Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,875
Previously on Kyle XY:
2
00:00:01,875 --> 00:00:04,750
- Will you go
to the prom with me?
- I would love to go with you.
3
00:00:04,750 --> 00:00:08,375
I have less than four weeks
to plan a theme, decorations,
food...
4
00:00:08,375 --> 00:00:09,583
- Ouch.
- Bummer.
5
00:00:09,583 --> 00:00:11,333
You'll wow me with the lyrics.
6
00:00:11,333 --> 00:00:14,333
- In exchange for...
- I DJ the prom.
7
00:00:14,333 --> 00:00:17,792
I'd hate to see you blow off
Declan for a taste of college
boy pie.
8
00:00:17,792 --> 00:00:21,333
Neither of us meet anyone
by prom, we can finish
what we started.
9
00:00:21,333 --> 00:00:22,875
- Yeah?
- Totally.
10
00:00:22,875 --> 00:00:25,709
My test results are back.
I'm in remission!
11
00:00:27,625 --> 00:00:30,583
I have to find her. I have
to know who this woman is.
12
00:00:30,583 --> 00:00:33,667
- Brian told me about Sarah.
- You don't know how she died.
13
00:00:33,667 --> 00:00:35,917
She was like you,
trying too much too fast.
14
00:00:35,917 --> 00:00:38,667
Something she wasn't
ready for killed her.
15
00:00:38,667 --> 00:00:41,583
I don't know why Taylor's
pushing, but you need to stop.
16
00:00:41,583 --> 00:00:43,375
Prove to Latnok that we matter.
17
00:00:43,375 --> 00:00:45,500
Jessi, please
don't listen to him.
18
00:00:45,500 --> 00:00:48,125
What am I supposed to do?
He's my father.
19
00:00:48,125 --> 00:00:50,333
Someone is sending
Kyle a message.
20
00:00:50,333 --> 00:00:52,709
- I thought Sarah was dead.
- She is.
21
00:00:52,709 --> 00:00:55,583
- Maybe she wants me
to find her.
- Hello.
22
00:00:55,583 --> 00:00:58,542
- I'm Kyle.
- My name is Sarah.
23
00:01:00,375 --> 00:01:04,542
Life is a journey,
and the road we travel
has twists and turns
24
00:01:04,542 --> 00:01:09,291
which sometimes leads us to
unexpected places and
unexpected people.
25
00:01:09,291 --> 00:01:12,166
It's amazing how much
you look like Adam.
26
00:01:12,166 --> 00:01:14,667
You haven't told him
about us meeting tonight.
27
00:01:14,667 --> 00:01:18,417
Adam knows about the messages,
but I never mentioned them
to Jessi.
28
00:01:18,917 --> 00:01:19,917
Good.
29
00:01:22,125 --> 00:01:23,792
They think about you a lot.
30
00:01:26,166 --> 00:01:28,333
Yes, well.
31
00:01:29,417 --> 00:01:31,625
I want you to understand.
32
00:01:31,625 --> 00:01:34,583
Brian Taylor has always been
a true believer in Latnok.
33
00:01:34,583 --> 00:01:37,959
By showing off Jessi's
abilities, he thinks
they'll let him in,
34
00:01:37,959 --> 00:01:41,166
- even if she's harmed.
- Adam explained that to me.
35
00:01:41,166 --> 00:01:45,583
I'm sure Adam's explanation
preserved his belief
36
00:01:45,583 --> 00:01:47,792
in Latnok's noble intentions.
37
00:01:47,792 --> 00:01:51,250
- Aren't they?
- What Adam told you
wasn't wrong.
38
00:01:51,250 --> 00:01:52,834
People in Latnok aren't bad.
39
00:01:52,834 --> 00:01:56,000
They're simply scientists
with a clinical point of view.
40
00:01:56,000 --> 00:01:59,542
To them everything's
about numbers, facts,
hypotheses.
41
00:01:59,542 --> 00:02:02,500
Nothing's personal.
But I took it personally.
42
00:02:02,500 --> 00:02:06,166
- That's why you disappeared.
- To have a life.
43
00:02:06,166 --> 00:02:09,625
To be free to make my own
choices, which is what you
and Jessi deserve.
44
00:02:09,625 --> 00:02:13,208
- But Jessi wants this.
- Because she doesn't
know any better.
45
00:02:14,583 --> 00:02:17,333
Taylor cares about Latnok,
he doesn't care about Jessi.
46
00:02:17,333 --> 00:02:19,291
He sees her as an achievement.
47
00:02:19,291 --> 00:02:23,208
If he pushes her too far
and she breaks down,
such is the cost of science.
48
00:02:23,208 --> 00:02:28,500
She's just a means to an end.
You have to make her
see it, Kyle.
49
00:02:28,500 --> 00:02:31,625
You have to get through
to her before it's too late.
50
00:02:31,625 --> 00:02:34,333
- You could get through to her.
- No.
51
00:02:35,250 --> 00:02:37,166
Don't tell her about me.
52
00:02:37,834 --> 00:02:40,417
But how will I find you?
53
00:02:40,417 --> 00:02:43,625
You won't. I'll find you.
54
00:02:52,208 --> 00:02:55,583
Um, I wasn't able to finish
the protocol within
the time limit,
55
00:02:55,583 --> 00:02:58,583
- but I'll do it tomorrow.
- Don't bother.
56
00:02:58,583 --> 00:03:00,583
I can do it.
I just have to stay focused.
57
00:03:00,583 --> 00:03:03,959
Jess, you're done training.
You're ready now.
58
00:03:05,417 --> 00:03:09,166
- I am?
- I set up a
meeting with Latnok.
59
00:03:34,083 --> 00:03:37,250
- That's how you're
starting your day?
- I spent last night
60
00:03:37,250 --> 00:03:40,000
listening to Lori battle
with a guitar and lose...
61
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
- It wasn't that bad.
- Yes, it was.
62
00:03:42,000 --> 00:03:45,291
- What was?
- We heard you
working on your song.
63
00:03:45,291 --> 00:03:47,000
How's it coming?
64
00:03:47,000 --> 00:03:50,667
Blocked. I think I need an
inspirational cup of teen angst
at The Rack.
65
00:03:50,667 --> 00:03:53,583
- That's today's special.
- What are you talking about?
66
00:03:53,583 --> 00:03:57,834
Nothing says prom like
watching fellow students
blow their life savings
67
00:03:57,834 --> 00:04:01,291
planning a crass,
meaningless ritual of
adolescence
68
00:04:01,291 --> 00:04:04,750
the sole purpose of which is to
indulge in underage drinking,
69
00:04:04,750 --> 00:04:08,083
promiscuity
and unrealistic expectations.
70
00:04:08,083 --> 00:04:10,875
- Declan.
- You don't sound blocked to me.
71
00:04:10,875 --> 00:04:12,458
I didn't know prom cost money.
72
00:04:12,458 --> 00:04:15,458
- 1,900 bucks and counting.
- No way.
73
00:04:15,458 --> 00:04:19,291
200 for the tickets, 300 for the
limo, another 150 for dinner,
74
00:04:19,291 --> 00:04:21,333
then a thousand for the suite...
75
00:04:25,000 --> 00:04:27,458
For the sweet afterparty.
