All language subtitles for matlock_s08e20_the_godfather

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,960 --> 00:01:13,640 Now, hand me, hand me that thing. This? 2 00:01:14,060 --> 00:01:14,859 No, no. 3 00:01:14,860 --> 00:01:17,440 This? Now, that thing I had a while ago. Which car? Dad. 4 00:01:17,660 --> 00:01:22,140 No, wait. Dad, you have asked for every tool I know. You have to be more 5 00:01:22,140 --> 00:01:24,780 specific. Hand me the thing I had a while ago. No, no. 6 00:01:25,420 --> 00:01:27,020 Yeah, that. Yeah, give me that. 7 00:01:27,560 --> 00:01:28,560 Dad. 8 00:01:28,820 --> 00:01:29,820 Oh, no. 9 00:01:30,460 --> 00:01:31,740 Are we almost done? 10 00:01:32,280 --> 00:01:33,520 I have no idea. 11 00:01:33,740 --> 00:01:34,740 Oh. 12 00:01:34,800 --> 00:01:39,100 Dad, you know, God put plumbers in the phone book for a reason. 13 00:01:41,640 --> 00:01:42,640 Ow! Come in! 14 00:01:44,700 --> 00:01:45,700 Oh, Dad. 15 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 Come in! 16 00:01:47,240 --> 00:01:48,360 Dad. Ouch! 17 00:01:48,640 --> 00:01:49,960 Hold that. Please, don't. 18 00:01:50,180 --> 00:01:51,820 Hold that. No, Dad. 19 00:01:52,120 --> 00:01:53,180 Come right back. 20 00:01:53,460 --> 00:01:55,480 Oh! Ow! Dad. 21 00:01:57,060 --> 00:01:58,600 Ouch! Dad, 22 00:01:59,720 --> 00:02:00,720 I can't do this. Ow! 23 00:02:01,280 --> 00:02:02,280 Oh! 24 00:02:04,040 --> 00:02:05,040 Hello, 25 00:02:10,520 --> 00:02:11,520 Ben. 26 00:02:13,500 --> 00:02:14,500 Laura. 27 00:02:15,500 --> 00:02:16,840 Oh, Laura. 28 00:02:17,820 --> 00:02:19,280 Aren't you grown up? 29 00:02:20,040 --> 00:02:21,040 Well, 30 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 it's been 11 years. 31 00:02:23,660 --> 00:02:25,760 Last time I saw you was at Mom's funeral. 32 00:02:26,740 --> 00:02:28,500 You live in Mount Harlan? 33 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 No, Atlanta. 34 00:02:30,060 --> 00:02:33,560 I work at a clothing store at the mall in Marietta. I'm the assistant manager. 35 00:02:33,880 --> 00:02:36,280 Oh. Dad, are you still out there? 36 00:02:36,660 --> 00:02:37,660 You ever meet my daughter? 37 00:02:37,740 --> 00:02:39,380 No, I don't think I have. Dad. 38 00:02:41,160 --> 00:02:42,160 Oh. 39 00:02:46,120 --> 00:02:47,540 Turn that loose. Come on out here. Oh, Dad. 40 00:02:48,120 --> 00:02:50,480 Leanne McIntyre, this is Laura Miller. 41 00:02:51,940 --> 00:02:52,940 I'm a godfather. 42 00:02:53,100 --> 00:02:57,580 Oh, Laura Miller from Mount Harlan. Yes, your parents own the bakery. 43 00:02:57,860 --> 00:02:59,380 I live in Atlanta now. 44 00:02:59,600 --> 00:03:01,720 Is everything all right with you all? Yeah. 45 00:03:02,480 --> 00:03:04,700 Oh, Leanne was fixing to say. 46 00:03:05,160 --> 00:03:10,500 Well, I just came by to tell you that I'm getting married. Oh, sit down here. 47 00:03:10,800 --> 00:03:12,280 Oh. How are you, Mary Ann? 48 00:03:12,540 --> 00:03:15,300 That's Paul Retsky. He lives in Mount Harlan, too. Remember him? 49 00:03:15,560 --> 00:03:16,560 His dad was the vet. 50 00:03:16,860 --> 00:03:18,600 Call the teacher. He's wonderful. 51 00:03:19,680 --> 00:03:20,539 When's the wedding? 52 00:03:20,540 --> 00:03:21,540 In a couple of months. 53 00:03:22,060 --> 00:03:25,340 Since my parents passed away and we both live in Atlanta, we decided to get 54 00:03:25,340 --> 00:03:26,760 married here instead of back home. 55 00:03:28,080 --> 00:03:29,820 Which brings me to why I came. 56 00:03:31,840 --> 00:03:34,480 It would really mean a lot to me if you would give me away. 57 00:03:35,160 --> 00:03:37,520 If you would rather not, I can always ask my brother Chuck. 58 00:03:38,100 --> 00:03:39,440 I'd be honored. 59 00:03:40,520 --> 00:03:42,000 Oh, Ben, thanks so much. 60 00:03:42,940 --> 00:03:44,120 Is it going to be a big wedding? 61 00:03:44,660 --> 00:03:48,260 Between the both of us, we know just about everybody in Mount Harlan. So we 62 00:03:48,260 --> 00:03:50,240 to invite everyone so no one would feel left out. 63 00:03:51,480 --> 00:03:53,440 It won't be much of a reception, I'm afraid. 64 00:03:53,660 --> 00:03:54,660 It's not in the budget. 65 00:03:55,820 --> 00:03:59,960 Well, we can certainly chip in. No, no, no. I didn't come here looking for 66 00:03:59,960 --> 00:04:03,280 handouts. No handouts. We could host an open house the day before the wedding. 67 00:04:03,480 --> 00:04:04,480 No handouts. 68 00:04:04,680 --> 00:04:05,740 Dad, it's a wedding. 69 00:04:06,000 --> 00:04:07,800 The wedding is at the end. 70 00:04:08,180 --> 00:04:11,260 We'll have it right here before the rehearsal at the church. Sort of a pre 71 00:04:11,260 --> 00:04:12,380 -wedding reception. 72 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 Oh, then it'd be great. 73 00:04:17,769 --> 00:04:21,070 I have to be going. I'm on my way out. Okay. We'll talk soon. Okay. Bye. 74 00:04:21,370 --> 00:04:25,370 Oh, Dad, a wedding reception right here at the house. 75 00:04:26,330 --> 00:04:28,510 Doesn't that make you feel fabulous? 76 00:05:08,700 --> 00:05:09,700 Hi, Jack. 77 00:05:09,860 --> 00:05:13,560 Hi. And then the little guy says, you better watch yourself, bud. 78 00:05:19,260 --> 00:05:25,780 Where do all these people come from? 79 00:05:25,980 --> 00:05:26,980 Not worth. 80 00:05:29,140 --> 00:05:31,040 Ben, Ben, Ben, Ben, Ben. Excuse me, Ben. 81 00:05:31,400 --> 00:05:33,240 Can I talk to you for one second? I've got to get out of here. Just one second. 82 00:05:33,360 --> 00:05:36,420 Isn't this something, son? Frederick, the whole of Mount Ireland's here. Yeah. 83 00:05:37,120 --> 00:05:38,400 You think Chuck will come? 84 00:05:38,920 --> 00:05:40,760 Chuck? Yeah. Yeah, why not? 85 00:05:40,980 --> 00:05:42,820 In spite of what happened, he's still Laura's brother. 86 00:05:43,320 --> 00:05:44,320 Come on, let's mingle. 87 00:06:25,870 --> 00:06:27,210 You cheated. I cheated. 