Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,800 --> 00:01:10,923
I'm looking for Darby Reese.
2
00:01:12,240 --> 00:01:14,204
Does he know you're coming?
3
00:01:14,920 --> 00:01:16,690
No, he doesn't.
4
00:01:34,680 --> 00:01:36,530
Darby.
5
00:01:36,720 --> 00:01:39,048
Someone's mom's here to see you.
6
00:01:40,000 --> 00:01:41,804
Yeah, all right.
7
00:01:43,160 --> 00:01:45,442
All right, yeah.
Who'd you say you are?
8
00:01:46,080 --> 00:01:47,805
Margaret Hall.
9
00:01:49,960 --> 00:01:51,889
He'll be right down.
10
00:02:19,760 --> 00:02:21,610
How 'bout this?
11
00:02:22,400 --> 00:02:25,319
- Mother of Beau.
- Mr. Reese?
12
00:02:25,320 --> 00:02:28,159
You're younger than
I expected. Please, sit.
13
00:02:28,160 --> 00:02:30,362
I want you to stay
away from my son.
14
00:02:32,040 --> 00:02:34,242
Does Beau know you're here?
15
00:04:48,280 --> 00:04:50,279
- Dyl, where are your sneakers?
- Don't know.
16
00:04:50,280 --> 00:04:52,759
Please find them, sweetheart.
You'll catch a cold.
17
00:04:52,760 --> 00:04:54,928
Oh, Jack! I'm sorry.
18
00:04:55,680 --> 00:04:59,009
Margaret, where on earth
is that damned remote?
19
00:04:59,880 --> 00:05:01,879
I... I... I don't know. Um...
20
00:05:01,880 --> 00:05:04,879
Oh, broken, isn't it? Didn't
Dylan step on it last night?
21
00:05:04,880 --> 00:05:06,799
Oh, for the love of Pete.
22
00:05:06,800 --> 00:05:09,559
Try the one in the study.
I think it'll work.
23
00:05:09,560 --> 00:05:11,279
And where is Mr. Dylan?
24
00:05:11,280 --> 00:05:13,079
He's in the driveway.
25
00:05:13,080 --> 00:05:15,647
Dylan!
26
00:05:25,720 --> 00:05:27,279
Sweetheart, do you know
where your brother is?
27
00:05:27,280 --> 00:05:28,399
Um, in the driveway.
28
00:05:28,400 --> 00:05:30,489
- I mean Beau.
- Oh.
29
00:05:30,800 --> 00:05:34,800
He took off in the boat. Mad
about something. I don't know.
30
00:06:27,280 --> 00:06:29,448
Been gone a while, kiddo.
31
00:06:37,000 --> 00:06:38,679
I went to Reno today.
32
00:06:38,680 --> 00:06:41,042
I know. He called.
33
00:06:42,320 --> 00:06:44,522
I'm goin' upstairs.
34
00:06:50,000 --> 00:06:52,567
May I come in?
35
00:06:55,840 --> 00:06:57,963
May I come in?
36
00:07:05,000 --> 00:07:08,079
- I need to talk to you.
- You need to talk to everybody lately.
37
00:07:08,080 --> 00:07:11,839
- Please, don't be glib.
- Like I told you, he's my friend. That's all.
38
00:07:11,840 --> 00:07:14,725
Well, he may not be the
friend you think he is.
39
00:07:14,840 --> 00:07:17,519
He's just a guy, all right?
It's just a place.
40
00:07:17,520 --> 00:07:20,039
You have got to talk to
me about the drinking.
41
00:07:20,040 --> 00:07:22,399
I shouldn't have been
driving. I'm sorry.
42
00:07:22,400 --> 00:07:25,279
You shouldn't have been
drinking or visiting nightclubs.
43
00:07:25,280 --> 00:07:26,919
- Are we through?
- No.
44
00:07:26,920 --> 00:07:29,771
You could've been killed
in that accident.
45
00:07:34,280 --> 00:07:37,086
I know you're having difficulty.
46
00:07:39,640 --> 00:07:43,401
- If you're having feelings...
- I don't know what it is
47
00:07:43,440 --> 00:07:46,480
you think I feel, but you're blowing
this whole thing out of proportion.
48
00:07:52,480 --> 00:07:55,081
He offered to stay away from you.
49
00:07:57,080 --> 00:07:59,239
- What?
- For money.
50
00:07:59,240 --> 00:08:02,091
He said if I paid him,
he'd stay away.
51
00:08:02,960 --> 00:08:05,083
Five thousand dollars.
52
00:08:08,520 --> 00:08:10,679
- I don't believe you.
- I'm sorry. It's true.
53
00:08:10,680 --> 00:08:12,839
- He said you'd tell me things.
- Oh, Beau, stop.
54
00:08:12,840 --> 00:08:15,359
Would I lie to you?
55
00:08:15,360 --> 00:08:17,719
Was Darby with you Friday night?
56
00:08:17,720 --> 00:08:19,919
Just let it go.
57
00:08:19,920 --> 00:08:21,919
I don't want you
seeing him anymore.
58
00:08:21,920 --> 00:08:23,959
Do we have to talk about this now?
59
00:08:23,960 --> 00:08:25,519
I don't want you going into Reno.
60
00:08:25,520 --> 00:08:28,199
We can put the music lessons
on hold for a while.
61
00:08:28,200 --> 00:08:31,165
Margaret? It's Tom.
62
00:08:38,320 --> 00:08:41,808
Yes. Tom, it's Margaret.
63
00:08:42,640 --> 00:08:44,808
It's good to hear you too.
64
00:08:45,800 --> 00:08:50,210
Everything's fine.
We're all fine. What?
65
00:08:51,480 --> 00:08:53,648
I can't hear you.
66
00:08:54,520 --> 00:08:57,519
Yeah, Dylan's helping me.
67
00:08:57,520 --> 00:09:01,247
He's making X's on the calendar.
Don't you disappoint him.
68
00:09:04,480 --> 00:09:06,170
Beau...
69
00:09:06,920 --> 00:09:10,249
Well, hold on a sec.
He's right here.
70
00:09:14,320 --> 00:09:16,045
Hi.
71
00:09:16,360 --> 00:09:18,879
I'm fine. Yeah, same stuff.
72
00:09:18,880 --> 00:09:21,321
Yeah, school, water polo, you know.
73
00:09:21,640 --> 00:09:23,919
No, no. No answers yet.
74
00:09:23,920 --> 00:09:26,799
No, Wesleyan lost my transcripts.
75
00:09:26,800 --> 00:09:28,639
Yeah.
76
00:09:28,640 --> 00:09:32,287
I'm not playing as much as I'd
like, but I'm enjoying the classes.
77
00:09:36,440 --> 00:09:38,768
No, the drive's been fine.
78
00:09:39,720 --> 00:09:41,331
Yeah, I miss you too.
79
00:10:36,800 --> 00:10:39,199
Are you crazy?
That's my mother's room!
80
00:10:39,200 --> 00:10:42,119
- It's me.
- Yeah, I can see that.
81
00:10:42,120 --> 00:10:44,239
What do you say?
You wanna have some fun?
82
00:10:44,240 --> 00:10:47,039
No. Just go away. You're
gonna wake everyone up.
83
00:10:47,040 --> 00:10:48,159
Come on!
84
00:10:48,160 --> 00:10:51,807
Shh! Just go away.
Someone's gonna see you.
85
00:10:51,920 --> 00:10:54,726
Hey, I came all the way from Reno.
86
00:10:55,520 --> 00:10:58,839
- Come on.
- All right.
87
00:10:58,840 --> 00:11:01,119
Quiet. Just be quiet.
88
00:11:01,120 --> 00:11:04,130
I'll be right down. Don't move.
89
00:12:06,000 --> 00:12:08,885
You make a sound, I'm gonna
drown you in the lake.
90
00:12:10,160 --> 00:12:11,885
Come on.
91
00:12:16,200 --> 00:12:18,368
Whatever you say, lover.
92
00:12:20,200 --> 00:12:22,289
Light a match or something.
93
00:12:23,280 --> 00:12:25,482
Ah. Much better.
94
00:12:29,240 --> 00:12:32,125
I'm sorry about my mother.
95
00:12:32,200 --> 00:12:35,159
I thought I was your little secret.
Imagine my surprise.
96
00:12:35,160 --> 00:12:38,679
No, she knew I was at the club
Friday night. All right? That's all.
97
00:12:38,680 --> 00:12:41,884
- She doesn't really know...
- She knows. Believe me.
98
00:12:42,880 --> 00:12:45,399
- Why... Why are you saying that?
- Beau-Beau.
99
00:12:45,400 --> 00:12:47,728
She's a mother, not a moron.
100
00:12:48,440 --> 00:12:49,926
Shut up.
101
00:12:51,200 --> 00:12:54,239
She was bound to find out sooner or later.
That's the way these things work.
102
00:12:54,240 --> 00:12:57,359
Look, I just don't want you
talking to her anymore, okay?
103
00:12:57,360 --> 00:12:59,359
- Or to anyone else, for that matter.
- All right.
104
00:12:59,360 --> 00:13:01,519
No, no one. I'm serious.
It's my business.
105
00:13:01,520 --> 00:13:05,088
- If I choose to tell...
- Whatever you want, precious.
106
00:13:06,440 --> 00:13:08,359
What did you talk to her about?