76
00:04:27,458 --> 00:04:30,792
- Lots of punch and chips.
- Nice save.
77
00:04:30,792 --> 00:04:32,875
Not to sound too mom or
anything,
78
00:04:32,875 --> 00:04:35,125
you don't break the bank
to have a great time.
79
00:04:35,125 --> 00:04:39,083
Thanks, Mrs. Trager.
And no "mom" offense taken.
80
00:04:39,083 --> 00:04:42,583
OK, you ready?
We gotta go. See you later.
81
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
So, who signed up for the
Declan prom extravaganza?
82
00:04:51,083 --> 00:04:53,500
Um, tux fitting's at 10.
Ready to go?
83
00:04:53,500 --> 00:04:55,959
Actually, I have to
take care of something.
84
00:04:58,834 --> 00:05:00,959
Avoidance. Interesting.
85
00:05:02,917 --> 00:05:06,083
- Why are you so happy?
- Because I'll be
hanging out with Andy
86
00:05:06,083 --> 00:05:09,625
while you go broke watching
Prince Charming with his new
Cinderella.
87
00:05:09,625 --> 00:05:11,291
- Drop dead.
- Catchy.
88
00:05:11,291 --> 00:05:14,583
- You should
use that in your song.
- It's the title.
89
00:05:16,709 --> 00:05:18,875
Why are proms so expensive?
90
00:05:18,875 --> 00:05:21,667
You want it to mean something,
to be special.
91
00:05:21,667 --> 00:05:24,125
That means thousands
of dollars you don't have?
92
00:05:24,125 --> 00:05:28,125
It's about creating the mood.
Girls want romance and magic.
93
00:05:28,125 --> 00:05:31,458
Romantic is easy.
Magic requires cash.
94
00:05:31,458 --> 00:05:34,542
What if I want to give Amanda
magic, but I don't have money?
95
00:05:34,542 --> 00:05:36,583
Nothing. You're screwed.
96
00:05:36,583 --> 00:05:39,959
- Don't forget to vote.
- You're actively campaigning?
97
00:05:39,959 --> 00:05:42,959
Why leave things to chance,
when I found the perfect date?
98
00:05:42,959 --> 00:05:46,333
- Who's the lucky guy?
- He's round, sparkly,
99
00:05:46,333 --> 00:05:49,709
weighs just the right amount,
and keeps your hair in place.
100
00:05:49,709 --> 00:05:52,166
- You're dating the tiara?
- Yes, munchkin.
101
00:05:52,166 --> 00:05:54,583
Goes with anything,
my dress choices are unlimited.
102
00:05:58,208 --> 00:06:02,375
- Prom queen. Just add crown.
- Wow.
103
00:06:02,375 --> 00:06:07,041
- You really went all out.
- You seem decidedly unfabulous.
104
00:06:07,041 --> 00:06:11,458
Prom committee's a nightmare
with the decorators and
arguments with caterers.
105
00:06:11,458 --> 00:06:14,542
I want prom to be the perfect
night, and all I can think about
106
00:06:14,542 --> 00:06:17,000
is table rentals
and nonrefundable deposits.
107
00:06:17,000 --> 00:06:19,709
To top it off, now I'm getting
crap for the prom theme.
108
00:06:19,709 --> 00:06:23,291
- Which is?
- "The Time of Our Lives."
109
00:06:25,583 --> 00:06:29,125
Come on. Patrick Swayze?
"Nobody puts Baby in a corner."
110
00:06:29,125 --> 00:06:31,583
How many times have
you seen Dirty Dancing?
111
00:06:31,583 --> 00:06:34,166
- Thirty-three.
- Oh!
112
00:06:34,166 --> 00:06:37,500
- Poor thing.
- Why does everyone
keep saying that?
113
00:06:37,500 --> 00:06:39,667
There are other places
we can meet.
114
00:06:39,667 --> 00:06:43,000
Yes. But none that have
your employee discount.
115
00:06:43,000 --> 00:06:47,250
You owe me a buck fifteen.
They wouldn't believe me
when I said I was you.
116
00:06:47,250 --> 00:06:49,125
Save money.
Put it towards a tuxedo.
117
00:06:49,125 --> 00:06:50,667
Why, did somebody die?
118
00:06:50,667 --> 00:06:53,667
You don't wear a tuxedo to a
funeral, you wear one to a prom.
119
00:06:53,667 --> 00:06:57,458
Didn't you tell me that going to
a prom would be a fate worse
than death?
120
00:06:57,458 --> 00:07:01,583
And then death and I were
next-door neighbors,
he moved out of the area...
121
00:07:01,583 --> 00:07:04,375
You are getting that this is
a cancer metaphor, right?
122
00:07:04,375 --> 00:07:05,917
It's a cancer simile.
123
00:07:05,917 --> 00:07:09,583
I also know that neither one
of us is old enough to get
into the prom.
124
00:07:09,583 --> 00:07:12,250
That's why mama got Josh
to work out the details,
125
00:07:12,250 --> 00:07:15,875
while I'm off buying
a smoking-hot prom dress.
126
00:07:18,291 --> 00:07:19,792
So, what do you think?
127
00:07:22,208 --> 00:07:27,000
I think that you and the prom
should be required by law
128
00:07:27,000 --> 00:07:30,041
- to stay 100 yards
from each other.
- Excuse me?
129
00:07:31,959 --> 00:07:35,458
With crepe paper moon and
make-believe smiles, we'll
never forget this sight
130
00:07:35,458 --> 00:07:38,125
Swirling with laughter
And fraudulent tears
131
00:07:38,125 --> 00:07:39,917
Our hollow memory of prom night
132
00:07:39,917 --> 00:07:42,667
I think
it captured the mood.
133
00:07:42,667 --> 00:07:45,291
You've annihilated
an innocent ritual.
134
00:07:45,291 --> 00:07:49,542
I'm sorry it doesn't meet your
shiny, happy people musical
standards.
135
00:07:54,583 --> 00:07:56,667
I guess I just
expected more from you.
136
00:08:03,166 --> 00:08:06,500
- Since when are you working?
- Since when
do you drink coffee?
137
00:08:06,500 --> 00:08:08,750
I need to keep awake
until the day after prom.
138
00:08:08,750 --> 00:08:11,250
And I need ducats
in a major way.
139
00:08:11,250 --> 00:08:13,125
- You better tip.
- Money? What for?
140
00:08:13,125 --> 00:08:16,834
For that fancy little dance
you're willing to give up
sleep over.
141
00:08:16,834 --> 00:08:19,792
You're going to prom?
But you and Andy aren't
old enough.
142
00:08:19,792 --> 00:08:23,667
Are you going with someone else?
Did you guys break up?
I'm so sorry.
143
00:08:23,667 --> 00:08:28,166
None of that.
It's the damn cancer.
144
00:08:28,166 --> 00:08:32,083
I thought we had it beat,
but it's still biting my ass.
145
00:08:32,083 --> 00:08:37,333
Andy, she of hamburgers and
hippie skirts, has decided she
wants to go.
146
00:08:37,333 --> 00:08:40,750
Oh. And you wanna
make it special.
