Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,211
Previously on "the originals"...
2
00:00:02,419 --> 00:00:05,468
She is exquisite.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,049
As her brother
is wicked.
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,726
The lord tristan and his
sister the lady aurora.
5
00:00:09,927 --> 00:00:12,100
Cami: right novv, people like
me are out there getting killed
6
00:00:12,304 --> 00:00:13,931
by people like you,
7
00:00:14,139 --> 00:00:16,813
conveniently timed vvith the
arrival of your old acquaintance.
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,314
- What happened?
- I was attacked.
9
00:00:18,519 --> 00:00:20,362
Kara, do not walk away
from me.
10
00:00:20,562 --> 00:00:22,485
[chants]
11
00:00:22,689 --> 00:00:23,986
i'm regent.
They should respect me.
12
00:00:24,191 --> 00:00:26,239
The target on your back,
it comes with the job.
13
00:00:26,443 --> 00:00:28,787
You got to respond
with a show of force.
14
00:00:28,987 --> 00:00:30,079
What are you doing
to us?
15
00:00:30,280 --> 00:00:31,372
Klaus: because
of the crescent curse,
16
00:00:31,573 --> 00:00:33,621
now you will be trapped
in wolf form.
17
00:00:33,825 --> 00:00:34,872
Man: you're
trespassing.
18
00:00:35,035 --> 00:00:36,082
This whole area is
now property
19
00:00:36,286 --> 00:00:37,208
of kingmaker
land development.
20
00:00:37,412 --> 00:00:39,039
My team and I are
animal control.
21
00:00:39,248 --> 00:00:40,374
Hayley.
22
00:00:49,424 --> 00:00:50,391
Elijah: hayley!
23
00:00:52,636 --> 00:00:54,104
Hayley!
24
00:01:15,409 --> 00:01:17,628
Jackson:
where is she?
25
00:01:17,828 --> 00:01:19,000
Where the hell
is hayley?
26
00:01:32,342 --> 00:01:34,470
[hayley screaming]
27
00:01:44,563 --> 00:01:47,066
davina, let me out
of here right now,
28
00:01:47,274 --> 00:01:48,617
or I swear I will
kill you.
29
00:01:48,817 --> 00:01:50,865
You can try,
30
00:01:51,069 --> 00:01:52,821
or we could have
a polite conversation.
31
00:01:53,030 --> 00:01:54,156
You magically
kidnapped me
32
00:01:54,364 --> 00:01:55,866
on the one night that
I can see my daughter.
33
00:01:56,074 --> 00:01:58,327
Do not talk to me
about polite.
34
00:01:58,535 --> 00:01:59,957
I drew you here
to help you.
35
00:02:00,120 --> 00:02:02,214
Elijah asked you months
ago to break the curse,
36
00:02:02,414 --> 00:02:03,540
and you said no.
37
00:02:03,749 --> 00:02:05,342
The regent of witches
can't be seen doing
38
00:02:05,542 --> 00:02:07,795
favors for
the mikaelsons,
39
00:02:08,003 --> 00:02:10,756
but maybe we can
help each other.
40
00:02:10,964 --> 00:02:13,934
Look. I have access
to the witch ancestors.
41
00:02:14,134 --> 00:02:14,976
I can channel the power
of the one who created
42
00:02:15,135 --> 00:02:16,478
the spell used
to curse you.
43
00:02:16,678 --> 00:02:18,646
You can be free, hayley.
44
00:02:18,847 --> 00:02:20,019
Under your terms,
i'm guessing.
45
00:02:24,728 --> 00:02:27,106
Spill.
46
00:02:27,314 --> 00:02:28,611
There's a witch
in the ninth ward
47
00:02:28,815 --> 00:02:29,941
who hates that
i'm regent.
48
00:02:30,150 --> 00:02:31,493
She tried to kill me.
49
00:02:31,693 --> 00:02:33,195
If I retaliate, I'm
starting a civil war,
50
00:02:33,403 --> 00:02:35,121
and I don't
want to do that.
51
00:02:35,322 --> 00:02:36,619
Fine.
52
00:02:38,283 --> 00:02:40,035
Just tell me who
you want dead.
53
00:02:46,917 --> 00:02:47,839
ugh.
54
00:02:48,043 --> 00:02:49,044
[grunts]
55
00:02:51,838 --> 00:02:53,385
ergh! Unh.
56
00:03:03,642 --> 00:03:05,895
Take my blood.
57
00:03:06,103 --> 00:03:08,572
I'm good.
58
00:03:08,772 --> 00:03:10,115
We need to find
hayley.
59
00:03:10,315 --> 00:03:12,659
There's still no
sign of her.
60
00:03:12,859 --> 00:03:15,738
I've seen the bodies.
61
00:03:15,946 --> 00:03:18,165
Hunters set up traps
all over the bayou
62
00:03:18,365 --> 00:03:19,833
and mowed us all
down with gunfire.
63
00:03:20,033 --> 00:03:22,286
Any wolf that wasn't
taken out scattered.
64
00:03:24,621 --> 00:03:26,089
Elijah, how many
bodies?
65
00:03:34,673 --> 00:03:37,176
A trap wouldn't hold hayley
after she turned back.
66
00:03:40,178 --> 00:03:42,272
Nothing vvould stop her from
seeing that little girl.
67
00:03:42,472 --> 00:03:43,769
Something's wrong.
68
00:03:46,893 --> 00:03:48,145
Where are you going?
69
00:03:48,353 --> 00:03:49,821
I'm taking my niece home.
70
00:03:50,021 --> 00:03:51,193
Then I'll continue
the search.
71
00:03:51,398 --> 00:03:52,399
You stay here,
you tend to your dead.
72
00:03:52,607 --> 00:03:54,985
No, no. Look.
I got 5 hours
73
00:03:55,193 --> 00:03:57,070
until I'm
a wolf again.
74
00:03:57,279 --> 00:04:00,283
Elijah, she's
my wife.
75
00:04:02,284 --> 00:04:04,412
[dance music playing]
76
00:04:16,757 --> 00:04:19,931
need a break
from family drama?
77
00:04:20,135 --> 00:04:22,308
Thank you.
78
00:04:22,512 --> 00:04:24,355
You see, I've been trying
to get my brothers
79
00:04:24,556 --> 00:04:28,777
to mend fences, but
elijah remains bitter,
80
00:04:28,977 --> 00:04:31,446
and klaus remains
obstinate,
81
00:04:31,646 --> 00:04:33,569
thus tequila!
82
00:04:33,774 --> 00:04:36,653
Thing is, it's
almost midnight.
83
00:04:36,860 --> 00:04:39,989
Well, I'm not wearing
glass slippers.
84
00:04:40,197 --> 00:04:42,074
Do you have to turn
the best club in town
85
00:04:42,282 --> 00:04:43,579
into your personal
blood bank?
86
00:04:45,702 --> 00:04:47,625
We feed on tourists,
compel them to forget,
87
00:04:47,829 --> 00:04:49,206
locals turn a blind eye.
88
00:04:49,414 --> 00:04:50,415
That's how nola works,
89
00:04:50,624 --> 00:04:51,921
has been for a long time,
90
00:04:52,125 --> 00:04:54,799
so unless you want to
become an appetizer...
91
00:04:55,003 --> 00:04:56,755
-l'Ll pass.
- Good.
92
00:04:56,963 --> 00:04:58,715
This one's coming
with me.