88 00:06:28,070 --> 00:06:29,070 How could I cheat? 89 00:06:29,910 --> 00:06:31,150 You didn't sit up all the way. 90 00:06:31,870 --> 00:06:34,650 I kicked your butt fair and square, just like I always do. 91 00:06:35,310 --> 00:06:37,690 He hasn't won a sports event since he played high school football. 92 00:06:38,090 --> 00:06:40,830 And the only reason he won then is because he was on a championship team. 93 00:06:41,610 --> 00:06:42,610 Yeah, 94 00:06:42,730 --> 00:06:43,830 keep it up, Brad. 95 00:06:44,330 --> 00:06:47,050 It's going to make you look all the more stupid when I win the volunteer 96 00:06:47,050 --> 00:06:52,330 fireman's competition this year. Oh, that's a lie. No, that is a fact. I'm 97 00:06:52,330 --> 00:06:53,370 to kick your butt then, too. 98 00:06:53,730 --> 00:06:55,070 It gets easier every year. 99 00:06:55,880 --> 00:06:59,160 You want to know why, Matthew? Because every year that buddy of yours gets just 100 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 a little bit bigger. 101 00:07:02,080 --> 00:07:07,560 How about a sandwich? 102 00:07:09,400 --> 00:07:12,280 How did 103 00:07:12,280 --> 00:07:17,260 old Mar get here? 104 00:07:18,620 --> 00:07:20,220 And when's she leaving? 105 00:07:20,580 --> 00:07:21,580 Where have you been? 106 00:07:22,020 --> 00:07:23,380 Outside. Fine! 107 00:07:23,950 --> 00:07:26,050 Now, that's more like it. Those chips are kind of greasy. 108 00:07:30,470 --> 00:07:31,650 Excuse me, Bob. 109 00:07:32,730 --> 00:07:33,730 Ben! 110 00:07:34,030 --> 00:07:36,390 Ben! Ben, Ben, Ben! Come here, come here. 111 00:07:36,890 --> 00:07:39,190 I want you to meet Ryland Hayward. 112 00:07:39,950 --> 00:07:43,510 George Hayward's boy? That's me. And this is my girlfriend, Sarah Eldridge. 113 00:07:43,690 --> 00:07:44,710 It's nice to meet you. 114 00:07:45,250 --> 00:07:46,870 Ry, I really need some water. 115 00:07:47,190 --> 00:07:49,850 Boy, you come with me. I'll find you something to drink. 116 00:07:50,970 --> 00:07:53,550 Poor girls practically die in a thirst, Ben. 117 00:07:54,410 --> 00:07:55,950 They're not a very good host. 118 00:07:58,830 --> 00:08:02,930 This guy is really something, isn't he, Mr. Matlock? Always on top of things, 119 00:08:03,030 --> 00:08:07,030 working shoulder to shoulder with one of the most famous lawyers in the country, 120 00:08:07,110 --> 00:08:09,850 writing briefs, arguing before the Supreme Court. 121 00:08:13,750 --> 00:08:15,950 There's a little stuffy in here. Why don't we go outside? 122 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 Choose us, Rod. 123 00:08:21,900 --> 00:08:22,900 There's too many people. 124 00:08:23,460 --> 00:08:26,660 Yeah, and I really need to talk to you about something. I've got to go to the 125 00:08:26,660 --> 00:08:27,660 store. 126 00:08:27,720 --> 00:08:29,900 Make a list. Give me something to write with. Okay. 127 00:08:30,260 --> 00:08:33,679 It's kind of important. I've been wanting this internet for quite some 128 00:08:33,820 --> 00:08:34,820 Bologna? 129 00:08:34,840 --> 00:08:36,740 Bologna. Everybody likes bologna. Bologna. 130 00:08:37,200 --> 00:08:40,860 Family packs. I may have overstated my current employment. Both hot packs. 131 00:08:41,679 --> 00:08:45,360 My current employment status. Hot dogs. Some of the people I want to go back to. 132 00:08:45,360 --> 00:08:47,060 A couple of dozen packs for them. Mount Harlan. Bologna. 133 00:08:48,450 --> 00:08:51,810 Ketchup, mustard... See, I didn't want to let anyone down. I wanted people to 134 00:08:51,810 --> 00:08:55,270 know that even if somebody comes from a small rural town... I'll get pickled 135 00:08:55,270 --> 00:08:57,050 eggs. They won't eat something with themselves. 136 00:08:57,490 --> 00:09:00,930 Well, I more or less told people that I was a full partner in your law firm. 137 00:09:00,930 --> 00:09:01,930 I'll get some soft drinks. 138 00:09:06,810 --> 00:09:07,890 I didn't really lie. 139 00:09:09,130 --> 00:09:12,650 I didn't really mean to lie. I just, you know, one slight misrepresentation of 140 00:09:12,650 --> 00:09:17,110 the facts led to another, and things just sort of snowballed. 141 00:09:19,560 --> 00:09:24,080 I don't have a partner. They don't even need my partner. I know, I know, I know, 142 00:09:24,100 --> 00:09:27,020 I know. And I'm sorry, and it would never, it would never ever happen again. 143 00:09:27,700 --> 00:09:28,700 Ever. 144 00:09:28,840 --> 00:09:32,460 But since it has, and since it would be kind of embarrassing for me to go back 145 00:09:32,460 --> 00:09:36,380 in there and tell everyone that I lied, couldn't you just go along with me for 146 00:09:36,380 --> 00:09:40,980 one, one, one, one day, one day, two days, maybe until everyone goes back to 147 00:09:40,980 --> 00:09:41,980 Mount Harlan, please? 148 00:09:45,300 --> 00:09:46,300 No. 149 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 Still on. 150 00:09:54,860 --> 00:09:58,480 Every time I come in here, there's more people. They're like rabbits. They just 151 00:09:58,480 --> 00:09:59,419 eat multiple. 152 00:09:59,420 --> 00:10:03,140 Let's just remember that Laura and Paul are having a good time, and that's all 153 00:10:03,140 --> 00:10:04,880 that really matters. All right, cookies. 154 00:10:06,260 --> 00:10:09,560 You listen to me, and you listen good. You don't take the whole platter. 155 00:10:09,760 --> 00:10:12,400 You take one cookie. You got that? One cookie. 156 00:10:12,600 --> 00:10:13,600 One. 157 00:10:13,840 --> 00:10:14,840 Yes, ma 'am. 158 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 Hello, Ben. 159 00:10:25,320 --> 00:10:27,360 Nice party. Must have been Leanne's idea. 160 00:10:27,660 --> 00:10:28,880 Where's he going with those suitcases? 