147
00:08:40,750 --> 00:08:43,083
Andy's like the coolest guy
I've ever known
148
00:08:43,083 --> 00:08:44,667
in a body I get to
make out with.
149
00:08:44,667 --> 00:08:47,667
I'm lucky I got her once,
but now that she's not sick,
150
00:08:47,667 --> 00:08:49,959
I feel like I've
hit the jackpot again.
151
00:08:49,959 --> 00:08:53,834
I don't care what it takes.
She's getting prom deluxe.
152
00:08:53,834 --> 00:08:55,667
That is so sweet. I wanna help.
153
00:08:55,667 --> 00:08:58,250
First we have to figure out
a way to get you guys in.
154
00:08:58,250 --> 00:09:00,250
Aren't you
the head of committee?
155
00:09:00,250 --> 00:09:02,667
I sold you tickets, you'd
never make it past the door,
156
00:09:02,667 --> 00:09:05,083
unless you had an
upperclassman as your date.
157
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
And the costs
keep rising.
158
00:09:09,667 --> 00:09:12,917
- Bribe decoy prom dates.
- Josh?
159
00:09:14,250 --> 00:09:16,583
I think I might know a couple
who'd do it for free.
160
00:09:30,667 --> 00:09:32,667
Whatever you've come here
to say, don't.
161
00:09:32,667 --> 00:09:34,667
- You'll ruin today for me.
- What's today?
162
00:09:37,667 --> 00:09:41,208
It's happening.
I'm meeting them, Latnok.
163
00:09:41,208 --> 00:09:43,083
They want me to show them
what I can do.
164
00:09:43,083 --> 00:09:46,083
Taylor wants to show them
so he can look good.
165
00:09:46,083 --> 00:09:48,458
Why do you have to say that?
Why'd you come here?
166
00:09:48,458 --> 00:09:50,458
I have the chance to prove
I'm worth something.
167
00:09:50,458 --> 00:09:52,458
You already are.
168
00:09:52,458 --> 00:09:55,625
And you don't have to prove that
to Taylor or Latnok or anyone.
169
00:09:57,417 --> 00:09:59,041
Maybe I need to prove it
to myself.
170
00:10:00,583 --> 00:10:02,583
So did Sarah,
and it almost destroyed her.
171
00:10:02,583 --> 00:10:06,375
You're wrong. No one
really knows what happened.
172
00:10:06,375 --> 00:10:07,375
But I do.
173
00:10:10,625 --> 00:10:11,667
Because she told me.
174
00:10:18,041 --> 00:10:21,083
If you don't wanna listen to me,
maybe you'll listen to Sarah.
175
00:10:24,667 --> 00:10:26,166
She's alive.
176
00:10:36,250 --> 00:10:38,583
She's been living alone
all these years?
177
00:10:39,583 --> 00:10:41,750
She wanted to escape
the pressure,
178
00:10:41,750 --> 00:10:45,583
live some kind of life
other than Latnok's experiment.
179
00:10:47,041 --> 00:10:49,333
But she made everyone think
she was dead.
180
00:10:49,333 --> 00:10:50,917
I'm sure she had her reasons.
181
00:10:55,500 --> 00:10:58,667
Why would she come to you?
Why not me?
182
00:10:58,667 --> 00:11:03,166
She doesn't want anyone to know
she's still alive, even Adam.
183
00:11:03,166 --> 00:11:07,667
- But she wants
to meet me, right?
- She wants you to come with me.
184
00:11:09,500 --> 00:11:12,667
- But I'm supposed to go with...
- No, you need to come
to my house now.
185
00:11:14,166 --> 00:11:15,834
So I can talk to her?
186
00:11:17,750 --> 00:11:19,583
I'll make sure of it.
187
00:11:23,583 --> 00:11:25,291
OK.
188
00:11:30,583 --> 00:11:34,375
- Does Taylor know Jessi's here?
- No, but he'll start
to look for her.
189
00:11:34,375 --> 00:11:36,667
She's supposed to meet
people from Latnok.
190
00:11:36,667 --> 00:11:38,667
- Who are these people?
- I don't know.
191
00:11:38,667 --> 00:11:40,667
Their membership is kept secret.
192
00:11:40,667 --> 00:11:43,959
Adam always described them
as great thinkers and
humanitarians.
193
00:11:43,959 --> 00:11:47,166
According to Sarah, they don't
have Jessi's interests in mind.
194
00:11:47,166 --> 00:11:50,208
Until we know more, I'm glad
you convinced her to stay away.
195
00:11:50,208 --> 00:11:53,500
Except I did it by telling her
she's going to meet Sarah.
196
00:11:53,500 --> 00:11:55,625
But Sarah said
she'd contact you.
197
00:11:55,625 --> 00:11:59,417
So if I can't find her soon,
I've only made the situation
worse.
198
00:12:02,583 --> 00:12:04,959
- Where are we going?
- I'll tell you in the car.
199
00:12:04,959 --> 00:12:07,583
- Kyle, you can't leave.
- Why? What's wrong?
200
00:12:07,583 --> 00:12:09,417
I need 2,000 bucks by yesterday.
201
00:12:09,417 --> 00:12:11,583
- I'm going to prom.
- You're not old enough.
202
00:12:11,583 --> 00:12:15,542
I'm also not rich enough.
And your brain power equals
my cash flow.
203
00:12:15,542 --> 00:12:17,667
I'd like to help,
but I really need to go.
204
00:12:17,667 --> 00:12:18,750
To get Sarah?
205
00:12:21,291 --> 00:12:25,208
- I'm planning on it.
- Let me come with you.
206
00:12:25,208 --> 00:12:28,458
I think it'd be better
for you guys to meet here
for the first time.
207
00:12:28,458 --> 00:12:29,667
But I'm her daughter.
208
00:12:33,750 --> 00:12:35,917
And she's been in hiding
for 20 years.
209
00:12:35,917 --> 00:12:40,000
It might be best for
the two of you to meet
someplace quiet, safe.
210
00:12:40,000 --> 00:12:42,417
- It's contest time.
- This is it.
211
00:12:42,417 --> 00:12:45,375
If you're the 82nd caller,
you win a $50 gift certificate
212
00:12:45,375 --> 00:12:48,208
to Harville's Caramels,
Seattle's finest candy store.
213
00:12:48,208 --> 00:12:50,583
What does that have to do
with paying for prom?
214
00:12:50,583 --> 00:12:54,667
I win and I sell it.
It's a start.
215
00:12:54,667 --> 00:12:57,667
OK, 82nd caller.
216
00:12:59,667 --> 00:13:02,166
Wait. Now!
217
00:13:03,667 --> 00:13:05,667
Lucky 82,
you're on the air.
218
00:13:05,667 --> 00:13:08,041
- Hello? I won?
- That's right.
219
00:13:08,041 --> 00:13:10,041
- Now hang on the line...
- I won!
220
00:13:11,083 --> 00:13:13,083
You're not going anywhere.
221
00:13:15,750 --> 00:13:17,083
Let's go.
222
00:13:17,083 --> 00:13:19,625
I think the problem
with my lyrics is your music.
223
00:13:19,625 --> 00:13:21,041
Come again.
224
00:13:21,041 --> 00:13:24,083
It's showy, yet dull
and emotionally barren.
