Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,612 --> 00:00:07,224
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,224 --> 00:00:09,922
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,532
are hunted by the detectives
4
00:00:11,532 --> 00:00:14,753
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:17,277
These are their stories.
6
00:00:18,322 --> 00:00:20,019
We all know that
Henry's death...
7
00:00:20,019 --> 00:00:21,499
[screaming]
8
00:00:21,499 --> 00:00:24,502
Paved the way for your
casino to move forward.
9
00:00:24,502 --> 00:00:25,981
Did you have anything
to do with this?
10
00:00:25,981 --> 00:00:27,287
I would never do anything
11
00:00:27,287 --> 00:00:29,028
that would jeopardize
your trust in me.
12
00:00:29,028 --> 00:00:31,987
You know how your husband and
his family run their business.
13
00:00:31,987 --> 00:00:35,252
Are you asking me to spy
on my family, take me down?
14
00:00:35,252 --> 00:00:36,992
To help you see things.
15
00:00:36,992 --> 00:00:40,648
I have some very important
information to share.
16
00:00:47,090 --> 00:00:48,352
Nervous?
17
00:00:48,352 --> 00:00:50,745
You kidding? I'm excited.
18
00:00:50,745 --> 00:00:53,270
Good. Me too.
19
00:00:56,708 --> 00:00:59,319
Oh, look, how beautiful.
20
00:00:59,319 --> 00:01:01,756
Not as beautiful as you.
21
00:01:01,756 --> 00:01:02,975
You know,
it just warms my heart
22
00:01:02,975 --> 00:01:04,150
to see two people in love.
23
00:01:04,150 --> 00:01:06,935
[both chuckle]
24
00:01:06,935 --> 00:01:08,850
Looking for a special occasion?
25
00:01:08,850 --> 00:01:11,244
Uh, we're--
we're getting married.
26
00:01:11,244 --> 00:01:13,551
- Congratulations.
- Thank you.
27
00:01:13,551 --> 00:01:15,509
I'm Kevin, this is Amy.
What's your name?
28
00:01:15,509 --> 00:01:16,902
- I'm Jay.
- Jay.
29
00:01:16,902 --> 00:01:18,730
Jay will be our
first point of contact.
30
00:01:18,730 --> 00:01:22,299
Solid tip from a CI
puts Jay's store
31
00:01:22,299 --> 00:01:25,258
at ground zero of our operation
this afternoon.
32
00:01:25,258 --> 00:01:26,781
Means we need eyes
on the inside,
33
00:01:26,781 --> 00:01:29,262
and that'll come
from a young couple.
34
00:01:29,262 --> 00:01:30,611
How'd you two meet?
35
00:01:30,611 --> 00:01:33,397
Uh, I have this pug, Louie,
and I take him
36
00:01:33,397 --> 00:01:35,442
to the dog park every day.
37
00:01:35,442 --> 00:01:38,141
And Kevin was kind of
just always there.
38
00:01:38,141 --> 00:01:40,708
Only, um, he didn't have a dog.
39
00:01:40,708 --> 00:01:43,581
[chuckles]
It actually took him a while
40
00:01:43,581 --> 00:01:46,932
to work up the courage
to ask me out.
41
00:01:46,932 --> 00:01:48,760
I guess I took pity on him.
42
00:01:48,760 --> 00:01:50,631
That's adorable.
43
00:01:50,631 --> 00:01:52,633
So is there anything in
particular you're looking for?
44
00:01:52,633 --> 00:01:54,418
Person we're
really looking for
45
00:01:54,418 --> 00:01:58,291
is Mikeal Abramov, Israeli
national, based in Europe.
46
00:01:58,291 --> 00:01:59,945
His international
crime syndicate
47
00:01:59,945 --> 00:02:02,774
has been on the NYPD's radar
for months.
48
00:02:02,774 --> 00:02:05,472
I'm talking drugs, guns,
human trafficking,
49
00:02:05,472 --> 00:02:08,867
all bankrolled by gold
he smuggles in from Sudan.
50
00:02:08,867 --> 00:02:11,478
Once he gets the gold to
the States, he melts it down,
51
00:02:11,478 --> 00:02:13,176
he makes jewelry out of it,
52
00:02:13,176 --> 00:02:14,786
and he sells it
to local businesses
53
00:02:14,786 --> 00:02:16,614
like Jay's
at 80¢ on the dollar.
54
00:02:16,614 --> 00:02:18,529
- So he's laundering the gold?
- Yeah.
55
00:02:18,529 --> 00:02:20,487
And then he takes that money
and he launders it
56
00:02:20,487 --> 00:02:21,662
through his other businesses.
57
00:02:21,662 --> 00:02:24,491
We shut off the
gold valve, the guns,
58
00:02:24,491 --> 00:02:27,015
drugs, human trafficking,
all dries up.
59
00:02:27,015 --> 00:02:28,191
When's the wedding?
60
00:02:28,191 --> 00:02:29,844
Oh, we're still deciding.
61
00:02:29,844 --> 00:02:33,326
Yeah, her, uh, her parents
don't want to contribute, so.
62
00:02:33,326 --> 00:02:35,502
[suspenseful music]
63
00:02:35,502 --> 00:02:37,243
Maybe if you would
ask for that raise,
64
00:02:37,243 --> 00:02:39,202
they wouldn't have
to contribute.
65
00:02:39,202 --> 00:02:42,379
You're really gonna
bring that up again, are you?
66
00:02:42,379 --> 00:02:43,554
That's really cute.
67
00:02:43,554 --> 00:02:44,642
They're having
their first fight.
68
00:02:44,642 --> 00:02:46,209
Wait till they have kids.
69
00:02:46,209 --> 00:02:48,298
Leader, I got a subject
fitting the description
70
00:02:48,298 --> 00:02:50,387
of a courier carrying a duffel.
71
00:02:52,563 --> 00:02:54,260
Yep, that's definitely her.
72
00:02:54,260 --> 00:02:56,088
I'm alerting
the happy couple.
73
00:02:56,088 --> 00:03:03,226
♪
74
00:03:07,708 --> 00:03:09,144
Could you excuse me
for a moment?
75
00:03:09,144 --> 00:03:10,320
Yeah.
76
00:04:08,291 --> 00:04:09,509
Jamie!
77
00:04:28,223 --> 00:04:29,399
[groans]
78
00:04:33,403 --> 00:04:34,491
Oh!
79
00:04:35,796 --> 00:04:37,842
Elliot?
80
00:04:37,842 --> 00:04:38,886
Tia.
81
00:04:43,717 --> 00:04:44,892
[groans]
82
00:04:48,374 --> 00:04:51,377
[theme music]
83
00:04:51,377 --> 00:04:58,558
♪
84
00:05:38,250 --> 00:05:40,905
She called him Elliot, bro.
85
00:05:40,905 --> 00:05:43,516
- So maybe she's Vice.
- Nah.
86
00:05:43,516 --> 00:05:45,213
She reeks federal.
87
00:05:45,213 --> 00:05:47,390
Possibly a foreign agency.
88
00:05:47,390 --> 00:05:48,826
You're both wrong.
89
00:05:48,826 --> 00:05:51,263
Tia is actually Alice George,
90
00:05:51,263 --> 00:05:55,223
a CPA from Long Island,
unmarried and looking
91
00:05:55,223 --> 00:05:58,139
for her next adventure.
92
00:05:58,139 --> 00:06:00,881
So mystery solved.
93
00:06:00,881 --> 00:06:03,536
So she didn't tell you
she was coming to town?
94
00:06:03,536 --> 00:06:04,798
What, working the same case?
95
00:06:04,798 --> 00:06:06,496
I would have told you that,
but, you know.
96
00:06:06,496 --> 00:06:09,020
Undercover work,
that's her specialty, so.
97
00:06:09,020 --> 00:06:11,762
What was your relationship
like with her in Italy?
98
00:06:14,112 --> 00:06:16,723
Oh, I've never seen
that face before.
