All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,612 --> 00:00:07,224 In the nation's largest city, 2 00:00:07,224 --> 00:00:09,922 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,532 are hunted by the detectives 4 00:00:11,532 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,277 These are their stories. 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,019 We all know that Henry's death... 7 00:00:20,019 --> 00:00:21,499 [screaming] 8 00:00:21,499 --> 00:00:24,502 Paved the way for your casino to move forward. 9 00:00:24,502 --> 00:00:25,981 Did you have anything to do with this? 10 00:00:25,981 --> 00:00:27,287 I would never do anything 11 00:00:27,287 --> 00:00:29,028 that would jeopardize your trust in me. 12 00:00:29,028 --> 00:00:31,987 You know how your husband and his family run their business. 13 00:00:31,987 --> 00:00:35,252 Are you asking me to spy on my family, take me down? 14 00:00:35,252 --> 00:00:36,992 To help you see things. 15 00:00:36,992 --> 00:00:40,648 I have some very important information to share. 16 00:00:47,090 --> 00:00:48,352 Nervous? 17 00:00:48,352 --> 00:00:50,745 You kidding? I'm excited. 18 00:00:50,745 --> 00:00:53,270 Good. Me too. 19 00:00:56,708 --> 00:00:59,319 Oh, look, how beautiful. 20 00:00:59,319 --> 00:01:01,756 Not as beautiful as you. 21 00:01:01,756 --> 00:01:02,975 You know, it just warms my heart 22 00:01:02,975 --> 00:01:04,150 to see two people in love. 23 00:01:04,150 --> 00:01:06,935 [both chuckle] 24 00:01:06,935 --> 00:01:08,850 Looking for a special occasion? 25 00:01:08,850 --> 00:01:11,244 Uh, we're-- we're getting married. 26 00:01:11,244 --> 00:01:13,551 - Congratulations. - Thank you. 27 00:01:13,551 --> 00:01:15,509 I'm Kevin, this is Amy. What's your name? 28 00:01:15,509 --> 00:01:16,902 - I'm Jay. - Jay. 29 00:01:16,902 --> 00:01:18,730 Jay will be our first point of contact. 30 00:01:18,730 --> 00:01:22,299 Solid tip from a CI puts Jay's store 31 00:01:22,299 --> 00:01:25,258 at ground zero of our operation this afternoon. 32 00:01:25,258 --> 00:01:26,781 Means we need eyes on the inside, 33 00:01:26,781 --> 00:01:29,262 and that'll come from a young couple. 34 00:01:29,262 --> 00:01:30,611 How'd you two meet? 35 00:01:30,611 --> 00:01:33,397 Uh, I have this pug, Louie, and I take him 36 00:01:33,397 --> 00:01:35,442 to the dog park every day. 37 00:01:35,442 --> 00:01:38,141 And Kevin was kind of just always there. 38 00:01:38,141 --> 00:01:40,708 Only, um, he didn't have a dog. 39 00:01:40,708 --> 00:01:43,581 [chuckles] It actually took him a while 40 00:01:43,581 --> 00:01:46,932 to work up the courage to ask me out. 41 00:01:46,932 --> 00:01:48,760 I guess I took pity on him. 42 00:01:48,760 --> 00:01:50,631 That's adorable. 43 00:01:50,631 --> 00:01:52,633 So is there anything in particular you're looking for? 44 00:01:52,633 --> 00:01:54,418 Person we're really looking for 45 00:01:54,418 --> 00:01:58,291 is Mikeal Abramov, Israeli national, based in Europe. 46 00:01:58,291 --> 00:01:59,945 His international crime syndicate 47 00:01:59,945 --> 00:02:02,774 has been on the NYPD's radar for months. 48 00:02:02,774 --> 00:02:05,472 I'm talking drugs, guns, human trafficking, 49 00:02:05,472 --> 00:02:08,867 all bankrolled by gold he smuggles in from Sudan. 