225
00:13:24,083 --> 00:13:27,583
- So it's the melody's fault?
- A little constructive
criticism.
226
00:13:27,583 --> 00:13:30,583
That from someone who thinks
b-flat means to fully recline.
227
00:13:30,583 --> 00:13:34,208
Funny, considering your
big talent is mixing
other people's songs.
228
00:13:36,291 --> 00:13:39,291
Sorry. What, did you need me
to write you a pithy comeback?
229
00:13:39,291 --> 00:13:43,125
You know what? All you do is
cut down everything and
everyone around you.
230
00:13:43,125 --> 00:13:45,291
You tell yourself you're edgy.
231
00:13:45,291 --> 00:13:48,375
You don't realize everyone
knows you're jealous, because
232
00:13:48,375 --> 00:13:51,375
they've found something
meaningful and you haven't.
233
00:13:53,667 --> 00:13:56,291
Looks like you could use
a pithy comeback now, too.
234
00:13:56,291 --> 00:13:59,458
- How about, "I quit"?
- My thought exactly.
235
00:13:59,458 --> 00:14:01,625
You can find yourself
another DJ.
236
00:14:09,709 --> 00:14:13,750
- No one inside remembers her.
- I told you it was a long shot.
237
00:14:13,750 --> 00:14:16,750
No one saw her drive away,
so we can't even track her car.
238
00:14:21,333 --> 00:14:23,667
- You ever play driver/rider?
- What's that?
239
00:14:23,667 --> 00:14:27,125
I played it when I was a kid.
You match the drivers
with their rides.
240
00:14:30,667 --> 00:14:34,959
Late 30s, lives off her tips,
but still finds enough dough
for highlights.
241
00:14:34,959 --> 00:14:37,959
15-year-old beater
with expired plates.
242
00:14:43,500 --> 00:14:45,041
I was really good at it.
243
00:14:45,041 --> 00:14:48,375
If I can describe every car
in the lot last night
244
00:14:48,375 --> 00:14:50,750
and the people in the diner,
can you match them up?
245
00:14:50,750 --> 00:14:54,667
- I can if you can.
- That's something
I'm really good at.
246
00:15:11,458 --> 00:15:15,667
Besides the waitress's
car, there's a sports car,
a blue minivan,
247
00:15:15,667 --> 00:15:20,750
a rusty pickup, an old
motorcycle, and two sedans:
248
00:15:20,750 --> 00:15:24,000
A blue four-door with a rental
sticker, the other dark gray.
249
00:15:24,000 --> 00:15:26,583
Who's inside
the diner?
250
00:15:29,166 --> 00:15:31,583
You haven't told him
about us meeting.
251
00:15:31,583 --> 00:15:35,208
Adam knows about the messages,
but I never mentioned them
to Jessi.
252
00:15:35,208 --> 00:15:36,542
Good.
253
00:15:36,542 --> 00:15:38,583
A man, mid 30s,
in a nice suit.
254
00:15:38,583 --> 00:15:41,333
He's with a girl, early 20s,
in a tight red shirt.
255
00:15:41,333 --> 00:15:44,625
An affair.
She's the sports car, he's the minivan.
256
00:15:44,625 --> 00:15:47,375
- Minivan?
- It's his turn
to carpool the kids.
257
00:15:48,959 --> 00:15:51,959
Man, mid 20s, flannel
shirt talking to the waitress.
258
00:15:51,959 --> 00:15:54,000
He's the pickup truck.
259
00:15:54,000 --> 00:15:57,333
The cook with the tattoo
on his hand must be the
motorcycle.
260
00:15:57,333 --> 00:16:00,417
You're getting
the hang of it.
261
00:16:00,417 --> 00:16:02,959
Which leaves an older
man: heavy, tired.
262
00:16:02,959 --> 00:16:05,625
Salesman.
He's driving the rental.
263
00:16:05,625 --> 00:16:08,542
Sarah's driving the gray sedan.
264
00:16:08,542 --> 00:16:10,583
OK, how did you do that?
265
00:16:10,583 --> 00:16:14,917
I calculated the speed of the
telephone lines, the radio
station switcher,
266
00:16:14,917 --> 00:16:18,041
and physiological requirements
to dial a multidigit number.
267
00:16:22,750 --> 00:16:26,417
We're going to win every prize
on every radio station in
Seattle,
268
00:16:26,417 --> 00:16:30,583
then sell the booty online
for half off. I'll be swimming
in green by dinnertime.
269
00:16:30,583 --> 00:16:33,542
You are up for this, aren't you?
270
00:16:33,542 --> 00:16:36,792
I mean, I could cut you in
for, say, 10 percent?
271
00:16:36,792 --> 00:16:40,375
- I'm waiting anyway.
- Don't you need money for prom?
272
00:16:40,375 --> 00:16:42,500
No one would want to take me.
273
00:16:42,500 --> 00:16:45,208
But I don't care
because I'm meeting my mother.
274
00:16:45,208 --> 00:16:48,625
That's really great. I'm happy
for you. So, five percent it is.
275
00:16:51,709 --> 00:16:55,417
"You know you want to:
vote Hilary for Prom Queen?"
276
00:16:55,417 --> 00:16:59,250
Are you trying to get elected
Prom Queen or invade
a small country?
277
00:16:59,250 --> 00:17:01,750
I am like the Einstein
of social networking.
278
00:17:01,750 --> 00:17:05,000
And I'm choosing to use my
powers for good instead of evil.
279
00:17:05,000 --> 00:17:06,667
"Good" meaning your coronation?
280
00:17:06,667 --> 00:17:10,417
Trick to getting votes is
research and making sure
everyone gets laid.
281
00:17:10,417 --> 00:17:12,375
Well, except you of course.
282
00:17:14,667 --> 00:17:18,458
So, what's up with Declan?
How's he faring?
283
00:17:18,458 --> 00:17:20,667
Look at you, curious kitty.
284
00:17:20,667 --> 00:17:23,500
I'm asking for demonstration
purposes only.
285
00:17:23,500 --> 00:17:27,542
There's no confirmed kill
as of late,
286
00:17:27,542 --> 00:17:31,583
but four sharks are circling.
Two are cheerleaders.
287
00:17:31,583 --> 00:17:33,625
No surprise.
288
00:17:33,625 --> 00:17:37,208
Of course, it could be time
for the resurrection of Leclan.
289
00:17:37,208 --> 00:17:38,667
I'm so not going there.
290
00:17:38,667 --> 00:17:41,959
But relationships like yours
bring order to the universe.
291
00:17:41,959 --> 00:17:46,583
Nothing says copacetic like
reuniting Beachwood's
very own Brangelina.
292
00:17:46,583 --> 00:17:50,583
Whoever invented proms
should be forced to plan one.
293
00:17:50,583 --> 00:17:53,041
Great, I'm stuck
with Gloom and Gloomier.
294
00:17:53,041 --> 00:17:55,625
Unless people brown-bag it,
prom's ruined.
295
00:17:55,625 --> 00:17:57,208
What happened with the food?
296
00:17:57,208 --> 00:17:59,625
Caterer got shut down
by the Health Department
297
00:17:59,625 --> 00:18:01,083
and I can't get our deposit.
