All language subtitles for Happy.Feet.2006.720p.BRRip.x264.YIFY-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,545 --> 00:00:48,916 Once there was a way To get back homeward 2 00:00:49,085 --> 00:00:53,078 Are the stars out tonight? 3 00:00:53,256 --> 00:00:58,523 Once there was a way to get back home 4 00:00:58,695 --> 00:01:00,959 I only have eyes 5 00:01:01,137 --> 00:01:06,159 Sleep, pretty darling, do not cry 6 00:01:06,336 --> 00:01:08,668 For you 7 00:01:08,838 --> 00:01:11,432 And I will sing a lullaby 8 00:01:11,608 --> 00:01:14,543 With a song in my heart 9 00:01:15,044 --> 00:01:17,103 So tell me 10 00:01:17,280 --> 00:01:20,579 Tell me something good 11 00:01:22,919 --> 00:01:25,752 Tell me that you love me 12 00:01:25,922 --> 00:01:28,550 Tell me, baby 13 00:01:28,725 --> 00:01:31,125 Tell me something good 14 00:01:31,294 --> 00:01:33,023 Only you 15 00:01:33,196 --> 00:01:35,096 But how can you know for sure? 16 00:01:35,265 --> 00:01:38,200 Can make this world seem right 17 00:01:38,368 --> 00:01:39,926 Is there really just one? 18 00:01:40,103 --> 00:01:42,731 I need your love 19 00:01:43,139 --> 00:01:47,509 So many songs, but I'm feeling so lonely. 20 00:01:47,711 --> 00:01:51,477 Where is the love? 21 00:01:55,553 --> 00:01:59,990 You don't have to be beautiful 22 00:02:00,157 --> 00:02:03,092 To turn me on 23 00:02:03,961 --> 00:02:07,328 I just need your body, baby 24 00:02:07,498 --> 00:02:08,726 Hello 25 00:02:08,899 --> 00:02:12,164 - From dusk till dawn - Is it me you're looking for? 26 00:02:12,336 --> 00:02:15,430 You don't need experience 27 00:02:15,606 --> 00:02:16,698 Take 28 00:02:16,874 --> 00:02:20,366 - To turn me out - These broken wings 29 00:02:20,544 --> 00:02:23,638 You just leave it all up to me 30 00:02:23,814 --> 00:02:28,751 Let's talk about eggs, baby Let's talk about you and me 31 00:02:28,919 --> 00:02:30,546 You don't have to be rich 32 00:02:30,721 --> 00:02:32,985 - Give me all your loving - To be my pearl 33 00:02:33,157 --> 00:02:37,093 You don't have to be cool To rule my world 34 00:02:37,261 --> 00:02:41,357 Ain't no particular song I'm more compatible with 35 00:02:41,532 --> 00:02:43,966 I just want your extra... 36 00:02:44,134 --> 00:02:46,864 Boys. Boys. 37 00:02:47,037 --> 00:02:48,868 Give a chick a chance. 38 00:02:49,039 --> 00:02:53,476 Well, since my baby left me 39 00:02:53,644 --> 00:02:57,045 I found a new place to dwell 40 00:02:57,214 --> 00:03:01,708 It's down at the end of Lonely Street At Heartbreak Hotel 41 00:03:01,886 --> 00:03:05,322 And I said, "I'm feelin' so lonely, baby 42 00:03:05,489 --> 00:03:08,049 I'm feelin' so lonely 43 00:03:08,225 --> 00:03:10,523 Oh, I'm feelin' so lonely"... 44 00:03:10,694 --> 00:03:13,686 I could die 45 00:03:15,199 --> 00:03:20,569 Don't have to be rich to be my girl 46 00:03:20,738 --> 00:03:25,732 Don't have to be cool to rule my world 47 00:03:25,910 --> 00:03:27,400 You rule my world 48 00:03:27,578 --> 00:03:32,277 You're the particular song I'm compatible with 49 00:03:32,449 --> 00:03:34,280 I just want your 50 00:03:34,451 --> 00:03:37,978 - Extra time - Extra time 51 00:03:38,155 --> 00:03:44,253 - And your kiss - And your kiss 52 00:03:44,428 --> 00:03:47,761 His mom and dad met in the usual way. 53 00:03:47,932 --> 00:03:50,662 The song became love... 54 00:03:50,834 --> 00:03:54,271 ... and love became the egg. 55 00:03:58,977 --> 00:04:00,604 Memphis? 56 00:04:00,779 --> 00:04:03,111 - You got it, sugar? - Yeah. Oh, yeah. 57 00:04:03,281 --> 00:04:04,873 Safe and warm. 58 00:04:05,050 --> 00:04:06,540 Hold it tight, now. 59 00:04:06,718 --> 00:04:09,152 Whoa, I think I felt a move in there. 60 00:04:09,321 --> 00:04:11,414 And in the usual way... 61 00:04:11,590 --> 00:04:14,252 ... the moms left for the fishing season... 62 00:04:14,426 --> 00:04:18,658 ... while the dads stayed home to do egg time. 63 00:04:18,830 --> 00:04:20,092 You gonna be okay, Daddy? 64 00:04:20,265 --> 00:04:23,792 Oh, sure, honey. We'll be waiting for you, right here on Lonely Street. 65 00:04:23,969 --> 00:04:28,838 I love you more and more, tell me why 66 00:04:29,007 --> 00:04:30,304 Bye-bye, now. 67 00:04:30,475 --> 00:04:33,774 Goodbye, Norma Jean. Don't you worry about a thing. 68 00:04:33,945 --> 00:04:36,778 Don't wanna let you go 69 00:04:37,716 --> 00:04:41,311 I never can say goodbye, boy 70 00:04:44,189 --> 00:04:47,454 When all others leave... 71 00:04:48,226 --> 00:04:49,693 ...we remain! 72 00:04:49,861 --> 00:04:52,557 When the sun vanishes... 73 00:04:53,665 --> 00:04:55,656 ...we remain! 74 00:04:55,834 --> 00:04:59,326 I'm feelin' so lonely I'm feelin' so lonely... 75 00:04:59,504 --> 00:05:04,498 Heed the wisdoms, brothers! Make a huddle! 76 00:05:04,676 --> 00:05:07,509 Warm thy egg! 77 00:05:07,679 --> 00:05:09,237 Make a huddle! 78 00:05:10,448 --> 00:05:12,609 - Share the cold! - Share the cold. 79 00:05:12,784 --> 00:05:16,550 Each must take his turn against the icy blast... 80 00:05:16,721 --> 00:05:19,747 ...if we are to survive the endless night. 81 00:05:21,893 --> 00:05:24,521 Raise your voices, brothers! 82 00:05:24,696 --> 00:05:27,358 Give praise to the Great 'Guin... 83 00:05:27,532 --> 00:05:33,164 ... who puts songs in our hearts and fish in our bellies! 84 00:05:39,944 --> 00:05:43,004 Ain't no particular song I'm more compatible with 85 00:05:43,214 --> 00:05:46,581 Oh, baby, I think I wanna dance now. 86 00:05:48,420 --> 00:05:49,944 No, no, no. 87 00:05:52,357 --> 00:05:55,155 There is a wisdom, brothers and sisters... 88 00:05:55,326 --> 00:05:58,693 ... that stands above all others. 89 00:05:59,330 --> 00:06:02,027 - Never, ever... - It's okay. 90 00:06:02,201 --> 00:06:04,066 ...no matter what... - No harm done. See? 91 00:06:04,236 --> 00:06:06,136 ... drop your egg. 92 00:06:06,305 --> 00:06:09,331 No, we're cool. We're cool. 93 00:06:17,850 --> 00:06:23,288 Of the many thousands who sang through that long night of winter... 94 00:06:23,456 --> 00:06:27,654 ... it was Memphis who cried out most fervently... 95 00:06:27,827 --> 00:06:32,958 ... to turn the Earth and bring back the sun. 96 00:07:11,403 --> 00:07:13,268 - It's a boy! - Hey, it's a girl! 97 00:07:13,439 --> 00:07:15,464 - What a peach! - What a bruiser! 98 00:07:15,641 --> 00:07:17,802 - Come here, son. - Come to Daddy, there you go. 99 00:07:17,977 --> 00:07:19,877 Son, you have made your daddy so proud. 100 00:07:20,045 --> 00:07:21,876 It's all genetics, you know. 101 00:07:32,491 --> 00:07:33,719 Memphis? 102 00:07:33,893 --> 00:07:36,657 Is everything okay? 103 00:07:37,530 --> 00:07:40,328 I don't know. I can't hear anything. 104 00:07:45,905 --> 00:07:47,532 - Is it empty? - Honey. 105 00:07:47,706 --> 00:07:48,798 - Can I have it? - Gloria. 106 00:07:48,974 --> 00:07:51,135 It's okay, Maurice. 107 00:07:57,883 --> 00:08:00,545 It happens sometimes, Memphis. 108 00:08:01,153 --> 00:08:02,245 Yeah. 109 00:08:08,428 --> 00:08:09,952 Wait, you hear that? 110 00:08:11,264 --> 00:08:12,856 - Yeah. - Hey, I can hear you, buddy. 111 00:08:13,433 --> 00:08:16,027 Oh, your papa's here, it's okay. 112 00:08:17,871 --> 00:08:21,136 Oh, he's okay, Maurice. Whoa, there it is! 113 00:08:21,308 --> 00:08:23,538 That's his little foot there. 114 00:08:24,211 --> 00:08:26,008 There's his other one. 115 00:08:28,381 --> 00:08:29,780 That's different. 116 00:08:29,950 --> 00:08:31,850 Hey! Come back here, Mr. Mumble. 117 00:08:32,018 --> 00:08:33,007 Gloria... 118 00:08:33,186 --> 00:08:35,245 She can call him whatever the heck she likes. 119 00:08:35,422 --> 00:08:37,253 Whoa, little Mumble. 120 00:08:42,295 --> 00:08:44,525 - Mumble? Mumble? - You okay? 121 00:08:45,765 --> 00:08:48,461 Freezing. Freezing. 122 00:08:48,635 --> 00:08:49,932 Oh, you'll get used to it. 123 00:08:51,905 --> 00:08:53,304 Come on. Come to your daddy. 124 00:08:55,709 --> 00:08:58,234 - What do you make of that? - Little wobbly in the knees. 125 00:08:58,411 --> 00:08:59,605 - Is he okay? - I don't know. 126 00:08:59,779 --> 00:09:01,076 What you doing there, boy? 127 00:09:01,248 --> 00:09:02,545 I'm happy, Pa. 128 00:09:03,383 --> 00:09:04,748 What you doing with your feet? 129 00:09:06,386 --> 00:09:07,876 They're happy too. 130 00:09:08,054 --> 00:09:10,579 - I wouldn't do that around folks, son. - Why not? 131 00:09:10,757 --> 00:09:13,624 - Well, it just ain't penguin, okay? - Okay. 132 00:09:13,793 --> 00:09:17,160 Yeah. Hey, come on over here. Get under here. Get warm. 133 00:09:17,330 --> 00:09:19,594 Watch the beak. Watch the beak... Beak! 134 00:09:19,766 --> 00:09:21,199 The beak. 135 00:09:21,368 --> 00:09:24,098 Okay, good boy. 136 00:09:30,010 --> 00:09:32,274 So late. What's keeping them? 137 00:09:32,445 --> 00:09:36,245 Pray, brothers, the Great 'Guin does not test us with a lean season. 138 00:09:36,416 --> 00:09:40,011 Why, Noah? Have we not all been dutiful? 139 00:09:41,087 --> 00:09:42,418 So when you see your mama... 140 00:09:42,589 --> 00:09:44,716 - I stand perfectly still. - You got it. 141 00:09:44,891 --> 00:09:47,621 But how will I know which one's my mama? 142 00:09:47,794 --> 00:09:48,886 Oh, you'll know. 143 00:09:49,062 --> 00:09:51,860 She's got a wiggle in her walk and a giggle in her talk. 144 00:09:52,232 --> 00:09:55,668 And when she sings, it darn near breaks your heart. 145 00:10:01,975 --> 00:10:04,170 Hey, wait. I see them. I see them! 146 00:10:04,344 --> 00:10:05,572 You're right! You're right! 147 00:10:05,745 --> 00:10:07,975 Wives, ho! 148 00:10:08,481 --> 00:10:10,039 Wives, ho! 149 00:10:10,483 --> 00:10:12,110 Wives, ho! 150 00:10:12,452 --> 00:10:16,014 Wait, no. Wait, no, Mumble, get back here. No, Mumble! Get back... Mumble! 151 00:10:16,190 --> 00:10:19,455 Mumble! Mumble! 152 00:10:20,094 --> 00:10:22,358 Mumble! 153 00:10:24,398 --> 00:10:25,990 Michelle? Michelle? 154 00:10:26,167 --> 00:10:28,601 - Roxanne? - Michelle? 155 00:10:30,237 --> 00:10:32,535 Alfie? 156 00:10:34,241 --> 00:10:36,869 - Maurice! - Michelle! Michelle! 157 00:10:37,044 --> 00:10:38,204 Mommy! 158 00:10:38,379 --> 00:10:39,971 Oh, she's so darling. 159 00:10:40,147 --> 00:10:44,811 Excuse me. Pardon me, pardon me. Mumble? Mumble? 160 00:10:44,986 --> 00:10:46,010 Oh, Mumble. 161 00:10:46,187 --> 00:10:48,519 - Mama? - Mumble! 162 00:10:48,689 --> 00:10:50,850 - Mama? - Mumble! 163 00:10:51,025 --> 00:10:52,390 Mumble! 164 00:10:52,560 --> 00:10:53,822 Mama? Mama? 165 00:10:53,995 --> 00:10:57,055 - Mumble, boy, where are you? - Mama! 166 00:11:02,937 --> 00:11:04,768 Memphis? 167 00:11:06,140 --> 00:11:08,836 Oh, Mama. Oh, Mama. 168 00:11:09,610 --> 00:11:11,703 - Oh, my. - Daddy. 169 00:11:12,079 --> 00:11:13,842 So where's the baby? 170 00:11:14,015 --> 00:11:16,313 Well, honey, I'll find him. 171 00:11:16,484 --> 00:11:18,577 - You lost the baby? Memphis! - It's okay. 172 00:11:18,753 --> 00:11:20,618 - Mama? Mama? - Stay! 173 00:11:23,357 --> 00:11:24,688 - Come to Mommy. - No, Mumble. 174 00:11:24,859 --> 00:11:26,952 Mama, Mama. 175 00:11:27,495 --> 00:11:29,326 Hey, what's wrong with his feet? 176 00:11:29,497 --> 00:11:33,228 Oh, that's just a little thing he's got going. He'll grow out of it. 177 00:11:33,401 --> 00:11:35,301 Mama! 178 00:11:36,470 --> 00:11:39,098 Oh, Memphis, he's gorgeous. 179 00:11:39,273 --> 00:11:41,969 - Isn't he, though? - Look at you. 180 00:11:42,143 --> 00:11:44,134 I got something for you. 181 00:11:44,311 --> 00:11:46,040 Open up. 182 00:11:49,550 --> 00:11:52,246 Oh, I love the way she does that. 183 00:11:55,756 --> 00:11:57,690 W, X, Y and Z 184 00:11:57,858 --> 00:11:59,052 Good morning, class. 