50 00:02:08,867 --> 00:02:11,478 Once he gets the gold to the States, he melts it down, 51 00:02:11,478 --> 00:02:13,176 he makes jewelry out of it, 52 00:02:13,176 --> 00:02:14,786 and he sells it to local businesses 53 00:02:14,786 --> 00:02:16,614 like Jay's at 80¢ on the dollar. 54 00:02:16,614 --> 00:02:18,529 - So he's laundering the gold? - Yeah. 55 00:02:18,529 --> 00:02:20,487 And then he takes that money and he launders it 56 00:02:20,487 --> 00:02:21,662 through his other businesses. 57 00:02:21,662 --> 00:02:24,491 We shut off the gold valve, the guns, 58 00:02:24,491 --> 00:02:27,015 drugs, human trafficking, all dries up. 59 00:02:27,015 --> 00:02:28,191 When's the wedding? 60 00:02:28,191 --> 00:02:29,844 Oh, we're still deciding. 61 00:02:29,844 --> 00:02:33,326 Yeah, her, uh, her parents don't want to contribute, so. 62 00:02:33,326 --> 00:02:35,502 [suspenseful music] 63 00:02:35,502 --> 00:02:37,243 Maybe if you would ask for that raise, 64 00:02:37,243 --> 00:02:39,202 they wouldn't have to contribute. 65 00:02:39,202 --> 00:02:42,379 You're really gonna bring that up again, are you? 66 00:02:42,379 --> 00:02:43,554 That's really cute. 67 00:02:43,554 --> 00:02:44,642 They're having their first fight. 68 00:02:44,642 --> 00:02:46,209 Wait till they have kids. 69 00:02:46,209 --> 00:02:48,298 Leader, I got a subject fitting the description 70 00:02:48,298 --> 00:02:50,387 of a courier carrying a duffel. 71 00:02:52,563 --> 00:02:54,260 Yep, that's definitely her. 72 00:02:54,260 --> 00:02:56,088 I'm alerting the happy couple. 73 00:02:56,088 --> 00:03:03,226 74 00:03:07,708 --> 00:03:09,144 Could you excuse me for a moment? 75 00:03:09,144 --> 00:03:10,320 Yeah. 76 00:04:08,291 --> 00:04:09,509 Jamie! 77 00:04:28,223 --> 00:04:29,399 [groans] 78 00:04:33,403 --> 00:04:34,491 Oh! 79 00:04:35,796 --> 00:04:37,842 Elliot? 80 00:04:37,842 --> 00:04:38,886 Tia. 81 00:04:43,717 --> 00:04:44,892 [groans] 82 00:04:48,374 --> 00:04:51,377 [theme music] 83 00:04:51,377 --> 00:04:58,558 84 00:05:38,250 --> 00:05:40,905 She called him Elliot, bro. 85 00:05:40,905 --> 00:05:43,516 - So maybe she's Vice. - Nah. 86 00:05:43,516 --> 00:05:45,213 She reeks federal. 87 00:05:45,213 --> 00:05:47,390 Possibly a foreign agency. 88 00:05:47,390 --> 00:05:48,826 You're both wrong. 89 00:05:48,826 --> 00:05:51,263 Tia is actually Alice George, 90 00:05:51,263 --> 00:05:55,223 a CPA from Long Island, unmarried and looking 91 00:05:55,223 --> 00:05:58,139 for her next adventure. 92 00:05:58,139 --> 00:06:00,881 So mystery solved. 93 00:06:00,881 --> 00:06:03,536 So she didn't tell you she was coming to town? 94 00:06:03,536 --> 00:06:04,798 What, working the same case? 95 00:06:04,798 --> 00:06:06,496 I would have told you that, but, you know. 96 00:06:06,496 --> 00:06:09,020 Undercover work, that's her specialty, so. 97 00:06:09,020 --> 00:06:11,762 What was your relationship like with her in Italy? 98 00:06:14,112 --> 00:06:16,723 Oh, I've never seen that face before. 99 00:06:18,159 --> 00:06:19,900 Sorry about that. 100 00:06:19,900 --> 00:06:21,293 What did I miss? 101 00:06:21,293 --> 00:06:22,729 Detective Stabler was telling me about the work 102 00:06:22,729 --> 00:06:24,557 you guys did together overseas. 103 00:06:24,557 --> 00:06:26,037 Oh, boy. 104 00:06:26,037 --> 00:06:28,126 I hope you didn't tell her the truth. 105 00:06:28,126 --> 00:06:30,433 Agent Leonetti and I worked a number 106 00:06:30,433 --> 00:06:32,565 of high profile racketeering cases 107 00:06:32,565 --> 00:06:34,306 and we had some big busts. 