298
00:18:02,667 --> 00:18:06,125
This might not be such a
good time to tell you this.
299
00:18:06,125 --> 00:18:10,125
- Tell me what?
- We don't have a DJ, either.
300
00:18:24,333 --> 00:18:27,583
- How'd you find me?
- Traffic cameras.
301
00:18:27,583 --> 00:18:28,875
Traffic cameras.
302
00:18:28,875 --> 00:18:31,625
I reviewed the Seattle
traffic database,
303
00:18:31,625 --> 00:18:33,667
starting with the
three near the diner,
304
00:18:33,667 --> 00:18:37,667
then sequentially accessed
137 more to lead me here.
305
00:18:37,667 --> 00:18:39,709
I just wanted to tell you
that Jessi's OK.
306
00:18:39,709 --> 00:18:41,667
Understand what Taylor's
been doing?
307
00:18:41,667 --> 00:18:44,583
I don't think she'll believe
until she hears it from you.
308
00:18:46,000 --> 00:18:49,667
- That won't be possible.
- She really wants
to meet you, Sarah.
309
00:18:49,667 --> 00:18:51,083
Did you tell her?
310
00:18:52,625 --> 00:18:55,542
- Why'd you do that?
- I didn't know what else to do.
311
00:18:55,542 --> 00:18:56,875
I couldn't get her to listen.
312
00:18:56,875 --> 00:19:00,583
But now you've
made things complicated.
313
00:19:00,583 --> 00:19:03,583
Jessi was so excited to find out
her mother is really alive.
314
00:19:03,583 --> 00:19:05,542
I'm not her mother.
315
00:19:12,625 --> 00:19:16,750
I can't be a mother to her. To
anyone.
316
00:19:16,750 --> 00:19:20,917
Please don't slip away again.
You can't just disappear.
317
00:19:20,917 --> 00:19:25,041
I'm glad Jessi's safe.
That's all I wanted.
318
00:19:25,041 --> 00:19:28,166
I don't believe that. You didn't
have to come back here.
319
00:19:28,166 --> 00:19:30,667
Nobody had to know
that you were alive.
320
00:19:30,667 --> 00:19:32,625
But Jessi touched
something inside of you.
321
00:19:34,625 --> 00:19:36,834
You left Jessi
the record of that song.
322
00:19:36,834 --> 00:19:40,792
You didn't have to do that.
You could have left it for me.
323
00:19:40,792 --> 00:19:42,875
But I think you wanted
Jessi to feel
324
00:19:42,875 --> 00:19:47,333
that somehow you were around
looking out for her.
325
00:19:47,333 --> 00:19:50,500
All she wants is to know you.
326
00:19:51,959 --> 00:19:55,583
And I think you're lucky to have
this opportunity to know her.
327
00:19:59,291 --> 00:20:01,125
OK.
328
00:20:02,458 --> 00:20:03,834
I'll come.
329
00:20:05,667 --> 00:20:08,959
- This afternoon.
- Wait, my address.
330
00:20:08,959 --> 00:20:12,583
- I know where you live.
- Right.
331
00:20:13,667 --> 00:20:17,709
Tell Jessi I'm looking forward
to meeting her.
332
00:20:17,709 --> 00:20:19,542
I will.
333
00:20:36,625 --> 00:20:41,667
- What did she say?
- She's looking forward
to meeting you.
334
00:20:41,667 --> 00:20:43,959
- When is she coming?
- This afternoon.
335
00:20:46,834 --> 00:20:49,542
It's the best thing
that's ever happened to me.
336
00:20:50,667 --> 00:20:54,667
OK. Enough of that.
I need you. We're on a roll.
337
00:20:56,291 --> 00:20:57,542
What's going on?
338
00:20:57,542 --> 00:21:01,458
Thanks to Jessi, we're gonna
prom it in style, bro.
339
00:21:06,000 --> 00:21:08,375
If it's food we need,
then it's food we get.
340
00:21:08,375 --> 00:21:11,583
- French would be my choice.
- Just remember,
we can't afford...
341
00:21:11,583 --> 00:21:15,625
Then French it is!
The Gourmet Club will be
psyched!
342
00:21:15,625 --> 00:21:17,417
Is everything all right?
343
00:21:17,417 --> 00:21:19,667
She's trying to save us
from starving at prom.
344
00:21:19,667 --> 00:21:23,667
A little setback with the
caterer. And then there's the
issue with the music.
345
00:21:23,667 --> 00:21:26,041
Prom sucks.
346
00:21:27,333 --> 00:21:30,667
What's wrong with Lori?
347
00:21:30,667 --> 00:21:33,291
You cannot give me
an opening like that.
348
00:21:33,291 --> 00:21:37,417
- What's Josh doing?
- Raising money.
349
00:21:37,417 --> 00:21:38,709
In Spanish?
350
00:21:38,709 --> 00:21:41,750
Apparently we're double dating
to the prom with him and Andy.
351
00:21:41,750 --> 00:21:45,417
Actually, I'm taking Josh,
you're taking Andy.
352
00:21:45,417 --> 00:21:49,959
- But I want to go with you.
- You still are.
It's a technicality.
353
00:21:49,959 --> 00:21:53,166
A "date switch." It's the
only way underclassmen can
go to prom.
354
00:21:53,166 --> 00:21:55,750
We're going together. It's just
I have officially asked Josh
355
00:21:55,750 --> 00:21:58,625
and you've
officially invited Andy.
356
00:21:58,625 --> 00:22:00,750
I'm sorry. I didn't ask
you if it was OK.
357
00:22:00,750 --> 00:22:05,083
It is OK. It's more than OK.
Thank you for thinking of it.
358
00:22:05,083 --> 00:22:07,709
Josh needed my help, I asked
myself, what would you do?
359
00:22:20,875 --> 00:22:22,208
Yeah!
360
00:22:29,875 --> 00:22:33,041
- What?
- Why do you hate prom?
361
00:22:33,041 --> 00:22:36,208
Jessi, I'm so not in the mood.
362
00:22:38,375 --> 00:22:41,750
- She comes in anyway.
- You're sad.
363
00:22:41,750 --> 00:22:45,458
No, I'm frustrated and annoyed.
364
00:22:46,709 --> 00:22:49,041
OK, maybe a little sad.
365
00:22:50,458 --> 00:22:51,458
Why?
366
00:22:52,667 --> 00:22:54,333
I just don't understand.
367
00:22:54,333 --> 00:22:57,667
I mean, prom's supposed to be
this great milestone, right?
368
00:22:57,667 --> 00:23:03,542
The whole thing has just left me
feeling sort of lost and empty.
369
00:23:05,417 --> 00:23:07,208
That's how I feel
most of the time.
370
00:23:13,583 --> 00:23:16,208
I just wanted prom
to mean something.
371
00:23:17,667 --> 00:23:21,792
Wasn't it about celebrating the
times you've had with your
friends?
372
00:23:21,792 --> 00:23:25,375
- I guess.
- You have lots of friends.
373
00:23:25,375 --> 00:23:28,875
But it shouldn't just be this
night where we all play dress-up
374
00:23:28,875 --> 00:23:31,625
and nobody looks
like themselves anyway.
375
00:23:31,625 --> 00:23:34,875
- You should be who you are.
