Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,141 --> 00:00:08,341
Captain's log,
Pleasure Cruiser Morbillo.
2
00:00:08,421 --> 00:00:11,141
We were sailing south-southwest
on course for Havana
3
00:00:11,221 --> 00:00:13,021
when we realised
something was amiss.
4
00:00:14,261 --> 00:00:16,021
[man] What's that
on the horizon?
5
00:00:19,341 --> 00:00:20,981
But that's impossible.
6
00:00:32,141 --> 00:00:34,021
It appears a vast
expanse of seabed
7
00:00:34,101 --> 00:00:35,941
has risen beneath us
in the night.
8
00:00:36,021 --> 00:00:38,741
Strange people in long robes
and diving helmets
9
00:00:38,781 --> 00:00:41,461
have come aboard the ship
and are mingling happily
with the passengers,
10
00:00:41,541 --> 00:00:44,141
who think that
we have organised this
for their amusement.
11
00:00:47,181 --> 00:00:50,101
The High Priest has just won
the Quoits contest.
12
00:00:50,181 --> 00:00:53,421
[voices, whispering]
Make it happen. Make it real.
13
00:00:53,501 --> 00:00:57,261
Make it happen. Make it real.
14
00:00:57,341 --> 00:01:00,501
Make it happen.
Make it real.
15
00:01:00,581 --> 00:01:02,621
Make it happen.
16
00:01:02,701 --> 00:01:04,341
Make it real.
17
00:01:04,421 --> 00:01:06,701
Make it happen.
18
00:01:06,781 --> 00:01:09,541
[voices continue, overlapping]
19
00:01:09,581 --> 00:01:11,541
Adam, I still don't understand
the thing you were telling us
20
00:01:11,581 --> 00:01:13,301
about alien spaceships.
21
00:01:13,421 --> 00:01:16,581
If I was an alien, I wouldn't
be going around giving messages
22
00:01:16,661 --> 00:01:19,301
of universal peace
and goodwill.
23
00:01:19,381 --> 00:01:22,421
I'd say,
"This is a laser blaster.
24
00:01:22,501 --> 00:01:25,021
Prepare to die,
rebel swine."
25
00:01:25,101 --> 00:01:28,141
I'd say that too, if I was
an alien in a flying saucer.
26
00:01:28,221 --> 00:01:30,741
-Or, "Exterminate."
-[laughs]
27
00:01:30,821 --> 00:01:32,381
Obviously, the aliens
used to do that.
28
00:01:32,461 --> 00:01:34,821
Now they give messages of global
peace and cosmic harmony,
29
00:01:34,901 --> 00:01:36,341
and the government
hushes it all up.
30
00:01:36,421 --> 00:01:37,781
-Why?
-It's what they do.
31
00:01:37,861 --> 00:01:39,541
They hush up aliens
and nuclear reactors,
32
00:01:39,621 --> 00:01:41,661
and the people from Tibet
who have secret tunnels
33
00:01:41,741 --> 00:01:43,781
and are listening
to everything we say.
34
00:01:43,861 --> 00:01:46,181
Adam, I don't think
this stuff is,
35
00:01:46,261 --> 00:01:48,781
you know... real.
36
00:01:48,861 --> 00:01:49,941
[growls]
37
00:01:51,941 --> 00:01:53,461
Things on the Internet
can be made up.
38
00:01:53,541 --> 00:01:55,101
This is magazines.
39
00:01:55,181 --> 00:01:57,701
Of course it's real.
Just like the City of Atlantis.
40
00:01:57,781 --> 00:01:59,781
Actually, I don't think
Atlantis is a thing.
41
00:01:59,861 --> 00:02:01,541
It's under the sea.
And people live there.
42
00:02:01,621 --> 00:02:02,981
How can they breathe?
43
00:02:03,061 --> 00:02:04,661
I bet they wear diving helmets.
44
00:02:04,741 --> 00:02:06,701
-[Adam] That's right.
-Do you believe that's true?
45
00:02:06,781 --> 00:02:09,421
Of course it's true.
What I say is true.
46
00:02:15,741 --> 00:02:18,701
That's not the only news
we're hearing from the ocean.
47
00:02:18,781 --> 00:02:21,581
Some initial reports claim
that the land that's risen
48
00:02:21,621 --> 00:02:24,821
in the Atlantic is the sunken
continent of Atlantis.
49
00:02:24,901 --> 00:02:27,181
This photograph
of so-called Atlanteans
50
00:02:27,301 --> 00:02:30,301
has been posted by passengers
on a holiday cruise ship.
51
00:02:30,381 --> 00:02:32,901
Strange times indeed.
52
00:02:32,981 --> 00:02:35,101
[theme music plays]
53
00:04:07,021 --> 00:04:08,381
Hmm.
54
00:04:13,901 --> 00:04:16,541
-It's me.
-I know it's you, Aziraphale.
55
00:04:16,621 --> 00:04:20,101
Yes. Right. Look, we need to
get word upstairs to the...
56
00:04:20,181 --> 00:04:22,501
to the--
to the Big Boss.
57
00:04:22,581 --> 00:04:24,741
There-- there's been
prophecies.
58
00:04:24,821 --> 00:04:26,581
What's in human prophecies
that matters to us?
59
00:04:26,661 --> 00:04:30,181
Well, er, the Kraken wakes
and rises from the sea floor.
60
00:04:30,261 --> 00:04:32,581
So does Atlantis.
And the rain forests return.
61
00:04:32,661 --> 00:04:34,581
And that's just for starters.
62
00:04:34,661 --> 00:04:36,141
Armageddon is coming,
63
00:04:36,221 --> 00:04:38,141
and I'm fairly certain
it starts today.
64
00:04:38,221 --> 00:04:39,581
Just after teatime.
65
00:04:39,661 --> 00:04:41,061
Exactly. Right on schedule.
What's your point?
66
00:04:41,141 --> 00:04:43,221
Look, will you please stop,
just for a minute? Please.
67
00:04:43,261 --> 00:04:44,821
[panting]
68
00:04:49,541 --> 00:04:51,501
-Well?
-I just...
69
00:04:51,581 --> 00:04:53,381
I just thought there was
something we could do.
70
00:04:53,461 --> 00:04:55,941
There is. We can fight.
And we can win.
71
00:04:56,061 --> 00:04:57,781
But there doesn't
have to be a war.
72
00:04:57,821 --> 00:05:00,141
Of course there does.
Otherwise, how would we win it?
73
00:05:00,221 --> 00:05:01,741
Hmm?
74
00:05:01,821 --> 00:05:04,941
Now look, wrap up whatever
you need to wrap up down here.
75
00:05:05,021 --> 00:05:07,101
Report back to active
service and...
76
00:05:07,181 --> 00:05:08,461
[sighs]
77
00:05:09,781 --> 00:05:10,821
...lose the gut.
78
00:05:11,821 --> 00:05:12,941
Come on.
79
00:05:13,061 --> 00:05:15,341
You're a lean,
mean fighting machine.
80
00:05:15,381 --> 00:05:16,701
[laughs]
What are you?
81
00:05:16,781 --> 00:05:18,261
I'm...
82
00:05:22,261 --> 00:05:23,541
I'm soft.
83
00:05:25,221 --> 00:05:26,341
-[gasps]
-Almost forgot.
84
00:05:26,381 --> 00:05:27,621
According to our records,
85
00:05:27,701 --> 00:05:30,381
you were issued
a flaming sword.
86
00:05:30,501 --> 00:05:31,821
You didn't lose that?
87
00:05:32,941 --> 00:05:34,261
What, like I...
88
00:05:34,341 --> 00:05:37,421
I'd just give it away
or something?
89
00:05:44,781 --> 00:05:46,461
[God]
Two items have been delivered.
90
00:05:46,541 --> 00:05:48,701
Two Horsemen
are preparing to ride.
91
00:05:48,781 --> 00:05:51,621
The last two deliveries
still need to be made.
92
00:05:53,021 --> 00:05:53,981
Lesley.
93
00:05:54,061 --> 00:05:55,501
Come back to bed.
94
00:05:55,581 --> 00:05:57,581
[Lesley] I can't, love.
I got deliveries to make.
95
00:05:57,661 --> 00:05:59,981
On a Saturday morning?
96
00:06:00,061 --> 00:06:02,621
Well, at least it's local.
Two jobs and I'm done.
97
00:06:02,701 --> 00:06:04,061
[Maud] Lesley.
98
00:06:04,141 --> 00:06:06,101
Who are these
deliveries for?
99
00:06:06,181 --> 00:06:07,701
I don't know, love.
100
00:06:07,781 --> 00:06:09,541
Someone important.
101
00:06:09,621 --> 00:06:12,221
Head office said the job was
booked about 6,000 years ago.
102
00:06:12,301 --> 00:06:13,581
They were joking.
103
00:06:13,661 --> 00:06:15,221
Well, the company's
only 80 years old.
104
00:06:15,301 --> 00:06:16,861
But I saw the paperwork.
105
00:06:18,021 --> 00:06:19,421
Anyway...
106
00:06:19,501 --> 00:06:21,901
ours is not to reason why.
107
00:06:21,981 --> 00:06:26,581
Ours...
is to deliver packages.
108
00:06:27,581 --> 00:06:29,541
I love you...
109
00:06:29,621 --> 00:06:31,501
tiger.
110
00:06:31,581 --> 00:06:32,741
I love you, Maud.
111
00:06:32,821 --> 00:06:33,821
[kiss]
112
00:06:35,421 --> 00:06:36,621
[laughs]
113
00:06:47,141 --> 00:06:48,901
I may be out of line here,
114
00:06:48,981 --> 00:06:51,741
but I've been following up
on Aziraphale's comments
115
00:06:51,821 --> 00:06:53,621
during our last meeting.
116
00:06:55,861 --> 00:06:58,861
I went back through
the Earth observation files.
117
00:07:04,981 --> 00:07:07,061
I'm sure there's a perfectly
innocent explanation.
118
00:07:07,141 --> 00:07:08,621
'Course.
119
00:07:08,701 --> 00:07:10,461
Would you have any objection
to me following this up
120
00:07:10,541 --> 00:07:11,821
using back channels?
121
00:07:11,901 --> 00:07:13,541
There are no back channels,
Michael.
122
00:07:26,021 --> 00:07:27,941
[Michael] It's me.
123
00:07:28,021 --> 00:07:29,381
It's our man Aziraphale.
124
00:07:29,461 --> 00:07:31,981
Is there any possibility
he's working for you?
125
00:07:33,221 --> 00:07:35,181
No?
126
00:07:35,261 --> 00:07:37,661
Well, then, you might want
to investigate the activities
127
00:07:37,741 --> 00:07:39,781
of the demon Crowley.