161 00:10:29,280 --> 00:10:32,460 Oh, him and a couple of other people couldn't find a motel room, so I told 162 00:10:32,460 --> 00:10:33,319 they could stay here. 163 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 You what? 164 00:10:34,340 --> 00:10:36,520 I got people staying at my house, too, Ben. 165 00:10:37,180 --> 00:10:41,240 You run out of beds upstairs, let them sleep down here on the floor. 166 00:10:42,380 --> 00:10:44,840 Upstairs, boys to the right, girls to the left. 167 00:10:47,340 --> 00:10:51,560 Everybody, everybody who's in the wedding needs to get to the church. It's 168 00:10:51,560 --> 00:10:52,560 for the rehearsal. 169 00:11:00,590 --> 00:11:01,590 Not too fast. 170 00:11:01,750 --> 00:11:02,750 Low down. 171 00:11:03,410 --> 00:11:04,410 Flowers high. 172 00:11:05,230 --> 00:11:06,230 That's it. 173 00:11:11,410 --> 00:11:15,250 We've got to talk. 174 00:11:22,970 --> 00:11:23,970 All right, Laura. 175 00:11:24,370 --> 00:11:27,390 As soon as your maid of honor turns around, you start. 176 00:11:33,710 --> 00:11:35,990 Last time I did this, it didn't turn out too good. 177 00:11:37,150 --> 00:11:38,290 The aunt's divorced? 178 00:11:38,670 --> 00:11:40,650 Yeah. She married outside her species. 179 00:11:42,170 --> 00:11:43,570 He was a jackass. 180 00:11:53,190 --> 00:11:54,830 All right, that's very nice. 181 00:11:55,470 --> 00:11:57,750 How much are you going to rake in this year? A hundred grand? 182 00:11:58,810 --> 00:12:01,450 Yeah, probably about that much. 183 00:12:02,180 --> 00:12:06,200 Why are you living in that dumpy place instead of some nice big ritzy condo? 184 00:12:06,720 --> 00:12:10,860 Yeah, Farron, I could be staying with you until the two escapees from the love 185 00:12:10,860 --> 00:12:11,860 boat up there. 186 00:12:12,400 --> 00:12:16,040 You know, I haven't found a place, you know, ritzy enough yet. 187 00:12:17,020 --> 00:12:19,960 Speaking of the love boat, when are you and Sue going to get married? Is it 188 00:12:19,960 --> 00:12:21,540 about time you fished or cut bait? 189 00:12:22,060 --> 00:12:24,260 Well, my job still keeps me on the road a lot. 190 00:12:24,920 --> 00:12:27,980 And I figure it's kind of stupid to get married if you're not home to enjoy all 191 00:12:27,980 --> 00:12:28,980 the perks. 192 00:12:31,050 --> 00:12:33,490 Who is going to Paul's bachelor party tonight? 193 00:12:34,590 --> 00:12:39,510 The real question is who's going to be able to drive home from Paul's bachelor 194 00:12:39,510 --> 00:12:40,510 party. 195 00:13:12,780 --> 00:13:15,080 to whoop you so bad this year, you'll be lucky to win the cakewalk. 196 00:13:15,460 --> 00:13:16,520 Two out of three. Come on. 197 00:13:16,880 --> 00:13:18,400 All right. 198 00:13:20,000 --> 00:13:26,900 I think they wouldn't have grown this by now. Yeah, well, once a jock 199 00:13:26,900 --> 00:13:27,900 always a jock. 200 00:13:55,959 --> 00:13:56,899 Come on. 201 00:13:56,900 --> 00:13:58,820 You don't have to leave. Oh, yes, I do. 202 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 Have a beer. 203 00:14:00,580 --> 00:14:01,580 Enjoy yourself. 204 00:14:03,540 --> 00:14:04,580 I don't drink anymore. 205 00:14:05,120 --> 00:14:07,780 Oh, well, aren't you the saint? Come on, Brad. Too bad it's a little late. 206 00:14:08,270 --> 00:14:10,690 I mean, you sure as hell were drinking the night you drove my brother into that 207 00:14:10,690 --> 00:14:12,490 tree, weren't you? Hey, take it easy, Brad. Have you seen him lately? 208 00:14:12,690 --> 00:14:13,690 Huh? 209 00:14:14,210 --> 00:14:15,210 Here, I'll show you a picture. 210 00:14:15,530 --> 00:14:17,590 This is him at Christmas in his brand new wheelchair. 211 00:14:18,170 --> 00:14:19,170 I'm sorry, Brad. 212 00:14:19,670 --> 00:14:20,730 It was an accident. 213 00:14:21,630 --> 00:14:24,190 One I'm going to regret for the rest of my life. You bet you will. 214 00:14:41,040 --> 00:14:42,540 I'm sorry, man. I didn't mean to wreck your party. 215 00:14:43,000 --> 00:14:43,939 I know. 216 00:14:43,940 --> 00:14:45,060 I mean, I tried to leave. 217 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 I know, I know. 218 00:14:46,440 --> 00:14:48,180 Look, I left the vows in the chapel. 219 00:14:48,480 --> 00:14:49,480 Sit down. 220 00:14:49,760 --> 00:14:50,760 Sober up, okay? 221 00:15:18,479 --> 00:15:19,479 Found him. 222 00:15:19,720 --> 00:15:21,040 Looks like the wedding's on it. 223 00:15:21,940 --> 00:15:22,940 Again. 224 00:16:03,900 --> 00:16:06,700 Thank you. 225 00:16:23,900 --> 00:16:24,920 Morning, Mr. Matlock. 226 00:16:25,440 --> 00:16:27,700 Made coffee. Hope that's okay. Any left? 227 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 Morning, 228 00:16:35,860 --> 00:16:37,440 Ben. Oh, good. You made coffee. 229 00:16:37,920 --> 00:16:39,460 Cups are right over there. Help yourself. 230 00:16:42,280 --> 00:16:43,280 Here. 231 00:16:45,940 --> 00:16:47,320 What are you doing here? 232 00:16:47,920 --> 00:16:49,920 I brought my house guests over for breakfast. 233 00:16:50,520 --> 00:16:52,520 Why can't they eat at your house? 234 00:16:53,340 --> 00:16:56,640 I'm a retired farmer, Ben. I can't afford to feed all these people. 235 00:17:01,560 --> 00:17:04,220 What happened to all the food? This thing was full. 236 00:17:05,099 --> 00:17:06,579 You're not a very good host. 237 00:17:07,220 --> 00:17:08,619 You better go to the market. 238 00:17:08,940 --> 00:17:09,940 Dad? 239 00:17:10,280 --> 00:17:13,980 Dad? Dad, I just came from Laura's place. 240 00:17:14,220 --> 00:17:15,460 Something horrible's happened. 241 00:17:21,760 --> 00:17:22,780 He punched me. 242 00:17:23,280 --> 00:17:26,500 And then I tried to punch him, and then we just went at it. 243 00:17:28,820 --> 00:17:30,200 I don't know. Then I turned around and left. 244 00:17:31,500 --> 00:17:36,740 What is supposed to be a wonderful event has just turned into a nightmare. 245 00:17:39,060 --> 00:17:40,420 When you left, where did you go? 246 00:17:42,080 --> 00:17:44,480 I went to Laura's. I turned the TV on. 247 00:17:44,760 --> 00:17:46,040 I fell asleep on the couch. 