All language subtitles for The.Originals.S03E02.BDRip.MAYHEM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,211 Previously on "the originals"... 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,468 She is exquisite. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,049 As her brother is wicked. 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,726 The lord tristan and his sister the lady aurora. 5 00:00:09,927 --> 00:00:12,100 Cami: right novv, people like me are out there getting killed 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,931 by people like you, 7 00:00:14,139 --> 00:00:16,813 conveniently timed vvith the arrival of your old acquaintance. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,314 - What happened? - I was attacked. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,362 Kara, do not walk away from me. 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,485 [chants] 11 00:00:22,689 --> 00:00:23,986 i'm regent. They should respect me. 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,239 The target on your back, it comes with the job. 13 00:00:26,443 --> 00:00:28,787 You got to respond with a show of force. 14 00:00:28,987 --> 00:00:30,079 What are you doing to us? 15 00:00:30,280 --> 00:00:31,372 Klaus: because of the crescent curse, 16 00:00:31,573 --> 00:00:33,621 now you will be trapped in wolf form. 17 00:00:33,825 --> 00:00:34,872 Man: you're trespassing. 18 00:00:35,035 --> 00:00:36,082 This whole area is now property 19 00:00:36,286 --> 00:00:37,208 of kingmaker land development. 20 00:00:37,412 --> 00:00:39,039 My team and I are animal control. 21 00:00:39,248 --> 00:00:40,374 Hayley. 22 00:00:49,424 --> 00:00:50,391 Elijah: hayley! 23 00:00:52,636 --> 00:00:54,104 Hayley! 24 00:01:15,409 --> 00:01:17,628 Jackson: where is she? 25 00:01:17,828 --> 00:01:19,000 Where the hell is hayley? 26 00:01:32,342 --> 00:01:34,470 [hayley screaming] 27 00:01:44,563 --> 00:01:47,066 davina, let me out of here right now, 28 00:01:47,274 --> 00:01:48,617 or I swear I will kill you. 29 00:01:48,817 --> 00:01:50,865 You can try, 30 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 or we could have a polite conversation. 31 00:01:53,030 --> 00:01:54,156 You magically kidnapped me 32 00:01:54,364 --> 00:01:55,866 on the one night that I can see my daughter. 33 00:01:56,074 --> 00:01:58,327 Do not talk to me about polite. 34 00:01:58,535 --> 00:01:59,957 I drew you here to help you. 35 00:02:00,120 --> 00:02:02,214 Elijah asked you months ago to break the curse, 36 00:02:02,414 --> 00:02:03,540 and you said no. 37 00:02:03,749 --> 00:02:05,342 The regent of witches can't be seen doing 38 00:02:05,542 --> 00:02:07,795 favors for the mikaelsons, 39 00:02:08,003 --> 00:02:10,756 but maybe we can help each other. 40 00:02:10,964 --> 00:02:13,934 Look. I have access to the witch ancestors. 41 00:02:14,134 --> 00:02:14,976 I can channel the power of the one who created 42 00:02:15,135 --> 00:02:16,478 the spell used to curse you. 43 00:02:16,678 --> 00:02:18,646 You can be free, hayley. 44 00:02:18,847 --> 00:02:20,019 Under your terms, i'm guessing. 45 00:02:24,728 --> 00:02:27,106 Spill. 46 00:02:27,314 --> 00:02:28,611 There's a witch in the ninth ward 47 00:02:28,815 --> 00:02:29,941 who hates that i'm regent. 48 00:02:30,150 --> 00:02:31,493 She tried to kill me. 49 00:02:31,693 --> 00:02:33,195 If I retaliate, I'm starting a civil war, 50 00:02:33,403 --> 00:02:35,121 and I don't want to do that. 51 00:02:35,322 --> 00:02:36,619 Fine. 52 00:02:38,283 --> 00:02:40,035 Just tell me who you want dead. 53 00:02:46,917 --> 00:02:47,839 ugh. 54 00:02:48,043 --> 00:02:49,044 [grunts] 55 00:02:51,838 --> 00:02:53,385 ergh! Unh. 56 00:03:03,642 --> 00:03:05,895 Take my blood. 57 00:03:06,103 --> 00:03:08,572 I'm good. 58 00:03:08,772 --> 00:03:10,115 We need to find hayley. 59 00:03:10,315 --> 00:03:12,659 There's still no sign of her. 60 00:03:12,859 --> 00:03:15,738 I've seen the bodies. 61 00:03:15,946 --> 00:03:18,165 Hunters set up traps all over the bayou 62 00:03:18,365 --> 00:03:19,833 and mowed us all down with gunfire. 63 00:03:20,033 --> 00:03:22,286 Any wolf that wasn't taken out scattered. 64 00:03:24,621 --> 00:03:26,089 Elijah, how many bodies? 65 00:03:34,673 --> 00:03:37,176 A trap wouldn't hold hayley after she turned back. 66 00:03:40,178 --> 00:03:42,272 Nothing vvould stop her from seeing that little girl. 67 00:03:42,472 --> 00:03:43,769 Something's wrong. 68 00:03:46,893 --> 00:03:48,145 Where are you going? 69 00:03:48,353 --> 00:03:49,821 I'm taking my niece home. 70 00:03:50,021 --> 00:03:51,193 Then I'll continue the search. 71 00:03:51,398 --> 00:03:52,399 You stay here, you tend to your dead. 72 00:03:52,607 --> 00:03:54,985 No, no. Look. I got 5 hours 73 00:03:55,193 --> 00:03:57,070 until I'm a wolf again. 74 00:03:57,279 --> 00:04:00,283 Elijah, she's my wife. 75 00:04:02,284 --> 00:04:04,412 [dance music playing] 76 00:04:16,757 --> 00:04:19,931 need a break from family drama? 77 00:04:20,135 --> 00:04:22,308 Thank you. 78 00:04:22,512 --> 00:04:24,355 You see, I've been trying to get my brothers 79 00:04:24,556 --> 00:04:28,777 to mend fences, but elijah remains bitter, 80 00:04:28,977 --> 00:04:31,446 and klaus remains obstinate, 81 00:04:31,646 --> 00:04:33,569 thus tequila! 82 00:04:33,774 --> 00:04:36,653 Thing is, it's almost midnight. 83 00:04:36,860 --> 00:04:39,989 Well, I'm not wearing glass slippers. 84 00:04:40,197 --> 00:04:42,074 Do you have to turn the best club in town 85 00:04:42,282 --> 00:04:43,579 into your personal blood bank? 86 00:04:45,702 --> 00:04:47,625 We feed on tourists, compel them to forget, 87 00:04:47,829 --> 00:04:49,206 locals turn a blind eye. 88 00:04:49,414 --> 00:04:50,415 That's how nola works, 89 00:04:50,624 --> 00:04:51,921 has been for a long time, 90 00:04:52,125 --> 00:04:54,799 so unless you want to become an appetizer... 