00:38:29,675 --> 00:38:31,377
there's obviously
some chemistry here
613
00:38:31,443 --> 00:38:32,878
and you are easy on the eyes.
614
00:38:32,944 --> 00:38:35,180
Sorry, Doc, but we got to get
to the airport.
615
00:38:35,246 --> 00:38:37,215
Oh, right, yeah, airport.
616
00:38:45,524 --> 00:38:47,726
Let me ask you something.
617
00:38:47,793 --> 00:38:48,860
These ducks,
618
00:38:48,927 --> 00:38:51,329
they just live here, rent free?
619
00:38:51,397 --> 00:38:53,799
Meals, everything taken care of?
620
00:38:54,666 --> 00:38:55,834
Hmm-hmm.
621
00:38:58,904 --> 00:39:00,305
Interesting.
622
00:39:02,841 --> 00:39:04,242
Unbelievable.
623
00:39:04,309 --> 00:39:06,211
Never got my one phone call.
624
00:39:06,277 --> 00:39:07,413
Who would I call?
625
00:39:07,479 --> 00:39:09,114
I don't have anyone to call.
626
00:39:09,180 --> 00:39:10,315
But that's not the point.
627
00:39:10,382 --> 00:39:12,150
Point is, you get a phone call.
628
00:39:16,321 --> 00:39:18,890
Well, well, well.
629
00:39:18,957 --> 00:39:22,060
Finally, these little dolls
hands is good for something.
630
00:39:39,645 --> 00:39:41,046
Are you kidding?
631
00:39:41,112 --> 00:39:42,581
Oh, brother.
632
00:39:52,123 --> 00:39:53,492
There he is!
633
00:39:54,793 --> 00:39:56,928
One ticket to Paris, please.
634
00:40:05,971 --> 00:40:08,006
- Come on.
- What do you think you're doing?
635
00:40:08,073 --> 00:40:10,809
Duh, we have to get
on that flight to Paris!
636
00:40:11,843 --> 00:40:13,078
Paris, eh?
637
00:40:13,144 --> 00:40:14,345
We're wanted criminals.
638
00:40:14,412 --> 00:40:16,448
We try and buy a ticket,
they'll arrest us.
639
00:40:16,515 --> 00:40:17,883
Well, then what are
we supposed to do?
640
00:40:17,949 --> 00:40:19,017
Hmm.
641
00:40:22,353 --> 00:40:25,657
I think I've got an idea.
642
00:40:25,724 --> 00:40:27,559
One ticket to Paris.
643
00:40:29,260 --> 00:40:30,729
Down here.
644
00:40:31,429 --> 00:40:33,064
Oh, I'm sorry.
645
00:40:34,232 --> 00:40:37,469
That will be $2,165.38.
646
00:40:38,336 --> 00:40:39,705
I don't want to buy the plane,
647
00:40:39,771 --> 00:40:41,406
I just want a ride on it.
648
00:40:41,473 --> 00:40:43,441
Darn, I regret
not robbing that bank.
649
00:40:49,047 --> 00:40:51,016
How am I going to get
on that plane
650
00:40:51,082 --> 00:40:52,417
without a ticket?
651
00:41:01,026 --> 00:41:03,962
Ugh, that's the last time
I take the Van Wyck.
652
00:41:04,029 --> 00:41:06,665
Okay, you two get us
tickets to Paris,
653
00:41:06,732 --> 00:41:09,234
I'm going to pop into
the duty-free shop.
654
00:41:11,002 --> 00:41:13,705
What? I need some
bronzing powder.
655
00:41:18,910 --> 00:41:20,646
Whoa!
656
00:41:24,883 --> 00:41:26,852
Can someone tip me over, please?
657
00:41:28,353 --> 00:41:29,688
Anyone?
658
00:41:31,322 --> 00:41:32,991
Someone? Anyone?
659
00:41:34,325 --> 00:41:37,896
I know you can see me. Hello!
660
00:41:37,963 --> 00:41:41,266
Welcome to Flight 418, nonstop to Paris.
661
00:41:41,332 --> 00:41:45,604
Our flight time is approximately
seven hours and 16 minutes.
662
00:41:45,671 --> 00:41:47,573
Dinner will be served shortly.
663
00:41:47,639 --> 00:41:51,142
So sit back, relax
and enjoy your flight.
664
00:41:52,343 --> 00:41:54,780
Okay, you know there are
male flight attendants.
665
00:41:54,846 --> 00:41:56,948
Yeah, but I like the height
the heels give me.
666
00:42:02,187 --> 00:42:03,722
How are we going
to get the perfume?
667
00:42:03,789 --> 00:42:05,591
At some point he's got
to go to the bathroom.
668
00:42:05,657 --> 00:42:06,925
We'll get it then.
669
00:42:06,992 --> 00:42:08,426
Well, what if he never
uses the bathroom?
670
00:42:08,493 --> 00:42:10,128
It's a seven hour flight.
671
00:42:10,195 --> 00:42:13,231
Maybe we need
a little insurance.
672
00:42:15,133 --> 00:42:16,434
Here you go,
673
00:42:16,501 --> 00:42:19,938
one jumbo oat bran muffin
with a side of dried prunes.
674
00:42:20,005 --> 00:42:21,773
A couple of boxes of raisins,
675
00:42:21,840 --> 00:42:23,709
some assorted melon,
676
00:42:23,775 --> 00:42:25,611
seven or eight fiber wafers
677
00:42:25,677 --> 00:42:29,314
and a large cup of black coffee.
678
00:42:29,380 --> 00:42:31,750
Can I get you anything else?
679
00:42:31,817 --> 00:42:33,351
Uh, I thought
I ordered the chicken.
680
00:42:33,418 --> 00:42:34,920
We're all out of the chicken.