248 00:17:46,340 --> 00:17:47,199 Was she there? 249 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 No. 250 00:17:48,360 --> 00:17:49,960 Her and the bridesmaids were out someplace. 251 00:17:50,920 --> 00:17:53,560 The next thing I know, she was waking me up, telling me that some cops wanted to 252 00:17:53,560 --> 00:17:54,560 talk to me. 253 00:17:56,000 --> 00:17:57,680 I knew Brad was going to be at the party. 254 00:18:00,020 --> 00:18:03,540 I just wanted to see if he'd forgive me for his brother. 255 00:18:04,480 --> 00:18:05,480 His brother? 256 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 Yeah, Frank. 257 00:18:07,420 --> 00:18:08,720 He was a football player. 258 00:18:09,240 --> 00:18:12,120 Pro teams were just starting to scound him when he was in this terrible car 259 00:18:12,120 --> 00:18:14,020 accident. He was paralyzed from the waist down. 260 00:18:15,080 --> 00:18:16,160 Chuck here was driving. 261 00:18:16,660 --> 00:18:17,660 I was drunk. 262 00:18:18,720 --> 00:18:19,720 Brad hated my guts. 263 00:18:21,070 --> 00:18:22,070 I can't say it's a blame. 264 00:18:22,990 --> 00:18:24,490 People in town get upset? 265 00:18:25,710 --> 00:18:27,770 Are you kidding? 266 00:18:28,970 --> 00:18:32,110 Frank was like Mount Harlan's greatest football player ever. 267 00:18:33,110 --> 00:18:34,910 It was as if I injured him on purpose. 268 00:18:36,610 --> 00:18:37,630 I was drunk. 269 00:18:39,250 --> 00:18:40,350 It was an accident. 270 00:18:41,130 --> 00:18:45,550 Well, the police found the knife that killed Brad in Bacalar's house. 271 00:18:46,050 --> 00:18:48,890 Look, Mr. Matlock. 272 00:18:49,610 --> 00:18:50,610 I didn't put it there. 273 00:18:55,850 --> 00:18:57,130 I did not kill Brad. 274 00:18:57,890 --> 00:18:58,890 I swear. 275 00:19:03,810 --> 00:19:05,150 Let's see if I can get you out of here. 276 00:19:06,350 --> 00:19:07,350 Thanks. 277 00:19:07,850 --> 00:19:08,850 Both of you. 278 00:19:11,310 --> 00:19:12,570 Sure, I'm glad you two are partners. 279 00:19:33,929 --> 00:19:35,050 Hi. Hi. 280 00:19:38,610 --> 00:19:40,150 It's Sarah, right? 281 00:19:40,470 --> 00:19:41,470 Sarah Eldridge. 282 00:19:42,170 --> 00:19:43,170 Right, girlfriend? 283 00:19:43,390 --> 00:19:44,390 Yeah. 284 00:19:47,190 --> 00:19:48,190 You okay? 285 00:19:48,870 --> 00:19:50,550 Actually, my stomach's a little upset. 286 00:19:50,950 --> 00:19:53,270 Are there any crackers or something around here? 287 00:19:53,510 --> 00:19:56,710 Sure, I just bought some. If you wait about five minutes, I can make you some 288 00:19:56,710 --> 00:19:57,710 scrambled eggs. 289 00:19:57,730 --> 00:19:58,609 Oh, no. 290 00:19:58,610 --> 00:20:00,250 I'll be lucky if I can keep these down. 291 00:20:00,930 --> 00:20:02,250 Too much to drink last night? 292 00:20:03,199 --> 00:20:05,140 That and what happened to Brad. 293 00:20:07,980 --> 00:20:09,020 Did you know him well? 294 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 He was a friend. 295 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 I'm sorry. 296 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 Thanks for the crackers. 297 00:20:16,640 --> 00:20:17,640 Sure. 298 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 Have you seen Chuck? 299 00:20:33,660 --> 00:20:35,220 Yeah, he'll be out on bail tomorrow. 300 00:20:36,060 --> 00:20:39,460 Then how could something so awful have happened? I don't know. We've postponed 301 00:20:39,460 --> 00:20:40,460 the wedding. 302 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 Come on, sweetheart. 303 00:20:42,100 --> 00:20:43,100 You need to eat something. 304 00:20:46,120 --> 00:20:49,840 So, uh, Mr. Matlock, have you come up with a game plan yet? 305 00:20:51,200 --> 00:20:52,200 Game plan? 306 00:20:52,360 --> 00:20:53,360 Yeah, for defending Chuck. 307 00:20:53,720 --> 00:20:56,240 Cliff was telling me that's the first thing you two always do is you come up 308 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 with a game plan. 309 00:20:58,420 --> 00:20:59,700 Not yet. Excuse me. 310 00:21:04,010 --> 00:21:06,510 No, she isn't. She can't be. Why not? 311 00:21:07,190 --> 00:21:10,090 Because Rye would have told me. Told you what? That Sarah's pregnant. 312 00:21:10,490 --> 00:21:13,670 She is not. Leanne, she has an upset stomach. It's no big deal. She said it 313 00:21:13,670 --> 00:21:16,050 because she had a hangover, but Laura said she didn't have anything to drink 314 00:21:16,050 --> 00:21:19,010 last night, which is another indication to me that she's pregnant. Rye Haywood 315 00:21:19,010 --> 00:21:21,610 is not the type of person who would keep something like this a secret. Maybe he 316 00:21:21,610 --> 00:21:22,509 doesn't know about it. 317 00:21:22,510 --> 00:21:25,630 Why wouldn't she tell him? Good question. 318 00:21:26,630 --> 00:21:27,630 You done? 319 00:21:28,230 --> 00:21:30,750 Because if you are, Cliff and I need to talk. 320 00:21:32,620 --> 00:21:37,820 I'd really like to, but Detective Garrison said that he would meet me at 321 00:21:37,820 --> 00:21:41,460 hotel where Brad was staying, so I should really go do that. 322 00:21:41,840 --> 00:21:43,120 Sorry. See you later. Bye. 323 00:21:54,200 --> 00:21:56,140 That's what we always talked about when we were kids. 324 00:21:57,860 --> 00:22:00,520 How we were all going to grow up and become volunteer firemen. 325 00:22:01,160 --> 00:22:02,160 So why didn't you? 326 00:22:04,340 --> 00:22:05,340 Became a lawyer. 327 00:22:06,040 --> 00:22:08,500 I guess if I hadn't, I'd be putting out fires right now. 328 00:22:11,800 --> 00:22:15,560 Oh, he found a list of names and phone numbers in his wallet. 329 00:22:15,980 --> 00:22:17,580 Did you check it out? 330 00:22:17,860 --> 00:22:18,559 Some of them. 331 00:22:18,560 --> 00:22:20,080 He was hitting up people for money. 