91 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 -l'Ll pass. - Good. 92 00:04:56,963 --> 00:04:58,715 This one's coming with me. 93 00:05:08,099 --> 00:05:10,727 Woman: h' I'm gonna lose my faith n' 94 00:05:10,936 --> 00:05:13,780 n' I'm gonna burn it out n' 95 00:05:13,980 --> 00:05:16,733 n' I'm talking to myself m' 96 00:05:16,942 --> 00:05:19,991 n' the walls are coming down n' 97 00:05:20,195 --> 00:05:22,414 n' and every breath that I take m' 98 00:05:22,614 --> 00:05:25,413 m' feels like the last, and I'm tired n' 99 00:05:25,617 --> 00:05:30,043 n' every time it's a shot in the dark ij' 100 00:05:30,247 --> 00:05:32,796 n' and I don't know why n' 101 00:05:35,293 --> 00:05:38,888 n' I'm dreaming like I'm young n' 102 00:05:40,882 --> 00:05:44,682 h' can't give it up, I don't know why n' 103 00:05:47,430 --> 00:05:48,773 n' I'm feeling bad n' 104 00:05:48,974 --> 00:05:50,817 n' I don't know why n' 105 00:05:52,978 --> 00:05:54,730 n' I'm feeling bad n' 106 00:05:54,938 --> 00:05:56,690 n' I don't know why... N' 107 00:05:56,898 --> 00:05:58,775 lucien: listen to the advice of your superiors, 108 00:05:58,984 --> 00:06:01,112 then do better. 109 00:06:01,319 --> 00:06:04,789 Study the weaknesses of those who outrank you 110 00:06:04,990 --> 00:06:07,334 and eliminate them from your own experience. 111 00:06:07,534 --> 00:06:10,583 Authority is meant to be challenged. 112 00:06:10,787 --> 00:06:14,132 Great achievers refuse to stand in shadows. 113 00:06:14,332 --> 00:06:15,174 [applause] 114 00:06:15,375 --> 00:06:17,719 n' I kept it to myself n' 115 00:06:17,919 --> 00:06:20,672 h' I learned to turn it down n' 116 00:06:20,881 --> 00:06:26,229 n' and I've been living with the memory... N' 117 00:06:26,428 --> 00:06:27,805 i'm gonna need you to delete that. 118 00:06:28,013 --> 00:06:29,515 Freedom of the press, officer. 119 00:06:29,723 --> 00:06:30,599 It's detective. Hovv about a little decency? 120 00:06:30,807 --> 00:06:32,275 That kid's got a family. 121 00:06:32,475 --> 00:06:34,227 I'm not instagramming it. I'm with the "sentinel." 122 00:06:34,436 --> 00:06:36,279 Would you care to comment on all the rumors-- 123 00:06:36,479 --> 00:06:37,651 Behind the tape, please. 124 00:06:41,693 --> 00:06:46,540 N' I never won, I don't know why n' 125 00:06:46,740 --> 00:06:50,620 n' I'm feeling bad, I don't know why n' 126 00:06:50,827 --> 00:06:56,300 n' whoa n' 127 00:06:56,499 --> 00:06:59,252 I thought I smelled swamp. 128 00:06:59,461 --> 00:07:01,179 What'd you do with hayley? 129 00:07:01,379 --> 00:07:02,926 Tell me what you know. 130 00:07:03,131 --> 00:07:05,634 Has jackson misplaced his bride? 131 00:07:05,842 --> 00:07:07,389 Come to think about it, I did read 132 00:07:07,594 --> 00:07:09,767 that global warming has disrupted migration patterns. 133 00:07:09,971 --> 00:07:11,188 Try georgia. 134 00:07:11,389 --> 00:07:12,561 I just left the bodies of people 135 00:07:12,766 --> 00:07:14,439 I care about to rot in the woods 136 00:07:14,643 --> 00:07:17,567 because you left them defenseless against poachers 137 00:07:17,771 --> 00:07:19,569 sent by kingmaker land development. 138 00:07:19,773 --> 00:07:21,946 That ring a bell? 139 00:07:22,108 --> 00:07:25,112 Yeah. The ceo is lucien castle. 140 00:07:25,320 --> 00:07:27,163 Elijah tells me that you two go way back. 141 00:07:27,364 --> 00:07:28,741 So I will ask you once again-- 142 00:07:28,949 --> 00:07:31,372 What do you know? 143 00:07:31,576 --> 00:07:32,873 As it happens, I just came back. 144 00:07:33,078 --> 00:07:35,331 From a romp with our good friend lucien. 145 00:07:35,538 --> 00:07:37,006 You can find him in the penthouse 146 00:07:37,207 --> 00:07:39,084 of the gawdy new construction on canal, 147 00:07:39,292 --> 00:07:40,509 and while you two are catching up, 148 00:07:40,710 --> 00:07:42,883 be sure to ask him about the prophetic vision 149 00:07:43,088 --> 00:07:46,888 he showed me of our family's spectacular downfall. 150 00:07:47,092 --> 00:07:48,935 You could use a good laugh. 151 00:07:49,135 --> 00:07:50,102 Stay here. 152 00:07:50,303 --> 00:07:51,520 Niklaus and I will deal with this. 153 00:07:51,721 --> 00:07:53,143 Actually, as long as hayley is prowling about 154 00:07:53,348 --> 00:07:54,474 on two legs and unaccounted for, 155 00:07:54,683 --> 00:07:55,809 I am staying with my daughter, 156 00:07:56,017 --> 00:07:57,985 and should I discover that this is yet 157 00:07:58,186 --> 00:08:00,063 another cockeyed scheme 158 00:08:00,271 --> 00:08:02,820 for hayley and you to abscond with her... 159 00:08:04,901 --> 00:08:07,404 The paltry remains of your beloved wolf pack 160 00:08:07,612 --> 00:08:10,206 vvill be sniffing at your entrails come morning. 161 00:08:16,121 --> 00:08:17,919 This doesn't frighten you, brother, 162 00:08:18,123 --> 00:08:19,420 but one day, your daughter will know 163 00:08:19,624 --> 00:08:23,049 exactly the kind of man that her father is. 164 00:08:23,253 --> 00:08:24,755 If anything should happen to hayley, 165 00:08:24,963 --> 00:08:28,809 you mark my vvords, no one vvill have to take hope from you. 166 00:08:29,009 --> 00:08:31,683 She will without question leave you of her own accord. 167 00:08:46,901 --> 00:08:48,903 You're completely cloaked. 168 00:08:49,112 --> 00:08:50,079 No magic will be able to track you. 169 00:08:50,280 --> 00:08:52,783 The witch's name is kara nguyen. 170 00:08:52,991 --> 00:08:53,958 She runs the cafe chim lac 171 00:08:54,159 --> 00:08:55,081 in the lower ninth ward. 172 00:08:55,285 --> 00:08:57,162 She'll be there before dawn. 173 00:08:57,370 --> 00:08:58,542 As long as the candle burns, 174 00:08:58,747 --> 00:09:00,169 your curse won't be active. 