681
00:42:51,336 --> 00:42:53,038
I predict a bathroom break
682
00:42:53,104 --> 00:42:54,572
in five,
683
00:42:55,173 --> 00:42:56,407
four,
684
00:42:56,474 --> 00:42:57,976
three,
685
00:42:58,043 --> 00:42:59,110
two,
686
00:42:59,177 --> 00:43:01,246
a one.
687
00:43:06,517 --> 00:43:08,019
Ah, he took the perfume.
688
00:43:08,086 --> 00:43:09,921
Relax, we'll think of something.
689
00:43:09,988 --> 00:43:11,823
Excuse me,
is the bathroom occupied?
690
00:43:11,890 --> 00:43:14,793
Oh, the one in the back
is definitely occupied.
691
00:43:14,860 --> 00:43:17,295
Oh, no, help yourself.
692
00:43:18,229 --> 00:43:19,931
Bugs, that's the turtle,
693
00:43:19,998 --> 00:43:21,599
the one that tried to smelt me!
694
00:43:21,667 --> 00:43:24,269
We got to get that perfume
from Giovanni before he does.
695
00:43:24,335 --> 00:43:26,104
Thank you.
696
00:43:26,171 --> 00:43:27,205
I shouldn't,
697
00:43:27,272 --> 00:43:29,908
but do you have
any more peanuts?
698
00:43:45,991 --> 00:43:49,194
Ah, it's just so frustrating.
It's right there.
699
00:43:49,260 --> 00:43:50,461
Ah, I've got it.
700
00:43:50,528 --> 00:43:52,731
I'll take this fork
and jab it into his thigh
701
00:43:52,798 --> 00:43:54,666
while you take that scalding
coffee and just,
702
00:43:54,733 --> 00:43:56,868
just pour it right in his face!
703
00:43:59,604 --> 00:44:01,072
What, you want to do the fork?
704
00:44:01,139 --> 00:44:02,140
Just sit down.
705
00:44:03,108 --> 00:44:04,375
Excuse me, sir,
706
00:44:04,442 --> 00:44:06,511
but we're about to experience
some turbulence ahead,
707
00:44:06,577 --> 00:44:10,115
so I'm going to need to collect
any loose items you might have.
708
00:44:12,183 --> 00:44:14,652
Okay, and what about
your pockets?
709
00:44:14,720 --> 00:44:16,121
What!
710
00:44:16,187 --> 00:44:17,823
Oh, I'm going to need you
to empty your pockets,
711
00:44:17,889 --> 00:44:20,692
so nothing jabs you
with all the turbulence.
712
00:44:22,460 --> 00:44:23,862
It's an FAA regulation.
713
00:44:23,929 --> 00:44:25,263
You'll get it back.
714
00:44:34,105 --> 00:44:35,273
Buckle up.
715
00:44:37,575 --> 00:44:38,944
You got it?
716
00:44:39,010 --> 00:44:41,179
- I got it.
- Oh!
717
00:44:41,246 --> 00:44:43,982
I also got a ton of duty-free
stuff from that turtle.
718
00:44:44,049 --> 00:44:45,851
Oh, that's some
really good bronzer.
719
00:45:02,734 --> 00:45:04,202
Excuse me, ladies.
720
00:45:05,103 --> 00:45:07,238
Shouldn't you two be awake?
721
00:45:07,305 --> 00:45:09,841
Yeah, but shouldn't you be
flying the plane?
722
00:45:09,908 --> 00:45:11,309
Look, I don't want to alarm you,
723
00:45:11,376 --> 00:45:12,944
but we just got word
that Interpol
724
00:45:13,011 --> 00:45:14,980
will be meeting us
at the runway when we land.
725
00:45:15,046 --> 00:45:17,582
And no one is to deplane
until they come aboard.
726
00:45:17,648 --> 00:45:20,852
Apparently we have two wanted
fugitives on our flight.
727
00:45:22,888 --> 00:45:25,156
- Any questions?
- I have one.
728
00:45:25,223 --> 00:45:28,559
Who do you think built
Stonehenge? I think aliens.
729
00:45:28,626 --> 00:45:31,329
We don't have any questions.
730
00:45:32,630 --> 00:45:33,832
Hmph.
731
00:45:35,033 --> 00:45:37,002
We got to hide. Follow me.
732
00:45:40,305 --> 00:45:42,941
We'll stay down here
and sneak out with the bags.
733
00:45:43,008 --> 00:45:45,376
You ain't a-gonna sneak nowhere.
734
00:45:45,443 --> 00:45:48,046
You're going to give me that
thing everyone's after you for,
735
00:45:48,113 --> 00:45:49,948
but I don't know what it is.
736
00:45:50,015 --> 00:45:52,317
You want this?
Well, guess what, little man,
737
00:45:52,383 --> 00:45:53,919
you're gonna have
to fight me for it.
738
00:45:53,985 --> 00:45:57,322
- I ain't afraid to hit a girl.
- Neither am I.
739
00:45:58,523 --> 00:45:59,724
Oh!
740
00:46:05,430 --> 00:46:07,032
Yee-haw!
741
00:46:36,594 --> 00:46:37,829
No!
742
00:46:40,765 --> 00:46:41,967
No!
743
00:46:45,203 --> 00:46:46,204
No!
744
00:46:50,541 --> 00:46:52,777
Gotcha! Oh, that was close.
745
00:46:52,844 --> 00:46:55,480
Thought I was in real trouble
there, for a second.
746
00:47:01,019 --> 00:47:02,820
Grab on to me!
747
00:47:05,690 --> 00:47:06,925
What are you doing?
748
00:47:06,992 --> 00:47:09,427
Bugs, those are
other people's things.
749
00:47:09,494 --> 00:47:11,362
Maybe cab drivers don't make
a lot of money
750
00:47:11,429 --> 00:47:14,065
but that doesn't mean you can
steal other people's clothes.
751
00:47:14,132 --> 00:47:15,600
You don't even wear pants.
752
00:47:21,439 --> 00:47:22,440
Oh!
753
00:47:30,315 --> 00:47:32,083
Incredible!