332 00:22:20,720 --> 00:22:22,680 Really? Is that what he needed it for? 333 00:22:23,060 --> 00:22:24,200 Said his car broke down. 334 00:22:24,900 --> 00:22:26,720 Oh, and see this last number here? 335 00:22:27,240 --> 00:22:28,380 It's a doctor's office. 336 00:22:29,520 --> 00:22:30,520 Gynecologist. 337 00:22:47,600 --> 00:22:48,600 How's your stomach feeling? 338 00:22:48,760 --> 00:22:49,760 So -so. 339 00:22:50,400 --> 00:22:51,580 How far along are you? 340 00:22:55,120 --> 00:22:56,440 What makes you think I'm pregnant? 341 00:22:57,500 --> 00:22:59,920 None of my friends have had babies for me to know the signs. 342 00:23:04,280 --> 00:23:05,660 How come you haven't told Rye? 343 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 Maybe you're wrong. 344 00:23:09,700 --> 00:23:11,040 Maybe there's nothing to tell. 345 00:23:11,700 --> 00:23:12,760 I spoke to Cliff. 346 00:23:14,060 --> 00:23:18,560 He said Brad was asking everybody he knew here in Atlanta if he could borrow 347 00:23:18,560 --> 00:23:20,880 money. Seems he needed about $1 ,000. 348 00:23:21,920 --> 00:23:26,340 Also made a doctor's appointment with an OB -GYN for someone named Sally Eller. 349 00:23:27,380 --> 00:23:28,440 That's you, isn't it? 350 00:23:31,280 --> 00:23:32,280 The baby Brad? 351 00:23:35,240 --> 00:23:36,540 Brad was murdered, Sarah. 352 00:23:37,420 --> 00:23:39,260 Questions aren't going to stop here, believe me. 353 00:23:53,100 --> 00:23:54,160 You ready to roll? 354 00:23:54,380 --> 00:23:55,380 Yeah. 355 00:23:56,120 --> 00:23:57,260 Is there something the matter? 356 00:23:57,560 --> 00:23:58,560 Just take me home. 357 00:23:58,900 --> 00:24:00,620 Okay, let's go think about it, Laura. 358 00:24:01,440 --> 00:24:05,220 Now, be sure and look under all the furnaces. 359 00:24:05,640 --> 00:24:09,020 I wouldn't want you to come back here just to pick up a toothbrush. 360 00:24:09,860 --> 00:24:13,220 Ben, do you remember Detective Garrison? 361 00:24:13,540 --> 00:24:14,660 Oh, yeah, how are you? 362 00:24:15,200 --> 00:24:16,560 These people came for the wedding. 363 00:24:16,820 --> 00:24:18,180 Yeah. What are they doing? 364 00:24:18,660 --> 00:24:19,660 They're leaving. 365 00:24:19,880 --> 00:24:20,880 They can't do that. 366 00:24:21,290 --> 00:24:23,210 Hey, hey, hold on a minute. 367 00:24:24,210 --> 00:24:26,190 Detective Robert Garrison, Atlanta Police Department. 368 00:24:26,810 --> 00:24:28,990 I'm investigating the murder of Bradley Thorne. 369 00:24:29,630 --> 00:24:32,450 I'm afraid all of you are going to have to stay right here until after my people 370 00:24:32,450 --> 00:24:33,450 can ask you some questions. 371 00:24:34,330 --> 00:24:38,690 It shouldn't take long, just two or three days, four at the most. 372 00:25:00,520 --> 00:25:01,520 Thank you. 373 00:25:05,900 --> 00:25:12,440 Feels good to get away from all those people. 374 00:25:13,620 --> 00:25:14,620 Yeah. 375 00:25:15,400 --> 00:25:16,400 Sure does. 376 00:25:19,500 --> 00:25:20,500 How'd it go with the cops? 377 00:25:21,620 --> 00:25:25,840 They asked me what I was doing that night, and I told them I was out 378 00:25:25,840 --> 00:25:26,840 with the girls. 379 00:25:32,080 --> 00:25:34,600 Come on, I can't drink this all by myself. Have some beer. No, thanks. 380 00:25:35,720 --> 00:25:36,720 Just one glass. 381 00:25:37,820 --> 00:25:38,820 I said no. 382 00:25:40,240 --> 00:25:46,040 You know, you used to drink beer all the time. Now you never drink it at all. 383 00:25:46,740 --> 00:25:48,940 In fact, you never drink any alcohol anymore. 384 00:25:49,360 --> 00:25:51,240 So maybe I don't want to. Why not? 385 00:25:55,040 --> 00:25:57,920 I just want to know what's going on with you, Sarah. 386 00:25:58,980 --> 00:25:59,980 Tell me. 387 00:26:01,060 --> 00:26:02,060 Nothing. 388 00:26:05,919 --> 00:26:08,880 Damn it! How can you even think of having that kid? Brad is dead! 389 00:26:16,220 --> 00:26:22,940 I can count the days as good as you can. 390 00:26:24,400 --> 00:26:25,940 And you never said anything? 391 00:26:26,240 --> 00:26:27,340 What could I say? 392 00:26:30,380 --> 00:26:33,620 I was gone for a whole month, Sarah. I knew it wasn't mine. 393 00:26:35,310 --> 00:26:36,770 How did you know it was Brad's? 394 00:26:39,650 --> 00:26:41,870 I saw the way he stared at you. 395 00:26:42,650 --> 00:26:45,370 I saw how you looked at him. This was no secret. 396 00:26:48,670 --> 00:26:49,990 Don't do this to me, please. 397 00:26:51,750 --> 00:26:52,890 Don't do this to us. 398 00:26:56,970 --> 00:26:58,370 Where were you that night, Ry? 399 00:27:03,660 --> 00:27:08,280 The night Brad was murdered, you didn't get in bed till after two. He was 400 00:27:08,280 --> 00:27:09,280 murdered around one. 401 00:27:09,500 --> 00:27:10,900 I don't believe this. 402 00:27:13,400 --> 00:27:16,680 You think I had something to do with Brad's death? You weren't at Laura's. 403 00:27:19,880 --> 00:27:23,800 It took me a while to drive back from the bachelor party. I got lost. 404 00:27:24,300 --> 00:27:26,820 Why didn't you go home with Cliff like you said you were going to? 405 00:27:29,400 --> 00:27:30,660 Here are the keys. 406 00:27:32,240 --> 00:27:33,540 I'll walk back to Laura's. 407 00:28:29,700 --> 00:28:31,120 Oh, morning, Ben. 408 00:28:31,420 --> 00:28:32,420 Want some coffee? 409 00:28:32,700 --> 00:28:35,880 Yeah. We'll have to make another pot. We finished this one. 410 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 What's for breakfast? 411 00:28:56,200 --> 00:28:57,200 In the fridge. 412 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Where? 413 00:29:05,560 --> 00:29:06,560 Bottom shelf. 414 00:29:08,700 --> 00:29:10,420 You'll have to do better than this. 415 00:29:12,060 --> 00:29:14,040 Are you blind or what? 416 00:29:16,000 --> 00:29:20,260 There were four dozen jelly donuts in there just last night. 