Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,611
DAMON: Previously on
The Vampire Diaries...
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,569
VALERIE: Alaric's babies,
they're inside of you.
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,923
I know they're not mine
but they're still my responsibility.
4
00:00:09,120 --> 00:00:12,761
"The Phoenix Stone gives the sword
its power against immortal foes."
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,281
JULIAN: When a vampire is stabbed
through the heart,
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,044
the sword acts as a magical conduit,
7
00:00:17,280 --> 00:00:20,124
transferring their spirit
into this nasty stone,
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,766
creating your own little personal hell.
9
00:00:23,280 --> 00:00:24,611
-(GROANING)
- CAROLINE: Stefan!
10
00:00:26,120 --> 00:00:27,326
DAMON: Stefan.
11
00:00:27,600 --> 00:00:28,840
(DAMON GRUNTS)
12
00:00:32,280 --> 00:00:33,441
Hi there, hero.
13
00:00:33,840 --> 00:00:35,001
You've been out a long time.
14
00:00:35,240 --> 00:00:36,287
BONNIE: The spell's not working.
15
00:00:36,440 --> 00:00:38,090
We pulled Stefan out no problem.
16
00:00:38,280 --> 00:00:40,282
How come we had no trouble reuniting
your soul with your body?
17
00:00:40,480 --> 00:00:43,529
Because eventually I submitted to the
suffering that just breaks you.
18
00:00:43,760 --> 00:00:45,683
And he'll do anything he can
to avoid that kind of pain.
19
00:00:45,920 --> 00:00:48,491
What did you want? Stop lying to yourself!
20
00:00:48,680 --> 00:00:51,809
I wanted my mother.
21
00:00:52,280 --> 00:00:53,520
(BOTH GASPING)
22
00:00:53,960 --> 00:00:55,689
I gotta get her back.
I gotta get her back.
23
00:00:55,920 --> 00:00:57,604
Hey. Hey, hey, Damon. You're safe.
24
00:00:57,800 --> 00:00:59,165
- None of this is real!
-(G ROANS)
25
00:00:59,480 --> 00:01:01,130
- Damon. Don't!
-(SCREAMS)
26
00:01:01,640 --> 00:01:02,846
(SCREAMS)
27
00:01:03,160 --> 00:01:04,446
(GRUNTS)
28
00:01:11,960 --> 00:01:13,291
(BREATHING HEAVILY)
29
00:01:21,280 --> 00:01:22,486
No.
30
00:01:24,320 --> 00:01:25,651
(GRUNTS)
31
00:01:28,520 --> 00:01:29,726
Donovan!
32
00:01:29,960 --> 00:01:30,961
Hey, wake up.
33
00:01:31,120 --> 00:01:33,327
You do not get to die.
34
00:01:33,520 --> 00:01:35,124
Donovan. Drink.
35
00:01:36,200 --> 00:01:37,406
Okay.
36
00:01:40,200 --> 00:01:41,406
Bon.
37
00:01:44,400 --> 00:01:45,811
Bonnie, Bonnie.
38
00:01:46,040 --> 00:01:47,246
Bon, I'm so sorry.
39
00:01:48,520 --> 00:01:49,726
(COUGHS)
40
00:01:53,040 --> 00:01:54,201
I didn't know where I was.
41
00:01:54,360 --> 00:01:55,691
I didn't know I was out.
42
00:01:56,000 --> 00:01:57,206
(CAROLINE GRUNTS)
43
00:01:57,400 --> 00:01:58,731
(GROANS)
44
00:02:00,040 --> 00:02:01,530
(BREATHING HEAVILY)
45
00:02:17,240 --> 00:02:19,242
(SMACKS LIPS AND GROANS)
46
00:02:22,440 --> 00:02:24,283
Oh, Yep-
47
00:02:25,400 --> 00:02:26,925
I saw this coming.
48
00:02:36,280 --> 00:02:38,203
(BONNIE INDISTINCTLY CHANTING)
49
00:02:45,400 --> 00:02:46,731
DAMON: Stefan.
50
00:02:55,240 --> 00:02:56,924
- Stefan.
-(GASPING)
51
00:02:59,720 --> 00:03:01,404
-(BREATHING HEAVILY)
- Stefan.
52
00:03:01,960 --> 00:03:03,291
Yeah.
53
00:03:04,560 --> 00:03:06,085
Yeah, I heard you.
54
00:03:08,880 --> 00:03:10,120
(SIGHING)
55
00:03:12,960 --> 00:03:14,564
No vervain this time?
56
00:03:14,840 --> 00:03:16,808
Are we switching up the menu?
57
00:03:16,960 --> 00:03:19,327
No, I just wanted to make sure
you had a chance to calm down.
58
00:03:19,800 --> 00:03:20,961
(EXHALES)
59
00:03:21,120 --> 00:03:22,167
Oh, I'm calm.
60
00:03:22,400 --> 00:03:25,609
And I know what you're gonna say to me.
You're gonna say I screwed up so bad.
61
00:03:25,800 --> 00:03:28,929
I nearly killed all of our friends
'cause I thought I was stuck in that
62
00:03:30,240 --> 00:03:31,526
fake hell-world.
63
00:03:31,760 --> 00:03:32,841
You don't have to explain.
64
00:03:33,080 --> 00:03:34,445
It wasn't your fault.
65
00:03:35,640 --> 00:03:37,688
- Huh?
- It was an honest mistake.
66
00:03:38,440 --> 00:03:39,680
You're getting a pass.
67
00:03:39,920 --> 00:03:42,685
Wait. You skipped a bunch of stuff.
68
00:03:42,840 --> 00:03:44,649
First, I'm supposed to say
that I see the error of my ways,
69
00:03:44,840 --> 00:03:46,524
and then you tell me that
that's not good enough,
70
00:03:46,680 --> 00:03:47,761
and then you judge me harder.
71
00:03:47,960 --> 00:03:50,361
And then I say something mean but true.
72
00:03:50,600 --> 00:03:52,011
It totally throws you off balance--
73
00:03:52,200 --> 00:03:54,168
You came out of the Phoenix Stone,
74
00:03:54,360 --> 00:03:56,522
but you thought
you were still inside of it.
75
00:03:56,840 --> 00:03:58,649
- Everybody understands.
- Huh.
76
00:03:59,200 --> 00:04:00,884
That's pretty generous, considering I just
77
00:04:01,600 --> 00:04:03,489
stabbed your pregnant girlfriend
in the chest.
78
00:04:04,280 --> 00:04:05,486
Yeah, well...
79
00:04:06,680 --> 00:04:08,330
Hell-stone does a number on you.
80
00:04:09,640 --> 00:04:11,688
Yeah. Yeah, it does.
81
00:04:12,640 --> 00:04:14,005
Well, I'm here.
82
00:04:15,960 --> 00:04:17,166
And it's real.
83
00:04:18,480 --> 00:04:20,801
I'm ready for my bro-hug. (CHUCKLES)
84
00:04:21,840 --> 00:04:24,002
That would entail
you unchaining me, brother.
85
00:04:24,240 --> 00:04:26,368
Here's the thing, Damon. Um...
86
00:04:26,680 --> 00:04:28,648
Hell messes with you,
87
00:04:29,680 --> 00:04:30,966
but post-hell
88
00:04:32,040 --> 00:04:33,644
is much worse.
89
00:04:34,520 --> 00:04:35,646
Huh.
90
00:04:35,840 --> 00:04:37,080
(DOOR OPENS)
91
00:04:39,880 --> 00:04:41,405
TYLER: You guys got to be kidding me.
92
00:04:41,640 --> 00:04:43,005
This is still my house.
93
00:04:43,360 --> 00:04:44,885
Tyler Lock-woof.
94
00:04:45,480 --> 00:04:48,211
(SNIFFS) You know, Stefan,
I thought my allergies were acting up.
95
00:04:48,840 --> 00:04:50,046
I didn't know you were back.
96
00:04:50,240 --> 00:04:52,004
Caroline invited me to her baby shower.
97
00:04:52,200 --> 00:04:55,363
Although, she failed to mention the part
about Mystic Falls going to crap.
98
00:04:55,840 --> 00:04:57,046
What the hell happened out there?