93
00:05:08,099 --> 00:05:10,727
Woman: h' I'm gonna
lose my faith n'
94
00:05:10,936 --> 00:05:13,780
n' I'm gonna burn it out n'
95
00:05:13,980 --> 00:05:16,733
n' I'm talking to myself m'
96
00:05:16,942 --> 00:05:19,991
n' the walls are coming down n'
97
00:05:20,195 --> 00:05:22,414
n' and every breath
that I take m'
98
00:05:22,614 --> 00:05:25,413
m' feels like the last,
and I'm tired n'
99
00:05:25,617 --> 00:05:30,043
n' every time it's
a shot in the dark ij'
100
00:05:30,247 --> 00:05:32,796
n' and I don't know why n'
101
00:05:35,293 --> 00:05:38,888
n' I'm dreaming like I'm young n'
102
00:05:40,882 --> 00:05:44,682
h' can't give it up,
I don't know why n'
103
00:05:47,430 --> 00:05:48,773
n' I'm feeling bad n'
104
00:05:48,974 --> 00:05:50,817
n' I don't know why n'
105
00:05:52,978 --> 00:05:54,730
n' I'm feeling bad n'
106
00:05:54,938 --> 00:05:56,690
n' I don't know why... N'
107
00:05:56,898 --> 00:05:58,775
lucien: listen to the advice
of your superiors,
108
00:05:58,984 --> 00:06:01,112
then do better.
109
00:06:01,319 --> 00:06:04,789
Study the weaknesses
of those who outrank you
110
00:06:04,990 --> 00:06:07,334
and eliminate them
from your own experience.
111
00:06:07,534 --> 00:06:10,583
Authority is meant
to be challenged.
112
00:06:10,787 --> 00:06:14,132
Great achievers refuse
to stand in shadows.
113
00:06:14,332 --> 00:06:15,174
[applause]
114
00:06:15,375 --> 00:06:17,719
n' I kept it to myself n'
115
00:06:17,919 --> 00:06:20,672
h' I learned
to turn it down n'
116
00:06:20,881 --> 00:06:26,229
n' and I've been living
with the memory... N'
117
00:06:26,428 --> 00:06:27,805
i'm gonna need you
to delete that.
118
00:06:28,013 --> 00:06:29,515
Freedom of the press,
officer.
119
00:06:29,723 --> 00:06:30,599
It's detective. Hovv
about a little decency?
120
00:06:30,807 --> 00:06:32,275
That kid's got
a family.
121
00:06:32,475 --> 00:06:34,227
I'm not instagramming it.
I'm with the "sentinel."
122
00:06:34,436 --> 00:06:36,279
Would you care to comment
on all the rumors--
123
00:06:36,479 --> 00:06:37,651
Behind the tape,
please.
124
00:06:41,693 --> 00:06:46,540
N' I never won,
I don't know why n'
125
00:06:46,740 --> 00:06:50,620
n' I'm feeling bad,
I don't know why n'
126
00:06:50,827 --> 00:06:56,300
n' whoa n'
127
00:06:56,499 --> 00:06:59,252
I thought
I smelled swamp.
128
00:06:59,461 --> 00:07:01,179
What'd you do
with hayley?
129
00:07:01,379 --> 00:07:02,926
Tell me what you know.
130
00:07:03,131 --> 00:07:05,634
Has jackson misplaced
his bride?
131
00:07:05,842 --> 00:07:07,389
Come to think about it,
I did read
132
00:07:07,594 --> 00:07:09,767
that global warming has
disrupted migration patterns.
133
00:07:09,971 --> 00:07:11,188
Try georgia.
134
00:07:11,389 --> 00:07:12,561
I just left
the bodies of people
135
00:07:12,766 --> 00:07:14,439
I care about
to rot in the woods
136
00:07:14,643 --> 00:07:17,567
because you left them
defenseless against poachers
137
00:07:17,771 --> 00:07:19,569
sent by kingmaker
land development.
138
00:07:19,773 --> 00:07:21,946
That ring a bell?
139
00:07:22,108 --> 00:07:25,112
Yeah. The ceo is
lucien castle.
140
00:07:25,320 --> 00:07:27,163
Elijah tells me that
you two go way back.
141
00:07:27,364 --> 00:07:28,741
So I will ask you
once again--
142
00:07:28,949 --> 00:07:31,372
What do you know?
143
00:07:31,576 --> 00:07:32,873
As it happens,
I just came back.
144
00:07:33,078 --> 00:07:35,331
From a romp with
our good friend lucien.
145
00:07:35,538 --> 00:07:37,006
You can find him
in the penthouse
146
00:07:37,207 --> 00:07:39,084
of the gawdy new
construction on canal,
147
00:07:39,292 --> 00:07:40,509
and while you two
are catching up,
148
00:07:40,710 --> 00:07:42,883
be sure to ask him
about the prophetic vision
149
00:07:43,088 --> 00:07:46,888
he showed me of our
family's spectacular downfall.
150
00:07:47,092 --> 00:07:48,935
You could use
a good laugh.
151
00:07:49,135 --> 00:07:50,102
Stay here.
152
00:07:50,303 --> 00:07:51,520
Niklaus and I will
deal with this.
153
00:07:51,721 --> 00:07:53,143
Actually, as long as
hayley is prowling about
154
00:07:53,348 --> 00:07:54,474
on two legs
and unaccounted for,
155
00:07:54,683 --> 00:07:55,809
I am staying
with my daughter,
156
00:07:56,017 --> 00:07:57,985
and should I discover
that this is yet
157
00:07:58,186 --> 00:08:00,063
another cockeyed scheme
158
00:08:00,271 --> 00:08:02,820
for hayley and you
to abscond with her...
159
00:08:04,901 --> 00:08:07,404
The paltry remains
of your beloved wolf pack
160
00:08:07,612 --> 00:08:10,206
vvill be sniffing at your
entrails come morning.
161
00:08:16,121 --> 00:08:17,919
This doesn't frighten
you, brother,
162
00:08:18,123 --> 00:08:19,420
but one day,
your daughter will know
163
00:08:19,624 --> 00:08:23,049
exactly the kind of man
that her father is.
164
00:08:23,253 --> 00:08:24,755
If anything should
happen to hayley,
165
00:08:24,963 --> 00:08:28,809
you mark my vvords, no one vvill
have to take hope from you.
166
00:08:29,009 --> 00:08:31,683
She will without question
leave you of her own accord.
167
00:08:46,901 --> 00:08:48,903
You're completely
cloaked.
168
00:08:49,112 --> 00:08:50,079
No magic will be
able to track you.
169
00:08:50,280 --> 00:08:52,783
The witch's name
is kara nguyen.
170
00:08:52,991 --> 00:08:53,958
She runs
the cafe chim lac
171
00:08:54,159 --> 00:08:55,081
in the lower
ninth ward.
172
00:08:55,285 --> 00:08:57,162
She'll be there
before dawn.
173
00:08:57,370 --> 00:08:58,542
As long as
the candle burns,
174
00:08:58,747 --> 00:09:00,169
your curse
won't be active.
175
00:09:00,373 --> 00:09:02,467
And when a strong wind
comes along?
176
00:09:07,672 --> 00:09:10,016
My magic will
protect the flame.
177
00:09:10,216 --> 00:09:11,968
Of course, you'll
have to work with me.
178
00:09:16,931 --> 00:09:17,898
- Err.
- Unh!
179
00:09:18,099 --> 00:09:19,726
I'm doing this
for my pack.
