Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,435
We agreed that what happened wasn't gonna
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,920
change anything between us,
that we were still just friends.
3
00:00:04,922 --> 00:00:07,990
- Great night, though.
- Yeah. Really was.
4
00:00:09,459 --> 00:00:10,692
Your buddy, Jack Nesbitt.
5
00:00:10,694 --> 00:00:12,294
He's into some nasty business.
6
00:00:12,296 --> 00:00:14,296
These guys traffic Eastern European women
7
00:00:14,298 --> 00:00:15,364
against their will.
8
00:00:15,366 --> 00:00:16,498
Tell me how I can help.
9
00:00:16,500 --> 00:00:19,467
Behind the battery: listening device.
10
00:00:19,469 --> 00:00:21,502
Let me see your phone.
11
00:00:23,839 --> 00:00:26,074
Matt?
12
00:00:39,821 --> 00:00:40,854
Hey, sis.
13
00:00:40,856 --> 00:00:42,155
Antonio! Antonio.
14
00:00:42,157 --> 00:00:43,556
I think Casey's in trouble.
15
00:00:43,558 --> 00:00:44,925
Whoa, whoa, slow down. What's happening?
16
00:00:44,927 --> 00:00:47,727
Um, I'm at his place.
17
00:00:47,729 --> 00:00:49,963
And, uh, one... one of the...
one of the girls from the club,
18
00:00:49,965 --> 00:00:53,565
she's here. She's been shot.
19
00:00:56,036 --> 00:00:58,004
She's dead, and I don't
know where Casey is.
20
00:00:58,006 --> 00:01:00,039
Okay, we got a pinging order on his phone.
21
00:01:00,041 --> 00:01:02,208
Hang tight.
22
00:01:02,210 --> 00:01:03,509
Okay.
23
00:01:06,947 --> 00:01:09,047
Okay, where is it?
24
00:01:09,049 --> 00:01:10,615
She's always writing in a notebook.
25
00:01:10,617 --> 00:01:11,749
Where does she keep it?
26
00:01:11,751 --> 00:01:15,253
- He doesn't know.
- I do know.
27
00:01:15,255 --> 00:01:17,755
I just need a second.
28
00:01:17,757 --> 00:01:19,324
Now.
29
00:01:34,205 --> 00:01:37,341
Casey, just give him what he wants.
30
00:01:43,214 --> 00:01:46,249
- Shots fired!
- Come on, move!
31
00:01:54,658 --> 00:01:56,259
Clear the rest of the building!
32
00:01:58,196 --> 00:01:59,528
Casey!
33
00:01:59,530 --> 00:02:02,230
Casey, take it easy! Take it easy!
34
00:02:02,232 --> 00:02:04,366
Easy! Take it easy!
35
00:02:08,805 --> 00:02:11,406
Is there anyone else here?
36
00:02:11,408 --> 00:02:14,576
No. No, just these two.
37
00:02:15,611 --> 00:02:16,945
They killed Katya.
38
00:02:16,947 --> 00:02:19,113
We know. What did they want?
39
00:02:19,115 --> 00:02:20,314
A notebook.
40
00:02:20,316 --> 00:02:22,116
She gathered information
on the whole operation.
41
00:02:22,118 --> 00:02:23,417
All right, where is it?
42
00:02:23,419 --> 00:02:24,785
Here at the club somewhere.
43
00:02:24,787 --> 00:02:26,087
I guess she hid it. I don't know.
44
00:02:29,192 --> 00:02:30,291
All right, we got it from here.
45
00:02:30,293 --> 00:02:31,658
Okay.
46
00:02:43,804 --> 00:02:45,138
Ma'am, what are you doing here?
47
00:02:45,140 --> 00:02:48,074
Uh, I'm sorry, I'm... I'm... I'm... Matt?
48
00:02:48,076 --> 00:02:49,109
- Hey.
- Matt!
49
00:02:49,111 --> 00:02:51,410
I'm okay. I'm okay.
50
00:02:51,412 --> 00:02:52,611
- Okay?
- Okay.
51
00:02:52,613 --> 00:02:55,780
Okay, let's get the lieutenant outside.
52
00:03:14,700 --> 00:03:19,100
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53
00:03:28,799 --> 00:03:30,656
I've been trying to
find a way to stop them.
54
00:03:30,688 --> 00:03:32,187
They talk in front of me.
55
00:03:32,189 --> 00:03:34,556
I have everything written down.
56
00:03:35,258 --> 00:03:36,991
Where is it? Where is it!
57
00:03:36,993 --> 00:03:38,526
We're not telling you anything.
58
00:03:39,428 --> 00:03:41,895
Katya!
59
00:03:51,974 --> 00:03:53,373
Hey, you know, Chief would understand
60
00:03:53,375 --> 00:03:55,675
if you decide to sit this shift out.
61
00:03:56,077 --> 00:03:57,310
I think everyone would.
62
00:03:57,312 --> 00:04:00,946
New candidate starts
today. I gotta be there.
63
00:04:00,948 --> 00:04:02,982
Anyway, I'm good.
64
00:04:05,785 --> 00:04:08,921
Heard you pacing around last night.
65
00:04:08,923 --> 00:04:12,590
This thing isn't over till
they find Katya's notebook.
66
00:04:12,592 --> 00:04:14,192
I'll relax then.
67
00:04:14,194 --> 00:04:15,693
All right.
68
00:04:15,695 --> 00:04:19,164
Hey, anything you need, let me know.
69
00:04:43,255 --> 00:04:44,554
Hey, Chief.
70
00:04:44,556 --> 00:04:46,722
Come on in, Kelly.
71
00:04:46,724 --> 00:04:47,823
Chief Riddle. How are you?
72
00:04:47,825 --> 00:04:50,360
Very well, Lieutenant. Thank you.
73
00:04:52,696 --> 00:04:54,064
Dallas Paterson.
74
00:04:54,066 --> 00:04:55,731
Yeah, I think we met at Boden's wedding.
75
00:04:55,733 --> 00:04:59,369
- Yeah.
- Good to see you.
76
00:04:59,371 --> 00:05:01,970
So what's going on?
77
00:05:01,972 --> 00:05:04,306
Chief Riddle's got some news.
78
00:05:04,308 --> 00:05:06,942
The high rate of turnover here at Squad 3
79
00:05:06,944 --> 00:05:09,844
has raised a red flag at headquarters.
80
00:05:09,846 --> 00:05:11,280
In just three years, you've gone through
81
00:05:11,282 --> 00:05:15,517
Vargas, Mills, Clarke, Hadley, Newhouse,
82
00:05:15,519 --> 00:05:17,852
Mills again, and most recently,
83
00:05:17,854 --> 00:05:22,390
your friend, for whom
you vouched, Scott Rice.
84
00:05:23,992 --> 00:05:26,194
Each one of those men
had a different situation.
85
00:05:26,196 --> 00:05:27,795
- Family issues, injuries...
- But they had
86
00:05:27,797 --> 00:05:30,831
one thing in common,
Lieutenant: your leadership.