99
00:06:18,159 --> 00:06:19,900
Sorry about that.
100
00:06:19,900 --> 00:06:21,293
What did I miss?
101
00:06:21,293 --> 00:06:22,729
Detective Stabler was
telling me about the work
102
00:06:22,729 --> 00:06:24,557
you guys did together overseas.
103
00:06:24,557 --> 00:06:26,037
Oh, boy.
104
00:06:26,037 --> 00:06:28,126
I hope you didn't
tell her the truth.
105
00:06:28,126 --> 00:06:30,433
Agent Leonetti and I
worked a number
106
00:06:30,433 --> 00:06:32,565
of high profile
racketeering cases
107
00:06:32,565 --> 00:06:34,306
and we had some big busts.
108
00:06:34,306 --> 00:06:36,090
When I let him tag along.
109
00:06:36,090 --> 00:06:38,571
[chuckles]
110
00:06:38,571 --> 00:06:40,312
It's good
to see you again.
111
00:06:40,312 --> 00:06:42,270
It's nice to see you, Tia.
112
00:06:42,270 --> 00:06:45,839
Agent Leonetti, it's usual
courtesy for an outside agency
113
00:06:45,839 --> 00:06:48,581
to check in locally so that we
don't have confusion
114
00:06:48,581 --> 00:06:49,582
like we had earlier.
115
00:06:49,582 --> 00:06:51,192
I know, and I'm sorry.
116
00:06:51,192 --> 00:06:53,760
My office will transfer
the case files
117
00:06:53,760 --> 00:06:57,329
so you can see what we managed
to get on Abramov so far.
118
00:06:57,329 --> 00:06:58,852
I was just having
to move so fast
119
00:06:58,852 --> 00:07:00,463
after we learned
he was in town.
120
00:07:02,116 --> 00:07:03,248
Abramov is here?
121
00:07:03,248 --> 00:07:06,817
My ROS unit
received reliable intel
122
00:07:06,817 --> 00:07:09,080
that Abramov is coming
to town for 48 hours
123
00:07:09,080 --> 00:07:13,476
to reset some pipelines
and receive a big shipment.
124
00:07:13,476 --> 00:07:16,348
If we can catch him
with that gold,
125
00:07:16,348 --> 00:07:18,785
it's silly not to combine
resources on this, right?
126
00:07:18,785 --> 00:07:20,526
Sorry to interrupt.
127
00:07:20,526 --> 00:07:22,702
Jay's in the chair right now,
so whoever wants first crack.
128
00:07:22,702 --> 00:07:24,269
Thank you very much.
We'll be right there.
129
00:07:24,269 --> 00:07:25,792
You ready?
130
00:07:25,792 --> 00:07:27,794
Joint operation
with a foreign agent?
131
00:07:27,794 --> 00:07:29,143
There's gonna be rules.
132
00:07:29,143 --> 00:07:30,623
I have to get this
cleared first.
133
00:07:30,623 --> 00:07:32,190
She can watch.
134
00:07:35,410 --> 00:07:36,411
This is my case.
135
00:07:36,411 --> 00:07:37,674
Look, you're in New York.
136
00:07:37,674 --> 00:07:39,545
It's our case.
137
00:07:39,545 --> 00:07:43,636
But if you behave yourself,
I'll see if you can tag along.
138
00:07:43,636 --> 00:07:46,421
Hey, great job
in the store today.
139
00:07:46,421 --> 00:07:48,641
I do hope you and Jet make up.
140
00:07:52,602 --> 00:07:54,560
- Italian police.
- I knew it!
141
00:07:58,129 --> 00:08:01,611
Well, since you're the one
who set up the deal with him,
142
00:08:01,611 --> 00:08:02,960
anything you wanna tell me?
143
00:08:02,960 --> 00:08:05,179
Yes.
I'm going in there with you.
144
00:08:05,179 --> 00:08:07,268
No.
145
00:08:07,268 --> 00:08:08,661
Tia, you're not.
146
00:08:08,661 --> 00:08:11,534
Who is this new Elliot
following all these rules?
147
00:08:11,534 --> 00:08:13,840
This is not the cop I remember.
148
00:08:13,840 --> 00:08:16,016
Same cop, different rules.
149
00:08:17,278 --> 00:08:18,541
You're really gonna make me
watch?
150
00:08:18,541 --> 00:08:19,890
No.
151
00:08:19,890 --> 00:08:21,761
You can hold this too.
152
00:08:21,761 --> 00:08:25,069
Well, at least
put on a good show.
153
00:08:25,069 --> 00:08:27,201
Hey, Jay.
154
00:08:27,201 --> 00:08:28,551
Should I get a lawyer?
155
00:08:28,551 --> 00:08:30,204
Are you asking my advice?
156
00:08:30,204 --> 00:08:31,728
Have a seat.
157
00:08:31,728 --> 00:08:33,077
I've never been
arrested before.
158
00:08:33,077 --> 00:08:34,382
Really?
159
00:08:34,382 --> 00:08:35,949
Well, I got to tell you,
from where I'm standing,
160
00:08:35,949 --> 00:08:38,517
you seem to be holding up
pretty well.
161
00:08:38,517 --> 00:08:44,044
But if you want a lawyer,
then I'll get you a lawyer.
162
00:08:44,044 --> 00:08:46,046
I just hope he's not very good.
163
00:08:46,046 --> 00:08:47,831
Why shouldn't
he be a good lawyer?
164
00:08:47,831 --> 00:08:50,007
Well, if he's good,
he'll probably get you bail,
165
00:08:50,007 --> 00:08:52,444
and that's gonna
be awful for you.
166
00:08:52,444 --> 00:08:53,837
Why would that be awful?
167
00:08:56,013 --> 00:08:59,146
Well, Abramov has to know
you're in custody, right?
168
00:09:00,887 --> 00:09:03,368
The chance that no one
noticed the police foot chase
169
00:09:03,368 --> 00:09:05,544
in front of your store
in broad daylight,
170
00:09:05,544 --> 00:09:06,632
didn't alert him?
171
00:09:06,632 --> 00:09:08,112
Nah, he's got to know,
172
00:09:08,112 --> 00:09:09,679
especially with him
being in town.
173
00:09:11,245 --> 00:09:12,856
Abramov is here?
174
00:09:12,856 --> 00:09:16,424
Yeah, I mean, how do
you think he's gonna react?
175
00:09:16,424 --> 00:09:18,252
Gold is gone.
176
00:09:18,252 --> 00:09:20,515
We're not giving back
that money.
177
00:09:20,515 --> 00:09:22,343
You.
178
00:09:22,343 --> 00:09:25,564
I just buy the jewelry
from his couriers.
179
00:09:25,564 --> 00:09:27,522
I don't know where
it comes from.
180
00:09:27,522 --> 00:09:29,612
No, Jay.
181
00:09:29,612 --> 00:09:30,613
Let's not do that.
182
00:09:30,613 --> 00:09:32,658
[tense music]
183
00:09:32,658 --> 00:09:36,009
Why do you think we were
in your store today?
184
00:09:36,009 --> 00:09:38,229
Because we got a court order
to tap your phones,
185
00:09:38,229 --> 00:09:42,102
and we had an informant,
former coworker.
186
00:09:42,102 --> 00:09:44,322
They told us everything
that you were doing.
187
00:09:44,322 --> 00:09:45,410
So.
188
00:09:47,325 --> 00:09:49,936
Was it Sarah? Janet?
189
00:09:49,936 --> 00:09:51,677
I'm not at liberty to say.
190
00:09:51,677 --> 00:09:53,984
But look, you're asking
my advice...
191
00:09:56,203 --> 00:09:57,204
Talk.
192
00:09:57,204 --> 00:09:58,684
Give me names.
193
00:09:58,684 --> 00:10:01,208
Or hope that if you get out,
194
00:10:01,208 --> 00:10:03,515
we get to Abramov
before he gets to you.