180
00:09:19,934 --> 00:09:21,777
If I turn into a vvolf tonight
before seeing my daughter,
181
00:09:21,978 --> 00:09:25,699
I will come for you,
davina,
182
00:09:25,899 --> 00:09:28,152
and I will tear
you apart.
183
00:09:28,359 --> 00:09:30,737
Vvhen the sun comes up tomorrovv
and you're still you,
184
00:09:30,945 --> 00:09:32,947
you'll owe me
an apology.
185
00:09:33,156 --> 00:09:35,079
heh.
186
00:09:35,283 --> 00:09:36,409
unh!
187
00:09:38,536 --> 00:09:40,914
You have two hours.
188
00:09:41,122 --> 00:09:42,465
Get it done.
189
00:09:47,545 --> 00:09:50,640
Klaus: freya, I'm avvare that 21st century
technology remains a mystery to you,
190
00:09:50,840 --> 00:09:53,343
but when you see my name
pop up on your phone,
191
00:09:53,551 --> 00:09:54,427
you answer it.
192
00:09:54,636 --> 00:09:56,309
Come home immediately.
193
00:09:59,474 --> 00:10:01,476
Mere hours after you
lecture me about boundaries,
194
00:10:01,684 --> 00:10:02,651
and here you are
at my house
195
00:10:02,852 --> 00:10:05,230
in the middle
of the night.
196
00:10:05,438 --> 00:10:06,690
I came through
the front door.
197
00:10:06,898 --> 00:10:08,150
You appeared through the
vvindovv like a creeper.
198
00:10:08,358 --> 00:10:10,235
Besides, this is a matter
of life and death.
199
00:10:10,443 --> 00:10:11,820
Oh, how novel.
200
00:10:12,028 --> 00:10:13,450
Call it a hunch, but I
think your friend lucien
201
00:10:13,655 --> 00:10:15,248
is torturing and killing
humans in the quarter.
202
00:10:15,448 --> 00:10:16,745
There have been
two victims so far,
203
00:10:16,950 --> 00:10:18,668
but I've constructed
a psychological profile
204
00:10:18,868 --> 00:10:20,211
of the killer, and I don't
think it's going to end there.
205
00:10:20,411 --> 00:10:22,413
Lucien would never
be so sloppy.
206
00:10:25,708 --> 00:10:28,177
Although I admit there is
a familiar method
207
00:10:28,378 --> 00:10:30,426
to this
particular madness.
208
00:10:30,630 --> 00:10:32,724
You vvant to prove to me you're
turning over a nevv leaf?
209
00:10:32,924 --> 00:10:35,677
Make sure this latest
victim is the last one.
210
00:10:35,885 --> 00:10:39,014
Heh. Are you suggesting
I prove my redeemability
211
00:10:39,222 --> 00:10:41,350
by killing
my oldest friend?
212
00:10:41,558 --> 00:10:42,775
Such irony.
213
00:10:42,976 --> 00:10:45,604
Look. Nola pd can't
take down
214
00:10:45,812 --> 00:10:47,029
a thousand-year-old psycho
vvith vampire povvers,
215
00:10:47,230 --> 00:10:48,447
but you can.
216
00:10:48,648 --> 00:10:51,071
You're the smartest
and the strongest
217
00:10:51,276 --> 00:10:54,826
and the scariest,
so make him stop.
218
00:11:00,702 --> 00:11:02,830
[biting sounds]
219
00:11:05,748 --> 00:11:06,874
[sighs]
220
00:11:11,588 --> 00:11:13,261
[doorbell rings]
221
00:11:19,554 --> 00:11:21,682
elijah, what
a glorious pleasure.
222
00:11:21,890 --> 00:11:23,142
I do apologize
for the hour.
223
00:11:23,349 --> 00:11:24,396
Eh, it's no matter.
224
00:11:24,601 --> 00:11:26,194
I've long been nostalgic
for the days
225
00:11:26,394 --> 00:11:28,613
when vampires conducted
business in the dark.
226
00:11:30,356 --> 00:11:32,450
It's a boundary spell.
227
00:11:32,650 --> 00:11:34,823
No vampire from another
sire line can enter
228
00:11:35,028 --> 00:11:36,951
without an lnvitation--
229
00:11:37,155 --> 00:11:38,907
Ahem--given the
circumstances, you know.
230
00:11:39,115 --> 00:11:40,913
Lucien, I didn't come here
to chinwag.
231
00:11:41,117 --> 00:11:42,664
Your little corporation
has been butchering wolves
232
00:11:42,869 --> 00:11:44,291
in the bayou lafourche.
233
00:11:44,495 --> 00:11:45,872
It's population control.
234
00:11:46,080 --> 00:11:47,332
There's viable land
out there,
235
00:11:47,540 --> 00:11:49,087
viable, that is, once
the sudden influx
236
00:11:49,292 --> 00:11:51,340
of mangy wildlife
has been eliminated.
237
00:11:51,544 --> 00:11:54,673
I take it you are alluding
to the crescent pack.
238
00:11:54,881 --> 00:11:57,725
Hayley kenner, one of
the alphas, is missing.
239
00:11:57,926 --> 00:12:00,395
The, uh, hybrid
nik knocked up?
240
00:12:00,595 --> 00:12:04,099
Heh. Surprised by your
concern, elijah.
241
00:12:04,307 --> 00:12:07,186
Vvhen your family left her to
provvl the vvoods all these months,
242
00:12:07,393 --> 00:12:11,068
I just figured the tramp vvas
persona non grata, fair game.
243
00:12:15,109 --> 00:12:16,702
unh!
244
00:12:16,903 --> 00:12:19,031
[gagging]
245
00:12:20,907 --> 00:12:22,204
huhhh!
246
00:12:26,329 --> 00:12:28,923
Aah! Aah!
247
00:12:29,082 --> 00:12:31,676
[growls]
248
00:12:31,876 --> 00:12:34,345
now he asked you what
your hunters did to my wife.
249
00:12:34,545 --> 00:12:36,968
Answers now.
250
00:12:37,173 --> 00:12:38,675
err.
251
00:12:38,883 --> 00:12:41,636
I'll have them inspect the
road kill in the morning.
252
00:12:41,844 --> 00:12:43,892
Jackson, your time
is short.
253
00:12:44,097 --> 00:12:46,441
You go to the compound, fetch the
chains from the carriage room.
254
00:12:58,611 --> 00:13:02,161
My darling lucien,
i'm quite happy
255
00:13:02,365 --> 00:13:04,413
to stand here
and watch you die,
256
00:13:04,617 --> 00:13:05,834
or you can invite me in.
257
00:13:07,912 --> 00:13:09,255
The choice is yours.
258
00:13:09,455 --> 00:13:11,549
[indistinct chatter]
259
00:13:29,475 --> 00:13:30,442
aah! Ohh!
260
00:13:30,643 --> 00:13:34,443
Hey. Hey.
It's just me.
261
00:13:34,647 --> 00:13:36,445
Maybe not the best time to
be sneaking up on people.
262
00:13:36,649 --> 00:13:38,697
Oh, sorry.
It's been a long night.
263
00:13:38,901 --> 00:13:40,619
I saw you walking in.
264
00:13:40,820 --> 00:13:42,868
Thought you might not mind
pouring me a drink.
265
00:13:49,120 --> 00:13:50,747
Nightcap?
266
00:13:50,955 --> 00:13:55,131
You'll find bourbon on basically
every horizontal surface.