- And who are you?
376
00:23:37,667 --> 00:23:40,500
The eternal question.
377
00:23:40,500 --> 00:23:43,542
Honestly? No clue.
378
00:23:52,125 --> 00:23:54,959
She even looks like me,
you know?
379
00:23:54,959 --> 00:23:57,709
Like the way Adam
looks like Kyle?
380
00:24:01,792 --> 00:24:03,959
You must be happy to meet her.
381
00:24:05,250 --> 00:24:07,083
I want to remember every second.
382
00:24:08,667 --> 00:24:10,792
That's what you do
when you don't have a past.
383
00:24:11,917 --> 00:24:14,417
You live in the moment.
384
00:24:21,041 --> 00:24:25,375
The big difference is
Sarah didn't have long hair.
385
00:24:28,375 --> 00:24:30,583
If you want,
I could change that.
386
00:24:49,583 --> 00:24:52,667
- I had no idea
you spoke French.
- I speak French food.
387
00:24:52,667 --> 00:24:56,250
So, we just need to give Chef
Jacques a check for $5,000 by
tomorrow and,
388
00:24:56,250 --> 00:24:58,667
voilà, we're in
for the gastronomical treat.
389
00:24:58,667 --> 00:25:00,959
But I told you we don't
have any money left.
390
00:25:00,959 --> 00:25:04,500
You're just going to have to fix
that, aren't you?
391
00:25:10,625 --> 00:25:12,333
How are you doing?
392
00:25:13,750 --> 00:25:17,583
- It's hard to just wait.
- You've done all you can do.
393
00:25:18,583 --> 00:25:20,458
Maybe.
394
00:25:20,458 --> 00:25:24,583
I just hope Sarah wants to meet
Jessi half as much as Jessi
wants to meet her.
395
00:25:25,583 --> 00:25:26,709
What do you mean?
396
00:25:26,709 --> 00:25:29,709
Sarah's pretended to
be dead all these years.
397
00:25:29,709 --> 00:25:33,000
She cut herself off
from everyone she knew.
398
00:25:33,000 --> 00:25:35,709
Doesn't sound like someone
eager to make a connection.
399
00:25:35,709 --> 00:25:40,500
- You think she may not come?
- I hope that's
not the case, but...
400
00:25:40,500 --> 00:25:44,125
I'm more worried that if she
does come, it won't be enough.
401
00:25:48,625 --> 00:25:52,500
The last time I did this I was
with Declan and we were both
wasted.
402
00:25:53,709 --> 00:25:57,250
- Do you need a drink first?
- No! Trust me, better sober.
403
00:26:02,417 --> 00:26:04,667
I have been angry
with you for so long.
404
00:26:08,625 --> 00:26:10,625
I don't want to be anymore.
405
00:26:12,667 --> 00:26:14,041
I'm glad.
406
00:26:16,250 --> 00:26:18,333
Me, too.
407
00:26:24,375 --> 00:26:26,959
You sure about this?
408
00:26:26,959 --> 00:26:29,417
Jessi, once we do this
there's no turning back.
409
00:26:29,417 --> 00:26:30,875
I know.
410
00:26:43,875 --> 00:26:46,125
You're either lost
or waiting for Kyle.
411
00:26:46,125 --> 00:26:47,625
A little bit of both.
412
00:26:47,625 --> 00:26:50,208
Is Kyle on board
with the date swap?
413
00:26:52,500 --> 00:26:55,208
He'd love to help you go,
except there won't be one.
414
00:26:55,208 --> 00:26:57,875
Do you know how hard
I've worked for that night?
415
00:26:57,875 --> 00:27:00,458
How many donuts I sold
to raise money for balloons?
416
00:27:00,458 --> 00:27:03,000
Should have kept them
so we'd have something to eat
417
00:27:03,000 --> 00:27:04,792
now the caterer's
taken our money.
418
00:27:04,792 --> 00:27:09,417
OK. One, I think you've
had way too much caffeine.
419
00:27:09,417 --> 00:27:13,417
And two, are you telling me
there are problems with the
prom?
420
00:27:13,417 --> 00:27:15,917
Yes. And yes.
421
00:27:18,375 --> 00:27:20,375
No, don't even think it.
422
00:27:21,542 --> 00:27:24,041
- Are you all right?
- No.
423
00:27:24,041 --> 00:27:27,333
I just had the most terrible
thought flash in my brain:
"What would Kyle do?"
424
00:27:28,917 --> 00:27:32,625
- I think that's going around.
- How much do you need?
425
00:27:34,417 --> 00:27:37,458
- You don't want to know.
- I hate Kyle.
426
00:27:41,333 --> 00:27:44,166
You take cash?
427
00:27:44,166 --> 00:27:45,542
I'll get it!
428
00:27:51,792 --> 00:27:53,458
I thought you'd be here.
429
00:27:55,125 --> 00:27:57,834
- What did you do to your hair?
- I cut it.
430
00:28:01,166 --> 00:28:03,875
- Let's go.
- No.
431
00:28:03,875 --> 00:28:07,208
- You know what today is.
- I'm not going.
432
00:28:07,208 --> 00:28:09,417
- That's not
really your decision.
- Yes, it is.
433
00:28:09,417 --> 00:28:12,375
- You can't force her
to go anywhere.
- I have every right.
434
00:28:12,375 --> 00:28:13,583
I'm aware of your rights,
435
00:28:13,583 --> 00:28:16,041
but I'll do what's necessary
to make sure Jessi's safe.
436
00:28:16,041 --> 00:28:19,875
I wonder what your licensing
board would say about that.
437
00:28:19,875 --> 00:28:22,667
Let them say what they want.
You're not taking her.
438
00:28:22,667 --> 00:28:24,917
What happens when
they ask questions?
439
00:28:24,917 --> 00:28:27,458
- About Kyle?
- I'll answer them.
440
00:28:30,458 --> 00:28:34,041
I can't believe this.
You know how important this is.
441
00:28:34,041 --> 00:28:37,333
They think that I was wrong
to even create you.
442
00:28:37,333 --> 00:28:39,083
We have to prove
that I was right.
443
00:28:39,083 --> 00:28:43,375
I don't care what Latnok thinks.
I don't have to win them back.
444
00:28:43,375 --> 00:28:48,917
I've done everything
for our dream. But they
turned their backs on me.
445
00:28:48,917 --> 00:28:51,917
And now you? You owe me.
446
00:28:51,917 --> 00:28:55,834
I owe you? Is that the price
of being your daughter?
447
00:28:55,834 --> 00:28:58,458
You're damn right it is!
I gave you life!
448
00:28:58,458 --> 00:29:02,458
- And they saved it. So get out.
- You heard her.
449
00:29:09,208 --> 00:29:11,125
You'll regret this.
450
00:29:12,291 --> 00:29:13,542
I'm all you've got.
451
00:29:34,000 --> 00:29:35,375
Thank you.
452
00:29:38,083 --> 00:29:39,417
Are you OK?
453
00:29:41,375 --> 00:29:43,083
I will be.
454
00:29:43,750 --> 00:29:45,458
My mother is coming.
455
00:29:51,083 --> 00:29:53,458
Someone needed money.