195
00:10:03,515 --> 00:10:10,261
♪
196
00:10:10,261 --> 00:10:12,219
So how'd I do?
197
00:10:12,219 --> 00:10:13,220
Who was it?
198
00:10:13,220 --> 00:10:14,482
Sarah or Janet?
199
00:10:14,482 --> 00:10:15,658
Neither.
200
00:10:15,658 --> 00:10:17,311
I didn't have an informant.
201
00:10:17,311 --> 00:10:24,275
♪
202
00:10:33,371 --> 00:10:35,025
Let's go, ladies!
203
00:10:35,025 --> 00:10:37,244
And no bathroom breaks today.
204
00:10:50,649 --> 00:10:52,956
Mikeal!
205
00:10:52,956 --> 00:10:54,174
I didn't know you were coming.
206
00:10:54,174 --> 00:10:56,742
Because I didn't
want you to know.
207
00:10:56,742 --> 00:10:58,701
Just like you didn't
want me to know
208
00:10:58,701 --> 00:11:01,921
you've been skimming
off the top here.
209
00:11:01,921 --> 00:11:04,184
What? No.
210
00:11:04,184 --> 00:11:06,578
I haven't been skimming. I--
- Hey, hey.
211
00:11:06,578 --> 00:11:08,014
I have my eyes here,
212
00:11:08,014 --> 00:11:11,278
and I make them
tell me everything, hmm?
213
00:11:11,278 --> 00:11:12,845
Now, listen.
214
00:11:12,845 --> 00:11:15,195
You've been a tremendous asset
for me this year,
215
00:11:15,195 --> 00:11:19,504
so perhaps you've always
deserved more.
216
00:11:19,504 --> 00:11:21,027
Huh?
217
00:11:21,027 --> 00:11:23,769
But if you really wanted
extra gold,
218
00:11:23,769 --> 00:11:27,077
all you had to do was ask, man.
219
00:11:28,600 --> 00:11:30,863
[sighs]
220
00:11:30,863 --> 00:11:33,083
You can ask me now.
221
00:11:34,606 --> 00:11:38,610
It's okay, don't worry.
Just--just be polite.
222
00:11:38,610 --> 00:11:40,917
Huh?
- [breathing shakily]
223
00:11:40,917 --> 00:11:43,267
"Mikeal."
224
00:11:43,267 --> 00:11:45,486
Mikeal.
225
00:11:45,486 --> 00:11:47,880
"I would like..."
226
00:11:47,880 --> 00:11:51,492
I would like more.
227
00:11:51,492 --> 00:11:53,581
More what?
228
00:11:53,581 --> 00:11:54,713
Gold.
229
00:11:54,713 --> 00:11:56,106
Please.
230
00:11:58,848 --> 00:12:02,329
[both laughing]
231
00:12:02,329 --> 00:12:03,504
You see?
232
00:12:03,504 --> 00:12:05,637
It wasn't that hard, huh?
233
00:12:05,637 --> 00:12:07,944
Okay, give him what he wants.
234
00:12:10,033 --> 00:12:12,165
I didn't take anything.
I didn't take anything!
235
00:12:12,165 --> 00:12:14,515
I did-- [groaning]
- Come on! Move!
236
00:12:16,343 --> 00:12:18,258
Joy, right?
237
00:12:18,258 --> 00:12:20,043
Huh, right?
238
00:12:22,480 --> 00:12:24,351
Thank you, Joy.
239
00:12:24,351 --> 00:12:28,138
[screaming]
240
00:12:30,444 --> 00:12:32,316
Thank you, Joy.
241
00:12:39,845 --> 00:12:42,805
[phone ringing]
242
00:12:45,024 --> 00:12:47,505
Still in European time?
243
00:12:47,505 --> 00:12:50,290
I'm making coffee.
244
00:12:50,290 --> 00:12:51,726
Oh, great, yeah.
245
00:12:51,726 --> 00:12:53,641
Yeah, email it to me,
I'll look it over,
246
00:12:53,641 --> 00:12:55,774
and then we can meet up--
247
00:13:04,304 --> 00:13:06,176
Intelligence reports.
248
00:13:06,176 --> 00:13:07,525
Clock is ticking,
and I know you're
249
00:13:07,525 --> 00:13:08,961
a workaholic just like me.
250
00:13:08,961 --> 00:13:11,137
Come on in.
251
00:13:11,137 --> 00:13:14,314
Updated intel from the
contacts the jeweler gave us.
252
00:13:14,314 --> 00:13:15,881
Mm-kay.
253
00:13:15,881 --> 00:13:17,578
- Mm.
- What?
254
00:13:17,578 --> 00:13:19,406
- Nice place.
- Oh, you think?
255
00:13:19,406 --> 00:13:21,191
Yeah.
256
00:13:21,191 --> 00:13:22,888
Mom sleeps there.
257
00:13:22,888 --> 00:13:25,108
She's been on a month-long tour
staying with the grandkids,
258
00:13:25,108 --> 00:13:27,023
and that's Eli's old room.
259
00:13:27,023 --> 00:13:28,459
He's in college now.
260
00:13:28,459 --> 00:13:32,158
College.
- Oh, so you're a lonely bird.
261
00:13:32,158 --> 00:13:33,464
I'm an empty nester.
262
00:13:33,464 --> 00:13:36,597
I'm an empty nester, yes, I am.
263
00:13:36,597 --> 00:13:38,077
And, uh,
how are you adjusting?
264
00:13:38,077 --> 00:13:41,080
You know, I mean,
I don't miss him playing
265
00:13:41,080 --> 00:13:42,995
his music loud at 2:00 a.m.
266
00:13:44,692 --> 00:13:47,434
I meant since, uh, Kathy.
267
00:13:51,482 --> 00:13:54,877
I'm sorry I, uh,
I didn't hear in time and--
268
00:13:54,877 --> 00:13:56,052
I know.
269
00:13:56,052 --> 00:13:59,316
And you called,
and I got your messages.
270
00:13:59,316 --> 00:14:02,319
[pensive music]
271
00:14:02,319 --> 00:14:04,582
Sorry I didn't call back.
I just didn't have the words.
272
00:14:04,582 --> 00:14:05,931
I didn't know what to--
273
00:14:08,368 --> 00:14:09,935
Didn't know what to say.
274
00:14:12,198 --> 00:14:13,852
So thank you.
275
00:14:15,941 --> 00:14:17,769
You two were
special together.
276
00:14:21,207 --> 00:14:22,121
You're special.
277
00:14:25,516 --> 00:14:27,387
Want some coffee?
278
00:14:27,387 --> 00:14:29,476
Espresso.
279
00:14:29,476 --> 00:14:31,174
- Coffee.
- Cappuccino?
280
00:14:31,174 --> 00:14:33,393
- Coffee.
- Coffee.
281
00:14:33,393 --> 00:14:35,830
So what's, uh,
what's the intel there?
282
00:14:35,830 --> 00:14:39,399
Ah, surveillance photos,
a couple of new addresses.
283
00:14:40,923 --> 00:14:42,533
Since we're in a
sharin' kind of mood,
284
00:14:42,533 --> 00:14:43,621
do you want to tell me
what you're really doing
285
00:14:43,621 --> 00:14:45,014
in the States?
286
00:14:45,014 --> 00:14:50,280
♪
287
00:14:50,280 --> 00:14:53,022
Look, I've been where you are.
288
00:14:53,022 --> 00:14:55,459
Obsessed with a case.
289
00:14:55,459 --> 00:14:56,939
So I know.
290
00:14:58,244 --> 00:14:59,898
I know.
291
00:15:03,467 --> 00:15:05,034
I had him.
292
00:15:05,034 --> 00:15:07,036
Abramov?
293
00:15:07,036 --> 00:15:08,428
Two years ago.
294
00:15:09,821 --> 00:15:12,780
An associate of his came
to see me with information.