99
00:04:57,560 --> 00:04:58,846
Oh, you know, we had to evacuate.
100
00:04:59,040 --> 00:05:00,530
Scary heretics.
101
00:05:00,720 --> 00:05:03,007
Fictional mining fires.
You weren't cc'd on the memo?
102
00:05:03,400 --> 00:05:05,926
I don't think he's talking
about the evacuation, Damon.
103
00:05:06,200 --> 00:05:08,362
So, what is he talking about?
104
00:05:09,720 --> 00:05:12,246
I know you didn't manage to screw
the whole town up all over again
105
00:05:12,440 --> 00:05:14,727
while I was on my weekend trip to limbo.
106
00:05:14,880 --> 00:05:18,248
That's the thing.
You weren't gone forjust the weekend.
107
00:05:19,360 --> 00:05:20,725
You've been gone for weeks.
108
00:05:23,880 --> 00:05:25,211
JULIAN: Ellis.
109
00:05:25,400 --> 00:05:27,971
Tell your friends to bring something back
from their hunt.
110
00:05:28,200 --> 00:05:30,089
We need to stock the bar for happy hour.
111
00:05:31,640 --> 00:05:33,290
Hey! No killing dinner.
112
00:05:34,040 --> 00:05:35,121
On my count!
113
00:05:35,360 --> 00:05:36,441
Three!
114
00:05:36,640 --> 00:05:38,130
Two! One!
115
00:05:38,400 --> 00:05:39,447
Go!
116
00:05:39,640 --> 00:05:40,926
(TIRES SCREECHING)
117
00:05:44,880 --> 00:05:46,120
Who's thirsty?
118
00:05:46,400 --> 00:05:47,606
- Yeah!
-(ALL CHEERING)
119
00:05:48,160 --> 00:05:49,764
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
120
00:05:59,960 --> 00:06:02,486
What's wrong? Damon text-bombing you
empty apologies?
121
00:06:02,720 --> 00:06:04,848
No, I'm letting Stefan deal with Damon.
122
00:06:07,480 --> 00:06:09,403
(GRUNTS) Oh, that's smart.
123
00:06:09,680 --> 00:06:11,842
Until Damon manipulates Stefan
into thinking he's changed,
124
00:06:12,080 --> 00:06:13,127
and then he's our problem again.
125
00:06:13,280 --> 00:06:15,089
I'm trying to be positive, okay?
126
00:06:15,280 --> 00:06:16,611
(CELL PHONE CHIMES)
127
00:06:17,320 --> 00:06:18,481
Oh, my God.
128
00:06:19,240 --> 00:06:21,288
- What?
- Are you on matchasingle.com?
129
00:06:21,600 --> 00:06:22,806
Why?
130
00:06:23,000 --> 00:06:24,331
'Cause it just matched us.
131
00:06:26,800 --> 00:06:28,529
Oh, you wish, "Mystic Queen."
132
00:06:28,760 --> 00:06:30,364
Okay, we got to get you
a new profile picture.
133
00:06:30,520 --> 00:06:31,681
Is that a gun?
134
00:06:31,920 --> 00:06:34,491
Yeah, I was in my uniform.
I'm not gonna crop my gun out.
135
00:06:34,680 --> 00:06:35,966
Okay, I'm not trying
to be in your business,
136
00:06:36,160 --> 00:06:38,766
but maybe showing a softer side
will get you more hits.
137
00:06:48,000 --> 00:06:49,286
(TIRES SCREECHING)
138
00:06:51,840 --> 00:06:53,126
(GUN COCKS)
139
00:06:58,640 --> 00:06:59,846
(GRUNTING)
140
00:07:02,800 --> 00:07:04,006
(CHANTING SPELL)
141
00:07:04,360 --> 00:07:05,646
(MAN YELLS)
142
00:07:10,680 --> 00:07:13,206
BONNIE: Matt. Matt! Okay, he's dead.
143
00:07:14,480 --> 00:07:16,403
At least Lily kept her heretics
on a leash.
144
00:07:17,400 --> 00:07:20,051
I guess it's safe to say
I lost my soft side.
145
00:07:21,680 --> 00:07:23,045
Okay.
146
00:07:23,200 --> 00:07:24,725
Come on, let's get these bodies
out of here.
147
00:07:27,480 --> 00:07:28,527
(GRUNTS)
148
00:07:28,680 --> 00:07:33,242
You delegated Deputy Do-Little to patrol
the streets with his witchy ride-along?
149
00:07:33,720 --> 00:07:35,324
Are you sure Bonnie put the right soul
back in your body?
150
00:07:35,480 --> 00:07:38,563
I mean, what happened to your hero-hair
campaign to protect Mystic Falls?
151
00:07:38,760 --> 00:07:40,728
Well, I've been busy
trying to raise you from the dead.
152
00:07:40,920 --> 00:07:43,321
- It's called multitasking.
- You have no idea
153
00:07:44,000 --> 00:07:46,685
-what I have been through.
- All right, brother.
154
00:07:47,080 --> 00:07:48,445
You have a captive audience.
155
00:07:49,840 --> 00:07:50,887
What'd I miss?
156
00:07:54,040 --> 00:07:55,371
Thank you.
157
00:07:55,880 --> 00:07:58,884
STEFAN: After Bonnie did the spell
to bring me out of the stone,
158
00:07:59,080 --> 00:08:01,970
all I wanted to do
was get back to normal with Caroline.
159
00:08:02,720 --> 00:08:04,404
Super fancy.
160
00:08:04,560 --> 00:08:05,925
Even my purse has a chair.
161
00:08:07,400 --> 00:08:10,882
Well, we're celebrating, so I figured
we'd take it up a notch, right?
162
00:08:11,560 --> 00:08:13,130
Absolutely.
163
00:08:15,200 --> 00:08:16,804
So, what wine are you feeling like?
164
00:08:17,640 --> 00:08:19,210
I don't care. Whatever you want.
165
00:08:20,040 --> 00:08:22,771
Well, I'm drinking water.
166
00:08:24,720 --> 00:08:25,926
Right.
167
00:08:26,080 --> 00:08:27,411
(BOTH CHUCKLING)
168
00:08:27,720 --> 00:08:28,926
Sorry.
169
00:08:30,400 --> 00:08:31,970
Are you sure that you're up for this?
170
00:08:32,320 --> 00:08:35,483
I know it's the first time
you've really been out since you woke up.
171
00:08:36,160 --> 00:08:38,447
I'm... I'm fine. Thank you, though.
172
00:08:38,640 --> 00:08:40,244
Okay, good.
173
00:08:42,240 --> 00:08:44,322
(ECHOING) Because Bonnie thinks
she's close to pulling Damon out.
174
00:08:44,760 --> 00:08:47,161
She said that she felt
especially strong today.
175
00:08:48,600 --> 00:08:51,649
With any luck,
we'll be celebrating something else soon.
176
00:08:52,000 --> 00:08:53,286
DAMON: Hello, lovers.
177
00:08:55,800 --> 00:08:56,926
Miss me?
178
00:08:57,120 --> 00:08:58,406
How'd you get here?
179
00:09:00,120 --> 00:09:01,406
(STEFAN GRUNTING)
180
00:09:01,840 --> 00:09:03,524
- Get away from her!
- CAROLINE: Stefan, stop.
181
00:09:03,760 --> 00:09:04,807
What are you doing?
182
00:09:12,800 --> 00:09:14,450
I'm sorry.
183
00:09:16,360 --> 00:09:17,646
I'm sorry.
184
00:09:18,760 --> 00:09:20,967
DAMON: So, you got out of hell,
you were on the up and up,
185
00:09:21,160 --> 00:09:23,322
and then you started
hallucinating me as a waiter.
186
00:09:24,520 --> 00:09:26,284
I mean, I couldn't be a manager
or something?
187
00:09:26,480 --> 00:09:27,811
I think you're missing the point.
188
00:09:28,000 --> 00:09:29,047
I get the point, Stefan.
189
00:09:29,280 --> 00:09:32,170
I have no desire to kill Caroline.
190
00:09:32,360 --> 00:09:33,850
I mean, not since the last time I tried,
191
00:09:34,040 --> 00:09:37,522
but we can all agree that
that was a huge misunderstanding.