108 00:06:34,306 --> 00:06:36,090 When I let him tag along. 109 00:06:36,090 --> 00:06:38,571 [chuckles] 110 00:06:38,571 --> 00:06:40,312 It's good to see you again. 111 00:06:40,312 --> 00:06:42,270 It's nice to see you, Tia. 112 00:06:42,270 --> 00:06:45,839 Agent Leonetti, it's usual courtesy for an outside agency 113 00:06:45,839 --> 00:06:48,581 to check in locally so that we don't have confusion 114 00:06:48,581 --> 00:06:49,582 like we had earlier. 115 00:06:49,582 --> 00:06:51,192 I know, and I'm sorry. 116 00:06:51,192 --> 00:06:53,760 My office will transfer the case files 117 00:06:53,760 --> 00:06:57,329 so you can see what we managed to get on Abramov so far. 118 00:06:57,329 --> 00:06:58,852 I was just having to move so fast 119 00:06:58,852 --> 00:07:00,463 after we learned he was in town. 120 00:07:02,116 --> 00:07:03,248 Abramov is here? 121 00:07:03,248 --> 00:07:06,817 My ROS unit received reliable intel 122 00:07:06,817 --> 00:07:09,080 that Abramov is coming to town for 48 hours 123 00:07:09,080 --> 00:07:13,476 to reset some pipelines and receive a big shipment. 124 00:07:13,476 --> 00:07:16,348 If we can catch him with that gold, 125 00:07:16,348 --> 00:07:18,785 it's silly not to combine resources on this, right? 126 00:07:18,785 --> 00:07:20,526 Sorry to interrupt. 127 00:07:20,526 --> 00:07:22,702 Jay's in the chair right now, so whoever wants first crack. 128 00:07:22,702 --> 00:07:24,269 Thank you very much. We'll be right there. 129 00:07:24,269 --> 00:07:25,792 You ready? 130 00:07:25,792 --> 00:07:27,794 Joint operation with a foreign agent? 131 00:07:27,794 --> 00:07:29,143 There's gonna be rules. 132 00:07:29,143 --> 00:07:30,623 I have to get this cleared first. 133 00:07:30,623 --> 00:07:32,190 She can watch. 134 00:07:35,410 --> 00:07:36,411 This is my case. 135 00:07:36,411 --> 00:07:37,674 Look, you're in New York. 136 00:07:37,674 --> 00:07:39,545 It's our case. 137 00:07:39,545 --> 00:07:43,636 But if you behave yourself, I'll see if you can tag along. 138 00:07:43,636 --> 00:07:46,421 Hey, great job in the store today. 139 00:07:46,421 --> 00:07:48,641 I do hope you and Jet make up. 140 00:07:52,602 --> 00:07:54,560 - Italian police. - I knew it! 141 00:07:58,129 --> 00:08:01,611 Well, since you're the one who set up the deal with him, 142 00:08:01,611 --> 00:08:02,960 anything you wanna tell me? 143 00:08:02,960 --> 00:08:05,179 Yes. I'm going in there with you. 144 00:08:05,179 --> 00:08:07,268 No. 145 00:08:07,268 --> 00:08:08,661 Tia, you're not. 146 00:08:08,661 --> 00:08:11,534 Who is this new Elliot following all these rules? 147 00:08:11,534 --> 00:08:13,840 This is not the cop I remember. 148 00:08:13,840 --> 00:08:16,016 Same cop, different rules. 149 00:08:17,278 --> 00:08:18,541 You're really gonna make me watch? 150 00:08:18,541 --> 00:08:19,890 No. 151 00:08:19,890 --> 00:08:21,761 You can hold this too. 152 00:08:21,761 --> 00:08:25,069 Well, at least put on a good show. 153 00:08:25,069 --> 00:08:27,201 Hey, Jay. 154 00:08:27,201 --> 00:08:28,551 Should I get a lawyer? 155 00:08:28,551 --> 00:08:30,204 Are you asking my advice? 156 00:08:30,204 --> 00:08:31,728 Have a seat. 157 00:08:31,728 --> 00:08:33,077 I've never been arrested before. 158 00:08:33,077 --> 00:08:34,382 Really? 159 00:08:34,382 --> 00:08:35,949 Well, I got to tell you, from where I'm standing, 160 00:08:35,949 --> 00:08:38,517 you seem to be holding up pretty well. 161 00:08:38,517 --> 00:08:44,044 But if you want a lawyer, then I'll get you a lawyer. 