128
00:07:39,861 --> 00:07:41,821
Might be playing
his own game.
129
00:07:41,901 --> 00:07:44,541
Word to the wise.
130
00:07:44,621 --> 00:07:47,741
No, I'm... I'm telling you,
you can't trust him.
131
00:07:52,501 --> 00:07:54,341
Of course you can trust me.
132
00:07:55,381 --> 00:07:56,781
I'm an angel.
133
00:07:58,261 --> 00:07:59,781
[blows]
134
00:07:59,861 --> 00:08:02,101
[distant shrill ringing]
135
00:08:03,981 --> 00:08:07,661
Crowley. Crowley. Crowley.
136
00:08:10,461 --> 00:08:12,861
What have you been
playing at?
137
00:08:18,381 --> 00:08:20,501
[Crowley]
Where should I go?
138
00:08:23,941 --> 00:08:25,661
England's out.
139
00:08:28,381 --> 00:08:30,501
America's out.
140
00:08:30,581 --> 00:08:33,781
Atlantis?
Didn't exist yesterday.
141
00:08:33,861 --> 00:08:36,381
It exists today.
Still out.
142
00:08:39,261 --> 00:08:40,901
The moon.
143
00:08:41,021 --> 00:08:43,461
No atmosphere.
No nightlife.
144
00:08:44,901 --> 00:08:47,781
Alpha Centauri.
145
00:08:47,861 --> 00:08:49,861
That's always nice
this time of year.
146
00:08:51,341 --> 00:08:53,981
Beautiful nebula.
Look at that.
147
00:08:55,421 --> 00:08:56,781
I helped build that one.
148
00:08:58,261 --> 00:09:00,461
I only ever
asked questions.
149
00:09:02,221 --> 00:09:04,861
That's all it took to be a demon
in the old days.
150
00:09:04,901 --> 00:09:06,221
Great Plan?
151
00:09:06,301 --> 00:09:07,781
God, you listening?
152
00:09:07,901 --> 00:09:10,181
Show me a Great Plan.
153
00:09:12,541 --> 00:09:14,501
Okay, I know
you're testing them,
154
00:09:14,541 --> 00:09:17,181
you said you were going
to be testing them.
155
00:09:17,261 --> 00:09:19,781
You shouldn't test them
to destruction.
156
00:09:23,181 --> 00:09:24,541
Not to the end of the world.
157
00:09:39,661 --> 00:09:41,781
[whistling]
158
00:09:45,301 --> 00:09:46,981
[lorry horn blares]
159
00:09:51,461 --> 00:09:54,781
Shouldn't be allowed.
Bloody lorries.
160
00:09:56,541 --> 00:09:58,901
No respect for other
road users.
161
00:10:00,901 --> 00:10:03,901
[God]
In the old days, and it wasn't
that long ago, really,
162
00:10:03,981 --> 00:10:05,981
there was an angler
every dozen yards,
163
00:10:06,061 --> 00:10:07,541
children played here,
164
00:10:07,661 --> 00:10:09,461
courting couples came here
to hold hands
165
00:10:09,541 --> 00:10:12,261
and to get all lovey-dovey
in the Sussex sunset.
166
00:10:12,341 --> 00:10:15,661
He did that with Maud
before they were married.
167
00:10:15,741 --> 00:10:17,421
They came here to spoon
168
00:10:17,501 --> 00:10:20,661
and, on one memorable
occasion, fork.
169
00:10:22,901 --> 00:10:24,101
Party by the name
of Chalky, sir?
170
00:10:25,541 --> 00:10:27,101
Look at that river.
171
00:10:27,181 --> 00:10:30,501
[Lesley] Yes, sir.
It's the pollution.
172
00:10:30,541 --> 00:10:32,301
Progress, you could call it.
173
00:10:32,381 --> 00:10:37,661
It's just so...
damn beautiful.
174
00:10:37,741 --> 00:10:39,541
[Lesley] It's a funny
old world, though, isn't it?
And no mistake.
175
00:10:39,621 --> 00:10:42,901
I mean, you go all over
the world delivering,
176
00:10:43,021 --> 00:10:45,141
and then you wind up practically
in your own backyard,
177
00:10:45,221 --> 00:10:46,381
so to speak.
178
00:10:46,461 --> 00:10:47,621
I've been to Africa,
179
00:10:47,661 --> 00:10:48,901
and Des Moines.
180
00:10:48,981 --> 00:10:50,301
That's in America, sir.
181
00:10:50,381 --> 00:10:51,781
And now here I am.
182
00:10:51,861 --> 00:10:53,181
And here's your parcel, sir.
183
00:10:53,261 --> 00:10:54,461
You have to sign for it.
184
00:10:54,541 --> 00:10:56,021
There you go.
185
00:10:56,101 --> 00:10:59,101
Red sky in the morning,
shepherd's warning.
186
00:10:59,181 --> 00:11:00,301
Or is it sailor's warning?
187
00:11:00,381 --> 00:11:02,581
Everybody's warning.
188
00:11:02,661 --> 00:11:04,701
[God] The third
of the Four Horsemen
189
00:11:04,781 --> 00:11:07,221
took over when Pestilence
retired.
190
00:11:07,301 --> 00:11:08,621
Erm...
191
00:11:08,701 --> 00:11:11,141
[God] They've had lots
of interesting jobs
192
00:11:11,221 --> 00:11:13,061
in lots of interesting places.
193
00:11:13,141 --> 00:11:15,181
Helped design
the petrol engine,
194
00:11:15,261 --> 00:11:17,541
plastics and high-tech
weed killers.
195
00:11:17,621 --> 00:11:21,181
They've killed as many people
as Famine or as War.
196
00:11:21,261 --> 00:11:23,181
This is Pollution.
197
00:11:45,981 --> 00:11:47,181
[sighs]
198
00:12:36,741 --> 00:12:38,381
[birds tweeting]
199
00:12:42,181 --> 00:12:44,221
[lorry horn blares]
200
00:12:44,301 --> 00:12:45,901
[gasps]
201
00:12:45,981 --> 00:12:47,701
That one nearly had me.
202
00:12:47,781 --> 00:12:49,181
[sighs]
203
00:12:51,181 --> 00:12:52,461
Oh.
204
00:12:52,541 --> 00:12:55,621
[Death]
I'm afraid so.
205
00:12:59,181 --> 00:13:01,781
[Int'l Express Man] I've got
a message for you, sir.
206
00:13:01,861 --> 00:13:03,821
It's not a package.
207
00:13:03,901 --> 00:13:05,381
It's a message.
208
00:13:05,461 --> 00:13:07,141
[Death] Deliver it, then.
209
00:13:08,181 --> 00:13:09,581
It's just this.
210
00:13:11,421 --> 00:13:12,701
"Come and see."
211
00:13:12,781 --> 00:13:14,861
Finally!
212
00:13:14,941 --> 00:13:16,221
What does it mean, sir?
213
00:13:16,301 --> 00:13:18,621
It's a call to action.
214
00:13:18,701 --> 00:13:20,621
War and Famine.
215
00:13:20,701 --> 00:13:22,861
Pollution and Death.
216
00:13:22,941 --> 00:13:25,501
Today, we ride.
217
00:13:25,581 --> 00:13:28,101
Now, don't think of it
as dying.
218
00:13:28,181 --> 00:13:31,141
Think of it as leaving early
to avoid the rush.
219
00:13:43,221 --> 00:13:44,781
Have you got any more
of the New Aquarians?
220
00:13:44,861 --> 00:13:47,141
'Cause we need
to know everything.
221
00:13:47,221 --> 00:13:49,701
You read the ones
I gave you already?
222
00:13:49,781 --> 00:13:52,101
Yeah, sure. Hold on.
223
00:13:54,061 --> 00:13:56,421
Do you kids want some candy?
224
00:13:56,501 --> 00:13:57,781
It's chocolate.
225
00:14:00,741 --> 00:14:03,141
-We don't take sweets from--
-Witches.
226
00:14:04,221 --> 00:14:06,861
I do.
227
00:14:06,941 --> 00:14:09,141
[man on radio]
And he's back on the line
to James Knockey.
228
00:14:09,221 --> 00:14:11,421
[second man on radio]
So, could what happened
229
00:14:11,501 --> 00:14:13,221
at Turning Point
Nuclear Power Station
230
00:14:13,301 --> 00:14:14,421
be terrorist activity?
231
00:14:14,501 --> 00:14:16,021
[third man on radio]
Could be!
232
00:14:16,101 --> 00:14:18,581
All we need to do is find some
terrorists capable of removing
233
00:14:18,661 --> 00:14:20,581
an entire nuclear reactor
234
00:14:20,661 --> 00:14:23,541
while it's still running
without anyone noticing.
235
00:14:23,621 --> 00:14:26,501
[second man] How can it still
be producing electricity
236
00:14:26,581 --> 00:14:27,821
if it hasn't got
any reactors?
237
00:14:27,901 --> 00:14:29,141
[third man]
We don't know that.
238
00:14:29,221 --> 00:14:31,661
We were hoping you
clever buggers at the BBC
239
00:14:31,741 --> 00:14:33,301
would have an idea.
240
00:14:35,301 --> 00:14:36,701
Attention!
241
00:14:37,861 --> 00:14:39,021
This is our country.
242
00:14:39,101 --> 00:14:40,781
It's under our protection.
243
00:14:40,861 --> 00:14:41,861
Wish I was going with you.
244
00:14:41,941 --> 00:14:43,061
[chuckles]
245
00:14:43,141 --> 00:14:44,501
I'm too old now.
246
00:14:44,581 --> 00:14:45,901
No more lying
in the bracken,
247
00:14:45,981 --> 00:14:47,781
spying on their evil ways.
248
00:14:47,861 --> 00:14:51,021
It's all up to you now,
Witchfinder Private Pulsifer.
249
00:14:51,101 --> 00:14:54,301
Find this Adam Young
and keep an eye on him.
250
00:14:54,381 --> 00:14:56,341
Shouldn't there be
a few more of us
251
00:14:56,421 --> 00:14:58,781
if we're protecting the entire
country from witches?
252
00:14:58,861 --> 00:15:01,981
Nobody said it would be easy,
Private Pulsifer.
253
00:15:02,061 --> 00:15:03,661
Here. Put this on.
254
00:15:09,061 --> 00:15:10,661
[chuckles]
255
00:15:12,181 --> 00:15:14,701
Pendulum of Discovery.
256
00:15:14,781 --> 00:15:17,021
Pendulum of Discovery.
257
00:15:17,101 --> 00:15:18,541
Thumbscrews.
