All language subtitles for The.Loft.2014.720p.BluRay.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,000 --> 00:01:58,004 I swear to God, I had nothing to do with this. 2 00:01:58,320 --> 00:02:00,402 We would love to believe you, Mr. Stevens. 3 00:02:00,480 --> 00:02:02,881 But you have to admit, your version of events does sound pretty bizarre. 4 00:02:02,960 --> 00:02:03,961 Don't you think? 5 00:02:04,040 --> 00:02:07,089 Look, it was a setup, okay? The whole thing was staged. 6 00:02:07,160 --> 00:02:10,050 So you were framed, that's your claim, you were the victim? 7 00:02:10,560 --> 00:02:12,244 Well, I mean, you know, not... 8 00:02:12,360 --> 00:02:13,680 - Not like... - Not like who? 9 00:02:14,200 --> 00:02:15,725 Not like her? 10 00:02:17,080 --> 00:02:18,684 Please, just talk to the other guys. 11 00:02:18,760 --> 00:02:19,761 Have you talked to the others yet? 12 00:02:19,840 --> 00:02:20,887 We're doing our jobs. 13 00:02:20,960 --> 00:02:23,167 So, why don't you just do yourself a favor and confess. 14 00:02:23,240 --> 00:02:25,607 You'll save some time, save some legal fees. Come on. 15 00:02:25,680 --> 00:02:28,160 Why don't you take us through the events of this morning? 16 00:02:28,240 --> 00:02:30,368 Again? Again, Mr. Stevens. 17 00:05:09,040 --> 00:05:10,849 Where were you this morning, Mr. Stevens? 18 00:05:10,920 --> 00:05:14,447 I was at home. Alone. My wife's taken the kids skiing. 19 00:05:14,520 --> 00:05:16,807 Actually, your wife's on her way back, as we speak. 20 00:05:16,920 --> 00:05:20,402 And apparently, she has quite a few questions of her own. 21 00:05:20,960 --> 00:05:23,008 So the phone woke you around what time this morning? 22 00:05:23,080 --> 00:05:25,481 I don't know. 9:00, 9:30? 23 00:05:25,560 --> 00:05:27,847 It was Luke, in a panic. He said I had to come. 24 00:05:27,920 --> 00:05:29,001 Where were you supposed to go? 25 00:05:29,080 --> 00:05:31,003 To the loft. He told me to come to the loft. 26 00:05:31,080 --> 00:05:32,047 Did he say why he was panicking? 27 00:05:32,120 --> 00:05:33,121 No. 28 00:05:33,200 --> 00:05:34,680 But did you know why he was panicking? 29 00:05:35,320 --> 00:05:36,765 No. Not yet. 30 00:05:53,280 --> 00:05:54,361 Luke? 31 00:05:57,760 --> 00:05:58,966 Luke? 32 00:06:07,600 --> 00:06:09,364 Oh, my God! 33 00:06:19,720 --> 00:06:21,529 Oh, fuck! 34 00:06:26,520 --> 00:06:27,681 What the hell happened? 35 00:06:28,240 --> 00:06:29,241 I don't know. 36 00:06:29,400 --> 00:06:31,209 What do you mean? You just... 37 00:06:31,280 --> 00:06:33,965 I walked in, she was lying there and... 38 00:06:34,320 --> 00:06:35,685 Oh, fuck. 39 00:06:38,360 --> 00:06:39,725 Have you called the others? 40 00:06:39,960 --> 00:06:41,530 Chris and Marty are on their way. 41 00:06:41,600 --> 00:06:43,364 I still haven't reached Philip. 42 00:06:43,440 --> 00:06:46,444 Okay. Well, keep calling. We need everybody here. 43 00:06:47,160 --> 00:06:48,810 Do you know who she is? 44 00:06:49,480 --> 00:06:51,323 Vincent. Do you know who's lying there? 45 00:06:51,840 --> 00:06:52,841 What? 46 00:06:53,600 --> 00:06:55,329 No. Of course not. 47 00:06:56,120 --> 00:06:57,201 Well, how the fuck did they get in? 48 00:06:57,280 --> 00:06:59,248 What, was it a window, a door? 49 00:06:59,320 --> 00:07:00,924 Windows are sealed, the door was locked, 50 00:07:01,000 --> 00:07:02,889 and the alarm was turned off. 51 00:07:02,960 --> 00:07:04,610 That's impossible. I'm telling you. 52 00:07:04,680 --> 00:07:07,001 The door was locked and the alarm was turned off. 53 00:07:07,880 --> 00:07:10,201 But, that'd mean that... Someone got in 54 00:07:10,280 --> 00:07:12,009 with one of our keys. 55 00:07:16,160 --> 00:07:17,286 Do you know the loft building 56 00:07:17,360 --> 00:07:19,280 at the corner of 2nd and South Hope, Mr. Seacord? 57 00:07:19,320 --> 00:07:20,367 No. 58 00:07:20,440 --> 00:07:22,249 You know, the new residential one, down by the sports arena, 59 00:07:22,320 --> 00:07:24,687 designed, I believe, by your good friend Vincent Stevens? 60 00:07:24,880 --> 00:07:26,291 Vincent runs a very large firm. 61 00:07:26,360 --> 00:07:27,930 He's done a lot of buildings. 62 00:07:28,000 --> 00:07:30,890 There's a loft on the ninth floor, Mr. Seacord. Have you ever been there? 63 00:07:30,960 --> 00:07:32,200 No. 64 00:07:32,320 --> 00:07:33,321 Strange. 65 00:07:33,400 --> 00:07:35,004 Because according to our information, 66 00:07:35,080 --> 00:07:36,923 you and four friends are sharing this loft. 67 00:07:37,000 --> 00:07:39,241 Secretly, without your wives' knowledge. 68 00:07:39,320 --> 00:07:40,810 That is ridiculous. 69 00:07:41,000 --> 00:07:43,207 Don't the five of you bring women up there? 70 00:07:43,400 --> 00:07:46,847 Girlfriends, mistresses, one-night-stands? Catch of the day? 71 00:07:47,680 --> 00:07:50,365 Five pals just looking for privacy and fun 72 00:07:50,440 --> 00:07:51,771 without the hassle of Visa statements 73 00:07:51,840 --> 00:07:53,251 and hotel bills the missus might find. 74 00:07:53,320 --> 00:07:55,129 That is preposterous. 75 00:07:55,200 --> 00:07:56,486 Maybe, Mr. Seacord. 76 00:07:56,720 --> 00:07:59,405 But one of your friends already made a full confession. 77 00:07:59,720 --> 00:08:01,609 You wanna know who? Listen. 78 00:08:01,840 --> 00:08:04,286 I don't do things like that, you know, 79 00:08:04,360 --> 00:08:06,169 fool around with other women. I... 80 00:08:06,240 --> 00:08:07,241 You love your wife. 81 00:08:07,320 --> 00:08:09,527 I love my wife, yes. 82 00:08:09,600 --> 00:08:12,046 What happened to your face, Mr. Seacord? 83 00:08:12,880 --> 00:08:13,961 I walked into a door. 84 00:08:14,080 --> 00:08:16,160 Or were you in a fight? I said, I walked into a door. 85 00:08:16,320 --> 00:08:17,606 Where were you this morning? 86 00:08:17,760 --> 00:08:19,922 Out with Chris, having breakfast. 87 00:08:20,000 --> 00:08:21,968 There will be a lot of people in the restaurant to verify that. 88 00:08:22,280 --> 00:08:24,601 By Chris, you mean Dr. Chris Vanowen, the psychiatrist? 89 00:08:24,680 --> 00:08:25,681 That's right. 90 00:08:25,760 --> 00:08:27,680 - One of your loft buddies. - Chris is married. 91 00:08:27,720 --> 00:08:30,007 He's got two kids and, no, he's not a guy 92 00:08:30,080 --> 00:08:31,650 who cheats on his wife, either. 93 00:08:35,280 --> 00:08:37,760 We've got a serious fuckin' problem, Chris. 94 00:08:55,800 --> 00:08:57,245 Oh, shit... 95 00:08:58,120 --> 00:08:59,326 Philip. 96 00:09:00,480 --> 00:09:01,481 Philip? 97 00:09:02,160 --> 00:09:04,049 What? You think your brother has something to do with this? 98 00:09:04,120 --> 00:09:05,121 No. 99 00:09:05,600 --> 00:09:06,601 We gotta call the cops. 100 00:09:07,000 --> 00:09:10,049 You realize what'll happen if we call the cops? Think about our wives. 101 00:09:10,120 --> 00:09:11,849 There's a dead woman here, Vincent. 102 00:09:11,960 --> 00:09:13,405 Why do we think Philip is involved? 103 00:09:13,480 --> 00:09:15,403 Look, Chris. You know what he's capable of. 104 00:09:15,480 --> 00:09:16,811 Yeah, I know. 105 00:09:17,520 --> 00:09:18,726 Maybe we can help him, okay? 106 00:09:18,800 --> 00:09:21,565 If we can just figure out what the fuck happened and... 107 00:09:21,640 --> 00:09:23,244 And then what? We're gonna dump the body somewhere? 108 00:09:23,320 --> 00:09:26,051 Look, I don't fucking know, but I'm not taking the fall for this! 109 00:09:35,920 --> 00:09:36,967 Marty. 110 00:09:37,480 --> 00:09:38,925 Son of a bitch... 111 00:09:39,360 --> 00:09:42,364 Have you seen Phil? Do you know where he is? Was he here last night? 112 00:09:43,920 --> 00:09:45,160 This can't be real. 113 00:09:49,520 --> 00:09:51,443 No. Wait, what are you doing? 114 00:09:52,080 --> 00:09:53,081 I want to see her. 115 00:10:02,520 --> 00:10:03,521 Put her back. 116 00:10:05,360 --> 00:10:06,964 Oh, God damn it. Who is she? 117 00:10:07,200 --> 00:10:08,281 I don't know. 118 00:10:08,520 --> 00:10:11,171 Look, none of us has anything to do with this, right? 119 00:10:12,240 --> 00:10:13,401 Right? 120 00:10:14,040 --> 00:10:16,964 We're gonna find out what happened here and we will figure a way out. 121 00:10:17,520 --> 00:10:20,524 We're in this together, we'll get out of it together. Okay? 122 00:10:20,720 --> 00:10:22,051 'Cause we're friends. 123 00:10:22,240 --> 00:10:23,446 Agreed? 124 00:10:24,360 --> 00:10:25,566 Agreed? 125 00:10:39,560 --> 00:10:41,520 Well, it looks like they'll let anybody in, right? 126 00:10:41,600 --> 00:10:43,329 - Congratulations, Vin. - Thanks. 127 00:10:43,440 --> 00:10:46,364 This one's really spectacular. Very special. I appreciate that. 128 00:10:46,480 --> 00:10:48,881 Ally, it's been too long. You look terrific. Thank you. 129 00:10:49,480 --> 00:10:51,005 So, uh, what do you think? 130 00:10:51,280 --> 00:10:54,489 Well, it's bold and focused. As always. I like it. 131 00:10:54,840 --> 00:10:56,569 Great! You made it. Hi. Hi. 132 00:10:57,400 --> 00:10:58,765 Hi, Barbara. How are you? 133 00:10:58,840 --> 00:11:00,569 Want to buy yourselves a little condo? 134 00:11:00,680 --> 00:11:02,921 I think Vincent's little condos are a little out of our league. 135 00:11:03,000 --> 00:11:05,401 Right, you and your puny psychiatrist's salary. 136 00:11:05,600 --> 00:11:07,921 You guys grab a drink. And we'll catch up with you later. All right? 137 00:11:08,080 --> 00:11:09,161 All right. Congrats, bud. 138 00:11:09,240 --> 00:11:10,241 Thanks, man. 139 00:11:11,480 --> 00:11:13,767 One hour tops, and then we're out of here. 140 00:11:13,920 --> 00:11:15,604 Oh, come on, hon. We just got here. 141 00:11:17,440 --> 00:11:19,488 Check out all these babes. So hot! 142 00:11:19,680 --> 00:11:21,682 It's like they're in violation of the fuckin' fire code! 143 00:11:21,760 --> 00:11:23,285 Marty, calm down. I see them. 144 00:11:23,520 --> 00:11:25,568 I can also see Mimi, your wife. 145 00:11:26,400 --> 00:11:28,482 Okay, save me, help me, protect me. 146 00:11:28,560 --> 00:11:30,369 What's up, Tubs? Having too much fun? 147 00:11:30,440 --> 00:11:33,205 No. Just checkin' out the hipster crowd with my pal Luke. 148 00:11:33,280 --> 00:11:34,361 Mmm-hmm. 149 00:11:34,440 --> 00:11:37,171 Yeah, if you embarrass me, I'll leave you here all by yourself. 150 00:11:37,280 --> 00:11:39,487 Oh, don't raise my hopes only to dash them. 151 00:11:40,800 --> 00:11:42,006 Hi, Luke. Where's Ellie? 152 00:11:42,080 --> 00:11:43,445 Oh, she was just feeling dizzy. 153 00:11:43,560 --> 00:11:45,289 Ducked out to check her blood sugar. 154 00:11:45,920 --> 00:11:47,843 Hi, Elle. Do you feel okay? 155 00:11:48,040 --> 00:11:51,965 Oh, I, um, started to feel not-so-great before, but I'm better now. 156 00:11:52,160 --> 00:11:53,810 We can always go home, sweetie. 157 00:11:54,120 --> 00:11:55,680 Did you hear that? "Sweetie!" 158 00:11:55,720 --> 00:11:57,529 After she just checked her blood sugar. 159 00:11:57,600 --> 00:11:59,443 That's funny. That's really good. 160 00:11:59,520 --> 00:12:01,841 I would love to see you deal with something like that if that was me. 161 00:12:01,920 --> 00:12:04,207 Oh, you know, baby, I'd love to stick you in the ass every day. 162 00:12:04,320 --> 00:12:05,810 - How many times have I asked? - Honey? 163 00:12:05,880 --> 00:12:07,006 Lots. Not now. 164 00:12:17,280 --> 00:12:18,725 You're the shrink, aren't you? 165 00:12:19,320 --> 00:12:21,846 Uh, yeah, that's right. Chris Vanowen. 166 00:12:22,040 --> 00:12:24,850 Ah, Dr. Vanowen, that's right. Yes, I remember. 167 00:12:25,040 --> 00:12:28,283 Do we know each other? Uh, no. You knew my sister. 168 00:12:28,360 --> 00:12:31,011 She was a patient of yours actually. Sophie? 169 00:12:31,440 --> 00:12:32,487 Sophie Morris? 170 00:12:33,920 --> 00:12:34,921 Oh. 171 00:12:35,640 --> 00:12:38,007 I'm sorry. I'm really sorry. 172 00:12:38,200 --> 00:12:41,204 Some people are just born unhappy. 173 00:12:42,160 --> 00:12:44,083 I'm sorry. Are you buying an apartment? 174 00:12:44,200 --> 00:12:47,602 What? Um, no, no. I'm friends with the architect. 175 00:12:47,680 --> 00:12:48,681 Ah. 176 00:12:48,920 --> 00:12:50,081 Are you? 177 00:12:50,480 --> 00:12:53,848 No, I'm here with Joel Kotkin. The city councilman. 178 00:12:53,960 --> 00:12:56,725 I work for him as sort of a personal assistant. 179 00:12:57,040 --> 00:12:58,041 Oh. 180 00:12:58,520 --> 00:13:00,443 I'm Anne. Anne Morris. 181 00:13:00,520 --> 00:13:01,806 Very nice to meet you, Anne. 182 00:13:02,120 --> 00:13:03,121 And listen, about your sister... 183 00:13:03,200 --> 00:13:05,009 It's okay. 184 00:13:05,080 --> 00:13:08,880 You couldn't have saved her. Her mood disorder kind of runs in the family. 185 00:13:08,960 --> 00:13:10,962 Unfortunately, so... 186 00:13:11,560 --> 00:13:14,131 Well, you're not thinking of doing something stupid, are you, Anne? 187 00:13:14,200 --> 00:13:15,201 Me? 188 00:13:15,440 --> 00:13:19,365 Oh, you mean like falling for the wrong man? Well... 189 00:13:19,680 --> 00:13:21,489 I do that all the time. 190 00:13:30,280 --> 00:13:32,521 Everything's all right! Come on, keep partying! 191 00:13:32,600 --> 00:13:33,647 What are you doing? 192 00:13:33,720 --> 00:13:35,245 Phil, I should've guessed. 193 00:13:35,280 --> 00:13:38,170 Hey, Vince, what's up? Hey. How are ya? Thanks for comin'. 194 00:13:38,240 --> 00:13:40,129 I'm sorry about this. She slipped, man. 195 00:13:40,200 --> 00:13:41,964 No worries. As long as you're okay. You all right? 196 00:13:42,040 --> 00:13:43,326 I'm fine. She's fine. Come on. 197 00:13:43,400 --> 00:13:46,085 Let me introduce you to a colleague 198 00:13:46,600 --> 00:13:47,886 who works with me at the office. 199 00:13:48,080 --> 00:13:51,004 And this one works with me down at the office. 200 00:13:53,120 --> 00:13:54,690 Or is it the other way around? 201 00:13:54,760 --> 00:13:55,841 Philip? 202 00:13:55,920 --> 00:13:58,127 Oh, my big brother. How ya doin', man? 203 00:13:58,960 --> 00:14:00,962 Friends of Vicky's? Bridesmaids? Oh... 204 00:14:01,040 --> 00:14:03,327 Come on, man. I'm still single, you know? What are you doing? 