87
00:05:30,833 --> 00:05:32,833
You're really gonna hold me
accountable for all those men?
88
00:05:32,835 --> 00:05:34,902
Severide, a decision has been made.
89
00:05:34,904 --> 00:05:37,170
We're stripping you of your rank.
90
00:05:37,172 --> 00:05:38,205
What?
91
00:05:38,207 --> 00:05:39,872
I'm really sorry, Kelly.
92
00:05:39,874 --> 00:05:42,842
I disagree with this, but...
93
00:05:42,844 --> 00:05:45,778
it is happening.
94
00:05:45,780 --> 00:05:47,547
Captain Patterson will be taking over
95
00:05:47,549 --> 00:05:49,416
command of Squad 3.
96
00:05:49,418 --> 00:05:51,084
Effective immediately.
97
00:05:51,086 --> 00:05:52,684
But I'd like you to
remain with the company.
98
00:05:52,686 --> 00:05:55,988
Your reputation as a
firefighter is not in question.
99
00:05:55,990 --> 00:06:00,326
No, just my ability to lead.
100
00:06:00,328 --> 00:06:04,096
It's a lot to take on board, Kelly.
101
00:06:04,098 --> 00:06:06,965
Why don't you give us a minute?
102
00:06:36,294 --> 00:06:40,497
How's Casey doing? We're worried about him.
103
00:06:40,499 --> 00:06:44,133
He's... you know, he's
dealing with... I don't know.
104
00:06:44,135 --> 00:06:45,434
We haven't talked.
105
00:06:45,436 --> 00:06:47,670
Do we bring it up if he doesn't?
106
00:06:47,672 --> 00:06:49,172
Mm.
107
00:06:49,204 --> 00:06:52,705
Maybe best to just ignore
the subject altogether.
108
00:06:52,707 --> 00:06:55,541
Better make up your mind. Here he comes.
109
00:06:56,710 --> 00:06:58,711
Guys. Relax.
110
00:06:58,713 --> 00:07:01,513
We're just glad that you're
all in one piece, that's all.
111
00:07:01,515 --> 00:07:02,880
Let's just get one thing straight
112
00:07:02,882 --> 00:07:04,982
right off the bat: I'm fine.
113
00:07:04,984 --> 00:07:06,784
It was a rough couple days, but I'm here
114
00:07:06,786 --> 00:07:08,286
just like the rest of you, to work.
115
00:07:08,288 --> 00:07:09,354
Understood?
116
00:07:09,356 --> 00:07:10,522
- Yeah.
- Copy.
117
00:07:10,524 --> 00:07:11,923
- Got it.
- Yeah.
118
00:07:11,925 --> 00:07:13,658
Where the hell is our new candidate?
119
00:07:13,660 --> 00:07:14,892
Mm-mm.
120
00:07:14,894 --> 00:07:16,894
Candidate's late on his first day?
121
00:07:16,896 --> 00:07:18,128
Now that takes gumption.
122
00:07:18,130 --> 00:07:20,197
The important thing is,
123
00:07:20,199 --> 00:07:22,466
Dawson isn't candidate anymore.
124
00:07:22,468 --> 00:07:23,800
Congratulations, firefighter.
125
00:07:23,802 --> 00:07:25,336
Way to go, Gabby.
126
00:07:25,338 --> 00:07:28,205
Ah, no leash on the pit bull anymore.
127
00:07:28,207 --> 00:07:29,707
Bring on the fires.
128
00:07:29,709 --> 00:07:32,509
Yeah, bring 'em on.
129
00:07:34,578 --> 00:07:35,978
You okay?
130
00:07:35,980 --> 00:07:37,146
You haven't said a word since this all...
131
00:07:37,148 --> 00:07:40,350
Gabby, I'm fine. Really.
132
00:07:40,352 --> 00:07:43,720
Okay. Okay.
133
00:07:47,057 --> 00:07:48,224
Hey.
134
00:07:48,226 --> 00:07:51,260
Did you guys hear about Severide?
135
00:07:55,633 --> 00:07:57,198
Yeah, and I'm Tony.
136
00:07:57,200 --> 00:07:59,200
Good to meet you, Tony.
Captain Dallas Patterson.
137
00:07:59,202 --> 00:08:00,869
Welcome.
138
00:08:04,173 --> 00:08:06,541
Hey.
139
00:08:06,543 --> 00:08:08,709
I just heard. You okay?
140
00:08:08,711 --> 00:08:10,711
Yeah, never better.
141
00:08:12,181 --> 00:08:14,282
I don't know what to say.
142
00:08:14,284 --> 00:08:17,485
There's nothing to say. It's nuts.
143
00:08:29,196 --> 00:08:32,599
Whoo!
144
00:08:32,601 --> 00:08:34,267
What the hell's going on?
145
00:08:34,269 --> 00:08:35,968
Got a special delivery for you.
146
00:08:35,970 --> 00:08:38,204
Fresh from the CFD stork.
147
00:08:38,206 --> 00:08:40,239
Come on, buddy.
148
00:08:43,311 --> 00:08:45,377
Hoo!
149
00:08:47,080 --> 00:08:50,816
Good luck with the new candidate, fellas.
150
00:08:58,326 --> 00:09:01,959
And the Moron of the Year award goes to...
151
00:09:01,961 --> 00:09:03,795
Ah! Oh, man.
152
00:09:04,964 --> 00:09:07,231
What a show, huh? It's not my idea.
153
00:09:07,233 --> 00:09:10,802
Danny, he's a, uh...
he's a real piece of work.
154
00:09:10,804 --> 00:09:13,404
Chief...
155
00:09:13,406 --> 00:09:15,573
Meet our new candidate, Jimmy Borrelli.
156
00:09:15,575 --> 00:09:18,241
Oh, Chief.
157
00:09:18,243 --> 00:09:22,278
I was just tellin' them that, you know...
158
00:09:22,280 --> 00:09:23,580
You been drinkin'?
159
00:09:23,682 --> 00:09:26,015
No, sir, on my honor, I
haven't touched a drop.
160
00:09:26,017 --> 00:09:27,384
- Hmm.
- Danny was pouring
161
00:09:27,386 --> 00:09:29,953
beer on me in the back. I...
I told him, though, not to.
162
00:09:33,790 --> 00:09:35,758
Go home, Borrelli.
163
00:09:35,760 --> 00:09:38,293
And don't come back to 51.
164
00:09:38,295 --> 00:09:40,596
Sir...
165
00:09:45,702 --> 00:09:49,304
I gotcha.
166
00:09:49,306 --> 00:09:50,339
I'm Chili.
167
00:09:51,475 --> 00:09:53,341
Ambulance 61, female in distress,
168
00:09:53,343 --> 00:09:54,342
Racine El Station.
169
00:09:54,344 --> 00:09:55,610
Bummer.
170
00:10:07,889 --> 00:10:09,556
Armed robbery on the El.
171
00:10:09,558 --> 00:10:12,559
Poor kid got the crossfire.