295
00:15:12,780 --> 00:15:17,002
I offered protection
to have him testify,
296
00:15:17,002 --> 00:15:21,050
but before it got approved,
Abramov killed the man's
297
00:15:21,050 --> 00:15:25,358
wife and two children.
298
00:15:25,358 --> 00:15:31,669
♪
299
00:15:31,669 --> 00:15:33,845
After that,
the whole thing fell apart.
300
00:15:38,937 --> 00:15:41,244
It was my fault.
301
00:15:41,244 --> 00:15:43,028
No. No.
302
00:15:47,598 --> 00:15:51,906
We have 48 hours
to catch this monster,
303
00:15:51,906 --> 00:15:55,345
and I'm not leaving
without him.
304
00:15:55,345 --> 00:15:56,520
Okay.
305
00:15:58,478 --> 00:16:01,568
You had my back when I was over
there, I got your back now.
306
00:16:05,485 --> 00:16:06,617
Do you have a plan?
307
00:16:06,617 --> 00:16:09,011
Yes, I do.
308
00:16:09,011 --> 00:16:10,142
No, you don't.
309
00:16:10,142 --> 00:16:11,578
You didn't let me finish.
310
00:16:11,578 --> 00:16:13,276
Setting up a new connection
at Abramov's circle?
311
00:16:13,276 --> 00:16:14,799
No, that is too risky.
312
00:16:14,799 --> 00:16:16,453
Well, it's riskier
to just pick him up.
313
00:16:16,453 --> 00:16:18,237
We don't have anything to
charge him with that'll stick
314
00:16:18,237 --> 00:16:19,543
before he leaves the country.
315
00:16:19,543 --> 00:16:21,023
Either we turn someone
on the inside,
316
00:16:21,023 --> 00:16:23,416
or we catch him doing
something dirty.
317
00:16:23,416 --> 00:16:25,810
[sighs]
What do you propose?
318
00:16:25,810 --> 00:16:27,681
I've spent months
working my channels
319
00:16:27,681 --> 00:16:30,032
to get close to his operation,
so I know
320
00:16:30,032 --> 00:16:33,122
he always needs new buyers
for his supply chain.
321
00:16:33,122 --> 00:16:38,562
I set up a meet, we expose him,
we take him down, basta.
322
00:16:38,562 --> 00:16:40,303
Well, your face has been
all over the news
323
00:16:40,303 --> 00:16:43,045
after the Brotherhood trial,
so I can't send you inside.
324
00:16:43,045 --> 00:16:44,829
- All right, I mean...
- Send me.
325
00:16:46,570 --> 00:16:48,311
Send me.
326
00:16:48,311 --> 00:16:51,314
[suspenseful music]
327
00:16:51,314 --> 00:16:55,840
♪
328
00:16:55,840 --> 00:16:57,668
Can you wire him up,
set up surveillance?
329
00:16:57,668 --> 00:17:00,192
Whatever you need,
including online identity.
330
00:17:02,890 --> 00:17:05,415
Why haven't I heard back
from your office?
331
00:17:05,415 --> 00:17:07,678
Probably time zone difference.
332
00:17:07,678 --> 00:17:09,071
And I know they're swamped.
333
00:17:14,119 --> 00:17:16,121
If we're gonna do this,
we need all hands on deck,
334
00:17:16,121 --> 00:17:18,428
so get moving.
Where's Jamie?
335
00:17:18,428 --> 00:17:19,385
He's running
an errand for me.
336
00:17:19,385 --> 00:17:20,821
He'll be back in 30.
337
00:17:28,133 --> 00:17:30,744
Mrs. Silas.
338
00:17:30,744 --> 00:17:32,529
Detective Whalen.
339
00:17:32,529 --> 00:17:34,183
Excuse me?
340
00:17:34,183 --> 00:17:36,185
Detective Stabler
really wanted to come,
341
00:17:36,185 --> 00:17:39,884
but he got caught up in a case,
so he sent me to talk to you.
342
00:17:39,884 --> 00:17:41,625
Well, I was very clear
with him on the phone
343
00:17:41,625 --> 00:17:44,410
that I'm only interested in
his help because I'm sharing--
344
00:17:44,410 --> 00:17:46,325
Very sensitive information.
345
00:17:46,325 --> 00:17:48,153
Yeah, he told me everything.
346
00:17:48,153 --> 00:17:49,850
He also told me
to tell you that when
347
00:17:49,850 --> 00:17:52,331
you're talking with me,
you're talking to him.
348
00:17:54,681 --> 00:17:57,815
Well, then,
Detective Stabler,
349
00:17:57,815 --> 00:18:00,557
I will reach out
at a later date.
350
00:18:00,557 --> 00:18:02,559
And I'm very disappointed.
351
00:18:02,559 --> 00:18:04,735
It's about your husband, right?
352
00:18:06,128 --> 00:18:09,914
I got a little back story
before I came.
353
00:18:09,914 --> 00:18:12,743
Girl from Queens picks
herself up by the bootstraps,
354
00:18:12,743 --> 00:18:16,312
marries the most eligible
bachelor in New York,
355
00:18:16,312 --> 00:18:19,967
and suddenly realizes what
she's gotten herself into.
356
00:18:19,967 --> 00:18:22,970
Her penthouse becomes a prison.
357
00:18:22,970 --> 00:18:25,190
But it's Teddy who should
be behind bars, isn't it?
358
00:18:27,149 --> 00:18:29,760
Detective Stabler
tell you all that?
359
00:18:29,760 --> 00:18:31,153
Am I wrong? If
360
00:18:32,763 --> 00:18:35,069
I'm wrong, then I'm sorry,
361
00:18:35,069 --> 00:18:38,943
and I'll be happy to relay your
message back to the office.
362
00:18:38,943 --> 00:18:40,901
I have to be very careful.
363
00:18:43,991 --> 00:18:46,385
My husband is a dangerous man.
364
00:18:48,996 --> 00:18:52,174
He had something to do
with Henry's death, didn't he?
365
00:18:52,174 --> 00:18:54,741
Look, we can give you
protection if you need it--
366
00:18:54,741 --> 00:18:56,656
I can take care
of myself right now.
367
00:18:58,354 --> 00:18:59,355
Okay.
368
00:18:59,355 --> 00:19:06,275
♪
369
00:19:07,014 --> 00:19:09,974
Here's a thumb drive.
It explains everything--
370
00:19:09,974 --> 00:19:14,108
financing, mob connections,
the undocumented labor,
371
00:19:14,108 --> 00:19:16,198
all the way back to Macau.
372
00:19:22,639 --> 00:19:24,162
Oh, and you can tell
Detective Stabler
373
00:19:24,162 --> 00:19:26,251
I've been keeping my eyes open.
374
00:19:26,251 --> 00:19:33,215
♪
375
00:19:34,520 --> 00:19:37,131
So I'm Abramov now.
376
00:19:38,655 --> 00:19:40,004
Nice to meet you.
377
00:19:40,004 --> 00:19:42,659
My friend,
I am Christos Georgalas.
378
00:19:42,659 --> 00:19:44,008
The pleasure is mine.
379
00:19:44,008 --> 00:19:46,271
I measure a man
by what he drinks.
380
00:19:46,271 --> 00:19:47,272
What are you having?
381
00:19:47,272 --> 00:19:48,708
I'm your guest.
382
00:19:48,708 --> 00:19:51,189
Whatever suits you.
383
00:19:51,189 --> 00:19:52,843
I'm almost done setting up
your online profile,
384
00:19:52,843 --> 00:19:54,366
personal history, family,
that sort of thing.
385
00:19:54,366 --> 00:19:56,977
Do you want me
to text you the details?
386
00:19:56,977 --> 00:20:00,807
The point is, you knew
she was on a rogue mission.
387
00:20:00,807 --> 00:20:02,505
I knew she was following
a lead and late
388
00:20:02,505 --> 00:20:03,636
in reporting to her superior.
389
00:20:03,636 --> 00:20:05,377
She's a good cop.