185 00:11:59,226 --> 00:12:01,592 Good morning, Miss Viola. 186 00:12:01,762 --> 00:12:02,751 Right. 187 00:12:02,930 --> 00:12:06,331 Well, today we begin with the most important lesson you will ever learn... 188 00:12:06,500 --> 00:12:07,797 ...at Penguin Elementary. 189 00:12:07,968 --> 00:12:09,629 Does anyone know what that is? 190 00:12:09,804 --> 00:12:11,066 Anyone? Anyone? 191 00:12:11,238 --> 00:12:12,227 Someone? Seymour? 192 00:12:12,406 --> 00:12:14,306 - Fishing? - No. 193 00:12:14,475 --> 00:12:15,840 Mumble? 194 00:12:16,010 --> 00:12:17,602 Don't eat yellow snow? 195 00:12:17,778 --> 00:12:19,177 No, that's not it, no. 196 00:12:19,346 --> 00:12:22,509 - It's our Heartsong, Miss. - Thank you, Gloria. Excellent, yes. 197 00:12:22,683 --> 00:12:25,551 Without our Heartsong, we can't be truly penguin, can we? 198 00:12:25,720 --> 00:12:27,517 No. 199 00:12:27,689 --> 00:12:31,056 But, my dears, it's not something that I can actually teach you. 200 00:12:31,226 --> 00:12:33,626 Does anybody know why? Anyone? Anyone? 201 00:12:33,795 --> 00:12:35,456 You can't teach it to us, ma'am... 202 00:12:35,630 --> 00:12:39,259 ...because we have to find our Heartsongs all by ourselves. 203 00:12:39,434 --> 00:12:40,423 Well done, you. 204 00:12:40,602 --> 00:12:42,263 It's the voice you hear inside... 205 00:12:42,437 --> 00:12:44,029 ...who you truly are. 206 00:12:44,206 --> 00:12:46,731 Yes. Thank you, Gloria. Excellent, lovely, thank you. 207 00:12:46,908 --> 00:12:49,274 So let's all be very still now. 208 00:12:49,444 --> 00:12:52,709 Take a moment and let it come to you. 209 00:12:52,881 --> 00:12:53,973 - I got one! - Pick me! 210 00:12:54,149 --> 00:12:57,084 - Pick me! Pick me! - One at a time. Yes, Seymour. 211 00:12:57,252 --> 00:13:01,382 Don't push me 'Cause I am close to the edge 212 00:13:01,556 --> 00:13:04,491 I'm trying not to lose my head 213 00:13:04,659 --> 00:13:07,628 Yes, I like that one. I could really get jiggy with that. Lovely. 214 00:13:07,796 --> 00:13:09,388 I'm ready. I got one. 215 00:13:09,564 --> 00:13:12,124 Oh, I thought you might, Gloria. 216 00:13:14,703 --> 00:13:18,002 Midnight creeps so slowly 217 00:13:18,173 --> 00:13:20,607 Into hearts of those 218 00:13:20,775 --> 00:13:23,369 Who need more than they get 219 00:13:23,545 --> 00:13:26,446 Daylight deals a bad hand 220 00:13:26,615 --> 00:13:28,640 To a penguin 221 00:13:28,817 --> 00:13:35,245 Who has laid too many bets 222 00:13:35,590 --> 00:13:37,217 That's as far as I got so far. 223 00:13:37,392 --> 00:13:39,986 - Oh, yes, lovely. Really lovely. - That's beautiful. 224 00:13:40,162 --> 00:13:43,427 Well, Mumble, since you seem so keen to share. 225 00:13:44,232 --> 00:13:48,168 Mine's sort of a boom and a: 226 00:13:50,872 --> 00:13:52,169 And another boom. 227 00:13:52,340 --> 00:13:53,466 You heard that in there? 228 00:13:53,642 --> 00:13:55,906 - Do you like it? - I'm afraid that's not a tune. 229 00:13:56,378 --> 00:14:00,337 - It's not? - No, dear. A tune is like: 230 00:14:03,685 --> 00:14:05,812 Oh, okay. 231 00:14:10,592 --> 00:14:11,854 Who is that? 232 00:14:12,027 --> 00:14:14,860 That is the offspring of Memphis and Norma Jean. 233 00:14:15,030 --> 00:14:16,588 The wee hippity-hopper. 234 00:14:23,004 --> 00:14:24,995 It's not funny! 235 00:14:25,173 --> 00:14:27,198 No. No, not in the least. 236 00:14:27,375 --> 00:14:30,834 A penguin without a Heartsong is hardly a penguin at all. 237 00:14:31,013 --> 00:14:33,447 I think he broke my ear. 238 00:14:34,584 --> 00:14:36,313 In all my years, I've never, I mean... 239 00:14:36,485 --> 00:14:40,080 And you having such fine voices. Well, it's bizarre. 240 00:14:40,256 --> 00:14:43,783 Did anything happen, you know, during early development? 241 00:14:43,960 --> 00:14:46,394 No, all fine. Normal incubation. 242 00:14:46,562 --> 00:14:47,893 - Right. - Wasn't it, honey? 243 00:14:48,064 --> 00:14:51,659 Yeah. Yeah, it was a tough winter, I guess. 244 00:14:51,834 --> 00:14:52,823 Right, right. 245 00:14:53,002 --> 00:14:55,470 - He did hatch a little late... - Yes, I understand. Yes. 246 00:14:55,638 --> 00:14:58,698 - To think he might spend his life alone... - Quite, quite. 247 00:14:58,874 --> 00:15:01,035 ...never to meet his one true love. 248 00:15:01,210 --> 00:15:04,407 Oh, please, Miss Viola, isn't there something we can do? 249 00:15:05,548 --> 00:15:08,039 Well, there is always Mrs. Astrakhan. 250 00:15:08,217 --> 00:15:09,206 Mrs. Astrakhan? 251 00:15:09,385 --> 00:15:12,149 If anyone can, Mrs. Astrakhan can. 252 00:15:16,525 --> 00:15:17,753 Can't sing? 253 00:15:17,927 --> 00:15:20,191 Can't sing? Rubbish, darling. 254 00:15:20,363 --> 00:15:22,991 Every little penguin has a song. 255 00:15:23,165 --> 00:15:24,792 When I have finished... 256 00:15:24,967 --> 00:15:28,630 ...your singing will be giving everyone the goose pimple. 257 00:15:28,804 --> 00:15:32,706 Now, to begin. First, we must find a feeling. 258 00:15:32,875 --> 00:15:36,003 Happy feeling, sad feeling. 259 00:15:36,178 --> 00:15:39,511 Maybe lonely feeling. 260 00:15:40,016 --> 00:15:41,881 You feel it? 261 00:15:42,051 --> 00:15:45,077 Good. Now, let it out. 262 00:15:45,254 --> 00:15:47,950 Be spontaneous. 263 00:15:51,894 --> 00:15:53,191 That, what is that? 264 00:15:53,362 --> 00:15:55,557 I'm being spontan-you-us. 265 00:15:56,999 --> 00:15:59,832 Darling, you want to meet beautiful girl? 266 00:16:00,002 --> 00:16:01,367 You want to make the egg? 267 00:16:01,537 --> 00:16:02,629 Oh, yes. 268 00:16:02,805 --> 00:16:08,209 Well, sing! And no jiggy-jog. Do not move muscle. 269 00:16:08,377 --> 00:16:10,504 No moving! 270 00:16:11,280 --> 00:16:14,716 Twinkle, twinkle, little star 271 00:16:15,418 --> 00:16:16,476 Enough! 272 00:16:16,652 --> 00:16:19,849 Okay. We go back to the top. 273 00:16:20,423 --> 00:16:23,950 Forget body. Look inside soul. 274 00:16:24,126 --> 00:16:27,823 Feel the feeling. Enormous feeling. 275 00:16:27,997 --> 00:16:31,364 So enormous it fills whole body. 276 00:16:31,534 --> 00:16:34,799 It must escape or you explode. 277 00:16:34,970 --> 00:16:37,804 - Now, open your little beak. - Come on. 278 00:16:37,974 --> 00:16:41,102 Yes, yes. Lift up the head, that's it. 279 00:16:41,278 --> 00:16:43,576 Now... Now... 280 00:16:43,747 --> 00:16:48,446 Now 281 00:17:17,347 --> 00:17:19,713 Disaster! Catastrophe! 282 00:17:19,883 --> 00:17:22,147 I never fail before. 283 00:17:22,319 --> 00:17:25,447 Never! Never! 284 00:17:34,231 --> 00:17:37,496 - Well, I thought it was kind of cute. - But it just ain't penguin, okay? 285 00:17:37,667 --> 00:17:40,932 So what if he's a little different? I always kind of liked different. 286 00:17:41,104 --> 00:17:43,766 He's not different. He's a regular emperor penguin. 287 00:17:43,940 --> 00:17:45,965 Hey, you know what? I can leave school. 288 00:17:46,143 --> 00:17:48,338 I can go to work. The three of us. 289 00:17:48,512 --> 00:17:52,346 Whoa, little fella. You ain't going nowhere till you got yourself an education. 290 00:17:52,516 --> 00:17:55,451 You get them singing muscles big and strong, you got that? 291 00:17:55,619 --> 00:17:56,745 I'll try, Pa. 292 00:17:56,920 --> 00:18:00,412 You bet you will. The word "triumph" starts with "try," and it ends with...? 293 00:18:00,590 --> 00:18:04,253 - "Umph." - That's right. A great big "umph." 294 00:18:05,028 --> 00:18:06,586 I'm going fishing. 295 00:18:12,536 --> 00:18:14,731 Oh, Mumble. 296 00:18:18,475 --> 00:18:20,909 That first hard summer... 297 00:18:21,077 --> 00:18:24,103 ... while his mom and dad were working overtime... 298 00:18:24,281 --> 00:18:27,182 ... on the great commute to the sea... 299 00:18:27,350 --> 00:18:31,684 ... Mumble found a place away from disapproving eyes... 300 00:18:31,855 --> 00:18:37,316 ... where a funky little fella could be himself. 301 00:19:31,949 --> 00:19:34,417 Hey, what you doing there, flipper bird? 302 00:19:34,585 --> 00:19:36,815 Nothing. What are you doing? 303 00:19:36,988 --> 00:19:39,821 Nothing. Just dropped in for a little lunch. 304 00:19:39,991 --> 00:19:42,721 There's food? Here? 305 00:19:43,261 --> 00:19:44,819 Leg or wing? 306 00:19:44,996 --> 00:19:47,430 Oh, no, no, wait. Not me, I'm a penguin. 307 00:19:47,598 --> 00:19:51,295 Exactly. The flipper birds, that's you, eat the fish. 308 00:19:51,469 --> 00:19:54,996 The flying birds, that's me, eat the flipper bird and the fish. 309 00:19:55,172 --> 00:19:57,402 And lately, there ain't a lot of fish. 310 00:19:57,575 --> 00:19:59,668 - So... - This time I'm getting the juicy bits. 311 00:19:59,844 --> 00:20:02,244 - Me first! - Hey, you want a piece of me? 312 00:20:02,413 --> 00:20:05,075 Hey, hey, hey! I'm trying to think about lunch. 313 00:20:05,249 --> 00:20:08,446 Wait! Watch this! 314 00:20:13,724 --> 00:20:18,821 Yeah, that's weird, all right. Listen. For once, we're gonna do this civilized. 315 00:20:18,996 --> 00:20:21,590 - Now, get in line... - Hey! What's that on your leg? 316 00:20:21,766 --> 00:20:24,894 - What? This little thing? - Oh, no. Don't start him on that. 317 00:20:25,069 --> 00:20:28,197 Shut up! The little flipper bird asked me a perceptive question. 318 00:20:28,372 --> 00:20:31,068 - A question like that deserves an answer. - Here we go. 319 00:20:31,242 --> 00:20:32,903 I got two words for you: 320 00:20:33,578 --> 00:20:36,138 "Alien abduction." 321 00:20:36,314 --> 00:20:38,009 - Oh, you had to ask. - Have mercy. 322 00:20:38,182 --> 00:20:40,047 Quiet! 323 00:20:40,217 --> 00:20:43,618 Now, little buddy, there is something out there. 324 00:20:43,788 --> 00:20:45,881 Creatures. Not like us. 325 00:20:46,057 --> 00:20:48,287 Bigger, fiercer, and smarter too. 326 00:20:48,459 --> 00:20:49,949 - Ask me how I know. - How? 327 00:20:50,127 --> 00:20:52,289 Because I've been captured by them, that's how. 328 00:20:52,464 --> 00:20:53,488 Unbelievable. 329 00:20:53,665 --> 00:20:55,633 What do you mean "unbelievable?" It's true. 330 00:20:55,801 --> 00:20:58,031 I'm sitting on a rock, minding my own business... 331 00:20:58,203 --> 00:20:59,795 ...when suddenly, they're onto me. 332 00:20:59,972 --> 00:21:02,099 These beings, like big ugly penguins. 333 00:21:02,274 --> 00:21:04,401 Fat, flabby faces with front-ways eyes... 334 00:21:04,576 --> 00:21:07,977 ...no feathers, no beaks, and these... These appendages. 335 00:21:08,313 --> 00:21:10,838 They probe me. They tie me up. They strap me down. 336 00:21:11,016 --> 00:21:13,883 They take this pointy thing and they stick it into me. 337 00:21:14,052 --> 00:21:16,612 And then, blackout. 338 00:21:16,788 --> 00:21:18,187 Gosh. 339 00:21:18,357 --> 00:21:21,292 I woke up and there's this... This thing on me. 340 00:21:21,460 --> 00:21:25,692 Every flying bird is dissing me, "Hey, what's happening, yellow leg?" 341 00:21:25,864 --> 00:21:27,855 It was humiliating. 342 00:21:28,033 --> 00:21:29,193 And then what? 343 00:21:29,368 --> 00:21:32,394 It was humiliating. What more do you want? 344 00:21:33,405 --> 00:21:35,532 They could have eated you. 345 00:21:36,508 --> 00:21:38,669 Yeah. Yeah. 346 00:21:38,844 --> 00:21:42,075 I guess my pitiful cries for mercy appealed to their better nature. 347 00:21:42,514 --> 00:21:45,415 Can I appeal to your better nature? 