267
00:13:55,335 --> 00:13:58,305
Or we could skip
to the fun part.
268
00:14:00,048 --> 00:14:02,927
Freya! It is about time
you brought a gentleman home
269
00:14:03,134 --> 00:14:04,101
to meet the family.
270
00:14:04,302 --> 00:14:06,179
I'm freya's brother,
and you are?
271
00:14:06,387 --> 00:14:07,604
No. Don't tell me.
Let me guess--
272
00:14:07,805 --> 00:14:10,934
Brad, chad, brody?
Let's go with brody.
273
00:14:11,142 --> 00:14:12,610
Vvhat are your intentions
for my sister?
274
00:14:12,810 --> 00:14:14,232
Shall we discuss
a dowry?
275
00:14:16,481 --> 00:14:17,778
Bro, what the--
276
00:14:17,982 --> 00:14:19,529
Leave now.
277
00:14:25,031 --> 00:14:26,374
Well, he was drunk.
278
00:14:26,574 --> 00:14:28,076
No one will believe
his story.
279
00:14:28,284 --> 00:14:30,958
Not 3 months ago,
you utterly despised me.
280
00:14:31,162 --> 00:14:33,039
Now you're playing
protective brother.
281
00:14:33,247 --> 00:14:35,716
I'm sure you're quite capable
of protecting yourself
282
00:14:35,875 --> 00:14:39,345
from the scourge
of fraternity row.
283
00:14:39,545 --> 00:14:41,297
I need you to perform
a locator spell.
284
00:14:41,506 --> 00:14:42,678
Hayley's missing.
285
00:14:44,884 --> 00:14:47,808
You're worried about her.
286
00:14:48,012 --> 00:14:50,606
I prefer to knovv the
vvhereabouts of my enemies.
287
00:14:50,807 --> 00:14:54,562
Besides, hayley has a history
of taking what's mine.
288
00:14:55,895 --> 00:15:00,116
No. You're afraid
she's truly lost.
289
00:15:04,779 --> 00:15:07,202
I'll need the best
connection to hayley.
290
00:15:07,407 --> 00:15:08,659
You'll have to
wake hope.
291
00:15:10,284 --> 00:15:13,788
So any progress
on the killer's profile?
292
00:15:13,996 --> 00:15:16,215
Listen.
293
00:15:16,416 --> 00:15:18,293
I know vincent said
that I could help,
294
00:15:18,501 --> 00:15:20,595
but you should probably
consult someone
295
00:15:20,795 --> 00:15:23,639
with a little more
experience.
296
00:15:23,840 --> 00:15:26,138
Yeah. True.
297
00:15:26,342 --> 00:15:28,891
I've seen you
around town before
298
00:15:29,095 --> 00:15:31,268
with klaus mikaelson,
299
00:15:31,472 --> 00:15:33,895
a mysterious
philanthropist/artist
300
00:15:34,100 --> 00:15:35,602
with no past
on record.
301
00:15:35,810 --> 00:15:39,064
Is he a friend
ora patient?
302
00:15:39,272 --> 00:15:40,524
You know, I think
we should call it.
303
00:15:40,731 --> 00:15:41,948
Cami.
304
00:15:42,150 --> 00:15:44,528
I'm not allowed to
discuss my clients.
305
00:15:44,735 --> 00:15:45,952
I know who you are.
306
00:15:49,198 --> 00:15:50,290
Right.
307
00:15:51,993 --> 00:15:54,542
My brother murdered
a church full
308
00:15:54,745 --> 00:15:56,497
of seminary students,
so my name must be
309
00:15:56,706 --> 00:15:57,582
familiar
to the local pd.
310
00:15:57,790 --> 00:15:58,791
It is.
311
00:16:00,918 --> 00:16:04,388
But after vincent brought you
around, I did further research.
312
00:16:04,589 --> 00:16:07,308
For example, your uncle
kieran's death last year,
313
00:16:07,508 --> 00:16:10,387
that autopsy report vvas
just full of plot holes.
314
00:16:10,595 --> 00:16:12,313
He had
a heart attack.
315
00:16:12,513 --> 00:16:14,561
Perfectly rational
explanation.
316
00:16:14,765 --> 00:16:18,440
There's always a perfectly
rational explanation.
317
00:16:22,023 --> 00:16:25,368
Your family has a vvhole
century of strange deaths,
318
00:16:25,568 --> 00:16:26,945
unexplainable behavior,
319
00:16:27,153 --> 00:16:28,951
grave robberies,
beheadings,
320
00:16:29,155 --> 00:16:30,407
missing persons,
321
00:16:30,615 --> 00:16:32,242
police reports with entire
sections blacked out.
322
00:16:32,450 --> 00:16:34,202
Whenever there's
a problem in the quarter,
323
00:16:34,410 --> 00:16:37,209
there's an o'connell
either causing it
324
00:16:37,413 --> 00:16:38,665
or cleaning it up.
325
00:16:44,128 --> 00:16:47,723
Are you accusing me
of something?
326
00:16:47,924 --> 00:16:49,892
no.
327
00:16:50,092 --> 00:16:54,814
I just think your vvhole good
catholic family thing is a cover.
328
00:16:55,014 --> 00:16:58,234
I just haven't figured out
what you're covering yet,
329
00:16:58,434 --> 00:16:59,686
but I will.
330
00:17:18,371 --> 00:17:20,874
[whispering chant]
331
00:17:29,006 --> 00:17:31,134
[whispering chant]
332
00:17:40,184 --> 00:17:41,356
[gasps]
333
00:17:44,605 --> 00:17:45,857
I can't find her.
334
00:18:03,916 --> 00:18:05,634
Man: hi. I'm gonna need
a singature for this.
335
00:18:07,878 --> 00:18:08,754
Thanks.
336
00:18:08,963 --> 00:18:11,512
There's...nothing.
337
00:18:11,716 --> 00:18:14,265
It's like she
doesn't exist,
338
00:18:14,427 --> 00:18:15,223
or sh--
339
00:18:15,428 --> 00:18:16,520
Or she's dead.
340
00:18:16,721 --> 00:18:18,348
Jackson: no, no.
341
00:18:18,556 --> 00:18:19,603
No. You have to find her.
342
00:18:28,566 --> 00:18:30,409
No. No. Please.
343
00:18:30,610 --> 00:18:32,783
Please. You need
to listen to me. Please.
344
00:18:38,492 --> 00:18:39,539
[bones crack]
345
00:18:39,744 --> 00:18:41,792
[panting]
346
00:18:43,164 --> 00:18:44,757
[crying]
347
00:18:44,957 --> 00:18:45,833
oh! Ohh!
348
00:18:46,042 --> 00:18:48,670
Oh, klaus,
the chains.
349
00:18:48,878 --> 00:18:50,255
Please. I know you
don't want to help me,
350
00:18:50,463 --> 00:18:52,557
but hayley can be used
against klaus.
351
00:18:52,757 --> 00:18:54,475
She's the only one
that he truly fears.
352
00:18:54,675 --> 00:18:56,552
[bones crack]
353
00:18:56,761 --> 00:18:58,013
[grunting]
354
00:18:58,220 --> 00:19:01,315
ohh! Freya, please!
355
00:19:01,515 --> 00:19:02,767
Please do
the spell again!
356
00:19:02,975 --> 00:19:05,524
I can't go a month
with--agh! Unh!
357
00:19:05,728 --> 00:19:07,071
Davina: please, please.