205 00:14:03,400 --> 00:14:05,562 What? It's not like I don't love my little Vicky. 206 00:14:05,640 --> 00:14:07,369 I love her madly, you know that. All right? 207 00:14:07,440 --> 00:14:09,363 It's not like I hate all the other women in the world. 208 00:14:09,440 --> 00:14:11,363 All right. All right. Relax. 209 00:14:11,440 --> 00:14:14,091 There's something I want to show you. Let's go get Marty and Luke. 210 00:14:23,560 --> 00:14:24,686 Chris? 211 00:14:30,040 --> 00:14:32,725 Gentlemen, welcome to the loft. 212 00:14:32,960 --> 00:14:34,440 Wow! This is impressive, Vince. 213 00:14:36,240 --> 00:14:37,401 Check out the view. 214 00:14:37,520 --> 00:14:41,047 Then imagine that this is our own private oasis 215 00:14:41,120 --> 00:14:42,485 right in the heart of downtown. 216 00:14:43,360 --> 00:14:44,407 What do you mean? 217 00:14:44,480 --> 00:14:46,369 A place where no one hassles you. 218 00:14:46,840 --> 00:14:49,844 A place you can escape to any time you want. 219 00:14:50,040 --> 00:14:51,451 So this is your loft? 220 00:14:51,640 --> 00:14:53,244 No. It's ours. 221 00:14:53,360 --> 00:14:55,249 - If you want it. - What? 222 00:14:55,520 --> 00:14:56,681 Ours? 223 00:14:56,880 --> 00:14:58,291 Think about it. 224 00:14:58,360 --> 00:15:02,649 No messy hotel bills. No questionable credit card activity. 225 00:15:02,720 --> 00:15:08,807 This would be our secret place to steal away, discreetly and economically 226 00:15:08,880 --> 00:15:12,009 in these challenging times. A five-way split. 227 00:15:13,240 --> 00:15:14,480 What do you think? 228 00:15:15,960 --> 00:15:17,689 I don't know. I'm not like that. 229 00:15:18,120 --> 00:15:21,442 Come on, Chris. We're men. We're all a little like that. 230 00:15:21,640 --> 00:15:23,165 Yeah. Tell me about it. Give me your key right now. 231 00:15:23,240 --> 00:15:26,130 Bring your twins up here, give 'em a little private tour. 232 00:15:26,200 --> 00:15:27,326 You know what they cost, Marty? 233 00:15:27,400 --> 00:15:29,801 How much? I might have it on me right now. Seriously. 234 00:15:29,880 --> 00:15:32,611 Think about it. It's a great investment. 235 00:15:32,680 --> 00:15:35,968 A once-in-a-lifetime golden opportunity. 236 00:15:44,920 --> 00:15:45,921 I can't stay here. 237 00:15:46,040 --> 00:15:47,883 - Where you going? Luke? - Hey, hey! 238 00:15:48,040 --> 00:15:49,280 You cannot freak out right now. 239 00:15:49,360 --> 00:15:51,442 We have to stay together like we said! 240 00:15:51,520 --> 00:15:53,727 All right. Really, Luke, you just need to calm the fuck down. 241 00:15:53,880 --> 00:15:56,247 No! No! It's over, Vincent! It's all gonna come out! 242 00:15:56,360 --> 00:15:58,124 It's not over. Listen, we're gonna find out 243 00:15:58,200 --> 00:16:00,043 what happened here and we're gonna fix it! 244 00:16:00,120 --> 00:16:01,121 Okay? 245 00:16:03,040 --> 00:16:04,087 Try Phil again. 246 00:16:14,640 --> 00:16:16,881 This is Philip. Please leave a message after the tone. 247 00:16:21,120 --> 00:16:22,281 What if he doesn't show? 248 00:16:22,360 --> 00:16:23,441 He could be out of the country by now. 249 00:16:23,520 --> 00:16:24,567 He'll show. 250 00:16:24,840 --> 00:16:26,649 We can't cover for him, Chris. Not this time. 251 00:16:27,400 --> 00:16:28,561 Guys! 252 00:16:29,160 --> 00:16:30,161 Look at this. 253 00:16:44,040 --> 00:16:46,486 What's it mean? What does it mean? 254 00:16:51,400 --> 00:16:52,890 You know Latin, Doctor? 255 00:16:53,920 --> 00:16:55,206 Excuse me? 256 00:16:55,280 --> 00:16:57,567 Latin. Do you know Latin? 257 00:16:58,880 --> 00:17:00,211 I took it, pre-Med, yeah. 258 00:17:01,480 --> 00:17:03,448 What's it say on the wall there? 259 00:17:05,280 --> 00:17:07,044 "Fatum nos iungebit." 260 00:17:08,880 --> 00:17:11,929 Yeah, I know. "Fatum nos iungebit." 261 00:17:13,120 --> 00:17:14,963 I can read that. 262 00:17:15,320 --> 00:17:16,321 What's it mean? 263 00:17:16,520 --> 00:17:19,091 I'm guessing you already know what it means. 264 00:17:19,160 --> 00:17:21,208 No. We would like to hear you say it. 265 00:17:21,280 --> 00:17:24,648 You'd like to hear me say it. Okay. "Fatum nos iungebit." 266 00:17:25,560 --> 00:17:27,449 "Fate will unite us." 267 00:17:28,160 --> 00:17:30,049 Now, all I can possibly think is that 268 00:17:30,160 --> 00:17:32,049 somebody who knows Latin like you, 269 00:17:32,120 --> 00:17:34,043 reached over with this young lady's hand 270 00:17:34,120 --> 00:17:36,646 and wrote, "Fatum nos iungebit" on the wall. 271 00:17:38,520 --> 00:17:40,966 "Fatum nos iungebit" is wrong. 272 00:17:41,120 --> 00:17:42,610 How so, Doctor? 273 00:17:42,800 --> 00:17:47,044 The future imperfect tense of the verb unite, iungere, is not iungebit. 274 00:17:47,120 --> 00:17:49,566 It's iunget. It should say, "Fatum nos iunget." 275 00:17:49,640 --> 00:17:52,928 So the person you're looking for made a classic Latin error. 276 00:17:53,000 --> 00:17:55,890 But I'm guessing you knew that already, too, didn't you? 277 00:17:58,920 --> 00:18:00,649 You know the phrase "fuck you"? 278 00:18:01,520 --> 00:18:02,760 Germanic origin. 279 00:18:07,680 --> 00:18:08,761 Where's your brother? 280 00:18:09,280 --> 00:18:11,442 I'm sorry, I can't help you with that one. 281 00:18:11,520 --> 00:18:14,126 Right. Well, actually, he's your half-brother, isn't he? 282 00:18:14,200 --> 00:18:16,441 Same mother, different fathers. 283 00:18:16,640 --> 00:18:19,769 He spent some time in various institutions with your half-sister, Zoe? 284 00:18:19,840 --> 00:18:21,171 Yeah. That's right. 285 00:18:22,520 --> 00:18:24,488 After our mother died, uh, 286 00:18:25,800 --> 00:18:29,646 Philip wasn't as lucky with his father. 287 00:18:30,080 --> 00:18:32,526 Apparently not. Alcoholic child beater. 288 00:18:32,680 --> 00:18:33,681 Mmm-hmm. 289 00:18:33,880 --> 00:18:35,609 You didn't spend much time with Philip back then, did you? 290 00:18:35,840 --> 00:18:37,604 No. But now you're best friends. 291 00:18:40,360 --> 00:18:43,011 Well, we've had a lot of catching up to do. 292 00:18:43,080 --> 00:18:46,004 You really don't know where we can find him? 293 00:18:49,680 --> 00:18:52,524 "Fate will unite us"? Where the hell's your brother, Chris? 294 00:18:52,600 --> 00:18:53,647 I don't know. 295 00:18:56,520 --> 00:18:58,170 What the hell is this? 296 00:18:58,560 --> 00:18:59,971 Where the fuck is Philip? 297 00:19:00,040 --> 00:19:01,087 I'm right here. 298 00:19:06,720 --> 00:19:08,085 Now, what the hell's going on? 299 00:19:08,200 --> 00:19:09,361 You did this. 300 00:19:10,640 --> 00:19:11,801 You did this! 301 00:19:11,920 --> 00:19:13,206 - Luke! - Hey! Luke! 302 00:19:13,280 --> 00:19:14,611 - What? - Luke, come here! Hey! 303 00:19:14,720 --> 00:19:15,846 - Hey! - Hands off! 304 00:19:15,920 --> 00:19:17,524 Come on! Bring it on! What is this? Cool it, Philip. 305 00:19:17,600 --> 00:19:18,761 Luke! 306 00:19:19,840 --> 00:19:20,841 Holy shit. 307 00:19:20,920 --> 00:19:22,206 Did you have anything to do with this? 308 00:19:22,280 --> 00:19:23,281 What the fuck are you talkin' about? 309 00:19:23,360 --> 00:19:25,203 Just answer the fucking question! Did you do this? 310 00:19:25,280 --> 00:19:27,408 - Of course not! - Jesus! 311 00:19:27,520 --> 00:19:28,521 Were you here last night? 312 00:19:28,600 --> 00:19:31,444 No, man. I wasn't here last night. I slept at my in-laws'. 313 00:19:31,760 --> 00:19:33,000 If you don't believe me, call Vicky. 314 00:19:33,080 --> 00:19:34,809 What about this morning? Were you here this morning? 315 00:19:34,920 --> 00:19:36,524 I was at a project site, all right? 316 00:19:36,600 --> 00:19:37,806 With my father-in-law. 317 00:19:39,080 --> 00:19:40,286 Oh, my God... 318 00:19:40,400 --> 00:19:42,687 Where were you last night? Where have you been? 319 00:19:42,760 --> 00:19:43,761 - Philip! Take it easy. - Wait a minute. 320 00:19:43,840 --> 00:19:45,490 Before accusing everyone else, where have you been? 321 00:19:45,560 --> 00:19:48,928 'Cause I never got a text to say the loft was taken. Never. 322 00:19:49,760 --> 00:19:50,761 Last night I was at home. 323 00:19:50,840 --> 00:19:51,841 Can you prove it? 324 00:19:51,960 --> 00:19:54,042 No. I can't prove it. Because Barbara's taken the kids skiing. 325 00:19:54,120 --> 00:19:55,087 You'll have to take my word for it. 326 00:19:55,160 --> 00:19:56,161 Relax! Come on! Your word? 327 00:19:56,240 --> 00:20:00,131 There's a dead woman in our loft that only us have access to. 328 00:20:00,240 --> 00:20:02,000 Now, if anybody has anything to do with this, 329 00:20:02,120 --> 00:20:03,849 now's the time to say it. Right now. 330 00:20:11,960 --> 00:20:13,041 Thank you very much. 331 00:20:13,120 --> 00:20:15,441 Well, Philip's got a ball and chain now. 332 00:20:16,240 --> 00:20:17,571 Who would've thunk it? 333 00:20:17,640 --> 00:20:18,971 Who's the father-in-law again? 334 00:20:19,440 --> 00:20:22,728 His name's Hiram Fry. He's a huge property developer. 335 00:20:22,800 --> 00:20:24,962 His friends call him the Man of Steel. 336 00:20:25,280 --> 00:20:27,806 Worth millions. Vicky's his only daughter. 337 00:20:27,920 --> 00:20:29,206 So what's not to love? 338 00:20:29,280 --> 00:20:31,487 I just hope Philip will be happy. 339 00:20:35,680 --> 00:20:37,011 Well, that's cozy. 340 00:20:37,120 --> 00:20:38,167 Come on. 341 00:20:38,280 --> 00:20:40,487 Ever since Councilman Kotkin got elected, 342 00:20:40,600 --> 00:20:42,648 the Man of Steel's been busy rebuilding downtown. 343 00:20:42,800 --> 00:20:44,290 Kotkin came to your opening, right? 344 00:20:44,360 --> 00:20:45,930 Yeah, he turned up for a photo op. 345 00:20:46,000 --> 00:20:48,321 When it comes to handing out permits and contracts though, 346 00:20:48,440 --> 00:20:50,044 the game's rigged. 347 00:20:50,120 --> 00:20:51,610 Wait a minute. Tell me what we're talking about again, 348 00:20:51,680 --> 00:20:52,920 'cause I just saw some mini cheesecakes. 349 00:21:06,640 --> 00:21:08,165 Gorgeous, huh? 350 00:21:10,240 --> 00:21:12,208 I mean, this whole setup. 351 00:21:12,800 --> 00:21:16,850 Whoever said money can't buy happiness sure hasn't lived this life. 352 00:21:24,040 --> 00:21:27,442 Sorry, boys, you've lost your bachelor mascot. 353 00:21:27,520 --> 00:21:29,010 He's all mine now. 354 00:21:29,080 --> 00:21:32,004 Good luck with breaking this bronco, Vicky. God knows others have tried. 355 00:21:32,080 --> 00:21:33,570 But I'm not others, am I, Philip? 356 00:21:34,360 --> 00:21:35,360 She told you. 357 00:21:35,400 --> 00:21:36,480 And it's not just me. 358 00:21:36,520 --> 00:21:38,807 Philip's married into the Fry family now. 359 00:21:38,880 --> 00:21:40,211 Oh. Soon as we're back from Fiji... 360 00:21:40,360 --> 00:21:43,409 Yeah. Well, gonna sell some properties with Vicky's dad. 361 00:21:43,480 --> 00:21:44,766 You know, see how it grabs me. 362 00:21:44,840 --> 00:21:46,205 Wow. Grabs you! 363 00:21:48,360 --> 00:21:50,408 Well, guys, thanks for coming. 364 00:21:50,520 --> 00:21:51,851 Congratulations. 365 00:21:51,920 --> 00:21:53,410 I'll be with you in a second, baby. 366 00:21:53,520 --> 00:21:56,171 Oh, man, I need a break from all the ass-kissing. 367 00:21:56,240 --> 00:21:57,651 Shit. 368 00:21:57,720 --> 00:21:58,720 Where is Fiji? 369 00:21:58,760 --> 00:21:59,761 I don't know. 370 00:22:05,840 --> 00:22:07,569 You look beautiful. 371 00:22:12,680 --> 00:22:13,727 Phil. 372 00:22:16,240 --> 00:22:17,730 Your wedding present. 373 00:22:19,960 --> 00:22:21,485 Are you for real? Absolutely. 374 00:22:21,560 --> 00:22:24,769 Don't lose it. There's only five of these in existence. 375 00:22:30,040 --> 00:22:32,850 Accepting a key to the loft means you accept the rules to the loft. 376 00:22:32,920 --> 00:22:34,684 Marty. Oh. 377 00:22:34,760 --> 00:22:36,808 Are you crazy? Our wives are here. 378 00:22:40,440 --> 00:22:42,886 Don't you think that's a bit cynical, handing those things out here? 379 00:22:42,960 --> 00:22:46,089 Cynical? It's just a key to a room. You should check it out. 380 00:22:47,760 --> 00:22:50,525 Oh, no, you're not like that. Not now. Maybe later. 381 00:22:50,600 --> 00:22:52,967 What about you, Luke? Now or later? 382 00:22:54,920 --> 00:22:55,967 Come on! 383 00:22:59,480 --> 00:23:00,766 Atta boy. 384 00:23:00,840 --> 00:23:02,330 Wow! 385 00:23:02,920 --> 00:23:05,161 You just make sure this doesn't blow up in your faces. 386 00:23:05,240 --> 00:23:06,600 How's it gonna blow up in our face? 387 00:23:06,640 --> 00:23:08,051 It's just a room, like Vince said. 388 00:23:08,120 --> 00:23:09,451 Our room. 389 00:23:10,760 --> 00:23:13,127 Now we keep it to ourselves. All right? We tell nobody. 390 00:23:13,200 --> 00:23:15,521 It just stays within our circle. Marty? 391 00:23:16,600 --> 00:23:17,761 Yeah? Yeah! 392 00:23:17,840 --> 00:23:20,241 Now you just need to find someone willing to go with you, Marty. 393 00:23:20,320 --> 00:23:21,446 Oh, yeah? Yeah. 394 00:23:21,520 --> 00:23:23,409 Yeah. I think there's plenty of choices right here. 395 00:23:23,480 --> 00:23:25,721 Some of these guys bring some premium grade, high test pussy. 396 00:23:25,840 --> 00:23:28,047 Like that dewy-eyed vixen right there. 397 00:23:28,640 --> 00:23:30,642 She looks underage. No, she's 20. 398 00:23:30,800 --> 00:23:32,086 And if one of you guys messes with her, 399 00:23:32,160 --> 00:23:33,400 I'm gonna crack your head wide open. 400 00:23:33,480 --> 00:23:35,209 Oh, what, do you got dibs on Miss Curly Locks? 401 00:23:35,320 --> 00:23:37,527 Listen, man, that's Zoe. All right? 402 00:23:38,160 --> 00:23:39,321 - Zoe? - Yeah. 403 00:23:39,480 --> 00:23:42,768 - Like as in skin-and-bones tomboy Zoe? - Yeah. 404 00:23:44,040 --> 00:23:46,646 I hate to say it, Phil, but your little sister's seriously hot. 405 00:23:46,720 --> 00:23:48,290 Thanks, man. MARTY: She's not little anymore. 406 00:23:48,360 --> 00:23:50,044 That is the finest piece of ass... 407 00:23:50,120 --> 00:23:51,963 - Yo, Marty, that's enough. - I'm just sayin'. 