172
00:10:22,570 --> 00:10:23,771
What's your name, hon?
173
00:10:23,773 --> 00:10:24,937
Alicia.
174
00:10:24,939 --> 00:10:27,907
See an entry wound, right upper chest.
175
00:10:27,909 --> 00:10:28,941
I don't see an exit.
176
00:10:28,943 --> 00:10:31,544
This is gonna help you breathe.
177
00:10:31,546 --> 00:10:33,646
The baby!
178
00:10:33,648 --> 00:10:36,015
It's a boy.
179
00:10:39,252 --> 00:10:41,186
He's gonna be okay, right?
180
00:10:41,188 --> 00:10:43,187
We'll make sure.
181
00:10:47,326 --> 00:10:48,993
Hang in there, Alicia. We're almost there.
182
00:10:48,995 --> 00:10:51,229
Just keep looking at me, okay?
183
00:10:51,231 --> 00:10:52,330
Alicia, you hear me?
184
00:10:52,332 --> 00:10:55,567
Yeah. I'm having a baby.
185
00:10:55,569 --> 00:10:57,436
A boy.
186
00:10:57,438 --> 00:11:00,037
Ah, the baby has to come out now!
187
00:11:00,039 --> 00:11:01,338
Brett, call Med.
188
00:11:01,340 --> 00:11:02,640
Her contractions are coming in fast.
189
00:11:02,642 --> 00:11:04,241
This baby's on its way.
190
00:11:04,243 --> 00:11:05,943
Chicago Med, this is 61.
191
00:11:05,945 --> 00:11:08,779
Our pregnant woman with
a GSW is about to deliver.
192
00:11:08,781 --> 00:11:10,047
We're six minutes out...
193
00:11:10,049 --> 00:11:11,916
How do I keep him inside?
194
00:11:11,918 --> 00:11:13,717
He's pressing on me!
195
00:11:13,719 --> 00:11:16,385
Brett, she's crowning. I can see him.
196
00:11:21,893 --> 00:11:23,560
We're too far out from Med.
197
00:11:23,562 --> 00:11:24,561
Let's deliver here.
198
00:11:24,563 --> 00:11:26,262
Okay. Call it in.
199
00:11:26,264 --> 00:11:28,865
61 to Main, we're delivering on scene.
200
00:11:28,867 --> 00:11:33,101
Request additional ambulance
at Loomis and Congress.
201
00:11:33,103 --> 00:11:35,370
We're gonna take good care of you, Alicia.
202
00:11:35,372 --> 00:11:37,272
We promise.
203
00:11:39,536 --> 00:11:42,672
Come on, Alicia, just one more push.
204
00:11:42,674 --> 00:11:44,406
He's almost here.
205
00:11:48,043 --> 00:11:49,845
Come on, Alicia. We can do this.
206
00:11:49,847 --> 00:11:52,881
Just one more nice, strong push, okay?
207
00:11:53,850 --> 00:11:55,650
Okay.
208
00:12:02,592 --> 00:12:04,592
I got him.
209
00:12:08,497 --> 00:12:11,431
Wait, why isn't he making any noise?
210
00:12:12,467 --> 00:12:15,736
Come on, breathe.
211
00:12:15,738 --> 00:12:16,804
Breathe...
212
00:12:16,806 --> 00:12:19,640
Breathe for us...
213
00:12:27,749 --> 00:12:28,848
I got a pulse.
214
00:12:28,850 --> 00:12:32,051
It's bradycardic but it's there.
215
00:12:36,056 --> 00:12:37,824
What we got?
216
00:12:37,826 --> 00:12:39,558
Neonate, mother's a GSW in shock.
217
00:12:39,560 --> 00:12:42,427
We got it. We'll take it from here.
218
00:12:44,231 --> 00:12:46,798
She's coding!
219
00:12:53,139 --> 00:12:54,439
It's not working!
220
00:12:54,441 --> 00:12:55,740
Okay, you drive, I'll get an airway going.
221
00:12:55,742 --> 00:12:58,242
Okay.
222
00:13:08,755 --> 00:13:10,421
Come on, Alicia.
223
00:13:10,423 --> 00:13:13,156
We're three minutes out.
224
00:13:14,825 --> 00:13:16,359
Come on, don't give up.
225
00:13:16,361 --> 00:13:18,795
Don't give up!
226
00:13:18,797 --> 00:13:20,430
Come back, Alicia. Don't stop fighting.
227
00:13:20,432 --> 00:13:22,298
Come on.
228
00:13:28,039 --> 00:13:30,472
We're almost there.
229
00:13:30,474 --> 00:13:31,941
No, come on!
230
00:13:31,943 --> 00:13:34,242
Chili, what's happening?
231
00:13:35,845 --> 00:13:37,580
Come on.
232
00:13:40,149 --> 00:13:43,686
Damn it!
233
00:13:56,331 --> 00:13:58,499
The only reason why Riddle
was up in everybody's business
234
00:13:58,501 --> 00:13:59,901
all of a sudden is because he thinks
235
00:13:59,903 --> 00:14:01,936
he's got a shot at
making Fire Commissioner.
236
00:14:01,938 --> 00:14:03,270
Everybody knows that.
237
00:14:03,272 --> 00:14:04,571
I don't like it either, but he is not wrong
238
00:14:04,573 --> 00:14:06,073
about the turnover rate of Squad 3.
239
00:14:06,075 --> 00:14:07,874
So you agree, I'm the problem.
240
00:14:07,876 --> 00:14:09,209
That is not what I said.
241
00:14:09,211 --> 00:14:10,978
Is that why you brought in your poker buddy
242
00:14:10,980 --> 00:14:14,081
- to take over my job?
- Hey, hey, hey, hey, hey.
243
00:14:14,083 --> 00:14:16,182
Careful.
244
00:14:16,184 --> 00:14:18,518
I chose him because I knew
he wouldn't hurt the team.
245
00:14:18,520 --> 00:14:21,587
In the meantime, I am gonna bat for you
246
00:14:21,589 --> 00:14:25,290
as best I can.
247
00:14:25,292 --> 00:14:27,126
I have convinced Riddle
to reassess your rank
248
00:14:27,128 --> 00:14:28,393
further down the road,
249
00:14:28,395 --> 00:14:31,363
provided you complete
some management training.
250
00:14:40,974 --> 00:14:43,708
"Leadership Hub of Chicago presents:
251
00:14:43,710 --> 00:14:47,478
Getting Troubled Managers Back on Track."
252
00:14:47,480 --> 00:14:49,814
This is a joke, right, Chief?
253
00:14:49,816 --> 00:14:52,517
This is how you go to bat for me?
254
00:14:52,519 --> 00:14:57,721
You have to register for that today.
255
00:14:59,958 --> 00:15:02,126
You know, Chief, I'll take the damn course,
256
00:15:02,128 --> 00:15:04,461
I'll take it and I'll get my bugle back,
257
00:15:04,463 --> 00:15:08,532
but I don't know that I can stay
here and work under Patterson.