107
00:13:08,360 --> 00:13:11,319
- What did you say to her?
- Nothing.
108
00:13:11,320 --> 00:13:13,568
Well, not much.
109
00:13:14,560 --> 00:13:17,319
You gotta relax, beauty.
110
00:13:17,320 --> 00:13:20,763
Why? What'd she tell you?
111
00:13:21,360 --> 00:13:23,528
Did she ask you to
stay away from me?
112
00:13:25,240 --> 00:13:28,159
- I believe she did.
- And?
113
00:13:28,160 --> 00:13:30,249
And I...
114
00:13:32,440 --> 00:13:35,359
All right, I...
115
00:13:35,360 --> 00:13:37,119
I told her I might be amenable
116
00:13:37,120 --> 00:13:40,199
to a little... negotiation.
117
00:13:40,200 --> 00:13:42,164
Friendly to an offer.
118
00:13:44,120 --> 00:13:46,004
Beau?
119
00:13:49,400 --> 00:13:51,523
To stop seeing me?
120
00:13:53,760 --> 00:13:56,759
- Of course I was lying. You know that.
- I know what?
121
00:13:56,760 --> 00:14:00,239
That you tried to steal
money from my mother?
122
00:14:00,240 --> 00:14:03,639
It's only money. Don't
take it so personally.
123
00:14:03,640 --> 00:14:07,079
- Look, I need money. Haven't you noticed...
- Get off me. Get off me.
124
00:14:07,080 --> 00:14:10,568
- I tend to overindulge?
- I said, don't touch me!
125
00:14:17,160 --> 00:14:19,328
That hurt, you little fuck.
126
00:14:21,440 --> 00:14:23,799
Hey, come on. Come on.
127
00:14:23,800 --> 00:14:26,159
Look, I'm sorry, all right?
128
00:14:26,160 --> 00:14:28,966
- I'm sorry. Beau...
- Get off my arm.
129
00:14:45,000 --> 00:14:48,159
Jesus, Beau, you're not
being a very good host.
130
00:14:48,160 --> 00:14:49,959
Get out. Get out of here.
131
00:14:49,960 --> 00:14:51,286
Easy, tiger.
132
00:15:04,720 --> 00:15:06,959
Get the fuck outta here.
133
00:15:06,960 --> 00:15:08,844
That hurt.
134
00:15:18,240 --> 00:15:21,319
Hey, Beau. Beau. Beau,
come on. Come on.
135
00:15:21,320 --> 00:15:24,205
Beau... Beau.
136
00:15:40,360 --> 00:15:41,800
Jesus, Beau.
137
00:15:52,000 --> 00:15:53,645
Beau, what...
138
00:15:54,360 --> 00:15:56,562
Sweetheart, what happened?
139
00:15:59,360 --> 00:16:01,403
Beau?
140
00:16:01,880 --> 00:16:04,401
I thought I was the only one up.
141
00:16:09,120 --> 00:16:12,085
- You're sure I shouldn't go?
- Yes. I'll be right back.
142
00:17:01,880 --> 00:17:03,279
Problem?
143
00:17:03,280 --> 00:17:05,079
No, just the wind.
144
00:17:05,080 --> 00:17:08,489
- Did I, uh, hear Beau earlier?
- No, I don't think so.
145
00:17:08,840 --> 00:17:11,202
Why don't you get to bed?
It's late.
146
00:17:22,800 --> 00:17:24,968
Margaret, is that you?
147
00:17:26,120 --> 00:17:27,959
- You're up early.
- Trouble sleeping.
148
00:17:27,960 --> 00:17:31,119
- Going for a swim?
- Too cold.
149
00:17:31,120 --> 00:17:33,926
Just a walk.
Maybe I'll run a little.
150
00:24:25,400 --> 00:24:28,839
Where have you been?
I lost my mitt. I can't find it.
151
00:24:28,840 --> 00:24:31,281
- It's around. We'll find it.
- Were you out on the boat?
152
00:24:31,600 --> 00:24:35,039
- Is Paige ready to go?
- You've been AWOL quite a while, Maggie.
153
00:24:35,040 --> 00:24:37,239
- Did you enjoy the walk?
- Did you look under your bed?
154
00:24:37,240 --> 00:24:39,119
Why were you out in the boat?
155
00:24:39,120 --> 00:24:42,290
Go look under your bed.
Paige, the Lloyds are here!
156
00:24:44,800 --> 00:24:47,479
- Is Beau up?
- Beau? No, I haven't seen him.
157
00:24:47,480 --> 00:24:50,319
So, you took a spin on the lake?
158
00:24:50,320 --> 00:24:52,602
Paige, slow down, please.
159
00:24:53,720 --> 00:24:56,439
- Hey, hey, gangplank.
- Honey, the Lloyds are waiting.
160
00:24:56,440 --> 00:24:59,159
Where were you all morning?
161
00:24:59,160 --> 00:25:01,761
Mom, I can't find it.
162
00:25:02,280 --> 00:25:04,960
Dylan, please,
it's time to go, now.
163
00:25:05,960 --> 00:25:09,959
You'll just have to borrow from one of
the other boys. It won't be so bad.
164
00:25:09,960 --> 00:25:12,680
- You can't just borrow another kid's mitt.
- Of course you can.
165
00:25:15,320 --> 00:25:17,279
Who's gonna let me
borrow their mitt?
166
00:25:17,280 --> 00:25:18,839
- Dad told me...
- You'll work it out, Dyl.
167
00:25:18,840 --> 00:25:20,919
People like to share. Go on.
168
00:25:20,920 --> 00:25:22,079
Running late?
169
00:25:22,080 --> 00:25:24,439
Yeah. Sorry.
Lost track of the time.
170
00:25:24,440 --> 00:25:26,999
Do you mind picking up? I have a
tennis thing I can't get out of.
171
00:25:27,000 --> 00:25:29,879
- Well, if you can't, then...
- No, I'll manage.
172
00:25:29,880 --> 00:25:32,242
- It's not a problem.
- Okay, great. Bye-bye.
173
00:30:20,560 --> 00:30:23,919
- What happened last night?
- Wesleyan wants another music sample.
174
00:30:23,920 --> 00:30:26,361
I'm being considered for a grant.
175
00:30:33,640 --> 00:30:35,968
I need $50 for the session.
176
00:30:38,000 --> 00:30:40,599
All right. So, what
happened last night?
177
00:30:40,600 --> 00:30:43,804
Can you give me a ride? 'Cause
I'm late for water polo already.
178
00:30:48,960 --> 00:30:50,286
Beau.
179
00:30:51,080 --> 00:30:52,639
Look, what do you want me to say?
180
00:30:52,640 --> 00:30:55,241
That you were right?
Fine, you were right, okay?
181
00:30:56,560 --> 00:30:58,599
I just want to know what happened.
182
00:30:58,600 --> 00:31:02,239
- Look, I'm already late.
- You're bruised and scraped.
183
00:31:02,240 --> 00:31:05,119
Something happened,
and you've got to tell me...
184
00:31:05,120 --> 00:31:07,049
Oh! There you are.
185
00:31:10,120 --> 00:31:13,483
I thought we were gonna take
that skiff out for a spin.
186
00:31:13,920 --> 00:31:17,319
I just got back. Beau
needs a ride to school.
187
00:31:17,320 --> 00:31:19,999
- Will you be all right for a little while?
- I was out on the dock.
188
00:31:20,000 --> 00:31:22,168
I couldn't see you there.
189
00:31:22,960 --> 00:31:26,879
Found this, anyway, on the beach
in the sand, plain as day.
190
00:31:26,880 --> 00:31:29,999
I'm surprised you didn't see it this
morning, Margaret, on your walk.
191
00:31:30,000 --> 00:31:31,929
No, no, I didn't.
192
00:31:38,160 --> 00:31:40,044
What happened to your face?
193
00:32:01,200 --> 00:32:03,999
You're... You're not
gonna say anything
194
00:32:04,000 --> 00:32:07,966
to Dad, you know,
about-about last night?
195
00:32:09,280 --> 00:32:10,845
No.
196
00:32:11,560 --> 00:32:15,401
All right. I'll find
a ride back. Bye.
197
00:33:26,080 --> 00:33:28,799
I think that boy ballerinas
just don't look right.
198
00:33:28,800 --> 00:33:30,319
They look so funny.
199
00:33:30,320 --> 00:33:33,239
I perfectly agree with you.
200
00:33:33,240 --> 00:33:37,079
You know, he put on his
tights the wrong way.
201
00:33:37,080 --> 00:33:39,919
I think... I think he's very funny.
202
00:33:39,920 --> 00:33:41,599
- I don't know.
- Hey!
203
00:33:41,600 --> 00:33:45,691
Are you sure you're
not getting a crush?
204
00:33:48,280 --> 00:33:50,482
Oh. yeah?
205
00:33:51,520 --> 00:33:53,559
Hey, look.
206
00:33:53,560 --> 00:33:56,759
What's going on?
Did somebody drown?
207
00:33:56,760 --> 00:33:58,689
Something like that, kid.
Keep moving.
208
00:34:03,120 --> 00:34:06,324
Yes, I'm trying to get through
to Captain Thomas Hall.
209
00:34:09,560 --> 00:34:11,967
The U.S.S. Constellation.
210
00:34:20,240 --> 00:34:22,839
His wife, Margaret.