408 00:23:52,040 --> 00:23:53,371 I'd like to fuck her like an animal. 409 00:23:53,400 --> 00:23:55,289 Come on, Marty. That's enough! Feel her from the inside. 410 00:23:55,360 --> 00:23:57,601 I wanna fuck you like an animal... 411 00:23:58,800 --> 00:23:59,926 You don't sing, you don't laugh, 412 00:24:00,040 --> 00:24:01,280 you don't talk about my sister. 413 00:24:01,320 --> 00:24:03,129 Got it? You got it? 414 00:24:09,040 --> 00:24:10,644 Don't fuck with me... You watch it. 415 00:24:10,760 --> 00:24:11,761 You watch it. 416 00:24:11,840 --> 00:24:14,127 I'll kick your ass at your own fuckin' wedding. 417 00:24:24,720 --> 00:24:25,767 Hi. 418 00:24:26,760 --> 00:24:27,761 Hi. 419 00:24:29,600 --> 00:24:32,251 We met at the, uh, building opening. 420 00:24:32,320 --> 00:24:34,163 That's right. You're Anne Morris. 421 00:24:34,240 --> 00:24:36,720 I'm glad you remember me, Chris. 422 00:24:36,880 --> 00:24:37,881 Mmm. 423 00:24:38,880 --> 00:24:40,086 I see you work weekends. 424 00:24:41,400 --> 00:24:44,131 What a dedicated personal assistant. 425 00:24:44,240 --> 00:24:46,242 What a lucky city councilman. 426 00:24:46,360 --> 00:24:47,691 Screw him. 427 00:24:48,760 --> 00:24:49,886 D0 you? 428 00:24:54,600 --> 00:24:57,922 Must get a bit boring walking around all these parties by yourself. 429 00:24:58,640 --> 00:25:00,802 He wants you close, but not too close. 430 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 Not when there's important people around. 431 00:25:04,800 --> 00:25:06,768 I told you, I fall for the wrong men. 432 00:25:08,080 --> 00:25:09,764 Can you keep a secret? 433 00:25:10,600 --> 00:25:13,570 Our city councilman likes to keep my panties with him 434 00:25:13,640 --> 00:25:15,290 at these events, in his pocket. 435 00:25:16,600 --> 00:25:21,083 It's a turn-on for him, the thought of me in a crowd, so naked. 436 00:25:21,760 --> 00:25:23,091 Only he knows. 437 00:25:25,440 --> 00:25:26,880 Why do you let him use you like that? 438 00:25:27,280 --> 00:25:29,442 Who says he's using me? 439 00:25:29,520 --> 00:25:32,091 Maybe it turns me on. 440 00:25:33,120 --> 00:25:36,203 Maybe me telling you about it turns me on even more. 441 00:25:44,200 --> 00:25:45,804 I hope you don't catch cold. 442 00:25:48,800 --> 00:25:50,040 Chris! 443 00:25:51,480 --> 00:25:53,050 Chris, I'm sorry. 444 00:25:53,120 --> 00:25:54,645 I don't know, maybe I was testing you. 445 00:25:54,760 --> 00:25:56,808 I don't need to be tested. 446 00:25:58,480 --> 00:26:01,165 Listen, do you want maybe get a cup of coffee? 447 00:26:01,280 --> 00:26:02,884 Some place quiet? 448 00:26:03,320 --> 00:26:04,321 Private? 449 00:26:27,320 --> 00:26:29,243 I'd like to use your key. 450 00:26:29,320 --> 00:26:31,721 Just once. It's not what you think. 451 00:26:32,800 --> 00:26:35,167 Hey, it doesn't matter what I think. 452 00:26:36,600 --> 00:26:37,681 Have fun. 453 00:26:50,120 --> 00:26:51,326 Does everyone still have a key? 454 00:26:51,400 --> 00:26:52,481 'Course we do. 455 00:26:52,600 --> 00:26:54,160 It's crucial we get this right. 456 00:26:54,200 --> 00:26:56,806 Five keys were cut. To make a sixth, you'd need the code. 457 00:26:56,880 --> 00:26:59,360 Which is in my safe, so we can rule that out. 458 00:26:59,440 --> 00:27:02,171 But there was no break-in. So does everyone still have a key? 459 00:27:02,240 --> 00:27:04,846 What? You think we've been givin' away our keys? 460 00:27:04,920 --> 00:27:06,001 It's against your rules, Vince. 461 00:27:06,080 --> 00:27:07,127 Then show me. 462 00:27:07,200 --> 00:27:09,362 What are we trying to prove here? 463 00:27:09,480 --> 00:27:11,960 Look, I don't know. Maybe someone's lost a key, okay? 464 00:27:12,040 --> 00:27:13,166 Let's just rule that out. 465 00:27:13,240 --> 00:27:15,368 Okay? Look, here's mine. 466 00:27:15,440 --> 00:27:16,487 All right? 467 00:27:21,920 --> 00:27:23,206 Chris? 468 00:27:24,800 --> 00:27:26,609 You didn't use a key to get in just now. 469 00:27:28,240 --> 00:27:30,163 No. I didn't bring it. Where is it? 470 00:27:31,120 --> 00:27:32,485 I don't have it on me, okay. 471 00:27:32,560 --> 00:27:34,244 It's not like I need it every day, like some of you guys. 472 00:27:34,320 --> 00:27:35,321 But you do still have it? 473 00:27:35,400 --> 00:27:38,210 Vincent, whether or not I have my key on me right now is really not important. 474 00:27:38,280 --> 00:27:39,964 It's extremely fuckin' important! 475 00:27:40,040 --> 00:27:42,122 Someone got in using a key and yours is missing! 476 00:27:42,200 --> 00:27:43,281 Is that right, Vincent? 477 00:27:43,360 --> 00:27:45,488 Then how do you account for the fact that the alarm was shut off? 478 00:27:45,600 --> 00:27:47,125 So, let's just cut the bullshit, 479 00:27:47,200 --> 00:27:49,282 'cause it definitely had to be one of us five. 480 00:27:52,800 --> 00:27:53,961 Unless... 481 00:27:55,360 --> 00:27:56,361 Unless what? 482 00:27:57,120 --> 00:27:58,929 Unless she let him in. 483 00:27:59,680 --> 00:28:01,921 Oh, yeah. Then how'd she get in, Vincent? 484 00:28:02,920 --> 00:28:05,127 Any way you look at it, it keeps coming back down to us. 485 00:28:05,200 --> 00:28:07,400 And I for one would like to know who's hiding something. 486 00:28:10,920 --> 00:28:12,046 Where did you learn that? 487 00:28:12,120 --> 00:28:13,281 I seriously don't believe it. 488 00:28:13,360 --> 00:28:14,361 There's a word for that? 489 00:28:14,440 --> 00:28:15,441 Yes, polyamory. 490 00:28:15,520 --> 00:28:17,682 It's a philosophy, some sort of belief system 491 00:28:17,800 --> 00:28:19,290 about being romantically involved 492 00:28:19,360 --> 00:28:20,771 with more than one person at the same time. 493 00:28:20,840 --> 00:28:22,400 Uh-huh. And your boss gets away with it? 494 00:28:22,960 --> 00:28:26,203 Yes. He says that he's in love with his wife and his girlfriend, 495 00:28:26,320 --> 00:28:27,765 - so why should he have to choose? Uh-huh. 496 00:28:27,840 --> 00:28:29,683 And his wife is amazingly cool with it. 497 00:28:29,800 --> 00:28:32,724 Oh, really? Ls she special needs? Maybe oxygen-deprived? What? 498 00:28:32,800 --> 00:28:33,847 Explain. I'd like to know. 499 00:28:33,920 --> 00:28:35,251 That sounds like my kind of philosophy, Barb. 500 00:28:35,320 --> 00:28:37,482 What's it called again? Polly and Marie? 501 00:28:37,560 --> 00:28:39,881 Please. Spare us, Tubs. You can barely handle one woman. 502 00:28:40,000 --> 00:28:41,729 What would you do with two? Mmm. 503 00:28:41,800 --> 00:28:43,211 Bury one. 504 00:28:44,360 --> 00:28:45,646 I would make up something, 505 00:28:45,720 --> 00:28:48,405 some sort of game that involves two ladies and one guy. 506 00:28:48,480 --> 00:28:50,608 Start a trapeze act or somethin'. 507 00:28:53,960 --> 00:28:56,361 Could you at least fake some enthusiasm? 508 00:28:57,480 --> 00:28:58,891 It's your party. 509 00:28:59,480 --> 00:29:00,845 Anyway, I'm cooking. 510 00:29:02,640 --> 00:29:04,290 If you absolutely have to invite your friends over, 511 00:29:04,360 --> 00:29:07,011 could you at least try to make it home on time? 512 00:29:09,480 --> 00:29:11,721 Look, they're never here, okay? Will you just join us? 513 00:29:15,520 --> 00:29:18,000 I just hope the pudgy clown doesn't puke on the rug. 514 00:29:18,120 --> 00:29:20,327 He's been chugging vodka like it's Evian. 515 00:29:20,400 --> 00:29:22,528 I mean, doesn't his wife see that? 516 00:29:23,000 --> 00:29:24,729 Actually, she was just cool with it 517 00:29:24,800 --> 00:29:26,006 long enough to catch him in the act. 518 00:29:26,160 --> 00:29:27,286 She hired a detective. 519 00:29:27,360 --> 00:29:31,524 Cell phone records, credit card receipts, audio, video, the works. 520 00:29:31,640 --> 00:29:35,884 And in a heartbeat my poor boss went from polyamory to alimony. 521 00:29:36,000 --> 00:29:37,684 Oh. 522 00:29:38,680 --> 00:29:40,762 Man, your boss sounds mentally retarded. 523 00:29:40,880 --> 00:29:42,803 So, what happened to him? 524 00:29:42,880 --> 00:29:43,927 Oh. Uh... 525 00:29:44,000 --> 00:29:47,482 He and his concubine are now cramped in a tiny one-bedroom condo. 526 00:29:47,560 --> 00:29:49,801 But I'm guessing he's happy. 527 00:29:49,880 --> 00:29:52,929 She's blonde, 23, with a brand new pair of fake breasts. 528 00:29:53,000 --> 00:29:54,570 Ugh! How can men stand fake breasts? 529 00:29:54,680 --> 00:29:56,603 Why are women always 530 00:29:56,680 --> 00:29:59,081 talking about "fake tits" this "fake tits" that? 531 00:29:59,200 --> 00:30:00,406 I mean, listen. 532 00:30:00,520 --> 00:30:03,364 Girls, if it's a decent boob job, who fuckin' cares, you know? 533 00:30:03,440 --> 00:30:06,762 My mom, she's got, uh, false teeth. 534 00:30:06,880 --> 00:30:09,531 Okay? When she smiles, do people give her shit and say, 535 00:30:09,600 --> 00:30:10,806 "Oh, my God! Look! Fake!" 536 00:30:11,200 --> 00:30:12,406 No, they don't! 537 00:30:12,520 --> 00:30:15,046 They say, "Wow! You look way better now. 538 00:30:15,120 --> 00:30:16,724 "It's an improvement." 539 00:30:17,080 --> 00:30:20,368 You know, you women, you're so catty, so competitive! 540 00:30:20,440 --> 00:30:21,646 Calm down, Tubby dearest. 541 00:30:21,720 --> 00:30:24,564 No. You know what? It's nothin' to be calm about, Mimi. 542 00:30:24,680 --> 00:30:28,321 I mean, a glorious big set of fuckin' tits and a nice piece of ass, 543 00:30:28,400 --> 00:30:29,890 it's thrilling! 544 00:30:29,960 --> 00:30:31,291 It's thrilling! 545 00:30:32,600 --> 00:30:35,171 This is all a little too highbrow 546 00:30:35,240 --> 00:30:38,130 for my teeny, tiny, catty female mind. 547 00:30:38,240 --> 00:30:40,288 Well, you know what? You should have that enlarged. 548 00:30:40,440 --> 00:30:41,851 Huh? And while you're under, 549 00:30:41,920 --> 00:30:43,046 you should have the comers of your mouth lifted 550 00:30:43,120 --> 00:30:44,884 so you can smile every once in a while. 551 00:30:44,960 --> 00:30:46,121 Sorry... Sorry, Chris. 552 00:30:46,280 --> 00:30:47,361 Marty. Come on. 553 00:30:47,440 --> 00:30:48,566 What? No. 554 00:30:51,760 --> 00:30:53,967 No, you're a class act, Marty. 555 00:30:54,120 --> 00:30:56,088 Mimi, would you like to get your husband another drink, 556 00:30:56,160 --> 00:30:57,321 or should I do the honors? 557 00:30:57,440 --> 00:30:59,283 You should do it. And I want it chilled. 558 00:31:00,760 --> 00:31:03,127 And then you go with her and stir. Honey? 559 00:31:05,600 --> 00:31:07,364 The problem with your boss, Barbara, 560 00:31:07,440 --> 00:31:09,249 is he didn't have his shit together. 561 00:31:09,560 --> 00:31:11,244 I mean, apart... Apart, I mean. 562 00:31:11,320 --> 00:31:13,926 No. I mean, he didn't compartmentalize. 563 00:31:14,960 --> 00:31:15,961 You guys agree? 564 00:31:17,040 --> 00:31:18,041 All right, Marty. 565 00:31:18,840 --> 00:31:20,524 How would you compartmentalize? 566 00:31:20,600 --> 00:31:22,329 How? Okay, well, since you asked. 567 00:31:22,840 --> 00:31:25,640 First thing first is I wouldn't have a place that you could get caught. 568 00:31:25,680 --> 00:31:28,889 Not a hotel, not your girlfriend's crib. 569 00:31:28,960 --> 00:31:31,327 That's key, right? Am I right, Vinnie-boy? 570 00:31:31,640 --> 00:31:32,766 Am I right? 571 00:31:32,840 --> 00:31:34,444 Marty, you've lost us all. 572 00:31:36,280 --> 00:31:39,648 I doubt that. I doubt that, Vinnie-boy! 573 00:31:40,160 --> 00:31:41,605 Okay, first of all, sorry, baby. 574 00:31:41,680 --> 00:31:45,765 I would just get a little one-bedroom condo, or something like that. 575 00:31:47,520 --> 00:31:48,806 God damn it! 576 00:31:49,280 --> 00:31:50,486 Wow. You all right? 577 00:31:51,000 --> 00:31:53,002 Mimi, your husband tends to talk out of his ass 578 00:31:53,080 --> 00:31:54,445 when he's been drinking. Yeah? 579 00:31:54,840 --> 00:31:56,600 Come on. There we go. 580 00:32:00,880 --> 00:32:02,803 Hon, would you give me a hand? 581 00:32:03,440 --> 00:32:04,487 Sure. 582 00:32:11,720 --> 00:32:13,120 Sorry. Didn't know you were in here. 583 00:32:13,200 --> 00:32:15,965 No problem. Ate too much too fast, I guess. 584 00:32:16,040 --> 00:32:19,362 Thai food, you know. Yeah. It gets all up in your nose and shit. 585 00:32:19,480 --> 00:32:21,050 Yeah. It's a little spicy. 586 00:32:21,400 --> 00:32:24,006 Yeah. I'm out of here. Bye. 587 00:32:34,040 --> 00:32:35,680 I need to pick up some more insulin. 588 00:32:35,920 --> 00:32:38,764 Luke? Ls there something you wanna tell me? 589 00:32:40,000 --> 00:32:41,923 Are you keeping secrets? 590 00:32:42,720 --> 00:32:43,960 What kind of secrets? 591 00:32:46,400 --> 00:32:48,209 Is there someone else? 592 00:32:50,400 --> 00:32:52,926 I don't know why you start asking me silly questions, 593 00:32:53,040 --> 00:32:54,883 but the answer is no. 594 00:32:55,400 --> 00:32:56,765 I'm not cheating on you, Ellie. 595 00:32:56,880 --> 00:32:58,928 That's not what I'm asking, Luke. 596 00:32:59,560 --> 00:33:01,164 I'm asking if there's someone else. 597 00:33:02,400 --> 00:33:03,561 Listen, sweetie. 598 00:33:03,640 --> 00:33:05,927 Whatever I may be, or may not be 599 00:33:06,000 --> 00:33:09,402 and I know I'm not as glamorous as some 600 00:33:10,600 --> 00:33:12,125 but I'll always be there for you. 601 00:33:12,240 --> 00:33:13,844 And the children. 602 00:33:16,560 --> 00:33:18,000 I don't know what I'd do without you. 603 00:33:19,400 --> 00:33:23,246 I want you to know there's a lot I could put up with. 604 00:33:34,520 --> 00:33:36,010 What are you doing? 605 00:33:36,080 --> 00:33:37,605 We need to get her out of here. 606 00:33:37,680 --> 00:33:39,284 How? She is shackled to the bed! 607 00:33:39,360 --> 00:33:40,930 Can't you guys see what's going on? 608 00:33:41,000 --> 00:33:42,200 Someone is trying to frame us! 609 00:33:42,240 --> 00:33:43,287 Who? 610 00:33:43,360 --> 00:33:44,407 Who wants to frame us? 611 00:33:44,480 --> 00:33:45,891 I don't know. But think about it. 612 00:33:46,000 --> 00:33:48,526 The body's cuffed to the bed. It's impossible to move. 613 00:33:48,600 --> 00:33:51,126 The Latin, the knife. Someone did this for a reason. 