348 00:21:46,184 --> 00:21:49,381 Nice try, kid, but no. 349 00:21:51,523 --> 00:21:53,491 No. No. No! 350 00:21:53,659 --> 00:21:55,490 What you doing down there, flipper bird? 351 00:21:55,661 --> 00:21:56,650 Get up here. 352 00:21:56,828 --> 00:21:58,455 Get back up here this minute. 353 00:21:58,630 --> 00:22:00,791 Oh, great. You let him get away. Didn't you? 354 00:22:00,966 --> 00:22:02,263 All your screwy alien talk. 355 00:22:02,434 --> 00:22:04,698 - Hey, I'm an abductee. - Abduct this. 356 00:22:04,870 --> 00:22:07,498 - Don't make me call Uncle Angie. - Oh, fine. 357 00:22:07,739 --> 00:22:09,764 Where youse going? I'm an abductee! 358 00:22:09,941 --> 00:22:13,502 - I don't care what you are, I'm hungry! - Would you like to hear our specials? 359 00:22:13,679 --> 00:22:16,944 How about fish? There's no fish. How about penguin? There's no penguin. 360 00:22:17,115 --> 00:22:19,106 What are we gonna eat?! 361 00:22:27,693 --> 00:22:33,632 There's a world where I can go 362 00:22:33,799 --> 00:22:39,135 And tell my secrets to 363 00:22:39,304 --> 00:22:41,465 In my room 364 00:22:41,640 --> 00:22:45,076 Paying no mind to his dancing heart... 365 00:22:45,243 --> 00:22:49,577 ... the kid saw out his school days at the back of the class... 366 00:22:49,748 --> 00:22:52,774 ... lost in his imaginings. 367 00:22:53,752 --> 00:22:56,619 Now it's dark and I'm... 368 00:22:57,055 --> 00:23:01,823 What fabulous worlds lay out there, far beyond the ice? 369 00:23:02,462 --> 00:23:04,987 I won't be afraid 370 00:23:05,531 --> 00:23:06,964 Was there any place... 371 00:23:07,133 --> 00:23:10,625 ... where one small penguin without a Heartsong... 372 00:23:10,803 --> 00:23:13,499 ... could ever truly belong? 373 00:23:13,673 --> 00:23:17,439 In my room 374 00:23:29,989 --> 00:23:32,423 And so, a thousand generations ago... 375 00:23:32,592 --> 00:23:36,119 ...our forefathers forsook our wings for flippers. 376 00:23:36,295 --> 00:23:39,321 You graduates going to sea for the first time... 377 00:23:39,499 --> 00:23:42,195 ...are to reap the benefits of their wise choice. 378 00:23:42,969 --> 00:23:45,403 These are lean and uncertain times. 379 00:23:45,571 --> 00:23:48,335 But by the power of the ancient penguin wisdoms... 380 00:23:48,508 --> 00:23:51,602 ...we, my brethren, will endure. 381 00:23:51,778 --> 00:23:54,576 - "Blah, blah, blah." - Norma Jean. 382 00:23:54,747 --> 00:23:58,649 Who is he to say my boy can't graduate? He's not hurting anyone. 383 00:23:58,818 --> 00:24:03,346 - True to our ways and you will always be worthy of this... 384 00:24:03,523 --> 00:24:08,654 ...our brave penguin nation. Excelsior! 385 00:24:21,407 --> 00:24:23,671 Ocean, here I come! 386 00:24:25,411 --> 00:24:29,040 You know what? We're gonna have a little graduation ceremony of our own. 387 00:24:29,215 --> 00:24:30,580 - You mean it, Ma? - You betcha. 388 00:24:30,750 --> 00:24:33,412 - Excelsior! - Excelsior! 389 00:24:34,453 --> 00:24:36,114 Keep it down. 390 00:24:36,289 --> 00:24:38,723 - Pa. - Memphis. 391 00:24:41,360 --> 00:24:44,329 - Go get them, tiger. - Thanks, Ma. 392 00:24:47,033 --> 00:24:49,263 - Make every moment count! - Got you, Ma! 393 00:24:49,435 --> 00:24:51,528 - Remember, "Stranger Danger." - Yeah, sure, Pa. 394 00:24:51,704 --> 00:24:55,902 And watch out for those leopard seals and them killer whales. 395 00:24:56,075 --> 00:24:57,440 Mark this, Noah. 396 00:24:57,610 --> 00:25:03,105 That boy was always a bad egg. I'm telling you, no good will come of this. 397 00:25:12,759 --> 00:25:14,522 Guys! 398 00:25:15,562 --> 00:25:17,462 Wait up! 399 00:25:41,955 --> 00:25:43,149 What do you think? 400 00:25:43,323 --> 00:25:46,087 - You first. - No, you first. 401 00:25:47,227 --> 00:25:49,695 No. No, no, no. 402 00:25:54,301 --> 00:25:55,461 Stop pushing! 403 00:25:59,973 --> 00:26:03,340 - What was that? - I think it was the fuzzball. 404 00:26:08,482 --> 00:26:10,609 See any blood? 405 00:26:13,587 --> 00:26:15,919 What you waiting for? 406 00:27:14,148 --> 00:27:15,740 Hey, Gloria! 407 00:27:15,917 --> 00:27:19,318 Gloria, I adore-ia. I'd like to see more-ia. 408 00:27:19,487 --> 00:27:21,148 Gloria. 409 00:27:40,174 --> 00:27:42,472 - Mumble? - Gloria. 410 00:27:46,914 --> 00:27:48,438 I'm sorry. I didn't mean to... 411 00:27:48,616 --> 00:27:51,141 Fall back, coming through! 412 00:28:09,704 --> 00:28:13,606 Gloria? All my life, I've wanted to say that you're so... 413 00:28:13,775 --> 00:28:15,834 - Fish. - Yeah. You're so fish. 414 00:28:16,010 --> 00:28:18,069 No. Fish! 415 00:28:18,246 --> 00:28:20,111 Fish! 416 00:28:21,549 --> 00:28:23,141 Oh, that's mine. 417 00:28:29,123 --> 00:28:32,058 - That's lousy. - You didn't get one? 418 00:28:35,863 --> 00:28:36,955 Sorry. 419 00:28:37,131 --> 00:28:38,359 Gloria. You got one? 420 00:28:38,533 --> 00:28:41,001 - Nope. Not this time. - You have it. 421 00:28:41,169 --> 00:28:43,865 - Thank you, Mumble, but it's yours. - I want you to have it. 422 00:28:44,038 --> 00:28:46,700 - No. You caught it. You eat it. - I want you to... 423 00:28:46,874 --> 00:28:49,104 Skua! You get back here! 424 00:28:56,851 --> 00:29:00,412 - Come on. - Mumble! Let go! 425 00:29:00,588 --> 00:29:03,580 Mumble! Let go! 426 00:29:08,129 --> 00:29:10,290 You just let him get away! 427 00:29:19,073 --> 00:29:22,043 - Is he breathing? - He's certainly not eating. 428 00:29:22,211 --> 00:29:25,612 Mumble? Are you okay? 429 00:29:26,482 --> 00:29:27,949 Mumble? 430 00:29:29,318 --> 00:29:31,980 Take the fish. 431 00:29:32,154 --> 00:29:34,622 - What? - Take the stupid fish. 432 00:29:34,790 --> 00:29:36,883 Oh, okay. 433 00:29:46,768 --> 00:29:49,066 Thank you, Mumble. 434 00:29:49,538 --> 00:29:51,472 You're welcome. 435 00:29:51,640 --> 00:29:55,201 - Somebody to 436 00:29:55,477 --> 00:29:57,274 Love 437 00:29:57,679 --> 00:30:01,877 On this, our night of graduation, infatuation, illumination... 438 00:30:02,050 --> 00:30:04,917 ...top of the class, Missy Gloria. 439 00:30:05,087 --> 00:30:07,920 Each morning I get up, I die a little 440 00:30:08,090 --> 00:30:10,149 Can barely stand on my feet 441 00:30:10,325 --> 00:30:11,383 Take a look at yourself 442 00:30:11,560 --> 00:30:14,427 Take a look in the mirror and cry a little 443 00:30:14,596 --> 00:30:17,156 Lord, what you doing to me? 444 00:30:17,332 --> 00:30:20,233 I spent all my years in believing you 445 00:30:20,402 --> 00:30:25,840 I just can't get no relief, Lord 446 00:30:26,008 --> 00:30:27,441 - Somebody - Somebody 447 00:30:27,609 --> 00:30:28,871 - Somebody - Please 448 00:30:29,044 --> 00:30:32,571 Can anybody find me 449 00:30:32,748 --> 00:30:39,745 Somebody to love? 450 00:30:40,289 --> 00:30:41,654 - She works hard - Every day 451 00:30:41,823 --> 00:30:42,812 Every day 452 00:30:42,991 --> 00:30:45,653 Oh, I try and I try and I try 453 00:30:45,827 --> 00:30:48,557 But everybody wants to put me down 454 00:30:48,730 --> 00:30:52,291 They say, they say, I'm going crazy 455 00:30:52,467 --> 00:30:54,799 They say I got a lot of water in my brain 456 00:30:54,970 --> 00:31:00,033 Got no common sense I got nobody left to believe in 457 00:31:06,148 --> 00:31:08,776 What's wrong with you? 458 00:31:08,951 --> 00:31:10,077 - Mumble. - Yeah? 459 00:31:10,252 --> 00:31:12,049 - It's better you just... - Yeah, I know. 460 00:31:12,221 --> 00:31:15,122 - You listen. You know? - Yeah. 461 00:31:15,290 --> 00:31:16,587 - Sorry. - It's okay. 462 00:31:16,758 --> 00:31:18,453 - Sorry. - Sing the song. 463 00:31:18,627 --> 00:31:21,596 You're great. That was great. 464 00:31:21,763 --> 00:31:24,163 Oh, baby, find me 465 00:31:24,333 --> 00:31:27,166 Come on. Put your flippers in the air, now. 466 00:31:27,436 --> 00:31:30,372 Find me somebody to love 467 00:31:30,540 --> 00:31:33,441 Find me somebody to love 468 00:31:33,610 --> 00:31:36,408 Find me somebody to love 469 00:31:36,579 --> 00:31:39,173 Find me somebody to love 470 00:31:40,216 --> 00:31:42,480 I'm searching high and low. 471 00:31:42,885 --> 00:31:45,513 I'm searching the high and low. 472 00:31:45,855 --> 00:31:48,915 Yes, there's somebody out there who needs to find me. 473 00:31:49,092 --> 00:31:51,458 Somebody, anybody 474 00:31:51,628 --> 00:31:53,653 I'm somebody. 475 00:31:53,830 --> 00:31:57,960 I wanna love someone Send someone over here 476 00:31:58,134 --> 00:32:03,265 Can anybody find me 477 00:32:03,439 --> 00:32:10,038 Somebody to 478 00:32:10,213 --> 00:32:13,307 Love 479 00:32:14,150 --> 00:32:15,515 Mumble! 480 00:32:15,685 --> 00:32:18,745 - Who do you think you are? - Yeah, you're spoiling it for everybody. 481 00:32:18,921 --> 00:32:21,856 - Take a flying leap. - Yeah, jump in the lake. 482 00:32:28,698 --> 00:32:32,964 Where is my baby? 483 00:32:35,672 --> 00:32:40,769 Anybody find me, find me Find me, find me 484 00:32:40,943 --> 00:32:46,279 Somebody 485 00:33:08,404 --> 00:33:11,066 Okay, fellas. Cut it out. 486 00:33:14,777 --> 00:33:17,541 I'm completely terrified. 487 00:33:19,048 --> 00:33:20,242 Gloria? 488 00:33:21,284 --> 00:33:22,911 Guys? 489 00:33:25,388 --> 00:33:28,653 Get up here or I'll come in after you. 490 00:35:02,152 --> 00:35:03,710 - Safe! - Oh, yeah! 491 00:35:03,887 --> 00:35:06,082 - You the bomb, bro. - That's a 9.8. 492 00:35:06,256 --> 00:35:07,484 - I give you 10. - Why? 493 00:35:10,394 --> 00:35:13,192 Oh, no, no, no. Come on. Bring it. Bring it on. 494 00:35:13,363 --> 00:35:15,558 - Kiss my frozen tushy. - Kiss it. Kiss it. 495 00:35:19,069 --> 00:35:22,903 Come here, sausage. I take you with ketchup. 496 00:35:23,073 --> 00:35:25,564 But first you got to catch up. 497 00:35:25,742 --> 00:35:28,734 Oh, here he comes. You better move in a half an hour. 498 00:35:28,912 --> 00:35:35,875 Let's get out of here. 499 00:35:37,721 --> 00:35:39,382 - Hey, amigo, do that again. - Do what? 500 00:35:39,556 --> 00:35:41,649 - That thing with the... - The clickety-clickety. 501 00:35:41,825 --> 00:35:42,814 - That. - Yeah, do it. 502 00:35:42,993 --> 00:35:46,589 - Come on, come on. - Well, I just kind of go: 503 00:35:48,199 --> 00:35:49,496 - Yeah, yeah, yeah. - Oh, nice. 504 00:35:49,667 --> 00:35:51,931 And then this: 505 00:35:56,274 --> 00:35:59,038 Way to go! It's amazing! 506 00:36:01,546 --> 00:36:04,106 - Oh, the little whisker. - Look at him. 507 00:36:04,282 --> 00:36:07,581 Oh, he's leaving. Oh, no, that was his face! 508 00:36:07,752 --> 00:36:10,414 Remember, dumplings, I know where you live. 509 00:36:10,588 --> 00:36:12,522 Yeah, it's called land, lard face. 510 00:36:13,591 --> 00:36:15,218 Flop back anytime, rubber butt! 511 00:36:18,229 --> 00:36:20,561 See you, fatty. 512 00:36:20,732 --> 00:36:22,666 That's cool. "See you, fatty!" 513 00:36:22,834 --> 00:36:25,564 Did it take you a while to come up with that one? 514 00:36:25,737 --> 00:36:27,398 All right, way to go, tall guy. 515 00:36:27,572 --> 00:36:29,733 Give me fin, give me fin. 516 00:36:30,608 --> 00:36:33,202 To the left, to the right I'm getting it, oh, yes 517 00:36:33,378 --> 00:36:35,039 Look out, here I go 518 00:36:35,213 --> 00:36:39,411 I got it, I got it, I don't, I had it 519 00:36:39,584 --> 00:36:41,575 Oh, my stomach hurts. I gotta pee. 520 00:36:42,854 --> 00:36:45,186 Ain't you coming, tall boy? 521 00:36:46,224 --> 00:36:49,193 What, you got something better to do? 522 00:36:50,395 --> 00:36:54,161 - No. - Well, then, come along, Fluffy, let's go. 523 00:37:10,014 --> 00:37:12,608 Hey, stretch, you like to party? 