I'll vouch for her.
390
00:20:05,377 --> 00:20:06,944
All right,
what's so special about her
391
00:20:06,944 --> 00:20:09,903
that you're willing
to put yourself on the line?
392
00:20:09,903 --> 00:20:11,992
There was a time in Italy
that I just
393
00:20:11,992 --> 00:20:13,211
didn't want to
do the job anymore.
394
00:20:13,211 --> 00:20:14,691
I was burnt out, and she just--
395
00:20:14,691 --> 00:20:16,693
she helped me get my mojo back.
396
00:20:16,693 --> 00:20:19,261
And we got close.
397
00:20:19,261 --> 00:20:21,175
Kathy loved her.
Hey, how'd it go?
398
00:20:21,175 --> 00:20:22,829
Great.
399
00:20:22,829 --> 00:20:24,396
Fill you in on that later.
400
00:20:24,396 --> 00:20:27,007
Great suit.
- Thanks. That's all Rocco.
401
00:20:27,007 --> 00:20:28,922
Hey, I got a wedding
coming up, can I get a card?
402
00:20:28,922 --> 00:20:30,184
I'm retired, kid.
403
00:20:30,184 --> 00:20:32,317
This is a favor to Elliot.
404
00:20:32,317 --> 00:20:34,450
Okay, we got ten.
You prepared?
405
00:20:34,450 --> 00:20:35,929
Don't I look it?
406
00:20:35,929 --> 00:20:37,757
The most important thing:
don't force the issue.
407
00:20:37,757 --> 00:20:40,064
He may already think
the police is on to him.
408
00:20:40,064 --> 00:20:41,805
All right,
we're gonna have ears on you
409
00:20:41,805 --> 00:20:43,546
the whole time,
but if something happens,
410
00:20:43,546 --> 00:20:45,896
what do you say?
411
00:20:45,896 --> 00:20:48,246
Would anyone like dessert?
412
00:20:51,858 --> 00:20:53,773
I forgot to say
I'm sorry, by the way.
413
00:20:55,384 --> 00:20:56,689
At the jewelry store.
414
00:20:56,689 --> 00:20:59,083
That thing I said about
your parents not paying.
415
00:20:59,083 --> 00:21:02,086
I was just trying
to ad-lib some character.
416
00:21:02,086 --> 00:21:04,262
- I didn't mind.
- Oh, yeah, you did.
417
00:21:04,262 --> 00:21:05,785
You did.
418
00:21:05,785 --> 00:21:07,047
Look, yesterday was awkward.
419
00:21:07,047 --> 00:21:10,790
Let's just admit it
and move on.
420
00:21:16,318 --> 00:21:18,102
My parents didn't pay
for my wedding.
421
00:21:18,102 --> 00:21:20,104
Just struck a nerve,
that's all.
422
00:21:21,801 --> 00:21:22,759
Wait, you're married?
423
00:21:22,759 --> 00:21:23,890
Was.
424
00:21:23,890 --> 00:21:26,197
[pensive music]
425
00:21:26,197 --> 00:21:28,765
I was 20.
426
00:21:28,765 --> 00:21:30,810
Huge mistake.
427
00:21:33,335 --> 00:21:35,772
My dad still won't talk to me.
428
00:21:35,772 --> 00:21:40,298
♪
429
00:21:40,298 --> 00:21:43,519
Anyway, we should probably,
um--
430
00:21:43,519 --> 00:21:46,522
[indistinct radio chatter]
431
00:21:49,133 --> 00:21:51,657
My friend,
the beach is a paradise.
432
00:21:51,657 --> 00:21:54,443
When you come to Donousa,
you will be my guest.
433
00:21:54,443 --> 00:21:55,835
The fish, so fresh.
434
00:21:55,835 --> 00:21:57,010
The women--
- Even fresher?
435
00:21:57,010 --> 00:21:58,403
More delicious.
436
00:21:58,403 --> 00:22:00,623
[laughs]
437
00:22:00,623 --> 00:22:01,841
L'chaim.
438
00:22:09,196 --> 00:22:10,154
So.
439
00:22:12,635 --> 00:22:14,637
You've been vouched for.
440
00:22:14,637 --> 00:22:16,160
Yeah.
441
00:22:16,160 --> 00:22:19,076
Your business, your father
and uncle started it, right?
442
00:22:19,076 --> 00:22:21,034
That's right, yeah.
443
00:22:21,034 --> 00:22:23,646
And you,
London School of Economics,
444
00:22:23,646 --> 00:22:27,911
six years in the Greek Army,
never been married.
445
00:22:27,911 --> 00:22:29,956
- Yeah.
- Christos, I do my homework.
446
00:22:29,956 --> 00:22:32,002
[laughs]
447
00:22:34,047 --> 00:22:36,746
If I may, my father
used to say...
448
00:22:36,746 --> 00:22:38,225
Uh-huh.
449
00:22:38,225 --> 00:22:39,488
"In America, the streets
are paved with gold,
450
00:22:39,488 --> 00:22:41,359
but someone has to do
the paving."
451
00:22:41,359 --> 00:22:43,622
Yeah.
452
00:22:43,622 --> 00:22:45,276
Your father was a smart man.
453
00:22:48,279 --> 00:22:50,542
You okay?
454
00:22:50,542 --> 00:22:53,240
Isn't she just delicious?
455
00:22:53,240 --> 00:22:56,635
[laughs] What is your name?
456
00:22:56,635 --> 00:22:59,203
It's Joy. Okay, Joy.
457
00:22:59,203 --> 00:23:00,813
Don't be late tomorrow.
458
00:23:00,813 --> 00:23:02,859
We have a lot to get done, okay?
459
00:23:02,859 --> 00:23:05,862
[suspenseful music]
460
00:23:05,862 --> 00:23:07,646
So--
- Oh!
461
00:23:07,646 --> 00:23:09,909
Look.
[speaks language]
462
00:23:10,954 --> 00:23:13,304
Damn.
463
00:23:13,304 --> 00:23:16,568
Sorry, it's just, I told you,
it drives me crazy.
464
00:23:19,092 --> 00:23:20,442
Are we in business?
465
00:23:26,099 --> 00:23:27,579
Uh, maybe.
466
00:23:29,929 --> 00:23:32,105
Probably, yeah.
467
00:23:32,105 --> 00:23:34,586
I'll get back to you
about timing.
468
00:23:34,586 --> 00:23:37,241
Why wait?
469
00:23:37,241 --> 00:23:38,895
No time like the present.
470
00:23:38,895 --> 00:23:40,287
Pushing too hard.
471
00:23:42,855 --> 00:23:44,074
Yeah.
472
00:23:46,685 --> 00:23:48,731
But you will have to wait.
473
00:23:48,731 --> 00:23:55,651
♪
474
00:23:57,522 --> 00:23:58,480
Yeah.
475
00:24:01,004 --> 00:24:02,353
We'll be in touch.
476
00:24:04,050 --> 00:24:05,443
Absolutely.
477
00:24:28,379 --> 00:24:30,599
You almost got made in there.
478
00:24:30,599 --> 00:24:32,339
I had to take a chance.
479
00:24:32,339 --> 00:24:34,646
You said if we couldn't catch
Abramov doing something dirty,
480
00:24:34,646 --> 00:24:38,128
then we had to have someone
on the inside turn on him.
481
00:24:38,128 --> 00:24:39,608
But there's a girl in there.
482
00:24:39,608 --> 00:24:41,958
Has to be a part of his
jewelry-making operation.
483
00:24:41,958 --> 00:24:44,613
I get her to talk,
she's our way in.
484
00:24:44,613 --> 00:24:46,353
Why do you think
she's a part of the operation?
485
00:24:46,353 --> 00:24:47,746
Her hands were green.
486
00:24:47,746 --> 00:24:49,618
If you're iron deficient
and you work with gold,
487
00:24:49,618 --> 00:24:50,662
it stains the skin.