258
00:15:18,542 --> 00:15:20,543
Whoa.
259
00:15:20,545 --> 00:15:22,879
You guys all right?
260
00:15:22,881 --> 00:15:25,081
Uh, just a... just a bad run.
261
00:15:25,083 --> 00:15:27,116
Young mom got shot by a stray bullet,
262
00:15:27,118 --> 00:15:28,517
but she didn't make it.
263
00:15:28,519 --> 00:15:30,318
We delivered her baby,
264
00:15:30,320 --> 00:15:34,056
but we have no idea if
he's gonna make it either.
265
00:15:37,026 --> 00:15:39,394
Little guy had cute little tiny fingers,
266
00:15:39,396 --> 00:15:42,197
like he was supposed to
play piano or something.
267
00:15:45,101 --> 00:15:49,303
Stuff happens, so, what can you do, right?
268
00:15:57,979 --> 00:16:00,715
I mean, we made the right call, didn't we?
269
00:16:00,717 --> 00:16:04,450
We never would have made it to Med in time.
270
00:16:06,087 --> 00:16:08,855
It was the right call.
271
00:16:11,926 --> 00:16:14,194
Okay.
272
00:16:16,296 --> 00:16:18,497
You did good.
273
00:16:33,046 --> 00:16:35,013
You got bad news.
274
00:16:35,015 --> 00:16:39,050
First up, how are you doing?
275
00:16:39,052 --> 00:16:42,653
Fine. Find Katya's notebook yet?
276
00:16:42,655 --> 00:16:44,055
Can't even look for it.
277
00:16:44,057 --> 00:16:46,858
FBI's been working the
same case for months.
278
00:16:46,860 --> 00:16:48,226
We had no idea.
279
00:16:48,228 --> 00:16:49,994
Look, I don't really
care who gets the arrest.
280
00:16:49,996 --> 00:16:51,629
I just want to make sure
that guys like Nesbitt
281
00:16:51,631 --> 00:16:53,064
and his buddies are brought to justice.
282
00:16:53,066 --> 00:16:55,165
That's the thing.
283
00:16:55,167 --> 00:16:57,167
Nesbitt was in the lockup
less than 15 minutes
284
00:16:57,169 --> 00:17:00,737
before some Special Agent from
the FBI Chicago field office
285
00:17:00,739 --> 00:17:03,039
escorted him out the door.
286
00:17:03,041 --> 00:17:05,075
Apparently, he's been working
as a confidential informant
287
00:17:05,077 --> 00:17:06,342
for the feds.
288
00:17:06,344 --> 00:17:08,178
You mean, Nesbitt is out on bail?
289
00:17:08,180 --> 00:17:09,946
Nesbitt walked.
290
00:17:09,948 --> 00:17:11,480
He's a free man.
291
00:17:11,482 --> 00:17:14,216
And there's not a thing we can do about it.
292
00:17:18,461 --> 00:17:19,630
It's a raw deal, Severide.
293
00:17:19,755 --> 00:17:20,954
No two ways about it.
294
00:17:20,956 --> 00:17:22,589
You gotta fight this thing.
295
00:17:22,591 --> 00:17:24,591
Fight what? It's done.
296
00:17:24,593 --> 00:17:27,927
All I can do now is try
to work my way back up.
297
00:17:27,929 --> 00:17:30,763
Looking for Squad 3.
298
00:17:30,765 --> 00:17:33,899
Who ordered Lou Malnati's?
299
00:17:33,901 --> 00:17:37,370
There it is.
300
00:17:37,372 --> 00:17:40,339
And...
301
00:17:42,808 --> 00:17:44,042
Thanks, man.
302
00:17:44,044 --> 00:17:48,146
Ahh. Oh, smells great.
303
00:17:48,148 --> 00:17:50,282
Dig in, guys.
304
00:18:00,358 --> 00:18:02,926
Mm.
305
00:18:04,496 --> 00:18:07,098
Now that's good.
306
00:18:15,907 --> 00:18:19,008
If there is anything better
than Chicago deep dish,
307
00:18:19,010 --> 00:18:20,410
I don't know what it is.
308
00:18:20,412 --> 00:18:23,079
That's 'cause you haven't had my barbecue.
309
00:18:23,081 --> 00:18:24,981
Tell you what, tomorrow night
310
00:18:24,983 --> 00:18:27,016
I'll have you guys out to
my boat, kill two birds.
311
00:18:27,018 --> 00:18:28,284
We get to know each other a little better,
312
00:18:28,286 --> 00:18:30,853
you get to eat the best
barbecue in the city.
313
00:18:30,855 --> 00:18:32,722
Hmm.
314
00:18:35,891 --> 00:18:37,626
You didn't finish your slice.
315
00:18:37,628 --> 00:18:39,228
You can eat it.
316
00:18:39,230 --> 00:18:40,795
I gotta go register for that seminar.
317
00:18:40,797 --> 00:18:43,198
Be back in 30.
318
00:18:50,739 --> 00:18:52,306
You're working with the police?
319
00:18:53,875 --> 00:18:55,476
Matt, this is good.
320
00:18:55,478 --> 00:18:57,612
I didn't know who to trust.
321
00:19:08,189 --> 00:19:09,822
Hey, Matt, you got a minute?
322
00:19:09,824 --> 00:19:12,459
What is it?
323
00:19:12,461 --> 00:19:14,194
What's wrong?
324
00:19:14,196 --> 00:19:15,328
Sorry.
325
00:19:15,330 --> 00:19:18,365
Your brother was just here.
326
00:19:18,367 --> 00:19:21,301
That piece of garbage Nesbitt
327
00:19:21,303 --> 00:19:24,003
was informing for the feds.
328
00:19:24,005 --> 00:19:26,172
He's gotta be playing both sides.
329
00:19:26,174 --> 00:19:28,974
He feeds the feds information
in exchange for amnesty,
330
00:19:28,976 --> 00:19:31,777
but keeps profiting off
of the trafficking ring.
331
00:19:31,779 --> 00:19:33,579
I mean, why would he
out me to the Bulgarians
332
00:19:33,581 --> 00:19:36,182
unless he wanted to get rid of me?
333
00:19:38,351 --> 00:19:40,018
So the FBI's involved?
334
00:19:40,020 --> 00:19:41,586
Yeah.
335
00:19:41,588 --> 00:19:45,423
No word yet on whether or not
they found Katya's notebook.
336
00:19:48,060 --> 00:19:51,929
She died trying to bring down that ring.
337
00:19:51,931 --> 00:19:53,898
And it's all for nothing
as long as the feds are
338
00:19:53,900 --> 00:19:56,901
putting their trust in Nesbitt.
339
00:20:00,037 --> 00:20:03,574
Sorry, what... what did
you... what did you wanna say?
340
00:20:06,043 --> 00:20:07,944
It's no big deal.
341
00:20:07,946 --> 00:20:09,045
You sure?
342
00:20:09,047 --> 00:20:13,317
You called me Matt, not Lieutenant.