175 00:09:00,373 --> 00:09:02,467 And when a strong wind comes along? 176 00:09:07,672 --> 00:09:10,016 My magic will protect the flame. 177 00:09:10,216 --> 00:09:11,968 Of course, you'll have to work with me. 178 00:09:16,931 --> 00:09:17,898 - Err. - Unh! 179 00:09:18,099 --> 00:09:19,726 I'm doing this for my pack. 180 00:09:19,934 --> 00:09:21,777 If I turn into a vvolf tonight before seeing my daughter, 181 00:09:21,978 --> 00:09:25,699 I will come for you, davina, 182 00:09:25,899 --> 00:09:28,152 and I will tear you apart. 183 00:09:28,359 --> 00:09:30,737 Vvhen the sun comes up tomorrovv and you're still you, 184 00:09:30,945 --> 00:09:32,947 you'll owe me an apology. 185 00:09:33,156 --> 00:09:35,079 heh. 186 00:09:35,283 --> 00:09:36,409 unh! 187 00:09:38,536 --> 00:09:40,914 You have two hours. 188 00:09:41,122 --> 00:09:42,465 Get it done. 189 00:09:47,545 --> 00:09:50,640 Klaus: freya, I'm avvare that 21st century technology remains a mystery to you, 190 00:09:50,840 --> 00:09:53,343 but when you see my name pop up on your phone, 191 00:09:53,551 --> 00:09:54,427 you answer it. 192 00:09:54,636 --> 00:09:56,309 Come home immediately. 193 00:09:59,474 --> 00:10:01,476 Mere hours after you lecture me about boundaries, 194 00:10:01,684 --> 00:10:02,651 and here you are at my house 195 00:10:02,852 --> 00:10:05,230 in the middle of the night. 196 00:10:05,438 --> 00:10:06,690 I came through the front door. 197 00:10:06,898 --> 00:10:08,150 You appeared through the vvindovv like a creeper. 198 00:10:08,358 --> 00:10:10,235 Besides, this is a matter of life and death. 199 00:10:10,443 --> 00:10:11,820 Oh, how novel. 200 00:10:12,028 --> 00:10:13,450 Call it a hunch, but I think your friend lucien 201 00:10:13,655 --> 00:10:15,248 is torturing and killing humans in the quarter. 202 00:10:15,448 --> 00:10:16,745 There have been two victims so far, 203 00:10:16,950 --> 00:10:18,668 but I've constructed a psychological profile 204 00:10:18,868 --> 00:10:20,211 of the killer, and I don't think it's going to end there. 205 00:10:20,411 --> 00:10:22,413 Lucien would never be so sloppy. 206 00:10:25,708 --> 00:10:28,177 Although I admit there is a familiar method 207 00:10:28,378 --> 00:10:30,426 to this particular madness. 208 00:10:30,630 --> 00:10:32,724 You vvant to prove to me you're turning over a nevv leaf? 209 00:10:32,924 --> 00:10:35,677 Make sure this latest victim is the last one. 210 00:10:35,885 --> 00:10:39,014 Heh. Are you suggesting I prove my redeemability 211 00:10:39,222 --> 00:10:41,350 by killing my oldest friend? 212 00:10:41,558 --> 00:10:42,775 Such irony. 213 00:10:42,976 --> 00:10:45,604 Look. Nola pd can't take down 214 00:10:45,812 --> 00:10:47,029 a thousand-year-old psycho vvith vampire povvers, 215 00:10:47,230 --> 00:10:48,447 but you can. 216 00:10:48,648 --> 00:10:51,071 You're the smartest and the strongest 217 00:10:51,276 --> 00:10:54,826 and the scariest, so make him stop. 218 00:11:00,702 --> 00:11:02,830 [biting sounds] 219 00:11:05,748 --> 00:11:06,874 [sighs] 220 00:11:11,588 --> 00:11:13,261 [doorbell rings] 221 00:11:19,554 --> 00:11:21,682 elijah, what a glorious pleasure. 222 00:11:21,890 --> 00:11:23,142 I do apologize for the hour. 223 00:11:23,349 --> 00:11:24,396 Eh, it's no matter. 224 00:11:24,601 --> 00:11:26,194 I've long been nostalgic for the days 225 00:11:26,394 --> 00:11:28,613 when vampires conducted business in the dark. 226 00:11:30,356 --> 00:11:32,450 It's a boundary spell. 227 00:11:32,650 --> 00:11:34,823 No vampire from another sire line can enter 228 00:11:35,028 --> 00:11:36,951 without an lnvitation-- 229 00:11:37,155 --> 00:11:38,907 Ahem--given the circumstances, you know. 230 00:11:39,115 --> 00:11:40,913 Lucien, I didn't come here to chinwag. 231 00:11:41,117 --> 00:11:42,664 Your little corporation has been butchering wolves 232 00:11:42,869 --> 00:11:44,291 in the bayou lafourche. 233 00:11:44,495 --> 00:11:45,872 It's population control. 234 00:11:46,080 --> 00:11:47,332 There's viable land out there, 235 00:11:47,540 --> 00:11:49,087 viable, that is, once the sudden influx 236 00:11:49,292 --> 00:11:51,340 of mangy wildlife has been eliminated. 237 00:11:51,544 --> 00:11:54,673 I take it you are alluding to the crescent pack. 238 00:11:54,881 --> 00:11:57,725 Hayley kenner, one of the alphas, is missing. 239 00:11:57,926 --> 00:12:00,395 The, uh, hybrid nik knocked up? 240 00:12:00,595 --> 00:12:04,099 Heh. Surprised by your concern, elijah. 241 00:12:04,307 --> 00:12:07,186 Vvhen your family left her to provvl the vvoods all these months, 242 00:12:07,393 --> 00:12:11,068 I just figured the tramp vvas persona non grata, fair game. 243 00:12:15,109 --> 00:12:16,702 unh! 244 00:12:16,903 --> 00:12:19,031 [gagging] 245 00:12:20,907 --> 00:12:22,204 huhhh! 246 00:12:26,329 --> 00:12:28,923 Aah! Aah! 247 00:12:29,082 --> 00:12:31,676 [growls] 248 00:12:31,876 --> 00:12:34,345 now he asked you what your hunters did to my wife. 249 00:12:34,545 --> 00:12:36,968 Answers now. 250 00:12:37,173 --> 00:12:38,675 err. 251 00:12:38,883 --> 00:12:41,636 I'll have them inspect the road kill in the morning. 252 00:12:41,844 --> 00:12:43,892 Jackson, your time is short. 253 00:12:44,097 --> 00:12:46,441 You go to the compound, fetch the chains from the carriage room. 254 00:12:58,611 --> 00:13:02,161 My darling lucien, i'm quite happy 255 00:13:02,365 --> 00:13:04,413 to stand here and watch you die, 256 00:13:04,617 --> 00:13:05,834 or you can invite me in. 257 00:13:07,912 --> 00:13:09,255 The choice is yours. 258 00:13:09,455 --> 00:13:11,549 [indistinct chatter] 259 00:13:29,475 --> 00:13:30,442 aah! Ohh! 260 00:13:30,643 --> 00:13:34,443 Hey. Hey. It's just me. 261 00:13:34,647 --> 00:13:36,445 Maybe not the best time to be sneaking up on people. 