754
00:47:32,150 --> 00:47:34,920
Oh, come on.
I was just going on instinct.
755
00:47:34,986 --> 00:47:36,654
Anyone would have done
the same thing.
756
00:47:36,721 --> 00:47:38,523
Well, not you, this blouse.
757
00:47:39,724 --> 00:47:40,926
So, how do I look?
758
00:47:52,203 --> 00:47:54,705
Excuse me, but have you seen
those two flight attendants?
759
00:47:54,772 --> 00:47:55,806
Keep it moving.
760
00:47:55,873 --> 00:47:57,608
But they have something of mine.
761
00:47:58,676 --> 00:48:00,545
Well, that's the last of them.
762
00:48:00,611 --> 00:48:01,812
No sign of the suspects.
763
00:48:01,879 --> 00:48:03,348
That's impossible.
764
00:48:03,414 --> 00:48:04,515
Search it again.
765
00:48:07,218 --> 00:48:09,320
I'm just saying,
it would have been nice
766
00:48:09,387 --> 00:48:12,090
if you had parachuted us
to a resort or a hotel.
767
00:48:12,157 --> 00:48:14,325
I mean there's tons of them
in France.
768
00:48:14,392 --> 00:48:15,526
- Quiet!
- What?
769
00:48:15,593 --> 00:48:17,162
I don't think we're alone.
770
00:48:18,029 --> 00:48:22,000
O-M-G! We're saved!
771
00:48:22,067 --> 00:48:24,069
We're surrounded by sharks!
772
00:48:24,135 --> 00:48:25,536
Those are dolphins.
773
00:48:25,603 --> 00:48:28,173
And fortunately for us,
I speak dolphin.
774
00:48:32,310 --> 00:48:33,644
I just told them to go get help.
775
00:48:33,711 --> 00:48:35,813
Get a nice yacht,
a big one with a Jacuzzi.
776
00:48:37,248 --> 00:48:39,184
Man, these are
some dumb dolphins.
777
00:48:39,250 --> 00:48:40,485
You're crazy, you know that.
778
00:48:40,551 --> 00:48:42,387
I should've never
picked you up that day.
779
00:48:42,453 --> 00:48:44,822
I was perfectly content
living my life all on my own
780
00:48:44,889 --> 00:48:48,526
and now I'm going to be eaten by a
fish with a lunatic by my side!
781
00:48:50,795 --> 00:48:52,897
Told you. Thanks, dolphins.
782
00:48:52,964 --> 00:48:54,665
Sorry for calling you dumb.
783
00:48:56,034 --> 00:48:58,669
Oh, I mean…
784
00:49:08,146 --> 00:49:09,880
Uh, yeah, yeah, yes,
this is Giovanni Jones.
785
00:49:09,947 --> 00:49:12,550
I have an appointment to see Mr.
Mouffette, this afternoon.
786
00:49:12,617 --> 00:49:15,120
But there's been
a slight complication
787
00:49:15,186 --> 00:49:17,455
and, uh, I might need
a little more time.
788
00:49:19,357 --> 00:49:20,992
Hang up.
789
00:49:24,495 --> 00:49:27,565
I believe you have
something we want.
790
00:49:38,243 --> 00:49:40,045
How positively fortuitous!
791
00:49:40,111 --> 00:49:42,447
Here you are
trying to get to Paris.
792
00:49:42,513 --> 00:49:44,915
And we're on our way to Paris.
793
00:49:47,252 --> 00:49:48,219
Now, enough chit chat.
794
00:49:48,286 --> 00:49:49,920
I want to see that perfume
795
00:49:49,987 --> 00:49:52,190
we've been hearing
so much about.
796
00:49:52,257 --> 00:49:55,293
Now don't judge it
by the bottle. It's all I had.
797
00:49:57,295 --> 00:49:58,596
But I just know
that Mr. Mouffette
798
00:49:58,663 --> 00:50:00,131
will have a million
wonderful ideas.
799
00:50:00,198 --> 00:50:01,666
I mean, I don't even
have a name yet.
800
00:50:01,732 --> 00:50:03,701
What about "Lola"?
801
00:50:03,768 --> 00:50:05,903
It has a certain ring to it.
802
00:50:05,970 --> 00:50:07,105
Oh, no.
803
00:50:07,172 --> 00:50:08,806
I couldn't name it after myself.
804
00:50:08,873 --> 00:50:10,075
Well, why ever not?
805
00:50:10,141 --> 00:50:11,576
You created it.
806
00:50:11,642 --> 00:50:12,910
It's your fragrance.
807
00:50:12,977 --> 00:50:14,645
Come on, give us a spritz.
808
00:50:17,915 --> 00:50:19,817
Ah! My heavens!
809
00:50:19,884 --> 00:50:21,119
My heavens, is right.
810
00:50:21,186 --> 00:50:23,721
Oh, this scent is
out of this world.
811
00:50:23,788 --> 00:50:25,456
And so are you.
812
00:50:25,523 --> 00:50:27,958
- What?
- You've disappeared!
813
00:50:28,025 --> 00:50:30,861
That's why everyone wants this.
814
00:50:30,928 --> 00:50:33,198
You invented invisibility!
815
00:50:39,370 --> 00:50:43,108
Invisibility, do you have
any idea what this means?
816
00:50:43,174 --> 00:50:46,177
Yes, it means
my perfume is a disaster.
817
00:50:46,244 --> 00:50:48,113
What are you talking about?
818
00:50:48,179 --> 00:50:50,715
A fragrance is supposed
to make you stand out,
819
00:50:50,781 --> 00:50:52,917
not disappear.
820
00:50:52,983 --> 00:50:54,285
Forget the fragrance.
821
00:50:54,352 --> 00:50:56,020
You've invented
the most powerful thing,
822
00:50:56,087 --> 00:50:57,688
maybe in the history
of the world.