211
00:34:22,840 --> 00:34:25,088
Please don't put me on hold again.
212
00:34:30,320 --> 00:34:33,763
I need to speak to
him today. Right now.
213
00:34:35,400 --> 00:34:38,683
Yes, I realize they left port.
I told you, I'm his wife.
214
00:34:40,200 --> 00:34:43,051
Well, no, it's not
exactly an emergency.
215
00:34:51,520 --> 00:34:53,722
His wife, Margaret.
216
00:35:02,720 --> 00:35:05,919
All right. No, no message.
217
00:35:05,920 --> 00:35:07,610
Thank you.
218
00:35:42,240 --> 00:35:43,930
He's dead.
219
00:35:45,480 --> 00:35:49,319
Darby's dead. He was
killed Monday night.
220
00:35:49,320 --> 00:35:51,239
- The night he was here.
- Beau...
221
00:35:51,240 --> 00:35:52,851
It's in the paper. Look.
222
00:36:02,760 --> 00:36:04,450
Did he know other people in Tahoe?
223
00:36:04,720 --> 00:36:07,890
How should I know?
He knew everybody.
224
00:36:14,600 --> 00:36:16,599
The police are saying...
225
00:36:16,600 --> 00:36:18,882
They're saying someone
murdered him.
226
00:36:19,280 --> 00:36:22,239
Did anybody else
know he was coming?
227
00:36:22,240 --> 00:36:25,011
Did anybody know you were friends?
228
00:36:27,440 --> 00:36:29,679
Does it matter? Mom, he's dead.
229
00:36:29,680 --> 00:36:33,805
I don't know. Do you think the
police will want to speak with you?
230
00:36:37,040 --> 00:36:41,165
I don't know.
231
00:36:47,880 --> 00:36:52,519
Must be a real relief to you, though, huh?
I mean, him being dead and all.
232
00:36:52,520 --> 00:36:54,959
- Oh, Beau, please. No.
- That's gotta have some appeal.
233
00:36:54,960 --> 00:36:59,119
- I mean, can't bother you, can't bother me.
- Stop it, for Christ's sake!
234
00:36:59,120 --> 00:37:00,799
You know, you were right, Mom.
235
00:37:00,800 --> 00:37:03,731
He was a loser. Now,
it's just in the paper.
236
00:37:12,160 --> 00:37:13,799
Mom? Oh.
237
00:37:13,800 --> 00:37:15,279
There's some man downstairs.
238
00:37:15,280 --> 00:37:17,159
He wanted to talk to Dad,
but I told him that...
239
00:37:17,160 --> 00:37:18,679
Who'd he say he is?
240
00:37:18,680 --> 00:37:20,359
He didn't.
241
00:37:20,360 --> 00:37:22,528
All right, I'm coming.
242
00:37:32,520 --> 00:37:35,679
- Can I help you?
- Yeah.
243
00:37:35,680 --> 00:37:38,519
- I came to see Tom Hall.
- He isn't in.
244
00:37:38,520 --> 00:37:41,690
I can wait. I told
that to the girl.
245
00:37:42,520 --> 00:37:44,370
I'm his wife.
246
00:37:44,680 --> 00:37:47,079
- When will he be back?
- He won't be.
247
00:37:47,080 --> 00:37:48,770
Not today.
248
00:37:49,600 --> 00:37:51,723
What exactly is it you want?
249
00:37:55,000 --> 00:37:57,646
I came to talk about Darby Reese...
250
00:37:57,800 --> 00:37:59,923
And your son.
251
00:38:07,040 --> 00:38:09,039
- Dylan?
- What, Mom?
252
00:38:09,040 --> 00:38:12,767
- I need you to play somewhere else.
- What?
253
00:38:13,040 --> 00:38:14,890
I need to speak with this man.
254
00:38:16,200 --> 00:38:19,927
- Promise you won't touch the computer?
- Yes, I promise.
255
00:38:22,240 --> 00:38:24,602
I think you know Darby Reese.
256
00:38:26,400 --> 00:38:29,809
So, uh, you must know he's dead.
257
00:38:31,160 --> 00:38:32,691
Murdered.
258
00:38:36,240 --> 00:38:40,799
Your son's been spending a
lot of time with Mr. Reese.
259
00:38:40,800 --> 00:38:44,129
Like, special time.
Sort of intimate.
260
00:38:44,320 --> 00:38:46,443
I forgot my fish book.
261
00:38:49,680 --> 00:38:52,399
Dyl? Dyl? No more interruptions.
262
00:38:52,400 --> 00:38:54,887
- You understand? Okay.
- Mm-hmm. Sorry.
263
00:39:01,080 --> 00:39:05,599
We know Darby was coming here
Monday night to see Beau,
264
00:39:05,600 --> 00:39:07,599
the night he was killed.
265
00:39:07,600 --> 00:39:09,759
- "We?"
- Yeah, I have a partner.
266
00:39:09,760 --> 00:39:11,919
- A partner?
- Yes.
267
00:39:11,920 --> 00:39:13,839
- Well, Beau's done nothing wrong.
- Maybe.
268
00:39:13,840 --> 00:39:15,759
I said, he's done nothing wrong.
269
00:39:15,760 --> 00:39:17,799
So why haven't you
gone to the police?
270
00:39:17,800 --> 00:39:20,239
Why don't they know that
your son and Darby were...
271
00:39:20,240 --> 00:39:21,959
Is there a point to this?
272
00:39:21,960 --> 00:39:25,359
We think your son is mixed up
in a murder. That's the point.
273
00:39:25,360 --> 00:39:27,085
I think you should go now.
274
00:39:27,520 --> 00:39:29,559
Have you been listening to me?
275
00:39:29,560 --> 00:39:31,799
No, I... I really...
I think you should go.
276
00:39:31,800 --> 00:39:34,639
Will you just shut up?
What... What's wrong with you?
277
00:39:34,640 --> 00:39:35,759
You think this is a game?
278
00:39:35,760 --> 00:39:39,601
That I've come to chat? To offer
advice? What... To warn you?
279
00:39:40,320 --> 00:39:42,329
Does it work, your video machine?
280
00:39:43,880 --> 00:39:45,879
- Put this in.
- I... I...
281
00:39:45,880 --> 00:39:48,481
I said, put it in the machine!
282
00:39:55,680 --> 00:39:57,644
It belonged to Darby.
283
00:39:58,280 --> 00:40:01,479
He owed us money.
We thought it worthless,
284
00:40:01,480 --> 00:40:03,364
but not now.
285
00:40:05,000 --> 00:40:06,406
Now it has value.
286
00:40:08,080 --> 00:40:10,851
Now we are sure it has value.
287
00:40:15,160 --> 00:40:18,045
- So, play it.
- It's playing.
288
00:40:30,440 --> 00:40:32,529
Like movies?
289
00:40:57,520 --> 00:41:00,639
- Please shut it off. Please.
- Forty minutes
290
00:41:00,640 --> 00:41:02,604
of budding sexuality.
291
00:41:12,520 --> 00:41:15,599
$50,000 by tomorrow,
292
00:41:15,600 --> 00:41:18,770
or there'll be a copy
with the Tahoe police.
293
00:41:20,960 --> 00:41:23,799
Where do you expect me to
get $50,000 in 24 hours?
294
00:41:23,800 --> 00:41:25,399
That's not our problem.
295
00:41:25,400 --> 00:41:27,919
And how do I know
that's the only copy?
296
00:41:27,920 --> 00:41:31,090
You don't. That's the
position you're in.
297
00:41:31,240 --> 00:41:34,489
Come up with the money,
you'll own the tape.
298
00:41:38,360 --> 00:41:42,610
You don't want the police involved
any more than they are now.
299
00:41:52,320 --> 00:41:53,599
Margaret? For the love of God,
300
00:41:53,600 --> 00:41:56,479
you gotta talk to those
cleaners about these stains.
301
00:41:56,480 --> 00:41:58,842
Oh, sorry. I didn't realize...
302
00:41:59,040 --> 00:42:00,599
Jack Hall.
303
00:42:00,600 --> 00:42:02,723
Alek Spera.
304
00:42:03,600 --> 00:42:07,319
Jack, Mr. Spera has, uh...
305
00:42:07,320 --> 00:42:08,841
He's helped Tom with some things.
306
00:42:08,960 --> 00:42:11,162
Spera? From the air station?
307
00:42:17,520 --> 00:42:20,319
Please don't come back here.
I'll meet you in town, anywhere,
308
00:42:20,320 --> 00:42:22,799
just not here,
not around my family.
309
00:42:22,800 --> 00:42:24,161
All right.
310
00:42:27,480 --> 00:42:31,279
- The post office?
- Yes, okay, that's fine.
311
00:42:31,280 --> 00:42:33,679
Okay. Tomorrow, 5:00.
312
00:42:33,680 --> 00:42:36,639
And remember, Mrs. Hall, $50,000.
313
00:42:36,640 --> 00:42:40,367
4:00. 4:00. I have the kids.
314
00:42:42,120 --> 00:42:44,687
Okay, 4:00.
315
00:43:23,320 --> 00:43:25,124
Mom?
316
00:43:26,760 --> 00:43:28,724
I'm not going to practice today.
317
00:43:28,960 --> 00:43:31,239
I just can't.
318
00:43:31,240 --> 00:43:33,239
Can you call the school
319
00:43:33,240 --> 00:43:35,919
and let them know?