262 00:13:36,649 --> 00:13:38,697 Oh, sorry. It's been a long night. 263 00:13:38,901 --> 00:13:40,619 I saw you walking in. 264 00:13:40,820 --> 00:13:42,868 Thought you might not mind pouring me a drink. 265 00:13:49,120 --> 00:13:50,747 Nightcap? 266 00:13:50,955 --> 00:13:55,131 You'll find bourbon on basically every horizontal surface. 267 00:13:55,335 --> 00:13:58,305 Or we could skip to the fun part. 268 00:14:00,048 --> 00:14:02,927 Freya! It is about time you brought a gentleman home 269 00:14:03,134 --> 00:14:04,101 to meet the family. 270 00:14:04,302 --> 00:14:06,179 I'm freya's brother, and you are? 271 00:14:06,387 --> 00:14:07,604 No. Don't tell me. Let me guess-- 272 00:14:07,805 --> 00:14:10,934 Brad, chad, brody? Let's go with brody. 273 00:14:11,142 --> 00:14:12,610 Vvhat are your intentions for my sister? 274 00:14:12,810 --> 00:14:14,232 Shall we discuss a dowry? 275 00:14:16,481 --> 00:14:17,778 Bro, what the-- 276 00:14:17,982 --> 00:14:19,529 Leave now. 277 00:14:25,031 --> 00:14:26,374 Well, he was drunk. 278 00:14:26,574 --> 00:14:28,076 No one will believe his story. 279 00:14:28,284 --> 00:14:30,958 Not 3 months ago, you utterly despised me. 280 00:14:31,162 --> 00:14:33,039 Now you're playing protective brother. 281 00:14:33,247 --> 00:14:35,716 I'm sure you're quite capable of protecting yourself 282 00:14:35,875 --> 00:14:39,345 from the scourge of fraternity row. 283 00:14:39,545 --> 00:14:41,297 I need you to perform a locator spell. 284 00:14:41,506 --> 00:14:42,678 Hayley's missing. 285 00:14:44,884 --> 00:14:47,808 You're worried about her. 286 00:14:48,012 --> 00:14:50,606 I prefer to knovv the vvhereabouts of my enemies. 287 00:14:50,807 --> 00:14:54,562 Besides, hayley has a history of taking what's mine. 288 00:14:55,895 --> 00:15:00,116 No. You're afraid she's truly lost. 289 00:15:04,779 --> 00:15:07,202 I'll need the best connection to hayley. 290 00:15:07,407 --> 00:15:08,659 You'll have to wake hope. 291 00:15:10,284 --> 00:15:13,788 So any progress on the killer's profile? 292 00:15:13,996 --> 00:15:16,215 Listen. 293 00:15:16,416 --> 00:15:18,293 I know vincent said that I could help, 294 00:15:18,501 --> 00:15:20,595 but you should probably consult someone 295 00:15:20,795 --> 00:15:23,639 with a little more experience. 296 00:15:23,840 --> 00:15:26,138 Yeah. True. 297 00:15:26,342 --> 00:15:28,891 I've seen you around town before 298 00:15:29,095 --> 00:15:31,268 with klaus mikaelson, 299 00:15:31,472 --> 00:15:33,895 a mysterious philanthropist/artist 300 00:15:34,100 --> 00:15:35,602 with no past on record. 301 00:15:35,810 --> 00:15:39,064 Is he a friend ora patient? 302 00:15:39,272 --> 00:15:40,524 You know, I think we should call it. 303 00:15:40,731 --> 00:15:41,948 Cami. 304 00:15:42,150 --> 00:15:44,528 I'm not allowed to discuss my clients. 305 00:15:44,735 --> 00:15:45,952 I know who you are. 306 00:15:49,198 --> 00:15:50,290 Right. 307 00:15:51,993 --> 00:15:54,542 My brother murdered a church full 308 00:15:54,745 --> 00:15:56,497 of seminary students, so my name must be 309 00:15:56,706 --> 00:15:57,582 familiar to the local pd. 310 00:15:57,790 --> 00:15:58,791 It is. 311 00:16:00,918 --> 00:16:04,388 But after vincent brought you around, I did further research. 312 00:16:04,589 --> 00:16:07,308 For example, your uncle kieran's death last year, 313 00:16:07,508 --> 00:16:10,387 that autopsy report vvas just full of plot holes. 314 00:16:10,595 --> 00:16:12,313 He had a heart attack. 315 00:16:12,513 --> 00:16:14,561 Perfectly rational explanation. 316 00:16:14,765 --> 00:16:18,440 There's always a perfectly rational explanation. 317 00:16:22,023 --> 00:16:25,368 Your family has a vvhole century of strange deaths, 318 00:16:25,568 --> 00:16:26,945 unexplainable behavior, 319 00:16:27,153 --> 00:16:28,951 grave robberies, beheadings, 320 00:16:29,155 --> 00:16:30,407 missing persons, 321 00:16:30,615 --> 00:16:32,242 police reports with entire sections blacked out. 322 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 Whenever there's a problem in the quarter, 323 00:16:34,410 --> 00:16:37,209 there's an o'connell either causing it 324 00:16:37,413 --> 00:16:38,665 or cleaning it up. 325 00:16:44,128 --> 00:16:47,723 Are you accusing me of something? 326 00:16:47,924 --> 00:16:49,892 no. 327 00:16:50,092 --> 00:16:54,814 I just think your vvhole good catholic family thing is a cover. 328 00:16:55,014 --> 00:16:58,234 I just haven't figured out what you're covering yet, 329 00:16:58,434 --> 00:16:59,686 but I will. 330 00:17:18,371 --> 00:17:20,874 [whispering chant] 331 00:17:29,006 --> 00:17:31,134 [whispering chant] 332 00:17:40,184 --> 00:17:41,356 [gasps] 333 00:17:44,605 --> 00:17:45,857 I can't find her. 334 00:18:03,916 --> 00:18:05,634 Man: hi. I'm gonna need a singature for this. 335 00:18:07,878 --> 00:18:08,754 Thanks. 336 00:18:08,963 --> 00:18:11,512 There's...nothing. 337 00:18:11,716 --> 00:18:14,265 It's like she doesn't exist, 338 00:18:14,427 --> 00:18:15,223 or sh-- 339 00:18:15,428 --> 00:18:16,520 Or she's dead. 340 00:18:16,721 --> 00:18:18,348 Jackson: no, no. 341 00:18:18,556 --> 00:18:19,603 No. You have to find her. 342 00:18:28,566 --> 00:18:30,409 No. No. Please. 343 00:18:30,610 --> 00:18:32,783 Please. You need to listen to me. Please. 344 00:18:38,492 --> 00:18:39,539 [bones crack] 345 00:18:39,744 --> 00:18:41,792 [panting] 346 00:18:43,164 --> 00:18:44,757 [crying] 347 00:18:44,957 --> 00:18:45,833 oh! Ohh! 348 00:18:46,042 --> 00:18:48,670 Oh, klaus, the chains. 349 00:18:48,878 --> 00:18:50,255 Please. I know you don't want to help me, 350 00:18:50,463 --> 00:18:52,557 but hayley can be used against klaus. 351 00:18:52,757 --> 00:18:54,475 She's the only one that he truly fears. 352 00:18:54,675 --> 00:18:56,552 [bones crack] 353 00:18:56,761 --> 00:18:58,013 [grunting] 354 00:18:58,220 --> 00:19:01,315 ohh! Freya, please! 