488
00:24:53,578 --> 00:24:56,189
Think you can get her
to talk?
489
00:24:56,189 --> 00:24:57,582
I think so.
490
00:24:57,582 --> 00:24:58,931
You have to.
491
00:24:58,931 --> 00:25:00,542
We have no other option.
492
00:25:04,502 --> 00:25:05,503
Go.
493
00:25:16,732 --> 00:25:18,472
Joy.
494
00:25:18,472 --> 00:25:20,344
Yes, I thought that was you.
495
00:25:20,344 --> 00:25:22,128
No. No, no, it's okay, please.
496
00:25:22,128 --> 00:25:24,653
No, don't be afraid.
497
00:25:24,653 --> 00:25:26,524
Can I ask you something?
498
00:25:29,135 --> 00:25:31,007
Do you like your job
at the restaurant?
499
00:25:32,530 --> 00:25:34,140
Because I get the sense
that you're a little uneasy
500
00:25:34,140 --> 00:25:35,577
about the whole thing.
501
00:25:45,108 --> 00:25:46,196
I can't talk.
502
00:25:46,196 --> 00:25:48,067
Why? Because of him?
503
00:25:48,067 --> 00:25:49,852
Abramov?
504
00:25:49,852 --> 00:25:52,332
If you're in any trouble,
I can help you.
505
00:25:52,332 --> 00:25:53,290
How?
506
00:25:55,901 --> 00:25:58,817
I'm here
with other officers as well.
507
00:25:58,817 --> 00:26:01,559
We know about your boss
and how dangerous he is.
508
00:26:01,559 --> 00:26:03,517
[suspenseful music]
509
00:26:03,517 --> 00:26:06,042
I saw him have a man killed.
510
00:26:06,042 --> 00:26:07,870
Who? Where?
511
00:26:07,870 --> 00:26:10,873
In the factory, where I work.
512
00:26:10,873 --> 00:26:12,657
I don't know his name.
513
00:26:12,657 --> 00:26:14,877
He was the one
who made us work all day.
514
00:26:14,877 --> 00:26:16,356
No food.
515
00:26:16,356 --> 00:26:18,576
Not even water.
516
00:26:18,576 --> 00:26:20,578
Can you tell me
about this factory?
517
00:26:22,406 --> 00:26:25,583
It's more than just
a jewelry-making factory.
518
00:26:25,583 --> 00:26:30,153
He smuggles girls in
to do the work.
519
00:26:30,153 --> 00:26:32,416
They abuse us.
520
00:26:32,416 --> 00:26:35,854
He said if I tell them when
someone was stealing from him,
521
00:26:35,854 --> 00:26:38,552
he would let me work
at the restaurant.
522
00:26:38,552 --> 00:26:40,685
Make extra money.
523
00:26:40,685 --> 00:26:43,688
I have a daughter back home.
524
00:26:43,688 --> 00:26:46,343
How many of you are there?
525
00:26:46,343 --> 00:26:49,868
12, sometimes more.
526
00:26:49,868 --> 00:26:52,131
Can you tell me
where this factory is?
527
00:26:52,131 --> 00:26:54,568
I can't.
528
00:26:54,568 --> 00:26:56,919
We're blindfolded
when they bring us.
529
00:26:59,748 --> 00:27:01,271
Wait. Wait, wait, wait!
530
00:27:04,143 --> 00:27:05,275
Hi.
531
00:27:05,275 --> 00:27:06,580
Whoa, sorry, sorry, sorry.
532
00:27:06,580 --> 00:27:07,581
I didn't mean to startle you.
533
00:27:07,581 --> 00:27:09,845
I think I can help. Reyes?
534
00:27:09,845 --> 00:27:11,237
Yeah, she's police,
don't worry.
535
00:27:11,237 --> 00:27:12,891
It's okay.
536
00:27:12,891 --> 00:27:15,894
Joy, if you can tell me
every detail
537
00:27:15,894 --> 00:27:17,983
of that van ride
that you remember,
538
00:27:17,983 --> 00:27:22,031
like how long it was,
sounds you heard, smells,
539
00:27:22,031 --> 00:27:24,250
I think that I might
be able to help.
540
00:27:26,862 --> 00:27:31,040
Just--just start from
the very beginning, okay?
541
00:27:33,956 --> 00:27:37,611
They picked us up from JFK.
542
00:27:37,611 --> 00:27:40,919
We drove for maybe one hour.
543
00:27:40,919 --> 00:27:45,271
We were driving slowly
for a long time.
544
00:27:45,271 --> 00:27:47,317
Maybe 10 miles an hour.
545
00:27:50,407 --> 00:27:54,106
When we got there,
I couldn't see anything.
546
00:27:54,106 --> 00:27:56,718
I could only hear
the sound of a foghorn.
547
00:27:56,718 --> 00:28:03,202
♪
548
00:28:03,202 --> 00:28:05,552
I see a sign on the building.
549
00:28:05,552 --> 00:28:10,340
The letters L-I-T-A-N.
550
00:28:15,954 --> 00:28:18,000
There's a Metropolitan
Plastic within the radius.
551
00:28:18,000 --> 00:28:20,959
Last five letters--
- L-I-T-A-N. Yeah.
552
00:28:20,959 --> 00:28:22,787
All right,
let's see what's around it.
553
00:28:22,787 --> 00:28:24,310
What else?
554
00:28:24,310 --> 00:28:26,312
There's a property next to it
that's owned
555
00:28:26,312 --> 00:28:28,967
by a holding company,
Monte Cinto Holdings.
556
00:28:30,447 --> 00:28:31,796
Monte Cinto.
557
00:28:31,796 --> 00:28:33,929
ROS intelligence reports.
558
00:28:33,929 --> 00:28:36,932
They mine gold in China,
Russia, and Northeast Africa.
559
00:28:36,932 --> 00:28:38,368
It's a front company.
560
00:28:38,368 --> 00:28:39,891
Which means
that's probably where
561
00:28:39,891 --> 00:28:40,936
they're holding the girls.
- Jet.
562
00:28:40,936 --> 00:28:43,373
Get the address?
Already done.
563
00:28:43,373 --> 00:28:45,462
- That was impressive.
- Thank you.
564
00:28:45,462 --> 00:28:48,770
If you're ever thinking of
moving to Italy, come see me.
565
00:28:48,770 --> 00:28:51,773
[tense music]
566
00:28:51,773 --> 00:28:58,867
♪
567
00:29:21,541 --> 00:29:23,630
Team 3, clear.
568
00:29:23,630 --> 00:29:26,546
- Any sign of the women?
- They must have been moved.
569
00:29:26,546 --> 00:29:28,722
It looks like
they pulled out, Bell.
570
00:29:28,722 --> 00:29:29,898
All right, all clear.
571
00:29:29,898 --> 00:29:32,465
All clear!
572
00:29:36,905 --> 00:29:38,471
You smell that?
573
00:29:53,922 --> 00:29:56,576
What do you got?
574
00:29:56,576 --> 00:29:57,969
Is that a...?
575
00:29:57,969 --> 00:30:05,150
♪
576
00:30:09,372 --> 00:30:10,460
Gold.
577
00:30:18,729 --> 00:30:20,209
There's too much
cross-contamination
578
00:30:20,209 --> 00:30:21,601
in this place.
579
00:30:21,601 --> 00:30:23,081
I mean, we're printing
around the furnace,
580
00:30:23,081 --> 00:30:25,692
see what we can find,
but they probably used gloves.
581
00:30:25,692 --> 00:30:27,607
All right.
Get back in here.
582
00:30:27,607 --> 00:30:29,392
I want you
off the streets for now.
583
00:30:29,392 --> 00:30:31,655
- We still don't have anything?
- Nope.
584
00:30:31,655 --> 00:30:34,614
All we can do is tie Abramov
to a building with a skull
585
00:30:34,614 --> 00:30:36,529
in the furnace,
which he's gonna claim
586
00:30:36,529 --> 00:30:38,096
he knows nothing about.