258
00:15:18,621 --> 00:15:20,341
-Oh, I-- I don't think I'll--
-Thumbscrew!
259
00:15:20,421 --> 00:15:21,701
Thumbscrew.
260
00:15:21,781 --> 00:15:23,381
Firelighters.
261
00:15:23,461 --> 00:15:25,021
I'm not actually prepared
to burn anyone.
262
00:15:25,101 --> 00:15:26,941
-Firelighters!
-Firelighters.
263
00:15:27,021 --> 00:15:28,541
-Bell.
-Bell.
264
00:15:28,621 --> 00:15:30,501
-Book.
-Book.
265
00:15:30,581 --> 00:15:32,501
And candle.
266
00:15:32,581 --> 00:15:34,421
Bell. Book. Candle.
267
00:15:34,501 --> 00:15:35,661
What are they for?
268
00:15:35,741 --> 00:15:38,061
You might have
to exorcise a demon.
269
00:15:38,141 --> 00:15:39,821
How do I do that?
270
00:15:39,901 --> 00:15:41,821
Ring the bell.
271
00:15:41,901 --> 00:15:43,061
Light the candle.
272
00:15:43,141 --> 00:15:44,421
Read the book?
273
00:15:44,501 --> 00:15:46,341
There'll be no time
for light reading
274
00:15:46,421 --> 00:15:48,621
when you're under
demonic attack, laddie.
275
00:15:49,781 --> 00:15:51,181
And finally...
276
00:15:52,181 --> 00:15:53,341
pin.
277
00:15:54,741 --> 00:15:56,021
Pin?
278
00:15:56,101 --> 00:15:59,621
Aye. It's the bayonet
in your army of light.
279
00:16:01,741 --> 00:16:03,021
Right.
280
00:16:03,101 --> 00:16:05,021
Well, off to Tadfield, then.
281
00:16:05,101 --> 00:16:07,621
Off you go,
Witchfinder Private Pulsifer.
282
00:16:07,701 --> 00:16:10,901
And may the armies of glory
march beside you.
283
00:16:14,901 --> 00:16:15,901
[Shadwell chuckles]
284
00:16:23,461 --> 00:16:25,261
[God]
The world was changing.
285
00:16:25,341 --> 00:16:26,781
What Adam believed was true
286
00:16:26,861 --> 00:16:29,821
was beginning to happen
in reality.
287
00:16:29,901 --> 00:16:32,221
[man speaking Tibetan]
288
00:16:36,381 --> 00:16:41,741
[speaking Tibetan]
289
00:16:45,661 --> 00:16:48,421
[eerie humming]
290
00:16:48,501 --> 00:16:50,821
[UFO whirring]
291
00:16:58,581 --> 00:17:00,661
[engine sputters off]
292
00:17:13,181 --> 00:17:15,541
Morning, sir,
madam or neuter.
293
00:17:15,581 --> 00:17:17,101
This your planet, is it?
294
00:17:17,181 --> 00:17:19,061
Yes, I suppose so.
295
00:17:19,101 --> 00:17:22,341
-Had it long, have we?
-[Pulsifer] Not personally.
296
00:17:22,461 --> 00:17:25,061
As a species, about half
a million years, I think.
297
00:17:25,101 --> 00:17:28,261
Been letting the old acid rain
build up, haven't we, sir?
298
00:17:28,341 --> 00:17:31,981
Been letting ourselves go with
the old hydrocarbons, perhaps?
299
00:17:32,061 --> 00:17:33,301
Sorry?
300
00:17:33,341 --> 00:17:34,741
Well, I'm sorry to have
to tell you, sir,
301
00:17:34,821 --> 00:17:36,461
but your polar ice caps
are significantly below
302
00:17:36,541 --> 00:17:39,221
regulation size for a planet
of this category, sir.
303
00:17:39,301 --> 00:17:41,661
We'll overlook it
on this occasion.
304
00:17:41,741 --> 00:17:45,101
The fact is, sir, we've been
asked to bring you a message.
305
00:17:45,221 --> 00:17:46,781
Oh? Me?
306
00:17:46,821 --> 00:17:49,821
Message runs, "We bring you
a message of universal peace,
307
00:17:49,941 --> 00:17:51,821
cosmic harmony,
and suchlike."
308
00:17:51,941 --> 00:17:53,261
Message ends.
309
00:17:53,341 --> 00:17:56,101
Oh, that's very kind.
310
00:17:56,221 --> 00:17:59,221
Have you any idea why
we've been asked to bring you
this message, sir?
311
00:17:59,301 --> 00:18:03,341
I suppose what with man's
harnessing of the atom and, er--
312
00:18:03,461 --> 00:18:05,541
Neither have we, sir.
313
00:18:05,581 --> 00:18:06,901
Neither have we.
314
00:18:08,101 --> 00:18:09,341
You what?
315
00:18:09,421 --> 00:18:12,101
[Pulsifer] I just got
pulled over by aliens.
316
00:18:12,221 --> 00:18:13,221
Did you count their nipples?
317
00:18:14,581 --> 00:18:15,821
-I didn't think--
-You're a witchfinder,
318
00:18:15,941 --> 00:18:17,341
not an alien finder.
319
00:18:17,421 --> 00:18:18,341
[sighs]
320
00:18:18,421 --> 00:18:20,021
But I'll make a note of it.
321
00:18:21,821 --> 00:18:25,101
I don't know if this is
in your New Aquarian magazines,
322
00:18:25,181 --> 00:18:28,461
but I was thinking
we ought to save the whales.
323
00:18:28,541 --> 00:18:30,221
-Whales can sing, actually.
-[Dog barks]
324
00:18:30,301 --> 00:18:32,541
And they have
very big brains.
325
00:18:32,581 --> 00:18:34,741
And there's hardly
any of them left.
326
00:18:34,821 --> 00:18:36,261
If they're so clever,
327
00:18:36,341 --> 00:18:38,581
what are they doing
in the sea all day?
328
00:18:38,701 --> 00:18:42,301
Just swimming
and eating things
329
00:18:42,341 --> 00:18:45,021
and singing and-- Oh, my God,
I want to be a whale.
330
00:18:45,101 --> 00:18:46,261
Right.
331
00:18:46,341 --> 00:18:47,701
We'll save the whales, then.
332
00:18:47,781 --> 00:18:49,781
All of them.
333
00:18:49,821 --> 00:18:51,901
[God]
This is not a whaling ship.
334
00:18:51,981 --> 00:18:54,781
This is a scientific
research ship.
335
00:18:54,821 --> 00:18:57,541
Currently what it is
researching is the question,
336
00:18:57,581 --> 00:19:00,021
How many whales
can it catch in a week?
337
00:19:00,101 --> 00:19:02,461
They see no whales
on the radar, no tuna,
338
00:19:02,541 --> 00:19:04,181
nothing bigger than an anchovy.
339
00:19:04,261 --> 00:19:06,821
And now, the sea bottom
appears to be dropping.
340
00:19:06,901 --> 00:19:10,581
[speaking Japanese]
341
00:19:16,941 --> 00:19:19,661
[God] Beneath the thunders
of the upper deep,
342
00:19:19,741 --> 00:19:21,781
far, far beneath
in the abyssal sea,
343
00:19:21,821 --> 00:19:23,341
the Kraken sleepeth.
344
00:19:24,341 --> 00:19:26,541
And now it's waking up.
345
00:19:26,581 --> 00:19:28,341
[alarm blares]
346
00:19:28,461 --> 00:19:30,901
[woman on TV] Scientists have
pronounced themselves baffled
347
00:19:30,981 --> 00:19:33,101
by the appearance
of the enormous sea creature,
348
00:19:33,181 --> 00:19:36,421
which the Internet has begun
to refer to as "the Kraken",
349
00:19:36,501 --> 00:19:38,821
-after the sea beast of legend.
-What?
350
00:19:38,901 --> 00:19:41,061
It appears to be targeting
whaling ships,
351
00:19:41,101 --> 00:19:44,661
according to a spokesman
for the Japanese government.
352
00:19:44,741 --> 00:19:48,221
[God] And a million sushi
dinners cry out for vengeance.
353
00:19:48,301 --> 00:19:49,981
[man sobbing incoherently]
354
00:20:00,661 --> 00:20:05,101
I've been thinking...
about Crowley.
355
00:20:05,221 --> 00:20:07,581
-Something's not right.
-Oh, look at this.
356
00:20:07,661 --> 00:20:09,661
I meant to be getting ready to
go to Megiddo to meet the boy.
357
00:20:09,741 --> 00:20:11,821
I should be leaving now.
358
00:20:11,941 --> 00:20:13,461
Instead, I'm standing here
with a bucket,
359
00:20:13,541 --> 00:20:16,581
waiting for maintenance
to come fix another bloody pipe.
360
00:20:16,701 --> 00:20:19,221
So, Crowley.
What's Mr Slick done now?
361
00:20:19,301 --> 00:20:20,821
I'm not sure.
362
00:20:20,901 --> 00:20:22,661
But I know
it's nothing good.
363
00:20:22,741 --> 00:20:25,541
Oh. Well, that's alright, then.
He's not meant to do good.
364
00:20:25,581 --> 00:20:27,261
Figure of speech.
365
00:20:27,341 --> 00:20:28,501
Nothing bad, then.
366
00:20:28,581 --> 00:20:30,941
Nothing bad?
367
00:20:31,021 --> 00:20:32,821
So...
368
00:20:32,941 --> 00:20:34,821
he's not in trouble?
369
00:20:34,941 --> 00:20:36,261
He's definitely in trouble.
370
00:20:36,341 --> 00:20:38,341
-Or he will be.
-We going in?
371
00:20:38,421 --> 00:20:39,901
Not yet. We need proof.
372
00:20:39,981 --> 00:20:42,901
But once we've got it,
he's toast.
373
00:20:44,101 --> 00:20:45,341
And that's gonna hurt.
374
00:20:46,581 --> 00:20:48,061
What, being toasted?
375
00:20:48,101 --> 00:20:49,181
Oh, yeah.
376
00:20:49,261 --> 00:20:52,221
Right. Toast.
377
00:20:52,301 --> 00:20:54,501
Back to Armageddon, then.
378
00:20:57,221 --> 00:20:58,341
Look at that.
379
00:21:10,501 --> 00:21:12,181
[alert beeps]
380
00:21:35,781 --> 00:21:37,941
[tyres screech]
381
00:21:38,021 --> 00:21:39,181
[Dog barking]
382
00:21:39,261 --> 00:21:40,701
[crows cawing]
383
00:21:43,501 --> 00:21:46,421
[Agnes] "When robins blue
chariot inverted be,
384
00:21:46,501 --> 00:21:48,581
three wheels in the sky,
385
00:21:48,701 --> 00:21:51,301
a man with bruises
be upon your bed,
386
00:21:51,341 --> 00:21:54,501
aching his head
for willow fine."