355 00:19:01,515 --> 00:19:02,767 Please do the spell again! 356 00:19:02,975 --> 00:19:05,524 I can't go a month with--agh! Unh! 357 00:19:05,728 --> 00:19:07,071 Davina: please, please. 358 00:19:07,271 --> 00:19:09,865 I need you to listen to me. 359 00:19:10,066 --> 00:19:11,739 agh! 360 00:19:11,942 --> 00:19:13,034 ohh. 361 00:19:17,907 --> 00:19:19,079 It stopped. 362 00:19:25,039 --> 00:19:26,336 Aah! Aah! 363 00:19:26,540 --> 00:19:27,632 [neck snaps] 364 00:19:34,298 --> 00:19:37,097 [screaming] 365 00:19:38,636 --> 00:19:40,764 [groaning] 366 00:19:40,971 --> 00:19:43,065 [screaming] 367 00:20:01,575 --> 00:20:02,827 my contacts will get back to me 368 00:20:03,035 --> 00:20:04,378 if they have any information about a wolf 369 00:20:04,537 --> 00:20:06,960 matching your description. 370 00:20:07,164 --> 00:20:09,212 You're going to need niklaus' blood for that vvound. 371 00:20:09,417 --> 00:20:10,634 Just fyi. 372 00:20:10,835 --> 00:20:12,178 I'm sure he'll respond favorably 373 00:20:12,378 --> 00:20:13,971 once the mother of his child has been... 374 00:20:14,171 --> 00:20:15,172 Recovered. 375 00:20:15,381 --> 00:20:16,348 Oh, feel free to have a drink. 376 00:20:16,549 --> 00:20:19,143 She's not dead, just mouthy. 377 00:20:19,343 --> 00:20:20,936 I compelled her quiet. 378 00:20:21,137 --> 00:20:22,730 You can spare me the counterfeit camaraderie. 379 00:20:22,888 --> 00:20:24,310 So you say that you're in conflict 380 00:20:24,515 --> 00:20:25,767 with those of my sire line. 381 00:20:25,975 --> 00:20:27,852 Am I to assume that the lord tristan du martel 382 00:20:28,060 --> 00:20:29,482 is up to his usual tricks? 383 00:20:29,687 --> 00:20:31,439 This is no quarrel, elijah. 384 00:20:31,647 --> 00:20:33,274 We are on the brink of war. 385 00:20:33,482 --> 00:20:34,449 Tristan knows that if he kills klaus 386 00:20:34,650 --> 00:20:36,323 he will eliminate all his enemies. 387 00:20:36,527 --> 00:20:37,995 And so wait. By this logic, 388 00:20:38,195 --> 00:20:40,948 am ito assume that I am your ultimate target? 389 00:20:41,157 --> 00:20:44,081 If I kill you, then I trade all of the money, 390 00:20:44,285 --> 00:20:45,537 the women, the jets 391 00:20:45,745 --> 00:20:46,792 all for an eternity on the run 392 00:20:46,996 --> 00:20:49,340 from nik and rebekah. 393 00:20:49,540 --> 00:20:50,462 Leave this city. 394 00:20:50,666 --> 00:20:51,667 No one needs your protection. 395 00:20:51,876 --> 00:20:52,843 The white oak was destroyed. 396 00:20:53,043 --> 00:20:54,420 We cannot be killed. 397 00:20:57,757 --> 00:20:59,384 You're wrong. 398 00:20:59,592 --> 00:21:00,343 Talk to nik. 399 00:21:00,551 --> 00:21:01,803 He's seen the prophecies. 400 00:21:02,011 --> 00:21:04,059 Visions of darkness surround your family. 401 00:21:04,263 --> 00:21:08,985 You are not immune to death, elijah, 402 00:21:09,185 --> 00:21:11,108 and you don't seem particularly fazed. 403 00:21:11,270 --> 00:21:15,241 Well, I'm no stranger to death, young lucien. 404 00:21:15,441 --> 00:21:18,035 Or third-rate prophecies, for that matter, 405 00:21:18,235 --> 00:21:20,909 or perhaps your immortality has finally soured you. 406 00:21:21,113 --> 00:21:23,115 After all, you've abandoned your eternal effort 407 00:21:23,324 --> 00:21:25,292 to save nik's soul. 408 00:21:25,493 --> 00:21:28,246 Vvhat's left for the legendary elijah miakelson 409 00:21:28,454 --> 00:21:30,798 without that single motivation? 410 00:21:57,191 --> 00:21:58,534 We got a problem. 411 00:22:02,780 --> 00:22:06,501 Marcel: 11 bodies, a lot of pissed off loved ones. 412 00:22:06,700 --> 00:22:07,952 They thought it was avampire thing, 413 00:22:08,160 --> 00:22:09,457 but all my guys were accounted for 414 00:22:09,662 --> 00:22:11,084 at the abattoir last night. 415 00:22:13,707 --> 00:22:14,924 Where's my mom? 416 00:22:17,294 --> 00:22:18,511 Where is she? 417 00:22:21,090 --> 00:22:24,139 Oh, no! No, no! 418 00:22:24,343 --> 00:22:26,437 [sobbing] 419 00:22:30,057 --> 00:22:31,229 [hope crying] 420 00:22:31,433 --> 00:22:33,185 shh. 421 00:22:44,697 --> 00:22:46,449 I taught you better than to leave your leftovers 422 00:22:46,657 --> 00:22:48,034 in the streets, 423 00:22:48,242 --> 00:22:49,915 my streets. 424 00:22:50,119 --> 00:22:52,042 You'll have to elaborate, mate. 425 00:22:52,246 --> 00:22:54,874 Tvvo bodies vvere found sporting rather memorable lacerations. 426 00:22:55,082 --> 00:22:56,459 Are you exorcising your demons 427 00:22:56,667 --> 00:22:59,716 by carving up the innocents of nevv orleans? 428 00:22:59,920 --> 00:23:03,424 Ha ha! Your family's full of unfounded accusations today, 429 00:23:03,632 --> 00:23:05,930 and if I vvas the culprit, vvhy vvould you care'? 430 00:23:06,135 --> 00:23:07,978 Vve used to make fantastic messes together. 431 00:23:08,178 --> 00:23:10,431 There is a delicate balance in this city. 432 00:23:10,639 --> 00:23:11,982 There are rules. 433 00:23:12,182 --> 00:23:13,934 Ahh. And people you care about. 434 00:23:14,143 --> 00:23:17,238 You can't afford vveaknesses like that right novv. 435 00:23:17,438 --> 00:23:18,530 [sighs] 436 00:23:18,731 --> 00:23:20,358 speaking of weaknesses, there is a wolf 437 00:23:20,566 --> 00:23:23,410 chained to my vvall vvho claims he took a chunk out of your arm. 438 00:23:23,611 --> 00:23:25,409 Come see me. I'll give you my blood 439 00:23:25,613 --> 00:23:28,537 in exchange for your vvord that these killings vvill stop. 440 00:23:28,741 --> 00:23:31,961 I'm afraid your family dog missed the mark friend. 441 00:23:32,161 --> 00:23:34,459 Barely a scratch. No venom reached the skin. 442 00:23:34,663 --> 00:23:37,633 You listen carefully, friend. 443 00:23:37,833 --> 00:23:40,837 My city has enjoyed months of relative peace. 