162 00:08:44,044 --> 00:08:46,046 I just hope he's not very good. 163 00:08:46,046 --> 00:08:47,831 Why shouldn't he be a good lawyer? 164 00:08:47,831 --> 00:08:50,007 Well, if he's good, he'll probably get you bail, 165 00:08:50,007 --> 00:08:52,444 and that's gonna be awful for you. 166 00:08:52,444 --> 00:08:53,837 Why would that be awful? 167 00:08:56,013 --> 00:08:59,146 Well, Abramov has to know you're in custody, right? 168 00:09:00,887 --> 00:09:03,368 The chance that no one noticed the police foot chase 169 00:09:03,368 --> 00:09:05,544 in front of your store in broad daylight, 170 00:09:05,544 --> 00:09:06,632 didn't alert him? 171 00:09:06,632 --> 00:09:08,112 Nah, he's got to know, 172 00:09:08,112 --> 00:09:09,679 especially with him being in town. 173 00:09:11,245 --> 00:09:12,856 Abramov is here? 174 00:09:12,856 --> 00:09:16,424 Yeah, I mean, how do you think he's gonna react? 175 00:09:16,424 --> 00:09:18,252 Gold is gone. 176 00:09:18,252 --> 00:09:20,515 We're not giving back that money. 177 00:09:20,515 --> 00:09:22,343 You. 178 00:09:22,343 --> 00:09:25,564 I just buy the jewelry from his couriers. 179 00:09:25,564 --> 00:09:27,522 I don't know where it comes from. 180 00:09:27,522 --> 00:09:29,612 No, Jay. 181 00:09:29,612 --> 00:09:30,613 Let's not do that. 182 00:09:30,613 --> 00:09:32,658 [tense music] 183 00:09:32,658 --> 00:09:36,009 Why do you think we were in your store today? 184 00:09:36,009 --> 00:09:38,229 Because we got a court order to tap your phones, 185 00:09:38,229 --> 00:09:42,102 and we had an informant, former coworker. 186 00:09:42,102 --> 00:09:44,322 They told us everything that you were doing. 187 00:09:44,322 --> 00:09:45,410 So. 188 00:09:47,325 --> 00:09:49,936 Was it Sarah? Janet? 189 00:09:49,936 --> 00:09:51,677 I'm not at liberty to say. 190 00:09:51,677 --> 00:09:53,984 But look, you're asking my advice... 191 00:09:56,203 --> 00:09:57,204 Talk. 192 00:09:57,204 --> 00:09:58,684 Give me names. 193 00:09:58,684 --> 00:10:01,208 Or hope that if you get out, 194 00:10:01,208 --> 00:10:03,515 we get to Abramov before he gets to you. 195 00:10:03,515 --> 00:10:10,261 196 00:10:10,261 --> 00:10:12,219 So how'd I do? 197 00:10:12,219 --> 00:10:13,220 Who was it? 198 00:10:13,220 --> 00:10:14,482 Sarah or Janet? 199 00:10:14,482 --> 00:10:15,658 Neither. 200 00:10:15,658 --> 00:10:17,311 I didn't have an informant. 201 00:10:17,311 --> 00:10:24,275 202 00:10:33,371 --> 00:10:35,025 Let's go, ladies! 203 00:10:35,025 --> 00:10:37,244 And no bathroom breaks today. 204 00:10:50,649 --> 00:10:52,956 Mikeal! 205 00:10:52,956 --> 00:10:54,174 I didn't know you were coming. 206 00:10:54,174 --> 00:10:56,742 Because I didn't want you to know. 207 00:10:56,742 --> 00:10:58,701 Just like you didn't want me to know 208 00:10:58,701 --> 00:11:01,921 you've been skimming off the top here. 209 00:11:01,921 --> 00:11:04,184 What? No. 210 00:11:04,184 --> 00:11:06,578 I haven't been skimming. I-- - Hey, hey. 211 00:11:06,578 --> 00:11:08,014 I have my eyes here, 212 00:11:08,014 --> 00:11:11,278 and I make them tell me everything, hmm? 213 00:11:11,278 --> 00:11:12,845 Now, listen. 