320
00:43:35,920 --> 00:43:38,361
I... I don't wanna talk to anyone.
321
00:43:38,800 --> 00:43:40,923
Not now.
322
00:43:44,480 --> 00:43:46,439
Well, my... My husband is,
as I explained to you,
323
00:43:46,440 --> 00:43:48,759
he's in the navy, he's on a boat.
324
00:43:48,760 --> 00:43:51,839
He's somewhere in the middle
of the North Atlantic.
325
00:43:51,840 --> 00:43:56,479
It's just not possible for me to,
uh, to get a signature from him.
326
00:43:56,480 --> 00:43:58,919
I mean, what can I say?
327
00:43:58,920 --> 00:44:01,399
Well, you cosigned the mortgage,
328
00:44:01,400 --> 00:44:05,559
so you and your husband will both have
to sign on any future encumbrance.
329
00:44:05,560 --> 00:44:09,079
Now, if it isn't possible to reach your
husband by fax, perhaps we can...
330
00:44:09,080 --> 00:44:11,442
I need the money tomorrow.
331
00:44:13,320 --> 00:44:15,124
I'm sorry.
332
00:44:27,640 --> 00:44:29,205
Hello?
333
00:44:47,720 --> 00:44:50,239
- Here you go, bud.
- Thank you, Beau.
334
00:44:50,240 --> 00:44:52,363
You're the best.
335
00:45:11,200 --> 00:45:14,719
Yes. I'm sorry. No, of course I'm
talking about a current balance.
336
00:45:14,720 --> 00:45:17,844
No, no, 3-0-1-5-5.
337
00:45:19,120 --> 00:45:22,879
Account number 4-8-7-4-3-9...
338
00:45:22,880 --> 00:45:27,559
2-0-1-1-7-9...
339
00:45:27,560 --> 00:45:29,808
2-2-9-1.
340
00:45:31,040 --> 00:45:33,686
No, I'm trying to determine
my credit limit.
341
00:45:34,520 --> 00:45:36,688
The available credit, please.
342
00:45:37,640 --> 00:45:39,759
3-7-8-3...
343
00:45:39,760 --> 00:45:42,879
5-4-9-6.
344
00:45:42,880 --> 00:45:44,999
No, no, 3-3-0-1-5-5...
345
00:45:45,000 --> 00:45:47,239
Jack, I didn't know you...
Can you hold on a minute?
346
00:45:47,240 --> 00:45:48,885
- Your laundry, Jack.
- Mm-hmm.
347
00:45:49,480 --> 00:45:50,919
Mm-hmm. Oh, these damn tweezers.
348
00:45:50,920 --> 00:45:53,039
I thought I might have
my lunch early today.
349
00:45:53,040 --> 00:45:55,049
All right, I'll bring it up.
350
00:45:55,840 --> 00:45:58,725
Well, can we do it on the
phone as an advance?
351
00:46:03,120 --> 00:46:05,527
All right, good-bye.
352
00:47:14,600 --> 00:47:15,879
I'm sorry.
353
00:47:15,880 --> 00:47:17,319
You okay, Beau?
354
00:47:17,320 --> 00:47:21,320
- Can we start it again?
- Relax, kiddo. They're gonna love ya.
355
00:47:59,400 --> 00:48:02,001
Oh, my God. It's so ugly.
356
00:48:04,400 --> 00:48:07,479
No, I have to have it
immediately. Today.
357
00:48:07,480 --> 00:48:10,839
1-9-7-7-3-4...
358
00:48:10,840 --> 00:48:14,319
I just wanna know how quickly
we can have the cash.
359
00:48:14,320 --> 00:48:17,719
H-A-L-L. I'll hold.
360
00:48:17,720 --> 00:48:20,479
Yes? Hall.
361
00:48:20,480 --> 00:48:21,759
No, the cash, not credit.
362
00:48:21,760 --> 00:48:23,079
Please don't transfer me. Please.
363
00:48:23,080 --> 00:48:25,359
I'm not interested
in a personal limit.
364
00:48:25,360 --> 00:48:29,279
Lonergan. Mary Lonergan.
Can you say that again?
365
00:48:29,280 --> 00:48:30,839
Thank you.
366
00:48:30,840 --> 00:48:33,319
Hall. H-A-double-L.
367
00:48:33,320 --> 00:48:35,249
No, I have to have it immediately.
368
00:48:35,840 --> 00:48:37,559
Mine? November 5, 1960.
369
00:48:37,560 --> 00:48:38,839
Margaret.
370
00:48:38,840 --> 00:48:41,919
I can't reach him.
Account number 6-0-1-1...
371
00:48:41,920 --> 00:48:43,319
3-1 -6-3.
372
00:48:43,320 --> 00:48:45,479
Yes, that means I can't
get his signature.
373
00:48:45,480 --> 00:48:47,364
O-O-9-7...
374
00:48:48,720 --> 00:48:49,879
My mailing address is
375
00:48:49,880 --> 00:48:53,039
7087 Lakeshore,
376
00:48:53,040 --> 00:48:56,210
Tahoe City, California, 96145.
377
00:50:01,960 --> 00:50:04,083
No, don't bother calling back.
378
00:50:04,400 --> 00:50:06,759
Because we won't need
it at Christmas.
379
00:50:06,760 --> 00:50:08,530
Thank you.
380
00:50:09,920 --> 00:50:13,681
Jack? Leave that for Beau.
He'll be home soon.
381
00:50:14,760 --> 00:50:18,039
Oh, don't be silly. It's
just a bottle of water.
382
00:50:18,040 --> 00:50:21,687
- Well, thanks.
- It's good for the back.
383
00:50:22,400 --> 00:50:24,919
- Ooh, I think.
- Jack,
384
00:50:24,920 --> 00:50:27,119
can I talk with you
about something?
385
00:50:27,120 --> 00:50:28,765
Surely.
386
00:50:32,440 --> 00:50:34,608
I have a problem.
387
00:50:39,880 --> 00:50:41,919
I need some money.
388
00:50:41,920 --> 00:50:44,168
- Oh?
- I know this is awkward.
389
00:50:44,200 --> 00:50:47,210
Don't be silly. How much?
390
00:50:48,520 --> 00:50:50,559
Uh, no, that isn't...
391
00:50:50,560 --> 00:50:52,125
Well?
392
00:50:53,200 --> 00:50:54,970
The thing is...
393
00:50:57,240 --> 00:51:00,683
Well, come on, Maggie. Spit it out.
My back's tightening up.
394
00:51:03,800 --> 00:51:06,082
The thing is, I'm not really sure.
395
00:51:06,600 --> 00:51:09,039
- Why don't I go and check my purse again?
- Here.
396
00:51:09,040 --> 00:51:11,208
Take...
397
00:51:12,080 --> 00:51:14,119
Take 80.
398
00:51:14,120 --> 00:51:17,688
And if you need any
more, let me know.
399
00:51:19,680 --> 00:51:21,609
All right, Jack.
400
00:51:50,000 --> 00:51:52,202
This is the last one.
401
00:51:53,760 --> 00:51:55,879
Jack, I really don't
think you should...
402
00:51:55,880 --> 00:51:57,081
Jack?
403
00:51:57,960 --> 00:52:00,242
- Jack!
- Margaret...
404
00:52:01,280 --> 00:52:02,766
Jack?
405
00:52:05,160 --> 00:52:07,488
Jack? Jack?
406
00:52:07,560 --> 00:52:10,001
Can you hear me, Jack?
407
00:52:26,880 --> 00:52:29,319
Wanna see my mom again?
408
00:52:29,320 --> 00:52:31,239
Yeah, I do.
409
00:52:31,240 --> 00:52:34,399
You could come in. Mom!
410
00:52:34,400 --> 00:52:38,366
Two, three, four.
411
00:52:41,480 --> 00:52:43,921
Dylan, call 9-1-1.
412
00:52:47,360 --> 00:52:50,609
Go. Tell them we need an ambulance.
413
00:52:52,080 --> 00:52:56,285
Two, three, four, five.
414
00:52:56,760 --> 00:52:58,530
Jack?
415
00:52:58,920 --> 00:53:00,719
Use more strength.
416
00:53:00,720 --> 00:53:02,159
Press harder.
417
00:53:02,160 --> 00:53:04,647
Do you know how to do this?
Can you do this?
418
00:53:08,080 --> 00:53:09,759
Tilt his head back.
419
00:53:09,760 --> 00:53:11,803
One breath when I hit five.
420
00:53:11,880 --> 00:53:16,324
One, two, three, four, five.
421
00:53:19,400 --> 00:53:23,810
One, two, three, four, five.
422
00:53:27,040 --> 00:53:28,879
One, two, three, four, five.
423
00:53:28,880 --> 00:53:32,129
Mommy, they said they're
coming in five minutes.
424
00:53:34,320 --> 00:53:36,919
- One, two, three...
- Dylan, I need your help.
425
00:53:36,920 --> 00:53:38,719
- Four, five.
- Can you go upstairs and get me a pillow?
426
00:53:38,720 --> 00:53:40,524
- Dylan, please?
- Five! Go!
427
00:53:43,960 --> 00:53:48,802
One, two, three, four, five.
428
00:53:52,200 --> 00:53:56,849
One, two, three, four, five.
429
00:53:57,360 --> 00:53:59,847
Jack? Jack?