444 00:23:41,045 --> 00:23:43,389 If that peace is any way disrupted, 445 00:23:43,589 --> 00:23:45,591 the next gruesome murder will be yours. 446 00:23:45,799 --> 00:23:48,143 Heh. Now there's the klaus I know. 447 00:23:48,344 --> 00:23:49,220 [beep] 448 00:23:51,722 --> 00:23:53,599 [grunts] 449 00:23:53,807 --> 00:23:56,606 can I get you some water 450 00:23:56,810 --> 00:23:58,528 or something? 451 00:23:58,729 --> 00:23:59,821 Let me out. 452 00:24:00,022 --> 00:24:02,366 It's dawn. I haven't turned back yet. 453 00:24:02,566 --> 00:24:03,738 It doesn't make any sense. 454 00:24:03,943 --> 00:24:05,536 I need to find hayley. 455 00:24:07,404 --> 00:24:09,873 I can feel the curse in your blood. 456 00:24:10,074 --> 00:24:11,747 Something's restraining it, 457 00:24:11,951 --> 00:24:14,545 but you could transition at any moment. 458 00:24:17,581 --> 00:24:19,629 Where the hell is that bastard? 459 00:24:39,812 --> 00:24:40,938 ahh. 460 00:25:02,167 --> 00:25:05,171 Versailles witches, this is an unbearable tragedy. 461 00:25:05,379 --> 00:25:07,677 In the wake of such sorrow, please allow me 462 00:25:07,881 --> 00:25:10,475 to bring you under the protection of the ancestors. 463 00:25:10,676 --> 00:25:12,394 Whoever did this was strong 464 00:25:12,594 --> 00:25:15,188 and, for all we know, might return. 465 00:25:15,389 --> 00:25:16,481 If you follow my rules, 466 00:25:16,682 --> 00:25:19,526 I promise to keep you safe. 467 00:25:19,727 --> 00:25:22,150 Nothing like this will ever happen to you. 468 00:25:23,689 --> 00:25:24,815 Not again. 469 00:25:27,484 --> 00:25:28,656 Hayley, what happened? 470 00:25:28,861 --> 00:25:30,238 Klaus: hayley. 471 00:25:30,446 --> 00:25:33,325 Come to apologize for all your transgressions? 472 00:25:33,532 --> 00:25:35,830 Do you have any idea vvhat you have taken from me? 473 00:25:36,035 --> 00:25:37,036 aah! 474 00:25:38,829 --> 00:25:40,046 The very thing you sought to take from me-- 475 00:25:40,247 --> 00:25:41,999 The chance to raise our daughter. 476 00:25:42,207 --> 00:25:43,880 Your punishment fits your crime. 477 00:25:44,084 --> 00:25:46,337 Your family was ruining her life. 478 00:25:46,545 --> 00:25:47,717 My family saved her life 479 00:25:47,921 --> 00:25:49,138 while you were off playing hide-and-seek 480 00:25:49,339 --> 00:25:50,511 in the forest! 481 00:25:50,716 --> 00:25:52,468 unh! 482 00:25:52,676 --> 00:25:54,849 unh! 483 00:25:55,054 --> 00:25:56,271 Aah! God. 484 00:25:56,472 --> 00:25:57,519 Let me go. He'll kill her! 485 00:25:57,723 --> 00:25:58,895 He'll kill you! 486 00:25:59,099 --> 00:26:00,567 There's a very short list of people 487 00:26:00,768 --> 00:26:02,065 who've tried to take hope away from me, 488 00:26:02,269 --> 00:26:04,363 and you're the only one left breathing. 489 00:26:04,563 --> 00:26:06,907 Are you that delusional, klaus? 490 00:26:07,107 --> 00:26:09,986 You cursed all of us, every vvolf that I fought for, 491 00:26:10,194 --> 00:26:11,992 everyone that stood up for our daughter. 492 00:26:12,196 --> 00:26:13,948 You took all of them avvay from their families. 493 00:26:14,156 --> 00:26:16,375 Yes, yes. Your precious pack, 494 00:26:16,575 --> 00:26:18,293 that family you chose over us, 495 00:26:18,494 --> 00:26:21,293 and in doing so, you chose over hope. 496 00:26:21,497 --> 00:26:23,374 Is that what you were planning on telling her 497 00:26:23,582 --> 00:26:24,629 when she got older and asked for me, 498 00:26:24,833 --> 00:26:26,460 that I abandoned her? 499 00:26:37,387 --> 00:26:40,106 My parents left me! Yours turned their backs on you! 500 00:26:40,307 --> 00:26:42,981 Look at us now, klaus! aah! 501 00:26:43,185 --> 00:26:44,983 Niklaus! 502 00:26:45,187 --> 00:26:47,906 She deserves something better than vvhat vve had, 503 00:26:48,107 --> 00:26:51,281 and all I have ever vvanted for her is something better! 504 00:26:53,153 --> 00:26:55,997 Fight back! Fight back! 505 00:27:18,011 --> 00:27:19,433 ohh. 506 00:27:23,267 --> 00:27:24,610 She's walking. 507 00:27:26,270 --> 00:27:28,147 When did she start walking? 508 00:27:47,749 --> 00:27:50,423 I missed it. 509 00:27:50,627 --> 00:27:52,095 I missed everything. 510 00:28:13,525 --> 00:28:16,153 [hope crying] 511 00:28:16,361 --> 00:28:18,489 hayley. What happened? Is the curse broken? 512 00:28:18,697 --> 00:28:21,450 I'll explain later. We're safe for now. 513 00:28:21,658 --> 00:28:22,910 Klaus: good for you. 514 00:28:23,118 --> 00:28:24,461 I'll have your bedroom made up. 515 00:28:24,661 --> 00:28:25,708 The only way that I will stay under your roof 516 00:28:25,913 --> 00:28:27,210 is if I'm in a coffin. 517 00:28:27,414 --> 00:28:28,631 If you think I will allow hope out 518 00:28:28,832 --> 00:28:30,334 of my protection for a second-- 519 00:28:30,542 --> 00:28:34,012 What you'll allow doesn't matter, klaus. 520 00:28:34,213 --> 00:28:36,307 Welcome to a 21st century custody battle. 521 00:28:36,506 --> 00:28:38,304 Moms win them now. 522 00:28:38,508 --> 00:28:41,102 Elijah: if I may. 523 00:28:41,303 --> 00:28:42,395 The apartments across the street 524 00:28:42,596 --> 00:28:43,768 have recently been renovated. 525 00:28:43,972 --> 00:28:46,270 I might paya visit to the management. 526 00:28:46,475 --> 00:28:47,476 The fact that hope vvill never be out of earshot 527 00:28:47,684 --> 00:28:50,779 should assuage your incessant paranoia. 528 00:28:50,979 --> 00:28:52,572 So we are to listen as my daughter 529 00:28:52,773 --> 00:28:54,275 is raised by savages? 530 00:28:54,483 --> 00:28:56,485 Because everyone here is so damn civilized? 531 00:28:56,693 --> 00:28:58,821 Brother, you created the problem. 532 00:28:59,029 --> 00:29:00,906 This might well be the solution. 