I didn't want to,
456
00:29:53,458 --> 00:29:56,125
I did, which made me feel
better, but I'm broke...
457
00:29:56,125 --> 00:29:57,875
Exactly how much
money is left?
458
00:29:57,875 --> 00:30:00,959
I can spring for
the prom tickets,
459
00:30:00,959 --> 00:30:05,417
a sky-blue rayon suit
and a scoop of ice cream.
460
00:30:08,959 --> 00:30:10,834
Two scoops?
461
00:30:10,834 --> 00:30:13,542
- God, you're such a moron.
- I am?
462
00:30:13,542 --> 00:30:15,959
I wanted to go.
It should be my treat.
463
00:30:15,959 --> 00:30:19,125
- I just assumed that...
- That it was
this whole archaic thing
464
00:30:19,125 --> 00:30:21,875
where you save your lunch money
and mow extra lawns
465
00:30:21,875 --> 00:30:24,458
to take me out because
you think I'm pretty?
466
00:30:24,458 --> 00:30:26,875
Uh-uh. Not having it.
You're the pretty one.
467
00:30:26,875 --> 00:30:31,333
But you wanted a night of
cancer-free fun, and it's
my job to pay the way.
468
00:30:34,458 --> 00:30:36,291
Let me explain something to you.
469
00:30:37,458 --> 00:30:41,417
This mouth upchucked
a lot of lunches while in chemo.
470
00:30:41,417 --> 00:30:45,458
And for some stupid reason,
you never stopped wanting
to make out with me.
471
00:30:47,166 --> 00:30:49,375
You were generous
with the mouthwash.
472
00:30:49,375 --> 00:30:51,834
- I figured it was cool.
- Would you zip it?
473
00:30:51,834 --> 00:30:53,750
This is, like, a serious moment.
474
00:30:57,375 --> 00:31:01,000
Yes, I'm glad the cancer's gone,
475
00:31:01,000 --> 00:31:05,458
and, yes, I want to party
like a rock star,
476
00:31:05,458 --> 00:31:08,959
but, Josh, you're the reason
I want to celebrate.
477
00:31:11,667 --> 00:31:13,583
You really think I'm pretty?
478
00:31:14,542 --> 00:31:15,917
Ow!
479
00:31:15,917 --> 00:31:18,458
So forget about tossing
the couch for change.
480
00:31:18,458 --> 00:31:20,166
Mama's got you covered.
481
00:31:20,166 --> 00:31:22,417
Exactly how are you
paying for all this?
482
00:31:22,417 --> 00:31:25,792
I recovered from cancer.
My moms will give us
money for days.
483
00:31:45,208 --> 00:31:48,458
It's beautiful. Yeah.
484
00:31:48,458 --> 00:31:51,250
- I'm glad you called.
- I'm glad you liked it,
485
00:31:51,250 --> 00:31:54,458
because in order to make those
chords and make that key change
486
00:31:54,458 --> 00:31:58,542
- I had to break
two of my fingers.
- I was referring to the lyrics.
487
00:31:58,542 --> 00:32:00,834
I wanted you to know
although I am a cynic,
488
00:32:00,834 --> 00:32:03,000
I'm only a partial cynic.
489
00:32:03,000 --> 00:32:06,625
I timeshare an actual heart
on weekends and major U.S.
holidays.
490
00:32:06,625 --> 00:32:11,709
I will be sure to
schedule our future songwriting
sessions accordingly.
491
00:32:12,834 --> 00:32:15,250
We're having future sessions?
492
00:32:18,542 --> 00:32:23,375
I guess we should
wrap this one up first.
493
00:32:23,375 --> 00:32:26,083
Um, what prompted you
to revisit it?
494
00:32:27,375 --> 00:32:30,458
- You won't believe me
if I tell you.
- Try me.
495
00:32:32,083 --> 00:32:33,542
A haircut.
496
00:32:36,291 --> 00:32:37,458
OK.
497
00:32:40,291 --> 00:32:44,667
- We should enter this
in the contest.
- I suppose.
498
00:32:44,667 --> 00:32:48,417
Although I'm sure some
three-chord trite
piece of crap will win.
499
00:32:48,417 --> 00:32:49,583
You're probably right.
500
00:32:55,000 --> 00:32:59,375
- What's that for?
- You just bought yourself a DJ.
501
00:32:59,375 --> 00:33:04,041
Although I won't attend,
on behalf of Beachwood High,
I accept your offer.
502
00:33:07,625 --> 00:33:10,458
I never went to my
high school prom, either.
503
00:33:10,458 --> 00:33:12,458
When you're a 15-year-old senior
504
00:33:12,458 --> 00:33:15,667
with no driver's license,
no one wants to go with you.
505
00:33:15,667 --> 00:33:20,667
But I stayed home, I made fun of
it a bit, and after a while I
felt better.
506
00:33:22,125 --> 00:33:24,250
And you regret not going.
507
00:33:26,417 --> 00:33:29,542
I regret that it was just
another thing I never got to do
in my life.
508
00:33:43,792 --> 00:33:47,291
Maybe you'd like
to come back in for a while?
509
00:33:47,291 --> 00:33:48,583
No.
510
00:33:51,083 --> 00:33:53,458
She's not coming.
511
00:33:53,458 --> 00:33:56,458
- It's only been...
- 3 hours and 52 minutes.
512
00:33:58,083 --> 00:34:01,834
- Sarah said she'd be here.
- People say a lot of things.
513
00:34:01,834 --> 00:34:05,083
- It doesn't mean they're true.
- Where are you going?
514
00:34:06,875 --> 00:34:09,500
Don't worry,
I'm not going back to Brian.
515
00:34:19,875 --> 00:34:22,125
Uh-oh.
516
00:34:22,125 --> 00:34:24,083
- Am I in trouble?
- Should you be?
517
00:34:26,375 --> 00:34:28,500
I'm so not falling
for that one again.
518
00:34:31,834 --> 00:34:35,959
No. There's no reason
I should be in trouble, Dad.
519
00:34:35,959 --> 00:34:37,959
All right, good. Then sit down.
520
00:34:43,458 --> 00:34:46,041
So it looks like
Sarah's not coming.
521
00:34:46,041 --> 00:34:49,375
Once Jessi gets back,
there's no way we're
sending her to Taylor's.
522
00:34:49,375 --> 00:34:52,417
We've already talked about this,
but it's a family decision.
523
00:34:52,417 --> 00:34:56,375
We want Jessi to stay here
until we can find someplace
more permanent.
524
00:35:03,667 --> 00:35:06,375
- I'm OK with it.
- Are you sure?
525
00:35:06,375 --> 00:35:09,125
We want you to be.
526
00:35:09,125 --> 00:35:12,500
Especially you, Lori, given what
happened between you and Jessi.
527
00:35:12,500 --> 00:35:15,667
We don't want you to feel
uncomfortable in any way.
528
00:35:17,959 --> 00:35:21,709
Of course she can stay.
That's what we do, isn't it?
529
00:35:23,834 --> 00:35:26,667
- Sweetie.
- Can I tell Jessi?
530
00:35:26,667 --> 00:35:29,583
- Of course.
- I thought she took off.
531
00:35:29,583 --> 00:35:32,583
She did. But I think I know
where to find her.