430
00:54:00,160 --> 00:54:02,840
Jack, can you hear me? Jack?
431
00:54:06,480 --> 00:54:08,479
Oh, Margaret. Oh...
432
00:54:08,480 --> 00:54:09,959
Just lie still.
433
00:54:09,960 --> 00:54:12,083
Everything's fine.
434
00:54:15,240 --> 00:54:18,808
- Everything's fine.
- Mom?
435
00:54:19,000 --> 00:54:22,329
It's okay, Dyl. Everything's fine.
436
00:55:21,520 --> 00:55:26,089
Mom? Mom, are you there?
Pick up if you're there.
437
00:55:26,880 --> 00:55:28,764
Where are you?
438
00:55:29,240 --> 00:55:33,079
Um, well, I'm at Amber's. She needs
a ride tomorrow night to ballet.
439
00:55:33,080 --> 00:55:34,599
I hope that's okay.
440
00:55:34,600 --> 00:55:37,485
Oh, and I'm gonna stay
here for dinner, okay?
441
00:55:37,520 --> 00:55:40,803
Um, all right. Bye.
442
00:57:14,440 --> 00:57:16,244
Hello?
443
00:57:16,920 --> 00:57:18,849
Where's my mother?
444
00:57:19,080 --> 00:57:21,089
She's, uh...
445
00:57:21,440 --> 00:57:24,246
Your grandfather, he had a...
446
00:57:25,600 --> 00:57:27,962
You should call the hospital.
447
00:57:31,160 --> 00:57:32,725
And who are you?
448
00:57:33,880 --> 00:57:35,570
I'm, uh...
449
00:57:36,520 --> 00:57:38,359
I know your father.
450
00:57:38,360 --> 00:57:40,927
I'm a friend of your father's,
451
00:57:40,960 --> 00:57:43,242
and I was, uh...
452
00:57:44,840 --> 00:57:46,326
Leaving.
453
00:57:56,080 --> 00:57:58,647
I've been tryin' your
cell phone all day.
454
00:58:00,400 --> 00:58:03,888
Why haven't I heard from you?
455
00:58:04,480 --> 00:58:06,364
I had nothing to say.
456
00:58:07,240 --> 00:58:08,930
Right.
457
00:58:14,080 --> 00:58:15,839
You should have called.
458
00:58:15,840 --> 00:58:17,610
Where's the money?
459
00:58:18,760 --> 00:58:20,291
Why?
460
00:58:21,080 --> 00:58:23,239
- I'll go back tomorrow.
- Why tomorrow?
461
00:58:23,240 --> 00:58:24,759
Why is tomorrow different?
462
00:58:24,760 --> 00:58:27,039
Because it is.
I couldn't get it today.
463
00:58:27,040 --> 00:58:30,881
Of course you could. You
could have, but you didn't.
464
00:58:31,120 --> 00:58:34,479
- Look, I want that money.
- Yeah.
465
00:58:34,480 --> 00:58:37,639
And so do you.
You do understand me?
466
00:58:37,640 --> 00:58:40,759
- I said I'd take care of it.
- All right. Fine.
467
00:58:40,760 --> 00:58:43,599
I trust you, Alek,
like I trust myself.
468
00:58:43,600 --> 00:58:46,399
You say you're gonna get the
money, you get the money.
469
00:58:46,400 --> 00:58:50,519
But, goddamn it, you better get
that son-of-a-bitch fuckin' money,
470
00:58:50,520 --> 00:58:54,439
'cause this is a good piece of business,
and I'm not gonna walk away from it.
471
00:58:54,440 --> 00:58:57,610
I don't know what the
fuck's goin' on with you.
472
00:58:58,280 --> 00:59:01,799
All right. Tomorrow,
Alek, right? I'm trusting you.
473
00:59:01,800 --> 00:59:05,004
And if you can't carry
through, I will.
474
00:59:18,800 --> 00:59:21,241
Yes, Jack Hall.
I'm his daughter-in-law.
475
00:59:21,400 --> 00:59:23,959
No, we just came from the hospital.
476
00:59:23,960 --> 00:59:26,606
He said sometime in
the next two days.
477
00:59:43,360 --> 00:59:45,847
All right. Will someone call?
478
00:59:47,160 --> 00:59:50,409
Please. Tonight. Thank you.
479
00:59:52,200 --> 00:59:53,731
Mom?
480
00:59:55,880 --> 00:59:58,919
- Did you talk with the hospital?
- Yes.
481
00:59:58,920 --> 01:00:01,239
- How is he?
- I don't know.
482
01:00:01,240 --> 01:00:02,519
I'll be right back.
There's someone...
483
01:00:02,520 --> 01:00:05,087
I have to speak with
someone outside.
484
01:00:30,560 --> 01:00:32,079
I did mean to come yesterday.
485
01:00:32,080 --> 01:00:34,439
I waited almost an hour
at the post office.
486
01:00:34,440 --> 01:00:37,199
- I'm sorry about that.
- You were not coming, Mrs. Hall.
487
01:00:37,200 --> 01:00:40,768
- You were here. You saw what happened.
- You were not coming.
488
01:00:43,160 --> 01:00:44,799
Did you get the money?
489
01:00:44,800 --> 01:00:46,570
No.
490
01:00:47,320 --> 01:00:50,599
- I'm not sure you understand the situation.
- We don't have the money.
491
01:00:50,600 --> 01:00:54,159
You have to get the money.
Is that not clear enough?
492
01:00:54,160 --> 01:00:58,399
It's $50,000. It is not the kind of thing
that everyone can just go out and get.
493
01:00:58,400 --> 01:01:00,759
Have you spoken with your husband?
494
01:01:00,760 --> 01:01:04,239
He can't be reached. He's on a
carrier somewhere in the nor...
495
01:01:04,240 --> 01:01:07,239
This is truly none
of your business.
496
01:01:07,240 --> 01:01:10,250
What about... The old man?
497
01:01:13,320 --> 01:01:15,959
Well, you have to try harder.
498
01:01:15,960 --> 01:01:19,679
- "Try harder?"
- I don't think you're really trying.
499
01:01:19,680 --> 01:01:21,679
- Really?
- Yes.
500
01:01:21,680 --> 01:01:25,239
Well, maybe you should explain
"really trying" to me, Mr. Spera.
501
01:01:25,240 --> 01:01:28,683
Tell me, how would you be
"really trying" if you were me?
502
01:01:30,120 --> 01:01:32,119
But you're not me, are you?
503
01:01:32,120 --> 01:01:36,559
You don't have my petty concerns to
clutter your life and keep you from trying.
504
01:01:36,560 --> 01:01:39,279
You don't have three kids to feed,
505
01:01:39,280 --> 01:01:42,599
or worry about the future
of a 17-year-old boy
506
01:01:42,600 --> 01:01:44,639
who nearly got himself killed
507
01:01:44,640 --> 01:01:47,239
driving back from some
kind of a nightclub
508
01:01:47,240 --> 01:01:51,081
with his 30-year-old friend sitting
drunk in the seat beside him.
509
01:01:51,320 --> 01:01:55,002
No, these are not your
concerns. I see that.
510
01:01:58,120 --> 01:02:02,405
But perhaps you're right, Mr. Spera.
Perhaps I could be trying a little harder.
511
01:02:03,880 --> 01:02:08,519
Maybe sometime tomorrow between
dropping Dylan at baseball practice
512
01:02:08,520 --> 01:02:10,759
and picking up my father-in-law
from the hospital,
513
01:02:10,760 --> 01:02:14,009
I might find a way to
try a little harder.
514
01:02:16,280 --> 01:02:19,086
Maybe I should take a
page from your book.
515
01:02:21,160 --> 01:02:22,930
Go to the track,
516
01:02:23,480 --> 01:02:25,648
find a card game.
517
01:02:27,480 --> 01:02:29,762
Maybe I should blackmail someone.
518
01:02:33,600 --> 01:02:35,529
Or maybe you have another idea.
519
01:02:36,880 --> 01:02:39,159
I mean, maybe you
have a better idea
520
01:02:39,160 --> 01:02:42,639
of how I might try a little harder
521
01:02:42,640 --> 01:02:46,049
to find this $50,000 you've
come here to steal from me.
522
01:02:51,480 --> 01:02:54,331
You're right. I'm not you.
523
01:02:55,320 --> 01:02:57,329
I don't...
524
01:03:02,400 --> 01:03:06,439
This is only a business
opportunity. That's all.
525
01:03:06,440 --> 01:03:09,530
What kind of a
heartless man are you?
526
01:03:15,200 --> 01:03:18,688
Do you ever get away from
your family, Mrs. Hall?
527
01:03:29,080 --> 01:03:32,887
I'll talk to Nagle about the time.
528
01:03:33,160 --> 01:03:35,488
- Maybe he'll listen.
- Mom!
529
01:03:38,120 --> 01:03:41,239
I'm sorry. You don't know
what kind of a man Nagle is.
530
01:03:41,240 --> 01:03:43,399
Please, just go. Leave
my family out of this.
531
01:03:43,400 --> 01:03:46,649
- It's getting late. Paige needs to go.
- Thank you, sweetheart.
532
01:03:48,080 --> 01:03:51,443
- Is everything okay?
- Yes. Yeah.
533
01:05:00,440 --> 01:05:03,325
- I'll get it!
- Dylan... Mom.
534
01:05:04,160 --> 01:05:07,250
Hall residence, Dylan speaking.