823
00:50:57,755 --> 00:50:59,990
I am ever so sorry and I hate
to be a bother,
824
00:51:00,057 --> 00:51:02,893
but there is still that
little matter of…
825
00:51:02,960 --> 00:51:06,164
My friend having vanished!
826
00:51:06,231 --> 00:51:08,466
What on earth
is everyone talking about?
827
00:51:08,533 --> 00:51:11,402
- Where are you, Tosh?
- I'm right here.
828
00:51:11,469 --> 00:51:13,304
Where?
829
00:51:18,008 --> 00:51:19,977
And now we know
water washes it off.
830
00:51:20,044 --> 00:51:23,414
- Whatever has gotten into you?
- You were invisible.
831
00:51:23,481 --> 00:51:24,982
Oh, here we go again.
832
00:51:25,049 --> 00:51:27,485
This is precisely what our
therapist was talking about.
833
00:51:27,552 --> 00:51:29,854
I'm always invisible to you.
834
00:51:29,920 --> 00:51:31,322
I beg your pardon, no.
835
00:51:31,389 --> 00:51:34,625
Remember Keith said,
"No one is always anything."
836
00:51:34,692 --> 00:51:37,462
Oh, fine. I am usually
invisible to you.
837
00:51:37,528 --> 00:51:40,165
Why, because I ignored
your advice about my mother?
838
00:51:40,231 --> 00:51:41,632
Cut the cord, Mac.
839
00:51:41,699 --> 00:51:44,602
I told you, I'm going
to stop sending her money.
840
00:51:44,669 --> 00:51:46,504
Yes, but you say that
every month.
841
00:51:46,571 --> 00:51:49,174
I have to do it on my terms
and on my timetable.
842
00:51:49,240 --> 00:51:50,441
Cut the cord, Mac.
843
00:51:50,508 --> 00:51:52,243
I am working with Keith on this.
844
00:51:52,310 --> 00:51:54,479
- You lie to my face.
- What're you talking about?
845
00:51:54,545 --> 00:51:57,382
You said you've not been in
contact and you've been in contact!
846
00:51:57,448 --> 00:51:58,916
How do you know that?
847
00:51:58,983 --> 00:52:01,152
Have you looked at my phone?
848
00:52:01,219 --> 00:52:03,120
Oh, don't you turn this
around on me.
849
00:52:03,188 --> 00:52:04,622
The woman said she hated me.
850
00:52:04,689 --> 00:52:07,725
- Hated!
- Those are just words!
851
00:52:07,792 --> 00:52:09,327
Words are weapons, Mac.
852
00:52:09,394 --> 00:52:10,728
Cut the cord.
853
00:52:11,862 --> 00:52:13,464
- What's up, Doc?
- Hmm?
854
00:52:14,865 --> 00:52:16,601
I told you I'm not a doctor.
855
00:52:16,667 --> 00:52:18,669
I don't know what I am anymore.
856
00:52:18,736 --> 00:52:21,439
Well, you're about to become the
most famous person in the world.
857
00:52:21,506 --> 00:52:23,941
Think of all the possibilities
this offers.
858
00:52:24,008 --> 00:52:26,744
Whenever you want
you can go totally unnoticed.
859
00:52:26,811 --> 00:52:29,046
It's the ultimate
in being left alone.
860
00:52:29,113 --> 00:52:32,082
Invisibility is
a dream come true.
861
00:52:32,149 --> 00:52:33,751
Maybe that's your dream.
862
00:52:33,818 --> 00:52:34,819
It's not mine.
863
00:52:34,885 --> 00:52:36,654
Maybe it's time
you had a new dream.
864
00:52:36,721 --> 00:52:37,722
Look at that.
865
00:52:37,788 --> 00:52:40,458
The most romantic city
in the world.
866
00:52:40,525 --> 00:52:42,260
And thanks to your invention,
867
00:52:42,327 --> 00:52:44,295
it can all be yours.
868
00:52:44,362 --> 00:52:46,497
One night. What do you say?
869
00:52:49,300 --> 00:52:51,101
I don't have anything to wear.
870
00:52:51,168 --> 00:52:53,671
You do realize
we'll be invisible.
871
00:52:53,738 --> 00:52:57,275
Ooh! Are you thing
what I'm thinking?
872
00:52:57,342 --> 00:53:01,045
Makeover!