343
00:20:13,319 --> 00:20:14,384
I was just worried about you.
344
00:20:14,386 --> 00:20:16,719
I wanted to make sure you were okay.
345
00:20:16,721 --> 00:20:18,887
I'm fine, I just...
346
00:20:18,889 --> 00:20:21,924
can't stand around here doing nothing.
347
00:20:23,427 --> 00:20:27,263
Tell the guys we're going for a ride.
348
00:20:37,206 --> 00:20:39,674
Hey, um...
349
00:20:39,676 --> 00:20:40,908
I'm here to register for the... the...
350
00:20:40,910 --> 00:20:43,077
Have a seat and go ahead and fill that out.
351
00:20:43,079 --> 00:20:45,079
Both sides.
352
00:20:57,359 --> 00:21:01,428
Uh, hey, could I... you
got a pen I could borrow?
353
00:21:05,166 --> 00:21:06,266
Thank you.
354
00:21:06,268 --> 00:21:09,034
What are you in for?
355
00:21:10,871 --> 00:21:14,440
It's just a mandatory
thing. I work for the city.
356
00:21:14,442 --> 00:21:17,042
Yeah, I would hope so.
357
00:21:19,313 --> 00:21:20,913
What about you?
358
00:21:20,915 --> 00:21:25,216
I threw an 1,100-page
brief at an office window.
359
00:21:25,218 --> 00:21:28,587
It didn't even break the glass.
360
00:21:28,589 --> 00:21:30,889
Jamie Killian.
361
00:21:30,891 --> 00:21:32,157
Kelly Severide.
362
00:21:32,159 --> 00:21:36,762
Okay, welcome to "Getting
Troubled Managers Back on Track."
363
00:21:36,764 --> 00:21:38,029
First class is tomorrow.
364
00:21:38,031 --> 00:21:40,364
Through this intensive six-week course,
365
00:21:40,366 --> 00:21:43,233
we're going to iron out
those leadership wrinkles
366
00:21:43,235 --> 00:21:46,103
and help get you back on track.
367
00:21:46,105 --> 00:21:47,371
First, a little bad news.
368
00:21:47,373 --> 00:21:49,807
Looks like we're short on workbooks, so,
369
00:21:49,809 --> 00:21:53,611
why don't we all take a
minute to find a buddy.
370
00:22:00,451 --> 00:22:02,952
I got ya, buddy.
371
00:22:08,959 --> 00:22:10,259
Sit tight.
372
00:22:10,261 --> 00:22:12,329
I'll make this as quick as I can.
373
00:22:14,265 --> 00:22:15,964
Good luck.
374
00:22:21,037 --> 00:22:23,171
Hey, whoa, this is a crime scene.
375
00:22:23,173 --> 00:22:24,440
How'd you get in here?
376
00:22:24,442 --> 00:22:25,841
I have a key.
377
00:22:25,843 --> 00:22:29,110
I'm here to pick up some
tools I left in the new room.
378
00:22:29,112 --> 00:22:30,245
Conway?
379
00:22:30,247 --> 00:22:32,680
The fireman's here.
380
00:22:36,418 --> 00:22:38,419
What's that son of a bitch doing here?
381
00:22:38,421 --> 00:22:40,221
Matt, give me a chance to explain.
382
00:22:40,223 --> 00:22:42,724
I tried to save Katya,
Matt. She was my friend too.
383
00:22:42,726 --> 00:22:44,726
I'm sick about what happened.
384
00:22:44,728 --> 00:22:47,762
Back up, Lieutenant. Back up.
385
00:22:49,096 --> 00:22:51,231
He outed me and nearly got me killed.
386
00:22:51,233 --> 00:22:53,533
Truck 81, Squad 3?
387
00:22:53,535 --> 00:22:55,602
Engine 51, Battalion 25.
388
00:22:55,604 --> 00:22:57,637
Send my tools to Firehouse 51.
389
00:22:57,639 --> 00:23:02,008
Structure fire, 2604 West 24th Street.
390
00:23:03,911 --> 00:23:05,911
Uh-oh. What happened?
391
00:23:05,913 --> 00:23:08,581
They can tear the place apart
looking for that notebook,
392
00:23:08,583 --> 00:23:11,550
but I bet you anything
Nesbitt's already got it.
393
00:23:13,286 --> 00:23:14,487
Let's roll.
394
00:23:25,031 --> 00:23:28,400
Hey, this is no stove fire.
395
00:23:28,402 --> 00:23:31,636
Ah, it's your favorite
kind of fire, Dawson.
396
00:23:31,638 --> 00:23:33,671
A big one.
397
00:23:36,208 --> 00:23:38,443
Oh, what the hell?
398
00:23:51,924 --> 00:23:55,392
Hey, hey, move these cars.
We've got a house on fire.
399
00:23:55,394 --> 00:23:56,859
Let it burn!
400
00:24:04,944 --> 00:24:08,145
We need these cars moved now.
401
00:24:08,147 --> 00:24:11,949
- We will not move.
- Who owns these cars?
402
00:24:11,951 --> 00:24:14,583
- Which one of these is yours?
- I'm not telling you.
403
00:24:14,585 --> 00:24:17,386
- We don't need you, go back!
- Let it burn.
404
00:24:34,336 --> 00:24:36,805
81, what the hell is this?
405
00:24:36,807 --> 00:24:38,540
Yeah, I'm getting to the bottom of it now.
406
00:24:38,542 --> 00:24:39,641
What's the problem here?
407
00:24:39,643 --> 00:24:42,377
It's a drug den. We want it gone.
408
00:24:42,379 --> 00:24:44,212
The city won't do anything about it,
409
00:24:44,214 --> 00:24:47,082
- so just let it burn.
- Yeah!
410
00:24:47,084 --> 00:24:49,050
Open up this street.
411
00:24:49,052 --> 00:24:50,551
Fire's at an alleged crack den.
412
00:24:50,553 --> 00:24:52,252
Residents want it to burn down.
413
00:24:52,254 --> 00:24:54,689
Truck 81, Squad 3, open up this street
414
00:24:54,691 --> 00:24:56,590
by any means necessary.
415
00:24:56,592 --> 00:24:58,358
Copy that, Chief.
416
00:24:58,360 --> 00:25:01,495
I need Engine and Truck
outside that house, right now.
417
00:25:01,497 --> 00:25:03,630
Hey, hey, hey!
418
00:25:03,632 --> 00:25:05,699
It is against the law to interfere
419
00:25:05,701 --> 00:25:07,967
with an emergency response.
420
00:25:07,969 --> 00:25:09,635
- We don't need you here.
- We won't move.
421
00:25:09,637 --> 00:25:12,305
We don't need you today.
422
00:25:12,307 --> 00:25:14,040
Not moving anything, not today!
423
00:25:14,042 --> 00:25:17,744
Herrmann, Mouch, grab
irons and follow Boden.
424
00:25:17,746 --> 00:25:20,080
You want us to try and bounce
one of the cars out of the way?