358
00:19:07,271 --> 00:19:09,865
I need you to listen to me.
359
00:19:10,066 --> 00:19:11,739
agh!
360
00:19:11,942 --> 00:19:13,034
ohh.
361
00:19:17,907 --> 00:19:19,079
It stopped.
362
00:19:25,039 --> 00:19:26,336
Aah! Aah!
363
00:19:26,540 --> 00:19:27,632
[neck snaps]
364
00:19:34,298 --> 00:19:37,097
[screaming]
365
00:19:38,636 --> 00:19:40,764
[groaning]
366
00:19:40,971 --> 00:19:43,065
[screaming]
367
00:20:01,575 --> 00:20:02,827
my contacts will get
back to me
368
00:20:03,035 --> 00:20:04,378
if they have any
information about a wolf
369
00:20:04,537 --> 00:20:06,960
matching your
description.
370
00:20:07,164 --> 00:20:09,212
You're going to need niklaus'
blood for that vvound.
371
00:20:09,417 --> 00:20:10,634
Just fyi.
372
00:20:10,835 --> 00:20:12,178
I'm sure he'll
respond favorably
373
00:20:12,378 --> 00:20:13,971
once the mother of his
child has been...
374
00:20:14,171 --> 00:20:15,172
Recovered.
375
00:20:15,381 --> 00:20:16,348
Oh, feel free
to have a drink.
376
00:20:16,549 --> 00:20:19,143
She's not dead,
just mouthy.
377
00:20:19,343 --> 00:20:20,936
I compelled her quiet.
378
00:20:21,137 --> 00:20:22,730
You can spare me the
counterfeit camaraderie.
379
00:20:22,888 --> 00:20:24,310
So you say that
you're in conflict
380
00:20:24,515 --> 00:20:25,767
with those
of my sire line.
381
00:20:25,975 --> 00:20:27,852
Am I to assume that the
lord tristan du martel
382
00:20:28,060 --> 00:20:29,482
is up to his
usual tricks?
383
00:20:29,687 --> 00:20:31,439
This is no quarrel,
elijah.
384
00:20:31,647 --> 00:20:33,274
We are on the brink
of war.
385
00:20:33,482 --> 00:20:34,449
Tristan knows that
if he kills klaus
386
00:20:34,650 --> 00:20:36,323
he will eliminate
all his enemies.
387
00:20:36,527 --> 00:20:37,995
And so wait.
By this logic,
388
00:20:38,195 --> 00:20:40,948
am ito assume that I
am your ultimate target?
389
00:20:41,157 --> 00:20:44,081
If I kill you, then I
trade all of the money,
390
00:20:44,285 --> 00:20:45,537
the women, the jets
391
00:20:45,745 --> 00:20:46,792
all for an eternity
on the run
392
00:20:46,996 --> 00:20:49,340
from nik and rebekah.
393
00:20:49,540 --> 00:20:50,462
Leave this city.
394
00:20:50,666 --> 00:20:51,667
No one needs
your protection.
395
00:20:51,876 --> 00:20:52,843
The white oak
was destroyed.
396
00:20:53,043 --> 00:20:54,420
We cannot be killed.
397
00:20:57,757 --> 00:20:59,384
You're wrong.
398
00:20:59,592 --> 00:21:00,343
Talk to nik.
399
00:21:00,551 --> 00:21:01,803
He's seen the prophecies.
400
00:21:02,011 --> 00:21:04,059
Visions of darkness
surround your family.
401
00:21:04,263 --> 00:21:08,985
You are not immune
to death, elijah,
402
00:21:09,185 --> 00:21:11,108
and you don't seem
particularly fazed.
403
00:21:11,270 --> 00:21:15,241
Well, I'm no stranger
to death, young lucien.
404
00:21:15,441 --> 00:21:18,035
Or third-rate prophecies,
for that matter,
405
00:21:18,235 --> 00:21:20,909
or perhaps your immortality
has finally soured you.
406
00:21:21,113 --> 00:21:23,115
After all, you've abandoned
your eternal effort
407
00:21:23,324 --> 00:21:25,292
to save nik's soul.
408
00:21:25,493 --> 00:21:28,246
Vvhat's left for the
legendary elijah miakelson
409
00:21:28,454 --> 00:21:30,798
without that
single motivation?
410
00:21:57,191 --> 00:21:58,534
We got a problem.
411
00:22:02,780 --> 00:22:06,501
Marcel: 11 bodies, a lot
of pissed off loved ones.
412
00:22:06,700 --> 00:22:07,952
They thought it was
avampire thing,
413
00:22:08,160 --> 00:22:09,457
but all my guys
were accounted for
414
00:22:09,662 --> 00:22:11,084
at the abattoir
last night.
415
00:22:13,707 --> 00:22:14,924
Where's my mom?
416
00:22:17,294 --> 00:22:18,511
Where is she?
417
00:22:21,090 --> 00:22:24,139
Oh, no! No, no!
418
00:22:24,343 --> 00:22:26,437
[sobbing]
419
00:22:30,057 --> 00:22:31,229
[hope crying]
420
00:22:31,433 --> 00:22:33,185
shh.
421
00:22:44,697 --> 00:22:46,449
I taught you better
than to leave your leftovers
422
00:22:46,657 --> 00:22:48,034
in the streets,
423
00:22:48,242 --> 00:22:49,915
my streets.
424
00:22:50,119 --> 00:22:52,042
You'll have to
elaborate, mate.
425
00:22:52,246 --> 00:22:54,874
Tvvo bodies vvere found sporting
rather memorable lacerations.
426
00:22:55,082 --> 00:22:56,459
Are you exorcising
your demons
427
00:22:56,667 --> 00:22:59,716
by carving up the innocents
of nevv orleans?
428
00:22:59,920 --> 00:23:03,424
Ha ha! Your family's full of
unfounded accusations today,
429
00:23:03,632 --> 00:23:05,930
and if I vvas the culprit,
vvhy vvould you care'?
430
00:23:06,135 --> 00:23:07,978
Vve used to make fantastic
messes together.
431
00:23:08,178 --> 00:23:10,431
There is a delicate
balance in this city.
432
00:23:10,639 --> 00:23:11,982
There are rules.
433
00:23:12,182 --> 00:23:13,934
Ahh. And people
you care about.
434
00:23:14,143 --> 00:23:17,238
You can't afford vveaknesses
like that right novv.
435
00:23:17,438 --> 00:23:18,530
[sighs]
436
00:23:18,731 --> 00:23:20,358
speaking of weaknesses,
there is a wolf
437
00:23:20,566 --> 00:23:23,410
chained to my vvall vvho claims
he took a chunk out of your arm.
438
00:23:23,611 --> 00:23:25,409
Come see me.
I'll give you my blood
439
00:23:25,613 --> 00:23:28,537
in exchange for your vvord that
these killings vvill stop.
440
00:23:28,741 --> 00:23:31,961
I'm afraid your family dog
missed the mark friend.
441
00:23:32,161 --> 00:23:34,459
Barely a scratch. No
venom reached the skin.
442
00:23:34,663 --> 00:23:37,633
You listen carefully,
friend.
443
00:23:37,833 --> 00:23:40,837
My city has enjoyed months
of relative peace.
444
00:23:41,045 --> 00:23:43,389
If that peace is
any way disrupted,
445
00:23:43,589 --> 00:23:45,591
the next gruesome murder
will be yours.
446
00:23:45,799 --> 00:23:48,143
Heh. Now there's
the klaus I know.