873
00:53:01,111 --> 00:53:05,416
♪ There's nothing quite as sweet ♪
♪ as a woman's inner beauty ♪
874
00:53:05,483 --> 00:53:09,354
♪ A sparkle from within ♪
♪ is a lady's call of duty ♪
875
00:53:09,420 --> 00:53:11,456
♪ Your brains, your class, ♪
♪ your winning smile ♪
876
00:53:11,522 --> 00:53:13,324
♪ These things cannot be bought ♪
877
00:53:13,391 --> 00:53:18,429
♪ But how to wear a killer ♪
♪ dress can certainly be taught ♪
878
00:53:19,230 --> 00:53:20,298
♪ "F" ♪
879
00:53:20,365 --> 00:53:21,366
♪ Can you feel it? ♪
880
00:53:21,432 --> 00:53:23,368
♪ - "A" ♪
♪ - All right now ♪
881
00:53:23,434 --> 00:53:25,236
♪ - "B" ♪
♪ - Bust it out ♪
882
00:53:25,303 --> 00:53:27,204
♪ - "U" ♪
♪ - You know it ♪
883
00:53:27,272 --> 00:53:29,139
♪ - "L" ♪
♪ - You love it ♪
884
00:53:29,206 --> 00:53:31,208
♪ - "O" ♪
♪ - Oh, my ♪
885
00:53:31,276 --> 00:53:33,378
♪ - "U" ♪
♪ - You following this? ♪
886
00:53:33,444 --> 00:53:35,380
♪ - "S" ♪
♪ - I said ♪
887
00:53:35,446 --> 00:53:37,415
♪ I'm so fabulous ♪
888
00:53:37,482 --> 00:53:39,284
♪ You're so fabulous ♪
889
00:53:39,350 --> 00:53:41,352
♪ We're so fabulous ♪
890
00:53:41,419 --> 00:53:44,589
♪ We're so fabulous ♪
891
00:53:44,655 --> 00:53:47,091
♪ Girl ♪
892
00:53:47,157 --> 00:53:50,795
♪ Girl, you're fabulous ♪
893
00:53:50,861 --> 00:53:53,331
♪ No time to waste, ♪
♪ it's getting late ♪
894
00:53:53,398 --> 00:53:55,266
♪ You've got to look your best ♪
895
00:53:55,333 --> 00:53:57,368
♪ A flawless look ♪
♪ from head to toe ♪
896
00:53:57,435 --> 00:53:59,404
♪ To stand out from the rest ♪
897
00:53:59,470 --> 00:54:01,272
♪ A gathered waist, ♪
♪ a mermaid hem ♪
898
00:54:01,339 --> 00:54:02,973
♪ A bustier to die ♪
899
00:54:03,040 --> 00:54:05,276
♪ But girl, you know ♪
♪ there's no such thing ♪
900
00:54:05,343 --> 00:54:07,445
♪ As over-accessorize ♪
901
00:54:07,512 --> 00:54:08,579
♪ - "F" ♪
♪ - Oh, boy. ♪
902
00:54:08,646 --> 00:54:09,647
♪ Can you feel it? ♪
903
00:54:09,714 --> 00:54:11,382
♪ - "A" ♪
♪ - All right now ♪
904
00:54:11,449 --> 00:54:13,217
♪ - "B" ♪
♪ - Bust it out ♪
905
00:54:13,284 --> 00:54:15,185
♪ - "U" ♪
♪ - You know it ♪
906
00:54:15,252 --> 00:54:17,322
♪ - "L" ♪
♪ - You love it ♪
907
00:54:17,388 --> 00:54:19,290
♪ - "O" ♪
♪ - Oh, my ♪
908
00:54:19,357 --> 00:54:21,292
♪ - "U" ♪
♪ - You following this? ♪
909
00:54:21,359 --> 00:54:23,193
♪ - "S" ♪
♪ - I said ♪
910
00:54:23,260 --> 00:54:25,463
♪ I'm so fabulous ♪
911
00:54:25,530 --> 00:54:27,365
♪ You're so fabulous ♪
912
00:54:27,432 --> 00:54:29,400
♪ We're so fabulous ♪
913
00:54:29,467 --> 00:54:31,336
♪ We're so fabulous ♪
914
00:54:31,402 --> 00:54:33,270
♪ Rhinestones, crystals, ♪
♪ gold lame ♪
915
00:54:33,338 --> 00:54:34,905
♪ Who says you can't wear fur? ♪
916
00:54:34,972 --> 00:54:37,241
♪ But when in doubt, ♪
♪ a kitten heel ♪
917
00:54:37,308 --> 00:54:39,410
♪ Will always make you purr ♪
918
00:54:39,477 --> 00:54:41,412
♪ A pouty lip, a contoured cheek ♪
919
00:54:41,479 --> 00:54:43,013
♪ A smoky eye's a plus ♪
920
00:54:43,080 --> 00:54:45,282
♪ Extend your lash ♪
♪ then arch your brow ♪
921
00:54:45,350 --> 00:54:47,418
♪ And you look fabulous ♪
922
00:54:47,485 --> 00:54:49,219
♪ - "F" ♪
♪ - Can you feel it? ♪
923
00:54:49,286 --> 00:54:50,287
♪ - "A" ♪
♪ - "A" ♪
924
00:54:50,355 --> 00:54:51,422
♪ All right now ♪
925
00:54:51,489 --> 00:54:53,257
♪ - "B" ♪
♪ - Bust it out ♪
926
00:54:53,324 --> 00:54:55,225
♪ - "U" ♪
♪ - You know it ♪
927
00:54:55,292 --> 00:54:56,427
♪ - "L" ♪
♪ - "L" ♪
928
00:54:56,494 --> 00:54:57,795
♪ You love it ♪
929
00:54:57,862 --> 00:54:59,229
♪ - "O" ♪
♪ - Oh, my ♪
930
00:54:59,296 --> 00:55:00,297
♪ - "U" ♪
♪ - "U" ♪
931
00:55:00,365 --> 00:55:01,366
♪ You following this? ♪
932
00:55:01,432 --> 00:55:02,633
♪ - "S" ♪
♪ - "S" ♪
933
00:55:02,700 --> 00:55:03,834
♪ I said ♪
934
00:55:03,901 --> 00:55:05,370
♪ I'm so fabulous ♪
935
00:55:05,436 --> 00:55:07,338
♪ She's so fabulous ♪
936
00:55:07,405 --> 00:55:09,407
♪ We're so fabulous ♪
937
00:55:09,474 --> 00:55:11,776
♪ We're so fabulous ♪
938
00:55:16,447 --> 00:55:19,083
Girl, you're fabulous!
939
00:55:24,054 --> 00:55:25,990
Well, how do I look?
940
00:55:26,056 --> 00:55:27,191
Beautiful.
941
00:55:27,257 --> 00:55:28,893
Seems a shame to do this, but…
942
00:55:40,938 --> 00:55:42,272
Have fun!
943
00:55:42,339 --> 00:55:44,241
Don't do anything
we wouldn't do.
944
00:55:44,308 --> 00:55:46,343
Well, that's not much,
now is it?
945
00:55:48,946 --> 00:55:52,016
Oh, you do need
to cut that cord though.
946
00:55:52,082 --> 00:55:53,083
I know.
947
00:55:59,156 --> 00:56:00,357
Huh!
948
00:56:20,611 --> 00:56:22,680
- Oh!
- Huh!
949
00:56:22,747 --> 00:56:23,581
Whoa!
950
00:56:25,916 --> 00:56:27,785
Huh!
951
00:57:06,957 --> 00:57:09,527
You're the most
beautiful thing I've ever seen.