387
00:21:54,581 --> 00:21:56,541
[panting]
388
00:21:56,621 --> 00:21:57,621
[groans]
389
00:22:01,661 --> 00:22:03,461
He's hurt. Come on,
we should do something.
390
00:22:03,541 --> 00:22:06,021
[Brian] We should get him away
from the car. It might blow up.
391
00:22:06,101 --> 00:22:07,101
They do that on telly.
392
00:22:08,141 --> 00:22:09,901
Dick Turpin won't blow up.
393
00:22:09,981 --> 00:22:12,821
You're probably wondering
why it's called Dick Turpin.
394
00:22:12,901 --> 00:22:13,861
Well...
395
00:22:13,941 --> 00:22:15,621
[sighs]
396
00:22:25,661 --> 00:22:26,981
[bird squawks]
397
00:22:29,781 --> 00:22:33,221
[demon] The Four Horsemen
of the Apocalypse will ride
over the plain to us,
398
00:22:33,301 --> 00:22:34,781
and then our forces...
399
00:22:34,861 --> 00:22:36,981
I thought "the Forces
of Darkness" was a bit long,
400
00:22:37,061 --> 00:22:39,821
so I'm calling us
"Darkforce One."
401
00:22:39,901 --> 00:22:42,021
We rise up,
pushing through the earth,
402
00:22:42,101 --> 00:22:44,221
while our opposition
descend from above.
403
00:22:44,301 --> 00:22:46,061
This is Armageddon.
404
00:22:46,141 --> 00:22:47,581
This is where
the world will end.
405
00:22:47,661 --> 00:22:49,301
[demon] Well, that's
the Greek name for it.
406
00:22:49,381 --> 00:22:52,341
Technically,
the fields of Megiddo.
407
00:22:52,421 --> 00:22:55,021
Yeah. Archaeological
excavations over there,
408
00:22:55,101 --> 00:22:56,581
avocado fields that way.
409
00:22:57,901 --> 00:22:59,661
They grow avocados here?
410
00:22:59,741 --> 00:23:02,061
Yes. We have a joke.
411
00:23:02,141 --> 00:23:03,181
We say...
412
00:23:04,861 --> 00:23:06,901
"It's going to be
one big avocado."
413
00:23:06,981 --> 00:23:07,981
[laughs]
414
00:23:12,821 --> 00:23:15,621
I, er...
I don't like jokes.
415
00:23:15,701 --> 00:23:18,021
I don't do jokes.
416
00:23:18,101 --> 00:23:19,861
And when people do jokes
in my presence,
417
00:23:19,941 --> 00:23:23,381
they rapidly find themselves
swallowing their tongues.
418
00:23:23,461 --> 00:23:25,181
No, I tell a lie.
419
00:23:25,261 --> 00:23:28,061
It's mostly me that
swallows their tongues.
420
00:23:29,781 --> 00:23:31,141
[roaring flame]
421
00:23:35,981 --> 00:23:40,661
So, what time do the boy
and the Hell Hound get here?
422
00:23:40,741 --> 00:23:42,701
About 20 minutes.
423
00:23:42,781 --> 00:23:45,101
The ambassador's here
for a photo op with
the ruins of the temple.
424
00:23:45,181 --> 00:23:47,341
And when they arrive,
425
00:23:47,421 --> 00:23:49,141
our master's son
will come into his own.
426
00:23:49,221 --> 00:23:50,741
A photo op?
427
00:23:50,821 --> 00:23:52,501
What's-- what's--
what's a photo op?
428
00:23:52,581 --> 00:23:54,501
Is it-- Is it another joke?
429
00:23:54,581 --> 00:23:56,661
No, Your Disgrace.
It's...
430
00:23:58,141 --> 00:23:59,581
Well, you know
what a selfie is?
431
00:24:03,501 --> 00:24:05,861
I believe the demon Crowley
invented them.
432
00:24:08,141 --> 00:24:09,341
-[sizzling]
-[demon screams]
433
00:24:22,461 --> 00:24:26,741
When all is ready,
the boy and the dog
434
00:24:26,821 --> 00:24:30,661
and the Four Horsemen
will converge here.
435
00:24:31,861 --> 00:24:33,221
And the boy
will give the word.
436
00:24:33,301 --> 00:24:35,661
And Armageddon will begin.
437
00:24:38,461 --> 00:24:42,501
One... one big avocado.
438
00:24:42,581 --> 00:24:44,501
[chuckles]
439
00:24:44,581 --> 00:24:46,221
[laughs]
440
00:24:57,781 --> 00:25:00,661
-[Dog barking]
-[Adam] Anathema,
we found a man!
441
00:25:03,901 --> 00:25:06,901
-He was in a car accident.
-I know. Come in.
442
00:25:08,381 --> 00:25:10,341
Let's get him upstairs.
443
00:25:11,421 --> 00:25:12,901
[snoring]
444
00:25:24,661 --> 00:25:26,941
It's almost like
you were expecting him.
445
00:25:27,021 --> 00:25:28,301
[Anathema]
I was.
446
00:25:28,381 --> 00:25:30,861
I was hoping
he wouldn't come.
447
00:25:30,941 --> 00:25:34,221
If he didn't turn up,
maybe none of it was real.
448
00:25:34,301 --> 00:25:37,701
But if he's here...
then the Beast is real.
449
00:25:37,781 --> 00:25:41,661
-[Pepper] You mean Dog.
-[Anathema] No. It's nothing.
450
00:25:41,741 --> 00:25:44,261
Nothing you kids
need to worry about, anyway.
451
00:25:44,341 --> 00:25:46,501
Hey, do you guys
want some sandwiches?
452
00:25:46,581 --> 00:25:49,181
[Wensleydale]
I have a very nutritious lunch
waiting at home.
453
00:25:49,261 --> 00:25:51,621
My mother likes me to come home
with an appetite.
454
00:25:51,701 --> 00:25:55,061
[voices whispering]
Make it happen.
Make it real.
455
00:25:55,141 --> 00:25:58,861
Make it happen.
Make it real.
456
00:25:58,941 --> 00:26:00,421
Make it happen.
457
00:26:00,501 --> 00:26:02,261
Bye, Anathema.
458
00:26:03,741 --> 00:26:06,181
-You coming, Adam?
-I didn't say you could go.
459
00:26:09,701 --> 00:26:11,501
See you after lunch.
460
00:26:14,221 --> 00:26:17,021
-[Brian] Adam's different.
-[Pepper] Don't be wet.
461
00:26:17,101 --> 00:26:18,861
[Wensleydale] Actually,
that's why we like him.
462
00:26:18,941 --> 00:26:20,101
He's not boring.
463
00:26:20,181 --> 00:26:21,501
[Brian]
Oh, you know what I mean.
464
00:26:21,581 --> 00:26:23,901
-You must do.
-[Pepper] He's Adam.
465
00:26:23,981 --> 00:26:26,741
He comes up with all the best
games and all the best ideas.
466
00:26:26,821 --> 00:26:29,581
[Brian] Yeah,
but something's changed.
467
00:26:29,661 --> 00:26:32,021
He's not the same anymore.
468
00:26:32,101 --> 00:26:33,381
Can I say something stupid
469
00:26:33,461 --> 00:26:35,381
without you
thinking it's stupid?
470
00:26:35,461 --> 00:26:39,141
I was scared he wouldn't
let us go just then.
471
00:26:39,221 --> 00:26:40,581
[Pepper] That's stupid.
472
00:26:40,661 --> 00:26:42,701
[Wensleydale]
Actually, I felt that too.
473
00:27:32,541 --> 00:27:34,301
Honey, I'm still not clear
on what we're doing here.
474
00:27:34,381 --> 00:27:36,421
This is life as a diplomat.
475
00:27:36,501 --> 00:27:37,821
One moment you're in London,
476
00:27:37,901 --> 00:27:40,141
the next we're
familially interfacing
477
00:27:40,221 --> 00:27:42,381
with Israeli
archaeological sites
478
00:27:42,461 --> 00:27:44,301
on a historical
fact-finding vacation.
479
00:27:44,381 --> 00:27:45,701
But it doesn't make any sense.
480
00:27:45,781 --> 00:27:47,901
You don't argue with
the State Department, hon.
481
00:27:47,981 --> 00:27:50,621
Is this because I said
the President's wife
looked like a floozy?
482
00:27:50,701 --> 00:27:51,901
Because I never said that.
483
00:27:51,981 --> 00:27:53,461
[guide clears throat]
484
00:27:53,541 --> 00:27:55,261
And this is our local guide
485
00:27:55,341 --> 00:27:57,541
to the archaeological site
of Megiddo.
486
00:27:58,941 --> 00:28:00,141
Mister...
487
00:28:00,221 --> 00:28:01,381
I'm Hastur...
488
00:28:01,461 --> 00:28:02,621
La Vista.
489
00:28:02,701 --> 00:28:04,261
I'm an archaeologist.
490
00:28:04,341 --> 00:28:06,301
Which one of you
is the ambassador?
491
00:28:06,381 --> 00:28:08,261
Thaddeus Dowling,
at your service.
492
00:28:08,341 --> 00:28:11,061
-My wife, Harriet.
-An honour.
493
00:28:11,141 --> 00:28:12,621
Oh.
494
00:28:14,101 --> 00:28:15,701
You must be Warlock.
495
00:28:17,181 --> 00:28:18,261
You smell like poo.
496
00:28:18,341 --> 00:28:19,621
[laughs]
497
00:28:19,701 --> 00:28:21,021
Funny boy.
498
00:28:21,101 --> 00:28:22,741
Always love
a good joke, me.
499
00:28:22,821 --> 00:28:25,381
I've heard a lot
about you.
500
00:28:27,021 --> 00:28:28,941
-Where's the dog?
-[Thaddeus] So,
Professor La Vista,
501
00:28:29,021 --> 00:28:31,101
I understood from our briefing
that Tel Megiddo
502
00:28:31,181 --> 00:28:34,421
was part of Tiglath-Pileser's
administrative centre.
503
00:28:34,501 --> 00:28:35,981
The Assyrian kings
fascinate me--
504
00:28:36,061 --> 00:28:37,461
Will you shut up!
505
00:28:37,541 --> 00:28:38,781
Where's the dog?
506
00:28:38,861 --> 00:28:40,341
Why doesn't the boy
have a dog?
507
00:28:40,421 --> 00:28:41,781
Hmm?
508
00:28:43,021 --> 00:28:44,261
Do you hear voices?
509
00:28:44,341 --> 00:28:45,541
What are they saying?