447
00:23:48,344 --> 00:23:49,220
[beep]
448
00:23:51,722 --> 00:23:53,599
[grunts]
449
00:23:53,807 --> 00:23:56,606
can I get you
some water
450
00:23:56,810 --> 00:23:58,528
or something?
451
00:23:58,729 --> 00:23:59,821
Let me out.
452
00:24:00,022 --> 00:24:02,366
It's dawn. I haven't
turned back yet.
453
00:24:02,566 --> 00:24:03,738
It doesn't make
any sense.
454
00:24:03,943 --> 00:24:05,536
I need to find
hayley.
455
00:24:07,404 --> 00:24:09,873
I can feel the curse
in your blood.
456
00:24:10,074 --> 00:24:11,747
Something's
restraining it,
457
00:24:11,951 --> 00:24:14,545
but you could transition
at any moment.
458
00:24:17,581 --> 00:24:19,629
Where the hell
is that bastard?
459
00:24:39,812 --> 00:24:40,938
ahh.
460
00:25:02,167 --> 00:25:05,171
Versailles witches,
this is an unbearable tragedy.
461
00:25:05,379 --> 00:25:07,677
In the wake of such sorrow,
please allow me
462
00:25:07,881 --> 00:25:10,475
to bring you under the
protection of the ancestors.
463
00:25:10,676 --> 00:25:12,394
Whoever did this
was strong
464
00:25:12,594 --> 00:25:15,188
and, for all we know,
might return.
465
00:25:15,389 --> 00:25:16,481
If you follow my rules,
466
00:25:16,682 --> 00:25:19,526
I promise to keep
you safe.
467
00:25:19,727 --> 00:25:22,150
Nothing like this
will ever happen to you.
468
00:25:23,689 --> 00:25:24,815
Not again.
469
00:25:27,484 --> 00:25:28,656
Hayley,
what happened?
470
00:25:28,861 --> 00:25:30,238
Klaus: hayley.
471
00:25:30,446 --> 00:25:33,325
Come to apologize
for all your transgressions?
472
00:25:33,532 --> 00:25:35,830
Do you have any idea vvhat
you have taken from me?
473
00:25:36,035 --> 00:25:37,036
aah!
474
00:25:38,829 --> 00:25:40,046
The very thing you
sought to take from me--
475
00:25:40,247 --> 00:25:41,999
The chance to raise
our daughter.
476
00:25:42,207 --> 00:25:43,880
Your punishment
fits your crime.
477
00:25:44,084 --> 00:25:46,337
Your family was
ruining her life.
478
00:25:46,545 --> 00:25:47,717
My family saved
her life
479
00:25:47,921 --> 00:25:49,138
while you were off
playing hide-and-seek
480
00:25:49,339 --> 00:25:50,511
in the forest!
481
00:25:50,716 --> 00:25:52,468
unh!
482
00:25:52,676 --> 00:25:54,849
unh!
483
00:25:55,054 --> 00:25:56,271
Aah! God.
484
00:25:56,472 --> 00:25:57,519
Let me go.
He'll kill her!
485
00:25:57,723 --> 00:25:58,895
He'll kill you!
486
00:25:59,099 --> 00:26:00,567
There's a very short list
of people
487
00:26:00,768 --> 00:26:02,065
who've tried to take
hope away from me,
488
00:26:02,269 --> 00:26:04,363
and you're the only one
left breathing.
489
00:26:04,563 --> 00:26:06,907
Are you that
delusional, klaus?
490
00:26:07,107 --> 00:26:09,986
You cursed all of us, every
vvolf that I fought for,
491
00:26:10,194 --> 00:26:11,992
everyone that stood up
for our daughter.
492
00:26:12,196 --> 00:26:13,948
You took all of them avvay
from their families.
493
00:26:14,156 --> 00:26:16,375
Yes, yes.
Your precious pack,
494
00:26:16,575 --> 00:26:18,293
that family you chose
over us,
495
00:26:18,494 --> 00:26:21,293
and in doing so,
you chose over hope.
496
00:26:21,497 --> 00:26:23,374
Is that what you were
planning on telling her
497
00:26:23,582 --> 00:26:24,629
when she got older
and asked for me,
498
00:26:24,833 --> 00:26:26,460
that I abandoned her?
499
00:26:37,387 --> 00:26:40,106
My parents left me! Yours
turned their backs on you!
500
00:26:40,307 --> 00:26:42,981
Look at us now, klaus!
aah!
501
00:26:43,185 --> 00:26:44,983
Niklaus!
502
00:26:45,187 --> 00:26:47,906
She deserves something
better than vvhat vve had,
503
00:26:48,107 --> 00:26:51,281
and all I have ever vvanted
for her is something better!
504
00:26:53,153 --> 00:26:55,997
Fight back!
Fight back!
505
00:27:18,011 --> 00:27:19,433
ohh.
506
00:27:23,267 --> 00:27:24,610
She's walking.
507
00:27:26,270 --> 00:27:28,147
When did she
start walking?
508
00:27:47,749 --> 00:27:50,423
I missed it.
509
00:27:50,627 --> 00:27:52,095
I missed
everything.
510
00:28:13,525 --> 00:28:16,153
[hope crying]
511
00:28:16,361 --> 00:28:18,489
hayley. What happened?
Is the curse broken?
512
00:28:18,697 --> 00:28:21,450
I'll explain later.
We're safe for now.
513
00:28:21,658 --> 00:28:22,910
Klaus: good for you.
514
00:28:23,118 --> 00:28:24,461
I'll have your
bedroom made up.
515
00:28:24,661 --> 00:28:25,708
The only way that I will
stay under your roof
516
00:28:25,913 --> 00:28:27,210
is if I'm in a coffin.
517
00:28:27,414 --> 00:28:28,631
If you think I will
allow hope out
518
00:28:28,832 --> 00:28:30,334
of my protection
for a second--
519
00:28:30,542 --> 00:28:34,012
What you'll allow
doesn't matter, klaus.
520
00:28:34,213 --> 00:28:36,307
Welcome to a 21st century
custody battle.
521
00:28:36,506 --> 00:28:38,304
Moms win them now.
522
00:28:38,508 --> 00:28:41,102
Elijah: if I may.
523
00:28:41,303 --> 00:28:42,395
The apartments
across the street
524
00:28:42,596 --> 00:28:43,768
have recently
been renovated.
525
00:28:43,972 --> 00:28:46,270
I might paya visit
to the management.
526
00:28:46,475 --> 00:28:47,476
The fact that hope vvill
never be out of earshot
527
00:28:47,684 --> 00:28:50,779
should assuage
your incessant paranoia.
528
00:28:50,979 --> 00:28:52,572
So we are to listen
as my daughter
529
00:28:52,773 --> 00:28:54,275
is raised
by savages?
530
00:28:54,483 --> 00:28:56,485
Because everyone here
is so damn civilized?
531
00:28:56,693 --> 00:28:58,821
Brother, you created
the problem.
532
00:28:59,029 --> 00:29:00,906
This might well
be the solution.
533
00:29:02,908 --> 00:29:04,876
Put the place
in jackson's name.
534
00:29:07,746 --> 00:29:09,748
Klaus won't be
invited in.
535
00:29:30,936 --> 00:29:32,153
You're gonna need
to take care
536
00:29:32,354 --> 00:29:33,606
of those bodies
discreetly.