952
00:57:09,594 --> 00:57:11,028
What are you talking about?
953
00:57:11,095 --> 00:57:13,163
I'm invisible.
You can't see me at all.
954
00:57:13,964 --> 00:57:14,999
I see you.
955
00:57:25,275 --> 00:57:28,045
You two, freeze, it's over!
956
00:57:28,112 --> 00:57:29,714
Now, give me the bottle.
957
00:57:29,780 --> 00:57:32,116
- Sorry.
- They had guns.
958
00:57:32,182 --> 00:57:33,450
Why should you guys have it?
959
00:57:33,518 --> 00:57:34,519
It's hers!
960
00:57:34,585 --> 00:57:35,753
She invented it.
961
00:57:35,820 --> 00:57:37,454
It's too powerful a weapon.
962
00:57:37,522 --> 00:57:39,890
It can't end up
in the wrong hands.
963
00:57:39,957 --> 00:57:42,693
Now give us the bottle
or we'll shoot.
964
00:57:47,832 --> 00:57:50,367
I'm afraid the only shooting
around here
965
00:57:50,434 --> 00:57:52,136
is going to be done by us.
966
00:57:52,202 --> 00:57:53,504
Who are you?
967
00:57:53,571 --> 00:57:55,673
Let's just say I'm working
for someone
968
00:57:55,740 --> 00:57:57,474
who wants that more than you.
969
00:57:57,542 --> 00:57:59,009
You have two options.
970
00:57:59,076 --> 00:58:02,079
Hand over the bottle
or I shoot you.
971
00:58:03,581 --> 00:58:04,782
Or is that one option?
972
00:58:04,849 --> 00:58:06,684
Hand over the bottle
or I shoot you.
973
00:58:06,751 --> 00:58:08,853
Oh, I guess that's one option.
974
00:58:08,919 --> 00:58:12,523
Looks like you only have
one option.
975
00:58:12,590 --> 00:58:15,560
Really?
What about this option?
976
00:58:15,626 --> 00:58:17,528
- Oh!
- Don't do it!
977
00:58:17,595 --> 00:58:19,129
- Oh!
- No!
978
00:58:26,003 --> 00:58:27,104
Huh?
979
00:58:30,307 --> 00:58:31,876
Oh! Fifi!
980
00:58:40,250 --> 00:58:41,418
I got it!
981
00:58:41,485 --> 00:58:42,987
I finally got that thing
that I don't know
982
00:58:43,053 --> 00:58:44,755
what it is that everybody wants
983
00:58:44,822 --> 00:58:46,991
that's worth more money than
I'd know what to do with.
984
00:58:53,864 --> 00:58:55,065
Oh, boy.
985
00:59:12,583 --> 00:59:14,351
If you want something
done right,
986
00:59:14,418 --> 00:59:16,787
you have to do it yourself.
987
00:59:16,854 --> 00:59:19,023
I was just about
to get that for you.
988
00:59:22,960 --> 00:59:24,394
You're Martians, too?
989
00:59:24,461 --> 00:59:28,132
Oh, I bet you are getting paid
more than me.
990
00:59:30,467 --> 00:59:31,769
You're a Martian?
991
00:59:31,836 --> 00:59:33,704
Not just any Martian.
992
00:59:33,771 --> 00:59:35,773
Marvin the Martian.
993
00:59:35,840 --> 00:59:37,708
What do you want
with invisibility?
994
00:59:37,775 --> 00:59:39,176
It's quite simple really.
995
00:59:39,243 --> 00:59:41,779
The earth obstructs
my view of Venus.
996
00:59:41,846 --> 00:59:44,649
So, I'm going
to make it invisible.
997
00:59:45,950 --> 00:59:48,018
What? But if everything
was invisible
998
00:59:48,085 --> 00:59:49,586
wouldn't there be
mass confusion?
999
00:59:49,654 --> 00:59:51,188
I mean, cars would crash
into each other,
1000
00:59:51,255 --> 00:59:53,323
planes would collide,
people would die!
1001
00:59:53,390 --> 00:59:54,591
I know,
1002
00:59:54,659 --> 00:59:57,327
it would be a lot easier
just to blow it up.
1003
00:59:57,394 --> 00:59:58,562
But I seem to have misplaced
1004
00:59:58,629 --> 01:00:01,666
the Illudium Q-36
Space Modulator.
1005
01:00:01,732 --> 01:00:03,634
So, Plan B.
1006
01:00:03,701 --> 01:00:07,104
I didn't know you were going to
make the whole world invisible.
1007
01:00:07,171 --> 01:00:09,940
I mean, that's got to be
as illegal a thing to do
1008
01:00:10,007 --> 01:00:12,743
as a person can think of.
1009
01:00:12,810 --> 01:00:15,179
I should be getting
a ton more money.
1010
01:00:17,481 --> 01:00:18,749
What?
1011
01:00:22,552 --> 01:00:25,690
Oh, goody.
It really does work.
1012
01:00:27,257 --> 01:00:29,660
But first I need to get rid
of that putrid scent.
1013
01:00:29,727 --> 01:00:30,828
Putrid!
1014
01:00:30,895 --> 01:00:32,663
Putrid means bad, right?
1015
01:00:34,564 --> 01:00:37,034
Now, where is that separator?
1016
01:00:37,101 --> 01:00:40,037
I always misplace the separator.
1017
01:00:40,705 --> 01:00:42,639
Ah-ha!
1018
01:00:57,254 --> 01:00:59,189
Oh, goody.
1019
01:00:59,256 --> 01:01:04,261
Now I have one super concentrated
bottle of invisibility
1020
01:01:04,328 --> 01:01:05,763
and one bottle of,
1021
01:01:05,830 --> 01:01:07,564
whatever you call this.
1022
01:01:07,631 --> 01:01:09,099
It's called Lola.
1023
01:01:10,600 --> 01:01:12,336
And that's the wrong one.