524 00:37:12,784 --> 00:37:14,581 Party? I guess so. 525 00:37:14,752 --> 00:37:16,083 Well, stick with us, baby. 526 00:37:16,254 --> 00:37:19,280 Yeah, because we practically own the action here. 527 00:37:19,457 --> 00:37:21,448 Mambo! 528 00:37:23,394 --> 00:37:25,828 Everybody's so... spontan-you-us. 529 00:37:25,997 --> 00:37:27,692 Spontan-you-us! 530 00:37:27,865 --> 00:37:29,162 And these are the bad times! 531 00:37:29,334 --> 00:37:32,667 - Yeah, our food chain go loco. - Everyone a bit down. 532 00:37:32,837 --> 00:37:35,567 But it ain't gonna stop no party! 533 00:37:37,041 --> 00:37:38,633 - Viva la party! - Watch me work. 534 00:37:38,810 --> 00:37:41,779 Gosh, he's eating rocks. 535 00:37:42,547 --> 00:37:45,710 - You hear what he said? - "Eating rocks." 536 00:37:45,883 --> 00:37:47,544 But he had a rock in his mouth. 537 00:37:47,719 --> 00:37:51,087 That's no rock, hombre. It's love stones. 538 00:37:51,256 --> 00:37:54,248 - For building the nest. - The one with the most pebbles wins. 539 00:37:54,426 --> 00:37:56,792 You know: 540 00:37:56,996 --> 00:37:58,987 You're not interested in chicas? 541 00:37:59,164 --> 00:38:00,461 - Hey, hey, hey. - You kidding? 542 00:38:00,633 --> 00:38:03,625 Without us, the chicas got no boom. 543 00:38:04,536 --> 00:38:07,369 - Why aren't you collecting pebbles? - Pebbles, schmebbles, man. 544 00:38:07,539 --> 00:38:11,134 We got personality, with a capital Y. Why? Because we're hot. 545 00:38:11,310 --> 00:38:14,074 Watch and learn, tall boy. 546 00:38:14,713 --> 00:38:16,908 - Hey. Hey, baby. - Over here, mama. Chicky baby. 547 00:38:17,082 --> 00:38:18,515 - Baby. - What are you looking at? 548 00:38:18,684 --> 00:38:20,311 - You looking at me? - Come over here. 549 00:38:20,486 --> 00:38:23,114 - Come on, mam�. - You see something you like, yes? 550 00:38:23,288 --> 00:38:25,813 I don't think so. Not tonight, baby. 551 00:38:25,991 --> 00:38:28,619 Oh, don't be so snooty, booty. 552 00:38:28,794 --> 00:38:31,627 That's the way... you like it, you like it 553 00:38:31,797 --> 00:38:34,698 You want it, I got it Could've had it, you missed it 554 00:38:34,867 --> 00:38:36,801 Look at the feet, huh? 555 00:38:39,371 --> 00:38:41,100 - Where'd you learn that? - The big guy. 556 00:38:41,273 --> 00:38:42,797 - He from out of town. - He with us. 557 00:38:42,975 --> 00:38:46,467 - Do it again. - Do it, baby. Show me those flipping feet. 558 00:38:46,645 --> 00:38:50,308 - No, no, no. Sorry, girls. - Some other time maybe. 559 00:38:50,482 --> 00:38:53,246 You guys are soft in the head, okay? 560 00:38:53,786 --> 00:38:54,775 Let's go. 561 00:38:54,953 --> 00:38:58,047 - Leave them wanting more, you know? - Hold back till the season. 562 00:38:58,457 --> 00:39:00,982 - You show them what you got. - Either you got it or not. 563 00:39:01,160 --> 00:39:03,788 - And the Amigos? - We got it! 564 00:39:05,664 --> 00:39:07,222 You think I could get some of it? 565 00:39:07,399 --> 00:39:12,200 Hombre, you've got so much already, you dangerous, baby. 566 00:39:12,371 --> 00:39:13,929 You really think so? 567 00:39:14,106 --> 00:39:15,835 You kidding? With moves like yours... 568 00:39:16,008 --> 00:39:18,476 ...you must have all the ladies drooling at your feet. 569 00:39:18,644 --> 00:39:22,808 - I wouldn't say that. - Oh, listen to him. He's so cute. 570 00:39:22,981 --> 00:39:24,471 Let me tell something to you. 571 00:39:24,883 --> 00:39:28,751 Except for me, tall boy, you got the most charisma of anybody. 572 00:39:28,921 --> 00:39:32,448 Put that ego away, Ramon, you're gonna hurt someone. 573 00:39:32,624 --> 00:39:36,526 You so jealous. Just a moment. I hear people wanting something. 574 00:39:36,695 --> 00:39:38,788 Me! 575 00:39:39,898 --> 00:39:42,389 - Mambo - Okay, you girlies, Mambo 576 00:39:42,568 --> 00:39:46,095 One more time now, mambo Mambo, mambo, mambo 577 00:39:46,271 --> 00:39:48,262 Mambo! 578 00:40:08,428 --> 00:40:11,522 Your turn, your turn. 579 00:40:11,698 --> 00:40:13,427 Oh, get down. 580 00:40:21,274 --> 00:40:23,640 Man, this guy is so accidentally cool. 581 00:40:25,044 --> 00:40:26,636 Okay, okay. 582 00:40:26,813 --> 00:40:27,939 Mama! 583 00:40:41,094 --> 00:40:43,153 Mommy! 584 00:41:05,485 --> 00:41:07,419 Come on, Fluffy. 585 00:41:10,990 --> 00:41:12,014 Oh, I love gravity. 586 00:41:12,192 --> 00:41:15,525 - Oh, I feel like reminiscing. - Remin-icing? 587 00:42:43,017 --> 00:42:44,951 - It was too close. - Come on, come on. 588 00:42:47,154 --> 00:42:49,622 Hey, guys! Where are we going? 589 00:42:49,790 --> 00:42:51,917 - We relocating. - Placing ourselves elsewhere. 590 00:42:52,092 --> 00:42:55,061 - But that thing, what was it? - How should we know? 591 00:42:55,229 --> 00:42:57,629 - We're penguins. - Very little penguins. 592 00:42:57,798 --> 00:43:01,757 But where did it come from? It's so weird, so alien. 593 00:43:01,936 --> 00:43:04,336 - What's he talking about? - Some hombre called Elian. 594 00:43:04,505 --> 00:43:06,973 I don't know a guy Elian. I knew a guy named Estevan... 595 00:43:07,141 --> 00:43:09,473 - Not Estevan, Elian. - Guys, we have a mystery here. 596 00:43:09,643 --> 00:43:10,769 A mind-boggling mystery. 597 00:43:10,945 --> 00:43:12,879 So? What are we supposed to do about it? 598 00:43:13,047 --> 00:43:15,277 Amigos, we gotta get to the bottom of this thing. 599 00:43:16,116 --> 00:43:21,418 Big guy, let me tell something to you. Come close. Don't be afraid. 600 00:43:21,588 --> 00:43:23,283 - You want answers? - Yeah. 601 00:43:23,457 --> 00:43:24,822 - That's all you need? - Yeah. 602 00:43:24,992 --> 00:43:25,981 - Nothing else? - No. 603 00:43:26,160 --> 00:43:27,525 Then this is very easy. 604 00:43:27,695 --> 00:43:28,855 You go see Lovelace. 605 00:43:29,997 --> 00:43:31,624 - Lovelace. - Go see Lovelace. 606 00:43:31,799 --> 00:43:33,790 - Genius, Ramon. You are the man. - Thank you. 607 00:43:33,968 --> 00:43:35,731 - I take a moment for myself. - Let's go. 608 00:43:35,903 --> 00:43:37,165 - Bow down. - You the man. 609 00:43:37,338 --> 00:43:39,670 - That's enough, I feel your love. - Who's Lovelace? 610 00:43:39,840 --> 00:43:42,172 - Lovelace is the guru. - Go see Lovelace. 611 00:43:42,343 --> 00:43:44,436 - He got the answer to everything. - Everything. 612 00:43:44,611 --> 00:43:46,704 - Really? - Ask him, he never wrong. 613 00:43:46,880 --> 00:43:50,145 But first, you gonna need a pebble. 614 00:43:54,555 --> 00:43:58,252 Hold it, y'all. I have a warning for the audience. 615 00:43:59,093 --> 00:44:02,392 Ladies, please, avert your eyes... 616 00:44:02,563 --> 00:44:05,896 ... because I've been known to hypnotize. 617 00:44:06,767 --> 00:44:10,203 You heard the voice, now you're about to meet... 618 00:44:10,371 --> 00:44:14,399 ... the one and only Lovelace, in the flesh... 619 00:44:14,576 --> 00:44:19,639 ... right here, right on, right now. 620 00:44:19,814 --> 00:44:23,147 The devotion, please. 621 00:44:23,852 --> 00:44:25,046 Oh, yeah. 622 00:44:25,220 --> 00:44:27,745 And now, your question. 623 00:44:27,922 --> 00:44:29,355 Se�or Lovelace... 624 00:44:29,891 --> 00:44:33,054 ...my wife has disappeared. Is she alive? 625 00:44:36,197 --> 00:44:39,963 Is she alive now? Separate the truth from the jive 626 00:44:40,168 --> 00:44:43,729 Speak to me, oh, mystic beings 627 00:44:46,107 --> 00:44:49,099 Yes! She's happy and you're in her thoughts. 628 00:44:49,277 --> 00:44:51,006 Is she with another male? 629 00:44:51,179 --> 00:44:54,114 One pebble, one question. Next! 630 00:44:54,282 --> 00:44:57,308 Oh, Serene One. Please ask the mystic beings... 631 00:44:57,485 --> 00:44:59,077 ...will I ever be as rich as you? 632 00:44:59,554 --> 00:45:02,546 In your dreams, Jean. Next! 633 00:45:02,724 --> 00:45:04,715 - Go ahead. Go ahead. - Get up there, big guy. 634 00:45:04,893 --> 00:45:08,761 - That's it. Don't be scared. - Gentleman, please! One at a time. 635 00:45:09,397 --> 00:45:10,864 - We with him. - Yeah, we together. 636 00:45:11,032 --> 00:45:13,466 - He got a beautiful question. Go. - Do it. 637 00:45:13,635 --> 00:45:15,159 Just don't look him in the eye. 638 00:45:15,336 --> 00:45:17,327 Have you ever been abducted by aliens? 639 00:45:17,839 --> 00:45:20,330 Excuse me? What kind of question is that? Next! 640 00:45:20,508 --> 00:45:21,497 No, wait, se�or. 641 00:45:21,676 --> 00:45:25,976 I met a skua once, with something like that on his foot, said he was abducted by aliens. 642 00:45:26,147 --> 00:45:30,914 This, friend, is my sacred talisman... 643 00:45:31,920 --> 00:45:33,615 Talisman, talisman 644 00:45:33,788 --> 00:45:37,451 ...bestowed on me by the mystic beings... 645 00:45:37,625 --> 00:45:40,150 Mystic beings 646 00:45:40,328 --> 00:45:44,230 ...during my epic journey of enlightenment... 647 00:45:45,033 --> 00:45:46,523 ...to the forbidden shore. 648 00:45:46,701 --> 00:45:48,999 Forbidden shore 649 00:45:49,170 --> 00:45:51,195 Oh, say it one more. 650 00:45:51,372 --> 00:45:54,933 - Forbidden shore - Oh, yeah 651 00:45:55,110 --> 00:45:57,010 Wait, you saw mystic beings? 652 00:45:57,178 --> 00:46:00,477 I hear them! They speak through me! 653 00:46:00,648 --> 00:46:02,707 Oh, yeah. 654 00:46:02,884 --> 00:46:05,876 There's a power that makes me stand upon this tower! 655 00:46:06,054 --> 00:46:09,080 Did they have front-ways eyes? Did they probe you? Strap you down? 656 00:46:09,257 --> 00:46:12,658 Enough! "Did they probe me?" 657 00:46:12,827 --> 00:46:15,625 Too many questions! You don't have enough pebbles, fool. 658 00:46:16,131 --> 00:46:17,996 You haven't answered any of my questions. 659 00:46:18,166 --> 00:46:21,762 - How many questions he got? - We've all got stuff to ask! 660 00:46:26,108 --> 00:46:27,700 Enough! 661 00:46:29,211 --> 00:46:31,736 You bring this stranger before me. 662 00:46:31,914 --> 00:46:36,476 He doubts my powers. He compares me to a skua. 663 00:46:36,852 --> 00:46:38,843 The voices are shrieking in my head. 664 00:46:39,021 --> 00:46:41,922 They say, "Lovelace, who is this fool? 665 00:46:42,358 --> 00:46:47,591 Tell him! Tell him to go forth and multiply!" 666 00:46:47,830 --> 00:46:49,354 Come to think of it... 667 00:46:49,532 --> 00:46:53,298 ...why don't we all go forth and multiply? 668 00:46:53,469 --> 00:46:55,630 - Lovelace. - What he saying? 669 00:46:55,804 --> 00:46:57,601 - It's mating season. - Already? 670 00:46:57,773 --> 00:47:01,800 I will retire now to my couch of perpetual indulgence. 671 00:47:01,977 --> 00:47:04,411 - Okay, ladies, who's first? - Me! 672 00:47:04,580 --> 00:47:07,344 One at a time. Don't touch the talisman, baby, please. 673 00:47:07,516 --> 00:47:10,781 Hey, wait a minute. Wait a minute. What about us? 674 00:47:10,953 --> 00:47:13,717 Lovelace, Lovelace, Lovelace! 675 00:47:13,889 --> 00:47:15,652 Hear me! 676 00:47:15,824 --> 00:47:17,849 There's not enough love in the world. 677 00:47:18,027 --> 00:47:20,086 Turn to the penguin next to you. 678 00:47:20,262 --> 00:47:22,662 Put your flippers up. Fluff him up a little bit. 679 00:47:22,831 --> 00:47:25,299 And give him a great big hug. 680 00:47:25,467 --> 00:47:27,628 Okay, ladies. 681 00:47:27,803 --> 00:47:30,169 Oh, make that little noise again, girl. 682 00:47:32,308 --> 00:47:33,900 Hey, what he got we don't got, man? 683 00:47:34,076 --> 00:47:35,941 - What you hugging me for? - He told me to. 684 00:47:36,111 --> 00:47:37,339 - Get away. - No, you like it. 685 00:47:37,513 --> 00:47:38,537 Get off him, Ramon. 