417 00:29:21,160 --> 00:29:25,040 That explains all those little red stains on your sofa in there. 418 00:29:25,850 --> 00:29:27,230 I thought there was another murder. 419 00:29:29,010 --> 00:29:33,170 Hey, where can I find some clean towels? 420 00:29:49,290 --> 00:29:51,430 What are these? 421 00:29:53,070 --> 00:29:57,450 There's some pictures some fella took at Paul's bachelor party. 422 00:29:59,010 --> 00:30:00,570 How about getting me a set? 423 00:30:00,870 --> 00:30:01,870 What for? 424 00:30:02,410 --> 00:30:03,590 What do you think? 425 00:30:06,270 --> 00:30:08,190 I might need them. 426 00:30:08,710 --> 00:30:10,190 I know who killed Brad. 427 00:30:11,190 --> 00:30:14,970 See, he won the Mount Harlan volunteer fireman competition for four straight 428 00:30:14,970 --> 00:30:20,190 years. I don't understand why people get so excited about climbing ladders and 429 00:30:20,190 --> 00:30:24,080 dragging hoses around. Yeah, well, to some people, it's the high point of the 430 00:30:24,080 --> 00:30:26,160 year. You know how it is in Mount Harlan. 431 00:30:27,680 --> 00:30:32,540 Anyway, the fellow who came in second for a straight year was Matt Brown. 432 00:30:33,380 --> 00:30:36,280 That fellow's just in here looking for clean towels? 433 00:30:36,540 --> 00:30:39,660 Yeah. Cliff said they were always competing against one another. 434 00:30:40,000 --> 00:30:44,860 In fact, Brad spent all his time at the bachelor party beating Matt at hand 435 00:30:44,860 --> 00:30:45,860 wrestling. 436 00:30:46,760 --> 00:30:50,000 Cliff said he's an even worse loser now than he was in high school. 437 00:30:50,570 --> 00:30:52,230 And in high school, he was terrible. 438 00:30:56,310 --> 00:30:57,590 Ben, use your brain. 439 00:30:57,910 --> 00:30:59,870 Do I have to spell everything out for you? 440 00:31:01,270 --> 00:31:04,430 You saying Matt killed Brad because you beat him at arm wrestling? 441 00:31:04,790 --> 00:31:05,790 No. 442 00:31:05,990 --> 00:31:10,030 He killed him because he wanted to be sure he wins the fireman competition 443 00:31:10,030 --> 00:31:11,030 year. 444 00:31:13,350 --> 00:31:15,010 Stranger things have happened, you know. 445 00:31:17,110 --> 00:31:18,110 I'm on store. 446 00:31:24,490 --> 00:31:25,490 You're out of toilet paper. 447 00:31:54,380 --> 00:31:55,380 Excuse me. 448 00:31:56,960 --> 00:31:57,960 Hi. 449 00:31:58,780 --> 00:32:03,280 Listen, I left something here at the desk for Brad Thorne a couple nights 450 00:32:03,780 --> 00:32:04,800 Brad Thorne's dead? 451 00:32:05,100 --> 00:32:06,120 Yeah, I know. 452 00:32:06,400 --> 00:32:10,020 And since he obviously never got what I left for him, I'd like it back. 453 00:32:10,500 --> 00:32:12,180 It was in a white envelope. 454 00:32:12,540 --> 00:32:15,580 Okay. Brad's got to put it in a file somewhere. I'll go check. 455 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 You still back there? 456 00:32:38,900 --> 00:32:40,000 Yep, still looking. 457 00:32:48,900 --> 00:32:50,600 Detective Robert Pearson, Atlanta Police. 458 00:32:51,240 --> 00:32:52,500 I'd like to ask you some questions. 459 00:32:55,060 --> 00:32:55,979 About what? 460 00:32:55,980 --> 00:32:58,840 About the thousand dollars you left here for Mr. Thorne the night he was 461 00:32:58,840 --> 00:32:59,840 murdered. 462 00:33:38,390 --> 00:33:40,210 Need some help? Yeah, boy. 463 00:33:42,070 --> 00:33:43,450 There you go for a run. 464 00:33:44,270 --> 00:33:47,410 Been at five miles. I've been training for the fireman competition. 465 00:33:49,430 --> 00:33:51,010 Something I got to ask you. 466 00:33:51,590 --> 00:33:52,590 Yeah, what's that? 467 00:33:55,310 --> 00:33:55,830 Well... 468 00:33:55,830 --> 00:34:02,770 Never mind. 469 00:34:03,450 --> 00:34:04,450 Forget it. 470 00:34:13,870 --> 00:34:16,130 How you doing? Hey, Cliff. Thanks for coming down. 471 00:34:17,449 --> 00:34:18,530 What are friends for? 472 00:34:26,270 --> 00:34:29,670 So, tell me about the money. 473 00:34:31,290 --> 00:34:35,969 Well, like I told the cops, Brad had lent me some money and I was just paying 474 00:34:35,969 --> 00:34:36,969 him back. 475 00:34:37,610 --> 00:34:41,429 The police think Brad was blackmailing you. 476 00:34:42,920 --> 00:34:44,320 He wasn't blackmailing me. 477 00:34:44,639 --> 00:34:48,760 Well, he apparently needed money badly. He was calling everyone he knew, trying 478 00:34:48,760 --> 00:34:50,260 to scrape together a thousand dollars. 479 00:34:53,360 --> 00:34:55,920 I had a very long talk with Sarah this morning, Rye. 480 00:34:57,700 --> 00:34:58,940 A very long talk. 481 00:35:06,260 --> 00:35:10,020 When I heard through a mutual friend that Brad needed money, I... 482 00:35:11,080 --> 00:35:15,220 I put two and two together and figured out that he needed it to pay for an 483 00:35:15,220 --> 00:35:16,220 abortion. 484 00:35:16,880 --> 00:35:23,840 So I got the money and I left it for him at the motel in a plain 485 00:35:23,840 --> 00:35:26,200 white envelope so he wouldn't know it came from me. 486 00:35:26,460 --> 00:35:29,560 You never confronted him? I just wanted everything to go away. 487 00:35:31,400 --> 00:35:36,160 I thought that if I didn't rock the boat, Sarah and I could just start over 488 00:35:36,160 --> 00:35:39,320 I could eventually make her forget this whole thing ever happened. 489 00:35:40,010 --> 00:35:41,710 Where'd you go after the bachelor party? 490 00:35:43,590 --> 00:35:48,390 Well, I heard Brad say that he was going to go to the church with Paul, so I 491 00:35:48,390 --> 00:35:55,250 dropped the money off at the motel, and then I... I just drove around. I wasn't 492 00:35:55,250 --> 00:35:57,070 feeling real good about myself at that point. 493 00:36:00,210 --> 00:36:03,270 Mr. Hayward, we're all done here. You can go. 494 00:36:03,510 --> 00:36:04,510 Appreciate your cooperation. 495 00:36:06,610 --> 00:36:08,290 Does this mean I'm not a suspect anymore? 