614 00:33:51,200 --> 00:33:52,565 Hell, the cops could be here any second. 615 00:33:52,640 --> 00:33:54,165 But none of us know who this girl is. 616 00:33:54,520 --> 00:33:56,329 We don't even know how she got in here. 617 00:33:56,440 --> 00:33:58,363 Who else knew about the arrangement? 618 00:33:58,440 --> 00:33:59,930 Who else knows about our arrangement? 619 00:34:00,000 --> 00:34:02,685 Did anyone blab? Tell one of the girls that have been up here? 620 00:34:02,800 --> 00:34:05,201 Marty? What? Why me? 621 00:34:05,280 --> 00:34:06,680 Some night you were hammered, maybe? 622 00:34:06,720 --> 00:34:08,210 I've always followed the rules, Vincent! 623 00:34:08,280 --> 00:34:09,480 Did you give anyone your code? 624 00:34:09,520 --> 00:34:11,010 Did you key in while someone was watching? 625 00:34:11,120 --> 00:34:12,929 Absolutely not! I just told you. 626 00:34:13,000 --> 00:34:15,571 All right. Wait. What's your point, Vincent? Where you going with this? 627 00:34:15,640 --> 00:34:17,324 Someone is trying to set us up. 628 00:34:17,400 --> 00:34:18,481 Like who? I don't know. 629 00:34:18,560 --> 00:34:21,882 A rejected girlfriend, a jealous boyfriend, betrayed husband, 630 00:34:21,960 --> 00:34:23,450 someone with a motive. 631 00:34:23,520 --> 00:34:26,842 Look, is one of you guys in some kind of trouble? 632 00:35:02,560 --> 00:35:03,721 I think I may be 633 00:35:03,800 --> 00:35:05,404 falling in love with you. 634 00:35:09,960 --> 00:35:12,645 You don't have to say that. 635 00:35:12,720 --> 00:35:14,529 No, but I mean it. 636 00:35:16,200 --> 00:35:19,886 Why would you say that, Chris? Why would you even feel it? 637 00:35:21,640 --> 00:35:23,369 I've never cheated on my wife before. 638 00:35:24,040 --> 00:35:25,610 And I don't fall in love easily. 639 00:35:25,720 --> 00:35:27,802 Chris, I don't want you to love me. 640 00:35:27,880 --> 00:35:31,726 You don't even know me, apart from these stolen moments. 641 00:35:31,800 --> 00:35:33,723 I mean, they're exciting, yeah, sure. 642 00:35:36,400 --> 00:35:37,811 But they're just moments. 643 00:35:38,080 --> 00:35:39,764 Let's change that. I wanna see you more often. 644 00:35:39,840 --> 00:35:41,410 Chris, please... Not just for this. 645 00:35:41,480 --> 00:35:42,891 No, stop it. 646 00:35:44,160 --> 00:35:46,242 I don't want you to love me. 647 00:35:47,160 --> 00:35:49,606 Well, I don't wanna keep sneaking around. 648 00:35:51,400 --> 00:35:53,004 I'm gonna tell Alison about us. 649 00:35:53,080 --> 00:35:54,923 No, you're not. Yes, I am. 650 00:35:55,000 --> 00:35:56,126 Anne. 651 00:35:57,640 --> 00:35:59,642 I'm gonna leave her. Stop it! 652 00:36:01,320 --> 00:36:03,243 Why are you doing this? 653 00:36:04,800 --> 00:36:06,165 The people you love, 654 00:36:08,240 --> 00:36:10,607 they're the only ones who can hurt you. 655 00:36:12,600 --> 00:36:14,602 I would never hurt you, Anne. Stop. 656 00:36:14,680 --> 00:36:17,081 Stop what? I don't know what you're talking about. Would you... 657 00:36:17,160 --> 00:36:19,891 Stop it, okay? You don't know me. Okay? That's the end of it. 658 00:36:19,960 --> 00:36:21,371 Well, would you give me a chance at least to... 659 00:36:21,440 --> 00:36:23,920 I'm a whore. All right? 660 00:36:25,280 --> 00:36:26,327 What? 661 00:36:26,440 --> 00:36:28,010 I'm a prostitute. 662 00:36:30,120 --> 00:36:31,451 I fuck men for money. 663 00:36:33,600 --> 00:36:35,284 Do you get it now? 664 00:36:36,120 --> 00:36:37,167 Don't worry, Doctor. 665 00:36:37,240 --> 00:36:38,571 I won't bill you for the past few months. 666 00:36:38,640 --> 00:36:39,971 Please, Anne, would you... 667 00:36:40,040 --> 00:36:41,201 Chris... Would you wait a minute? 668 00:36:41,280 --> 00:36:42,850 Please. Stop it. You don't know the half of it. 669 00:36:42,920 --> 00:36:44,410 All right? Just go home. 670 00:36:44,480 --> 00:36:47,006 Go home to your wife and your kids. 671 00:36:51,560 --> 00:36:54,211 Is your friend Chris Vanowen cheating on his wife, Mr. Landry? 672 00:36:54,280 --> 00:36:55,327 Oh, I doubt that. 673 00:36:55,440 --> 00:36:57,681 Chris is a very devoted husband and a... 674 00:36:57,760 --> 00:37:00,445 And a model dad, just like all the rest of your pals, right? 675 00:37:00,520 --> 00:37:01,646 Except for you. 676 00:37:01,720 --> 00:37:03,722 You're not exactly squeaky clean, are you, Marty? 677 00:37:03,800 --> 00:37:05,484 Um, I don't know what you mean. 678 00:37:05,560 --> 00:37:07,449 Why does your wife want a divorce? 679 00:37:07,520 --> 00:37:08,726 Divorce? 680 00:37:08,800 --> 00:37:11,690 What we're going through, uh, separation. It's a trial separation. 681 00:37:11,760 --> 00:37:12,761 Why? 682 00:37:12,840 --> 00:37:14,251 Um, because she found out something 683 00:37:14,320 --> 00:37:16,129 that she wasn't too happy about. 684 00:37:16,200 --> 00:37:18,885 You fucked around on her. If you wanna be technical. 685 00:37:20,480 --> 00:37:21,891 How'd she find out? 686 00:37:23,360 --> 00:37:24,930 The woman with whom I... 687 00:37:25,000 --> 00:37:26,161 Fucked around? 688 00:37:27,480 --> 00:37:28,527 Yeah. 689 00:37:28,680 --> 00:37:31,081 Well, apparently expected something a little more 690 00:37:31,160 --> 00:37:33,527 and she showed up on our front porch. 691 00:37:33,600 --> 00:37:35,443 The bitch started to... 692 00:37:35,520 --> 00:37:37,409 The woman in question started saying things. 693 00:37:37,480 --> 00:37:40,165 And my only hope is that Mimi will come around eventually 694 00:37:40,240 --> 00:37:42,083 because I love her very much. 695 00:37:42,160 --> 00:37:43,810 Did you go with this woman to the loft? 696 00:37:43,880 --> 00:37:45,723 What? No. This happened in San Diego. 697 00:37:45,840 --> 00:37:47,922 That's where you met the woman, right? In San Diego? 698 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 Yeah. 699 00:37:49,040 --> 00:37:50,121 Why were you there? 700 00:37:50,200 --> 00:37:51,486 A commercial real estate convention. 701 00:37:51,560 --> 00:37:53,722 Vince had a couple of extra tickets, a VIP thing. 702 00:37:53,840 --> 00:37:56,002 You know, a couple nights in a fancy hotel 703 00:37:56,080 --> 00:37:57,760 and a chance to get away for a couple days. 704 00:37:58,280 --> 00:37:59,361 And nights. 705 00:38:00,480 --> 00:38:02,164 Yeah. Nights, too. 706 00:38:02,720 --> 00:38:04,290 Man, do you see that? 707 00:38:04,360 --> 00:38:06,249 Jesus, Vince. Those girls are drooling all over you. 708 00:38:06,360 --> 00:38:08,089 Invite 'em over. You got first dibs. 709 00:38:08,200 --> 00:38:10,202 I'm happy with second best, too. 710 00:38:12,200 --> 00:38:14,043 - He's cute. - See him? 711 00:38:15,080 --> 00:38:17,162 I'll take a rain-check on that. 712 00:38:17,240 --> 00:38:19,811 What? Are you fucking crazy? Why wouldn't you invite them over? 713 00:38:19,880 --> 00:38:21,450 'Cause, Marty, 714 00:38:21,560 --> 00:38:24,962 I'd rather dive for some rare and exotic sea creature 715 00:38:25,040 --> 00:38:26,166 than shoot fish in a barrel. 716 00:38:27,400 --> 00:38:30,927 Does Barbara know about these deep-sea expeditions of yours? 717 00:38:31,040 --> 00:38:32,040 What, are you kidding me? 718 00:38:32,120 --> 00:38:33,167 Yeah. What's your problem, Seacord? 719 00:38:33,240 --> 00:38:36,084 You got a key to the loft. What do you do up there, your laundry? 720 00:38:36,160 --> 00:38:37,161 Dishes? 721 00:38:37,240 --> 00:38:39,402 Hey! Are you guys here on business, or what? 722 00:38:40,360 --> 00:38:42,442 I'm Dana. My first time here. 723 00:38:42,520 --> 00:38:44,522 It's a little overpriced for what you get, don't you think? 724 00:38:44,600 --> 00:38:47,410 Hi, Dana. I'm Vincent. This is Marty, Luke. 725 00:38:48,040 --> 00:38:49,246 Can we, uh, buy you a drink? 726 00:38:49,880 --> 00:38:52,326 Hey, when I said overpriced, I wasn't trolling for free booze. 727 00:38:52,400 --> 00:38:53,600 No... I mean, I didn't think... 728 00:38:53,640 --> 00:38:55,400 Well, since you asked, what are you drinking? 729 00:38:55,600 --> 00:38:57,329 Ooh, champagne? A girl can dream. 730 00:38:57,400 --> 00:38:58,890 Champagne? Please. 731 00:38:58,960 --> 00:39:00,166 All right. One champagne coming up. 732 00:39:01,480 --> 00:39:04,563 What are you doing? The fat chick's gonna scare off all the hot chicks. 733 00:39:04,640 --> 00:39:08,167 Marty. Every fat chick has a good-looking friend. 734 00:39:08,280 --> 00:39:10,089 Hers is probably on her way down right now. 735 00:39:10,240 --> 00:39:12,481 Okay, yeah. Well, what if she is the good-looking friend 736 00:39:12,560 --> 00:39:14,483 and the really fat chick's on her way down? 737 00:39:17,280 --> 00:39:19,965 I think that's Philip's father-in-law. 738 00:39:20,600 --> 00:39:21,965 Oh. Yeah, it is. 739 00:39:22,120 --> 00:39:23,451 I'll be. 740 00:39:24,320 --> 00:39:27,130 That's the Man of Steel, all right. But that ain't Mrs. Steel. 741 00:39:27,760 --> 00:39:29,808 Think we should give him a key? 742 00:39:29,920 --> 00:39:31,001 Maybe. Not mine. 743 00:39:32,760 --> 00:39:35,809 I'd like a bottle of your finest champagne and four glasses, please, 744 00:39:35,920 --> 00:39:37,410 for the table in the corner. 745 00:39:37,520 --> 00:39:40,922 You, uh, were at my daughter's wedding. 746 00:39:41,000 --> 00:39:43,241 Philip's friends. You're the architect. 747 00:39:44,280 --> 00:39:45,850 Vincent Stevens. 748 00:39:45,960 --> 00:39:48,201 We should talk sometime, Mr. Stevens. 749 00:39:48,320 --> 00:39:50,084 Sure. What do you got in mind, Mr. Fry? 750 00:39:50,200 --> 00:39:52,248 We have a new waterfront project. 751 00:39:52,360 --> 00:39:54,362 It's massive, it's cutting edge. 752 00:39:54,440 --> 00:39:56,602 It might be right up your alley. 753 00:39:56,680 --> 00:39:58,091 Of course, it's all preliminary. 754 00:39:58,160 --> 00:40:00,162 We have to keep it under wraps. 755 00:40:00,280 --> 00:40:02,282 I hope you can be discreet. 756 00:40:03,040 --> 00:40:04,166 Sure. 757 00:40:04,960 --> 00:40:08,009 Discretion, Mr. Stevens. That's the main thing. 758 00:40:11,960 --> 00:40:13,485 A word to the wise. 759 00:40:14,000 --> 00:40:15,365 You are wise? 760 00:40:18,120 --> 00:40:21,727 Yeah. Sure. Wise, uh... Wise and discreet, Mr. Fry. 761 00:40:22,160 --> 00:40:24,811 I'm in software. I can be discreet myself, and wise. 762 00:40:27,960 --> 00:40:29,962 I'll pick up their tab as well. 763 00:40:30,040 --> 00:40:32,008 Well, have a nice evening, gentlemen. 764 00:40:52,520 --> 00:40:53,931 Sweetheart? 765 00:40:54,840 --> 00:40:56,490 Sweetheart? Excuse me. 766 00:40:58,040 --> 00:41:00,407 Hi, this is Anne. Leave a message. 767 00:41:06,400 --> 00:41:08,320 Who are you calling at this hour? 768 00:41:12,560 --> 00:41:14,483 No one, I was just checking my voicemail. 769 00:41:14,560 --> 00:41:15,891 And what does your voicemail say? 770 00:41:16,640 --> 00:41:18,881 That you're a lousy liar, Chris Vanowen? 771 00:41:21,400 --> 00:41:24,244 What are you talking... ls something wrong? 772 00:41:25,560 --> 00:41:27,403 You tell me, Chris. 773 00:41:32,880 --> 00:41:34,484 Alison, I... I'm going to bed. 774 00:41:35,920 --> 00:41:36,921 Alison! 775 00:41:42,840 --> 00:41:45,002 Excuse me. That's not thinking. 776 00:41:45,080 --> 00:41:46,525 It's called following your dick around. 777 00:41:46,600 --> 00:41:49,080 Okay, two kinds of articles in Cosmo month after month. 778 00:41:49,200 --> 00:41:50,850 One, men are pigs. 779 00:41:50,920 --> 00:41:53,890 Two, how do I seduce a pig to chop my wood? 780 00:41:53,960 --> 00:41:57,726 - I don't read Cosmo month after month. - Well, I do. 781 00:41:57,920 --> 00:41:59,410 I don't... Well, I do. 782 00:41:59,480 --> 00:42:01,323 And I find it strangely compelling. 783 00:42:01,400 --> 00:42:03,129 You know what I find strangely compelling? What? 784 00:42:03,200 --> 00:42:04,400 Your eyebrows. 785 00:42:04,440 --> 00:42:05,885 Lumberjack contest. 786 00:42:06,440 --> 00:42:07,566 I can't leave you alone for a minute. 787 00:42:07,640 --> 00:42:08,687 Oh, Sarah. 788 00:42:08,760 --> 00:42:11,650 It's been more like an hour. I mean, thank God I've been subsidized. 789 00:42:11,720 --> 00:42:15,008 Aren't you going to introduce me to your new friends? 790 00:42:17,120 --> 00:42:19,040 And that was the first time you met her? 791 00:42:20,640 --> 00:42:21,801 Yeah. That was, uh... 792 00:42:23,440 --> 00:42:25,522 - That was the first time. - Sarah? 793 00:42:28,240 --> 00:42:30,208 Yeah, her name was Sarah. 794 00:42:31,360 --> 00:42:33,761 Mr. Stevens, what else happened in San Diego? 795 00:42:34,120 --> 00:42:35,645 What do you want to know? 796 00:42:35,720 --> 00:42:37,085 Everything. 797 00:42:38,320 --> 00:42:39,970 I got another one! 798 00:42:40,080 --> 00:42:41,241 No! 799 00:42:41,320 --> 00:42:42,970 Shh. Keep it down. Keep it down. 800 00:42:44,080 --> 00:42:46,162 This is insane, Sarah. 801 00:42:46,240 --> 00:42:48,083 You should never dare a crazy woman. 802 00:42:48,160 --> 00:42:49,650 Vincent, we should probably go back. 803 00:42:49,720 --> 00:42:51,370 Luke, lighten up. It's okay. 804 00:42:53,120 --> 00:42:54,246 Mmm. Hmm. 805 00:42:54,320 --> 00:42:55,765 So I got you the pool... 806 00:42:55,840 --> 00:42:57,600 Now you have to keep your end of the bargain. 807 00:42:57,640 --> 00:42:59,688 Come over here. Let's sit. 808 00:42:59,760 --> 00:43:00,886 Yeah. 809 00:43:01,200 --> 00:43:02,611 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 810 00:43:02,680 --> 00:43:06,241 Come on. Don't keep us waiting. Take it off. 811 00:43:07,840 --> 00:43:09,251 Think I'm gonna be sick. 812 00:43:09,320 --> 00:43:10,810 What? Vince's body's not that bad. 813 00:43:10,880 --> 00:43:12,370 Not Vince, the shrimp cocktail! 