510
00:28:45,621 --> 00:28:47,101
What are they telling you?
511
00:28:47,181 --> 00:28:48,901
-The voices...
-Yes.
512
00:28:48,981 --> 00:28:52,101
...in my head all say...
513
00:28:52,181 --> 00:28:53,941
What?!
514
00:28:54,021 --> 00:28:55,461
...you smell like poo.
515
00:28:57,181 --> 00:28:58,621
[groans]
516
00:28:58,701 --> 00:29:02,701
Crowley!
517
00:29:04,261 --> 00:29:05,821
[Hastur moans]
518
00:29:05,901 --> 00:29:07,621
[cartoonish music
playing onscreen]
519
00:29:10,501 --> 00:29:14,141
[characters hum playfully]
520
00:29:14,221 --> 00:29:16,781
[Hastur's voice] What the heaven
is going on, Crowley?
521
00:29:16,861 --> 00:29:18,261
What have you done?
522
00:29:18,341 --> 00:29:20,701
Hastur. Hey. Not following you.
How do you mean?
523
00:29:20,781 --> 00:29:22,901
[Hastur's voice] The boy...
The boy called Warlock.
524
00:29:22,981 --> 00:29:25,101
We took him
to the fields of Megiddo.
525
00:29:25,181 --> 00:29:26,661
The dog is not with him.
526
00:29:26,741 --> 00:29:28,381
The child knows nothing
of the Great War.
527
00:29:28,461 --> 00:29:30,301
He is not our master's son.
528
00:29:30,381 --> 00:29:31,821
He said that I...
529
00:29:32,981 --> 00:29:35,781
that I smelled of poo.
530
00:29:35,861 --> 00:29:37,901
-Well, you can see his point.
-You're dead meat, Crowley.
531
00:29:37,981 --> 00:29:39,221
You're bloody history.
532
00:29:39,301 --> 00:29:40,781
[groans]
533
00:29:40,861 --> 00:29:43,581
You stay where you are.
We're coming to collect you.
534
00:29:46,341 --> 00:29:48,061
[door opens, then closes]
535
00:29:49,621 --> 00:29:53,261
[Anathema] You are Witchfinder
Private Newton Pulsifer.
536
00:29:53,341 --> 00:29:55,541
Apparently, all magistrates
are enjoined to give you
537
00:29:55,621 --> 00:29:57,261
as much dry kindling
as you need
538
00:29:57,341 --> 00:29:58,541
to burn any witches,
539
00:29:58,621 --> 00:30:00,861
hags or beldam
you discover.
540
00:30:00,941 --> 00:30:03,981
Er... I'm not actually
a real witchfinder.
541
00:30:04,061 --> 00:30:06,221
There aren't really
any witches.
542
00:30:06,301 --> 00:30:09,261
I'm actually a...
computer engineer.
543
00:30:11,021 --> 00:30:14,301
I just needed something
to get me out of the house.
544
00:30:14,381 --> 00:30:15,781
Hmm.
545
00:30:18,101 --> 00:30:19,501
I'm Anathema Device.
546
00:30:19,581 --> 00:30:21,181
I really am a witch.
547
00:30:23,141 --> 00:30:24,981
You should read that.
It's about you.
548
00:30:25,061 --> 00:30:26,541
It will save time.
549
00:30:26,621 --> 00:30:28,021
I...
550
00:30:29,781 --> 00:30:32,461
"When robins blue chariot
inverted be,
551
00:30:32,541 --> 00:30:34,101
three wheels in the sky,
552
00:30:34,181 --> 00:30:36,341
a man with bruises
be upon your bed,
553
00:30:36,421 --> 00:30:39,741
aching his head
for willow fine."
554
00:30:39,821 --> 00:30:43,781
That's you, the car crash
and the aspirin.
555
00:30:43,861 --> 00:30:45,501
Have you ever heard
of Agnes Nutter?
556
00:30:45,581 --> 00:30:47,061
I'm afraid not.
557
00:30:47,141 --> 00:30:48,861
[Anathema]
A witch from 300 years ago.
558
00:30:48,941 --> 00:30:50,581
I'm her descendant.
559
00:30:50,661 --> 00:30:52,501
One of your ancestors
burned her at the stake.
560
00:30:52,581 --> 00:30:54,861
-Adultery Pulsifer.
-Or tried to.
561
00:30:54,941 --> 00:30:56,261
Ancestors?
562
00:30:56,341 --> 00:30:58,781
Thou Shalt Not Commit Adultery
Pulsifer.
563
00:30:58,861 --> 00:31:00,341
Hmm.
564
00:31:00,421 --> 00:31:02,741
Your family obviously
has a tendency to burn mine,
565
00:31:02,821 --> 00:31:04,261
so I...
566
00:31:04,341 --> 00:31:05,541
I took your matches.
567
00:31:07,101 --> 00:31:09,261
I'm not going
to burn anyone.
568
00:31:09,341 --> 00:31:12,821
I know. Agnes would have
told us if you were.
569
00:31:12,901 --> 00:31:16,741
She wrote all these prophecies
in a book published in 1655.
570
00:31:16,821 --> 00:31:17,981
Did she know I was
going to crash my car?
571
00:31:18,061 --> 00:31:19,341
Yes.
572
00:31:19,421 --> 00:31:20,621
No.
573
00:31:21,701 --> 00:31:23,901
[stammers] Yes.
574
00:31:23,981 --> 00:31:25,861
My family has been trying
to figure out
575
00:31:25,941 --> 00:31:30,261
Agnes's Nice and Accurate
Prophecies for 400 years now.
576
00:31:30,341 --> 00:31:32,861
You could say we're
professional descendants.
577
00:31:32,941 --> 00:31:34,261
How many prophecies
are there?
578
00:31:34,341 --> 00:31:35,461
Thousands.
579
00:31:35,541 --> 00:31:37,861
It averages to about
a prophecy a month.
580
00:31:37,941 --> 00:31:40,261
Oh, more now, in fact, as we get
closer to the end of the world.
581
00:31:40,341 --> 00:31:41,941
When is that supposed to be?
582
00:31:42,021 --> 00:31:45,021
Er... in around four hours
and 15 minutes.
583
00:31:45,101 --> 00:31:47,581
Oh, come on. The world isn't
really going to end today.
584
00:31:47,661 --> 00:31:49,581
The end of the world
starts here in Tadfield,
585
00:31:49,661 --> 00:31:51,861
this afternoon,
according to Agnes.
586
00:31:51,941 --> 00:31:53,901
-I just can't find it.
-"It"?
587
00:31:55,221 --> 00:31:57,061
The Antichrist. The Great Beast.
588
00:31:57,141 --> 00:32:00,261
I've been searching for it,
but it's impossible to find.
589
00:32:00,341 --> 00:32:03,021
"Where the Hogge's Back ends,
the young beast will
take the world,
590
00:32:03,101 --> 00:32:06,821
and Adam's line will end
in fire and darkness."
591
00:32:06,901 --> 00:32:08,101
Hogge's back.
592
00:32:08,181 --> 00:32:09,541
Adam Young.
593
00:32:09,621 --> 00:32:11,861
[Aziraphale]
And his address is number four,
594
00:32:11,941 --> 00:32:14,421
Hogback Lane, Tadfield.
595
00:32:14,501 --> 00:32:16,661
-What did you say?
-Adam Young.
596
00:32:16,741 --> 00:32:19,061
He lives at 4 Hogback Lane.
597
00:32:19,141 --> 00:32:20,741
I was told to keep
an eye on him.
598
00:32:20,821 --> 00:32:22,181
How did you...?
599
00:32:23,781 --> 00:32:25,621
Oh, I didn't--
Shit.
600
00:32:25,701 --> 00:32:28,821
Adam, that's...
that's crazy.
601
00:32:28,901 --> 00:32:30,821
He's such a sweet kid.
Him and his friends
602
00:32:30,901 --> 00:32:32,421
were the ones that
brought you in here,
603
00:32:32,501 --> 00:32:35,381
I mean, he's the sweetest kid
in the village.
604
00:32:35,461 --> 00:32:38,181
I mean, he can't be
the Great Beast
at the end of the world.
605
00:32:39,381 --> 00:32:41,221
Come on.
606
00:32:41,301 --> 00:32:43,581
[Pepper]
We don't want to go with you.
607
00:32:45,061 --> 00:32:46,461
[Wensleydale]
Actually...I really don't.
608
00:32:46,541 --> 00:32:47,821
[Brian]
I don't like this.
609
00:32:47,901 --> 00:32:49,741
There's no point
in going home.
610
00:32:49,821 --> 00:32:52,821
It doesn't matter.
That's all done now.
611
00:32:52,901 --> 00:32:54,581
But we don't actually
want to go with you.
612
00:32:54,661 --> 00:32:56,261
You do.
613
00:32:58,981 --> 00:33:00,941
You know why you're all
coming with me, Wensley?
614
00:33:01,021 --> 00:33:02,621
Because there's
nowhere else to go.
615
00:33:02,701 --> 00:33:03,901
What's the point?
616
00:33:03,981 --> 00:33:05,741
What's going to be left
when we grow up?
617
00:33:05,821 --> 00:33:08,461
Everywhere you look, there's
all this environment going on.
618
00:33:08,541 --> 00:33:10,341
Everything's being killed
or used up,
619
00:33:10,421 --> 00:33:12,141
and no one
takes it seriously.
620
00:33:12,221 --> 00:33:15,341
Everyone thinks that somehow
it'll all just get better again.
621
00:33:15,421 --> 00:33:16,781
Where's the sense
in that?
622
00:33:16,861 --> 00:33:18,581
Adam, this is all wrong.
I'm not going with you.
623
00:33:18,661 --> 00:33:20,261
-But you are.
-It isn't actually funny.
624
00:33:20,341 --> 00:33:21,781
[Pepper]
Wensley's right.
625
00:33:21,861 --> 00:33:25,061
It's a stupid game.
And you're being weird.
626
00:33:25,141 --> 00:33:27,421
It's our job to make it
start again.
627
00:33:27,501 --> 00:33:29,621
-Right, Dog?
-[whines]
628
00:33:29,701 --> 00:33:31,701
[tyres squeal]
629
00:33:37,421 --> 00:33:38,941
[Crowley] Angel! I'm sorry.
630
00:33:39,021 --> 00:33:41,101
I apologise.
Whatever I said,
I didn't mean it.
631
00:33:41,181 --> 00:33:43,381
Work with me,
I'm apologising here. Yes? Good.
632
00:33:43,461 --> 00:33:45,061
-Get in the car.
-What? No.
633
00:33:45,141 --> 00:33:47,261
The forces of Hell have
figured out it was my fault.