496 00:36:09,589 --> 00:36:12,490 Why would you have dropped off the money for Brad as you're planning on killing 497 00:36:12,490 --> 00:36:14,170 him? It just, you know, it doesn't make any sense. 498 00:36:14,550 --> 00:36:15,670 Thank you very much, Detective. 499 00:36:16,290 --> 00:36:19,270 Come on, I'll drive you home. No flies on you, Counselor. 500 00:36:19,630 --> 00:36:21,710 I see why Ben Matlock snapped you up. 501 00:36:22,990 --> 00:36:23,990 Yeah, come on. 502 00:36:29,370 --> 00:36:30,850 Oh, hello, Dad. 503 00:36:36,710 --> 00:36:37,710 What are you writing? 504 00:36:38,840 --> 00:36:40,800 Confession. Confession to what? 505 00:36:43,000 --> 00:36:44,280 I'm going to kill Billy. 506 00:36:45,340 --> 00:36:46,560 You're going to kill Billy? 507 00:36:46,820 --> 00:36:47,820 Mm -hmm. 508 00:36:48,680 --> 00:36:53,700 He's the one that brought all those people over here and eaten me into the 509 00:36:53,700 --> 00:36:54,700 poorhouse. 510 00:36:55,020 --> 00:36:56,100 I'm going to kill him. 511 00:36:56,820 --> 00:36:58,620 I'll plead temporary insanity. 512 00:36:59,240 --> 00:37:00,560 The court's like me. 513 00:37:01,360 --> 00:37:05,460 I'll get out in five, maybe six years. 514 00:37:06,300 --> 00:37:08,330 Dad. Give yourself a raise. 515 00:37:09,430 --> 00:37:10,790 You'll be working harder. 516 00:37:11,350 --> 00:37:13,390 Should I make Cliff a full partner? 517 00:37:13,930 --> 00:37:15,550 It's your firm. Do what you want to. 518 00:37:18,270 --> 00:37:20,990 Come on, Dad. 519 00:37:21,230 --> 00:37:22,530 I'll buy you some lunch. 520 00:37:23,850 --> 00:37:24,850 Come on. 521 00:37:25,350 --> 00:37:26,350 Let's go. 522 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 All right, man. 523 00:37:44,560 --> 00:37:48,220 It is really something, you being partners with a guy like Ben Matlock. 524 00:37:49,020 --> 00:37:50,580 You got any big cases coming up? 525 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 Yeah, probably. 526 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Something's always around the corner. 527 00:37:56,820 --> 00:37:58,440 I can't do this. 528 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 Do what? 529 00:38:00,980 --> 00:38:02,060 Right, I got a little problem. 530 00:38:03,200 --> 00:38:04,200 Problem with me? 531 00:38:04,440 --> 00:38:07,000 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. I got a... 532 00:38:07,790 --> 00:38:08,790 I had a problem with me. 533 00:38:09,750 --> 00:38:12,690 I haven't really been honest with you. I haven't really been honest with anyone. 534 00:38:13,850 --> 00:38:15,330 I'm not Ben's law partner. 535 00:38:16,390 --> 00:38:18,010 Ben Matlock doesn't have any partners. 536 00:38:18,290 --> 00:38:21,770 But you wrote me when he hired you. I know what I wrote. 537 00:38:22,570 --> 00:38:25,450 You know, in high school, I was never voted most likely to succeed. I never 538 00:38:25,450 --> 00:38:26,450 lettered in any sport. 539 00:38:26,610 --> 00:38:30,170 You were on the debate team for four years. Yes, I was, and I was good at 540 00:38:30,810 --> 00:38:35,170 So I thought maybe I'd make a good lawyer, and maybe one day I will make a 541 00:38:35,170 --> 00:38:36,170 lawyer. 542 00:38:36,620 --> 00:38:38,600 Right now, I'm just Ben's assistant. 543 00:38:40,820 --> 00:38:42,540 His assistant, huh? Yeah. 544 00:38:42,880 --> 00:38:47,520 Truth is, you're an assistant to the best criminal lawyer in the country. 545 00:38:48,000 --> 00:38:51,260 You have a job thousands of law school graduates would die to get. 546 00:38:51,660 --> 00:38:54,180 Why don't you wake up and smell the coffee? I'll tell you something else. 547 00:38:55,180 --> 00:38:58,440 You got me out of jail faster than a jackrabbit running from a fire. 548 00:38:59,880 --> 00:39:01,260 You're pretty good in my book. 549 00:39:03,840 --> 00:39:05,120 Oh, thank you. 550 00:39:05,930 --> 00:39:06,930 Thanks a lot. 551 00:39:45,540 --> 00:39:47,120 When were you going to tell me? 552 00:39:49,800 --> 00:39:50,800 I don't know. 553 00:39:53,780 --> 00:39:55,360 I didn't know what to do. 554 00:39:58,300 --> 00:39:59,320 It's over, you know. 555 00:40:01,940 --> 00:40:03,140 Knowing it's not mine. 556 00:40:03,790 --> 00:40:04,790 I just can't. 557 00:40:06,310 --> 00:40:07,310 I know. 558 00:40:25,570 --> 00:40:28,970 We ordered a bunch of pizzas. 559 00:40:30,270 --> 00:40:31,690 Got one just for you. 560 00:40:32,750 --> 00:40:33,750 Here. 561 00:40:34,440 --> 00:40:35,440 He's done us. 562 00:40:37,120 --> 00:40:38,240 Thanks. It's really nice. 563 00:40:38,860 --> 00:40:41,260 Have you gotten the jelly stains out of the couch yet? 564 00:40:41,960 --> 00:40:43,680 I'm still working on it. 565 00:40:50,740 --> 00:40:52,000 But, Dad, what do you think? 566 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 I don't know. 567 00:40:59,760 --> 00:41:00,760 Oh, the phone. 568 00:41:01,460 --> 00:41:02,259 That's it. 569 00:41:02,260 --> 00:41:03,260 What's it? 570 00:41:03,560 --> 00:41:04,399 The thing. 571 00:41:04,400 --> 00:41:05,400 Which one? 572 00:41:15,640 --> 00:41:21,760 When we finally got him pulled apart, Chuck gave Brad this look, and he turned 573 00:41:21,760 --> 00:41:22,760 and went slamming out the door. 574 00:41:23,160 --> 00:41:27,620 So it appeared to you that the defendant was angry with Mr. Thorne when he left 575 00:41:27,620 --> 00:41:28,319 that night? 576 00:41:28,320 --> 00:41:31,220 Well, he just picked himself up off the ground. He was... 577 00:41:32,120 --> 00:41:33,920 Humiliated. Totally humiliated. 578 00:41:35,360 --> 00:41:36,520 No further questions? 579 00:41:39,480 --> 00:41:40,480 Uh, 580 00:41:42,660 --> 00:41:45,300 were... Were you mad at Mr. 581 00:41:45,540 --> 00:41:48,180 Thorne when you left the bachelor party that night? 582 00:41:49,320 --> 00:41:52,000 Me? No. No? 583 00:41:52,280 --> 00:41:57,080 Well, I hear that you and Brad spent most of that night... 