214 00:11:12,845 --> 00:11:15,195 You've been a tremendous asset for me this year, 215 00:11:15,195 --> 00:11:19,504 so perhaps you've always deserved more. 216 00:11:19,504 --> 00:11:21,027 Huh? 217 00:11:21,027 --> 00:11:23,769 But if you really wanted extra gold, 218 00:11:23,769 --> 00:11:27,077 all you had to do was ask, man. 219 00:11:28,600 --> 00:11:30,863 [sighs] 220 00:11:30,863 --> 00:11:33,083 You can ask me now. 221 00:11:34,606 --> 00:11:38,610 It's okay, don't worry. Just--just be polite. 222 00:11:38,610 --> 00:11:40,917 Huh? - [breathing shakily] 223 00:11:40,917 --> 00:11:43,267 "Mikeal." 224 00:11:43,267 --> 00:11:45,486 Mikeal. 225 00:11:45,486 --> 00:11:47,880 "I would like..." 226 00:11:47,880 --> 00:11:51,492 I would like more. 227 00:11:51,492 --> 00:11:53,581 More what? 228 00:11:53,581 --> 00:11:54,713 Gold. 229 00:11:54,713 --> 00:11:56,106 Please. 230 00:11:58,848 --> 00:12:02,329 [both laughing] 231 00:12:02,329 --> 00:12:03,504 You see? 232 00:12:03,504 --> 00:12:05,637 It wasn't that hard, huh? 233 00:12:05,637 --> 00:12:07,944 Okay, give him what he wants. 234 00:12:10,033 --> 00:12:12,165 I didn't take anything. I didn't take anything! 235 00:12:12,165 --> 00:12:14,515 I did-- [groaning] - Come on! Move! 236 00:12:16,343 --> 00:12:18,258 Joy, right? 237 00:12:18,258 --> 00:12:20,043 Huh, right? 238 00:12:22,480 --> 00:12:24,351 Thank you, Joy. 239 00:12:24,351 --> 00:12:28,138 [screaming] 240 00:12:30,444 --> 00:12:32,316 Thank you, Joy. 241 00:12:39,845 --> 00:12:42,805 [phone ringing] 242 00:12:45,024 --> 00:12:47,505 Still in European time? 243 00:12:47,505 --> 00:12:50,290 I'm making coffee. 244 00:12:50,290 --> 00:12:51,726 Oh, great, yeah. 245 00:12:51,726 --> 00:12:53,641 Yeah, email it to me, I'll look it over, 246 00:12:53,641 --> 00:12:55,774 and then we can meet up-- 247 00:13:04,304 --> 00:13:06,176 Intelligence reports. 248 00:13:06,176 --> 00:13:07,525 Clock is ticking, and I know you're 249 00:13:07,525 --> 00:13:08,961 a workaholic just like me. 250 00:13:08,961 --> 00:13:11,137 Come on in. 251 00:13:11,137 --> 00:13:14,314 Updated intel from the contacts the jeweler gave us. 252 00:13:14,314 --> 00:13:15,881 Mm-kay. 253 00:13:15,881 --> 00:13:17,578 - Mm. - What? 254 00:13:17,578 --> 00:13:19,406 - Nice place. - Oh, you think? 255 00:13:19,406 --> 00:13:21,191 Yeah. 256 00:13:21,191 --> 00:13:22,888 Mom sleeps there. 257 00:13:22,888 --> 00:13:25,108 She's been on a month-long tour staying with the grandkids, 258 00:13:25,108 --> 00:13:27,023 and that's Eli's old room. 259 00:13:27,023 --> 00:13:28,459 He's in college now. 260 00:13:28,459 --> 00:13:32,158 College. - Oh, so you're a lonely bird. 261 00:13:32,158 --> 00:13:33,464 I'm an empty nester. 262 00:13:33,464 --> 00:13:36,597 I'm an empty nester, yes, I am. 263 00:13:36,597 --> 00:13:38,077 And, uh, how are you adjusting? 264 00:13:38,077 --> 00:13:41,080 You know, I mean, I don't miss him playing 265 00:13:41,080 --> 00:13:42,995 his music loud at 2:00 a.m. 266 00:13:44,692 --> 00:13:47,434 I meant since, uh, Kathy. 267 00:13:51,482 --> 00:13:54,877 I'm sorry I, uh, I didn't hear in time and-- 268 00:13:54,877 --> 00:13:56,052 I know. 269 00:13:56,052 --> 00:13:59,316 And you called, and I got your messages. 270 00:13:59,316 --> 00:14:02,319 [pensive music] 271 00:14:02,319 --> 00:14:04,582 Sorry I didn't call back. I just didn't have the words. 272 00:14:04,582 --> 00:14:05,931 I didn't know what to-- 273 00:14:08,368 --> 00:14:09,935 Didn't know what to say. 274 00:14:12,198 --> 00:14:13,852 So thank you. 275 00:14:15,941 --> 00:14:17,769 You two were special together. 