686 00:47:38,714 --> 00:47:40,705 Stretch, got any stones where you come from? 687 00:47:40,883 --> 00:47:43,010 - We don't collect stones. - You don't? Why not? 688 00:47:43,185 --> 00:47:44,174 We live on the ice. 689 00:47:44,353 --> 00:47:46,150 So how you win the heart of the ladies? 690 00:47:46,322 --> 00:47:48,813 Well, we sing. 691 00:47:50,426 --> 00:47:53,418 - Stop! That's crazy! - You're kidding, right? 692 00:47:53,596 --> 00:47:55,427 No. We sing to each other. 693 00:47:55,598 --> 00:47:58,590 If someone special likes your song, you know... 694 00:47:58,767 --> 00:48:00,598 Oh, and you have someone special? 695 00:48:00,769 --> 00:48:04,102 - A tall beauty in your dark romantic past? - Of which you never speak? 696 00:48:04,273 --> 00:48:05,365 Well, sort of. 697 00:48:05,541 --> 00:48:08,339 Hey, let's go check it out. Maybe she got some friends. 698 00:48:08,510 --> 00:48:09,499 I like them tall. 699 00:48:09,678 --> 00:48:11,077 It's never gonna work. 700 00:48:11,247 --> 00:48:13,010 - Hey, big guy. - It's the loving season. 701 00:48:13,182 --> 00:48:14,672 All you gotta do is sing. 702 00:48:14,850 --> 00:48:16,317 That's the problem. I can't. 703 00:48:16,485 --> 00:48:18,953 - You a bird, ain't you? - All birds can sing. 704 00:48:19,121 --> 00:48:21,385 I don't sing like the birdie do 705 00:48:22,625 --> 00:48:24,115 All right. 706 00:48:24,293 --> 00:48:25,851 Find me, find me 707 00:48:26,295 --> 00:48:29,060 What's he doing? 708 00:48:29,232 --> 00:48:31,962 - I think he's singing. - I know singing, that's not singing. 709 00:48:34,004 --> 00:48:37,531 I heard an animal once do that, but then they rolled him over, he was dead. 710 00:48:38,041 --> 00:48:41,533 Yeah. And when she sings, it darn near breaks your heart. 711 00:48:41,711 --> 00:48:43,474 You in tragic shape, man. 712 00:48:43,647 --> 00:48:45,808 - Don't worry. We can fix it. - We can? 713 00:48:45,982 --> 00:48:48,143 - Absolutely. We can. We can. - We can? 714 00:48:48,318 --> 00:48:50,752 - Really? - Yes! Let me tell something to you. 715 00:48:50,920 --> 00:48:54,287 - Come close. Closer. You wanna sing? - Yeah. 716 00:48:54,457 --> 00:48:55,947 - You sure? - Absolutely. 717 00:48:56,126 --> 00:48:58,526 You making fun of me? Then this is very easy. 718 00:48:58,695 --> 00:49:01,789 Really? Gosh, if I could sing, that would change everything. 719 00:49:01,965 --> 00:49:06,163 You will sing. You just got to do exactly what I say. 720 00:49:06,336 --> 00:49:08,463 - Okay. - Did I say "okay"? 721 00:49:08,638 --> 00:49:10,128 - No. - No. What did I say? 722 00:49:10,307 --> 00:49:13,834 - Do exactly what you say. - Exactly what I say. 723 00:49:16,246 --> 00:49:22,207 Don't push me 'Cause I'm close to the edge 724 00:49:24,287 --> 00:49:28,553 I'm trying not to lose my... 725 00:49:29,526 --> 00:49:31,084 Gloria 726 00:49:31,261 --> 00:49:33,456 It's like a jungle sometimes It makes me wonder 727 00:49:33,630 --> 00:49:34,858 How I keep from going under 728 00:49:35,031 --> 00:49:38,728 Midnight creeps so slowly 729 00:49:38,902 --> 00:49:45,364 Into hearts of those Who need more than they get 730 00:49:45,542 --> 00:49:49,774 Daylight deals a bad hand 731 00:49:49,946 --> 00:49:55,612 To a penguin who has laid too many bets 732 00:49:56,119 --> 00:49:59,577 I'll make love to you Like you want me to 733 00:49:59,756 --> 00:50:02,691 And I'll hold you tight, baby, all... 734 00:50:02,859 --> 00:50:04,121 Gloria 735 00:50:04,294 --> 00:50:09,755 The mirror stares you in the face 736 00:50:09,933 --> 00:50:11,764 And says, "Baby..." 737 00:50:11,935 --> 00:50:13,163 Shake a bon-bon, Shake a... 738 00:50:13,336 --> 00:50:14,803 It don't work 739 00:50:14,971 --> 00:50:20,102 You say your prayers Though you don't care 740 00:50:20,276 --> 00:50:26,340 You say your prayers Though you don't care 741 00:50:26,516 --> 00:50:29,007 Boys! Boys! 742 00:50:29,185 --> 00:50:31,085 Boys! 743 00:50:51,442 --> 00:50:52,431 Mumble? 744 00:50:58,115 --> 00:50:59,104 Mumble. 745 00:51:00,951 --> 00:51:03,511 Oh, hi, Gloria. 746 00:51:09,994 --> 00:51:11,621 And this is you? 747 00:51:12,930 --> 00:51:15,922 Sure, it's me. You like? 748 00:51:17,067 --> 00:51:21,367 Well, I would, if it were really you, yeah. 749 00:51:22,473 --> 00:51:24,270 Well, it is me, sort of. 750 00:51:24,442 --> 00:51:26,137 Yeah. 751 00:51:26,310 --> 00:51:28,141 Turn around. 752 00:51:28,312 --> 00:51:29,870 - Turn around. - Why? 753 00:51:30,047 --> 00:51:32,106 - Well, why not? - Well... 754 00:51:35,019 --> 00:51:36,452 - What do you know? - Yeah. 755 00:51:36,620 --> 00:51:38,815 My way 756 00:51:38,989 --> 00:51:41,423 - Gloria. - Mumble, how could you? 757 00:51:43,060 --> 00:51:44,118 Hello. 758 00:51:44,295 --> 00:51:48,254 I know size can be daunting, but don't be afraid. I love you. 759 00:51:48,432 --> 00:51:50,559 - Gloria, please. - I love you. 760 00:51:50,734 --> 00:51:51,826 - Gloria! - Gloria! 761 00:51:52,002 --> 00:51:53,094 - Gloria! - Gloria! 762 00:51:53,270 --> 00:51:55,670 - Please, Gloria, wait! - Please, Gloria, wait for me! 763 00:51:57,675 --> 00:51:58,903 - Stop it! - Okay. 764 00:51:59,076 --> 00:52:02,239 Mumble, what could you possibly be thinking? 765 00:52:02,413 --> 00:52:04,438 I don't know what else to do. 766 00:52:10,554 --> 00:52:12,215 Oh, Gloria, no. 767 00:52:12,389 --> 00:52:15,654 Gloria 768 00:52:15,826 --> 00:52:19,728 Gloria 769 00:52:20,231 --> 00:52:21,289 Go up there, right now. 770 00:52:21,465 --> 00:52:25,799 Daylight deals a bad hand... 771 00:52:25,970 --> 00:52:28,097 Gloria. Gloria. 772 00:52:28,272 --> 00:52:30,001 Sing to this. 773 00:52:32,443 --> 00:52:36,174 Mumble, you're embarrassing me. 774 00:52:42,420 --> 00:52:44,684 Baby... it don't work. 775 00:52:48,059 --> 00:52:49,720 Baby 776 00:52:59,170 --> 00:53:01,730 So slowly 777 00:53:01,907 --> 00:53:06,469 So slowly into hearts of those 778 00:53:06,645 --> 00:53:12,550 Who need more than they get 779 00:53:12,717 --> 00:53:16,744 Daylight deals a bad hand 780 00:53:16,922 --> 00:53:22,417 To a penguin that has laid too many bets 781 00:53:22,594 --> 00:53:26,587 The mirror stares you in the face 782 00:53:26,765 --> 00:53:30,599 And says, "Baby... it don't work" 783 00:53:30,769 --> 00:53:34,762 You say your prayers Though you don't care 784 00:53:34,940 --> 00:53:41,903 You sing and you shake the hurt 785 00:53:42,380 --> 00:53:44,041 Dance! 786 00:53:50,021 --> 00:53:52,012 Boogie wonderland 787 00:53:54,426 --> 00:53:56,894 Dance 788 00:53:57,062 --> 00:54:01,522 Boogie wonderland 789 00:54:01,700 --> 00:54:03,895 Midnight creeps so slowly 790 00:54:04,069 --> 00:54:08,597 Into hearts of men Who need more than they get 791 00:54:08,773 --> 00:54:11,071 Daylight deals a bad hand 792 00:54:11,242 --> 00:54:15,941 To a penguin who has laid too many bets 793 00:54:16,114 --> 00:54:19,515 The mirror stares you in the face 794 00:54:19,684 --> 00:54:22,881 And says, "Baby... it don't work" 795 00:54:23,054 --> 00:54:26,581 You say your prayers Though you don't care 796 00:54:26,758 --> 00:54:29,727 You dance and shake the hurt 797 00:54:29,894 --> 00:54:31,259 Dance! 798 00:54:31,429 --> 00:54:32,521 Mumble! 799 00:54:32,697 --> 00:54:36,895 Boogie wonderland 800 00:54:37,068 --> 00:54:38,968 Dance, dance, dance 801 00:54:39,137 --> 00:54:40,297 Mumble 802 00:54:40,472 --> 00:54:42,599 Boogie wonderland 803 00:54:42,774 --> 00:54:45,299 Check it out, check it out Check it out, check it out 804 00:54:47,312 --> 00:54:48,870 My brothers 805 00:54:56,222 --> 00:54:59,123 You look so beautiful to me, baby 806 00:55:08,668 --> 00:55:10,363 - Mumble. - Hey, Miss Viola. 807 00:55:10,536 --> 00:55:16,168 - All the love in the world can't be gone - Mumble! 808 00:55:16,342 --> 00:55:21,302 - All the need to be loved can't be wrong - Mumble! 809 00:55:21,480 --> 00:55:23,038 Disgraceful! 810 00:55:24,717 --> 00:55:26,446 Who do they think they are? 811 00:55:26,619 --> 00:55:30,214 Where is Noah? This is getting out of hand. 812 00:55:30,589 --> 00:55:32,181 Go! 813 00:55:36,462 --> 00:55:38,862 Hey, Memphis. It's your boy, Mumble. 814 00:55:39,432 --> 00:55:42,265 - Mumble? - Mumble? 815 00:55:42,435 --> 00:55:45,927 No, no. No, it's "Mambo." O! 816 00:55:46,105 --> 00:55:49,563 Baby. They're saying, "Mumble." 817 00:56:10,963 --> 00:56:11,987 Boogie! 818 00:56:12,264 --> 00:56:13,458 Behold, Noah, look! 819 00:56:13,632 --> 00:56:19,628 This was an omen from the start and now we have this uprising. 820 00:56:19,805 --> 00:56:23,332 Stop! Stop! 821 00:56:23,509 --> 00:56:27,309 Stop this unruly nonsense! 822 00:56:29,482 --> 00:56:31,950 Stop it right now! 823 00:56:33,185 --> 00:56:35,619 A little self-control, if you please! 824 00:56:35,788 --> 00:56:40,487 You bring this disorder, this aberration, to the very heart of our community. 825 00:56:40,659 --> 00:56:41,921 Have you lost your minds? 826 00:56:42,094 --> 00:56:43,857 - We're just having fun. - Harmless fun. 827 00:56:44,029 --> 00:56:48,261 "Harmless"? It is this kind of backsliding that has brought the scarcity upon us. 828 00:56:48,434 --> 00:56:50,959 Excuse me, smiley. Can you speak plain penguin, please? 829 00:56:51,137 --> 00:56:53,799 He thinks the food shortage has something to do with me. 830 00:56:53,973 --> 00:56:57,637 Do you not understand that we can only survive here when we're in harmony? 831 00:56:57,811 --> 00:57:01,042 When you and your foreign friends lead us into your easy ways... 832 00:57:01,214 --> 00:57:02,841 ...you offend the Great 'Guin. 833 00:57:03,016 --> 00:57:04,950 You invite him to withhold his bounty. 834 00:57:05,118 --> 00:57:08,713 - He rules the seasons. - He giveth and he can taketh away. 835 00:57:08,889 --> 00:57:11,380 Wait a minute. Happy feet can't cause a famine. 836 00:57:11,558 --> 00:57:15,153 If thy kind of pagan display did not cause it, then what did? 837 00:57:15,328 --> 00:57:17,626 I think it comes from outside. Way beyond the ice. 838 00:57:17,798 --> 00:57:20,130 There are things out there, things we don't understand. 839 00:57:20,300 --> 00:57:21,961 - Mysteries. - Mind-boggling mysteries. 840 00:57:22,135 --> 00:57:23,534 - Mystic beings. - Yeah, aliens. 841 00:57:23,703 --> 00:57:25,330 - He's mad. - No, aliens. 842 00:57:25,505 --> 00:57:27,166 - I hear they're smart. - He's insane. 843 00:57:27,340 --> 00:57:29,968 No, they might be smarter than all of us. Who knows? 844 00:57:30,143 --> 00:57:32,543 He drove the fish away, now he's ranting this rubbish! 845 00:57:32,712 --> 00:57:35,977 - Hey, let me tell something to you. - Don't touch me, you filthy vermin. 846 00:57:36,149 --> 00:57:37,980 - Hey, watch it. - And so it follows. 847 00:57:38,151 --> 00:57:41,643 Dissent leads to division and division leads us to doom. 848 00:57:41,822 --> 00:57:44,882 - You, Mumble Happy Feet, must go. - Hear, hear. 849 00:57:45,058 --> 00:57:47,492 Don't you take one step, sweetheart. 850 00:57:47,661 --> 00:57:51,153 You have as much right to be here as any of these daffy old fools. 851 00:57:51,998 --> 00:57:54,592 Norma Jean, I'll deal with this. 852 00:57:54,768 --> 00:57:56,235 Pa? 853 00:57:58,605 --> 00:58:01,597 Mumble, you must renounce your so-called friends... 854 00:58:01,775 --> 00:58:03,800 ...your peculiar thoughts, your strange ways. 855 00:58:03,977 --> 00:58:05,342 - Memphis. - If we are devout... 856 00:58:05,512 --> 00:58:07,639 ...sincere in our praise, the fish will return. 857 00:58:07,814 --> 00:58:11,079 - But, Pa... - Listen, boy, I was a backslider myself. 858 00:58:11,251 --> 00:58:13,515 I was careless and now we're paying the price. 