584 00:41:57,530 --> 00:42:01,870 arm wrestling with one another and you lost most of the matches and you don't 585 00:42:01,870 --> 00:42:03,950 like to lose, do you, Mr. Brown? 586 00:42:04,950 --> 00:42:06,110 Nobody likes to lose. 587 00:42:07,830 --> 00:42:12,870 I hear that you were in a horseshoe competition last year. 588 00:42:13,810 --> 00:42:15,350 That's right. How'd you make out? 589 00:42:15,650 --> 00:42:16,650 Came in second. 590 00:42:17,250 --> 00:42:21,150 I understand that the fellow who won had to be taken to the hospital that day. 591 00:42:21,190 --> 00:42:22,190 How come? 592 00:42:23,610 --> 00:42:26,550 I broke his jaw. 593 00:42:27,100 --> 00:42:29,940 Because he beat you? No, because he kept needling me about it. 594 00:42:30,620 --> 00:42:31,780 He was a poor sport. 595 00:42:32,180 --> 00:42:33,180 And that made you mad? 596 00:42:33,980 --> 00:42:34,980 Yeah. 597 00:42:36,360 --> 00:42:38,160 Did Brad Thorne ever needle you? 598 00:42:40,280 --> 00:42:41,680 Sometimes. Yeah. 599 00:42:42,640 --> 00:42:43,640 I know he does. 600 00:42:43,940 --> 00:42:48,840 He was needling you the day of the bachelor party. I heard him myself. He 601 00:42:48,840 --> 00:42:52,860 saying how he was going to beat you at the Mount Harlan volunteer fireman's 602 00:42:52,860 --> 00:42:54,660 competition this year. Didn't he? 603 00:42:55,820 --> 00:42:57,040 Yeah, that's right. Yeah. 604 00:42:57,560 --> 00:43:01,840 That competition is a big thing in my heart. 605 00:43:02,620 --> 00:43:07,780 People talk about it for months before and months after. It's always something 606 00:43:07,780 --> 00:43:09,860 big. Did you ever win one of them? 607 00:43:10,740 --> 00:43:11,800 No. How come? 608 00:43:13,720 --> 00:43:14,720 I don't know. 609 00:43:15,380 --> 00:43:21,620 You never won one because Brad always beat you, didn't he? 610 00:43:24,040 --> 00:43:25,040 Yeah, I guess. 611 00:43:25,370 --> 00:43:28,550 Yeah, and he was bragging about it at the bachelor party. He said he'd whooped 612 00:43:28,550 --> 00:43:30,190 you before and he'd whoop you again. 613 00:43:30,670 --> 00:43:31,990 Right? Yeah. 614 00:43:32,370 --> 00:43:33,450 How'd that make you feel? 615 00:43:33,970 --> 00:43:36,670 Well, it didn't make me very happy. Made you mad, didn't it? 616 00:43:37,130 --> 00:43:38,130 Made you furious. 617 00:43:38,930 --> 00:43:43,210 Made you want to put a stop to it once and for all. No. So when the bachelor 618 00:43:43,210 --> 00:43:47,450 party broke up, you followed Paul and Brad to the church. And when Brad was by 619 00:43:47,450 --> 00:43:50,510 himself, you stabbed him to death, didn't you? No. And then you stashed the 620 00:43:50,510 --> 00:43:52,330 knife in the alley behind Chuck's house. 621 00:43:53,100 --> 00:43:56,360 So he'd look like the real killer. That isn't true. No? No. 622 00:43:56,640 --> 00:43:57,900 Then answer me this. 623 00:43:59,920 --> 00:44:06,340 How did your cummerbund, the one you spilled red wine on... 624 00:44:06,340 --> 00:44:08,540 Hold that. It's pretty easy. 625 00:44:08,820 --> 00:44:10,180 See the stain right there? 626 00:44:11,160 --> 00:44:15,820 How did your cummerbund wind up on Brad's body? 627 00:44:22,160 --> 00:44:23,160 That isn't mine. 628 00:44:23,640 --> 00:44:24,640 Of course it is. 629 00:44:24,780 --> 00:44:28,800 The stain in that picture is exactly the same as the stain in that picture. 630 00:44:29,220 --> 00:44:36,080 And the reason your cummerbund wound up on Brad's body is you got blood 631 00:44:36,080 --> 00:44:37,400 on it when you stabbed him. 632 00:44:37,660 --> 00:44:38,880 So you switched them. 633 00:44:40,060 --> 00:44:45,540 You knew he was right. He was going to beat you at that volunteer fireman's 634 00:44:45,540 --> 00:44:46,540 competition. 635 00:44:46,740 --> 00:44:50,820 Just like he beat you at football, arm wrestling, sit -ups, and all the others. 636 00:44:52,910 --> 00:44:59,350 It seems preposterous to me that someone would kill over something so 637 00:44:59,350 --> 00:45:00,350 insignificant. 638 00:45:01,030 --> 00:45:02,730 But you did kill him, didn't you? 639 00:45:04,830 --> 00:45:07,090 They were just games, Matt. 640 00:45:07,770 --> 00:45:08,790 They didn't matter. 641 00:45:10,550 --> 00:45:11,550 This does. 642 00:45:13,050 --> 00:45:14,190 This is for keeps. 643 00:45:26,040 --> 00:45:30,620 And now that Paul and Laura have given themselves to each other through the 644 00:45:30,620 --> 00:45:36,980 exchanging of vows and the exchanging of rings, I now pronounce you husband and 645 00:45:36,980 --> 00:45:37,980 wife. 646 00:45:53,450 --> 00:45:54,850 and give him a proper send -off. 647 00:45:58,770 --> 00:45:59,830 Oh, wait, wait. 648 00:46:00,290 --> 00:46:01,290 Keep rid of that. 649 00:46:02,070 --> 00:46:03,430 Oh. Oh. 650 00:46:04,630 --> 00:46:05,630 Hey. 651 00:46:06,050 --> 00:46:07,070 Thanks for everything. 652 00:46:07,390 --> 00:46:09,190 Well. Especially for what you did for Jimmy. 653 00:46:10,410 --> 00:46:11,890 Have a good life. 654 00:46:12,270 --> 00:46:13,129 You will. 655 00:46:13,130 --> 00:46:14,130 I'll make sure. 656 00:46:14,310 --> 00:46:15,310 Bye. 657 00:46:26,160 --> 00:46:28,020 Real nice of you to have the wedding here. 658 00:46:29,540 --> 00:46:35,480 Well, the church was booked, and I didn't want all those people from Mount 659 00:46:35,480 --> 00:46:37,980 Harlan to have to drive all the way over here again. 660 00:46:40,180 --> 00:46:41,480 Aren't you going to the reception? 661 00:46:42,220 --> 00:46:48,520 Oh, I may go after a while, but... Right now, I'm going to do something that 662 00:46:48,520 --> 00:46:52,240 I've wanted to do for the past couple of weeks. 663 00:46:52,580 --> 00:46:53,580 Oh, what's that? 664 00:46:54,670 --> 00:46:56,590 Step outside and I'll show you. Oh. 50315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.