192
00:09:38,720 --> 00:09:40,643
I'm not gonna have
a psychotic break, brother.
193
00:09:42,480 --> 00:09:43,527
I promise.
194
00:09:45,040 --> 00:09:46,326
Okay.
195
00:09:46,680 --> 00:09:47,727
Here's how this is gonna work.
196
00:09:47,960 --> 00:09:49,166
I'm gonna unchain you,
197
00:09:50,000 --> 00:09:52,685
and you're not gonna leave my side
until I'm convinced that you're okay.
198
00:09:52,840 --> 00:09:55,571
- I'm 100% okay.
- Good.
199
00:09:56,160 --> 00:09:57,400
Then, you can prove it to me
200
00:09:57,640 --> 00:10:00,211
while I drive you around
the new Mystic Falls.
201
00:10:00,880 --> 00:10:02,211
Great.
202
00:10:03,800 --> 00:10:05,529
-(SIGHS)
- H EN RY: Damon.
203
00:10:07,040 --> 00:10:08,041
Peekaboo.
204
00:10:13,560 --> 00:10:14,891
(CHAINS RATTLING)
205
00:10:26,040 --> 00:10:27,166
You ready?
206
00:10:28,040 --> 00:10:29,326
Yeah, all good.
207
00:10:37,760 --> 00:10:38,841
Are you really worried about Damon,
208
00:10:39,000 --> 00:10:42,607
or is this just a convenient excuse
to get out of the baby food tasting game?
209
00:10:42,760 --> 00:10:43,841
STEFAN: Well, if that is
what I think it is,
210
00:10:44,080 --> 00:10:46,242
then I would rather be
sent back to the hell-stone.
211
00:10:46,440 --> 00:10:47,771
CAROLINE: (CHUCKLES) Honestly,
212
00:10:48,040 --> 00:10:49,405
I don't blame you.
213
00:10:49,600 --> 00:10:51,284
But Alaric needs this, you know?
214
00:10:51,440 --> 00:10:55,206
He doesn't have the necessary
accoutrements of a single father-to-be.
215
00:10:55,360 --> 00:10:58,250
Well, don't worry. I'm gonna
still get him that Baby Bjorn thing,
216
00:10:58,440 --> 00:11:00,568
or whatever you made me click on
when I was drunk.
217
00:11:00,800 --> 00:11:02,086
Thank you.
218
00:11:02,560 --> 00:11:05,040
Hey, be safe today, okay?
219
00:11:05,240 --> 00:11:08,050
I finally got you back to reality.
I want to keep you in one piece.
220
00:11:08,240 --> 00:11:10,049
Don't you worry, I will. Bye.
221
00:11:11,240 --> 00:11:13,049
- Oh, boy. (WHISTLES)
-(SIGHS)
222
00:11:13,600 --> 00:11:14,886
What?
223
00:11:15,480 --> 00:11:17,608
-(IMITATES wmpmwe)
-(SCOFFS)
224
00:11:18,120 --> 00:11:19,281
Just get inside.
225
00:11:19,800 --> 00:11:21,086
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
226
00:11:23,040 --> 00:11:24,929
(INDISTINCT CHATTERING)
227
00:11:26,440 --> 00:11:28,283
(SNIFFS) Lovely.
228
00:11:28,480 --> 00:11:31,450
Yeah, well, you get used to the smell.
229
00:11:31,600 --> 00:11:33,807
DAMON: And this is why
they should've gotten me out first.
230
00:11:34,080 --> 00:11:38,244
Well, they tried. But apparently,
you weren't ready to be pulled out.
231
00:11:40,960 --> 00:11:42,325
What happened to you in there?
232
00:11:43,480 --> 00:11:44,970
Picture me as a soldier in gray,
233
00:11:45,120 --> 00:11:47,009
being shot to death
over and over and over again,
234
00:11:47,240 --> 00:11:50,164
while the ghost of Mommy Dearest
floated on her harpy wings,
235
00:11:50,400 --> 00:11:52,084
saying, "I told you so, Damon."
236
00:11:52,280 --> 00:11:53,930
Sounds pretty miserable, if you ask me.
237
00:11:54,120 --> 00:11:55,645
I think that was the point.
238
00:11:55,920 --> 00:11:57,126
(DAMON CLEARS THROAT)
239
00:11:58,520 --> 00:12:02,445
I just realized all I had to do
was cry some big-boy tears
240
00:12:02,640 --> 00:12:04,483
and tell Mommy, "I'm sorry."
241
00:12:05,360 --> 00:12:06,646
Glad you got some closure.
242
00:12:06,840 --> 00:12:07,921
Well, it did the trick.
243
00:12:08,160 --> 00:12:12,290
Right after that,
I went toward the red light in the sky.
244
00:12:23,800 --> 00:12:24,961
What about you?
245
00:12:25,160 --> 00:12:27,731
How'd you pass your existential dealio?
246
00:12:28,360 --> 00:12:30,567
Look who survived.
247
00:12:30,800 --> 00:12:32,689
Look who infested my town
248
00:12:32,840 --> 00:12:35,047
because he has nothing better to do
with his eternity.
249
00:12:35,280 --> 00:12:36,520
Your brother and I called a truce.
250
00:12:36,720 --> 00:12:38,006
Well, I wouldn't call
you taking over my town
251
00:12:38,160 --> 00:12:40,049
without my permission a truce, exactly.
252
00:12:40,320 --> 00:12:42,402
Well, I suppose
it wasn't so much of a takeover
253
00:12:42,640 --> 00:12:44,404
as a, "Walk right in,
nobody's stopping you."
254
00:12:44,640 --> 00:12:45,721
You're gonna take that? Hmm?
255
00:12:45,960 --> 00:12:47,200
Hey, hey, hey, hey. Hey.
256
00:12:48,360 --> 00:12:51,330
Today's all about proving that you can
play well with others. All right?
257
00:12:52,040 --> 00:12:53,246
JULIAN: There's no need to pout.
258
00:12:53,480 --> 00:12:55,323
I'm not gonna hurt your precious town.
259
00:12:55,520 --> 00:12:57,727
It holds sentimental value for me as well.
260
00:12:58,400 --> 00:13:00,164
This was Lily's home once.
261
00:13:01,040 --> 00:13:02,087
Now, it's mine.
262
00:13:03,640 --> 00:13:04,880
Right?
263
00:13:05,320 --> 00:13:08,881
(CHUCKLES)
Anyway, I'm making this about myself,
264
00:13:09,040 --> 00:13:11,247
when here you are, back with the living.
265
00:13:11,400 --> 00:13:12,561
Congratulations.
266
00:13:13,240 --> 00:13:17,723
Although, now is where
the real work begins, doesn't it?
267
00:13:19,440 --> 00:13:20,566
Good luck to you both.
268
00:13:24,600 --> 00:13:26,762
HENRY: Can I get you another one, soldier?
269
00:13:30,280 --> 00:13:31,566
Damon.
270
00:13:32,120 --> 00:13:33,201
Yeah.
271
00:13:33,600 --> 00:13:35,090
Hey, what are you looking at?
272
00:13:37,600 --> 00:13:38,931
(CLEARS TH ROAT)
273
00:13:39,920 --> 00:13:42,082
One too many pieces of vampire trash.
274
00:13:50,360 --> 00:13:53,967
Are you certain
you're still suited to be his wingman?
275
00:13:54,280 --> 00:13:57,489
I expect you're still adjusting, yourself.
276
00:13:58,120 --> 00:13:59,485
I think I'm handling it.
277
00:13:59,720 --> 00:14:00,960
- Thanks, though.
- Yes.
278
00:14:01,400 --> 00:14:05,121
When I first got out,
I thought I was "handling it," too.
279
00:14:07,320 --> 00:14:08,606
(EXHALES)
280
00:14:11,320 --> 00:14:13,641
- WOMAN: Ready, set, go!
- This is a nightmare.
281
00:14:14,320 --> 00:14:16,482
- MAN: All right, go. (LAUGHS)
-(LAUGHING)
282
00:14:16,800 --> 00:14:17,881
Are you kidding me?
283
00:14:18,120 --> 00:14:20,600
This is the best blackmail material ever.