859 00:58:13,687 --> 00:58:15,279 What's this got to do with Mumble? 860 00:58:15,455 --> 00:58:18,390 - It's why he is the way he is. - There's nothing wrong with him! 861 00:58:18,558 --> 00:58:21,618 - Face it, our son's all messed up. - He's not messed up, hear me? 862 00:58:21,795 --> 00:58:23,763 - Believe me, I know. - How can you say that? 863 00:58:23,930 --> 00:58:27,024 Because when he was just an egg, I dropped him! 864 00:58:27,200 --> 00:58:28,963 Memphis. 865 00:58:30,804 --> 00:58:32,362 Mumble. 866 00:58:34,674 --> 00:58:37,234 Oh, my poor little Mumble. 867 00:58:37,410 --> 00:58:39,071 But, Mom, I'm perfectly fine. 868 00:58:39,246 --> 00:58:41,237 - No. No, you're not, boy. - That's right. 869 00:58:41,414 --> 00:58:44,975 For all our sakes, you must stop this freakiness with the feet. 870 00:58:45,151 --> 00:58:49,281 Your father speaks wisely. Heed his suffering heart and repent. 871 00:58:49,456 --> 00:58:51,651 But it just doesn't make any sense. 872 00:58:51,825 --> 00:58:53,884 Then your arrogance leaves us no choice! 873 00:58:54,060 --> 00:58:55,049 No, wait. 874 00:58:56,062 --> 00:59:00,328 Please, son, you can do this. It ain't so hard. 875 00:59:02,269 --> 00:59:05,933 Don't ask me to change, Pa, because I can't. 876 00:59:10,249 --> 00:59:14,151 And that, my brethren, is the end of it. 877 00:59:14,320 --> 00:59:16,220 You, begone! 878 00:59:19,158 --> 00:59:22,457 - Mumble. - No, Ma, it's okay. It's okay. 879 00:59:23,696 --> 00:59:26,358 Let me tell something to you. 880 00:59:26,532 --> 00:59:28,659 When I find out what's happening to the fish... 881 00:59:29,535 --> 00:59:31,332 ...I'll be back. 882 00:59:32,171 --> 00:59:33,798 Let me through? Let me through. 883 00:59:33,973 --> 00:59:36,066 - Mumble, you don't have to go. - Let it be. 884 00:59:36,242 --> 00:59:38,710 - Gloria. - No. No, Dad, this isn't fair. 885 00:59:38,878 --> 00:59:41,108 Gloria, listen to your father. 886 00:59:41,614 --> 00:59:47,177 My folks were always putting him down 887 00:59:47,353 --> 00:59:50,220 Down, down, down 888 00:59:50,389 --> 00:59:54,655 They said he came From the wrong side of town 889 00:59:54,827 --> 00:59:58,319 He came from the wrong side of town 890 00:59:58,498 --> 01:00:01,592 They told me he was bad 891 01:00:01,768 --> 01:00:02,860 So bad 892 01:00:03,035 --> 01:00:06,971 - But I know he was sad - So sad 893 01:00:07,140 --> 01:00:12,305 I'll never forget him The leader of the pack 894 01:00:12,478 --> 01:00:16,312 We sing the heart of our true friend, Mumble. 895 01:00:16,482 --> 01:00:22,478 You are a nation of peeny-weeny, piffling, piccolini, piddly-diddly pouft! 896 01:00:23,723 --> 01:00:25,623 Together, we prevail. 897 01:00:25,792 --> 01:00:27,657 In the wisdoms, we trust. 898 01:00:27,827 --> 01:00:29,761 We trust. 899 01:00:31,898 --> 01:00:34,731 Look out 900 01:00:34,901 --> 01:00:39,429 Look out 901 01:00:40,239 --> 01:00:43,208 Look out 902 01:00:43,376 --> 01:00:48,006 Look 903 01:00:48,181 --> 01:00:52,277 Look out 904 01:00:55,955 --> 01:01:00,153 Don't worry, tall guy. My father also called me a pitiful loser. 905 01:01:00,326 --> 01:01:01,452 Look how I turn out. 906 01:01:01,627 --> 01:01:02,821 You're not helping, Ramon. 907 01:01:02,995 --> 01:01:06,692 He gonna be okay. All he gotta do is find out what happened to the fish. 908 01:01:06,866 --> 01:01:08,834 - How he gonna do that? - He think of something. 909 01:01:09,001 --> 01:01:10,992 - The aliens. - What? 910 01:01:11,170 --> 01:01:14,004 - I'm gonna talk to the aliens. - How you gonna find aliens? 911 01:01:14,174 --> 01:01:16,734 - Lovelace. - He don't like you. He don't like you at all. 912 01:01:16,910 --> 01:01:19,003 That's okay. I'll appeal to his better nature. 913 01:01:19,179 --> 01:01:21,647 - How you gonna do that? - Cruel and unusual punishment? 914 01:01:21,815 --> 01:01:24,306 - Unimaginable torture? - Imaginable torture? 915 01:01:24,484 --> 01:01:26,679 - Your singing? - No! 916 01:01:26,854 --> 01:01:29,186 "Can anybody find me"... 917 01:01:29,590 --> 01:01:32,252 - You're cracking the ice! - Avalanche! 918 01:01:32,426 --> 01:01:34,087 Yes, okay. Thank you. 919 01:01:44,504 --> 01:01:47,405 Lovelace. You there? 920 01:01:47,574 --> 01:01:49,701 Lovelace! 921 01:01:52,579 --> 01:01:54,376 Lovelace. 922 01:01:59,419 --> 01:02:01,046 Lovelace? 923 01:02:01,221 --> 01:02:02,552 Is this a bad time? 924 01:02:02,723 --> 01:02:04,657 I know we don't have an appointment, but... 925 01:02:04,825 --> 01:02:06,952 Just one question and I want a straight answer. 926 01:02:07,127 --> 01:02:08,719 Where do I find the mystic beings? 927 01:02:11,565 --> 01:02:13,556 Why don't he speak? 928 01:02:15,569 --> 01:02:18,197 Lovelace, you okay? 929 01:02:19,673 --> 01:02:22,870 - Boy, he's possessed. - It's a seizure! It's a seizure! 930 01:02:23,043 --> 01:02:24,510 - Open the beak. - Grab his tongue. 931 01:02:24,678 --> 01:02:27,272 He's choking. That thing around his neck, it's too tight. 932 01:02:27,447 --> 01:02:30,075 - Well, why didn't you say so? - On three. 933 01:02:30,250 --> 01:02:34,516 Stop! Listen! No! Amigos! Amigos! Stop! 934 01:02:34,688 --> 01:02:36,679 - What? - You're hurting him. 935 01:02:38,759 --> 01:02:40,226 Any better? 936 01:02:40,394 --> 01:02:42,919 Lovelace, how did you get that thing around your neck? 937 01:02:43,096 --> 01:02:46,429 - It was bestowed on him. - By the mystic beings. 938 01:02:46,600 --> 01:02:48,761 - They didn't bestow it? - No. 939 01:02:48,936 --> 01:02:51,928 Oh, come on, he don't know what he's saying. 940 01:02:52,105 --> 01:02:55,097 You were swimming and it just got caught around your neck. 941 01:02:55,275 --> 01:02:58,176 Oh, no way. He the guru. 942 01:02:59,179 --> 01:03:02,376 Lovelace, did you ever actually meet a mystic being? 943 01:03:03,116 --> 01:03:04,743 Officially? 944 01:03:06,219 --> 01:03:07,208 No. 945 01:03:07,387 --> 01:03:09,321 I knew it! It's all a lie. 946 01:03:09,489 --> 01:03:11,354 But this belongs to someone. 947 01:03:11,525 --> 01:03:14,221 If we could find them, I bet you they could take it off. 948 01:03:14,628 --> 01:03:18,861 Show me where you found it. I'm sure they could help us. You and me both. 949 01:03:21,703 --> 01:03:23,603 Two words, three syllables. 950 01:03:23,771 --> 01:03:25,568 - What is it? - You're dying? 951 01:03:25,740 --> 01:03:29,437 No, no, wait. Past, past, your past life. 952 01:03:29,610 --> 01:03:31,202 You're passing gas. 953 01:03:32,613 --> 01:03:34,604 Now he thinks he's an elephant seal. 954 01:03:34,782 --> 01:03:36,716 No, no, no. Go over the mountains. 955 01:03:36,884 --> 01:03:39,819 - Go over the mountains! - Through the land of the elephant seals. 956 01:03:39,988 --> 01:03:44,584 - Beyond the land of the elephant seals. - Beyond the land of the elephant seals! 957 01:03:55,536 --> 01:03:57,697 - Wait. - What? 958 01:03:58,606 --> 01:04:00,597 I hear voices. 959 01:04:00,775 --> 01:04:02,436 - There is a voice. - Where? 960 01:04:02,610 --> 01:04:06,171 - There's a little voice on the wind. - Mumble! 961 01:04:06,347 --> 01:04:07,644 - "Mambo"? - "Mambo"? 962 01:04:07,815 --> 01:04:09,248 - Listen. - Mumble Happy Feet. 963 01:04:09,784 --> 01:04:11,012 - Gloria? - Gloria! 964 01:04:11,185 --> 01:04:12,174 Gloria? 965 01:04:12,353 --> 01:04:14,878 Hey, you got a stalker. She's obsessed with you, man. 966 01:04:18,493 --> 01:04:20,961 I can't believe it's you. 967 01:04:21,129 --> 01:04:23,188 Of course it's me. 968 01:04:24,499 --> 01:04:26,194 What are you doing here? 969 01:04:26,367 --> 01:04:29,564 All the love in the world can't be gone 970 01:04:29,737 --> 01:04:33,605 All the need to be loved can't be wrong 971 01:04:33,775 --> 01:04:36,505 - Oh, my. - So which way, twinkletoes? 972 01:04:36,677 --> 01:04:40,044 No, no, no. If you come, you may never get back home. 973 01:04:40,214 --> 01:04:41,579 Fine by me. 974 01:04:41,749 --> 01:04:47,210 Gloria, you have a life back there. I don't. I mean, we don't. Not out here. 975 01:04:47,388 --> 01:04:50,482 How can we keep an egg safe? That's if we ever had an egg. 976 01:04:50,658 --> 01:04:53,252 Well, I don't need an egg to be happy. 977 01:04:53,428 --> 01:04:57,455 You say that now, but what about later when all your friends have eggs? 978 01:04:58,833 --> 01:05:00,061 Then I'll have you. 979 01:05:01,502 --> 01:05:04,903 Now he's going to pledge his soul forever. 980 01:05:05,073 --> 01:05:06,199 - Gloria. - Here it comes. 981 01:05:06,374 --> 01:05:13,303 I'm a particular kind of guy, the kind of guy who needs his own space. 982 01:05:13,581 --> 01:05:15,446 It's not you, it's me. 983 01:05:15,616 --> 01:05:18,050 I'm just not up for a serious relationship right now. 984 01:05:18,219 --> 01:05:21,552 What he's trying to do now is he's pushing her away. Let's watch. 985 01:05:21,722 --> 01:05:25,214 No matter what you say or do, you're stuck with me. 986 01:05:25,393 --> 01:05:28,488 Oh, come on. As if you're not totally thrilled that I'm here. 987 01:05:28,664 --> 01:05:32,122 - Now she got him on the ropes. - See, right there is your problem. 988 01:05:32,301 --> 01:05:34,201 You think you're irresistible, don't you? 989 01:05:34,369 --> 01:05:36,701 I don't care where you're from, that's got to hurt. 990 01:05:36,872 --> 01:05:39,602 - Excuse me? - Gloria's so gorgeous, Gloria's so talented. 991 01:05:39,775 --> 01:05:40,764 What? 992 01:05:40,943 --> 01:05:43,343 Just because you can hit a few high notes. 993 01:05:43,512 --> 01:05:45,639 You got a problem with my singing? 994 01:05:45,814 --> 01:05:48,044 No, it's perfectly fine. 995 01:05:48,217 --> 01:05:50,082 - "Fine"? - If you like that sort of thing. 996 01:05:50,252 --> 01:05:52,846 - It's a little Nana Tootsie for my taste. - What? 997 01:05:53,021 --> 01:05:55,148 You know, showy, flashy, froufrou. 998 01:05:55,324 --> 01:05:56,814 - "Froufrou"? - That's right. 999 01:05:56,992 --> 01:06:01,122 Coming from someone who thinks it's cool to jig up and down really fast on the spot... 1000 01:06:01,296 --> 01:06:03,560 ...like some twitchy idiot. 1001 01:06:07,336 --> 01:06:09,964 You stubborn, hippity-hoppity fool! 1002 01:06:10,139 --> 01:06:12,004 Right back at you. 1003 01:06:22,351 --> 01:06:24,842 Amigo, that was a good thing you do. 1004 01:06:25,020 --> 01:06:27,284 She is going to be so much better off without you. 1005 01:06:27,456 --> 01:06:30,584 She is going to find a good, steady guy to comfort her... 1006 01:06:30,759 --> 01:06:33,956 ...and love her up real good and raise a big family. 1007 01:06:34,129 --> 01:06:36,359 - Ramon. - And then she's going to let herself go... 1008 01:06:36,532 --> 01:06:39,660 Ramon. He's hurting. He's hurting bad. 1009 01:06:39,835 --> 01:06:44,499 Oh, listen, listen, don't hold it in or you explode. You got to let it out. 1010 01:06:44,673 --> 01:06:47,369 You just let it out. You let it out. 1011 01:06:47,543 --> 01:06:50,410 Everybody, turn away for a moment. 1012 01:06:50,579 --> 01:06:52,877 If she leave him now 1013 01:06:53,048 --> 01:06:58,247 She take away the biggest part of him 1014 01:07:00,622 --> 01:07:02,556 Don't, baby, please, don't go 1015 01:07:02,724 --> 01:07:04,589 Please, guys. 1016 01:07:04,760 --> 01:07:06,751 No more singing. 1017 01:07:17,339 --> 01:07:20,001 Then she say to me, "Enough, you are making me nauseous." 