533 00:29:02,908 --> 00:29:04,876 Put the place in jackson's name. 534 00:29:07,746 --> 00:29:09,748 Klaus won't be invited in. 535 00:29:30,936 --> 00:29:32,153 You're gonna need to take care 536 00:29:32,354 --> 00:29:33,606 of those bodies discreetly. 537 00:29:33,814 --> 00:29:35,487 I know. Keep everything covered up, 538 00:29:35,691 --> 00:29:37,113 keep it out of the papers. 539 00:29:37,317 --> 00:29:38,364 Davina. 540 00:29:40,862 --> 00:29:43,832 Tell me you didn't do this. 541 00:29:44,032 --> 00:29:46,330 You're the one vvho told me I had to use a sign of force. 542 00:29:46,535 --> 00:29:48,003 Against the one who went after you. 543 00:29:48,203 --> 00:29:51,503 I did not suggest a massacre. 544 00:29:51,707 --> 00:29:56,213 Are you really gonna lecture me about dead vvitches? 545 00:29:56,420 --> 00:29:57,888 This is new orleans! 546 00:29:58,088 --> 00:30:00,056 Vve're alvvays at vvar, and collateral damage happens. 547 00:30:00,257 --> 00:30:01,975 I learned that from you. 548 00:30:02,175 --> 00:30:03,677 Guess who I learned it from. 549 00:30:03,885 --> 00:30:06,263 You're not gonna get the better of klaus by becoming him. 550 00:30:06,471 --> 00:30:07,688 All right? You need a break. 551 00:30:07,889 --> 00:30:09,266 Get out, live a little, have some fun. 552 00:30:09,474 --> 00:30:11,101 Vincent should have never gotten you into this. 553 00:30:11,310 --> 00:30:13,233 You're too young to have that kind of blood on your hands. 554 00:30:13,437 --> 00:30:15,610 I'm a french quarter witch. 555 00:30:15,814 --> 00:30:18,192 I was born with blood on my hands! 556 00:30:23,030 --> 00:30:25,453 And you're not supposed to be in the cemetery, marcel. 557 00:30:58,023 --> 00:31:00,617 aah! 558 00:31:00,817 --> 00:31:02,911 [growling] 559 00:31:07,324 --> 00:31:09,668 [knocks on door] 560 00:31:09,868 --> 00:31:10,960 are you ok? 561 00:31:11,161 --> 00:31:14,381 I'm fine. Come in. 562 00:31:14,581 --> 00:31:16,424 Jackson's gathering the pack to tell them 563 00:31:16,625 --> 00:31:18,093 to go back to their families, 564 00:31:18,293 --> 00:31:19,590 what's left of them. 565 00:31:19,795 --> 00:31:22,548 Ahem. 566 00:31:22,756 --> 00:31:24,724 You should be quite comfortable. 567 00:31:26,259 --> 00:31:27,806 Thank you for this. 568 00:31:32,474 --> 00:31:34,476 You knovv, there vvas a moment at the bonfire last year 569 00:31:34,684 --> 00:31:37,528 when I thought we would be ok, 570 00:31:37,729 --> 00:31:40,152 that hope could be raised by a real family. 571 00:31:44,194 --> 00:31:46,617 For the first time, I was happy. 572 00:31:51,284 --> 00:31:54,208 I hate klaus for taking that away from me. 573 00:31:58,041 --> 00:31:59,543 These belong to you. 574 00:32:01,128 --> 00:32:03,222 I recovered them after you turned. 575 00:32:10,595 --> 00:32:12,814 I thought only of you. 576 00:32:16,810 --> 00:32:18,858 Every day, I fought for your return, 577 00:32:19,062 --> 00:32:20,109 and... 578 00:32:21,982 --> 00:32:24,030 Searching for a way. 579 00:32:28,613 --> 00:32:30,035 You were not forgotten. 580 00:33:00,687 --> 00:33:02,940 Those remains used to be my mom. 581 00:33:03,148 --> 00:33:04,400 I'm so sorry. 582 00:33:04,608 --> 00:33:06,906 Spare me. 583 00:33:07,110 --> 00:33:09,579 She went after you. 584 00:33:09,779 --> 00:33:11,326 We had our differences, but-- 585 00:33:11,531 --> 00:33:13,499 Look. I'm gonna find out hovv this happened, 586 00:33:13,658 --> 00:33:16,081 and I'm gonna expose you. 587 00:33:16,286 --> 00:33:17,503 Then you'll be shunned, 588 00:33:17,704 --> 00:33:18,796 unable to practice, exiled from the city. 589 00:33:18,997 --> 00:33:20,214 Basically... 590 00:33:22,501 --> 00:33:24,174 I'm gonna erase you. 591 00:33:38,892 --> 00:33:39,768 Ahem. 592 00:33:41,478 --> 00:33:42,775 Oh. Come on in. 593 00:33:45,315 --> 00:33:48,285 The woodbine sessions: n' walking shadows n' 594 00:33:48,485 --> 00:33:52,490 n' tracing silhouettes n' 595 00:33:52,697 --> 00:33:54,995 not quite as luxurious as the airstream, but... 596 00:33:55,200 --> 00:33:57,373 Eh, we'll make it a good home, hayley. 597 00:33:57,577 --> 00:33:59,500 Hope will be surrounded by people who love her. 598 00:33:59,704 --> 00:34:03,334 She'll be happy, you'll be happy. 599 00:34:03,542 --> 00:34:06,295 N' snapped beneath my step n' 600 00:34:06,503 --> 00:34:07,720 n' I'm still walking out... N' 601 00:34:07,921 --> 00:34:09,298 ohh. 602 00:34:09,506 --> 00:34:13,352 n' in thin air n' 603 00:34:13,552 --> 00:34:14,724 what? 604 00:34:14,928 --> 00:34:17,181 I just missed you. 605 00:34:17,389 --> 00:34:19,437 N' will I go far? N' 606 00:34:19,641 --> 00:34:21,439 um... 607 00:34:21,643 --> 00:34:24,567 M' however I go, oh, I know n' 608 00:34:24,771 --> 00:34:28,992 these were found in the junkyard. 609 00:34:29,192 --> 00:34:31,536 N' I go on n' 610 00:34:31,736 --> 00:34:33,830 huh. 611 00:34:34,030 --> 00:34:36,078 n' I go on n' 612 00:34:36,283 --> 00:34:39,162 n' I go on n' 613 00:34:43,081 --> 00:34:46,551 n' I go on n' 614 00:34:46,751 --> 00:34:50,426 n' I go on n' 615 00:34:50,630 --> 00:34:53,554 well, you saved us again. 616 00:34:53,758 --> 00:34:54,850 Mmm. For now. 617 00:34:55,051 --> 00:34:56,428 Davina's not gonna let us forget 618 00:34:56,636 --> 00:34:59,310 she's the reason why we're here. 619 00:34:59,514 --> 00:35:02,063 Our freedom comes with a price. 620 00:35:02,267 --> 00:35:04,645 Everything does in this town, 621 00:35:04,853 --> 00:35:07,106 but the worst is over, 622 00:35:07,314 --> 00:35:09,658 and so just for today, 623 00:35:09,858 --> 00:35:10,825 why don't you let me take care of you 624 00:35:11,026 --> 00:35:13,120 for a change, huh? 625 00:35:13,320 --> 00:35:15,118 ok. 626 00:35:15,322 --> 00:35:17,290 Just this once. 627 00:35:20,160 --> 00:35:23,835 N' I go on n' 628 00:35:24,039 --> 00:35:27,339 n' I go on n' 629 00:35:27,542 --> 00:35:30,762 n' I go on n' 630 00:35:30,962 --> 00:35:34,466 n' standing in the shadows ii 631 00:35:34,674 --> 00:35:37,928 n' I go on n' 632 00:35:38,136 --> 00:35:41,731 n' I go on n' 633 00:35:41,931 --> 00:35:44,775 n' I go on n' 634 00:35:44,976 --> 00:35:49,447 n' standing in the shadows ii 635 00:35:49,648 --> 00:35:53,243 staking out my apartment now. 636 00:35:53,443 --> 00:35:55,616 Something else you want to steal? 