284
00:14:20,800 --> 00:14:23,804
In T-minus a few short weeks,
these babies are popping out of me
285
00:14:23,960 --> 00:14:26,850
and being handed over to him,
their only parent.
286
00:14:27,640 --> 00:14:29,768
A man who's hardly inspiring
any confidence--
287
00:14:29,960 --> 00:14:31,166
-(BELL DINGS)
- WOMANI Time!
288
00:14:31,480 --> 00:14:32,606
Yes!
289
00:14:33,680 --> 00:14:34,806
Huh.
290
00:14:35,920 --> 00:14:36,967
That's terrifying.
291
00:14:37,160 --> 00:14:38,400
You're never babysitting.
292
00:14:38,640 --> 00:14:40,483
Neither are you. Ever.
293
00:14:41,280 --> 00:14:42,520
(RIC SIGHS)
294
00:14:43,440 --> 00:14:44,646
It's like a helmet.
295
00:14:45,160 --> 00:14:47,527
Hey, how did you do that?
296
00:14:47,760 --> 00:14:49,364
Well, it's a diaper, not a bomb.
297
00:14:49,680 --> 00:14:52,490
Though, I could dismantle a bomb
blindfolded, if I needed to.
298
00:14:52,960 --> 00:14:55,804
Ha-ha. There's nothing funnier
than newborns and C-4.
299
00:14:55,960 --> 00:14:58,008
So, I shouldn't store my explosives
in the nursery?
300
00:14:58,200 --> 00:15:01,841
I think I read that in one of the 20
parenting magazines you left in my office.
301
00:15:02,040 --> 00:15:06,364
Okay, okay, I get it.
I'm the over-protective no-fun surrogate.
302
00:15:06,600 --> 00:15:07,886
No, no.
303
00:15:08,120 --> 00:15:12,887
Actually, you are an incredibly generous
friend who I will forever be indebted to.
304
00:15:13,120 --> 00:15:14,281
Well, it's not about debt.
305
00:15:14,880 --> 00:15:17,690
As long as you understand,
once these babies are born,
306
00:15:17,880 --> 00:15:22,044
I will not be on-call 24/7 to burp,
and bathe, and feed, and diaper, and--
307
00:15:22,200 --> 00:15:23,804
I get it, Caroline.
308
00:15:23,960 --> 00:15:25,803
I don't expect that to be your problem.
309
00:15:26,200 --> 00:15:29,841
Well, it's not a problem.
It's just that there's... Ooh.
310
00:15:31,840 --> 00:15:32,841
Baby A just kicked.
311
00:15:33,040 --> 00:15:34,849
- Oh, she did, really?
- Mmm-hmm.
312
00:15:35,400 --> 00:15:36,640
(LAUGHS)
313
00:15:36,840 --> 00:15:38,683
- Damn. My daughter's a ninja.
-(CHUCKLES)
314
00:15:38,840 --> 00:15:40,524
Oh, yeah. There goes Baby B.
315
00:15:40,680 --> 00:15:42,011
Oh, you can tell them apart?
316
00:15:42,520 --> 00:15:43,681
- Of course.
- Oh.
317
00:15:43,880 --> 00:15:45,245
(CHUCKLES)
318
00:15:46,880 --> 00:15:48,086
(EXHALES)
319
00:15:48,480 --> 00:15:50,209
And I almost have my manhood back.
320
00:15:50,360 --> 00:15:52,362
Yeah, "almost" being the operative word.
321
00:15:52,560 --> 00:15:55,723
You just suffocated a doll with a diaper,
Donovan. Drink up.
322
00:15:56,520 --> 00:15:58,090
I can't. I'm on duty.
323
00:15:58,360 --> 00:16:00,362
(SCOFFS) I don't know
why you even bother.
324
00:16:00,560 --> 00:16:02,164
The bad guys aren't going anywhere, man.
325
00:16:02,360 --> 00:16:03,600
I mean, if anything, they're multiplying.
326
00:16:03,840 --> 00:16:06,764
So, that's it, huh?
You're just gonna give up?
327
00:16:07,000 --> 00:16:09,287
We grew up there, Ty. That is your town.
328
00:16:09,520 --> 00:16:10,885
Was my town.
329
00:16:11,920 --> 00:16:13,922
Now, it's a cesspool
that's not worth getting killed over.
330
00:16:14,880 --> 00:16:16,689
Getting out was the best thing
that ever happened to me.
331
00:16:19,600 --> 00:16:21,090
Who's that?
332
00:16:24,040 --> 00:16:25,565
Someone who wasn't invited.
333
00:16:26,560 --> 00:16:29,245
Hey. Wasn't sure you'd make it.
334
00:16:29,400 --> 00:16:32,768
Well, anything to postpone
studying for midterms.
335
00:16:32,960 --> 00:16:34,200
Did you buy off the registry?
336
00:16:34,400 --> 00:16:36,243
You mean that list of demands.
337
00:16:36,440 --> 00:16:39,603
No. See, I refuse to purchase
anything called a "milk warmer,"
338
00:16:39,760 --> 00:16:43,082
so instead, I bought these
tiny, little socks that, for some reason,
339
00:16:43,240 --> 00:16:44,730
look like laced-up sneakers.
340
00:16:44,920 --> 00:16:48,242
Socks count as practical. Good.
That's how I'll sell it to Caroline.
341
00:16:48,480 --> 00:16:51,962
Come on, I'll get you a drink.
Although, fair warning,
342
00:16:52,240 --> 00:16:54,242
-they're in baby bottles.
- Ah.
343
00:16:54,560 --> 00:16:57,564
Infants drinking. What a lovely image.
344
00:16:57,760 --> 00:16:58,966
Can't say I'm surprised.
345
00:17:08,400 --> 00:17:11,290
Are you just going to surrender
your town to the enemy?
346
00:17:12,800 --> 00:17:14,131
I get it.
347
00:17:14,800 --> 00:17:16,245
You're a hell-world hangover.
348
00:17:16,680 --> 00:17:18,125
But I already passed the test, Henry.
349
00:17:18,280 --> 00:17:20,408
I already admitted my faults,
so you can leave me alone.
350
00:17:20,640 --> 00:17:24,645
You passed the test, yes.
But you haven't completed your liberation.
351
00:17:24,800 --> 00:17:27,280
Oh, yeah? Liberate this.
352
00:17:32,840 --> 00:17:34,808
This is a very realistic head trip.
353
00:17:39,640 --> 00:17:41,005
(DOOR CREAKS OPEN)
354
00:17:46,480 --> 00:17:48,164
We should probably skip the check.
355
00:18:01,440 --> 00:18:03,363
So, you wanna tell me
what that heretic's doing here?
356
00:18:03,640 --> 00:18:04,687
Probably 'cause I invited her.
357
00:18:04,840 --> 00:18:06,171
So we spend our morning
killing Julian's vampires,
358
00:18:06,320 --> 00:18:08,322
then you invite one to Caroline's shower?
359
00:18:08,520 --> 00:18:10,329
First of all, she's not Julian's.
360
00:18:10,520 --> 00:18:13,000
And second of all, she helped us
get Stefan out of that stone.
361
00:18:13,160 --> 00:18:14,491
After she put him in.
362
00:18:14,680 --> 00:18:17,524
After she killed my graduating class,
kidnapped Caroline,
363
00:18:17,680 --> 00:18:20,160
and then murdered every human
at her anniversary party.
364
00:18:20,640 --> 00:18:23,530
I see her studying by herself every day,
and honestly, I felt bad,
365
00:18:23,680 --> 00:18:25,091
so I invited her.
366
00:18:25,320 --> 00:18:28,847
It's better to have a powerful heretic
as a friend than an enemy.
367
00:18:29,040 --> 00:18:30,644
NORA: And I'm quite good at gifts.
368
00:18:30,880 --> 00:18:32,211
Don't forget that.
369
00:18:33,200 --> 00:18:35,043
Perhaps it's time for me to leave.
370
00:18:35,200 --> 00:18:36,247
Yeah, perhaps you should.
371
00:18:36,480 --> 00:18:38,482
No. I invited you. You should stay.
372
00:18:38,720 --> 00:18:42,884
I would, but I'm afraid your friend here
may say something inappropriate to me,
373
00:18:43,200 --> 00:18:45,248
and then find himself
never able to speak again.