532
00:35:39,250 --> 00:35:45,041
♪ I'm haunted by this
photograph ♪
533
00:35:45,041 --> 00:35:47,792
♪ Don't know why ♪
534
00:35:49,333 --> 00:35:51,375
How'd you find me?
535
00:35:51,375 --> 00:35:53,542
I've gotten good
at knowing where you'd go.
536
00:35:58,458 --> 00:36:02,208
♪ You're such a
beautiful face ♪
537
00:36:02,208 --> 00:36:03,792
Did she ever show up?
538
00:36:06,542 --> 00:36:07,542
No.
539
00:36:14,041 --> 00:36:18,875
So my mother lied
and my father lied.
540
00:36:20,375 --> 00:36:23,917
- It's true. I'm a mistake.
- Jessi, don't say that.
541
00:36:25,375 --> 00:36:28,041
- You're important.
- No, I never mattered.
542
00:36:39,458 --> 00:36:42,291
You matter to me.
And the Tragers.
543
00:36:42,291 --> 00:36:45,709
- We want you
to come stay with us.
- No. Don't pity me!
544
00:36:45,709 --> 00:36:48,417
We don't. We care about you.
545
00:36:48,417 --> 00:36:51,458
Jessi, please!
You can be part of our family.
546
00:36:51,458 --> 00:36:55,959
No! That's your family.
It won't ever be mine.
547
00:36:55,959 --> 00:36:59,375
Don't you understand? I'm alone.
548
00:37:01,500 --> 00:37:04,333
Jessi.
549
00:37:04,333 --> 00:37:05,375
You're not alone.
550
00:37:08,709 --> 00:37:11,917
- It's too late.
- It never is.
551
00:37:17,125 --> 00:37:18,458
Jessi!
552
00:37:20,709 --> 00:37:22,417
Her heart has stopped.
553
00:37:28,542 --> 00:37:32,458
Seeing Jessi on the
floor, I knew what I had to do.
554
00:37:32,458 --> 00:37:35,083
I had to save her,
to restart her heart.
555
00:37:36,333 --> 00:37:39,375
But was it too late?
Was I strong enough?
556
00:37:39,375 --> 00:37:42,375
And if I failed,
would I kill us both?
557
00:38:21,417 --> 00:38:23,375
It's OK now.
558
00:38:25,583 --> 00:38:27,125
I'm here.
559
00:38:38,417 --> 00:38:42,542
When I saw Jessi laying there,
the thought of losing her...
560
00:38:44,709 --> 00:38:47,458
I focused all of my energy
to revive her.
561
00:38:47,458 --> 00:38:48,834
And you did.
562
00:38:50,917 --> 00:38:56,333
- I still feel a little drained.
- But that's not
what's worrying you.
563
00:38:59,875 --> 00:39:03,667
In that moment
when I brought Jessi back,
564
00:39:03,667 --> 00:39:07,792
I felt like there was
nothing I couldn't do.
565
00:39:10,208 --> 00:39:11,667
And that scared me.
566
00:39:14,583 --> 00:39:20,583
Kyle, part of growing up is
learning how our actions affect
other people,
567
00:39:22,417 --> 00:39:27,208
and how we handle that power.
It's kind of what it's like to
be a parent.
568
00:39:28,959 --> 00:39:30,458
Or a friend.
569
00:39:32,750 --> 00:39:37,208
I'm not worried about you.
I think you're going to be
just fine.
570
00:39:40,542 --> 00:39:44,333
The road we travel
is unpredictable.
571
00:39:44,333 --> 00:39:49,500
Sometimes it's smooth,
and sometimes it's
filled with bumps.
572
00:39:53,875 --> 00:39:58,625
But if we're lucky, we find
people to travel with us.
573
00:40:02,834 --> 00:40:06,917
♪ But I can't sleep ♪
574
00:40:08,208 --> 00:40:10,458
I know this is gonna
sound weird,
575
00:40:10,458 --> 00:40:14,417
but remember that deal
we made about prom night?
576
00:40:14,417 --> 00:40:17,375
- Regrettably, yes.
- Regrettably?
577
00:40:17,375 --> 00:40:19,417
It was a silly thing
to promise one another,
578
00:40:19,417 --> 00:40:23,000
since two cheerleaders
are getting your magic
and romance package.
579
00:40:23,000 --> 00:40:26,125
- Where'd you hear that?
- I have my sources.
580
00:40:26,125 --> 00:40:28,458
I have a source too,
that says you're not going.
581
00:40:28,458 --> 00:40:31,875
Then your source is wrong.
I'm going stag.
582
00:40:33,375 --> 00:40:36,959
What, and miss the chance
to mock the madness firsthand?
583
00:40:36,959 --> 00:40:39,917
Good. So you don't
have a date yet, either.
584
00:40:42,083 --> 00:40:43,875
Guess your source is wrong, too.
585
00:40:46,500 --> 00:40:50,458
Oh, my God.
You planned this all along.
586
00:40:50,458 --> 00:40:53,959
You turned down girls
so I would stick to the deal
587
00:40:53,959 --> 00:40:56,458
and hook up with you
on prom night?
588
00:40:57,834 --> 00:41:02,208
I know we said we'd go with one
another if we didn't have dates,
589
00:41:02,208 --> 00:41:04,166
but I didn't rig anything.
590
00:41:05,417 --> 00:41:08,917
I'm not asking you to go to prom
because there's no one else.
591
00:41:10,375 --> 00:41:14,375
I'm asking because you are the
only one I want to go with.
592
00:41:18,667 --> 00:41:20,583
So, then, we should go.
593
00:41:22,667 --> 00:41:26,500
♪ 'Cause I hear your words ♪
594
00:41:29,208 --> 00:41:32,458
♪ Can you say
you're wrong ♪
595
00:41:32,458 --> 00:41:36,041
♪ I've been waiting long ♪
596
00:41:36,041 --> 00:41:40,834
♪ Through the dark and stormy
night I drive ♪
597
00:41:40,834 --> 00:41:43,250
♪ Bound by fences ♪
598
00:41:43,250 --> 00:41:47,125
Our journey is really a
search, a yearning for love and
connection.
599
00:41:47,125 --> 00:41:51,291
And sometimes
it leads us back home.
600
00:41:51,291 --> 00:41:55,500
- Why didn't you
come to the house?
- I was scared.
601
00:41:56,583 --> 00:41:57,583
Of me?
602
00:41:59,542 --> 00:42:02,041
Of not being everything
you want me to be.
603
00:42:03,709 --> 00:42:08,667
- I just want to know you.
- I want to know you, too.
604
00:42:12,166 --> 00:42:17,000
- What about Brian?
- Kyle said he's
taking care of it.
605
00:42:41,208 --> 00:42:44,375
- A one-way ticket?
- Trust me.
606
00:42:45,750 --> 00:42:47,792
You don't want to come back.
607
00:43:01,125 --> 00:43:02,875
Her heart
has stopped!
608
00:43:18,834 --> 00:43:20,834
He's incredible.
609
00:43:20,834 --> 00:43:23,375
More than we dreamed
we'd ever see in our lifetimes.
610
00:43:25,208 --> 00:43:28,542
I think it's time
we introduce ourselves.
50744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.