587
00:30:38,096 --> 00:30:40,620
A bigger problem is,
now he knows we're on to him,
588
00:30:40,620 --> 00:30:42,796
and he's gonna run.
Caspita!
589
00:30:42,796 --> 00:30:44,276
Okay, well, we're still
waiting on dental analysis,
590
00:30:44,276 --> 00:30:45,930
so we got that.
591
00:30:45,930 --> 00:30:47,062
What's up, Jet?
592
00:30:47,062 --> 00:30:48,933
Forensic analysis came in.
593
00:30:48,933 --> 00:30:51,153
Particles of gold dust
found in the factory
594
00:30:51,153 --> 00:30:52,632
and on the skull
of our John Doe
595
00:30:52,632 --> 00:30:55,244
traced back to a mine
in Abu Hamad, Sudan,
596
00:30:55,244 --> 00:30:56,462
which is in Northeast Africa,
597
00:30:56,462 --> 00:30:59,509
where Monte Cinto
has its gold mines.
598
00:30:59,509 --> 00:31:01,859
Well, we know Sudan's
in bed with Abramov.
599
00:31:01,859 --> 00:31:03,208
Maybe that's how
he's getting his gold
600
00:31:03,208 --> 00:31:04,601
into the States undetected.
601
00:31:04,601 --> 00:31:07,125
The only way to do that
is to control the flights
602
00:31:07,125 --> 00:31:08,387
from point to point.
603
00:31:08,387 --> 00:31:10,346
Yeah, government
security clearance.
604
00:31:10,346 --> 00:31:11,956
Or diplomatic immunity.
605
00:31:11,956 --> 00:31:13,044
Sudanese consulate?
606
00:31:13,044 --> 00:31:15,438
- I'll drive.
- No, no, I'll drive.
607
00:31:15,438 --> 00:31:16,743
This is New York,
you're gonna get us killed.
608
00:31:16,743 --> 00:31:18,310
No, no.
You drive too slow.
609
00:31:18,310 --> 00:31:19,877
Well, this time
I'll drive faster.
610
00:31:21,574 --> 00:31:23,663
If Abramov tries
to fly out on an A1,
611
00:31:23,663 --> 00:31:25,535
he'll be assigned
a diplomatic clearance number.
612
00:31:25,535 --> 00:31:27,102
But then the flight numbers
on the manifest
613
00:31:27,102 --> 00:31:28,233
become public record.
614
00:31:28,233 --> 00:31:29,495
No, If he thinks
we're on to him,
615
00:31:29,495 --> 00:31:30,975
he's gonna go underground.
616
00:31:30,975 --> 00:31:32,977
It doesn't matter.
We're closing in.
617
00:31:32,977 --> 00:31:34,152
We're gonna get him.
618
00:31:34,152 --> 00:31:36,502
I knew you'd never quit.
619
00:31:36,502 --> 00:31:38,287
What, going after Abramov?
Hell no.
620
00:31:38,287 --> 00:31:41,333
No, back in Italy, when you
said you were burned out,
621
00:31:41,333 --> 00:31:43,031
but you can never quit.
622
00:31:43,031 --> 00:31:45,076
You were born for this job.
623
00:31:45,076 --> 00:31:46,730
It's what I admire about you.
624
00:31:49,472 --> 00:31:51,126
I don't know
Mikeal Abramov at all.
625
00:31:51,126 --> 00:31:52,301
Why would I?
626
00:31:52,301 --> 00:31:53,389
Well,
maybe because he smuggles
627
00:31:53,389 --> 00:31:55,608
a lot of gold out
of your country
628
00:31:55,608 --> 00:31:57,393
with the help
of public officials.
629
00:31:57,393 --> 00:31:59,090
Traces of gold
from your region
630
00:31:59,090 --> 00:32:01,223
were found in a
murder scene with ties
631
00:32:01,223 --> 00:32:04,139
to a human trafficking ring
that Mr. Abramov runs.
632
00:32:04,139 --> 00:32:07,185
[laughs] So you think
I have something to do with it.
633
00:32:07,185 --> 00:32:08,926
No, not you personally.
634
00:32:08,926 --> 00:32:11,407
But we have reason to believe
the embassy has been asked
635
00:32:11,407 --> 00:32:13,757
to help in Abramov's travel.
636
00:32:13,757 --> 00:32:15,193
Unknowingly, of course.
637
00:32:15,193 --> 00:32:16,847
Oh.
638
00:32:16,847 --> 00:32:19,545
So would you like
if I called my prime minister
639
00:32:19,545 --> 00:32:21,112
to ask if that's the case?
640
00:32:21,112 --> 00:32:23,071
If you think it would help.
641
00:32:27,597 --> 00:32:28,728
You went to Queens College?
642
00:32:28,728 --> 00:32:30,600
It's a good school.
643
00:32:30,600 --> 00:32:34,430
I just sent my kid off
to Colorado.
644
00:32:34,430 --> 00:32:36,954
What brought you
to New York originally?
645
00:32:36,954 --> 00:32:38,173
Opportunity.
646
00:32:38,173 --> 00:32:39,696
Yeah, well,
you're in the right place.
647
00:32:39,696 --> 00:32:40,914
Look where you are, right?
648
00:32:40,914 --> 00:32:43,308
In a position to help
people back home.
649
00:32:43,308 --> 00:32:44,788
That's why I do my job.
650
00:32:44,788 --> 00:32:47,443
I'm trying to help people.
651
00:32:47,443 --> 00:32:51,099
People that are hurt,
being exploited.
652
00:32:51,099 --> 00:32:53,057
[suspenseful music]
653
00:32:53,057 --> 00:32:55,668
Mr. Deng,
if we don't stop this man,
654
00:32:55,668 --> 00:32:59,237
a lot of people, especially
young women, will suffer.
655
00:32:59,237 --> 00:33:06,244
♪
656
00:33:06,244 --> 00:33:07,811
I understand.
657
00:33:07,811 --> 00:33:09,900
As I'm sure you also
understand the risk
658
00:33:09,900 --> 00:33:12,120
I will be taking
in providing you
659
00:33:12,120 --> 00:33:14,644
with very sensitive
government information.
660
00:33:19,040 --> 00:33:21,042
Which is why I will
have to ask you to leave.
661
00:33:27,309 --> 00:33:30,660
But if you don't mind,
I would like to exit first.
662
00:33:32,531 --> 00:33:35,752
So you can have time to discuss
663
00:33:35,752 --> 00:33:37,754
where you might
need to go next.
664
00:33:40,235 --> 00:33:41,192
Thank you for your help.
665
00:33:45,501 --> 00:33:47,242
It's a flight manifest.
666
00:33:47,242 --> 00:33:50,071
Abramov's flight
leaves in 45 minutes.
667
00:33:50,071 --> 00:33:51,115
Let's go.
668
00:33:51,115 --> 00:33:53,552
[tense music]
669
00:33:53,552 --> 00:33:55,119
Five minutes out
from the airport, Sarge.
670
00:33:55,119 --> 00:33:56,294
Where are you?
671
00:33:56,294 --> 00:33:58,122
We should get there
at the same time.
672
00:33:58,122 --> 00:33:59,602
Where are we on backup?
673
00:33:59,602 --> 00:34:01,125
HIS and ESU are in transit.
674
00:34:01,125 --> 00:34:03,736
Looks like they're
about four minutes out.
675
00:34:06,870 --> 00:34:09,873
Yeah, we're landing
at about 1:00.
676
00:34:09,873 --> 00:34:13,181
No, because we are taking
off earlier, that's why.
677
00:34:18,011 --> 00:34:19,012
Hurry.
678
00:34:20,623 --> 00:34:22,277
You too.
679
00:34:22,277 --> 00:34:23,495
Yes, sir.
680
00:34:23,495 --> 00:34:30,676
♪
681
00:34:34,376 --> 00:34:35,681
There he is.