374
00:18:45,560 --> 00:18:47,608
- Did you just threaten me?
- NORA: I didn't, actually.
375
00:18:48,040 --> 00:18:49,724
That would have looked like this.
376
00:18:50,880 --> 00:18:51,881
Take another step toward me,
377
00:18:52,080 --> 00:18:54,082
and I'll pluck your vocal chords
from your throat,
378
00:18:54,360 --> 00:18:56,203
and use them to play
a rather sporting game...
379
00:18:56,400 --> 00:18:58,050
-(CHOKING)
-...of "Pin the Tail on the Deputy."
380
00:18:58,240 --> 00:18:59,526
Stop.
381
00:19:00,520 --> 00:19:01,726
Please.
382
00:19:04,120 --> 00:19:07,044
-(GASPS)
- The party was lovely. Thank you.
383
00:19:17,400 --> 00:19:19,767
When were you gonna tell me
that you lost your grip on reality?
384
00:19:19,960 --> 00:19:22,088
I just did. I like to use visual aids.
385
00:19:22,240 --> 00:19:23,401
You need to tell me
what you're going through,
386
00:19:23,560 --> 00:19:25,085
because it only gets worse from here.
387
00:19:25,240 --> 00:19:26,765
Worse than you envisioning me as a waiter?
388
00:19:29,760 --> 00:19:32,604
What was I next, a busboy? A valet?
389
00:19:33,280 --> 00:19:34,611
'Hmm?
-(SIGHs)
390
00:19:36,440 --> 00:19:37,805
You were everywhere.
391
00:19:44,400 --> 00:19:45,765
(GASPING)
392
00:19:45,960 --> 00:19:48,167
STEFAN: I couldn't sleep, I couldn't eat.
393
00:19:48,400 --> 00:19:49,640
I couldn't get you out of my head.
394
00:19:50,800 --> 00:19:52,290
The only constant I had was Caroline.
395
00:19:52,600 --> 00:19:54,090
Another nightmare?
396
00:19:54,600 --> 00:19:56,011
(BREATHING HEAVILY)
397
00:19:56,440 --> 00:19:57,726
Yeah, same one.
398
00:19:59,440 --> 00:20:02,603
I was in the quarry.
I was... I was drowning.
399
00:20:04,960 --> 00:20:06,610
Damon was there.
400
00:20:06,800 --> 00:20:08,006
Damon was there?
401
00:20:09,120 --> 00:20:10,281
Then what?
402
00:20:12,480 --> 00:20:13,970
It doesn't matter. It's over.
403
00:20:16,160 --> 00:20:17,924
Clearly, it's not.
404
00:20:18,800 --> 00:20:22,691
Whatever you experienced in that rock
is still torturing you somehow.
405
00:20:24,800 --> 00:20:27,326
You're lucky you have her
to hold on to, brother.
406
00:20:28,760 --> 00:20:29,966
You're not here.
407
00:20:32,640 --> 00:20:34,449
Who are you talking to?
408
00:20:34,800 --> 00:20:36,006
Get out of here, Caroline.
409
00:20:36,160 --> 00:20:37,969
Yeah, get out of here, Caroline,
410
00:20:38,160 --> 00:20:40,322
before I rip those babies
right out of your--
411
00:20:40,480 --> 00:20:43,006
- Enough!
*GRUNTS)Smp!
412
00:20:43,160 --> 00:20:44,491
CAROLINE: It's not real!
413
00:20:44,680 --> 00:20:46,682
It's not real!
414
00:20:47,000 --> 00:20:48,206
(BREATHING HEAVILY)
415
00:20:54,640 --> 00:20:56,688
STEFAN: But then I pushed her away, too.
416
00:20:57,480 --> 00:20:59,801
- I lost sight of everything-
-(INDISTINCT SCREAMING)
417
00:21:00,120 --> 00:21:02,691
I barely even noticed
when Julian took over our town.
418
00:21:05,200 --> 00:21:06,486
(GLASSES SHATTERING)
419
00:21:09,000 --> 00:21:10,331
(LAUGHING)
420
00:21:11,200 --> 00:21:12,804
STEFAN: All I could see was you.
421
00:21:13,040 --> 00:21:14,690
DAMON: Where's Mom when you need her?
422
00:21:15,720 --> 00:21:17,927
'Cause fat chance
you're winning this showdown.
423
00:21:19,040 --> 00:21:20,201
Why are you still here?
424
00:21:20,360 --> 00:21:24,524
I'm a piece of the stone puzzle.
You figure it out, I'll leave you alone.
425
00:21:28,200 --> 00:21:29,406
Until then...
426
00:21:30,000 --> 00:21:31,161
STEFAN: I couldn't get rid of you.
427
00:21:31,840 --> 00:21:34,207
I couldn't stop seeing you.
I couldn't stop hearing you.
428
00:21:37,000 --> 00:21:38,047
Nothing else mattered.
429
00:21:39,720 --> 00:21:44,567
Not our town, not Julian,
not even Caroline.
430
00:21:45,240 --> 00:21:48,881
All I cared about was making you go away.
431
00:21:51,120 --> 00:21:52,406
So?
432
00:21:56,240 --> 00:21:57,924
Pins and needles over here, brother.
433
00:21:59,040 --> 00:22:00,246
What did you do?
434
00:22:01,680 --> 00:22:02,920
(SIGHS)
435
00:22:05,080 --> 00:22:06,809
I got a can of gasoline.
436
00:22:07,400 --> 00:22:10,722
I was convinced that the only solution
was to burn your actual body.
437
00:22:11,920 --> 00:22:13,729
I had to stop you from haunting me.
438
00:22:14,920 --> 00:22:17,969
I had to get rid of any reminder
of what I went through in the hell-stone.
439
00:22:20,240 --> 00:22:21,571
CAROLINE: What are you doing?
440
00:22:25,440 --> 00:22:26,885
I don't want him to come back, ever.
441
00:22:28,440 --> 00:22:29,885
I have to get rid of him.
442
00:22:32,280 --> 00:22:34,282
This isn't who you are, Stefan.
443
00:22:36,920 --> 00:22:38,570
You love your brother,
444
00:22:38,760 --> 00:22:43,926
and I know that you would rather die
than let him go.
445
00:22:49,960 --> 00:22:51,849
STEFAN: Caroline found me just in time.
446
00:22:52,080 --> 00:22:54,651
Without her,
I wouldn't have been able to stop myself.
447
00:22:55,800 --> 00:22:58,690
I would have set your body on fire
to end my own suffering.
448
00:23:01,480 --> 00:23:03,801
Well, that explains why I smelled like gas
when I woke up.
449
00:23:05,080 --> 00:23:06,320
(GLASS SHATTERING)
450
00:23:06,560 --> 00:23:07,607
(STEFAN GRUNTS)
451
00:23:15,640 --> 00:23:16,971
(GROANING)
452
00:23:31,480 --> 00:23:32,811
You Okay?
453
00:23:34,000 --> 00:23:35,843
I'm not the one
you should be worried about.
454
00:23:37,160 --> 00:23:38,241
Huh?
455
00:23:38,440 --> 00:23:40,602
You should have left me
at the Grill, Stefan.
456
00:23:40,800 --> 00:23:42,450
Let me deal with the consequences
of my own actions.
457
00:23:42,640 --> 00:23:44,802
But, no, Saint Stefan to the rescue.
458
00:23:45,000 --> 00:23:47,651
Always there to clean up
his big brother's messes.
459
00:23:47,800 --> 00:23:48,847
What are you talking about?
460
00:23:49,000 --> 00:23:50,843
Quit trying to save me, brother.
461
00:23:51,440 --> 00:23:54,284
That is for what
your brother did to Ellis. (GRUNTS)
462
00:23:54,600 --> 00:23:55,647
He didn't know what he was doing.
463
00:23:55,800 --> 00:23:58,531
Really? He was just fishing around
for his liver and came across his heart?
464
00:23:58,680 --> 00:24:01,809
I promise I will get him under control.
465
00:24:02,200 --> 00:24:04,043
Well, I strongly recommend
you find him first.
466
00:24:06,360 --> 00:24:07,600
What?
467
00:24:11,200 --> 00:24:12,486
He was just here.