535
01:05:08,320 --> 01:05:13,367
One minute, please.
It's for you. Mr. "Sparrow?"
536
01:05:18,600 --> 01:05:20,723
I'll take it upstairs.
537
01:05:27,360 --> 01:05:29,599
Okay, Dylan. Hang up, please.
538
01:05:36,520 --> 01:05:38,199
Why are you calling me here?
539
01:05:38,200 --> 01:05:41,563
I need to speak with you.
I'm sorry. Please, listen.
540
01:05:42,760 --> 01:05:47,887
You only need to raise 25,000.
I told Nagle I won't take my share.
541
01:05:48,280 --> 01:05:50,130
I don't want it now.
542
01:05:51,000 --> 01:05:55,728
If I could make him go away,
stop bothering you, I would.
543
01:05:56,520 --> 01:05:59,519
I wish I could... Go back,
544
01:05:59,520 --> 01:06:01,848
but I... But I can't.
545
01:06:03,720 --> 01:06:05,359
He wants that money,
546
01:06:05,360 --> 01:06:08,962
and he'll make things ugly for you
if he doesn't get it, I promise.
547
01:06:11,400 --> 01:06:13,879
Do you hear me?
It's not so much now.
548
01:06:13,880 --> 01:06:16,399
- Why are you doing this?
- Please just do as I say.
549
01:06:16,400 --> 01:06:18,568
Just get the money.
550
01:06:20,400 --> 01:06:21,761
Are you there?
551
01:06:22,720 --> 01:06:24,079
Do you understand?
552
01:06:24,080 --> 01:06:26,239
Yes, I think so.
553
01:06:26,240 --> 01:06:29,728
Meet me in Reno tomorrow, 3:00.
554
01:06:29,960 --> 01:06:32,479
Harrah's, outside.
555
01:06:32,480 --> 01:06:34,842
- All right.
- Can you find it?
556
01:06:35,000 --> 01:06:37,399
- Harrah's Casino?
- Yes.
557
01:06:37,400 --> 01:06:40,331
Tomorrow. It's not
much time, I know.
558
01:06:41,480 --> 01:06:43,603
No.
559
01:06:59,360 --> 01:07:01,519
If you keep giving it gas,
you're gonna flood it.
560
01:07:01,520 --> 01:07:03,639
Paige, can you do something?
561
01:07:03,640 --> 01:07:05,842
Where are you going?
562
01:07:10,000 --> 01:07:11,759
The car, sweetheart. I'm late.
563
01:07:11,760 --> 01:07:14,167
Okay. Pop it.
564
01:07:17,240 --> 01:07:19,599
- Problem?
- It's nothing.
565
01:07:19,600 --> 01:07:21,879
My daughter'll fix it.
566
01:07:21,880 --> 01:07:24,119
Make somebody a great
husband someday, huh?
567
01:07:25,720 --> 01:07:27,959
- Can I help you?
- Hope so.
568
01:07:27,960 --> 01:07:30,799
Talkin' to the residents around the
lake about the murder at Buck's Cove.
569
01:07:30,800 --> 01:07:34,079
- You heard about that?
- Okay, try it, and don't...
570
01:07:34,080 --> 01:07:36,647
I know.
571
01:07:37,120 --> 01:07:38,959
Okay!
572
01:07:38,960 --> 01:07:41,039
Yes, we heard about it.
573
01:07:41,040 --> 01:07:44,403
It seems the victim was killed with
an anchor. Pierced his lungs.
574
01:07:44,520 --> 01:07:46,119
And we were thinkin' that
anchor could have come
575
01:07:46,120 --> 01:07:48,243
from one of these
houses around here.
576
01:07:49,600 --> 01:07:54,319
Well, our dinghy doesn't have
an anchor. We tie it to the dock.
577
01:07:54,320 --> 01:07:56,682
- Always?
- Yes.
578
01:07:57,000 --> 01:07:59,680
All right. Like I said,
just checkin'.
579
01:08:00,320 --> 01:08:02,682
If you think of anything,
give us a call.
580
01:08:03,440 --> 01:08:05,210
Okay.
581
01:08:11,160 --> 01:08:14,091
I'm stumped. What did he want?
582
01:08:15,160 --> 01:08:16,919
You can't fix it?
583
01:08:16,920 --> 01:08:19,319
I don't know.
584
01:08:19,320 --> 01:08:22,569
No, I guess not. You probably
clogged the fuel lines.
585
01:08:23,680 --> 01:08:26,486
- You know, Beau's car...
- So I'll call a taxi.
586
01:08:28,080 --> 01:08:30,679
- Where are you going anyway?
- Just some errands.
587
01:08:30,680 --> 01:08:32,279
I'll be back before dinner.
588
01:08:32,280 --> 01:08:34,639
Well, how am I supposed
to get to ballet?
589
01:08:34,640 --> 01:08:36,683
Sue's stopping by.
590
01:08:41,720 --> 01:08:44,321
7087 Lakeshore Court.
591
01:08:45,000 --> 01:08:47,771
Tahoe City.
592
01:08:49,080 --> 01:08:52,727
Yes. I'll wait outside. Thank you.
593
01:08:53,440 --> 01:08:56,450
You look nice.
594
01:08:56,640 --> 01:09:00,606
- What's going on?
- Nothing, just some errands in town.
595
01:09:01,240 --> 01:09:02,719
You're taking a taxi?
596
01:09:02,720 --> 01:09:04,888
Yeah. The Jeep won't start.
597
01:09:05,320 --> 01:09:08,091
You know, I could drive you.
598
01:09:08,160 --> 01:09:10,249
No, I prefer to be alone.
599
01:10:03,000 --> 01:10:05,601
You sure you wanna hock this stuff?
600
01:10:06,360 --> 01:10:08,279
Yes. How much do you think?
601
01:10:08,280 --> 01:10:10,759
Uh, I could go at 8,500,
602
01:10:10,760 --> 01:10:12,883
maybe 8,600.
603
01:10:17,120 --> 01:10:20,719
Well, I w... I was hoping
that you could give me more.
604
01:10:20,720 --> 01:10:23,002
8,600 is more.
605
01:10:41,080 --> 01:10:43,679
Margaret, stop!
606
01:10:45,520 --> 01:10:48,319
- Where's your car?
- It wouldn't start.
607
01:10:48,320 --> 01:10:50,039
I don't have all the money.
608
01:10:50,040 --> 01:10:53,359
I could only raise 12,000,
a little more than 12,000.
609
01:10:53,360 --> 01:10:55,927
Here. Please say it's enough.
610
01:10:58,000 --> 01:10:59,639
- I need to talk to you.
- I've gotta go.
611
01:10:59,640 --> 01:11:00,919
Just for a minute.
612
01:11:00,920 --> 01:11:02,679
Jack's waiting to be picked up.
I'm already late.
613
01:11:02,680 --> 01:11:04,039
I'll drive you back to Tahoe.
614
01:11:04,040 --> 01:11:07,119
No, thank you. Could you
help me find a cab?
615
01:11:07,120 --> 01:11:09,479
I need to talk to you, please.
616
01:11:09,480 --> 01:11:11,603
Things have changed.
617
01:11:19,200 --> 01:11:21,607
The seat belt is above the door.
618
01:11:37,920 --> 01:11:41,408
- The hospital, not the house?
- Yes.
619
01:11:43,600 --> 01:11:45,768
No, thank you.
620
01:11:46,440 --> 01:11:48,608
I took you for a smoker.
621
01:11:55,720 --> 01:11:59,402
They, uh, arrested someone
for Darby's murder.
622
01:12:00,680 --> 01:12:02,959
- That's impossible.
- It's more than possible.
623
01:12:02,960 --> 01:12:05,399
- Who is it?
- It doesn't matter.
624
01:12:05,400 --> 01:12:06,931
Who is it?
625
01:12:07,760 --> 01:12:11,439
- His name is Donnelly, Martin Donnelly.
- He didn't do it.
626
01:12:11,440 --> 01:12:13,319
Like I said, it doesn't matter.
627
01:12:13,320 --> 01:12:17,119
Nagle's lost the advantage,
but he'll make a deal, with you.
628
01:12:17,120 --> 01:12:18,839
He'll want to make a deal.
629
01:12:18,840 --> 01:12:21,168
Donnelly didn't kill Darby.
630
01:12:21,480 --> 01:12:23,239
- What?
- I know that.
631
01:12:23,240 --> 01:12:25,044
- You don't.
- I do.
632
01:12:25,440 --> 01:12:28,291
- How? How?
- It's not important.
633
01:12:39,160 --> 01:12:40,964
Darby...
634
01:12:42,440 --> 01:12:46,281
Darby came to our house
that night, to see Beau.
635
01:12:50,440 --> 01:12:53,803
I'd gone to his nightclub
earlier in the day.
636
01:12:54,320 --> 01:12:56,359
Beau had been in a car accident.
637
01:12:56,360 --> 01:12:58,767
He'd been drinking with Darby.
638
01:13:01,680 --> 01:13:03,291
You see,
639
01:13:04,080 --> 01:13:05,884
my husband...
640
01:13:06,800 --> 01:13:10,049
He won't understand as
it is, his son being...
641
01:13:13,120 --> 01:13:15,687
I don't know how to
talk to him about it.
642
01:13:17,600 --> 01:13:19,768
He's away at sea so often.