637 00:35:55,820 --> 00:35:59,370 All the interesting stuff was password protected, 638 00:35:59,574 --> 00:36:02,202 but I knevv vincent wouldn't just pull you in for kicks. 639 00:36:02,410 --> 00:36:05,209 You're not an amateur. 640 00:36:05,413 --> 00:36:07,256 I finished up the end of that video you vvere vvatching. 641 00:36:07,457 --> 00:36:10,301 Lucien castle. Highly motivating. 642 00:36:10,502 --> 00:36:13,176 Feeling like my best self already. 643 00:36:13,380 --> 00:36:15,508 So he fits the profile, right? 644 00:36:15,715 --> 00:36:17,433 What, narcissistic personality disorder? 645 00:36:17,634 --> 00:36:18,510 I should report you. 646 00:36:18,718 --> 00:36:19,970 You definitely should, 647 00:36:20,178 --> 00:36:22,522 yet you haven't 648 00:36:22,722 --> 00:36:24,645 because you know I was right about your family. 649 00:36:26,935 --> 00:36:28,983 You're not a suspect, cami. 650 00:36:29,187 --> 00:36:31,155 I'm actually looking out for you. 651 00:36:31,356 --> 00:36:33,734 I think you're mixed up in something much bigger than you realize. 652 00:36:33,942 --> 00:36:35,785 Trust me. I realize. 653 00:36:35,985 --> 00:36:37,407 Vvoman on radio: possible serial killer in the quarter up next. 654 00:36:37,612 --> 00:36:41,082 Wait. Turn up your radio. 655 00:36:41,282 --> 00:36:43,250 Man on radio: while police refuse to release information, 656 00:36:43,451 --> 00:36:46,546 sources allege that a manhunt is on for a possible serial killer. 657 00:36:46,746 --> 00:36:49,295 Two violently mutilated bodies entirely drained of blood 658 00:36:49,499 --> 00:36:50,716 have been recovered. 659 00:36:50,917 --> 00:36:52,419 How the hell did they know about the blood? 660 00:37:02,429 --> 00:37:05,933 Hmm. You're welcome for the tip. 661 00:37:33,585 --> 00:37:34,632 [sighs] 662 00:37:34,836 --> 00:37:36,713 I suppose I was misguided to believe 663 00:37:36,921 --> 00:37:41,142 hayley's return vvould ease tensions in this house. 664 00:37:41,342 --> 00:37:45,768 Misguided, delusional, 665 00:37:45,972 --> 00:37:47,940 refreshingly optimistic. 666 00:37:50,602 --> 00:37:51,854 You're new. 667 00:37:53,521 --> 00:37:55,569 What is it? 668 00:37:55,774 --> 00:37:58,152 I received some unsettling information. 669 00:37:58,359 --> 00:38:01,078 From lucien castle. 670 00:38:01,279 --> 00:38:06,160 I don't trust the source, but I...trust you. 671 00:38:09,913 --> 00:38:12,086 If you fed on this prophetic witch, 672 00:38:12,290 --> 00:38:14,634 her blood is still in your system. 673 00:38:14,834 --> 00:38:17,303 If there's a weapon that can kill you, 674 00:38:17,504 --> 00:38:18,801 we need to know. 675 00:38:31,351 --> 00:38:33,479 [chanting] 676 00:38:50,662 --> 00:38:53,131 freya? Stop! 677 00:38:56,459 --> 00:38:57,961 [gasps] 678 00:39:02,215 --> 00:39:04,764 it's true. 679 00:39:04,968 --> 00:39:09,064 You have a terrible shadow over you. 680 00:39:09,264 --> 00:39:11,983 Rebekah, too. 681 00:39:12,183 --> 00:39:17,030 If this prophecy is fulfilled, 682 00:39:17,230 --> 00:39:20,905 you will all fall. 683 00:39:21,109 --> 00:39:23,453 One by friend, one by foe, 684 00:39:23,653 --> 00:39:26,497 and one... 685 00:39:26,698 --> 00:39:28,416 By family. 686 00:39:41,796 --> 00:39:43,924 [swords clanging] 687 00:39:59,022 --> 00:40:00,990 you're distracted. 688 00:40:01,190 --> 00:40:03,067 My time with you is limited, tristan. 689 00:40:03,276 --> 00:40:06,371 I'm thinking only of you, sister. 690 00:40:10,158 --> 00:40:13,708 I'm told there was an incident here yesterday. 691 00:40:13,912 --> 00:40:18,008 Vvell, as I recall, I vvas avvaiting your visit 692 00:40:18,207 --> 00:40:19,584 when I received a letter informing 693 00:40:19,792 --> 00:40:22,215 me that you were unavailable. 694 00:40:22,420 --> 00:40:23,922 Can you imagine my dismay? 695 00:40:24,088 --> 00:40:26,557 I had so hoped you would handle it better. 696 00:40:26,758 --> 00:40:28,977 I get better every day. 697 00:40:29,177 --> 00:40:30,895 And you always say, "lt won't be long now." 698 00:40:31,095 --> 00:40:32,642 Well, it's time. 699 00:40:32,847 --> 00:40:34,064 I'm fine. 700 00:40:34,265 --> 00:40:35,107 Let me out! 701 00:40:35,308 --> 00:40:36,400 You know I can't do that 702 00:40:36,601 --> 00:40:39,650 while you're in this state. 703 00:40:39,854 --> 00:40:41,697 I will Miss you, though, 704 00:40:41,898 --> 00:40:44,742 my sweet aurora. 705 00:40:44,943 --> 00:40:46,069 Miss me? 706 00:40:48,112 --> 00:40:49,284 You're leaving? 707 00:40:51,950 --> 00:40:54,703 No. No! Why? 708 00:40:57,413 --> 00:40:58,710 aah! 709 00:40:58,915 --> 00:41:01,509 Tristan, no. No, please. 710 00:41:01,709 --> 00:41:03,427 - Shh. - Please. 711 00:41:03,628 --> 00:41:05,926 - I'll be better. - Shh. 712 00:41:06,130 --> 00:41:07,052 Please take me with you. 713 00:41:07,256 --> 00:41:08,599 - Shh. - Take me with you. 714 00:41:08,800 --> 00:41:09,767 Shh. It's all right. It's all right. 715 00:41:09,968 --> 00:41:12,346 Tristan, please. 716 00:41:16,766 --> 00:41:18,109 Increase her dosage while I'm gone. 717 00:41:18,309 --> 00:41:20,403 She may be a danger to others, 718 00:41:20,603 --> 00:41:22,822 to herself. 719 00:41:23,022 --> 00:41:24,490 Tell her I'll be back soon, 720 00:41:24,691 --> 00:41:26,113 and I'll bring hera gift, 721 00:41:26,317 --> 00:41:29,196 a lovely little souvenir... 722 00:41:30,989 --> 00:41:32,457 From new orleans. 50442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.