468
00:24:12,720 --> 00:24:14,051
Mmm, no, I assure you, he was not.
469
00:24:14,280 --> 00:24:15,805
You were alone when I arrived.
470
00:24:16,880 --> 00:24:18,484
You were talking to yourself.
471
00:24:19,360 --> 00:24:22,011
Perhaps that stone
isn't finished with you, after all.
472
00:24:23,520 --> 00:24:24,726
In the meantime,
473
00:24:25,040 --> 00:24:29,329
if either you or your brother
harm one of my men again,
474
00:24:30,200 --> 00:24:33,409
I will gut the one of you
and feed the other the entrails.
475
00:24:56,760 --> 00:24:58,364
Thanks for stepping away from baby-land.
476
00:24:58,600 --> 00:25:01,410
Anything to avoid a guessing game
about how big Caroline's belly is.
477
00:25:01,600 --> 00:25:02,886
Oh.
478
00:25:03,080 --> 00:25:04,320
What do you want?
479
00:25:05,080 --> 00:25:07,003
- I need to see Elena.
- That's not an option.
480
00:25:07,200 --> 00:25:09,168
Whoa, whoa, whoa.
I just need to see her face for a minute.
481
00:25:09,720 --> 00:25:11,722
A little reminder that everything's
gonna be okay, you know?
482
00:25:11,880 --> 00:25:12,927
When you gave me her coffin,
483
00:25:13,080 --> 00:25:14,445
you made me swear
to not let anybody see her.
484
00:25:14,760 --> 00:25:16,444
- Yeah--
- Especially you.
485
00:25:16,680 --> 00:25:18,603
(SCOFFS)
I was feeling a little sentimental.
486
00:25:18,840 --> 00:25:20,729
- You told me that's what you would say.
- Ah.
487
00:25:20,920 --> 00:25:22,843
You figured at some point
you'd get impatient,
488
00:25:23,080 --> 00:25:24,286
or lose your nerve,
or have a really bad day.
489
00:25:24,520 --> 00:25:26,568
You said under no circumstance
am I allowed to give in to you.
490
00:25:26,760 --> 00:25:28,444
I changed my mind, Lockwood.
491
00:25:29,280 --> 00:25:30,566
I know what happened the other night.
492
00:25:31,240 --> 00:25:32,446
I know you're sick.
493
00:25:32,800 --> 00:25:33,881
Where is Stefan, anyway?
494
00:25:34,040 --> 00:25:35,041
- Listen to me.
-(GRUNTS)
495
00:25:35,200 --> 00:25:36,247
We can walk upstairs right now
496
00:25:36,440 --> 00:25:37,965
and turn that baby shower
into a blood bath.
497
00:25:38,640 --> 00:25:42,122
Or you can take me to see my girl.
498
00:25:44,640 --> 00:25:45,926
(CHUCKLES SOFTLY)
499
00:25:46,480 --> 00:25:48,130
No muss, no fuss.
500
00:25:48,280 --> 00:25:51,090
Just... Just a little visit, okay?
501
00:25:57,800 --> 00:25:59,245
(CELL PHONE CHIMES)
502
00:26:02,760 --> 00:26:04,728
-(HORN HONKING)
-(TIRES SCREECHING)
503
00:26:12,400 --> 00:26:13,640
(SIRENS BLARING)
504
00:26:13,960 --> 00:26:15,007
Damn it.
505
00:26:29,000 --> 00:26:30,650
Oh, man.
506
00:26:37,840 --> 00:26:40,605
Grove Hill PD.
License and registration, please.
507
00:26:40,800 --> 00:26:44,521
Officer, look, I'm a cop, too.
If you let me just show you my badge...
508
00:26:47,600 --> 00:26:49,011
Mr. Donovan.
509
00:26:49,960 --> 00:26:52,486
The good news is,
you actually have a valid license,
510
00:26:52,680 --> 00:26:56,127
which means at some point
you did learn how to drive.
511
00:26:56,600 --> 00:26:57,726
The bad news is, that can only mean
512
00:26:57,880 --> 00:26:59,882
you're swerving between lanes
because you're drunk.
513
00:27:00,120 --> 00:27:02,441
I'm not drunk. I had a couple of drinks
at a party. I already--
514
00:27:02,640 --> 00:27:04,449
Step out of the car, please. Now.
515
00:27:06,200 --> 00:27:07,531
Are you kidding me?
516
00:27:14,640 --> 00:27:15,880
(SIGHS)
517
00:27:23,800 --> 00:27:26,326
Nice security, he said with contempt.
518
00:27:34,080 --> 00:27:36,481
TYLER: You told me to keep her safe,
and I did.
519
00:27:36,680 --> 00:27:39,843
No need to secure someone
if no one knows where they are.
520
00:27:43,320 --> 00:27:44,606
(SIGHS)
521
00:28:06,360 --> 00:28:07,407
Me again.
522
00:28:07,600 --> 00:28:09,045
No,no,no.
523
00:28:10,040 --> 00:28:11,405
- No.
-(GUN COCKS)
524
00:28:14,440 --> 00:28:15,771
(BOTH GRUNTING)
525
00:28:25,360 --> 00:28:28,125
- Hey.
- Excuse me for one second.
526
00:28:28,280 --> 00:28:30,123
- Hey.
- Hey. Why didn't you answer your phone?
527
00:28:30,360 --> 00:28:32,647
I'm sorry,
I was using it for the playlist.
528
00:28:32,880 --> 00:28:33,927
Are you all right?
529
00:28:34,080 --> 00:28:35,127
- Has Damon been here?
- No.
530
00:28:35,280 --> 00:28:36,566
- Why would he be?
- I don't know where he is.
531
00:28:36,760 --> 00:28:38,489
I thought he was with me,
and then he wasn't, and--
532
00:28:38,640 --> 00:28:40,642
- Okay, okay, Stefan, just calm down.
-(BREATHING HEAVILY)
533
00:28:40,880 --> 00:28:42,120
Focus.
534
00:28:42,760 --> 00:28:44,728
Hey, what... What is going on?
535
00:28:45,600 --> 00:28:46,806
It's happening again.
536
00:28:48,800 --> 00:28:49,801
I was talking to Damon,
537
00:28:50,080 --> 00:28:52,731
I think he was there,
but now I don't know when he left.
538
00:28:53,640 --> 00:28:54,801
It's okay.
539
00:28:55,000 --> 00:28:56,081
You're okay.
540
00:28:56,280 --> 00:28:57,486
No, I'm not.
541
00:28:58,320 --> 00:28:59,606
And neither is he.
542
00:29:06,160 --> 00:29:09,004
Can't you find someone else to haunt?
543
00:29:09,240 --> 00:29:11,925
I can't leave until you find liberation.
544
00:29:12,160 --> 00:29:15,004
-(GRUNTS)
- You're still denying your nature.
545
00:29:15,240 --> 00:29:17,527
You haven't let go
of what's holding you back.
546
00:29:17,760 --> 00:29:20,366
What does that hell-stone
have to do with my true nature?
547
00:29:20,520 --> 00:29:21,965
A Phoenix Stone.
548
00:29:22,520 --> 00:29:23,931
It doesn't trap you.
549
00:29:24,120 --> 00:29:25,360
It frees you,
550
00:29:25,600 --> 00:29:28,490
to be reborn as your true self.
551
00:29:28,840 --> 00:29:30,330
You wanna see my true self?
552
00:29:31,640 --> 00:29:33,369
- I need to go find Damon, all right?
- No, you don't.
553
00:29:33,600 --> 00:29:36,206
You know what?
We are going to take care of you first.
554
00:29:36,360 --> 00:29:39,364
How are you gonna take care of me?
My soul was literally trapped in a rock--
555
00:29:39,600 --> 00:29:41,523
Yeah, until you passed some kind of test.
556
00:29:41,800 --> 00:29:43,643
You never told me
how you earned your freedom.
557
00:29:43,840 --> 00:29:45,046
Bonnie pulled me out with a spell,
you know that.
558
00:29:45,280 --> 00:29:47,169
No, something else happened
in that hell-world,
559
00:29:47,360 --> 00:29:49,010
something that you won't admit.
560
00:29:49,200 --> 00:29:51,009
And you can't keep hiding
like this, Stefan.