643
01:13:21,320 --> 01:13:23,204
It's not that...
644
01:13:28,040 --> 01:13:30,561
I must sound very silly to you.
645
01:13:35,080 --> 01:13:38,090
I just wanted him to
stay away from Beau,
646
01:13:40,160 --> 01:13:42,601
but I failed.
647
01:13:43,840 --> 01:13:46,399
He came to the house that night.
648
01:13:46,400 --> 01:13:49,570
They fought in the boathouse.
I don't know why.
649
01:13:50,200 --> 01:13:52,719
I heard these noises,
and I came down.
650
01:13:52,720 --> 01:13:54,729
Beau had run back in.
651
01:13:55,080 --> 01:13:57,839
I met Darby on the dock.
652
01:13:57,840 --> 01:13:59,799
We argued.
653
01:13:59,800 --> 01:14:02,359
I pushed him, and he fell
through the railing.
654
01:14:02,360 --> 01:14:04,324
- You pushed him?
- Yes.
655
01:14:05,480 --> 01:14:07,479
- And?
- And the railing...
656
01:14:07,480 --> 01:14:11,048
It just gave way, and
he fell onto the anchor.
657
01:14:12,880 --> 01:14:15,879
- And I moved the body.
- You?
658
01:14:15,880 --> 01:14:17,919
Yes. In the boat, in the morning.
659
01:14:17,920 --> 01:14:20,999
- Alone?
- Of course, alone.
660
01:14:21,000 --> 01:14:23,879
- Stop this. I don't believe you.
- I don't care what you believe.
661
01:14:23,880 --> 01:14:25,809
It is what happened.
662
01:14:26,360 --> 01:14:29,759
- And I have to tell them.
- Tell them what?
663
01:14:29,760 --> 01:14:32,247
- That you killed a man?
- Yes!
664
01:14:32,800 --> 01:14:34,479
This is crazy.
665
01:14:34,480 --> 01:14:37,639
Whatever happened that
night is over, done.
666
01:14:37,640 --> 01:14:40,439
- It can't be undone.
- Not "undone," but...
667
01:14:40,440 --> 01:14:44,159
I can put an end to this,
to Nagle's threats, to all this!
668
01:14:44,160 --> 01:14:47,091
Listen, stop it! J... Just stop it!
669
01:14:51,120 --> 01:14:52,559
It's too late for that.
670
01:14:52,560 --> 01:14:55,206
Whatever happened, it's too late.
671
01:14:59,840 --> 01:15:03,959
Listen to me. You have your
family to think about,
672
01:15:03,960 --> 01:15:07,559
the life of your
family, not Donnelly.
673
01:15:07,560 --> 01:15:13,479
Forget all of this. Forget Donnelly,
forget Nagle... And me.
674
01:15:13,480 --> 01:15:15,399
Go home.
675
01:15:15,400 --> 01:15:18,570
Put all this behind you
as if it never happened.
676
01:15:20,600 --> 01:15:22,962
Do you hear me, Margaret?
677
01:15:27,320 --> 01:15:29,170
Margaret.
678
01:15:40,960 --> 01:15:43,519
Hello, you've reached the Halls.
679
01:15:43,520 --> 01:15:45,919
Leave us your name and number,
and we'll get back to you.
680
01:15:45,920 --> 01:15:47,119
Thanks for calling.
681
01:15:47,120 --> 01:15:50,449
Hi, it's mom. I'm running late.
682
01:15:50,480 --> 01:15:52,967
If the hospital calls, just...
683
01:15:54,640 --> 01:15:58,128
Never mind. I'll be home...
I'll be home soon.
684
01:16:24,160 --> 01:16:26,839
Hi. Um, I got a call that my
grandfather was waiting?
685
01:16:26,840 --> 01:16:27,999
Mm-hmm?
686
01:16:28,000 --> 01:16:30,319
- To be picked up.
- Name?
687
01:16:30,320 --> 01:16:33,490
Jack Hall. I think my mother was
supposed to come and get him. Is he...
688
01:16:36,960 --> 01:16:38,479
Great, thanks.
689
01:16:38,480 --> 01:16:40,359
Are you sure you don't want
to keep the wheelchair?
690
01:16:40,360 --> 01:16:42,199
Don't be ridiculous.
691
01:16:42,200 --> 01:16:45,210
It's bad enough they
saddled me with this.
692
01:16:46,360 --> 01:16:48,722
This thing's a wreck.
693
01:16:50,120 --> 01:16:52,439
Want me to take your cane? I can
put it in the back or something.
694
01:16:52,440 --> 01:16:53,971
No.
695
01:17:11,840 --> 01:17:14,930
- How will you get home?
- I'll get a taxi.
696
01:17:35,600 --> 01:17:40,039
You know, I never thanked
you for your help with Jack.
697
01:17:40,040 --> 01:17:42,242
I was there. That's all.
698
01:17:42,800 --> 01:17:44,764
His heart had stopped.
699
01:17:46,720 --> 01:17:49,924
It happens.
700
01:18:18,480 --> 01:18:20,682
Nagle, it's Alek.
701
01:18:20,840 --> 01:18:23,599
I don't know when I'll hear.
Columbia sent back my tapes,
702
01:18:23,600 --> 01:18:25,928
and Wesleyan asked for
another one, so...
703
01:18:27,120 --> 01:18:30,199
- What about Annapolis?
- I didn't apply to Annapolis.
704
01:18:30,200 --> 01:18:33,210
Shame. It's a fine schoo...
705
01:18:34,160 --> 01:18:36,044
Why don't we go... Let's lie down.
706
01:18:37,240 --> 01:18:39,959
I think he was in 3-1-3.
707
01:18:39,960 --> 01:18:41,844
You already told me that.
708
01:18:42,000 --> 01:18:44,119
Well, he can't have disappeared.
709
01:18:44,120 --> 01:18:45,924
Take a breath, huh?
710
01:18:46,680 --> 01:18:49,690
He was checked out to a Beau Hall.
711
01:18:55,840 --> 01:18:58,486
It's time to stop this, that's all.
712
01:18:58,960 --> 01:19:01,766
She came up with 12,000.
There is no more.
713
01:19:02,480 --> 01:19:06,519
No, the husband's on a boat somewhere.
It won't happen through him.
714
01:19:06,520 --> 01:19:09,326
We got what we could.
Let it go now.
715
01:19:13,720 --> 01:19:18,239
Battleships.
I never liked carriers.
716
01:19:18,240 --> 01:19:20,999
Who was the guy who used to
give us those helicopter rides?
717
01:19:21,000 --> 01:19:22,679
You know, in Virginia.
718
01:19:22,680 --> 01:19:25,039
No one ever gave you
helicopter rides.
719
01:19:25,040 --> 01:19:27,519
Yeah, don't you remember?
You know, the tall guy?
720
01:19:28,560 --> 01:19:31,491
- That's hogwash!
- I'll be right back, all right?
721
01:19:31,800 --> 01:19:34,401
And no helo rides!
722
01:19:34,680 --> 01:19:36,679
Not on my watch.
723
01:19:36,680 --> 01:19:39,639
So, explain it to me again.
Maybe I'm stupid.
724
01:19:39,640 --> 01:19:43,239
Yeah, well, I already told you.
Donnelly will be out by tomorrow,
725
01:19:43,240 --> 01:19:46,479
in which case we have
what we had all along.
726
01:19:46,480 --> 01:19:48,879
You've got most of what you
wanted. It's over. It's enough.
727
01:19:48,880 --> 01:19:52,079
I don't want most. I want all.
728
01:19:52,080 --> 01:19:55,559
Why is it so hard for
you to understand that?
729
01:19:55,560 --> 01:19:58,199
I'm warning you, Carlie,
don't be greedy.
730
01:19:58,200 --> 01:20:00,759
It's not your place to warn me.
You should know that.
731
01:20:00,760 --> 01:20:03,879
It's not your place.
732
01:20:03,880 --> 01:20:08,802
Jesus. What the hell is she
doing in a taxi in Tahoe?
733
01:20:10,240 --> 01:20:12,799
I asked you to handle
this. You did not.
734
01:20:12,800 --> 01:20:15,239
I don't know why. I'm confused.
735
01:20:15,240 --> 01:20:18,489
- But I'm gonna do this now.
736
01:20:39,720 --> 01:20:43,079
- Who are you?
- I think you know my partner.
737
01:20:43,080 --> 01:20:45,959
Please go. I can't talk
to you. Not here.
738
01:20:45,960 --> 01:20:47,969
You'll talk to me.
739
01:21:13,040 --> 01:21:14,839
- What do you want?
- Just the money.
740
01:21:14,840 --> 01:21:16,439
I just want the money.
741
01:21:16,440 --> 01:21:18,679
- I gave it to Alek.
- Part. You gave him part.
742
01:21:18,680 --> 01:21:20,879
- I don't want part.
- He said that Donnelly...
743
01:21:20,880 --> 01:21:23,479
Donnelly didn't kill Darby.
It's idiotic.
744
01:21:23,480 --> 01:21:25,399
The police will know soon enough.
745
01:21:25,400 --> 01:21:26,761
Just get out of my house!
746
01:21:30,520 --> 01:21:35,079
This is a problem, and I would
like to resolve it now.
747
01:21:35,080 --> 01:21:38,639
I'll try and be clear. I think
you've been lying to Al.