1024
01:01:12,402 --> 01:01:15,539
What are you talking about,
foolish Earth creature?
1025
01:01:15,605 --> 01:01:16,707
This is the one you want.
1026
01:01:16,774 --> 01:01:19,009
- It's the original.
- It is?
1027
01:01:19,076 --> 01:01:20,811
- No harm done.
- Okey doke.
1028
01:01:20,878 --> 01:01:22,312
I'll just take this one
and give you this one.
1029
01:01:22,379 --> 01:01:23,547
- No, no, no, not that one.
- All right, here we go.
1030
01:01:23,613 --> 01:01:24,815
This one. No, that one.
1031
01:01:24,882 --> 01:01:26,016
- I'll take that.
- I'll take this one.
1032
01:01:26,083 --> 01:01:27,384
- That's right, that one.
- Here we go.
1033
01:01:27,451 --> 01:01:28,853
Well, that's right.
1034
01:01:34,024 --> 01:01:34,925
Oh!
1035
01:01:34,992 --> 01:01:36,927
And there you are, sir.
1036
01:01:36,994 --> 01:01:40,330
And remember the Acme Company guarantees
complete customer satisfaction.
1037
01:01:40,397 --> 01:01:42,066
Well, thank you.
1038
01:01:42,132 --> 01:01:45,903
You don't see that type of personalized
service very often these days.
1039
01:01:47,604 --> 01:01:49,039
Hey, this isn't…
1040
01:01:53,210 --> 01:01:54,912
Get them!
1041
01:02:10,660 --> 01:02:12,062
- Whoa!
- Oh!
1042
01:02:12,863 --> 01:02:14,464
Whoa! Oh!
1043
01:02:18,268 --> 01:02:20,037
Ah-ha!
1044
01:03:24,869 --> 01:03:28,538
Stop right there,
Earth creatures!
1045
01:03:32,209 --> 01:03:34,611
Lock them in the Captivator.
1046
01:03:34,678 --> 01:03:37,014
- What?
- The Captivator.
1047
01:03:37,081 --> 01:03:39,950
The place where you hold
someone captive.
1048
01:03:40,017 --> 01:03:43,087
It's… Hmm, where is it?
1049
01:03:43,153 --> 01:03:45,856
I could have sworn
it was right over there.
1050
01:03:45,923 --> 01:03:47,157
Oh, forget it.
1051
01:03:47,224 --> 01:03:48,859
Everyone stand over there
1052
01:03:48,926 --> 01:03:52,629
and if you move again
I'll vaporize you.
1053
01:03:52,696 --> 01:03:54,198
- Huh!
- You too.
1054
01:03:54,264 --> 01:03:56,566
What? I thought we had a deal.
1055
01:03:56,633 --> 01:03:58,903
Oh, I should have listened
to my mother.
1056
01:03:58,969 --> 01:04:02,239
She always said,
"Never trust a Martian."
1057
01:04:02,306 --> 01:04:04,608
I'll deal with you later.
1058
01:04:18,055 --> 01:04:19,823
And now it's time to say goodbye
1059
01:04:19,890 --> 01:04:22,592
to your precious Earth.
1060
01:04:26,130 --> 01:04:28,598
- Uh, hey, Doc.
- Mmm-hmm?
1061
01:04:28,665 --> 01:04:31,501
If you're not going to do anything
with this bottle of perfume over here,
1062
01:04:31,568 --> 01:04:33,437
would you mind
if I gave it to the girl,
1063
01:04:33,503 --> 01:04:35,906
seeing as how it was
her lifelong dream and all.
1064
01:04:35,973 --> 01:04:37,507
Do what you want
1065
01:04:37,574 --> 01:04:40,510
because soon I will be placing
you all in the Eliminator,
1066
01:04:40,577 --> 01:04:42,212
which is right over there.
1067
01:04:42,279 --> 01:04:43,247
Huh!
1068
01:04:43,313 --> 01:04:45,916
Oh, you've got to be kidding me.
1069
01:04:45,983 --> 01:04:48,485
How do you lose an Eliminator?
1070
01:04:53,557 --> 01:04:55,492
Oh, goody. It's ready.
1071
01:05:31,561 --> 01:05:32,963
What happened?
1072
01:05:33,030 --> 01:05:36,133
Oh, were you wanting
something to disappear?
1073
01:05:39,436 --> 01:05:40,670
Oh!
1074
01:05:44,641 --> 01:05:46,210
Shoot them!
1075
01:05:51,681 --> 01:05:52,682
Oh!
1076
01:05:53,984 --> 01:05:55,952
I'll take those.
1077
01:05:56,020 --> 01:05:57,421
This way!
1078
01:06:02,226 --> 01:06:05,295
I am so angry.
1079
01:06:05,362 --> 01:06:07,431
You switched the bottles?
1080
01:06:07,497 --> 01:06:09,099
Ain't I a stinker?
1081
01:06:12,236 --> 01:06:14,438
Whoa, what's this?
1082
01:06:14,504 --> 01:06:17,841
"Illudium Q-36
Space Modulator."
1083
01:06:17,907 --> 01:06:19,109
Hey!
1084
01:06:22,379 --> 01:06:25,315
- Hey, Marvin!
- Mmm-hmm?
1085
01:06:25,382 --> 01:06:26,483
Catch.
1086
01:06:27,251 --> 01:06:29,153
Oh, why, thank you.
1087
01:06:29,219 --> 01:06:31,155
I've been looking for that.
1088
01:06:45,869 --> 01:06:47,771
I hate Earthlings.
1089
01:07:33,049 --> 01:07:37,387
Fifi, I was so worried
about you.
1090
01:07:39,289 --> 01:07:42,359
Fifi, come back. Fifi!
1091
01:07:44,861 --> 01:07:46,230
Oh!
1092
01:07:48,398 --> 01:07:50,100
Where's the bottle?
1093
01:07:50,167 --> 01:07:51,568
In there.