1018 01:07:20,175 --> 01:07:23,906 So I become silent, almost moody, and you know what she says? 1019 01:07:24,079 --> 01:07:26,138 "You never share. You got to let it out." 1020 01:07:26,315 --> 01:07:29,079 - Ramon, come on. - Let it out. Let it out. 1021 01:07:29,251 --> 01:07:30,684 Stop it! Let it go. 1022 01:07:30,852 --> 01:07:34,516 - I never had a good relationship in my life. - Give him a hug. Give him a hug. 1023 01:07:34,691 --> 01:07:35,919 - I let it out! - There we go. 1024 01:07:36,092 --> 01:07:38,652 - I let it out. - I know. Get over it. 1025 01:07:38,828 --> 01:07:41,626 - Can you keep going? - Yeah. 1026 01:07:41,798 --> 01:07:44,995 - What's that smell? - It wasn't me. 1027 01:07:46,135 --> 01:07:49,901 Hey, Fluffy, we're following you. Get up here. 1028 01:07:58,047 --> 01:08:02,108 So these elephant seals, they're not penguin eaters, are they? 1029 01:08:02,285 --> 01:08:04,685 I don't know. I believe they are herbivores. 1030 01:08:04,854 --> 01:08:06,719 - What? - You know, kelp-suckers. 1031 01:08:06,889 --> 01:08:09,221 Here we go, Lovelace. Come on. 1032 01:08:10,893 --> 01:08:12,758 Jump in time. Jump in time. 1033 01:08:12,929 --> 01:08:15,693 - Okay, let's do it. - Okay, okay, okay. Ready? 1034 01:08:18,901 --> 01:08:21,301 I can do this. I can do this. I got to trick myself. 1035 01:08:21,471 --> 01:08:23,371 Boy, look at that. What? 1036 01:08:39,322 --> 01:08:43,884 You blokes better be lost, because trespassing's a crime. 1037 01:08:44,060 --> 01:08:48,053 - We're just passing through. - Yeah. We're with him. 1038 01:08:48,665 --> 01:08:51,133 You wouldn't be heading over them distant hills... 1039 01:08:51,301 --> 01:08:53,235 ...and through the blizzard country? 1040 01:08:53,403 --> 01:08:56,201 If it's the only way to the forbidden shore, yeah. 1041 01:08:56,372 --> 01:08:57,566 Crikey. 1042 01:08:57,740 --> 01:09:01,232 You might come face to face with an annihilator. 1043 01:09:01,411 --> 01:09:02,435 An alien annihilator? 1044 01:09:02,612 --> 01:09:05,547 Too right. Cut you up as soon as look at you. 1045 01:09:05,715 --> 01:09:08,741 Waste every living thing in their path. 1046 01:09:08,918 --> 01:09:10,579 Could they be annihilating the fish? 1047 01:09:10,753 --> 01:09:12,345 Every living thing. 1048 01:09:12,522 --> 01:09:14,990 Merciless, mate. Merciless. 1049 01:09:15,158 --> 01:09:17,456 Even if you're a whopping great whale... 1050 01:09:17,627 --> 01:09:20,289 ...they drag your sorry carcass ashore... 1051 01:09:20,463 --> 01:09:26,163 ...dice you up, melt you down, and turn you into fun food. 1052 01:09:26,336 --> 01:09:28,600 One day you're a big old whale... 1053 01:09:28,771 --> 01:09:31,069 ...next minute... 1054 01:09:31,240 --> 01:09:32,639 ...fun food. 1055 01:09:32,809 --> 01:09:34,242 Someone's gotta stop them. 1056 01:09:34,410 --> 01:09:36,901 Oh, yeah? What's gonna be your approach? 1057 01:09:37,080 --> 01:09:39,105 If I could just talk to them. 1058 01:09:39,282 --> 01:09:40,773 Appeal to their better nature. 1059 01:09:40,951 --> 01:09:41,940 Beauty. 1060 01:09:42,119 --> 01:09:47,716 When that crafty little trick pays off, you be sure to let us know, won't you? 1061 01:09:47,891 --> 01:09:50,758 All right, Lovelace, let's go. 1062 01:09:52,996 --> 01:09:55,089 See you, Lovelace. 1063 01:09:57,534 --> 01:09:59,968 Your funeral, mate. 1064 01:10:47,785 --> 01:10:50,345 Oh, man! 1065 01:10:51,388 --> 01:10:54,118 - Push tight. - Okay. 1066 01:11:08,772 --> 01:11:10,933 Come on, guys. Let's do it. 1067 01:11:11,108 --> 01:11:15,010 You can do it. Come on, push! 1068 01:11:59,257 --> 01:12:01,282 What's that noise? 1069 01:12:02,827 --> 01:12:04,021 There's no noise. 1070 01:12:04,195 --> 01:12:06,755 - No gasping. No wheezing. - Where's Lovelace? 1071 01:12:08,833 --> 01:12:13,600 Sometimes a brave penguin will just slip away to die. 1072 01:12:13,771 --> 01:12:15,705 Do you think he went to a happy place? 1073 01:12:15,874 --> 01:12:19,469 - Probably. - No, no. I think he went this way. 1074 01:12:31,523 --> 01:12:34,014 Come on. Let's go. 1075 01:12:50,608 --> 01:12:52,508 Lovelace! 1076 01:12:53,678 --> 01:12:56,169 Lovelace! 1077 01:13:02,220 --> 01:13:04,051 Hello? 1078 01:13:05,456 --> 01:13:06,855 Is there anyone there? 1079 01:13:07,025 --> 01:13:10,620 - No... No need to shout. - Somebody might hear you. 1080 01:13:16,267 --> 01:13:18,030 His feet don't look too good. 1081 01:13:18,202 --> 01:13:20,796 - He rested here. - Now he's on his belly! 1082 01:13:20,972 --> 01:13:23,532 - No, this way. - You don't want to know what he did here. 1083 01:13:23,708 --> 01:13:25,938 - You're right. - There he is. Lovelace! 1084 01:13:26,110 --> 01:13:29,409 - All right! Lovelace! - Lovelace! 1085 01:13:32,183 --> 01:13:33,946 - Oh, look at Lovelace. - We're here. 1086 01:13:34,118 --> 01:13:37,679 - Are you okay? - Come on, man. Hang in there, buddy. 1087 01:13:38,556 --> 01:13:40,183 What is it? 1088 01:13:40,358 --> 01:13:43,623 Oh, look. There's one for everyone. 1089 01:13:43,795 --> 01:13:46,320 Hang in there, Lovelace. I know they're here somewhere. 1090 01:13:46,497 --> 01:13:49,022 - Why would they leave all this behind? - I don't know. 1091 01:13:50,034 --> 01:13:51,023 Hey. 1092 01:13:51,202 --> 01:13:53,466 - Tell them we come in peace. - We come in peace! 1093 01:13:53,638 --> 01:13:55,162 - Lovelace. - Lovelace. 1094 01:13:55,341 --> 01:13:56,808 - Lovelace. - Oh, buddy, come on. 1095 01:13:56,976 --> 01:13:59,035 - Are you okay? - Hang in there, buddy. 1096 01:14:01,647 --> 01:14:04,115 - Oh, that's not good. - Stay calm. 1097 01:14:04,283 --> 01:14:05,580 - Stay calm. - That's not good. 1098 01:14:05,751 --> 01:14:08,345 - Okay, don't stay calm! - Panic! 1099 01:14:15,060 --> 01:14:17,028 Oh, no, no! 1100 01:14:19,064 --> 01:14:22,158 - Oh, they're making us appe-teasers. - They're appe-teasing us! 1101 01:14:22,334 --> 01:14:24,461 We're all gonna die. 1102 01:14:25,738 --> 01:14:27,603 Whatever you do, stay out of the water! 1103 01:14:27,773 --> 01:14:29,900 - Stay out of the water. - Don't go in the water! 1104 01:14:30,075 --> 01:14:32,771 Lovelace, don't go in the water! 1105 01:14:38,617 --> 01:14:40,141 Lovelace, hang in there! 1106 01:14:40,319 --> 01:14:42,219 Hang in there! 1107 01:14:43,589 --> 01:14:46,581 Get your dirty tongue off him! 1108 01:14:48,994 --> 01:14:50,894 No, no, no! 1109 01:14:51,063 --> 01:14:52,530 Stay out of the water! 1110 01:14:52,698 --> 01:14:54,393 - Mumble! - Mumble! 1111 01:15:24,663 --> 01:15:29,259 - They playing birdminton? - No, it's a show. Dinner and a show. 1112 01:15:32,905 --> 01:15:35,465 Lovelace! 1113 01:15:40,979 --> 01:15:42,970 Rejoice! 1114 01:15:51,390 --> 01:15:52,584 Lovelace! 1115 01:15:52,758 --> 01:15:54,817 - Help! - Reach out! 1116 01:15:54,993 --> 01:15:56,824 Thank you, my brother, thank you! 1117 01:16:07,807 --> 01:16:09,672 I wasn't scared! I wasn't scared! 1118 01:16:10,477 --> 01:16:14,413 Oh, my beautiful brother, thank you, thank you, thank you, thank you! 1119 01:16:18,585 --> 01:16:21,554 - Go, Lovelace! You the man! - Go, go, go, go, go! 1120 01:16:21,721 --> 01:16:24,189 Enough! 1121 01:16:24,357 --> 01:16:26,450 It's a bad day for you! 1122 01:16:26,626 --> 01:16:28,685 You dealing with Lovelace now! 1123 01:16:28,862 --> 01:16:31,524 - And my man, Mumble, here. - You tell them, Lovelace. 1124 01:16:31,698 --> 01:16:34,462 Begone, demon fish. Adios. 1125 01:16:35,869 --> 01:16:37,496 That's right. 1126 01:16:37,670 --> 01:16:39,433 You hightail it back to your mamas. 1127 01:16:39,739 --> 01:16:41,798 - How did he do that? - Don't make me come in the water. 1128 01:16:41,975 --> 01:16:43,909 I'll come after your sons and daughters. 1129 01:16:44,077 --> 01:16:46,068 I'm gonna give you the bad eye. 1130 01:17:40,366 --> 01:17:41,697 A whole bunch of them. 1131 01:17:41,868 --> 01:17:44,496 They gonna rule the world. 1132 01:17:44,671 --> 01:17:45,660 It's gotta be them. 1133 01:17:45,839 --> 01:17:49,104 - If it is, I don't wanna know about it. - They don't even know we exist. 1134 01:17:49,275 --> 01:17:50,606 Let me tell something to you. 1135 01:17:50,777 --> 01:17:53,769 This is the end of the road. It's over. 1136 01:17:53,947 --> 01:17:56,848 You did everything penguinly possible. 1137 01:17:57,016 --> 01:17:59,484 - You found the aliens. - We gonna testify to that. 1138 01:17:59,652 --> 01:18:03,019 We'll tell your whole laughing-boy nation they were dead wrong about you. 1139 01:18:03,189 --> 01:18:04,986 Now, let's all go back home. Right now. 1140 01:18:05,158 --> 01:18:06,523 Right on. 1141 01:18:06,693 --> 01:18:08,285 - Could I ask a favor of you? - Sure. 1142 01:18:08,461 --> 01:18:11,022 - What kind of favor? - Could you make sure Gloria's okay? 1143 01:18:11,198 --> 01:18:12,563 - And my ma. - What? 1144 01:18:12,733 --> 01:18:14,325 And if you see Pa... 1145 01:18:14,501 --> 01:18:17,368 ...tell him I tried. 1146 01:18:17,538 --> 01:18:19,028 Okay, what you talking about? 1147 01:18:19,206 --> 01:18:20,969 I'm gonna stop them taking our fish. 1148 01:18:21,141 --> 01:18:22,699 How you gonna do that, Mumble? 1149 01:18:25,079 --> 01:18:28,139 Adios, amigos! 1150 01:18:28,482 --> 01:18:29,972 Amigo! He did it. 1151 01:18:53,540 --> 01:18:54,564 You believe that? 1152 01:18:54,742 --> 01:18:58,303 How we gonna tell his mama he bring us all this way just to kill himself? 1153 01:18:58,479 --> 01:19:01,243 No. He didn't. Look. 1154 01:19:02,082 --> 01:19:03,845 He loco maniac. 1155 01:19:04,018 --> 01:19:06,953 First ever flying flipper bird. 1156 01:19:07,121 --> 01:19:09,282 How tall you think that tall boy was? 1157 01:19:09,456 --> 01:19:12,619 Who could say? Taller than anyone. 1158 01:19:12,793 --> 01:19:16,729 Hey, it's me, Lovelace... 1159 01:19:16,897 --> 01:19:19,297 ...formerly known as "guru." 1160 01:19:19,466 --> 01:19:22,458 I'm gonna be telling your story, Happy Feet... 1161 01:19:22,636 --> 01:19:26,504 ...long after you dead and gone! 1162 01:19:43,524 --> 01:19:45,788 Hey! Hey! 1163 01:20:35,944 --> 01:20:38,640 Enraged by their indifference... 1164 01:20:38,813 --> 01:20:44,149 ... he followed them long after they were gone from his sight. 1165 01:20:46,321 --> 01:20:50,553 He ventured further than any of us had gone before... 1166 01:20:50,725 --> 01:20:54,559 ... beyond all hope of return. 1167 01:20:55,497 --> 01:20:57,931 Swept up by the great currents... 1168 01:20:58,099 --> 01:21:02,763 ... he was carried endlessly across vast oceans... 1169 01:21:02,937 --> 01:21:06,634 ... to worlds unknown. 1170 01:22:02,931 --> 01:22:05,695 Excuse me. What is this place? 1171 01:22:05,867 --> 01:22:08,859 You're in heaven, Dave. Penguin heaven. 1172 01:22:09,037 --> 01:22:11,028 Is it anywhere near Emperor Land? 1173 01:22:11,206 --> 01:22:14,004 It's wherever you want it to be. 1174 01:22:14,843 --> 01:22:18,870 Try the water, Dave. It's really real. 1175 01:22:34,964 --> 01:22:39,333 I heard tell, when he finally saw aliens up close... 1176 01:22:39,502 --> 01:22:43,700 ... they were just as the skua had described. 1177 01:22:43,873 --> 01:22:46,501 Excuse me. Why are you taking our fish? 1178 01:22:46,675 --> 01:22:51,977 Big, ugly penguins without feathers on their fat, flabby faces. 1179 01:22:52,148 --> 01:22:57,882 Why are you taking our fish? You're kind of killing us out there. 1180 01:23:00,256 --> 01:23:02,349 No! No, wait! 1181 01:23:11,967 --> 01:23:13,935 Oh, my. 1182 01:23:15,004 --> 01:23:19,168 Hello. Hello from Emperor Land. Good afternoon. 1183 01:23:19,341 --> 01:23:21,104 Why are you taking our fish? 1184 01:23:21,277 --> 01:23:25,714 I'm sure you don't mean to, but you're causing an awful lot of grief. 