748
01:21:38,640 --> 01:21:40,639
I think you've put
ideas in his head.
749
01:21:40,640 --> 01:21:43,159
I think you have the money.
750
01:21:43,160 --> 01:21:47,843
I think you haven't been altogether
straightforward with us.
751
01:21:49,840 --> 01:21:52,361
If you want to know the truth.
752
01:21:54,760 --> 01:21:57,440
What kind of a fool
do you think I am?
753
01:21:59,160 --> 01:22:01,599
Would I risk anything
if I had the money?
754
01:22:01,600 --> 01:22:03,359
Maybe.
755
01:22:03,360 --> 01:22:05,679
Where's your husband?
756
01:22:05,680 --> 01:22:09,159
I'd like to talk with him, because
I don't want this going on any longer,
757
01:22:09,160 --> 01:22:12,569
and I can't seem to get any kind
of straight answer from you.
758
01:22:14,160 --> 01:22:16,283
Carlie.
759
01:22:18,400 --> 01:22:20,879
Alek, go away.
760
01:22:20,880 --> 01:22:23,208
- Are you all right?
- Yes.
761
01:22:24,880 --> 01:22:26,479
I told you not to come here.
762
01:22:26,480 --> 01:22:28,759
That was not your right.
763
01:22:28,760 --> 01:22:31,719
- You lost control.
- That's not important.
764
01:22:31,720 --> 01:22:34,526
Al, please. Please, go. Go away.
765
01:22:34,720 --> 01:22:38,039
- This woman's made a fool of you.
- Think what you want.
766
01:22:38,040 --> 01:22:40,959
Yes, a stupid, stupid fool.
A weakling...
767
01:22:40,960 --> 01:22:44,479
- You've behaved like a stupid weakling.
- Shut up.
768
01:22:44,480 --> 01:22:46,879
Are you fucking her?
Is that what's going on?
769
01:22:46,880 --> 01:22:49,479
- Is that it? You're fucking her?
- I said, shut up.
770
01:22:49,480 --> 01:22:52,047
Don't talk to me that way!
771
01:22:56,520 --> 01:22:59,039
Get out of here.
772
01:22:59,040 --> 01:23:02,210
- Don't push this, Al.
- Get out.
773
01:23:28,360 --> 01:23:29,721
Alek.
774
01:23:36,280 --> 01:23:39,484
Alek, I...
775
01:24:02,160 --> 01:24:04,679
Alek, please...
776
01:24:04,680 --> 01:24:06,679
I...
777
01:24:06,680 --> 01:24:09,879
- Alek...
- Be quiet.
778
01:24:09,880 --> 01:24:12,845
- No!
- Alek, please, I beg you, don't.
779
01:24:51,640 --> 01:24:53,763
I'll go to the police.
780
01:24:56,160 --> 01:24:58,279
I'll tell them about Darby.
781
01:24:58,280 --> 01:25:01,404
I'll tell them you killed
Nagle in self-defense.
782
01:25:02,440 --> 01:25:04,559
Oh, Margaret.
783
01:25:04,560 --> 01:25:06,444
I'll go to the police, Alek.
784
01:25:07,240 --> 01:25:09,249
I'm sorry.
785
01:25:12,120 --> 01:25:14,448
It shouldn't have come to this.
786
01:25:24,560 --> 01:25:27,079
Alek.
787
01:25:27,080 --> 01:25:28,884
Alek.
788
01:25:32,280 --> 01:25:34,721
We have no choice now.
789
01:25:38,040 --> 01:25:41,767
Please. You gotta let me tell 'em.
790
01:25:43,720 --> 01:25:46,287
Please.
791
01:26:18,080 --> 01:26:21,399
Listen to me. Go inside.
792
01:26:21,400 --> 01:26:24,524
No one can be near the windows.
Think of something... Anything.
793
01:26:24,600 --> 01:26:28,479
Just keep your family away.
Meet me in the driveway.
794
01:26:28,480 --> 01:26:30,879
We'll go together. Take
my car keys. In my coat.
795
01:26:30,880 --> 01:26:33,242
On the right, in the pocket.
796
01:26:33,600 --> 01:26:36,319
I'll drive Nagle's car.
You follow in mine.
797
01:26:36,320 --> 01:26:38,519
But you must go inside.
798
01:26:38,520 --> 01:26:40,643
I'll wait in the driveway.
799
01:26:41,600 --> 01:26:44,371
- Do you understand?
- Yes.
800
01:27:35,000 --> 01:27:38,044
No.
801
01:27:39,520 --> 01:27:41,210
No.
802
01:27:55,040 --> 01:27:57,971
Mom?
803
01:28:03,640 --> 01:28:05,683
What's going on?
804
01:28:10,720 --> 01:28:14,322
- Your lip. Jesus...
- Beau, I need you to help me.
805
01:28:14,840 --> 01:28:16,439
Where are you going?
806
01:28:16,440 --> 01:28:19,279
I can't drive this. The shift...
807
01:28:19,280 --> 01:28:23,719
- Mom. Mom...
- I need you to drive the car, please.
808
01:28:23,720 --> 01:28:25,519
Please, we need to leave now.
809
01:28:25,520 --> 01:28:29,281
Can you help me? Just...
Please, just help me.
810
01:28:42,240 --> 01:28:45,999
It's a gray car. Did you
see it in the driveway?
811
01:28:46,000 --> 01:28:48,089
No.
812
01:28:52,440 --> 01:28:53,971
There. Is that it?
813
01:29:09,480 --> 01:29:13,127
He shouldn't have left like that.
He should have waited.
814
01:29:20,360 --> 01:29:22,479
It's not what you think.
815
01:29:22,480 --> 01:29:24,159
How do you know what I think?
816
01:29:24,160 --> 01:29:27,409
- He's a friend.
- Yeah.
817
01:29:30,960 --> 01:29:33,606
That's all. He's just a friend.
818
01:29:41,000 --> 01:29:43,168
Did you see that?
819
01:30:07,080 --> 01:30:10,204
Beau! Beau, please, call for help!
820
01:30:14,480 --> 01:30:16,330
Alek! Alek!
821
01:30:16,760 --> 01:30:20,199
- You shouldn't have followed me.
- Alek, Jesus!
822
01:30:20,200 --> 01:30:21,879
Why did you follow me?
823
01:30:21,880 --> 01:30:24,799
You didn't wait!
Why didn't you wait?
824
01:30:24,800 --> 01:30:28,479
I lost control of
the car, Margaret.
825
01:30:28,480 --> 01:30:32,287
My arm. Margaret, stop. Stop!
826
01:30:35,760 --> 01:30:39,567
Margaret, stop. Stop!
827
01:30:42,760 --> 01:30:47,249
- I'm gonna get you out of here.
- No. Don't! Just leave.
828
01:30:48,440 --> 01:30:51,199
Someone will come.
829
01:30:51,200 --> 01:30:53,239
Oh, Alek.
830
01:30:53,240 --> 01:30:56,519
They'll think he died
here in the crash.
831
01:30:56,520 --> 01:30:59,644
- Please go.
- I can't leave you.
832
01:31:00,960 --> 01:31:05,719
But you must. They can't
find you here. Think!
833
01:31:05,720 --> 01:31:07,684
Please, no.
834
01:31:09,200 --> 01:31:13,319
Margaret, the tape...
835
01:31:13,320 --> 01:31:16,603
And the money... Look for them.
836
01:31:17,640 --> 01:31:20,923
They were on the seat.
Can you see them?
837
01:31:22,160 --> 01:31:24,488
Get them out.
838
01:31:36,920 --> 01:31:40,010
- I can't see where...
- Just try.
839
01:31:53,920 --> 01:31:56,487
- Now go.
- No, Alek.
840
01:32:02,120 --> 01:32:04,288
I can't.
841
01:32:05,520 --> 01:32:07,484
Please go.
842
01:32:20,000 --> 01:32:22,089
I'm sorry, Margaret.
843
01:32:23,520 --> 01:32:25,688
I'm sorry for all of this.
844
01:32:34,880 --> 01:32:36,844
Margaret?
845
01:32:39,880 --> 01:32:41,844
Yes?
846
01:32:44,640 --> 01:32:47,002
I think I'm...
847
01:32:49,840 --> 01:32:52,008
I'm not...
848
01:33:01,360 --> 01:33:03,289
Alek?
849
01:34:53,400 --> 01:34:55,045
Mom?
850
01:35:10,240 --> 01:35:12,920
Do you want me to call somebody?
851
01:35:23,480 --> 01:35:25,603
No.
852
01:35:32,320 --> 01:35:34,841
Could you just be here with me?
853
01:35:35,320 --> 01:35:36,760
All right.
854
01:35:37,960 --> 01:35:40,049
I'm here.
855
01:36:07,960 --> 01:36:10,083
I don't know how...
856
01:36:12,680 --> 01:36:15,559
I don't know what to say.
857
01:36:15,560 --> 01:36:17,524
So, don't.
858
01:36:19,480 --> 01:36:21,603
I don't need to know.
859
01:36:23,360 --> 01:36:25,528
It's not important.
860
01:36:30,680 --> 01:36:32,848
I love you, Beau.
861
01:36:37,520 --> 01:36:39,245
Yeah.
862
01:36:41,000 --> 01:36:43,123
Me, too.
863
01:37:37,960 --> 01:37:41,642
Mom, it's Dad. Can you pick up?62814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.