682
00:34:35,681 --> 00:34:37,901
We have to move.
Move, move, move, move.
683
00:34:49,217 --> 00:34:51,567
[speaking language]
684
00:34:55,962 --> 00:34:56,833
Hey!
685
00:34:56,833 --> 00:34:58,443
You said you'd be ready, huh?
686
00:34:58,443 --> 00:35:00,402
Come on.
We have to move quicker.
687
00:35:00,402 --> 00:35:06,364
♪
688
00:35:06,364 --> 00:35:07,757
Come on, we don't have time.
689
00:35:12,892 --> 00:35:15,112
Cops, cops! Get your guns!
690
00:35:15,112 --> 00:35:17,941
[all shouting]
691
00:35:22,641 --> 00:35:24,252
[gunfire]
692
00:35:24,252 --> 00:35:25,688
Police!
693
00:35:25,688 --> 00:35:27,559
- Show me your hands!
- Drop your weapon.
694
00:35:27,559 --> 00:35:28,995
Drop your weapon!
695
00:35:28,995 --> 00:35:32,216
[gunfire]
696
00:35:32,216 --> 00:35:39,223
♪
697
00:35:48,189 --> 00:35:49,494
Man down!
698
00:35:49,494 --> 00:35:51,061
Hey! Cover me!
699
00:35:55,283 --> 00:35:56,893
No! No, go inside.
700
00:35:56,893 --> 00:35:58,982
Start the engine. Go inside!
701
00:36:03,247 --> 00:36:04,292
Go, go, go.
702
00:36:04,292 --> 00:36:05,249
Take us out of here.
703
00:36:17,740 --> 00:36:18,697
[gunshot]
704
00:36:18,697 --> 00:36:25,878
♪
705
00:36:29,665 --> 00:36:32,058
Mikeal Abramov,
you're under arrest.
706
00:36:32,058 --> 00:36:33,495
You have the right
to remain silent.
707
00:36:33,495 --> 00:36:35,497
If you give up that right,
anything you say can
708
00:36:35,497 --> 00:36:37,586
and will be used against you
in a court of law.
709
00:36:37,586 --> 00:36:39,065
Turn around.
710
00:36:39,065 --> 00:36:41,633
You have the right
to an attorney.
711
00:36:41,633 --> 00:36:46,116
If you can't afford one,
one would be appointed for you.
712
00:36:50,076 --> 00:36:52,949
[saws whirring]
713
00:36:52,949 --> 00:36:55,952
[hopeful music]
714
00:36:55,952 --> 00:37:02,915
♪
715
00:37:33,555 --> 00:37:35,992
You haven't been
answering my texts.
716
00:37:35,992 --> 00:37:38,647
You know I do that
when I'm trying to think.
717
00:37:40,213 --> 00:37:43,042
And what was that precious
mind thinking about today?
718
00:37:44,696 --> 00:37:48,396
Huh?
- Going away somewhere.
719
00:37:48,396 --> 00:37:52,008
Paris, maybe. Someplace warm.
720
00:37:52,008 --> 00:37:53,444
I love that.
721
00:37:54,924 --> 00:37:58,493
Hey, maybe we can ask my dad
if we can borrow the jet.
722
00:37:58,493 --> 00:38:00,364
He's not gonna mind.
723
00:38:03,889 --> 00:38:06,022
What if we never came back?
724
00:38:07,589 --> 00:38:09,025
To New York?
725
00:38:09,025 --> 00:38:15,466
New York, the casino,
your father, all of it.
726
00:38:15,466 --> 00:38:18,382
[pensive music]
727
00:38:18,382 --> 00:38:20,515
[scoffs]
728
00:38:20,515 --> 00:38:22,691
- I'm serious.
- Yeah.
729
00:38:22,691 --> 00:38:24,083
We have the money.
We can start over--
730
00:38:24,083 --> 00:38:27,652
What's going on
with you right now?
731
00:38:30,002 --> 00:38:32,396
You never feel that way
sometimes?
732
00:38:32,396 --> 00:38:36,052
We are this close to opening
a billion dollar casino
733
00:38:36,052 --> 00:38:37,749
in the greatest city
in the world.
734
00:38:37,749 --> 00:38:39,882
No. No.
735
00:38:39,882 --> 00:38:42,711
No, I don't ever
feel that way at all.
736
00:38:42,711 --> 00:38:44,277
What, is it that time
of the month for you?
737
00:38:44,277 --> 00:38:45,670
Is that what this is?
738
00:38:48,499 --> 00:38:50,545
Why don't you just
take a warm bath
739
00:38:50,545 --> 00:38:51,937
and try to relax, all right?
740
00:38:51,937 --> 00:38:54,070
I know it's a lot
of pressure, but--
741
00:38:54,070 --> 00:38:56,420
You don't know the pressure
I'm dealing with.
742
00:38:56,420 --> 00:39:03,558
♪
743
00:39:06,561 --> 00:39:09,433
[twangy country rock music
playing]
744
00:39:09,433 --> 00:39:13,742
♪
745
00:39:13,742 --> 00:39:15,918
♪ Looking back on it all
746
00:39:15,918 --> 00:39:18,529
♪
747
00:39:18,529 --> 00:39:21,097
♪ Those pockets
full of dreams ♪
748
00:39:21,097 --> 00:39:22,707
♪
749
00:39:22,707 --> 00:39:24,448
♪ I know we gave it
our best shot, baby ♪
750
00:39:24,448 --> 00:39:27,625
[cell phone ringing]
751
00:39:37,983 --> 00:39:39,942
Kind of late
for you, isn't it?
752
00:39:39,942 --> 00:39:42,205
You never sleep
after a big bust.
753
00:39:42,205 --> 00:39:44,555
- [chuckles]
- Too much adrenaline.
754
00:39:44,555 --> 00:39:49,342
Yeah. Good work today.
755
00:39:49,342 --> 00:39:50,561
You too.
756
00:39:50,561 --> 00:39:53,825
Felt good working
as a team again.
757
00:39:53,825 --> 00:39:55,697
Yeah.
758
00:39:55,697 --> 00:39:57,394
So when do you leave?
759
00:39:57,394 --> 00:39:59,396
Are you trying
to get rid of me already?
760
00:39:59,396 --> 00:40:01,485
No, I'm--
[sighs]
761
00:40:01,485 --> 00:40:03,748
Just worried about you.
762
00:40:03,748 --> 00:40:05,794
And, I mean,
I know you got a lot
763
00:40:05,794 --> 00:40:07,839
waiting for you
when you go home.
764
00:40:07,839 --> 00:40:11,147
Partly why I don't
want to go back.
765
00:40:11,147 --> 00:40:12,540
What's the other part?
766
00:40:12,540 --> 00:40:14,063
You.
767
00:40:14,063 --> 00:40:15,978
[pensive music]
768
00:40:15,978 --> 00:40:20,025
I mean, there's still
cleanup work to do here,
769
00:40:20,025 --> 00:40:22,288
so I figured
I should stick around.
770
00:40:22,288 --> 00:40:26,075
Make sure you don't
take credit for my work.
771
00:40:26,075 --> 00:40:27,424
Exactly.
772
00:40:27,424 --> 00:40:28,643
You at home right now?
773
00:40:28,643 --> 00:40:33,212
'Cause, uh, I could sure
use a drink.
774
00:40:33,212 --> 00:40:35,214
Well, where you at?
775
00:40:35,214 --> 00:40:36,520
I'm outside your door.
776
00:40:36,520 --> 00:40:43,701
♪
777
00:40:59,543 --> 00:41:01,676
Elliot.
778
00:41:01,676 --> 00:41:04,069
Are you going to let me in?
779
00:41:04,069 --> 00:41:11,033
♪
780
00:41:17,735 --> 00:41:20,651
[tense music]
781
00:41:20,651 --> 00:41:27,832
♪
782
00:41:47,765 --> 00:41:50,899
[wolf howls]
50928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.