1094
01:07:56,640 --> 01:07:59,075
Well, it's probably
for the best.
1095
01:07:59,143 --> 01:08:02,812
I don't think the world is
quite ready for invisibility.
1096
01:08:02,879 --> 01:08:07,050
Well, it looks like you guys
got this under control,
1097
01:08:07,117 --> 01:08:09,619
so I should probably be
on my way.
1098
01:08:11,155 --> 01:08:12,356
Really?
1099
01:08:15,225 --> 01:08:16,426
You're a turtle.
1100
01:08:16,493 --> 01:08:18,295
- I'm going to catch you.
- Oh.
1101
01:08:20,597 --> 01:08:23,099
Oh, Lola,
can you ever forgive me?
1102
01:08:25,269 --> 01:08:27,237
Of course, I forgive you.
1103
01:08:27,904 --> 01:08:30,106
Oh, thank you.
1104
01:08:30,174 --> 01:08:32,576
- Hug?
- Don't push it.
1105
01:08:35,011 --> 01:08:36,880
Do you smell that?
1106
01:08:36,946 --> 01:08:39,015
I guess your dream came true.
1107
01:08:39,082 --> 01:08:41,885
You brought your fragrance
to the whole world after all.
1108
01:08:41,951 --> 01:08:43,320
I'm sorry your dream didn't.
1109
01:08:43,387 --> 01:08:44,654
What was my dream?
1110
01:08:44,721 --> 01:08:45,722
Getting to be all alone.
1111
01:08:45,789 --> 01:08:48,325
Maybe it's time
I had a new dream.
1112
01:08:58,968 --> 01:09:00,204
Lola!
1113
01:09:02,272 --> 01:09:04,241
Speedy?
What are you doing here?
1114
01:09:04,308 --> 01:09:05,975
I'm getting
my morning croissant.
1115
01:09:06,042 --> 01:09:07,544
What are you doing here?
1116
01:09:07,611 --> 01:09:09,313
You don't pay rent,
but you can afford to take
1117
01:09:09,379 --> 01:09:12,148
a romantic trip to Paris
with your boyfriend?
1118
01:09:12,216 --> 01:09:13,483
Aye, ya, ya.
1119
01:09:13,550 --> 01:09:15,452
I'm going to Switzerland
for some hot chocolate.
1120
01:09:30,467 --> 01:09:32,035
Ladies and gentlemen,
1121
01:09:32,101 --> 01:09:33,970
it is my great privilege
1122
01:09:34,037 --> 01:09:35,539
to introduce to you
1123
01:09:35,605 --> 01:09:37,941
the Head of the
House of Mouffette,
1124
01:09:38,007 --> 01:09:39,876
Monsieur Le Pew.
1125
01:09:39,943 --> 01:09:42,979
- Oh, my little bottle of love.
- Oh!
1126
01:09:43,046 --> 01:09:44,248
Excusez-moi.
1127
01:09:44,314 --> 01:09:46,450
My audience, she awaits.
1128
01:09:48,218 --> 01:09:49,919
Bonjour, mes amis.
1129
01:09:49,986 --> 01:09:53,089
Before I unveil
our latest fragrance,
1130
01:09:53,156 --> 01:09:55,325
I wish to say a few words.
1131
01:09:55,392 --> 01:09:56,526
One year ago,
1132
01:09:56,593 --> 01:09:58,428
for a brief moment,
1133
01:09:58,495 --> 01:10:03,032
the most unforgettable scent
covered the world
1134
01:10:03,099 --> 01:10:06,370
and I feared that we would
never smell something
1135
01:10:06,436 --> 01:10:08,538
that beautiful again.
1136
01:10:10,206 --> 01:10:12,642
But I was wrong.
1137
01:10:12,709 --> 01:10:17,447
After all, this scent was
created by the same woman.
1138
01:10:17,514 --> 01:10:21,050
I give you "Lola"!
1139
01:10:39,336 --> 01:10:41,805
What is the word, Doctor?
1140
01:10:45,442 --> 01:10:47,911
Oh, what, I did it wrong?
Well, I'm sorry.
1141
01:10:49,446 --> 01:10:50,547
How was your day?
1142
01:10:50,614 --> 01:10:52,782
Busy, just the way I like it.
1143
01:10:54,918 --> 01:10:55,752
How was yours?
1144
01:10:55,819 --> 01:10:58,021
Not busy,
just the way I like it.
1145
01:10:59,723 --> 01:11:02,326
So, what'd you want
to do tonight?
1146
01:11:02,392 --> 01:11:04,060
I thought we could go
to the game.
1147
01:11:04,127 --> 01:11:05,929
But it's the playoffs.
It's sold out.
1148
01:11:05,995 --> 01:11:07,631
Eh, we'll get in.
1149
01:11:07,697 --> 01:11:08,832
Trust me.
1150
01:11:09,232 --> 01:11:10,434
How?
1151
01:11:10,867 --> 01:11:11,668
Huh!
1152
01:11:11,735 --> 01:11:13,637
Is that what I think it is?
1153
01:11:13,703 --> 01:11:15,939
You've had it this whole time?
1154
01:11:16,005 --> 01:11:17,541
Have you been using it?
1155
01:11:17,607 --> 01:11:18,608
No.
1156
01:11:18,675 --> 01:11:21,077
Well, maybe one time.
1157
01:11:21,144 --> 01:11:22,646
A couple of times.
1158
01:11:24,147 --> 01:11:25,882
Yeah, I use it a lot.
1159
01:11:38,762 --> 01:11:39,863
Hey, kid!
1160
01:11:41,297 --> 01:11:43,667
Go get me a corn dog, will you?
1161
01:11:51,508 --> 01:11:53,910
What's your name?
1162
01:11:55,445 --> 01:11:57,013
That's a stupid name.
1163
01:12:03,587 --> 01:12:05,489
That's all, folks!
1164
01:12:06,222 --> 01:12:07,357
Interesting.79831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.