561
00:29:51,160 --> 00:29:52,207
You can't.
562
00:29:52,440 --> 00:29:53,965
Just please, let me help you.
563
00:29:54,120 --> 00:29:57,283
There's nothing we can do
about it now. Okay?
564
00:29:59,720 --> 00:30:01,563
God damn it. You have to tell me.
565
00:30:02,400 --> 00:30:04,801
That's the only way
that we're gonna get through it.
566
00:30:05,120 --> 00:30:06,485
You have to try. Just--
567
00:30:08,040 --> 00:30:09,644
God, you can't go on like this.
568
00:30:14,520 --> 00:30:17,205
I was living
in a repeating loop of misery.
569
00:30:20,520 --> 00:30:23,524
Every loop ended
with Damon dragging me into the quarry.
570
00:30:25,200 --> 00:30:26,929
The water was black and freezing.
571
00:30:29,240 --> 00:30:30,730
We were drowning together.
572
00:30:32,600 --> 00:30:35,171
Every time I tried to swim to the surface,
573
00:30:36,200 --> 00:30:37,884
he dragged me back down.
574
00:30:41,840 --> 00:30:45,083
Every time I tried to save him,
I died, too-
575
00:30:46,280 --> 00:30:49,523
I finally realized
that there was only one way to escape.
576
00:30:50,440 --> 00:30:51,885
If I wanted to survive,
577
00:30:52,280 --> 00:30:53,770
I had to go on without him.
578
00:30:57,080 --> 00:30:58,286
So, I let him go.
579
00:31:11,880 --> 00:31:13,120
I abandoned him.
580
00:31:14,960 --> 00:31:16,803
I let my brother drown,
581
00:31:17,800 --> 00:31:19,802
so I could save myself.
582
00:31:21,080 --> 00:31:24,971
So, that's why you're hallucinating him?
583
00:31:26,480 --> 00:31:30,724
Because some faux-version
of your brother is upset
584
00:31:30,920 --> 00:31:34,163
with something that you did
in a fake reality?
585
00:31:34,320 --> 00:31:37,449
The hell-stone is trying
to tell me something.
586
00:31:38,480 --> 00:31:40,448
It's trying to prove a point.
587
00:31:40,800 --> 00:31:43,280
I will never be happy
588
00:31:44,640 --> 00:31:46,642
until Damon is out of my life for good.
589
00:31:49,920 --> 00:31:51,285
Do you really believe that?
590
00:31:58,640 --> 00:32:00,483
Took my words to heart, did you?
591
00:32:01,560 --> 00:32:03,130
-(GRUNTS)
- Shut up.
592
00:32:03,440 --> 00:32:04,930
I'm not doing this with you anymore.
593
00:32:05,480 --> 00:32:06,891
I told you to leave me alone.
594
00:32:09,720 --> 00:32:11,131
Now, I'm gonna end this.
595
00:32:21,120 --> 00:32:22,167
You're right.
596
00:32:22,440 --> 00:32:24,681
You're not doing it with me anymore.
597
00:32:28,440 --> 00:32:29,680
Henry?
598
00:32:31,120 --> 00:32:32,167
I promised you liberation.
599
00:32:32,360 --> 00:32:33,964
No. Elena!
600
00:32:34,160 --> 00:32:35,491
This was necessary, Damon.
601
00:32:35,720 --> 00:32:39,008
She held you back from being
the monster you really are.
602
00:32:39,440 --> 00:32:40,566
No.
603
00:32:40,760 --> 00:32:42,205
Elena. (GRUNTING)
604
00:32:42,760 --> 00:32:44,046
Oh, my God!
605
00:32:45,280 --> 00:32:46,486
No.
606
00:32:46,680 --> 00:32:48,170
No. No.
607
00:32:48,400 --> 00:32:49,640
No!
608
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Elena!
609
00:32:54,480 --> 00:32:55,720
Oh, God, Elena.
610
00:33:06,520 --> 00:33:09,205
In case it wasn't obvious,
today was supposed to be a fresh start.
611
00:33:09,360 --> 00:33:10,407
Oh, spare me the lecture.
612
00:33:10,600 --> 00:33:13,001
What the hell is your problem?
I was trying to be nice to you.
613
00:33:13,440 --> 00:33:17,764
After I left your wretched party,
I found this in my mail.
614
00:33:17,960 --> 00:33:19,325
Is this your idea of a joke?
615
00:33:19,640 --> 00:33:20,721
Postcard?
616
00:33:22,000 --> 00:33:23,047
You have a pen pal.
617
00:33:23,240 --> 00:33:25,481
If you sent this, you'd best admit it now,
618
00:33:25,680 --> 00:33:27,842
before I squeeze the truth
from your trachea.
619
00:33:28,040 --> 00:33:29,371
Why would I send this to you?
620
00:33:29,640 --> 00:33:31,688
And even if I did,
what's so scary about the alphabet?
621
00:33:32,120 --> 00:33:33,246
It's a warning.
622
00:33:34,480 --> 00:33:35,720
From the Huntress.
623
00:33:36,400 --> 00:33:37,606
You're saying that
like I should know who that is.
624
00:33:37,760 --> 00:33:39,000
You certainly know her weapon.
625
00:33:41,000 --> 00:33:42,126
The sword.
626
00:33:43,400 --> 00:33:44,845
Yes.
627
00:33:45,080 --> 00:33:46,445
Custom-made for her.
628
00:33:46,640 --> 00:33:49,723
She used to it to put Julian in the stone,
along with thousands of other vampires.
629
00:33:49,920 --> 00:33:51,160
She's ruthless.
630
00:33:52,000 --> 00:33:55,971
Once you've been marked by her sword,
she never stops hunting you.
631
00:33:56,440 --> 00:33:58,044
That's how Beau got his scar.
632
00:33:59,240 --> 00:34:01,208
She'll come for him now.
She'll come for all of us.
633
00:34:01,600 --> 00:34:02,761
And how do we stop her?
634
00:34:02,960 --> 00:34:04,405
There's no stopping her, ever.
635
00:34:04,760 --> 00:34:05,807
And there's no "we" involved.
636
00:34:05,960 --> 00:34:08,201
Besides, she's not after you,
so it's really not your concern.
637
00:34:08,440 --> 00:34:10,010
If my friends' lives are in danger,
638
00:34:11,040 --> 00:34:12,644
I'm not gonna stand by and do nothing.
639
00:34:20,160 --> 00:34:21,571
Then what do you propose we do?
640
00:34:24,480 --> 00:34:26,687
OFFICER: Absolutely.
Right this way, sir...
641
00:34:29,480 --> 00:34:31,960
All right, Officer Donovan,
you're clear to go.
642
00:34:32,160 --> 00:34:33,924
But I can't let you drive yourself home.
643
00:34:34,520 --> 00:34:35,931
I think I'll wait it out.
644
00:34:36,120 --> 00:34:37,360
Sure you don't wanna call a friend?
645
00:34:38,000 --> 00:34:40,446
The girl who does
our turndown service just left.
646
00:34:40,680 --> 00:34:43,206
I'm a little light
in the friend department right now.
647
00:34:47,800 --> 00:34:49,484
I heard about your graduation.
648
00:34:50,680 --> 00:34:53,763
The whole "freak mining fire" thing.
649
00:34:55,120 --> 00:34:58,010
I can't imagine
what it'd be like to lose half my class.
650
00:35:00,200 --> 00:35:01,440
Sorry you had to go through that.
651
00:35:02,240 --> 00:35:03,480
Thanks.
652
00:35:04,320 --> 00:35:06,891
It's weird town officials
didn't get FEMA involved,
653
00:35:07,360 --> 00:35:09,840
or at least increase emergency response.
654
00:35:10,720 --> 00:35:14,520
It's almost like everyone's resigned to
letting the fires burn out on their own.
655
00:35:15,720 --> 00:35:17,210
Yeah, that's the way it seems.
656
00:35:18,240 --> 00:35:20,129
Except, if everyone sits
around doing nothing,
657
00:35:21,080 --> 00:35:22,445
there's not gonna be a town left.
658
00:35:24,720 --> 00:35:25,960
Anyway,
659
00:35:27,960 --> 00:35:29,200
good night.