276 00:14:21,207 --> 00:14:22,121 You're special. 277 00:14:25,516 --> 00:14:27,387 Want some coffee? 278 00:14:27,387 --> 00:14:29,476 Espresso. 279 00:14:29,476 --> 00:14:31,174 - Coffee. - Cappuccino? 280 00:14:31,174 --> 00:14:33,393 - Coffee. - Coffee. 281 00:14:33,393 --> 00:14:35,830 So what's, uh, what's the intel there? 282 00:14:35,830 --> 00:14:39,399 Ah, surveillance photos, a couple of new addresses. 283 00:14:40,923 --> 00:14:42,533 Since we're in a sharin' kind of mood, 284 00:14:42,533 --> 00:14:43,621 do you want to tell me what you're really doing 285 00:14:43,621 --> 00:14:45,014 in the States? 286 00:14:45,014 --> 00:14:50,280 287 00:14:50,280 --> 00:14:53,022 Look, I've been where you are. 288 00:14:53,022 --> 00:14:55,459 Obsessed with a case. 289 00:14:55,459 --> 00:14:56,939 So I know. 290 00:14:58,244 --> 00:14:59,898 I know. 291 00:15:03,467 --> 00:15:05,034 I had him. 292 00:15:05,034 --> 00:15:07,036 Abramov? 293 00:15:07,036 --> 00:15:08,428 Two years ago. 294 00:15:09,821 --> 00:15:12,780 An associate of his came to see me with information. 295 00:15:12,780 --> 00:15:17,002 I offered protection to have him testify, 296 00:15:17,002 --> 00:15:21,050 but before it got approved, Abramov killed the man's 297 00:15:21,050 --> 00:15:25,358 wife and two children. 298 00:15:25,358 --> 00:15:31,669 299 00:15:31,669 --> 00:15:33,845 After that, the whole thing fell apart. 300 00:15:38,937 --> 00:15:41,244 It was my fault. 301 00:15:41,244 --> 00:15:43,028 No. No. 302 00:15:47,598 --> 00:15:51,906 We have 48 hours to catch this monster, 303 00:15:51,906 --> 00:15:55,345 and I'm not leaving without him. 304 00:15:55,345 --> 00:15:56,520 Okay. 305 00:15:58,478 --> 00:16:01,568 You had my back when I was over there, I got your back now. 306 00:16:05,485 --> 00:16:06,617 Do you have a plan? 307 00:16:06,617 --> 00:16:09,011 Yes, I do. 308 00:16:09,011 --> 00:16:10,142 No, you don't. 309 00:16:10,142 --> 00:16:11,578 You didn't let me finish. 310 00:16:11,578 --> 00:16:13,276 Setting up a new connection at Abramov's circle? 311 00:16:13,276 --> 00:16:14,799 No, that is too risky. 312 00:16:14,799 --> 00:16:16,453 Well, it's riskier to just pick him up. 313 00:16:16,453 --> 00:16:18,237 We don't have anything to charge him with that'll stick 314 00:16:18,237 --> 00:16:19,543 before he leaves the country. 315 00:16:19,543 --> 00:16:21,023 Either we turn someone on the inside, 316 00:16:21,023 --> 00:16:23,416 or we catch him doing something dirty. 317 00:16:23,416 --> 00:16:25,810 [sighs] What do you propose? 318 00:16:25,810 --> 00:16:27,681 I've spent months working my channels 319 00:16:27,681 --> 00:16:30,032 to get close to his operation, so I know 320 00:16:30,032 --> 00:16:33,122 he always needs new buyers for his supply chain. 321 00:16:33,122 --> 00:16:38,562 I set up a meet, we expose him, we take him down, basta. 322 00:16:38,562 --> 00:16:40,303 Well, your face has been all over the news 323 00:16:40,303 --> 00:16:43,045 after the Brotherhood trial, so I can't send you inside. 324 00:16:43,045 --> 00:16:44,829 - All right, I mean... - Send me. 325 00:16:46,570 --> 00:16:48,311 Send me. 326 00:16:48,311 --> 00:16:51,314 [suspenseful music] 327 00:16:51,314 --> 00:16:55,840 328 00:16:55,840 --> 00:16:57,668 Can you wire him up, set up surveillance? 329 00:16:57,668 --> 00:17:00,192 Whatever you need, including online identity. 330 00:17:02,890 --> 00:17:05,415 Why haven't I heard back from your office? 