425
00:25:20,082 --> 00:25:21,880
No, grab a chain. Let's tow 'em out.
426
00:25:21,882 --> 00:25:23,648
On it.
427
00:25:23,650 --> 00:25:25,250
Hey, one of these cars belong to you?
428
00:25:25,252 --> 00:25:27,652
Never seen any of 'em before.
429
00:25:27,654 --> 00:25:28,754
Enough of this.
430
00:25:28,756 --> 00:25:29,788
We're gonna plow right through them.
431
00:25:29,790 --> 00:25:30,989
Whoa, hold on, Patterson.
432
00:25:30,991 --> 00:25:33,291
You'll wreck my Squad.
433
00:25:33,293 --> 00:25:35,493
Whose Squad?
434
00:26:01,185 --> 00:26:04,254
Hey, that's good, Casey. That's good.
435
00:26:06,590 --> 00:26:08,759
Easy there, big guy.
436
00:26:13,329 --> 00:26:16,065
No, wait...
437
00:26:16,067 --> 00:26:18,300
Don't... no!
438
00:26:19,335 --> 00:26:21,771
Road's open, 51.
439
00:26:48,562 --> 00:26:51,031
Fire Department, call out!
440
00:26:54,335 --> 00:26:56,270
Red X building, no one goes inside.
441
00:26:56,272 --> 00:26:57,871
Fight this one from outside.
442
00:26:57,873 --> 00:27:01,641
Mouch, Herrmann, get the aerial in place.
443
00:27:10,918 --> 00:27:13,485
Casey! There's someone inside!
444
00:27:13,487 --> 00:27:16,122
Second floor, front, left window.
445
00:27:18,591 --> 00:27:20,759
There was movement, I saw it.
446
00:27:20,761 --> 00:27:23,428
- How sure are you, Mouch?
- 80%.
447
00:27:23,430 --> 00:27:25,964
Okay, get in there. Don't take long.
448
00:27:25,966 --> 00:27:29,434
Otis, Dawson, evacuate next
door before the wind shifts.
449
00:27:29,436 --> 00:27:31,269
Herrmann, with me.
450
00:27:31,271 --> 00:27:33,071
Severide, Cruz, go with them.
451
00:27:35,108 --> 00:27:37,275
Dawson, let's go.
452
00:27:44,750 --> 00:27:47,617
Fire Department.
453
00:27:49,020 --> 00:27:51,922
There's a... there's an old guy in there.
454
00:27:51,924 --> 00:27:54,291
Hey! Open up!
455
00:27:54,293 --> 00:27:55,624
You need to evacuate!
456
00:27:55,626 --> 00:27:57,760
Man, this whole neighborhood's crazy.
457
00:27:57,762 --> 00:27:59,996
Okay, want the honors?
458
00:28:05,202 --> 00:28:08,071
- Hey, Fire Department.
- Hello, Fire Department.
459
00:28:08,073 --> 00:28:09,138
Your house could go up at any minute.
460
00:28:09,140 --> 00:28:10,673
We need you to come with us.
461
00:28:10,675 --> 00:28:13,441
I'm not going anywhere!
462
00:28:13,443 --> 00:28:14,676
All right, I'll go up and get him.
463
00:28:14,678 --> 00:28:16,144
You see if there's anybody else down here.
464
00:28:16,146 --> 00:28:17,846
Yep.
465
00:28:21,284 --> 00:28:23,485
He... Hey, come on now.
466
00:28:26,956 --> 00:28:30,091
Listen, you're very close
to an out-of-control fire.
467
00:28:30,093 --> 00:28:32,260
I mean, the radiant heat
alone could ignite your house.
468
00:28:32,262 --> 00:28:36,397
You've got no right to come into my home.
469
00:28:38,701 --> 00:28:40,301
Okay, what's your name?
470
00:28:40,303 --> 00:28:42,904
- Carl.
- Hi, Carl. I'm Gabby.
471
00:28:42,906 --> 00:28:44,272
Smoke's no good in here for you, yeah?
472
00:28:44,274 --> 00:28:45,606
Let's go outside, get some fresh air.
473
00:28:45,608 --> 00:28:47,473
I don't need your help.
474
00:29:01,022 --> 00:29:03,389
Get an IV going. I'll try to get an airway.
475
00:29:03,391 --> 00:29:04,523
Uh, I'm never gonna find a vein.
476
00:29:04,525 --> 00:29:06,258
I'll have to drill.
477
00:29:10,997 --> 00:29:14,433
Don't bother.
478
00:29:14,435 --> 00:29:16,835
It's no good.
479
00:29:21,840 --> 00:29:23,474
You happy now?
480
00:29:23,476 --> 00:29:25,176
Is that what you wanted?
481
00:29:25,178 --> 00:29:27,111
Herrmann.
482
00:29:29,548 --> 00:29:33,017
He was a human being.
483
00:29:33,019 --> 00:29:36,054
You people make me sick.
484
00:29:42,360 --> 00:29:43,460
What's the holdup?
485
00:29:43,462 --> 00:29:45,262
I'm working on it. Come on, Carl.
486
00:29:45,264 --> 00:29:47,064
I'm sorry. I'm sorry you feel like
487
00:29:47,066 --> 00:29:48,231
nobody's looking out for your neighborhood,
488
00:29:48,233 --> 00:29:50,968
but we're here now.
489
00:29:59,043 --> 00:30:00,443
Everybody careful.
490
00:30:00,445 --> 00:30:02,244
The roof is going.
491
00:30:11,120 --> 00:30:12,007
Dawson.
492
00:30:14,529 --> 00:30:16,196
Dawson? Otis?
493
00:30:16,198 --> 00:30:18,731
Reports.
494
00:30:24,105 --> 00:30:25,571
Gabby.
495
00:30:25,573 --> 00:30:28,074
I'm okay. Everyone's okay.
496
00:30:28,076 --> 00:30:31,177
Come on. We got you.
497
00:30:37,250 --> 00:30:38,918
Here it is.
498
00:30:38,920 --> 00:30:40,052
Watch the step.
499
00:30:45,425 --> 00:30:48,860
I got him.
500
00:30:51,064 --> 00:30:52,897
How you feeling? Is anything hurt?
501
00:30:52,899 --> 00:30:56,534
No. You saved my life.
502
00:30:56,536 --> 00:30:57,768
You wouldn't have needed our help
503
00:30:57,770 --> 00:30:59,603
if your neighbors hadn't
blocked the street.
504
00:30:59,605 --> 00:31:01,005
Yeah, what the hell were they thinking?
505
00:31:01,007 --> 00:31:04,309
They just wanted to be rid of
that blight on our neighborhood.
506
00:31:04,311 --> 00:31:06,343
They meant well.
507
00:31:37,440 --> 00:31:40,041
Close one.
508
00:31:40,043 --> 00:31:42,077
Yeah.
509
00:31:43,880 --> 00:31:45,847
You okay?
510
00:31:45,849 --> 00:31:47,582
Yeah, I'm fine.
511
00:31:50,119 --> 00:31:51,686
Something's going on.