814 00:43:12,480 --> 00:43:13,845 What? Dana! 815 00:43:14,360 --> 00:43:17,170 Dana! Come back here! 816 00:43:37,880 --> 00:43:38,881 Your turn. 817 00:43:39,480 --> 00:43:40,606 No. 818 00:43:41,160 --> 00:43:42,366 Take it all off. 819 00:44:01,320 --> 00:44:02,560 Not bad. 820 00:44:03,680 --> 00:44:05,045 Whoa! 821 00:44:27,400 --> 00:44:29,926 ls this still too scary for you, Luke? 822 00:44:45,920 --> 00:44:47,763 Are you gonna join us? 823 00:44:48,920 --> 00:44:50,763 I'm... I'm fine right here. 824 00:44:51,440 --> 00:44:54,330 But I need you, 'cause Vincent's gonna try and make a move on me soon. 825 00:44:54,400 --> 00:44:57,085 And if you're here, maybe he won't dare. 826 00:44:58,400 --> 00:45:00,641 Well, maybe Vincent's not interested. 827 00:45:00,800 --> 00:45:03,121 Maybe Vincent'd rather do laps. 828 00:45:03,200 --> 00:45:05,123 That would explain the last few hours 829 00:45:05,240 --> 00:45:07,129 of casual but meaningful glances 830 00:45:07,200 --> 00:45:09,771 that each lasted a second too long. 831 00:45:10,280 --> 00:45:11,964 You like to play games, huh? 832 00:45:12,080 --> 00:45:13,411 I do. 833 00:45:14,360 --> 00:45:16,203 And I'll tell you something else. 834 00:45:16,280 --> 00:45:18,089 I'm better at it than you. 835 00:45:23,560 --> 00:45:25,324 Can you feel me? 836 00:45:25,400 --> 00:45:26,970 Most definitely. 837 00:45:50,560 --> 00:45:51,721 Marty? 838 00:45:53,240 --> 00:45:54,924 Marty, I need my room key. 839 00:45:55,000 --> 00:45:57,162 Dude, I'm kind of busy here! 840 00:45:57,240 --> 00:45:59,004 Don't stop! Go! 841 00:45:59,800 --> 00:46:01,450 Just do it! 842 00:46:13,240 --> 00:46:15,447 You're scared, is what it is. 843 00:46:17,520 --> 00:46:20,205 You're running away from your feelings. 844 00:46:23,520 --> 00:46:25,010 I don't want to say goodbye. 845 00:46:31,440 --> 00:46:34,808 Do you have any idea what it's like to really love someone? 846 00:46:37,440 --> 00:46:38,726 I'm sorry. 847 00:47:03,880 --> 00:47:05,120 What are you doing? 848 00:47:09,080 --> 00:47:11,162 Throwing it away. It's empty. 849 00:47:11,240 --> 00:47:14,289 You were here yesterday, weren't you? 850 00:47:20,640 --> 00:47:21,766 Guys? 851 00:47:22,400 --> 00:47:25,244 We gotta go to the cops. We're not getting anywhere with this. 852 00:47:25,360 --> 00:47:27,362 First, I think Vincent has something to tell you. 853 00:47:30,080 --> 00:47:31,730 All right, let's hear it. 854 00:47:34,920 --> 00:47:35,921 What the hell? 855 00:47:46,240 --> 00:47:48,004 Hello? Who is it? 856 00:47:50,520 --> 00:47:51,806 Who is it? 857 00:47:54,200 --> 00:47:56,202 It's a realtor who wants to come up. 858 00:47:56,280 --> 00:47:57,281 Somebody listed the loft for sale? 859 00:47:57,360 --> 00:47:58,361 What? 860 00:47:58,440 --> 00:48:00,169 Oh, Jesus fucking... 861 00:48:00,240 --> 00:48:01,844 Listed the loft? 862 00:48:01,920 --> 00:48:03,840 She said she has an appointment with a Deakins... 863 00:48:04,440 --> 00:48:05,441 Sarah Deakins. 864 00:48:06,000 --> 00:48:07,604 Who's Sarah Deakins? 865 00:48:08,200 --> 00:48:11,329 Wait. Who the hell is trying to sell our loft? 866 00:48:15,200 --> 00:48:16,406 You know her, Marty. 867 00:48:17,360 --> 00:48:18,361 What? 868 00:48:18,440 --> 00:48:20,124 You know her, and so does Luke. 869 00:48:22,560 --> 00:48:25,040 Sarah Deakins is lying on the bed. 870 00:48:29,800 --> 00:48:34,010 You guys, I promise, I've never seen a Sarah Deakins. 871 00:48:34,080 --> 00:48:35,286 That's not true. You know her. 872 00:48:35,640 --> 00:48:36,971 Why do you keep Saying that? 873 00:48:37,040 --> 00:48:40,408 You met her in San Diego, the last night, in the bar. 874 00:48:40,520 --> 00:48:41,681 Remember? Dana's friend. 875 00:48:42,800 --> 00:48:46,168 The last night? I was wasted out of my mind. The whole night's a blur. 876 00:48:46,240 --> 00:48:47,241 Jesus! 877 00:48:48,600 --> 00:48:51,126 Luke, you remember her, don't you? 878 00:48:51,240 --> 00:48:52,605 That's Sarah? 879 00:48:52,680 --> 00:48:54,887 You remember Sarah. You remember her, right? 880 00:48:54,960 --> 00:48:56,485 Yes. I remember Sarah. 881 00:48:56,560 --> 00:48:58,210 But how was I supposed to know that's Sarah? 882 00:48:58,280 --> 00:49:00,203 Come on, guys! What the hell's going on? 883 00:49:00,280 --> 00:49:03,409 You guys turned her over and looked at her face. I did not. 884 00:49:08,040 --> 00:49:09,485 Yeah. I think there's been a mistake. 885 00:49:09,560 --> 00:49:11,608 We don't know anyone named Sarah Deakins. 886 00:49:12,960 --> 00:49:14,405 Marty, come on! 887 00:49:19,480 --> 00:49:21,244 Who is it? Do we know her? I don't know. 888 00:49:25,160 --> 00:49:26,446 Fuck! 889 00:49:30,640 --> 00:49:32,680 So, is that all you wanted to tell us, Vince? 890 00:49:33,320 --> 00:49:34,560 Or is there more? 891 00:49:37,800 --> 00:49:40,167 I had a thing with her. 892 00:49:41,760 --> 00:49:44,161 I brought her up here a couple times. 893 00:49:44,800 --> 00:49:45,961 But I swear on my kids, 894 00:49:46,040 --> 00:49:47,280 I had nothing to do with this. 895 00:49:47,360 --> 00:49:48,407 Would you just fuckin' tell me? 896 00:49:48,560 --> 00:49:49,641 Were you here with her last night? 897 00:49:49,720 --> 00:49:51,006 Were you the one who let her in? 898 00:49:54,480 --> 00:49:56,528 I broke up with her last night. 899 00:50:08,960 --> 00:50:11,440 I swear she was alive when I left. 900 00:50:12,000 --> 00:50:14,890 It still doesn't explain why someone listed the loft! 901 00:50:56,520 --> 00:50:58,727 Something special or just browsing? 902 00:51:02,680 --> 00:51:04,440 Why don't you return my phone calls? 903 00:51:04,480 --> 00:51:05,811 If you're dumping me, at least have the decency... 904 00:51:05,880 --> 00:51:07,644 Chris, how can I dump you? 905 00:51:09,040 --> 00:51:10,451 There's nothing between us. 906 00:51:13,120 --> 00:51:14,645 So that's what I mean to you? Nothing? 907 00:51:15,880 --> 00:51:18,770 Did you forget what I told you already? Who I am, what I do? 908 00:51:18,840 --> 00:51:20,330 No. I haven't. 909 00:51:20,800 --> 00:51:22,962 It doesn't change how I feel about you. 910 00:51:24,480 --> 00:51:26,528 How many women have you taken to that fuck-pad 911 00:51:26,600 --> 00:51:28,160 you share with your four little buddies? 912 00:51:30,840 --> 00:51:32,729 What? Please, Chris. 913 00:51:32,800 --> 00:51:34,689 Save it for some girl who'll actually buy your bullshit. 914 00:51:34,760 --> 00:51:36,364 Anne... No. Wait! Wait. 915 00:51:38,240 --> 00:51:40,447 You know I'm not like that. 916 00:51:42,560 --> 00:51:43,800 Here. 917 00:51:45,400 --> 00:51:47,050 I only need this if I'm with you. 918 00:51:47,120 --> 00:51:48,565 So you keep it. 919 00:51:51,240 --> 00:51:53,368 If you wanna see me again, you let me know. 920 00:51:59,800 --> 00:52:00,961 Chris? 921 00:52:01,080 --> 00:52:02,684 Um, what are you doing here? 922 00:52:04,240 --> 00:52:05,924 Shopping for Alison? 923 00:52:06,640 --> 00:52:08,881 Uh, no... No, um, I was just here with a colleague. 924 00:52:19,400 --> 00:52:22,131 Does your wife know you've been sharing the loft with your pals? 925 00:52:22,240 --> 00:52:24,925 I already told you, I'm not sharing a loft with any pals. 926 00:52:25,000 --> 00:52:26,809 I was there just once, at a party, 927 00:52:26,880 --> 00:52:28,325 when the building first opened. 928 00:52:29,160 --> 00:52:30,241 Then you have been there? 929 00:52:30,320 --> 00:52:32,527 A minute ago, you didn't even know where the building was. 930 00:52:32,600 --> 00:52:34,568 I never took anyone up there. I thought that's what you meant. 931 00:52:34,640 --> 00:52:36,210 Well, did you know the girl? 932 00:52:39,440 --> 00:52:41,090 We met once in San Diego. 933 00:52:41,840 --> 00:52:45,447 Are you aware that Mr. Stevens began a relationship with her in San Diego? 934 00:52:45,520 --> 00:52:47,090 That would surprise me, frankly. 935 00:52:47,160 --> 00:52:49,766 You didn't know? Isn't Vincent Stevens your best friend? 936 00:52:50,920 --> 00:52:52,604 It's so obvious what you're trying to do here, 937 00:52:52,720 --> 00:52:54,529 trying to turn us against each other. 938 00:52:54,600 --> 00:52:56,921 But guess what? I'm not about to start trashing my friend. 939 00:52:58,640 --> 00:53:01,769 Is it possible, Mr. Seacord, that you were jealous of your best friend? 940 00:53:01,840 --> 00:53:04,081 When he's nailing all these beautiful women? 941 00:53:04,200 --> 00:53:07,204 I am a married man. I'm not interested in nailing women. 942 00:53:07,280 --> 00:53:09,442 I'm not jealous of Vincent. Oh, no. 943 00:53:10,120 --> 00:53:12,566 I didn't mean jealous of him, Mr. Seacord. 944 00:53:12,640 --> 00:53:14,529 I meant jealous of the women. 945 00:53:24,800 --> 00:53:28,122 Where do you get off with an innuendo like that? 946 00:53:31,520 --> 00:53:33,090 Fucking bastards. 947 00:53:33,160 --> 00:53:34,730 Why are you so angry, Mr. Seacord? 948 00:53:34,800 --> 00:53:36,404 Vincent is my closest friend. 949 00:53:36,480 --> 00:53:38,289 And he has been for years. 950 00:53:38,400 --> 00:53:40,880 Yeah. Fine. But your best friend 951 00:53:40,960 --> 00:53:43,566 is selling you out as we speak, Mr. Seacord. 952 00:53:43,920 --> 00:53:46,287 - You and the rest of your gang. - No. 953 00:53:46,360 --> 00:53:49,409 Vincent would never sell out his friends. You're full of shit. 954 00:53:49,480 --> 00:53:50,481 Asshole. 955 00:53:51,520 --> 00:53:52,521 What'd you call me? 956 00:53:52,600 --> 00:53:54,364 You heard me, you lying piece of shit! 957 00:53:54,440 --> 00:53:55,771 I broke up with her and I left! That's it! 958 00:53:55,840 --> 00:53:57,001 Yeah? 959 00:53:58,120 --> 00:54:00,282 After you cut her up with this, right? Put the knife down. 960 00:54:00,360 --> 00:54:01,646 Philip! I didn't kill her. 961 00:54:01,720 --> 00:54:02,767 Back off. Why? 962 00:54:02,840 --> 00:54:04,842 Hey, put the knife... Put the knife down! 963 00:54:04,920 --> 00:54:06,046 Hey, hey! Back off. 964 00:54:06,120 --> 00:54:08,487 The loft was listed in her name. That's not a coincidence. 965 00:54:08,560 --> 00:54:09,846 Someone's trying to pin this on us. 966 00:54:09,920 --> 00:54:11,490 On you, you mean. 967 00:54:11,600 --> 00:54:14,331 Jesus! Get a fuckin' grip! 968 00:54:16,720 --> 00:54:17,846 Fuck! 969 00:54:19,720 --> 00:54:22,041 Guys, we cannot keep doing this. 970 00:54:22,120 --> 00:54:25,442 What do you wanna do, Marty? Huh? Just leave me hanging? 971 00:54:29,440 --> 00:54:31,761 Hey, Vince? Vince? Are you in there? 972 00:54:31,840 --> 00:54:34,810 If you're in there, hey, man, I need to talk to you for just a second. 973 00:54:34,880 --> 00:54:37,281 Christ, Marty, I've got company. Didn't you get my text? 974 00:54:37,360 --> 00:54:38,930 Mimi's gone! 975 00:54:40,720 --> 00:54:42,722 She's gone! Fucking gone! 976 00:54:42,840 --> 00:54:43,966 What do you mean gone? Gone where? 977 00:54:44,040 --> 00:54:45,087 She left me. 978 00:54:45,160 --> 00:54:48,050 She found out about San Diego. That dumpy chick, she showed up. 979 00:54:48,120 --> 00:54:50,009 She told her everything. Fuck! 980 00:54:51,160 --> 00:54:53,845 Wait a minute. You didn't tell Mimi about the loft? 981 00:54:53,920 --> 00:54:58,130 What? It's not about the goddamn loft, Vince! It's about my wife! 982 00:54:58,200 --> 00:55:01,044 I don't know what I'm gonna do without her! 983 00:55:02,080 --> 00:55:03,969 Did you confess? 984 00:55:04,040 --> 00:55:06,486 Never confess, Marty. Never confess. 985 00:55:06,560 --> 00:55:10,360 Would you go to her? Just tell her that I love her. 986 00:55:10,440 --> 00:55:13,444 You know? And that Dana's lying? She'll believe you. 987 00:55:13,560 --> 00:55:15,403 Marty, I will straighten this out for you. 988 00:55:15,480 --> 00:55:16,561 I promise you, I will straighten this out. 989 00:55:16,640 --> 00:55:17,687 Okay. 990 00:55:18,320 --> 00:55:20,129 Hey, come here. It's okay. 991 00:55:30,840 --> 00:55:31,921 Thanks. 992 00:55:32,000 --> 00:55:34,810 Okay, so what's the plan? What do we do now? 993 00:55:35,840 --> 00:55:36,841 We get her out of here. 994 00:55:37,920 --> 00:55:39,560 What? We can't just make a body disappear. 995 00:55:39,840 --> 00:55:41,440 Well, that's too bad. It's our only hope. 996 00:55:41,840 --> 00:55:43,171 You had a relationship with her. 997 00:55:43,520 --> 00:55:46,410 Now she's some inconvenient piece of evidence? 998 00:55:46,480 --> 00:55:47,720 What kind of man are you? 999 00:55:47,800 --> 00:55:49,131 That's a laugh, coming from you. 1000 00:55:49,240 --> 00:55:50,844 And how do you plan to get her off the bed? 1001 00:55:50,920 --> 00:55:52,410 Cut off her hand? 1002 00:55:53,720 --> 00:55:54,801 Or do you have the key to those cuffs? 1003 00:55:54,880 --> 00:55:56,086 You know what? I thought handcuffs 1004 00:55:56,160 --> 00:55:57,366 were more your thing than mine, Phil. 1005 00:55:57,440 --> 00:55:58,521 Meaning what? 1006 00:55:59,600 --> 00:56:01,250 You know exactly what I mean. 1007 00:56:10,840 --> 00:56:14,970 Shut up! Shut up! Just keep your fuckin' mouth shut! All right? 1008 00:56:15,040 --> 00:56:16,087 Please! 1009 00:56:16,160 --> 00:56:17,366 Help me! Please help me! 1010 00:56:17,440 --> 00:56:18,930 Keep your fucking mouth shut! 1011 00:56:20,320 --> 00:56:21,321 He's crazy! 1012 00:56:21,440 --> 00:56:23,522 This fucking whore started to rip me off! 1013 00:56:23,600 --> 00:56:25,728 - Please help me! He raped me! - Shut up! 1014 00:56:25,800 --> 00:56:27,165 Hey... Easy! All right! 1015 00:56:27,320 --> 00:56:28,685 All right! We mean it. 1016 00:56:28,760 --> 00:56:30,762 It's gonna be okay. He's crazy! 1017 00:56:32,320 --> 00:56:34,163 Shit! Okay. 1018 00:56:34,880 --> 00:56:35,881 Philip, give me the keys. 1019 00:56:35,960 --> 00:56:37,246 The bitch is gonna go to the cops, man. 1020 00:56:37,320 --> 00:56:38,560 Gimme the keys to the handcuffs. 1021 00:56:38,600 --> 00:56:39,726 She's gonna go to the cops! 1022 00:56:39,800 --> 00:56:41,040 The keys! 1023 00:56:41,120 --> 00:56:42,201 You want the key? 1024 00:56:44,120 --> 00:56:46,600 He made me do things that I didn't want to do. 1025 00:56:46,680 --> 00:56:47,681 Shut up! Shut up! 1026 00:56:47,800 --> 00:56:48,847 Easy. 1027 00:56:49,360 --> 00:56:51,886 What? You want more money? That's it, right? 