537
00:29:33,814 --> 00:29:35,487
I know. Keep everything
covered up,
538
00:29:35,691 --> 00:29:37,113
keep it out
of the papers.
539
00:29:37,317 --> 00:29:38,364
Davina.
540
00:29:40,862 --> 00:29:43,832
Tell me you
didn't do this.
541
00:29:44,032 --> 00:29:46,330
You're the one vvho told me I
had to use a sign of force.
542
00:29:46,535 --> 00:29:48,003
Against the one
who went after you.
543
00:29:48,203 --> 00:29:51,503
I did not suggest
a massacre.
544
00:29:51,707 --> 00:29:56,213
Are you really gonna lecture
me about dead vvitches?
545
00:29:56,420 --> 00:29:57,888
This is new orleans!
546
00:29:58,088 --> 00:30:00,056
Vve're alvvays at vvar, and
collateral damage happens.
547
00:30:00,257 --> 00:30:01,975
I learned that
from you.
548
00:30:02,175 --> 00:30:03,677
Guess who I learned
it from.
549
00:30:03,885 --> 00:30:06,263
You're not gonna get the better
of klaus by becoming him.
550
00:30:06,471 --> 00:30:07,688
All right?
You need a break.
551
00:30:07,889 --> 00:30:09,266
Get out, live a little,
have some fun.
552
00:30:09,474 --> 00:30:11,101
Vincent should have
never gotten you into this.
553
00:30:11,310 --> 00:30:13,233
You're too young to have that
kind of blood on your hands.
554
00:30:13,437 --> 00:30:15,610
I'm a french quarter
witch.
555
00:30:15,814 --> 00:30:18,192
I was born with blood
on my hands!
556
00:30:23,030 --> 00:30:25,453
And you're not supposed to
be in the cemetery, marcel.
557
00:30:58,023 --> 00:31:00,617
aah!
558
00:31:00,817 --> 00:31:02,911
[growling]
559
00:31:07,324 --> 00:31:09,668
[knocks on door]
560
00:31:09,868 --> 00:31:10,960
are you ok?
561
00:31:11,161 --> 00:31:14,381
I'm fine. Come in.
562
00:31:14,581 --> 00:31:16,424
Jackson's gathering
the pack to tell them
563
00:31:16,625 --> 00:31:18,093
to go back
to their families,
564
00:31:18,293 --> 00:31:19,590
what's left of them.
565
00:31:19,795 --> 00:31:22,548
Ahem.
566
00:31:22,756 --> 00:31:24,724
You should be
quite comfortable.
567
00:31:26,259 --> 00:31:27,806
Thank you for this.
568
00:31:32,474 --> 00:31:34,476
You knovv, there vvas a moment
at the bonfire last year
569
00:31:34,684 --> 00:31:37,528
when I thought
we would be ok,
570
00:31:37,729 --> 00:31:40,152
that hope could be raised
by a real family.
571
00:31:44,194 --> 00:31:46,617
For the first time,
I was happy.
572
00:31:51,284 --> 00:31:54,208
I hate klaus for taking
that away from me.
573
00:31:58,041 --> 00:31:59,543
These belong to you.
574
00:32:01,128 --> 00:32:03,222
I recovered them
after you turned.
575
00:32:10,595 --> 00:32:12,814
I thought only
of you.
576
00:32:16,810 --> 00:32:18,858
Every day, I fought
for your return,
577
00:32:19,062 --> 00:32:20,109
and...
578
00:32:21,982 --> 00:32:24,030
Searching for a way.
579
00:32:28,613 --> 00:32:30,035
You were not
forgotten.
580
00:33:00,687 --> 00:33:02,940
Those remains
used to be my mom.
581
00:33:03,148 --> 00:33:04,400
I'm so sorry.
582
00:33:04,608 --> 00:33:06,906
Spare me.
583
00:33:07,110 --> 00:33:09,579
She went after you.
584
00:33:09,779 --> 00:33:11,326
We had
our differences, but--
585
00:33:11,531 --> 00:33:13,499
Look. I'm gonna find out
hovv this happened,
586
00:33:13,658 --> 00:33:16,081
and I'm gonna
expose you.
587
00:33:16,286 --> 00:33:17,503
Then you'll be
shunned,
588
00:33:17,704 --> 00:33:18,796
unable to practice,
exiled from the city.
589
00:33:18,997 --> 00:33:20,214
Basically...
590
00:33:22,501 --> 00:33:24,174
I'm gonna erase you.
591
00:33:38,892 --> 00:33:39,768
Ahem.
592
00:33:41,478 --> 00:33:42,775
Oh. Come on in.
593
00:33:45,315 --> 00:33:48,285
The woodbine sessions:
n' walking shadows n'
594
00:33:48,485 --> 00:33:52,490
n' tracing silhouettes n'
595
00:33:52,697 --> 00:33:54,995
not quite as luxurious
as the airstream, but...
596
00:33:55,200 --> 00:33:57,373
Eh, we'll make it
a good home, hayley.
597
00:33:57,577 --> 00:33:59,500
Hope will be surrounded
by people who love her.
598
00:33:59,704 --> 00:34:03,334
She'll be happy,
you'll be happy.
599
00:34:03,542 --> 00:34:06,295
N' snapped beneath my step n'
600
00:34:06,503 --> 00:34:07,720
n' I'm still walking out... N'
601
00:34:07,921 --> 00:34:09,298
ohh.
602
00:34:09,506 --> 00:34:13,352
n' in thin air n'
603
00:34:13,552 --> 00:34:14,724
what?
604
00:34:14,928 --> 00:34:17,181
I just missed you.
605
00:34:17,389 --> 00:34:19,437
N' will I go far? N'
606
00:34:19,641 --> 00:34:21,439
um...
607
00:34:21,643 --> 00:34:24,567
M' however I go,
oh, I know n'
608
00:34:24,771 --> 00:34:28,992
these were found
in the junkyard.
609
00:34:29,192 --> 00:34:31,536
N' I go on n'
610
00:34:31,736 --> 00:34:33,830
huh.
611
00:34:34,030 --> 00:34:36,078
n' I go on n'
612
00:34:36,283 --> 00:34:39,162
n' I go on n'
613
00:34:43,081 --> 00:34:46,551
n' I go on n'
614
00:34:46,751 --> 00:34:50,426
n' I go on n'
615
00:34:50,630 --> 00:34:53,554
well, you saved us
again.
616
00:34:53,758 --> 00:34:54,850
Mmm. For now.
617
00:34:55,051 --> 00:34:56,428
Davina's not gonna
let us forget
618
00:34:56,636 --> 00:34:59,310
she's the reason
why we're here.
619
00:34:59,514 --> 00:35:02,063
Our freedom comes
with a price.
620
00:35:02,267 --> 00:35:04,645
Everything does
in this town,
621
00:35:04,853 --> 00:35:07,106
but the worst is over,
622
00:35:07,314 --> 00:35:09,658
and so just for today,
623
00:35:09,858 --> 00:35:10,825
why don't you let me
take care of you
624
00:35:11,026 --> 00:35:13,120
for a change, huh?
625
00:35:13,320 --> 00:35:15,118
ok.
626
00:35:15,322 --> 00:35:17,290
Just this once.