634
00:33:47,341 --> 00:33:49,901
But we can run away together.
Alpha Centauri.
635
00:33:49,981 --> 00:33:52,061
Lots of spare planets up there.
Nobody would even notice us.
636
00:33:52,141 --> 00:33:53,701
Crowley, you're being
ridiculous.
637
00:33:53,781 --> 00:33:56,341
Look, I-I-I'm quite sure
if I can just--
638
00:33:56,421 --> 00:33:59,061
just reach the right people,
then I can get all this
sorted out.
639
00:33:59,141 --> 00:34:01,301
There aren't any right people.
There's just God,
640
00:34:01,381 --> 00:34:04,981
moving in mysterious ways
and not talking to any of us.
641
00:34:05,061 --> 00:34:07,581
Well, yes, and that is why
I'm going to have a word
with the Almighty,
642
00:34:07,661 --> 00:34:09,221
and then the Almighty
will fix it.
643
00:34:09,301 --> 00:34:11,141
That won't happen.
644
00:34:11,221 --> 00:34:12,621
You're so clever.
645
00:34:12,701 --> 00:34:14,901
How can somebody as clever
as you be so stupid?
646
00:34:17,341 --> 00:34:18,341
I forgive you.
647
00:34:20,181 --> 00:34:21,421
Oh...
648
00:34:21,501 --> 00:34:23,021
I'm going home, Angel.
649
00:34:23,101 --> 00:34:24,901
I'm getting my stuff
and I'm leaving.
650
00:34:24,981 --> 00:34:28,781
And when I'm off in the stars,
I won't even think about you.
651
00:34:28,861 --> 00:34:30,021
[car door closes]
652
00:34:30,101 --> 00:34:31,941
[engine revs]
653
00:34:35,581 --> 00:34:37,021
I've been there.
654
00:34:37,101 --> 00:34:38,181
You're better off
without him.
655
00:35:06,021 --> 00:35:08,821
-[doorbell buzzes]
-[Hastur] Crowley!
656
00:35:12,781 --> 00:35:14,101
[thunder crashes]
657
00:35:17,461 --> 00:35:20,381
[Hastur]
Crowley!
658
00:35:20,461 --> 00:35:23,181
We only want
a little word with you.
659
00:35:25,821 --> 00:35:27,701
We know you're in there.
660
00:35:27,821 --> 00:35:30,181
Crowley!
661
00:35:38,661 --> 00:35:40,421
In here, people.
662
00:35:43,181 --> 00:35:46,661
[screams]
663
00:35:46,701 --> 00:35:48,141
[gasping]
664
00:35:49,661 --> 00:35:51,621
[Hastur shrieking]
665
00:35:58,581 --> 00:36:01,301
-Hi.
-[continues shrieking]
666
00:36:03,621 --> 00:36:06,421
That's-- that's--
that's holy water!
667
00:36:06,501 --> 00:36:10,021
I can't believe even a demon
would-- would-- would--
668
00:36:10,101 --> 00:36:11,941
Holy water!
That's-- that's...
669
00:36:12,021 --> 00:36:13,461
But he hadn't
done nothing to you!
670
00:36:13,541 --> 00:36:14,621
Yet.
671
00:36:17,461 --> 00:36:18,541
You...
672
00:36:18,621 --> 00:36:20,181
You don't frighten me.
673
00:36:21,341 --> 00:36:23,381
Do you know what this is?
674
00:36:23,461 --> 00:36:25,541
This is a plant mister,
675
00:36:25,621 --> 00:36:28,301
cheapest and most efficient
on the market today.
676
00:36:28,381 --> 00:36:31,821
It can squirt a fine spray
of water into the air.
677
00:36:33,621 --> 00:36:36,101
It's filled with holy water.
678
00:36:36,181 --> 00:36:38,981
It can turn you into that.
679
00:36:42,541 --> 00:36:44,981
You're bluffing.
680
00:36:45,061 --> 00:36:47,021
Maybe I am.
Maybe I'm not.
681
00:36:48,301 --> 00:36:50,181
Ask yourself:
682
00:36:50,301 --> 00:36:51,981
do you feel lucky?
683
00:36:58,661 --> 00:37:01,301
Yes. Do you?
684
00:37:02,701 --> 00:37:04,981
-Ow!
-Time to go, Crowley.
685
00:37:05,061 --> 00:37:06,941
[phone rings]
686
00:37:09,941 --> 00:37:11,221
Hello? I know where the Anti--
687
00:37:11,341 --> 00:37:12,661
[on answering machine]
Hi, this is Anthony Crowley.
688
00:37:12,701 --> 00:37:14,661
You know what to do.
Do it with style.
689
00:37:14,781 --> 00:37:16,141
Don't move!
690
00:37:16,181 --> 00:37:17,181
There's something very
important you need to know
691
00:37:17,221 --> 00:37:18,661
before you disgrace yourself.
692
00:37:18,781 --> 00:37:20,301
[Aziraphale]
I know where the Anti--
693
00:37:20,381 --> 00:37:22,501
Yeah, it's not a good time.
Got an old friend here.
694
00:37:22,581 --> 00:37:24,141
But--
695
00:37:24,181 --> 00:37:26,461
Well, you've definitely
passed the test.
696
00:37:26,541 --> 00:37:29,341
You're ready to start playing
with the big boys.
697
00:37:29,421 --> 00:37:31,941
What? You're mad.
698
00:37:32,021 --> 00:37:34,461
The Lords of Hell had to make
sure you were trustworthy
699
00:37:34,541 --> 00:37:37,461
before we gave you command
of the legions of the damned
700
00:37:37,541 --> 00:37:38,541
in the war ahead.
701
00:37:38,621 --> 00:37:41,021
And, Hastur,
702
00:37:41,101 --> 00:37:42,821
Duke of Hell,
703
00:37:42,901 --> 00:37:45,421
-you've come through
with flying colours.
-Me?
704
00:37:45,501 --> 00:37:47,781
Now, I-I wouldn't expect you
to believe me, Duke Hastur.
705
00:37:47,861 --> 00:37:51,141
But why don't we talk
to the Dark Council?
706
00:37:51,181 --> 00:37:52,901
Let's see if they can
convince you.
707
00:37:52,981 --> 00:37:54,861
You're calling
the Dark Council?
708
00:37:54,941 --> 00:37:56,821
Yes, I am.
709
00:37:56,901 --> 00:38:00,861
And they say,
"So long, sucker!"
710
00:38:00,941 --> 00:38:03,621
[hissing]
711
00:38:03,661 --> 00:38:07,181
-[line ringing]
-[God] You're probably wondering
where Crowley has gone.
712
00:38:07,301 --> 00:38:08,901
Demons aren't bound
by physics.
713
00:38:08,981 --> 00:38:11,861
Over the years, a huge number
of theological man-hours
714
00:38:11,941 --> 00:38:14,101
have been spent
debating the question:
715
00:38:14,181 --> 00:38:16,501
"How many angels can dance
on the head of a pin?"
716
00:38:16,581 --> 00:38:19,301
To answer it,
we need information.
717
00:38:19,381 --> 00:38:21,581
Firstly, angels don't dance.
718
00:38:21,661 --> 00:38:23,661
It's one of the distinguishing
characteristics
719
00:38:23,701 --> 00:38:25,221
that marks an angel.
720
00:38:25,341 --> 00:38:26,621
So, none.
721
00:38:26,661 --> 00:38:28,541
At least, nearly none.
722
00:38:29,941 --> 00:38:32,181
Aziraphale had learned
a dance called the "gavotte"
723
00:38:32,221 --> 00:38:33,701
in a discreet gentlemen's club
724
00:38:33,821 --> 00:38:36,501
in Portland Place
in the late 1880s.
725
00:38:36,581 --> 00:38:38,781
After a while, he had become
fairly good at it,
726
00:38:38,861 --> 00:38:41,501
and was quite put out when,
some decades later,
727
00:38:41,581 --> 00:38:43,581
the gavotte went out of style
for good.
728
00:38:43,661 --> 00:38:45,701
So providing the dance
was a gavotte,
729
00:38:45,821 --> 00:38:49,341
the answer is
a straightforward "one".
730
00:38:49,421 --> 00:38:53,021
Then again, you might just
as well ask how many demons
731
00:38:53,101 --> 00:38:55,141
can dance on the head
of a pin.
732
00:38:55,181 --> 00:38:57,861
They're of the same original
stock, after all.
733
00:38:57,941 --> 00:39:00,061
And at least demons dance.
734
00:39:00,141 --> 00:39:02,501
Not what you'd call
good dancing, though.
735
00:39:03,901 --> 00:39:05,581
For demons or for angels,
736
00:39:05,661 --> 00:39:07,341
size and shape
are simply options.
737
00:39:07,421 --> 00:39:09,381
So, if you look
from really close up,
738
00:39:09,461 --> 00:39:11,381
the only problem about dancing
on the head of a pin
739
00:39:11,461 --> 00:39:14,621
is all those big gaps
between electrons.
740
00:39:14,661 --> 00:39:16,901
-That's where Crowley has gone.
-[shrieking]
741
00:39:16,981 --> 00:39:19,701
That's where Hastur
is following.
742
00:39:19,821 --> 00:39:22,581
Right now, they are both
travelling incredibly fast
743
00:39:22,661 --> 00:39:27,101
-through the telephone system.
-Whoa-oh!
744
00:39:27,181 --> 00:39:30,421
Whoo-hoo-hoo!
745
00:39:30,501 --> 00:39:33,381
[shouting and laughing]
746
00:39:33,461 --> 00:39:34,821
[Hastur] Crowley!
747
00:39:34,901 --> 00:39:36,781
You can't escape me!
748
00:39:36,861 --> 00:39:40,661
Wherever you come out,
I'll come out too!
749
00:39:40,781 --> 00:39:44,301
Three, two, one.
750
00:39:44,381 --> 00:39:46,861
You hear me?
Crowley!
751
00:39:46,941 --> 00:39:48,381
-[phone ringing]
-Hi, this is An--
752
00:39:48,461 --> 00:39:50,181
[Hastur, on machine]
Where are you, you little runt?
753
00:39:50,221 --> 00:39:51,381
I heard your voice.
754
00:39:51,461 --> 00:39:53,181
You and your best friend
Aziraphale,
755
00:39:53,221 --> 00:39:54,661
you're dead meat.
756
00:39:54,781 --> 00:39:57,501
[God] Hastur, Duke of Hell,
is now trapped on a tape
757
00:39:57,581 --> 00:40:00,621
inside Crowley's antique
telephone answering machine.
758
00:40:00,661 --> 00:40:02,861
[Hastur] Where am I?
Don't leave me here.