1028 00:56:51,960 --> 00:56:55,169 It's all about the money, huh? It's all about the fucking money! 1029 00:56:55,240 --> 00:56:57,083 Here's your fucking money! It's right there! 1030 00:56:57,160 --> 00:56:59,731 Jesus Christ! What the fuck is the matter with you? 1031 00:56:59,800 --> 00:57:01,080 Have you lost your fucking mind? 1032 00:57:01,120 --> 00:57:02,485 She's a whore, Chris! 1033 00:57:02,600 --> 00:57:04,204 - Do you know what a whore is? - Shut up! 1034 00:57:04,280 --> 00:57:06,248 You can't rape a whore! You can't rape a whore! 1035 00:57:06,480 --> 00:57:07,800 You can't rape... Shut the fuck... 1036 00:57:09,440 --> 00:57:11,886 You don't treat a woman like that! You got it? 1037 00:57:11,960 --> 00:57:13,041 Not any woman! 1038 00:57:15,920 --> 00:57:17,160 Don't fuckin' touch me, all right? Cool it! 1039 00:57:17,240 --> 00:57:20,080 What the fuck's the matter with you, man? You're putting us all at risk! 1040 00:57:20,840 --> 00:57:23,605 I want police. He hit me. 1041 00:57:23,680 --> 00:57:25,330 Shut up. 1042 00:57:25,680 --> 00:57:27,364 - He rape me! - Shut up! 1043 00:57:27,440 --> 00:57:29,560 Stop screaming! I'm gonna rip your goddamn throat out! 1044 00:57:30,000 --> 00:57:31,490 I've had it with you! 1045 00:57:31,560 --> 00:57:33,130 You're no better than your father! 1046 00:57:35,400 --> 00:57:36,447 I'm what? 1047 00:57:36,520 --> 00:57:37,806 You heard me. 1048 00:57:38,440 --> 00:57:40,010 All right, Chris. 1049 00:57:40,960 --> 00:57:42,644 That's a nice one. 1050 00:57:43,520 --> 00:57:45,682 Chris had a better deal with his daddy, right? 1051 00:57:45,760 --> 00:57:48,843 The great guy who wants to save everyone. 1052 00:57:49,760 --> 00:57:54,243 Where were you, when Zoe and I were getting beat up? 1053 00:57:55,080 --> 00:57:59,722 And Mom in the next room, pretending not to hear. 1054 00:58:00,600 --> 00:58:01,601 Where were you? 1055 00:58:01,680 --> 00:58:05,969 In your cozy college dorm getting laid and wasted, 1056 00:58:06,040 --> 00:58:07,405 'cause you didn't give a fuck! 1057 00:58:07,480 --> 00:58:08,481 I didn't know anything about it. 1058 00:58:08,560 --> 00:58:09,561 You didn't give a crap! 1059 00:58:09,640 --> 00:58:11,529 All those years we didn't exist for you! 1060 00:58:11,600 --> 00:58:13,170 I didn't know anything about it! 1061 00:58:13,240 --> 00:58:15,440 If you would've told me, if you would've said something! 1062 00:58:15,480 --> 00:58:17,050 Then what, you phony? Then what? 1063 00:58:17,120 --> 00:58:20,761 Then I would've gotten you out of there! God damn it! Both of you! 1064 00:58:27,960 --> 00:58:28,961 Listen. 1065 00:58:29,040 --> 00:58:31,486 I'm really, really sorry, but we can't go to the cops. 1066 00:58:31,560 --> 00:58:32,721 Here's what I'm gonna do. No, listen. 1067 00:58:32,760 --> 00:58:34,330 I have a friend, he's a doctor. No... 1068 00:58:34,400 --> 00:58:35,447 Yes. I'm gonna drive you to him. 1069 00:58:35,520 --> 00:58:37,443 He's gonna take care of you. Okay? 1070 00:58:38,520 --> 00:58:40,363 No... No, here. Listen. 1071 00:58:40,720 --> 00:58:41,721 Take it. 1072 00:58:41,800 --> 00:58:43,720 I know it's not enough for what happened tonight. 1073 00:58:45,120 --> 00:58:48,124 He's an animal. He should be locked up! 1074 00:58:48,200 --> 00:58:50,481 Okay. And we're gonna deal with him, I promise you. 1075 00:58:52,040 --> 00:58:54,441 Come on. Now, get your clothes and I'm gonna take you to the doctor. 1076 00:58:54,520 --> 00:58:55,931 - No! - Easy. Here we go. 1077 00:58:56,720 --> 00:58:57,721 No! 1078 00:59:06,840 --> 00:59:09,525 I'll never forgive you for this. Never! 1079 00:59:15,280 --> 00:59:17,009 What's your problem? 1080 00:59:20,480 --> 00:59:21,766 Jesus Christ! 1081 00:59:21,840 --> 00:59:25,322 Why don't I know anything about this? And when did it happen? 1082 00:59:25,760 --> 00:59:27,091 A couple of weeks ago. 1083 00:59:27,160 --> 00:59:28,685 We decided to keep it to ourselves, 1084 00:59:28,760 --> 00:59:30,285 'cause that's the kind of friends we are. 1085 00:59:30,360 --> 00:59:33,330 Don't lecture me, all right? Especially about friendship. 1086 00:59:33,400 --> 00:59:36,000 Oh, right. Sorry. I meant to give you the cokehead rapist lecture. 1087 00:59:36,040 --> 00:59:37,121 Fuck you. 1088 00:59:37,200 --> 00:59:39,481 Well, you could see how I think you'd be involved in this. 1089 00:59:42,280 --> 00:59:43,281 I need to say something. 1090 01:00:05,280 --> 01:00:06,691 Oh, shit. 1091 01:00:29,440 --> 01:00:31,363 - You had that coming! - Hey! Take it easy. 1092 01:00:31,480 --> 01:00:32,811 Relax. Take it easy. 1093 01:00:32,880 --> 01:00:34,240 Get up! You son of a bitch. 1094 01:00:34,280 --> 01:00:37,011 You recorded everything that went on here. 1095 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 Every woman... 1096 01:00:39,040 --> 01:00:40,644 Not every. 1097 01:00:40,720 --> 01:00:43,564 Not always, just sometimes. 1098 01:00:45,720 --> 01:00:46,846 At least I don't cheat on my wife. 1099 01:00:46,920 --> 01:00:48,888 No, you just watch us and beat off. 1100 01:00:48,960 --> 01:00:52,043 You sick fuck. You're a sick fuck! 1101 01:00:55,000 --> 01:00:57,287 Luke, did you record last night? 1102 01:00:58,400 --> 01:00:59,401 No. 1103 01:00:59,920 --> 01:01:02,127 You didn't say you were coming. 1104 01:01:02,200 --> 01:01:03,804 Which is against your rules. 1105 01:01:03,880 --> 01:01:05,245 And that wasn't the first time 1106 01:01:05,320 --> 01:01:08,051 you broke your own rules, by the way. 1107 01:01:09,600 --> 01:01:12,046 Now you're scared, aren't you? 1108 01:01:12,760 --> 01:01:14,320 Now you know I've documented pretty much 1109 01:01:14,360 --> 01:01:15,680 everything you've been up to here. 1110 01:01:19,200 --> 01:01:20,690 No worries, Vincent. 1111 01:01:20,760 --> 01:01:23,411 I'll keep my mouth shut, like I always do. 1112 01:01:24,240 --> 01:01:27,369 Did you see anything that can help us out here? 1113 01:01:27,840 --> 01:01:28,921 Anything at all? 1114 01:01:30,360 --> 01:01:32,931 If all the people who've been hurt 1115 01:01:33,040 --> 01:01:35,088 and cheated on find out the truth, 1116 01:01:36,560 --> 01:01:39,211 what do you think'll happen, Vincent? 1117 01:02:00,960 --> 01:02:02,644 What's the matter? 1118 01:02:03,280 --> 01:02:05,362 I just don't feel like leaving tomorrow. 1119 01:02:05,440 --> 01:02:07,329 Serious? You love skiing. 1120 01:02:07,400 --> 01:02:10,961 Yes. I love to ski. But just not by myself. 1121 01:02:11,080 --> 01:02:12,411 Are you sure you can't come? 1122 01:02:12,480 --> 01:02:14,403 Babe, you know I can't come. 1123 01:02:14,480 --> 01:02:16,801 I can't just take off right now. 1124 01:02:17,920 --> 01:02:19,922 Hey. I'll call you every day. 1125 01:02:22,720 --> 01:02:24,006 I love you. 1126 01:02:34,120 --> 01:02:35,770 I know the drill. One hour, right? 1127 01:02:35,840 --> 01:02:38,446 Wrong. Have a blast, don't mind me. 1128 01:02:38,520 --> 01:02:40,841 Why should tonight be any different from the past few months? 1129 01:02:40,920 --> 01:02:43,720 Look, Alison, if it's all right with you, I'd rather not spoil tonight. 1130 01:02:44,320 --> 01:02:45,765 I'm sure it must be tempting 1131 01:02:45,840 --> 01:02:48,161 to grab something shiny and new. 1132 01:02:48,920 --> 01:02:50,046 But do you ever think about 1133 01:02:50,160 --> 01:02:51,446 what you might stand to lose, Chris? 1134 01:02:51,520 --> 01:02:53,761 You could ruin a lot more than just this evening. 1135 01:02:54,360 --> 01:02:56,567 Tell me, are you so happy, Alison? 1136 01:03:03,120 --> 01:03:04,451 Well, what do you know? 1137 01:03:04,520 --> 01:03:05,885 If it's for charity, my mother-in-law 1138 01:03:05,960 --> 01:03:08,406 is allowed to join the party for a little while. 1139 01:03:11,120 --> 01:03:13,043 You heard anything about the waterfront project? 1140 01:03:13,120 --> 01:03:15,805 No. He's gonna call once he gets his permits. 1141 01:03:15,880 --> 01:03:18,884 As far as I know, everything's approved. 1142 01:03:19,000 --> 01:03:20,729 Really? Yeah. 1143 01:03:29,560 --> 01:03:30,925 Good evening, gentlemen. 1144 01:03:31,000 --> 01:03:33,241 Ladies, you look absolutely ravishing tonight. 1145 01:03:33,320 --> 01:03:34,321 Thank you. 1146 01:03:34,400 --> 01:03:35,401 This is Vincent Stevens. 1147 01:03:35,520 --> 01:03:38,569 He's the architect who designed the new loft building near the sports arena. 1148 01:03:38,680 --> 01:03:40,967 Oh, wonderful. I love that building. 1149 01:03:41,080 --> 01:03:43,242 Why, thank you, Mrs. Kotkin. I really appreciate that. 1150 01:03:43,880 --> 01:03:46,770 As I was saying to your husband in San Diego, 1151 01:03:47,280 --> 01:03:51,524 gentlemen in our business can't afford to be exposed 1152 01:03:51,640 --> 01:03:53,961 to the negative consequences of bad design. 1153 01:03:54,080 --> 01:03:56,003 Speaking of San Diego, 1154 01:03:56,080 --> 01:03:58,481 how's that waterfront project coming along? 1155 01:03:58,600 --> 01:04:01,365 Oh, yes. We're still working on it. 1156 01:04:01,480 --> 01:04:03,680 We've applied for all our permits and now we're waiting. 1157 01:04:03,720 --> 01:04:06,041 Standing in line like everyone else. 1158 01:04:06,600 --> 01:04:09,649 You don't strike me as the type of man that stands in line, Mr. Fry. 1159 01:04:10,960 --> 01:04:12,166 What about you, Mr. Kotkin? 1160 01:04:12,960 --> 01:04:14,246 Are you a gambling man? 1161 01:04:14,320 --> 01:04:17,164 And you, Mr. Stevens? You like to take chances? 1162 01:04:17,280 --> 01:04:18,850 As a matter of fact, I do. 1163 01:04:18,920 --> 01:04:22,129 Especially when I'm holding a handful of hearts. 1164 01:04:22,240 --> 01:04:23,924 Anyway, I don't mean to interrupt. 1165 01:04:24,000 --> 01:04:26,731 Ladies, if you're as lucky on the tables tonight as you are in love, 1166 01:04:26,840 --> 01:04:28,888 then I am sure you'll hit your jackpots. 1167 01:04:28,960 --> 01:04:31,042 Gentlemen, always a pleasure. 1168 01:04:57,160 --> 01:04:58,286 Blackjack! 1169 01:04:58,480 --> 01:04:59,527 Wow! 1170 01:04:59,600 --> 01:05:01,648 Ooh! Set aside enough for the Ali-money. 1171 01:05:02,120 --> 01:05:03,531 Mimi, what are you doin' here? 1172 01:05:03,640 --> 01:05:05,404 Just 'cause I booted you out doesn't mean I'm stuck at home. 1173 01:05:05,480 --> 01:05:06,720 Pumpkin, I want to come back. 1174 01:05:06,840 --> 01:05:09,241 I know I screwed up once. Once. 1175 01:05:09,320 --> 01:05:12,244 I was drunk off my ass. I swear it didn't mean a damn thing. 1176 01:05:12,320 --> 01:05:13,845 Something I don't understand about men. 1177 01:05:13,960 --> 01:05:16,042 If it doesn't mean anything, why bother? 1178 01:05:16,160 --> 01:05:18,367 I promise I'll change. Into what, a frog? 1179 01:05:18,480 --> 01:05:21,051 Certainly not a prince. How 'bout the ass you already are? 1180 01:05:21,160 --> 01:05:23,083 What if I told you I wanted to fuck around tonight? 1181 01:05:23,160 --> 01:05:24,207 Sorry. 1182 01:05:24,280 --> 01:05:25,770 It would hurt like hell, wouldn't it? 1183 01:05:25,840 --> 01:05:28,684 Hey, maybe I already got even. Maybe with one of your pals. 1184 01:05:28,800 --> 01:05:30,290 Maybe Chris, he's cute. 1185 01:05:30,360 --> 01:05:32,010 Or how about Vincent, the night you sent him over 1186 01:05:32,080 --> 01:05:34,208 for that tragic heart-to-heart? Aw. 1187 01:05:34,320 --> 01:05:35,845 "Marty's really suffering. 1188 01:05:35,920 --> 01:05:37,206 "Mimi, you've gotta talk to him." 1189 01:05:38,000 --> 01:05:39,001 Blackjack! 1190 01:05:39,200 --> 01:05:41,282 Oh! Well, look at that, Tubs, 1191 01:05:41,360 --> 01:05:42,885 your first-ever winning streak. 1192 01:05:43,000 --> 01:05:44,525 Just remember, dear heart, 1193 01:05:45,240 --> 01:05:46,401 half of it is mine. 1194 01:05:54,880 --> 01:05:57,326 You gave Zoe a ticket for tonight? Philip, let go. 1195 01:05:57,400 --> 01:05:58,686 I keep her away from bullshit like this, 1196 01:05:58,760 --> 01:05:59,800 and then behind my back... 1197 01:05:59,880 --> 01:06:01,041 Christ, Phil, she's almost 20 years old. 1198 01:06:01,120 --> 01:06:02,121 What are you, her father? 1199 01:06:02,240 --> 01:06:04,402 Did you see her? She looks like a whore. 1200 01:06:04,560 --> 01:06:06,881 I thought you like whores. 1201 01:06:07,200 --> 01:06:09,043 Yeah. Let her have some fun. 1202 01:06:09,120 --> 01:06:10,645 If you'll excuse me, I'm about to have some fun, too. 1203 01:06:10,720 --> 01:06:11,767 I'm kind of on a roll. 1204 01:06:11,840 --> 01:06:12,840 Yeah? Yeah. Yeah. 1205 01:06:12,880 --> 01:06:13,961 I hope you win big time. 1206 01:06:14,040 --> 01:06:16,486 You'll need it with all the shit you've been packin' up your nostrils. 1207 01:06:16,560 --> 01:06:19,803 So you noticed a tiny fraction of your stash went missing? 1208 01:06:19,880 --> 01:06:22,486 Yeah. If you don't like it, file for divorce. 1209 01:06:22,560 --> 01:06:25,404 I haven't ruled that out. Don't forget about our pre-nup, loser. 1210 01:06:26,560 --> 01:06:28,164 While you're at it, go play some blackjack. 1211 01:06:28,240 --> 01:06:30,242 Could be your last best chance at paying the rent. 1212 01:06:31,560 --> 01:06:33,608 Can I get some dice over here? 1213 01:06:37,200 --> 01:06:38,565 Hands-off. Excuse me. 1214 01:07:12,600 --> 01:07:13,806 Anne? 1215 01:07:16,120 --> 01:07:17,281 Anne? 1216 01:07:20,800 --> 01:07:21,801 We need to talk. 1217 01:07:23,800 --> 01:07:25,882 Yeah? About what? 1218 01:07:25,960 --> 01:07:27,405 Your pal, the architect. 1219 01:07:27,800 --> 01:07:28,801 He's playing with fire. 1220 01:07:30,160 --> 01:07:32,731 I'd actually rather talk about Anne. 1221 01:07:40,320 --> 01:07:41,880 I'll pass along your message to Vincent, 1222 01:07:41,960 --> 01:07:43,644 but I'd like something, too, Mr. Kotkin. 1223 01:07:45,400 --> 01:07:47,562 I'd like for you to stop seeing Anne. 1224 01:07:47,640 --> 01:07:48,846 And why would I do that? 1225 01:07:48,960 --> 01:07:50,371 Because I love her. 1226 01:07:52,560 --> 01:07:54,403 Then we have more in common than we thought. 