627
00:35:20,160 --> 00:35:23,835
N' I go on n'
628
00:35:24,039 --> 00:35:27,339
n' I go on n'
629
00:35:27,542 --> 00:35:30,762
n' I go on n'
630
00:35:30,962 --> 00:35:34,466
n' standing in the shadows ii
631
00:35:34,674 --> 00:35:37,928
n' I go on n'
632
00:35:38,136 --> 00:35:41,731
n' I go on n'
633
00:35:41,931 --> 00:35:44,775
n' I go on n'
634
00:35:44,976 --> 00:35:49,447
n' standing in the shadows ii
635
00:35:49,648 --> 00:35:53,243
staking out
my apartment now.
636
00:35:53,443 --> 00:35:55,616
Something else
you want to steal?
637
00:35:55,820 --> 00:35:59,370
All the interesting stuff
was password protected,
638
00:35:59,574 --> 00:36:02,202
but I knevv vincent wouldn't
just pull you in for kicks.
639
00:36:02,410 --> 00:36:05,209
You're not an amateur.
640
00:36:05,413 --> 00:36:07,256
I finished up the end of that
video you vvere vvatching.
641
00:36:07,457 --> 00:36:10,301
Lucien castle.
Highly motivating.
642
00:36:10,502 --> 00:36:13,176
Feeling like my best
self already.
643
00:36:13,380 --> 00:36:15,508
So he fits
the profile, right?
644
00:36:15,715 --> 00:36:17,433
What, narcissistic
personality disorder?
645
00:36:17,634 --> 00:36:18,510
I should report you.
646
00:36:18,718 --> 00:36:19,970
You definitely should,
647
00:36:20,178 --> 00:36:22,522
yet you haven't
648
00:36:22,722 --> 00:36:24,645
because you know I was
right about your family.
649
00:36:26,935 --> 00:36:28,983
You're not
a suspect, cami.
650
00:36:29,187 --> 00:36:31,155
I'm actually looking
out for you.
651
00:36:31,356 --> 00:36:33,734
I think you're mixed up in something
much bigger than you realize.
652
00:36:33,942 --> 00:36:35,785
Trust me. I realize.
653
00:36:35,985 --> 00:36:37,407
Vvoman on radio: possible serial
killer in the quarter up next.
654
00:36:37,612 --> 00:36:41,082
Wait. Turn up
your radio.
655
00:36:41,282 --> 00:36:43,250
Man on radio: while police
refuse to release information,
656
00:36:43,451 --> 00:36:46,546
sources allege that a manhunt is
on for a possible serial killer.
657
00:36:46,746 --> 00:36:49,295
Two violently mutilated bodies
entirely drained of blood
658
00:36:49,499 --> 00:36:50,716
have been recovered.
659
00:36:50,917 --> 00:36:52,419
How the hell did they
know about the blood?
660
00:37:02,429 --> 00:37:05,933
Hmm. You're welcome
for the tip.
661
00:37:33,585 --> 00:37:34,632
[sighs]
662
00:37:34,836 --> 00:37:36,713
I suppose I was
misguided to believe
663
00:37:36,921 --> 00:37:41,142
hayley's return vvould ease
tensions in this house.
664
00:37:41,342 --> 00:37:45,768
Misguided, delusional,
665
00:37:45,972 --> 00:37:47,940
refreshingly optimistic.
666
00:37:50,602 --> 00:37:51,854
You're new.
667
00:37:53,521 --> 00:37:55,569
What is it?
668
00:37:55,774 --> 00:37:58,152
I received some
unsettling information.
669
00:37:58,359 --> 00:38:01,078
From lucien castle.
670
00:38:01,279 --> 00:38:06,160
I don't trust the source,
but I...trust you.
671
00:38:09,913 --> 00:38:12,086
If you fed
on this prophetic witch,
672
00:38:12,290 --> 00:38:14,634
her blood is still
in your system.
673
00:38:14,834 --> 00:38:17,303
If there's a weapon
that can kill you,
674
00:38:17,504 --> 00:38:18,801
we need to know.
675
00:38:31,351 --> 00:38:33,479
[chanting]
676
00:38:50,662 --> 00:38:53,131
freya? Stop!
677
00:38:56,459 --> 00:38:57,961
[gasps]
678
00:39:02,215 --> 00:39:04,764
it's true.
679
00:39:04,968 --> 00:39:09,064
You have a terrible
shadow over you.
680
00:39:09,264 --> 00:39:11,983
Rebekah, too.
681
00:39:12,183 --> 00:39:17,030
If this prophecy
is fulfilled,
682
00:39:17,230 --> 00:39:20,905
you will all fall.
683
00:39:21,109 --> 00:39:23,453
One by friend,
one by foe,
684
00:39:23,653 --> 00:39:26,497
and one...
685
00:39:26,698 --> 00:39:28,416
By family.
686
00:39:41,796 --> 00:39:43,924
[swords clanging]
687
00:39:59,022 --> 00:40:00,990
you're distracted.
688
00:40:01,190 --> 00:40:03,067
My time with you is
limited, tristan.
689
00:40:03,276 --> 00:40:06,371
I'm thinking only
of you, sister.
690
00:40:10,158 --> 00:40:13,708
I'm told there was
an incident here yesterday.
691
00:40:13,912 --> 00:40:18,008
Vvell, as I recall, I
vvas avvaiting your visit
692
00:40:18,207 --> 00:40:19,584
when I received
a letter informing
693
00:40:19,792 --> 00:40:22,215
me that you were
unavailable.
694
00:40:22,420 --> 00:40:23,922
Can you imagine
my dismay?
695
00:40:24,088 --> 00:40:26,557
I had so hoped you
would handle it better.
696
00:40:26,758 --> 00:40:28,977
I get better
every day.
697
00:40:29,177 --> 00:40:30,895
And you always say,
"lt won't be long now."
698
00:40:31,095 --> 00:40:32,642
Well, it's time.
699
00:40:32,847 --> 00:40:34,064
I'm fine.
700
00:40:34,265 --> 00:40:35,107
Let me out!
701
00:40:35,308 --> 00:40:36,400
You know I can't
do that
702
00:40:36,601 --> 00:40:39,650
while you're
in this state.
703
00:40:39,854 --> 00:40:41,697
I will Miss you,
though,
704
00:40:41,898 --> 00:40:44,742
my sweet aurora.
705
00:40:44,943 --> 00:40:46,069
Miss me?
706
00:40:48,112 --> 00:40:49,284
You're leaving?
707
00:40:51,950 --> 00:40:54,703
No. No! Why?
708
00:40:57,413 --> 00:40:58,710
aah!
709
00:40:58,915 --> 00:41:01,509
Tristan, no.
No, please.
710
00:41:01,709 --> 00:41:03,427
- Shh.
- Please.
711
00:41:03,628 --> 00:41:05,926
- I'll be better.
- Shh.
712
00:41:06,130 --> 00:41:07,052
Please take me
with you.
713
00:41:07,256 --> 00:41:08,599
- Shh.
- Take me with you.
714
00:41:08,800 --> 00:41:09,767
Shh. It's all right.
It's all right.
715
00:41:09,968 --> 00:41:12,346
Tristan, please.
716
00:41:16,766 --> 00:41:18,109
Increase her dosage
while I'm gone.
717
00:41:18,309 --> 00:41:20,403
She may be a danger
to others,
718
00:41:20,603 --> 00:41:22,822
to herself.
719
00:41:23,022 --> 00:41:24,490
Tell her I'll be
back soon,
720
00:41:24,691 --> 00:41:26,113
and I'll bring
hera gift,
721
00:41:26,317 --> 00:41:29,196
a lovely
little souvenir...
722
00:41:30,989 --> 00:41:32,457
From new orleans.
50442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.