512
00:31:51,688 --> 00:31:53,688
Really, I'm okay.
513
00:31:53,690 --> 00:31:54,689
Casey talk to you at all
514
00:31:54,691 --> 00:31:57,258
since this whole thing went down?
515
00:31:59,928 --> 00:32:01,661
Uh, no.
516
00:32:01,663 --> 00:32:03,130
Nothing really.
517
00:32:03,132 --> 00:32:07,067
He's handling it in his typical way.
518
00:32:07,069 --> 00:32:09,803
By not handling it.
519
00:32:09,805 --> 00:32:11,838
Yeah, I suppose.
520
00:32:11,840 --> 00:32:14,374
Yeah.
521
00:32:14,376 --> 00:32:19,045
Well, he'll come around when he's ready.
522
00:32:21,081 --> 00:32:24,517
Just be there for him when
he comes out the other side.
523
00:32:26,453 --> 00:32:28,854
Of course.
524
00:32:31,958 --> 00:32:36,828
Put in for a new one. That
one's toast, literally.
525
00:32:45,638 --> 00:32:48,739
Hell of a call. Nice work, gentlemen.
526
00:32:48,741 --> 00:32:50,607
Thanks, Captain.
527
00:32:50,609 --> 00:32:52,043
See you at the boat tonight?
528
00:32:52,045 --> 00:32:53,544
Nah, I appreciate the invite,
529
00:32:53,546 --> 00:32:55,980
but I got a bunch of class
work for tomorrow, so...
530
00:32:55,982 --> 00:32:59,750
Well, it's a mandatory event.
531
00:33:02,120 --> 00:33:04,687
See you all there.
532
00:33:09,660 --> 00:33:12,728
Hey, man, look, I'll
get a good case of IPA.
533
00:33:12,730 --> 00:33:16,166
We'll drink ourselves overboard, huh?
534
00:33:16,168 --> 00:33:17,800
Yeah. Sounds like a plan.
535
00:33:17,802 --> 00:33:20,937
Yeah.
536
00:33:34,985 --> 00:33:36,051
What is this?
537
00:33:36,053 --> 00:33:38,652
Yo, Chief Boden. Danny Borrelli.
538
00:33:38,654 --> 00:33:39,854
Jimmy's big brother.
539
00:33:39,856 --> 00:33:41,655
I'm over at Engine 67.
540
00:33:41,657 --> 00:33:43,791
Listen, uh, Jimmy told me
about the whole misunderstanding
541
00:33:43,793 --> 00:33:44,792
- earlier...
- Misunderstanding?
542
00:33:44,794 --> 00:33:46,227
Yeah, we were just hazing him.
543
00:33:46,229 --> 00:33:47,395
We didn't think it'd be a big deal...
544
00:33:47,397 --> 00:33:49,063
Look, Chief, the long and short of it is,
545
00:33:49,065 --> 00:33:50,131
is that I blew it.
546
00:33:50,133 --> 00:33:51,565
I got nobody to blame but myself, I...
547
00:33:51,567 --> 00:33:53,001
Jimmy, the Chief and I are talking.
548
00:33:53,003 --> 00:33:56,036
I just wanted to apologize for
disrespecting you like that.
549
00:33:56,038 --> 00:33:58,938
I... I am truly sorry.
550
00:33:58,940 --> 00:34:02,909
You deserve much better
from a new candidate.
551
00:34:10,284 --> 00:34:13,319
Come on, Danny, let's give
the Chief his office back.
552
00:34:13,321 --> 00:34:15,787
That's it? That's your big speech?
553
00:34:21,661 --> 00:34:24,430
You be here one hour before next shift.
554
00:34:24,432 --> 00:34:26,765
Not a minute later.
555
00:34:26,767 --> 00:34:29,334
You will not get another chance.
556
00:34:29,336 --> 00:34:33,138
I'll be here two hours early
and the floors will be mopped.
557
00:34:34,973 --> 00:34:37,175
Thank you, Chief.
558
00:34:37,177 --> 00:34:39,077
Good.
559
00:34:47,652 --> 00:34:49,119
That was a good shift, Dallas.
560
00:34:49,121 --> 00:34:50,521
Thank you, Sir.
561
00:34:50,523 --> 00:34:53,290
So, how's everything going with Severide?
562
00:34:53,292 --> 00:34:54,591
Well, he's handling it.
563
00:34:54,593 --> 00:34:55,859
Better than I probably would.
564
00:34:55,861 --> 00:34:58,228
Hmm.
565
00:34:58,230 --> 00:34:59,663
Don't beat yourself up, Chief.
566
00:34:59,665 --> 00:35:02,332
It's an awkward situation for all of us.
567
00:35:02,334 --> 00:35:05,168
It's up to Severide to
find his place in the mix.
568
00:35:05,170 --> 00:35:06,669
Or not.
569
00:35:06,671 --> 00:35:08,104
Yeah, I suppose.
570
00:35:08,106 --> 00:35:09,905
Sorry to interrupt, Chief,
571
00:35:09,907 --> 00:35:12,508
but you're gonna want to see this.
572
00:35:16,247 --> 00:35:18,013
Everything okay?
573
00:35:18,015 --> 00:35:20,348
Neighbors from the 24th Street fire,
574
00:35:20,350 --> 00:35:22,250
they're accusing us of
slow-walking our response
575
00:35:22,252 --> 00:35:24,519
because they're a low-income neighborhood.
576
00:35:24,521 --> 00:35:25,820
That's laughable.
577
00:35:25,822 --> 00:35:27,222
Yeah.
578
00:35:27,224 --> 00:35:30,925
CFD seems to be taking it seriously.
579
00:35:34,630 --> 00:35:37,131
I know Casey's worked up,
but he's making things worse.
580
00:35:37,133 --> 00:35:38,466
You gotta tell him to stay out of it.
581
00:35:38,468 --> 00:35:40,134
Well, I'm not his keeper, okay?
582
00:35:40,136 --> 00:35:41,735
You tell him.
583
00:35:41,737 --> 00:35:44,271
Whoa. Whoa.
584
00:35:44,273 --> 00:35:45,339
I'm sorry. I'm sorry.
585
00:35:45,341 --> 00:35:50,010
I'm just kinda wiped out.
586
00:35:50,012 --> 00:35:52,746
What's going on, Gabby?
587
00:35:59,988 --> 00:36:02,388
I need to know if that
baby survived, Chili.
588
00:36:02,390 --> 00:36:06,092
We just gotta keep assuming that he's okay.
589
00:36:06,094 --> 00:36:08,595
Hey, it is possible that he's totally fine.
590
00:36:08,597 --> 00:36:10,130
- You really believe that?
- Yeah.
591
00:36:10,132 --> 00:36:12,697
I mean, it's possible.
592
00:36:16,068 --> 00:36:19,004
Not knowing makes it possible.
593
00:36:22,576 --> 00:36:25,777
Hey, I'm gonna get us another round, okay?
594
00:36:29,848 --> 00:36:32,816
Hey, Dr. Halstead.