1185 01:23:26,715 --> 01:23:30,708 Am I not making myself clear? I'm speaking plain penguin. 1186 01:23:31,620 --> 01:23:35,181 Penguin! Don't you understand? You're stealing our fish. 1187 01:23:39,461 --> 01:23:42,191 Oh, please, anyone, talk to me! 1188 01:23:42,364 --> 01:23:44,594 For pity's sake, you're stealing our F-l-S... 1189 01:23:49,371 --> 01:23:54,138 After three days, he would lose his voice. 1190 01:23:54,310 --> 01:23:56,744 After three months... 1191 01:23:58,714 --> 01:24:02,844 ... he would all but lose his mind. 1192 01:24:15,264 --> 01:24:18,233 So you found the fish, baby. 1193 01:24:19,335 --> 01:24:20,996 Ma? 1194 01:24:21,170 --> 01:24:22,467 - Hi, sweetie. - Ma. 1195 01:24:22,638 --> 01:24:27,041 Fluffy, no matter what they say or do, we never stopped believing in you. 1196 01:24:27,209 --> 01:24:29,302 So you'll be back soon, right? 1197 01:24:29,478 --> 01:24:31,105 Hey, come on. Let him eat. 1198 01:24:31,280 --> 01:24:33,272 Go ahead, Dave. Don't mind us. 1199 01:24:33,783 --> 01:24:35,250 But there's plenty for everyone. 1200 01:24:35,418 --> 01:24:37,716 It's okay, sugar. We can wait. 1201 01:24:37,887 --> 01:24:39,718 No, no, Ma! Ma! 1202 01:24:39,889 --> 01:24:43,290 There's lots here. Ma! 1203 01:24:47,230 --> 01:24:48,822 Ma! 1204 01:27:09,039 --> 01:27:11,735 - Kids, you gotta see this. - He's on now. 1205 01:27:33,497 --> 01:27:35,863 Hey! Hello! 1206 01:27:38,302 --> 01:27:40,862 - Isn't that the fellow with the wacky feet? - Looks like. 1207 01:27:41,038 --> 01:27:43,336 - What was his name? - I thought he was dead. 1208 01:27:43,507 --> 01:27:44,906 - Everybody... - Apparently not. 1209 01:27:45,075 --> 01:27:48,010 Everybody, listen up! I've got big news. 1210 01:27:48,345 --> 01:27:50,336 I know who's taking the fish! 1211 01:27:50,514 --> 01:27:52,982 - Yeah, and they took his brain. - It's the aliens. 1212 01:27:53,150 --> 01:27:55,414 - I made contact with them. - The lunatic is back. 1213 01:27:55,586 --> 01:27:57,577 The aliens are taking our fish. 1214 01:27:57,755 --> 01:27:59,814 Someone ought to fetch Noah and the elders. 1215 01:27:59,990 --> 01:28:01,287 Hey, you. 1216 01:28:01,859 --> 01:28:03,417 Gloria. 1217 01:28:03,594 --> 01:28:05,687 Kind of weird, seeing you again. 1218 01:28:06,197 --> 01:28:07,186 Yeah. 1219 01:28:07,364 --> 01:28:09,730 - Everything cool here, baby? - You remember Seymour. 1220 01:28:09,900 --> 01:28:11,197 Yeah. Hi, Seymour. 1221 01:28:11,368 --> 01:28:12,858 Yeah. 1222 01:28:14,171 --> 01:28:15,900 So which one is yours? 1223 01:28:17,141 --> 01:28:18,403 All of them. 1224 01:28:20,778 --> 01:28:24,908 This is our singing class. He teaches rhythm. I teach the blues. 1225 01:28:25,082 --> 01:28:27,676 - So you're not...? - I guess I never heard the right song. 1226 01:28:27,852 --> 01:28:30,980 That's great! I didn't mean... 1227 01:28:31,322 --> 01:28:32,914 I found out who's taking the fish. 1228 01:28:33,090 --> 01:28:35,217 They're big and kind of ugly, but, Gloria... 1229 01:28:35,392 --> 01:28:37,690 ...the things they can do. They're coming here. 1230 01:28:37,862 --> 01:28:38,988 Oh, is that so? 1231 01:28:39,163 --> 01:28:41,563 They'll be here soon. I think they wanna help us. 1232 01:28:41,732 --> 01:28:43,461 So now you speak with them? 1233 01:28:43,634 --> 01:28:46,832 Well, they don't speak penguin, but they seem to respond to this. 1234 01:28:47,005 --> 01:28:49,064 - What's he doing? - You gotta be kidding me. 1235 01:28:49,241 --> 01:28:52,267 I suggest we all do it. It really gets their attention. 1236 01:28:52,444 --> 01:28:53,775 And why would it do that? 1237 01:28:53,945 --> 01:28:56,846 Beats me, but it works. 1238 01:28:57,015 --> 01:28:59,882 - Hey, it's the hippity-hopper. - Freaky feet! 1239 01:29:00,051 --> 01:29:01,040 Boys, boys... 1240 01:29:01,219 --> 01:29:02,208 - Fluffy. - Tall guy. 1241 01:29:02,387 --> 01:29:04,378 - Stretch! - Amigo! 1242 01:29:07,993 --> 01:29:10,860 So you dare come back? 1243 01:29:11,162 --> 01:29:13,756 He says he's found aliens and they're taking our fish. 1244 01:29:13,932 --> 01:29:16,457 He says that they're coming and we all have to do this. 1245 01:29:17,936 --> 01:29:21,463 There be no such thing as aliens! 1246 01:29:23,575 --> 01:29:26,305 Mumble, turn around. 1247 01:29:29,447 --> 01:29:30,937 It's a disease. 1248 01:29:31,349 --> 01:29:33,044 Is that from them? 1249 01:29:33,752 --> 01:29:37,916 Yeah. But don't be afraid. I think it's a way to find me, that's all. 1250 01:29:38,089 --> 01:29:41,786 You led them here? You turned them on your own kind? 1251 01:29:42,594 --> 01:29:46,496 Wait a second, you just said there's no such thing as aliens. 1252 01:29:48,934 --> 01:29:51,061 Well, there's not. 1253 01:29:51,236 --> 01:29:54,865 But if there were, only a traitorous fool would bring them here. 1254 01:29:55,040 --> 01:29:56,132 But they have to come. 1255 01:29:56,308 --> 01:29:59,277 They're the ones taking our fish. They can do something about it. 1256 01:29:59,444 --> 01:30:02,936 None but the Great 'Guin has the power to give and take away. 1257 01:30:03,114 --> 01:30:07,574 The Great 'Guin didn't put things out of whack, the aliens did. 1258 01:30:08,153 --> 01:30:12,089 A fool returns this day to mock our suffering. 1259 01:30:12,257 --> 01:30:16,387 We are starving and he wants us to hippity-hop. 1260 01:30:16,561 --> 01:30:19,496 So do we hold fast to our ways... 1261 01:30:19,664 --> 01:30:24,363 ...or do we bend to the fetid fantasies of a dancing fool? 1262 01:30:33,178 --> 01:30:35,874 Say, how does that feet thing go again? 1263 01:30:36,047 --> 01:30:37,605 Yeah, show us, Mumble. 1264 01:30:38,984 --> 01:30:41,043 Oh, it's really quite easy. 1265 01:30:41,219 --> 01:30:42,846 No, no! 1266 01:30:43,021 --> 01:30:44,352 No, you must resist! 1267 01:30:45,190 --> 01:30:46,885 That's right. 1268 01:30:47,258 --> 01:30:50,625 - Pointless nonsense. - Resist! Stand your ground! 1269 01:30:50,795 --> 01:30:54,129 Stand your ground against this folly! 1270 01:30:59,905 --> 01:31:02,965 Raise your voices, brothers. 1271 01:31:03,142 --> 01:31:06,441 Cry out in defiance of this jiggity-joggity! 1272 01:31:06,612 --> 01:31:08,739 Show me what you got. 1273 01:31:11,550 --> 01:31:13,279 You got it. 1274 01:31:17,823 --> 01:31:19,256 Come on. 1275 01:31:19,425 --> 01:31:20,756 Work, work it. 1276 01:31:20,926 --> 01:31:24,020 Yes, yes! Call on the wisdoms! 1277 01:31:24,196 --> 01:31:25,925 Let the world tremble! 1278 01:31:26,365 --> 01:31:28,230 For when all others leave... 1279 01:31:28,401 --> 01:31:30,266 ...we remain! 1280 01:31:32,004 --> 01:31:33,631 Mumble! Mumble! 1281 01:31:33,806 --> 01:31:36,604 Mama? Amigos. 1282 01:31:37,977 --> 01:31:40,810 - Oh, Mama. - Oh, my boy. 1283 01:31:40,980 --> 01:31:43,574 - My gorgeous boy. - Oh, Mama. 1284 01:31:43,749 --> 01:31:45,876 - Look at him. - You're so dazzling. 1285 01:31:46,052 --> 01:31:48,919 - Oh, Fluffy. - We waited and waited for you. 1286 01:31:49,088 --> 01:31:51,921 - Oh, yeah. - Where's Pa? 1287 01:31:52,091 --> 01:31:54,355 Believe me. You don't wanna see your deadbeat dad. 1288 01:31:54,527 --> 01:31:56,586 - Your pa is sort of... - What? 1289 01:31:56,762 --> 01:31:59,060 Come on, I'll show you. 1290 01:32:08,441 --> 01:32:10,238 Memphis? 1291 01:32:11,277 --> 01:32:12,710 Memphis? 1292 01:32:12,878 --> 01:32:14,368 Pa? 1293 01:32:18,284 --> 01:32:19,911 Mumble? 1294 01:32:20,086 --> 01:32:22,077 Is it truly you? 1295 01:32:22,254 --> 01:32:24,586 Every last bit of me, Pa. 1296 01:32:28,761 --> 01:32:30,592 I thought... 1297 01:32:34,734 --> 01:32:36,224 Pa? 1298 01:32:39,839 --> 01:32:42,239 There ain't been one day... 1299 01:32:44,210 --> 01:32:48,840 ...not one day, that I done right by you. 1300 01:32:53,185 --> 01:32:55,210 Oh, Pa. 1301 01:32:55,387 --> 01:32:57,252 Dance for him, Daddy. 1302 01:32:57,423 --> 01:32:59,414 Dance with your boy. 1303 01:33:02,763 --> 01:33:05,163 You'll have to forgive me. 1304 01:33:05,966 --> 01:33:09,026 The music's gone clean out of me. 1305 01:33:10,904 --> 01:33:12,496 No, it hasn't. 1306 01:33:12,672 --> 01:33:16,472 It's just like singing with your body. 1307 01:33:16,643 --> 01:33:18,668 Come on, baby. We can do it. 1308 01:33:18,845 --> 01:33:20,403 Oh, Mama. 1309 01:33:20,580 --> 01:33:24,949 It's just one big old foot after the other. 1310 01:33:30,357 --> 01:33:31,346 That's it. 1311 01:33:33,360 --> 01:33:35,191 Yeah. 1312 01:33:36,563 --> 01:33:39,396 - Yeah, see? - Well, that feels good. 1313 01:33:44,638 --> 01:33:48,074 You don't have to be beautiful 1314 01:33:48,508 --> 01:33:49,497 Yeah, Memphis. 1315 01:33:49,743 --> 01:33:51,370 To turn me on 1316 01:33:51,845 --> 01:33:52,834 Daddy. 1317 01:33:53,013 --> 01:33:57,040 I just need your body, baby 1318 01:33:57,217 --> 01:33:59,708 From dusk till dawn 1319 01:34:00,921 --> 01:34:04,652 You don't have to be rich to be my girl 1320 01:34:04,825 --> 01:34:08,818 You don't have to be cool To rule my world 1321 01:34:08,951 --> 01:34:12,853 Ain't no particular song I'm more compatible with 1322 01:34:13,022 --> 01:34:17,686 I just want your extra time and your... 1323 01:34:38,014 --> 01:34:41,040 Holy flock! 1324 01:35:06,442 --> 01:35:08,876 Mommy, Mommy, Mommy. 1325 01:35:45,548 --> 01:35:47,914 I think you better dance now. 1326 01:36:41,470 --> 01:36:43,938 First, there was just one. Now there's thousands. 1327 01:36:44,106 --> 01:36:46,802 - Are they trying to tell us something? - What's the problem? 1328 01:36:46,976 --> 01:36:49,774 - We're messing with their food chain. - We've gotta do something. 1329 01:36:49,946 --> 01:36:53,643 - We suggest a ban on all marine harvesting. - Too much money. Too many jobs. 1330 01:36:55,551 --> 01:36:57,712 Why should we do anything at all? 1331 01:37:03,426 --> 01:37:06,793 They're just a bunch of flightless birds at the bottom of the world. 1332 01:37:11,300 --> 01:37:13,632 I don't wanna live in a world without penguins. 1333 01:37:13,803 --> 01:37:15,168 What are we gonna do about it? 1334 01:37:15,338 --> 01:37:16,999 Bang up the sign "No Fishing." 1335 01:37:18,774 --> 01:37:22,175 Is equal to the love... 1336 01:37:22,345 --> 01:37:23,744 ...you make. 1337 01:37:27,817 --> 01:37:31,981 Oh, baby. Right on. 1338 01:37:44,500 --> 01:37:49,631 Looking back on when I Was a little nappy-headed boy 1339 01:37:52,475 --> 01:37:53,942 It's like a jungle sometimes 1340 01:37:54,110 --> 01:37:56,305 It makes me wonder How I keep from going under 1341 01:37:58,247 --> 01:37:59,714 Bring it on! Go ahead! 1342 01:38:00,583 --> 01:38:04,576 Even though we sometimes Would not get a thing 1343 01:38:04,754 --> 01:38:08,622 We were happy with The joy the day would bring 1344 01:38:08,791 --> 01:38:11,954 I wish those days Would come back once more 1345 01:38:12,128 --> 01:38:16,326 Come back those days, those days Come back, don't go 1346 01:38:16,732 --> 01:38:19,394 Come here, babe. Come on back. 1347 01:38:19,568 --> 01:38:20,557 Come on back 1348 01:38:20,736 --> 01:38:22,363 - Come on back - Come on back 1349 01:38:22,538 --> 01:38:25,029 - Come on back - Come on back 1350 01:38:25,207 --> 01:38:27,402 I love them, I love them 1351 01:38:27,576 --> 01:38:28,736 I love them, I love them 1352 01:38:33,549 --> 01:38:36,677 Those days, those days Those days, those days 1353 01:38:36,852 --> 01:38:42,347 Those days 1354 01:45:03,071 --> 01:45:06,063 IN MEMORY OF IVAN BASTIANICH 1981-2005101913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.