1227 01:07:54,480 --> 01:07:56,244 I'd like you to stop paying her. I want you to let her go. 1228 01:07:56,320 --> 01:07:58,721 That's really not up to me. 1229 01:07:58,800 --> 01:08:00,529 Fact is, it's totally her choice. 1230 01:08:00,680 --> 01:08:02,762 Except I never paid for her. 1231 01:08:03,240 --> 01:08:04,321 Well, that's true. 1232 01:08:05,320 --> 01:08:07,243 You never paid. 1233 01:08:07,320 --> 01:08:09,049 Stop it, Joel. 1234 01:08:13,000 --> 01:08:14,001 I'm going. 1235 01:08:17,680 --> 01:08:19,360 What did he mean by that, "You never paid"? 1236 01:08:20,000 --> 01:08:21,445 I don't want to love you, Chris. 1237 01:08:21,520 --> 01:08:22,931 Is he saying someone's paying you to be with me? 1238 01:08:23,000 --> 01:08:24,400 You're the only one who can hurt me. 1239 01:08:24,680 --> 01:08:25,841 Anne? 1240 01:08:25,920 --> 01:08:27,684 Tell me it's a lie. 1241 01:08:30,280 --> 01:08:32,760 The first time, it was paid for. 1242 01:08:33,680 --> 01:08:35,967 Every other time, that was real, that was me. 1243 01:08:36,520 --> 01:08:38,090 But who paid? I can't... 1244 01:08:51,720 --> 01:08:52,960 Excuse me. 1245 01:08:53,040 --> 01:08:54,963 Come on, Zoe, let's go. I'm fine here. 1246 01:08:55,040 --> 01:08:56,600 I'm asking you to come with me. Come on. 1247 01:08:56,760 --> 01:08:57,841 And I'm asking you to stop. 1248 01:08:57,920 --> 01:08:59,763 Did you not hear the lady? Mind your business. 1249 01:08:59,880 --> 01:09:00,880 Stop! 1250 01:09:00,920 --> 01:09:02,649 What, are you deaf or just a dick, huh? 1251 01:09:03,880 --> 01:09:05,166 I don't know, man. 1252 01:09:05,240 --> 01:09:08,005 What does it say up here? "Deaf" or "dick"? 1253 01:09:08,120 --> 01:09:09,360 Help me out. 1254 01:09:10,560 --> 01:09:13,086 Philip! Stop! Don't! 1255 01:09:16,040 --> 01:09:17,087 Fuck! 1256 01:09:17,160 --> 01:09:18,889 Come on! HIRAM: Excuse me. Thank you. 1257 01:09:18,960 --> 01:09:21,122 You're just like Dad! Shut up! 1258 01:09:21,200 --> 01:09:23,965 You are just like him! Somebody get this guy an ambulance. 1259 01:09:25,640 --> 01:09:27,881 I never want to see you again, 1260 01:09:27,960 --> 01:09:30,930 not in my home and not near my daughter. Do you got that? 1261 01:09:32,240 --> 01:09:33,400 Get him the hell out of here. 1262 01:09:34,480 --> 01:09:37,768 Okay, folks! Let's get back to the gaming tables, shall we? 1263 01:09:40,800 --> 01:09:41,801 Hey, it's okay. 1264 01:09:50,160 --> 01:09:51,810 I'm sorry. Hey, it's okay. 1265 01:09:51,920 --> 01:09:54,571 Let's go. Let's get out of here. 1266 01:09:59,760 --> 01:10:01,330 It's not what you're thinking. 1267 01:10:02,200 --> 01:10:03,531 And what am I thinking? 1268 01:10:03,600 --> 01:10:05,807 She's my friend's sister, okay? 1269 01:10:05,880 --> 01:10:09,680 Are there more? Besides me, her, and your wife? 1270 01:10:09,760 --> 01:10:10,886 What's the grand total? 1271 01:10:11,920 --> 01:10:13,763 Look, I can't have this conversation here. 1272 01:10:13,840 --> 01:10:15,240 Barbara's standing right over there. 1273 01:10:15,920 --> 01:10:17,046 Do you love me? 1274 01:10:17,120 --> 01:10:19,521 Of course I love you. I'm crazy about you. 1275 01:10:19,600 --> 01:10:22,001 But would you choose me? If you could? 1276 01:10:22,920 --> 01:10:24,604 You know it's not that simple. 1277 01:10:25,440 --> 01:10:28,842 Come meet me at the loft tomorrow, okay? We'll talk it through. 1278 01:10:30,240 --> 01:10:32,402 You're right. It's not that simple. 1279 01:10:33,080 --> 01:10:34,650 But maybe I can make it simple. 1280 01:10:35,400 --> 01:10:36,606 What do you mean? 1281 01:10:38,320 --> 01:10:40,721 Maybe I can help you make that choice. 1282 01:10:41,240 --> 01:10:42,571 Sarah... 1283 01:10:47,560 --> 01:10:48,766 Sarah. 1284 01:10:54,000 --> 01:10:55,047 Sarah! 1285 01:10:58,040 --> 01:10:59,326 Sarah! 1286 01:11:02,040 --> 01:11:03,087 I'm sorry. 1287 01:11:03,160 --> 01:11:04,286 Are you all right? 1288 01:11:05,200 --> 01:11:07,851 Don't do it, Sarah. You'll regret it. 1289 01:11:35,760 --> 01:11:37,285 They found out. 1290 01:11:38,600 --> 01:11:41,968 They set us up. They set us up. 1291 01:11:42,040 --> 01:11:43,485 Our wives, they... 1292 01:11:43,560 --> 01:11:44,721 They set us up. 1293 01:11:44,800 --> 01:11:46,006 Why, Vincent? 1294 01:11:46,920 --> 01:11:48,126 They... 1295 01:11:49,360 --> 01:11:52,682 They found out. They found out about the loft. 1296 01:11:52,760 --> 01:11:54,250 Why would you do it, Vincent? 1297 01:11:54,320 --> 01:11:55,367 We're your friends. 1298 01:11:57,360 --> 01:11:58,361 No... 1299 01:11:58,440 --> 01:11:59,521 Why did you do it? 1300 01:12:03,160 --> 01:12:07,131 No... It was our wives. They found out. 1301 01:12:07,200 --> 01:12:08,884 No, it's your friends. 1302 01:12:08,960 --> 01:12:10,450 We found out. 1303 01:12:15,560 --> 01:12:16,846 What's going on? 1304 01:12:16,920 --> 01:12:18,285 You still don't get it. 1305 01:12:26,320 --> 01:12:27,765 All right, strip him. 1306 01:12:28,440 --> 01:12:29,771 What are you doing? 1307 01:12:29,840 --> 01:12:31,842 You are a total fucking psychopath. 1308 01:12:31,920 --> 01:12:32,921 I did what you told me. 1309 01:12:33,000 --> 01:12:34,365 I didn't tell you to fucking cut her open! 1310 01:12:34,440 --> 01:12:35,441 That wasn't a part of the plan. 1311 01:12:35,520 --> 01:12:36,521 And the Latin on the bed? 1312 01:12:36,600 --> 01:12:38,204 Like the cops are gonna believe that bullshit. 1313 01:12:38,280 --> 01:12:39,327 Then you should've done it yourself. 1314 01:12:39,400 --> 01:12:40,640 Come on. Let's do this. 1315 01:12:41,240 --> 01:12:42,605 What'd you give me? 1316 01:12:43,160 --> 01:12:45,003 What you deserve. 1317 01:12:53,800 --> 01:12:55,006 You killed Sarah? 1318 01:12:57,120 --> 01:12:59,009 No. We just found her. 1319 01:12:59,440 --> 01:13:00,771 What? 1320 01:13:01,000 --> 01:13:04,482 We were here this morning, Vincent. Before you arrived. 1321 01:13:20,040 --> 01:13:21,804 Jesus Christ. 1322 01:13:22,400 --> 01:13:24,562 At first I thought she was sleeping. 1323 01:13:25,320 --> 01:13:27,004 Vincent knows her? 1324 01:13:31,320 --> 01:13:32,845 She left him this. 1325 01:13:37,040 --> 01:13:38,883 "See you in the next life." 1326 01:13:41,080 --> 01:13:43,003 Why did she have to do it here? 1327 01:13:43,560 --> 01:13:44,641 We gotta call the cops. 1328 01:13:44,720 --> 01:13:46,927 They investigate suicides. This is all gonna come out. 1329 01:13:47,000 --> 01:13:48,001 Guys, wait. 1330 01:13:48,080 --> 01:13:51,846 Can't we find out where she lives and leave her there? 1331 01:13:51,920 --> 01:13:53,251 Jesus! Philip! 1332 01:13:53,360 --> 01:13:55,010 Come on, we have to help out Vince! 1333 01:13:55,080 --> 01:13:58,163 Yeah. Speaking of which, where the fuck is Vince? Isn't this his problem? 1334 01:13:58,480 --> 01:13:59,481 Hmm... 1335 01:14:00,760 --> 01:14:03,081 Vincent isn't here becauseā€œ. 1336 01:14:03,200 --> 01:14:05,851 - Because I didn't call him. - You didn't call him? 1337 01:14:05,960 --> 01:14:07,007 Why didn't you call him? 1338 01:14:08,240 --> 01:14:10,288 There's something I have to show you. 1339 01:14:13,880 --> 01:14:16,406 You've been taping us? You fucking pervert! 1340 01:14:16,520 --> 01:14:18,329 You can beat the crap out of me later. 1341 01:14:18,400 --> 01:14:21,370 We don't have much time, and you need to watch this. 1342 01:14:22,600 --> 01:14:25,729 Maybe you'll get a new perspective on what happened upstairs. 1343 01:14:25,800 --> 01:14:30,442 Maybe you'll agree, we shouldn't take the hit for Vincent's fuckup! 1344 01:14:33,360 --> 01:14:35,089 You see, Vincent... 1345 01:14:36,000 --> 01:14:38,048 Vincent hasn't always been a good friend. 1346 01:14:58,080 --> 01:14:59,241 No. 1347 01:15:01,920 --> 01:15:03,001 God! 1348 01:15:03,080 --> 01:15:04,445 Hey, maybe I already got even. 1349 01:15:04,600 --> 01:15:05,600 Or maybe Vincent, 1350 01:15:05,640 --> 01:15:07,642 the night you sent him over for that tragic heart-to-heart. 1351 01:15:07,760 --> 01:15:08,966 It's okay. 1352 01:15:09,080 --> 01:15:11,481 They got here late, the night he went to talk to her. 1353 01:15:12,760 --> 01:15:14,524 She was drunk, Marty. 1354 01:15:14,600 --> 01:15:16,329 He took advantage. 1355 01:15:31,920 --> 01:15:33,968 Wow! Your little sister's seriously hot. 1356 01:15:37,920 --> 01:15:39,126 Hey... 1357 01:15:39,680 --> 01:15:41,170 How long has it... It doesn't matter. 1358 01:15:41,240 --> 01:15:42,287 How long? 1359 01:15:44,840 --> 01:15:46,680 He started seeing her right after your wedding. 1360 01:15:46,800 --> 01:15:49,326 They met here on a regular basis. 1361 01:15:50,200 --> 01:15:51,964 If I'm not mistaken, he was her first. 1362 01:15:54,840 --> 01:15:56,171 Fuck! 1363 01:16:11,280 --> 01:16:12,725 Gorgeous, huh? 1364 01:16:13,440 --> 01:16:14,726 The people you love, 1365 01:16:15,280 --> 01:16:17,282 they're the only ones who can hurt you. 1366 01:16:26,680 --> 01:16:28,569 He paid Anne 1367 01:16:28,640 --> 01:16:31,041 to let you seduce her, 1368 01:16:31,160 --> 01:16:32,161 put the hook in, so you'd want 1369 01:16:32,240 --> 01:16:34,049 a share of the loft. 1370 01:16:34,120 --> 01:16:36,043 The first time, it was paid for. 1371 01:16:36,160 --> 01:16:37,366 Have fun. 1372 01:16:38,000 --> 01:16:39,411 Chris, please. You don't know the half of it. 1373 01:16:39,480 --> 01:16:40,481 All right? Just go home. 1374 01:16:42,720 --> 01:16:44,688 He used her, Chris. 1375 01:16:44,800 --> 01:16:47,087 Just like he used everyone. 1376 01:16:48,600 --> 01:16:49,840 Everyone. 1377 01:17:07,640 --> 01:17:09,449 I'm gonna kill that son of a bitch. 1378 01:17:09,560 --> 01:17:12,484 Vincent can't sense anything is up when he walks in. 1379 01:17:12,560 --> 01:17:14,289 We have to try and remain calm. 1380 01:17:14,400 --> 01:17:16,289 We're gonna get questioned by the cops. 1381 01:17:16,400 --> 01:17:18,641 That's why we can never admit we're sharing this loft. 1382 01:17:18,720 --> 01:17:21,087 Or they'll try to turn us against each other. 1383 01:17:22,640 --> 01:17:24,961 Okay. I think this can work. 1384 01:17:25,040 --> 01:17:26,565 As long as we follow the plan. 1385 01:17:27,480 --> 01:17:28,641 Chris? 1386 01:17:31,400 --> 01:17:33,641 Okay. I'm in. 1387 01:17:33,720 --> 01:17:36,246 But only if we know for sure that Vincent was here last night. 1388 01:17:36,360 --> 01:17:40,410 I wanna hear him say it. And if he does, I'll go through with it. 1389 01:17:40,840 --> 01:17:42,410 I'll give a signal... 1390 01:17:43,200 --> 01:17:45,009 Break something, a glass. 1391 01:17:46,200 --> 01:17:49,170 But nothing happens until we know for sure. 1392 01:17:49,240 --> 01:17:50,366 Understood? 1393 01:17:52,680 --> 01:17:53,761 We've got just under two hours 1394 01:17:53,920 --> 01:17:55,445 to set everything up and establish alibis. 1395 01:17:55,520 --> 01:17:56,760 I'll take care of it. 1396 01:17:56,840 --> 01:17:59,047 You guys get out of here. Make sure people see you. 1397 01:18:00,880 --> 01:18:02,291 You have the suicide note, right? 1398 01:18:02,360 --> 01:18:03,771 I've got it. 1399 01:18:03,880 --> 01:18:07,680 You knew what that prick was up to and you never said anything. 1400 01:18:07,760 --> 01:18:09,762 You're just as sick as Vincent. 1401 01:18:24,480 --> 01:18:27,131 They met here on a regular basis. 1402 01:18:40,480 --> 01:18:42,320 Vincent hasn't always been a good friend. 1403 01:18:57,160 --> 01:18:59,561 He started seeing her right after your wedding. 1404 01:19:20,760 --> 01:19:23,240 If I'm not mistaken, he was her first. 1405 01:19:31,000 --> 01:19:33,128 You are a total fucking psychopath. 1406 01:19:33,200 --> 01:19:34,281 I did what you told me. 1407 01:19:34,360 --> 01:19:35,771 I didn't tell you to fucking cut her open! 1408 01:19:35,840 --> 01:19:37,763 That wasn't a part of the plan. And the Latin on the bed? 1409 01:19:37,840 --> 01:19:39,640 Like the cops are gonna believe that bullshit. 1410 01:19:44,040 --> 01:19:45,883 What happened here? 1411 01:19:47,120 --> 01:19:48,201 You're framing me! 1412 01:19:48,280 --> 01:19:49,486 Oh, fuck! 1413 01:19:52,720 --> 01:19:53,801 Jesus, swallow it. 1414 01:19:57,040 --> 01:19:58,280 My own friends. 1415 01:20:02,320 --> 01:20:03,890 My own friends! 1416 01:20:19,560 --> 01:20:20,721 Am I gonna die? 1417 01:20:20,800 --> 01:20:22,404 No, Vincent, you're not gonna die. 1418 01:20:23,080 --> 01:20:25,082 Sarah lured you here and drugged you. 1419 01:20:25,160 --> 01:20:28,926 Then she killed herself, with you by her side. "Fate will unite us." 1420 01:20:29,920 --> 01:20:31,251 But you're gonna survive. 1421 01:20:33,720 --> 01:20:35,290 'Cause we're friends, aren't we? 1422 01:20:50,760 --> 01:20:52,603 So, you see, it was a setup. 1423 01:20:52,720 --> 01:20:56,486 Sarah and I were set up. The whole thing was staged. 1424 01:20:56,560 --> 01:20:58,369 Still sounds a little unbelievable, don't you think? 1425 01:20:58,440 --> 01:21:00,124 Unbelievable. But it's the truth. 1426 01:21:00,200 --> 01:21:02,123 Yeah. My line of work, you gotta prove the truth. 1427 01:21:02,440 --> 01:21:04,044 And you prove it with facts and findings. 1428 01:21:04,120 --> 01:21:07,124 Fact is, we only found your prints and those of Sarah Deakins. 1429 01:21:07,200 --> 01:21:09,089 Yeah, because they wiped the place clean. 1430 01:21:10,120 --> 01:21:12,282 And we have the DVDs of all your sexual exploits, 1431 01:21:12,360 --> 01:21:14,044 with your prints all over them. 1432 01:21:14,120 --> 01:21:16,885 Luke made those DVDs. I never even saw 'em, let alone touched 'em. 1433 01:21:16,960 --> 01:21:18,962 Yeah. But we got no DVDs of your friends. 1434 01:21:19,080 --> 01:21:23,005 No DVDs of Marty's wife. No DVDs of Philip's sister. 1435 01:21:23,080 --> 01:21:25,208 No DVDs of Chris' girlfriend. All right? 1436 01:21:25,280 --> 01:21:27,123 Facts and findings, Mr. Stevens. 1437 01:21:27,200 --> 01:21:30,090 And we got no evidence that you were being set up. 1438 01:21:31,760 --> 01:21:34,047 All right. Ls there anything we've forgotten? 