331 00:17:05,415 --> 00:17:07,678 Probably time zone difference. 332 00:17:07,678 --> 00:17:09,071 And I know they're swamped. 333 00:17:14,119 --> 00:17:16,121 If we're gonna do this, we need all hands on deck, 334 00:17:16,121 --> 00:17:18,428 so get moving. Where's Jamie? 335 00:17:18,428 --> 00:17:19,385 He's running an errand for me. 336 00:17:19,385 --> 00:17:20,821 He'll be back in 30. 337 00:17:28,133 --> 00:17:30,744 Mrs. Silas. 338 00:17:30,744 --> 00:17:32,529 Detective Whalen. 339 00:17:32,529 --> 00:17:34,183 Excuse me? 340 00:17:34,183 --> 00:17:36,185 Detective Stabler really wanted to come, 341 00:17:36,185 --> 00:17:39,884 but he got caught up in a case, so he sent me to talk to you. 342 00:17:39,884 --> 00:17:41,625 Well, I was very clear with him on the phone 343 00:17:41,625 --> 00:17:44,410 that I'm only interested in his help because I'm sharing-- 344 00:17:44,410 --> 00:17:46,325 Very sensitive information. 345 00:17:46,325 --> 00:17:48,153 Yeah, he told me everything. 346 00:17:48,153 --> 00:17:49,850 He also told me to tell you that when 347 00:17:49,850 --> 00:17:52,331 you're talking with me, you're talking to him. 348 00:17:54,681 --> 00:17:57,815 Well, then, Detective Stabler, 349 00:17:57,815 --> 00:18:00,557 I will reach out at a later date. 350 00:18:00,557 --> 00:18:02,559 And I'm very disappointed. 351 00:18:02,559 --> 00:18:04,735 It's about your husband, right? 352 00:18:06,128 --> 00:18:09,914 I got a little back story before I came. 353 00:18:09,914 --> 00:18:12,743 Girl from Queens picks herself up by the bootstraps, 354 00:18:12,743 --> 00:18:16,312 marries the most eligible bachelor in New York, 355 00:18:16,312 --> 00:18:19,967 and suddenly realizes what she's gotten herself into. 356 00:18:19,967 --> 00:18:22,970 Her penthouse becomes a prison. 357 00:18:22,970 --> 00:18:25,190 But it's Teddy who should be behind bars, isn't it? 358 00:18:27,149 --> 00:18:29,760 Detective Stabler tell you all that? 359 00:18:29,760 --> 00:18:31,153 Am I wrong? If 360 00:18:32,763 --> 00:18:35,069 I'm wrong, then I'm sorry, 361 00:18:35,069 --> 00:18:38,943 and I'll be happy to relay your message back to the office. 362 00:18:38,943 --> 00:18:40,901 I have to be very careful. 363 00:18:43,991 --> 00:18:46,385 My husband is a dangerous man. 364 00:18:48,996 --> 00:18:52,174 He had something to do with Henry's death, didn't he? 365 00:18:52,174 --> 00:18:54,741 Look, we can give you protection if you need it-- 366 00:18:54,741 --> 00:18:56,656 I can take care of myself right now. 367 00:18:58,354 --> 00:18:59,355 Okay. 368 00:18:59,355 --> 00:19:06,275 369 00:19:07,014 --> 00:19:09,974 Here's a thumb drive. It explains everything-- 370 00:19:09,974 --> 00:19:14,108 financing, mob connections, the undocumented labor, 371 00:19:14,108 --> 00:19:16,198 all the way back to Macau. 372 00:19:22,639 --> 00:19:24,162 Oh, and you can tell Detective Stabler 373 00:19:24,162 --> 00:19:26,251 I've been keeping my eyes open. 374 00:19:26,251 --> 00:19:33,215 375 00:19:34,520 --> 00:19:37,131 So I'm Abramov now. 376 00:19:38,655 --> 00:19:40,004 Nice to meet you. 377 00:19:40,004 --> 00:19:42,659 My friend, I am Christos Georgalas. 378 00:19:42,659 --> 00:19:44,008 The pleasure is mine. 379 00:19:44,008 --> 00:19:46,271 I measure a man by what he drinks. 380 00:19:46,271 --> 00:19:47,272 What are you having? 381 00:19:47,272 --> 00:19:48,708 I'm your guest. 