660
00:35:31,200 --> 00:35:33,407
Oh, and, uh, one last thing.
661
00:35:37,880 --> 00:35:39,723
What the hell did we find in your truck?
662
00:36:02,280 --> 00:36:04,009
-(DOOR OPENS)
-(RIC SIGHING)
663
00:36:10,680 --> 00:36:11,920
Um...
664
00:36:12,240 --> 00:36:17,610
I think that I should wash these onesies
with the hypoallergenic detergent first.
665
00:36:18,200 --> 00:36:19,850
Where are the keys to the laundry room?
666
00:36:20,040 --> 00:36:21,405
It's midnight, Caroline.
667
00:36:21,600 --> 00:36:23,728
I mean, we've got plenty of time
to take care of all this stuff.
668
00:36:23,920 --> 00:36:27,083
Yeah, no, I know. We should also really
get a head start on those car seats.
669
00:36:27,280 --> 00:36:28,520
Because I read somewhere that
670
00:36:28,720 --> 00:36:31,087
first-time parents
are just always messing those up.
671
00:36:31,280 --> 00:36:34,602
And did you happen to notice
if the monitor came with little batteries?
672
00:36:34,760 --> 00:36:36,888
You don't have any around here,
and the last thing that you need
673
00:36:37,080 --> 00:36:39,367
are just these screaming, crying babies
in the middle of the night,
674
00:36:39,560 --> 00:36:40,925
and you can't even hear them--
675
00:36:41,120 --> 00:36:44,283
Hey. What's going on with you? You okay?
676
00:36:51,760 --> 00:36:53,967
When were you gonna tell me
that you're leaving?
677
00:36:54,920 --> 00:36:56,445
When I officially got the job.
678
00:36:56,640 --> 00:36:58,608
And what's wrong
with the job that you have now?
679
00:36:58,800 --> 00:37:00,040
There's nothing wrong with the job.
680
00:37:01,120 --> 00:37:02,406
It's the place.
681
00:37:02,640 --> 00:37:03,880
Faculty daycare.
682
00:37:04,680 --> 00:37:08,002
Hello? And a preschool right here
on the campus.
683
00:37:08,240 --> 00:37:12,131
Caroline, I am not raising my kids
anywhere near Mystic Falls,
684
00:37:12,320 --> 00:37:14,084
or Whitmore College, or--
685
00:37:14,280 --> 00:37:15,520
Vampires?
686
00:37:17,320 --> 00:37:18,560
That's right.
687
00:37:19,480 --> 00:37:23,769
Look, I'm sorry, I thought
all this baby stuff bonanza, you know,
688
00:37:23,960 --> 00:37:26,008
was for a single parent on their own...
689
00:37:28,240 --> 00:37:30,049
Yeah, no, it was.
690
00:37:31,840 --> 00:37:33,968
Caroline, I was under the impression,
you know,
691
00:37:34,160 --> 00:37:36,083
that once the babies were born,
692
00:37:37,960 --> 00:37:41,567
that you weren't gonna be involved.
693
00:37:45,200 --> 00:37:46,440
(SIGHS)
694
00:37:46,920 --> 00:37:49,287
Uh, no, I won't. Because they're not mine.
695
00:37:49,840 --> 00:37:51,763
They're yours and Jo's.
696
00:37:52,840 --> 00:37:55,446
Anyway, I actually think
it's really smart.
697
00:37:56,840 --> 00:37:58,205
You know, safety first.
698
00:38:00,080 --> 00:38:04,608
You and your babies should get
as far away from here as you can.
699
00:38:13,040 --> 00:38:14,280
Where were you?
700
00:38:14,680 --> 00:38:15,920
Out.
701
00:38:17,200 --> 00:38:18,565
I had to clear my head.
702
00:38:24,200 --> 00:38:25,486
I let you go.
703
00:38:26,560 --> 00:38:29,006
In my virtual hell,
we were drowning together,
704
00:38:30,440 --> 00:38:33,125
and the only way for me to escape
was to turn my back on you.
705
00:38:34,560 --> 00:38:36,961
And everything
I've been hallucinating since
706
00:38:39,480 --> 00:38:41,209
was to drive that point home.
707
00:38:42,960 --> 00:38:44,200
Of course it was.
708
00:38:45,040 --> 00:38:47,930
The only way for you to be the hero
and have a happy ending
709
00:38:48,120 --> 00:38:50,168
is to leave me in your wake.
710
00:38:51,360 --> 00:38:52,930
How do you figure?
711
00:38:53,120 --> 00:38:55,851
Because my true self is dark, brother.
712
00:38:58,960 --> 00:39:01,691
And all that light
just keeps getting in the way.
713
00:39:03,720 --> 00:39:06,371
Keeping me from being who I really am.
714
00:39:07,320 --> 00:39:08,560
Which is what?
715
00:39:08,920 --> 00:39:10,206
Reckless?
716
00:39:10,640 --> 00:39:11,880
Manipulative?
717
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
Selfish?
718
00:39:15,200 --> 00:39:16,486
Sounds about right.
719
00:39:18,520 --> 00:39:20,841
Yeah, it is.
720
00:39:24,120 --> 00:39:25,690
But you're also my brother.
721
00:39:29,080 --> 00:39:34,166
And I'm not gonna give up on you,
not now, not ever.
722
00:39:35,000 --> 00:39:36,889
You're stuck with me, Damon.
723
00:39:37,200 --> 00:39:38,531
I need you to know that.
724
00:39:47,080 --> 00:39:48,684
(SIGHS) Stefan.
725
00:39:50,440 --> 00:39:51,680
L...
726
00:39:52,600 --> 00:39:53,840
What is it?
727
00:39:56,160 --> 00:39:57,400
(SIGHS)
728
00:39:59,840 --> 00:40:02,081
Whatever it is, you can tell me.
729
00:40:13,440 --> 00:40:14,726
We're out of bourbon.
730
00:40:20,080 --> 00:40:21,206
Is that it?
731
00:40:25,440 --> 00:40:26,680
That's it.
732
00:40:30,640 --> 00:40:32,244
Here's to drowning together.
733
00:40:42,240 --> 00:40:45,244
CAROLINE ON TV: We apologize for the
interruption to your current program.
734
00:40:45,400 --> 00:40:46,447
My name is Caroline.
735
00:40:46,600 --> 00:40:48,170
Please listen carefully.
736
00:40:48,320 --> 00:40:51,369
I have an urgent message
for Stefan Salvatore.
737
00:40:51,560 --> 00:40:52,925
We apologize...
738
00:41:08,920 --> 00:41:10,160
(GRUNTS)
739
00:41:11,160 --> 00:41:12,446
What are you doing here?
740
00:41:12,640 --> 00:41:14,608
I thought you were in Mystic Falls.
741
00:41:15,520 --> 00:41:17,409
I had to stop by
and visit some buddies at Dallas PD,
742
00:41:17,600 --> 00:41:19,409
and convince them
this hostage thing was a hoax.
743
00:41:19,600 --> 00:41:20,681
Get up.
744
00:41:21,360 --> 00:41:22,646
You can put the gun down.
745
00:41:22,840 --> 00:41:24,046
Get up.
746
00:41:25,440 --> 00:41:27,249
(SIGHS) Thank you.
747
00:41:27,440 --> 00:41:29,568
- You can go now.
- That's it?
748
00:41:29,760 --> 00:41:30,921
You already did what we needed.
749
00:41:31,120 --> 00:41:32,565
"We"? Are you helping her?
750
00:41:32,800 --> 00:41:35,121
You were the easiest way to get to Stefan.
Don't take it personally.
751
00:41:35,320 --> 00:41:36,685
"Don't take it personally"?
752
00:41:36,880 --> 00:41:38,405
I have a family, Matt.
753
00:41:38,600 --> 00:41:39,647
So did I.
754
00:41:39,840 --> 00:41:42,366
And a girlfriend, and a life,
and now I don't.
755
00:41:43,040 --> 00:41:45,884
So your problems don't mean anything
to me anymore.
756
00:41:46,200 --> 00:41:47,326
Now go.
757
00:41:47,520 --> 00:41:50,444
Get out of sight, and stay out of sight
until the Huntress gets what she wants.
758
00:42:28,160 --> 00:42:29,002
English-SDH
55558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.