1439 01:21:34,120 --> 01:21:35,849 Yeah. To follow the fuckin' plan. 1440 01:21:35,920 --> 01:21:36,921 Why didn't you just handcuff her? 1441 01:21:37,040 --> 01:21:38,405 She was already dead. 1442 01:21:38,480 --> 01:21:40,084 That's still no reason to mutilate her. 1443 01:21:40,160 --> 01:21:42,731 She killed herself! I just made it more dramatic. 1444 01:21:42,800 --> 01:21:45,451 Yeah. Well, you better hope your dramatics don't put us in jail. 1445 01:21:55,160 --> 01:21:57,606 Look. Just lean on 'em a little bit. 1446 01:21:57,680 --> 01:21:59,409 Marty will break. Maybe Luke, too. 1447 01:21:59,480 --> 01:22:01,403 Look. Don't tell me how to do my work. All right? 1448 01:22:01,520 --> 01:22:02,560 We've questioned them all. 1449 01:22:02,680 --> 01:22:04,250 I got no reason to believe they've been lying. 1450 01:22:04,320 --> 01:22:06,004 Plus, all your friends have alibis. 1451 01:22:06,120 --> 01:22:08,248 Alibis? Not for this morning, they don't. 1452 01:22:08,360 --> 01:22:11,842 We got Luke Seacord and Chris Vanowen together at breakfast. 1453 01:22:11,960 --> 01:22:13,928 We got Marty Landry at his office. All right? 1454 01:22:14,000 --> 01:22:15,604 At his office? 1455 01:22:16,280 --> 01:22:19,568 Look, for at least an hour this morning, we were all in the loft. 1456 01:22:19,680 --> 01:22:21,364 So was Phil. What about Phil? 1457 01:22:21,440 --> 01:22:23,807 Actually, he's downstairs right now with his father-in-law. 1458 01:22:23,880 --> 01:22:24,961 Fry? 1459 01:22:25,040 --> 01:22:26,451 What the fuck's Fry doing here? 1460 01:22:26,520 --> 01:22:27,521 He just gave a statement, 1461 01:22:27,600 --> 01:22:29,887 saying that he was with his son-in-law all day. 1462 01:22:30,000 --> 01:22:32,048 That is bullshit! That is a false statement! 1463 01:22:32,120 --> 01:22:33,121 And why would he lie? 1464 01:22:33,200 --> 01:22:35,043 Hiram Fry brings a lot of credibility. 1465 01:22:35,120 --> 01:22:39,523 "Credibility"? I saw Fry in San Diego with some bimbo! 1466 01:22:39,800 --> 01:22:42,280 Okay? Phil knew that. He knew I pressured Fry 1467 01:22:42,360 --> 01:22:44,488 into giving me a waterfront contract. 1468 01:22:44,560 --> 01:22:47,040 So you tried to blackmail Hiram Fry? 1469 01:22:49,040 --> 01:22:50,804 Mr. Stevens, enough of this crap. 1470 01:22:50,880 --> 01:22:53,724 We got your prints all over the DVDs, we got 'em all over the knife. 1471 01:22:53,840 --> 01:22:56,571 We got you chained next to the dead girl on the bed. All right? 1472 01:22:56,640 --> 01:22:59,849 Call your lawyer, make a confession and save your ass! 1473 01:23:11,920 --> 01:23:12,967 You're free to go. 1474 01:23:13,640 --> 01:23:14,971 I want to thank you for your cooperation. 1475 01:23:15,040 --> 01:23:17,725 You understand we had to check out your friend's story. 1476 01:23:17,800 --> 01:23:19,802 Of course. It's your job. 1477 01:23:24,200 --> 01:23:25,247 There's just... 1478 01:23:27,160 --> 01:23:28,969 There's one thing that's bothering me. 1479 01:23:30,880 --> 01:23:34,123 Why does Vincent Stevens keep accusing his best friends? 1480 01:23:36,800 --> 01:23:40,009 I don't know. It bothers me, too. 1481 01:23:41,040 --> 01:23:42,041 Hmm. 1482 01:23:42,720 --> 01:23:45,530 Could it be, I just wonder, 1483 01:23:46,280 --> 01:23:48,203 do you think he's trying to hide something else? 1484 01:23:50,640 --> 01:23:51,766 What would he be hiding? 1485 01:23:52,440 --> 01:23:54,010 Sarah Deakins' murder. 1486 01:23:56,680 --> 01:23:57,966 Murder? 1487 01:24:00,960 --> 01:24:03,042 The detective in the interrogation called it a suicide. 1488 01:24:03,120 --> 01:24:04,645 Well, that's what it looked like. 1489 01:24:04,720 --> 01:24:07,400 But the autopsy report revealed that sleeping pills didn't kill her. 1490 01:24:08,080 --> 01:24:10,970 And her wrist was cut, but not by Sarah. 1491 01:24:11,040 --> 01:24:14,123 Hesitation marks, those tentative attempts... 1492 01:24:14,200 --> 01:24:16,601 The first ones before a suicide actually slashes through an artery. 1493 01:24:16,680 --> 01:24:18,250 The coroner didn't find those on her. 1494 01:24:20,640 --> 01:24:22,449 But Vincent, he would never... 1495 01:24:22,800 --> 01:24:24,165 His prints are on the knife. 1496 01:24:28,560 --> 01:24:30,085 We didn't find a suicide note. 1497 01:24:36,360 --> 01:24:37,885 Is there something wrong? 1498 01:25:32,520 --> 01:25:34,682 We didn't find a suicide note. 1499 01:25:35,840 --> 01:25:37,365 You have the suicide note, right? 1500 01:25:37,440 --> 01:25:38,521 I got it. 1501 01:26:16,480 --> 01:26:17,606 Luke. 1502 01:26:19,040 --> 01:26:21,725 Chris. You scared me. 1503 01:26:24,400 --> 01:26:26,641 Sure it's smart, meeting here? 1504 01:26:27,000 --> 01:26:28,764 I think we have a problem, Luke. 1505 01:26:29,920 --> 01:26:30,967 How so? 1506 01:26:31,760 --> 01:26:33,603 Where's Sarah's suicide note? 1507 01:26:34,720 --> 01:26:35,960 You put it in your pocket. 1508 01:26:36,040 --> 01:26:38,280 Yeah, I could've sworn I did, but it's not there anymore. 1509 01:26:39,200 --> 01:26:41,601 So when did you steal it from my coat? 1510 01:26:41,960 --> 01:26:44,486 When the doorbell rang this morning? 1511 01:26:45,480 --> 01:26:47,289 Surprise visit from the realtor? 1512 01:26:48,400 --> 01:26:49,811 Chris, it's... 1513 01:26:50,760 --> 01:26:54,731 It's unfortunate that you lost Sarah's suicide note, 1514 01:26:54,800 --> 01:26:57,087 but I had nothing to do with that. 1515 01:26:57,160 --> 01:26:59,360 I called the agency to ask who put our loft up for sale. 1516 01:27:01,360 --> 01:27:03,442 All they could give me was a number. 1517 01:27:18,480 --> 01:27:20,608 I did call them. I wanted... 1518 01:27:21,880 --> 01:27:23,530 I thought maybe that... 1519 01:27:32,800 --> 01:27:35,326 It's over, Chris. We pulled it off. 1520 01:27:35,440 --> 01:27:37,044 We got nothing to worry about now. 1521 01:27:37,120 --> 01:27:38,690 But Why'd that note disappear? 1522 01:27:40,440 --> 01:27:42,249 The only real proof of her suicide. 1523 01:28:00,960 --> 01:28:02,200 Hello? 1524 01:28:02,280 --> 01:28:04,282 Says she's got an appointment with someone named Sarah Deakins. 1525 01:28:04,360 --> 01:28:05,850 Who's Sarah Deakins? 1526 01:28:17,400 --> 01:28:19,289 ls it because maybe she didn't write it? 1527 01:28:19,360 --> 01:28:20,885 Maybe it's your handwriting. 1528 01:28:21,880 --> 01:28:23,962 Vincent fucked us all. You saw... 1529 01:28:24,040 --> 01:28:25,166 Yeah, I saw. 1530 01:28:25,240 --> 01:28:26,969 All the DVDs that made everybody crazy 1531 01:28:27,040 --> 01:28:28,960 went right along with your grand plan, didn't it? 1532 01:28:29,680 --> 01:28:30,841 But why, Luke? 1533 01:28:30,920 --> 01:28:32,684 What did you do to that girl? 1534 01:28:34,000 --> 01:28:37,243 Did she get in your way, between you and Vincent? 1535 01:28:39,440 --> 01:28:41,090 Actually, it was Vincent 1536 01:28:42,000 --> 01:28:43,729 standing between us. 1537 01:28:56,400 --> 01:28:57,765 Is there someone else? 1538 01:29:00,960 --> 01:29:03,167 I'm not cheating on you, Ellie. 1539 01:29:12,040 --> 01:29:13,610 Sarah, wait! 1540 01:29:14,480 --> 01:29:17,609 Forget Vincent. He is better at games than you. 1541 01:29:17,680 --> 01:29:19,728 Always was, always will be. 1542 01:29:21,240 --> 01:29:24,289 He's hurting you, using you. 1543 01:29:25,120 --> 01:29:26,645 Why are you telling me this? 1544 01:29:26,720 --> 01:29:30,406 I'm telling you, because I'd never hurt you. 1545 01:29:31,760 --> 01:29:33,250 If you'd just give me the chance. 1546 01:29:34,440 --> 01:29:36,329 To show I'd never hurt you. 1547 01:29:37,920 --> 01:29:40,048 That's right, you'd never hurt me. 1548 01:29:40,120 --> 01:29:41,770 Because I feel nothing for you, Luke. 1549 01:29:46,280 --> 01:29:47,566 I'm sorry. 1550 01:29:50,360 --> 01:29:52,169 Maybe in another life. 1551 01:30:11,320 --> 01:30:12,401 You were here last night. 1552 01:30:14,480 --> 01:30:15,925 Barbara was off skiing. 1553 01:30:16,840 --> 01:30:20,208 So I figured I'd find Vincent here, with Sarah. 1554 01:30:20,720 --> 01:30:22,006 I'm sorry. 1555 01:30:28,800 --> 01:30:30,211 I waited till he left. 1556 01:30:35,200 --> 01:30:37,009 She said I was right about Vincent. 1557 01:30:43,360 --> 01:30:44,850 Consoling. 1558 01:30:45,320 --> 01:30:46,685 I've gotten so good at it. 1559 01:31:11,120 --> 01:31:13,327 I gave her an insulin OD. 1560 01:31:13,880 --> 01:31:15,848 It's quick. Painless. 1561 01:31:16,240 --> 01:31:17,526 Leaves no trace. 1562 01:31:18,400 --> 01:31:20,209 Jesus, Luke. 1563 01:31:24,240 --> 01:31:26,083 I did it out of love. 1564 01:31:26,760 --> 01:31:27,807 I swear. 1565 01:31:30,480 --> 01:31:32,562 And Vincent taking the fall for this? 1566 01:31:33,880 --> 01:31:35,291 That's okay with you? 1567 01:31:36,240 --> 01:31:39,369 Vincent used everyone and anyone! 1568 01:31:39,440 --> 01:31:41,681 It's about time we turned the tables! 1569 01:31:42,840 --> 01:31:44,330 Well, he's being charged with murder. 1570 01:31:45,800 --> 01:31:46,801 Yeah. 1571 01:31:47,240 --> 01:31:49,811 Sarah wasn't dead when we left her with Philip. 1572 01:31:50,800 --> 01:31:51,801 No. 1573 01:31:52,720 --> 01:31:53,846 No. You're lying. 1574 01:31:54,240 --> 01:31:55,287 No. 1575 01:31:56,000 --> 01:31:57,490 That's not possible. 1576 01:32:07,280 --> 01:32:09,123 What Philip did to her 1577 01:32:10,120 --> 01:32:11,770 was sick! 1578 01:32:12,280 --> 01:32:13,520 You're sick, Luke. 1579 01:32:14,880 --> 01:32:17,963 But, if I'm hearing you right, 1580 01:32:18,600 --> 01:32:20,250 it was your brother 1581 01:32:21,080 --> 01:32:22,161 who killed Sarah. 1582 01:32:28,560 --> 01:32:29,721 Okay, Chris. 1583 01:32:30,120 --> 01:32:31,326 Go home. 1584 01:32:32,400 --> 01:32:33,731 I'll clean up. 1585 01:32:34,720 --> 01:32:36,131 Like always. 1586 01:32:37,200 --> 01:32:38,326 No. 1587 01:32:40,320 --> 01:32:41,970 No more cleaning up, Luke. 1588 01:32:51,080 --> 01:32:52,127 Step outside. 1589 01:32:52,480 --> 01:32:53,925 Luke. Now. 1590 01:32:57,320 --> 01:32:59,561 Jesus. Let me help you, Luke. Please! 1591 01:33:01,000 --> 01:33:02,331 You're gonna kill me, too? 1592 01:33:02,480 --> 01:33:03,686 It's your own fault. 1593 01:33:06,440 --> 01:33:07,851 What do you want me to do? Jump? 1594 01:33:08,000 --> 01:33:09,923 Yes. If you don't mind. 1595 01:33:10,120 --> 01:33:11,400 Luke, you don't need to do this. 1596 01:33:11,680 --> 01:33:14,001 Jesus Christ, Luke! Will you stop it? 1597 01:33:14,520 --> 01:33:15,851 I don't want to hurt you, Chris. 1598 01:33:16,280 --> 01:33:17,361 I really don't. 1599 01:33:17,680 --> 01:33:18,761 So just do it. 1600 01:33:19,160 --> 01:33:20,241 Now! 1601 01:33:25,520 --> 01:33:27,522 I called the cops before I came. 1602 01:33:27,840 --> 01:33:29,365 I told them everything. 1603 01:33:29,520 --> 01:33:31,841 Bullshit. I know you better. 1604 01:33:32,080 --> 01:33:33,206 I thought I knew you. 1605 01:33:38,920 --> 01:33:40,445 What about the note, huh? 1606 01:33:40,920 --> 01:33:42,809 You want this to go down with me, too? 1607 01:33:43,880 --> 01:33:45,006 Give me that note, Chris. 1608 01:33:46,040 --> 01:33:47,166 Give it to me! 1609 01:34:23,520 --> 01:34:24,806 It's over, Luke. 1610 01:34:29,640 --> 01:34:30,926 You're right. 1611 01:34:32,440 --> 01:34:33,771 It is over. 1612 01:34:42,760 --> 01:34:44,569 Tell Ellie and the kids 1613 01:34:46,320 --> 01:34:47,321 I'm sorry. 1614 01:34:49,120 --> 01:34:50,400 Would you do that for me, Chris? 1615 01:34:51,440 --> 01:34:52,441 No. 1616 01:34:52,840 --> 01:34:54,046 Come on, Chris. 1617 01:34:54,320 --> 01:34:55,367 Be a friend. 1618 01:34:56,040 --> 01:34:57,849 Luke? Luke! 1619 01:34:57,960 --> 01:34:59,610 Luke! Luke! 1620 01:35:50,000 --> 01:35:52,890 They're married. MIMI: Honey, no. They're having an affair. 1621 01:35:52,960 --> 01:35:54,086 Because she's laughing at his jokes? 1622 01:35:54,160 --> 01:35:56,970 No. I'm telling you they're having an affair. 1623 01:35:57,040 --> 01:35:59,486 Since when are you the big expert on affairs? 1624 01:35:59,560 --> 01:36:00,721 Really? 1625 01:36:01,200 --> 01:36:02,725 Thanks for taking me back, Meems. 1626 01:36:03,000 --> 01:36:04,206 What was my alternative? 1627 01:36:04,320 --> 01:36:05,526 To leave you wailing at the front door, 1628 01:36:05,640 --> 01:36:07,449 with snot pouring out of your nose? 1629 01:36:09,000 --> 01:36:10,843 Sorry. Didn't mean to scare you off. 1630 01:36:11,000 --> 01:36:12,843 I have the kids early tomorrow, so I gotta go. 1631 01:36:12,960 --> 01:36:15,281 You're gonna leave me here alone with my wife? 1632 01:36:15,360 --> 01:36:17,249 Yes. We could at least have one more drink. 1633 01:36:17,600 --> 01:36:19,560 There'll be plenty more drinks. Good night, Meems. 1634 01:36:19,600 --> 01:36:20,840 Good night, Chris. 1635 01:36:39,280 --> 01:36:40,486 Chris? 1636 01:36:43,480 --> 01:36:44,561 Anne. 1637 01:36:44,960 --> 01:36:46,007 Hi. 1638 01:36:46,600 --> 01:36:47,647 Hi. 1639 01:36:50,560 --> 01:36:52,050 You look good. 1640 01:36:52,400 --> 01:36:54,050 Thank you. You, too. 1641 01:36:55,720 --> 01:36:57,802 Listen. I still have a key. 1642 01:36:58,360 --> 01:36:59,771 Do you want it back? 1643 01:37:01,440 --> 01:37:02,487 It wouldn't work anymore. 1644 01:37:03,280 --> 01:37:04,645 Vincent's living there alone now. 1645 01:37:05,080 --> 01:37:07,162 It's the only thing his wife let him keep. 1646 01:37:08,960 --> 01:37:10,166 And Philip? 1647 01:37:10,560 --> 01:37:12,244 He's awaiting trial. 1648 01:37:13,560 --> 01:37:14,971 We'll see. 1649 01:37:15,760 --> 01:37:17,000 And you? 1650 01:37:18,600 --> 01:37:19,601 Are you doing okay? 1651 01:37:21,760 --> 01:37:23,808 Yeah. Most of the time. 1652 01:37:23,880 --> 01:37:25,530 And the rest of the time? 1653 01:37:28,160 --> 01:37:29,720 I heard you ditched the city councilman. 1654 01:37:32,360 --> 01:37:33,930 That's not all I've given up. 1655 01:37:36,800 --> 01:37:39,167 Uh, do you wanna grab a cup of coffee? 122119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.