759
00:40:02,941 --> 00:40:04,941
-[Aziraphale]
I know where the Antichrist is.
-Oh, no.
760
00:40:05,021 --> 00:40:06,981
-I know where the Antichrist--
-Oh, no, you wouldn't.
761
00:40:07,061 --> 00:40:08,661
You wouldn't dare, you...
762
00:40:08,781 --> 00:40:10,101
you snake!
763
00:40:11,181 --> 00:40:12,181
[laughs]
764
00:40:13,341 --> 00:40:15,341
[thunder crashes]
765
00:40:24,821 --> 00:40:26,701
[Michael]
Hello, Aziraphale.
766
00:40:26,821 --> 00:40:28,221
Oh, Michael.
767
00:40:28,341 --> 00:40:29,661
Uriel.
768
00:40:29,701 --> 00:40:31,101
Sandalphon.
769
00:40:31,181 --> 00:40:32,661
Hello, erm...
770
00:40:32,781 --> 00:40:35,221
We've just been learning
some rather disturbing
771
00:40:35,341 --> 00:40:36,901
things about you.
772
00:40:36,981 --> 00:40:39,141
You've been a bit
of a fallen angel, haven't you?
773
00:40:39,181 --> 00:40:41,141
Consorting with the enemy?
774
00:40:41,181 --> 00:40:43,501
Oh, I-I-I haven't
been consorting.
775
00:40:43,581 --> 00:40:45,381
Don't think your boyfriend
in the dark glasses
776
00:40:45,461 --> 00:40:47,461
will get you special
treatment in Hell.
777
00:40:47,541 --> 00:40:48,781
He's in trouble too.
778
00:40:48,861 --> 00:40:52,061
Aziraphale, it's time
to choose sides.
779
00:40:54,101 --> 00:40:56,461
I've-I've actually
been giving that
a lot of thought.
780
00:40:56,541 --> 00:40:59,341
The, erm, the whole
choosing sides thing.
781
00:40:59,421 --> 00:41:04,861
Erm, what I think is that there
obviously has to be two sides.
782
00:41:04,941 --> 00:41:06,901
That's the whole point.
So people can make choices.
783
00:41:06,981 --> 00:41:08,901
That's-- that's what
being human means.
784
00:41:08,981 --> 00:41:10,181
Choices.
785
00:41:10,301 --> 00:41:12,821
But-- but that's--
that's for them.
786
00:41:12,901 --> 00:41:17,341
Our job as-as angels should be
to keep all this working
787
00:41:17,421 --> 00:41:19,901
so they can make choices.
788
00:41:19,981 --> 00:41:21,101
You think too much.
789
00:41:21,181 --> 00:41:22,661
[grunts]
790
00:41:25,581 --> 00:41:26,501
[gasps]
791
00:41:26,581 --> 00:41:29,101
You...you mustn't.
792
00:41:29,181 --> 00:41:31,581
Why would you do this?
793
00:41:31,661 --> 00:41:34,541
We're the good guys.
I have to warn you that--
794
00:41:34,621 --> 00:41:36,661
that I'm going to take this
entire interaction up with...
795
00:41:36,701 --> 00:41:40,221
up with...
a higher authority.
796
00:41:40,341 --> 00:41:43,181
You really think upstairs
will take your call?
797
00:41:43,301 --> 00:41:45,141
You're ridiculous.
798
00:41:45,181 --> 00:41:47,661
[horn sounding]
799
00:41:47,701 --> 00:41:50,661
Oh, this is great.
It's starting.
800
00:41:54,901 --> 00:41:57,061
You...you...
801
00:41:59,101 --> 00:42:01,181
bad angels.
802
00:42:01,221 --> 00:42:02,701
Seems to me
it'd serve everyone right
803
00:42:02,821 --> 00:42:05,021
if all the nuclear bombs
went off and it started again,
804
00:42:05,101 --> 00:42:06,181
only properly this time.
805
00:42:06,301 --> 00:42:07,661
Then we could sort it all out.
806
00:42:07,701 --> 00:42:09,381
There's all these bombs
going off.
807
00:42:09,461 --> 00:42:11,061
People get killed.
808
00:42:11,141 --> 00:42:14,381
Speaking as a mother of unborn
generations, I'm against it.
809
00:42:14,461 --> 00:42:16,461
You'd all be fine.
I'd see to that.
810
00:42:16,541 --> 00:42:19,181
It'd be wicked, eh,
to have the whole world
to ourselves, wouldn't it?
811
00:42:19,301 --> 00:42:21,661
We could have amazing games.
We could have war
with real armies.
812
00:42:21,781 --> 00:42:23,221
But there won't
be any people.
813
00:42:23,341 --> 00:42:24,501
They'd all be dead.
814
00:42:24,581 --> 00:42:26,541
Oh, I can make us
some new people.
815
00:42:26,621 --> 00:42:28,181
Adam, please let us go home.
816
00:42:28,301 --> 00:42:30,181
-I want my mummy and my daddy.
-No.
817
00:42:30,221 --> 00:42:32,501
-I'll make you new
mummies and daddies.
-[thunder crashes]
818
00:42:34,301 --> 00:42:35,301
Please, Adam!
819
00:42:35,381 --> 00:42:38,341
Adam, what are you doing?!
820
00:42:38,421 --> 00:42:40,661
-[barks]
-I've got friends coming soon.
821
00:42:40,781 --> 00:42:42,861
You'll like them.
They're a lot like you.
822
00:42:42,941 --> 00:42:44,341
They're going to help me
make it all stop.
823
00:42:44,421 --> 00:42:46,981
Actually, Adam, please,
I can't move!
824
00:42:47,061 --> 00:42:49,221
I don't like this game!
825
00:42:49,341 --> 00:42:51,341
You wait.
It's going to be wicked.
826
00:42:51,421 --> 00:42:52,981
-[whimpers]
-[thunder crashes]
827
00:43:03,901 --> 00:43:06,301
So we find this Adam,
and then what do we do?
828
00:43:06,381 --> 00:43:07,541
Stop him.
829
00:43:07,621 --> 00:43:10,141
He's bringing Armageddon.
830
00:43:10,181 --> 00:43:13,181
So, we ask him nicely to stop?
831
00:43:13,221 --> 00:43:15,981
I don't know.
Agnes doesn't say.
832
00:43:16,061 --> 00:43:17,061
She goes off
on stuff about...
833
00:43:19,181 --> 00:43:21,141
you and me.
834
00:43:21,181 --> 00:43:23,381
-Like what?
-Oh, stupid stuff.
835
00:43:23,461 --> 00:43:24,941
You...you don't
want to know.
836
00:43:26,901 --> 00:43:28,181
Hogback Lane
isn't far from here.
837
00:43:30,821 --> 00:43:32,701
[Anathema shouts]
838
00:43:34,501 --> 00:43:35,861
Hold on!
839
00:43:35,941 --> 00:43:37,381
I'm not an idiot!
840
00:43:41,341 --> 00:43:42,861
You don't get tornados
in England!
841
00:43:42,941 --> 00:43:44,181
We do today!
842
00:43:44,301 --> 00:43:46,181
Prophecy 691!
843
00:43:46,221 --> 00:43:48,621
The wind should drop in
a few seconds, then redouble.
844
00:43:48,701 --> 00:43:51,181
We'll have less than a minute
to go back inside
845
00:43:51,261 --> 00:43:52,661
before it starts again.
846
00:43:52,741 --> 00:43:54,101
Got it?
847
00:43:59,461 --> 00:44:00,821
Okay. Got it.
848
00:44:06,661 --> 00:44:08,501
Under the bed!
849
00:44:13,701 --> 00:44:14,901
This is insane.
850
00:44:14,981 --> 00:44:17,341
You don't get tornados here.
851
00:44:17,421 --> 00:44:19,501
Did Agnes say
what we have to do next?
852
00:44:22,661 --> 00:44:24,141
[grunting]
853
00:44:24,221 --> 00:44:26,541
[Agnes]
Let the wheel of fate turn.
854
00:44:26,621 --> 00:44:28,901
Let hearts enjoin.
855
00:44:28,981 --> 00:44:31,021
There are other fires
than mine.
856
00:44:31,101 --> 00:44:33,261
When the whirlwind whirls,
857
00:44:33,341 --> 00:44:35,541
-reach out to one another.
-[Pulsifer] "Reach out
to one another"!
858
00:44:37,181 --> 00:44:39,021
The world's about to end,
and I've--
859
00:44:39,101 --> 00:44:40,261
I've never--
860
00:44:40,341 --> 00:44:41,541
never robbed a bank.
861
00:44:41,621 --> 00:44:42,821
I've never got a parking ticket.
862
00:44:42,901 --> 00:44:45,061
I've never eaten
Thai food.
863
00:44:45,141 --> 00:44:46,781
I've never been abroad.
864
00:44:46,861 --> 00:44:49,821
I've never learned to play
a musical instrument,
865
00:44:49,901 --> 00:44:51,501
and I've never...
866
00:44:51,581 --> 00:44:53,101
Kissed a girl?
867
00:44:53,181 --> 00:44:54,861
No, not even once.
868
00:44:54,941 --> 00:44:56,221
[thunder rumbles]
869
00:44:56,301 --> 00:44:57,941
[glass shatters]
870
00:45:16,181 --> 00:45:17,821
[wind howling]
871
00:45:27,221 --> 00:45:28,661
[pin twanging]
872
00:45:31,661 --> 00:45:33,541
[pin clatters on floor]
873
00:45:46,821 --> 00:45:48,421
[sizzles]
874
00:45:49,821 --> 00:45:51,061
Huh.
875
00:45:52,781 --> 00:45:54,701
[Madame Tracy]
I made you a nice
cup of tea.
876
00:45:54,781 --> 00:45:57,501
[door closes]
877
00:45:57,581 --> 00:46:00,141
I made it just the way
you like it.
878
00:46:00,221 --> 00:46:02,781
Nine sugars
and condensed milk.
879
00:46:02,861 --> 00:46:05,621
Awa' wi' ye, ye murrain
plashed berrizene.
880
00:46:05,701 --> 00:46:09,661
Oh, Mr Shadwell.
You say the nicest things.
881
00:46:09,741 --> 00:46:11,021
[sobs]
882
00:46:11,101 --> 00:46:13,381
I've sent him
into the jaws of doom.
883
00:46:13,461 --> 00:46:15,501
-Who?
-Private Pulsifer.
884
00:46:15,581 --> 00:46:18,781
Aye, he's just a lad.
I let him go alone.
885
00:46:18,861 --> 00:46:20,181
I should have gone with him.
886
00:46:20,261 --> 00:46:22,701
Well, he's just having
a nice day out.