595
00:36:32,818 --> 00:36:35,219
How's it going, Chili?
596
00:36:35,221 --> 00:36:38,356
I got a favor to ask.
597
00:36:42,394 --> 00:36:44,162
Hey, what can I get you folks?
598
00:36:44,164 --> 00:36:45,328
Uh, we just moved in next door.
599
00:36:45,330 --> 00:36:46,530
- Oh.
- Just wanted to stop in
600
00:36:46,532 --> 00:36:47,964
- and say hi.
- Hey.
601
00:36:47,966 --> 00:36:49,566
I'm Ian Bailey Johnson.
This is my wife, Athena...
602
00:36:49,568 --> 00:36:51,568
- Hi.
- Bailey Johnson.
603
00:36:51,570 --> 00:36:55,272
Uh, Her... Herrmann. The
new neighbors are here.
604
00:36:55,274 --> 00:36:57,240
Uh, I'm Brian. This is Christopher.
605
00:36:57,242 --> 00:37:00,076
- Meet Ian and...
- Athena.
606
00:37:00,078 --> 00:37:01,244
- Right.
- Hey, welcome.
607
00:37:01,246 --> 00:37:02,844
We're big on neighbors around here.
608
00:37:02,846 --> 00:37:04,012
Where you from?
609
00:37:04,014 --> 00:37:07,650
Uh, Portland, Oregon.
610
00:37:07,652 --> 00:37:09,485
Oh. Yeah. Wow.
611
00:37:09,487 --> 00:37:10,819
- Welcome to Chicago.
- Thank you.
612
00:37:10,821 --> 00:37:12,788
You're gonna love it here.
613
00:37:12,790 --> 00:37:15,591
Best city in the world. Uh, so, um...
614
00:37:15,593 --> 00:37:17,893
How late does Molly's stay open?
615
00:37:17,895 --> 00:37:19,494
2 A.M.
616
00:37:19,496 --> 00:37:21,996
- Ooh.
- Wow.
617
00:37:21,998 --> 00:37:24,765
Uh, but... regular bar hours.
618
00:37:24,767 --> 00:37:27,835
And is it always as boisterous
as it's been the last few weeks?
619
00:37:29,438 --> 00:37:32,407
Uh, has the noise been bothering you guys?
620
00:37:32,409 --> 00:37:35,009
- Yeah.
- It has, actually.
621
00:37:35,011 --> 00:37:36,077
Yeah.
622
00:37:36,079 --> 00:37:37,511
We've got a newborn, so...
623
00:37:37,513 --> 00:37:40,480
- He's a real crier.
- Yeah. Yeah.
624
00:37:40,482 --> 00:37:42,182
Oh, no.
625
00:37:42,184 --> 00:37:44,518
Well, we've got a sign out
front that says, you know,
626
00:37:44,520 --> 00:37:45,719
"Please Respect Our Neighbors."
627
00:37:45,721 --> 00:37:47,854
Usually people are pretty good about it.
628
00:37:47,856 --> 00:37:49,189
Not too rowdy.
629
00:37:49,191 --> 00:37:50,757
Um, can we offer you
guys a drink on the house?
630
00:37:50,759 --> 00:37:52,226
Uh, not for me 'cause
of the breast feeding,
631
00:37:52,228 --> 00:37:54,594
- but do you, maybe...
- No, no.
632
00:37:54,596 --> 00:37:57,930
We just, uh, wanted to say hi.
633
00:37:57,932 --> 00:38:01,567
- Okay.
- Hi.
634
00:38:01,569 --> 00:38:04,036
Have a good night.
635
00:38:06,039 --> 00:38:07,406
Portland.
636
00:38:09,075 --> 00:38:11,075
Coming!
637
00:38:12,044 --> 00:38:13,478
What's up, Cruz?
638
00:38:15,514 --> 00:38:16,848
What happened, man? We
got worried about you
639
00:38:16,850 --> 00:38:19,016
when you didn't show
up to Patterson's boat.
640
00:38:21,454 --> 00:38:23,821
Oh.
641
00:38:23,823 --> 00:38:26,023
That's why you blew off the barbecue.
642
00:38:26,025 --> 00:38:27,524
We thought it's because
you decided not to come back
643
00:38:27,526 --> 00:38:30,561
to Firehouse 51.
644
00:38:30,563 --> 00:38:32,496
I have.
645
00:38:34,799 --> 00:38:36,166
Hey.
646
00:38:36,168 --> 00:38:37,534
Look, man, I know
Patterson isn't exactly...
647
00:38:37,536 --> 00:38:39,069
It's not Patterson.
648
00:38:39,071 --> 00:38:40,971
It's just...
649
00:38:42,140 --> 00:38:43,674
bad situation.
650
00:38:43,676 --> 00:38:46,609
Severide, the whole reason
that I worked my ass off
651
00:38:46,611 --> 00:38:48,478
and trained for squad was because I wanted
652
00:38:48,480 --> 00:38:53,115
to learn from you.
653
00:38:53,117 --> 00:38:54,417
You go, I go.
654
00:38:54,419 --> 00:38:57,153
Aw, come on, man. Don't be stupid.
655
00:38:59,657 --> 00:39:01,456
Just think about it.
656
00:39:01,458 --> 00:39:03,692
Okay?
657
00:39:39,460 --> 00:39:41,561
Oh.
658
00:39:44,598 --> 00:39:45,965
- Lieutenant?
- Hey.
659
00:39:45,967 --> 00:39:48,368
Gabriella Dawson put in
for a new turnout coat.
660
00:39:48,370 --> 00:39:50,269
I just need you to okay it.
661
00:39:50,271 --> 00:39:54,340
Thanks.
662
00:40:17,596 --> 00:40:21,165
- Hey, Lieutenant.
- Hey.
663
00:40:23,535 --> 00:40:26,570
- Matt.
- I need to talk to you.
664
00:40:30,743 --> 00:40:32,743
What happened at the club,
665
00:40:32,745 --> 00:40:37,280
when that guy put his gun to my head...
666
00:40:37,282 --> 00:40:41,618
I've been spinning out,
trying to make sense of it.
667
00:40:41,620 --> 00:40:42,719
- I guess.
- Matt...
668
00:40:42,721 --> 00:40:43,819
And then at the fire, when the roof went
669
00:40:43,821 --> 00:40:47,590
and you were inside...
670
00:40:47,592 --> 00:40:50,593
All that matters is
that you came out alive.
671
00:40:50,595 --> 00:40:52,628
Because here's the thing:
672
00:40:52,630 --> 00:40:57,065
being with you, that's what makes sense.
673
00:40:58,134 --> 00:41:01,870
May be the only thing that does.
674
00:41:01,872 --> 00:41:06,541
I don't ever want to let
you out of my life again.
675
00:41:09,845 --> 00:41:12,315
I'm pregnant.
676
00:41:17,752 --> 00:41:19,553
Oh.
677
00:41:34,433 --> 00:41:39,433
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
43300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.