887
00:46:24,541 --> 00:46:26,181
That's unusual.
888
00:46:26,261 --> 00:46:30,981
I'm a bad man and a worse
Witchfinder Sergeant.
889
00:46:31,061 --> 00:46:33,541
I cannot believe
I let him go alone.
890
00:46:33,621 --> 00:46:34,861
I should go to him.
891
00:46:36,381 --> 00:46:39,021
There's a train
to Tadfield.
892
00:46:39,101 --> 00:46:40,941
I can't get there
on my bus pass.
893
00:46:41,021 --> 00:46:43,421
There's not funds
for a train ticket.
894
00:46:45,981 --> 00:46:47,661
Oh, I'll not
travel on the wages
895
00:46:47,741 --> 00:46:50,301
of harlotry
and ghost-raising.
896
00:46:50,381 --> 00:46:52,621
You'll need an extra five pounds
for a sandwich and a coffee.
897
00:46:57,861 --> 00:46:59,221
Wait.
898
00:46:59,301 --> 00:47:00,821
Shouldn't we have dinner
or something first?
899
00:47:00,901 --> 00:47:02,261
Shh. No time.
900
00:47:24,501 --> 00:47:26,141
Well, if you won't
take it from me,
901
00:47:26,221 --> 00:47:28,581
what about one of those
nice men that called?
902
00:47:28,661 --> 00:47:30,701
Mr Crowley
won't give me an advance.
903
00:47:30,781 --> 00:47:33,021
I think he's Mafia.
904
00:47:33,101 --> 00:47:34,941
But the southern pansy
in the bookshop
905
00:47:35,021 --> 00:47:36,661
might be a soft touch.
906
00:47:36,741 --> 00:47:39,261
Aye, he's got money.
907
00:47:39,341 --> 00:47:41,741
Even now, young Pulsifer
could be suffering
908
00:47:41,821 --> 00:47:45,341
unimaginable tortures at the
hands of the Daughters of Night.
909
00:47:45,421 --> 00:47:47,621
I can't imagine
what he's going through.
910
00:47:47,701 --> 00:47:49,901
[gasping]
911
00:47:49,981 --> 00:47:52,101
[comical gasp]
912
00:47:53,181 --> 00:47:54,621
[panting]
913
00:47:54,701 --> 00:47:58,661
Aye, we can't leave
our people in there.
914
00:47:58,741 --> 00:48:01,901
They could be doing all manner
of things to him
915
00:48:01,981 --> 00:48:03,301
right this moment.
916
00:48:03,381 --> 00:48:05,541
[both gasping]
917
00:48:12,981 --> 00:48:15,741
Well, I don't suppose it'll be
the end of the world
918
00:48:15,821 --> 00:48:18,101
even if they are, Mr S.
919
00:48:20,781 --> 00:48:22,021
[Wensleydale]
But, please, Adam!
920
00:48:22,101 --> 00:48:24,061
We have to go home!
921
00:48:24,141 --> 00:48:26,941
This is your home!
Here, with me!
922
00:48:27,021 --> 00:48:29,661
You don't have to go home
or go to school or anything.
923
00:48:29,741 --> 00:48:31,861
Or do anything you
don't want to do, ever again.
924
00:48:31,941 --> 00:48:33,421
Adam, just stop it!
925
00:48:33,501 --> 00:48:34,661
Shut up!
926
00:48:34,741 --> 00:48:36,221
Just stop it!
Stop it! Stop it!
927
00:48:36,301 --> 00:48:38,701
Stop talking! You all have
to stop talking now!
928
00:48:38,781 --> 00:48:40,701
Everybody, stop talking!
929
00:48:41,701 --> 00:48:43,941
[muffled grunting]
930
00:48:46,421 --> 00:48:47,981
-[indistinct chattering]
-[wind gusting]
931
00:49:21,581 --> 00:49:23,421
Hello.
932
00:49:23,501 --> 00:49:26,101
This is the Principality
Aziraphale.
933
00:49:26,181 --> 00:49:28,261
I'm looking for, erm...
934
00:49:30,901 --> 00:49:32,621
a higher authority.
935
00:49:34,461 --> 00:49:35,981
Is there anybody there?
936
00:49:45,661 --> 00:49:47,621
[knock on door]
937
00:49:47,701 --> 00:49:48,981
We're closed!
938
00:49:52,021 --> 00:49:54,941
This really is frightfully
important.
939
00:49:55,021 --> 00:49:57,621
I'm prepared to take this
all the way to the top.
940
00:49:59,181 --> 00:50:00,741
[gasps]
941
00:50:04,221 --> 00:50:05,621
[exhales sharply]
942
00:50:06,701 --> 00:50:08,621
I, erm...
943
00:50:08,701 --> 00:50:12,701
I-I-I need to speak
to the Almighty.
944
00:50:12,781 --> 00:50:15,781
[Metatron]
Speak, Aziraphale.
945
00:50:17,221 --> 00:50:19,181
Am I speaking to...
946
00:50:20,621 --> 00:50:22,021
God?
947
00:50:24,381 --> 00:50:28,261
You are speaking
to the Metatron, Aziraphale.
948
00:50:29,421 --> 00:50:33,381
To speak to me
is to speak to God.
949
00:50:34,621 --> 00:50:36,901
I am the voice of the Almighty.
950
00:50:36,981 --> 00:50:41,301
[Aziraphale]
Well, yes. But you are
the voice of the Almighty
951
00:50:41,381 --> 00:50:43,941
in the same way as, erm,
a presidential spokesman
952
00:50:44,021 --> 00:50:46,141
is-is the voice
of the President.
953
00:50:46,221 --> 00:50:50,021
I actually need to speak
directly to God.
954
00:50:50,101 --> 00:50:54,541
What is said to me
is said to the Almighty.
955
00:50:57,181 --> 00:51:00,661
Well, Aziraphale?
956
00:51:00,741 --> 00:51:02,661
I want to complain about
the conduct of a few angels.
957
00:51:02,741 --> 00:51:05,661
But the-the important thing
is the Antichrist.
958
00:51:05,741 --> 00:51:08,581
I know who he is,
I know where he is.
959
00:51:08,661 --> 00:51:10,261
Good work, well done.
960
00:51:10,341 --> 00:51:13,021
So there doesn't need to be any
of that nonsense about, erm,
961
00:51:13,101 --> 00:51:15,741
a third of the seas
turning to blood or anything.
962
00:51:15,821 --> 00:51:18,621
There needn't be a war.
We can save everyone.
963
00:51:18,701 --> 00:51:21,901
The point is not
to avoid the war.
964
00:51:21,981 --> 00:51:24,261
The point is to win it.
965
00:51:27,581 --> 00:51:28,821
Ah.
966
00:51:30,341 --> 00:51:32,941
Erm...
967
00:51:33,021 --> 00:51:37,541
What sort of, er,
initiating event will
precipitate the war?
968
00:51:37,621 --> 00:51:41,661
We thought a multi-nation
nuclear exchange
969
00:51:41,741 --> 00:51:43,901
would be a nice start.
970
00:51:45,261 --> 00:51:46,861
Very imaginative.
971
00:51:46,941 --> 00:51:50,701
The battle commences,
Aziraphale.
972
00:51:50,781 --> 00:51:53,741
-Join us.
-In a jiffy.
973
00:51:53,821 --> 00:51:56,781
Two shakes
of a lamb's tail.
974
00:51:56,861 --> 00:52:00,061
Just a-a couple of things
left to tie up.
975
00:52:00,141 --> 00:52:03,661
We will leave the gateway open
for you, then.
976
00:52:03,741 --> 00:52:06,061
Do not dawdle.
977
00:52:07,381 --> 00:52:09,421
Yes. Jolly...
978
00:52:09,501 --> 00:52:10,661
jolly good.
979
00:52:28,581 --> 00:52:30,501
-Hello. I know where the Anti--
-Hi, this is Anthony Crowley.
980
00:52:30,581 --> 00:52:32,141
You know what to do.
Do it with style.
981
00:52:32,221 --> 00:52:34,941
Well, I know who you are,
you idiot. I telephoned you.
982
00:52:35,021 --> 00:52:36,621
Listen, I know where the Anti--
983
00:52:36,701 --> 00:52:38,901
Yeah, it's not a good time.
Got an old friend here.
984
00:52:38,981 --> 00:52:41,261
-But--
-[Shadwell] You foul fiend!
985
00:52:41,341 --> 00:52:44,181
In league with
the forces of darkness!
986
00:52:44,261 --> 00:52:45,781
Sergeant Shadwell?
987
00:52:45,861 --> 00:52:47,061
You monster!
988
00:52:47,141 --> 00:52:48,981
Seducing women
to do your evil will.
989
00:52:49,061 --> 00:52:50,621
Oh, I think perhaps
you've got the wrong shop.
990
00:52:50,701 --> 00:52:53,701
You are possessed by a demon,
and I will exorcise you
991
00:52:53,781 --> 00:52:55,381
with bell, book and candle.
992
00:52:55,461 --> 00:52:56,621
Yes, er, fine.
993
00:52:56,701 --> 00:52:58,381
But, please, keep away
from the circle.
994
00:52:58,461 --> 00:52:59,661
It's-- it's still powered up.
995
00:52:59,741 --> 00:53:01,541
Bell.
996
00:53:03,621 --> 00:53:06,061
-[bell dings]
-I'm honestly not a demon.
997
00:53:06,141 --> 00:53:07,581
I-I don't know what you
think you saw, but--
998
00:53:07,661 --> 00:53:09,221
Book!
999
00:53:09,301 --> 00:53:13,261
Please, you-you-you must
keep away from the circle.
1000
00:53:14,701 --> 00:53:16,141
Practically a candle.
1001
00:53:16,221 --> 00:53:19,461
Look the circle is on,
and it would be very unwise
1002
00:53:19,541 --> 00:53:21,301
for you to step into it
without the proper precaution.
1003
00:53:21,381 --> 00:53:22,861
-[praying]
-Whatever you think you've seen,
1004
00:53:22,941 --> 00:53:25,701
don't cross the circle,
you stupid man!
1005
00:53:25,781 --> 00:53:28,221
Evil, returning no more!
1006
00:53:31,741 --> 00:53:33,221
Oh...
1007
00:53:33,301 --> 00:53:34,861
fuck.
1008
00:53:41,261 --> 00:53:42,901
[explosion]
1009
00:53:50,381 --> 00:53:51,581
Hello?
1010
00:53:56,381 --> 00:53:58,061
[thunder crashes]
1011
00:53:58,141 --> 00:53:59,421
[door slams]
1012
00:54:06,421 --> 00:54:09,141
[theme music plays]
71898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.