382 00:19:48,708 --> 00:19:51,189 Whatever suits you. 383 00:19:51,189 --> 00:19:52,843 I'm almost done setting up your online profile, 384 00:19:52,843 --> 00:19:54,366 personal history, family, that sort of thing. 385 00:19:54,366 --> 00:19:56,977 Do you want me to text you the details? 386 00:19:56,977 --> 00:20:00,807 The point is, you knew she was on a rogue mission. 387 00:20:00,807 --> 00:20:02,505 I knew she was following a lead and late 388 00:20:02,505 --> 00:20:03,636 in reporting to her superior. 389 00:20:03,636 --> 00:20:05,377 She's a good cop. I'll vouch for her. 390 00:20:05,377 --> 00:20:06,944 All right, what's so special about her 391 00:20:06,944 --> 00:20:09,903 that you're willing to put yourself on the line? 392 00:20:09,903 --> 00:20:11,992 There was a time in Italy that I just 393 00:20:11,992 --> 00:20:13,211 didn't want to do the job anymore. 394 00:20:13,211 --> 00:20:14,691 I was burnt out, and she just-- 395 00:20:14,691 --> 00:20:16,693 she helped me get my mojo back. 396 00:20:16,693 --> 00:20:19,261 And we got close. 397 00:20:19,261 --> 00:20:21,175 Kathy loved her. Hey, how'd it go? 398 00:20:21,175 --> 00:20:22,829 Great. 399 00:20:22,829 --> 00:20:24,396 Fill you in on that later. 400 00:20:24,396 --> 00:20:27,007 Great suit. - Thanks. That's all Rocco. 401 00:20:27,007 --> 00:20:28,922 Hey, I got a wedding coming up, can I get a card? 402 00:20:28,922 --> 00:20:30,184 I'm retired, kid. 403 00:20:30,184 --> 00:20:32,317 This is a favor to Elliot. 404 00:20:32,317 --> 00:20:34,450 Okay, we got ten. You prepared? 405 00:20:34,450 --> 00:20:35,929 Don't I look it? 406 00:20:35,929 --> 00:20:37,757 The most important thing: don't force the issue. 407 00:20:37,757 --> 00:20:40,064 He may already think the police is on to him. 408 00:20:40,064 --> 00:20:41,805 All right, we're gonna have ears on you 409 00:20:41,805 --> 00:20:43,546 the whole time, but if something happens, 410 00:20:43,546 --> 00:20:45,896 what do you say? 411 00:20:45,896 --> 00:20:48,246 Would anyone like dessert? 412 00:20:51,858 --> 00:20:53,773 I forgot to say I'm sorry, by the way. 413 00:20:55,384 --> 00:20:56,689 At the jewelry store. 414 00:20:56,689 --> 00:20:59,083 That thing I said about your parents not paying. 415 00:20:59,083 --> 00:21:02,086 I was just trying to ad-lib some character. 416 00:21:02,086 --> 00:21:04,262 - I didn't mind. - Oh, yeah, you did. 417 00:21:04,262 --> 00:21:05,785 You did. 418 00:21:05,785 --> 00:21:07,047 Look, yesterday was awkward. 419 00:21:07,047 --> 00:21:10,790 Let's just admit it and move on. 420 00:21:16,318 --> 00:21:18,102 My parents didn't pay for my wedding. 421 00:21:18,102 --> 00:21:20,104 Just struck a nerve, that's all. 422 00:21:21,801 --> 00:21:22,759 Wait, you're married? 423 00:21:22,759 --> 00:21:23,890 Was. 424 00:21:23,890 --> 00:21:26,197 [pensive music] 425 00:21:26,197 --> 00:21:28,765 I was 20. 426 00:21:28,765 --> 00:21:30,810 Huge mistake. 427 00:21:33,335 --> 00:21:35,772 My dad still won't talk to me. 428 00:21:35,772 --> 00:21:40,298 429 00:21:40,298 --> 00:21:43,519 Anyway, we should probably, um-- 430 00:21:43,519 --> 00:21:46,522 [indistinct radio chatter] 431 00:21:49,133 --> 00:21:51,657 My friend, the beach is a paradise. 432 00:21:51,657 --> 00:21:54,443 When you come to Donousa, you will be my guest. 433 00:21:54,443 --> 00:21:55,835 The fish, so fresh. 434 00:21:55,835 --> 00:21:57,010 The women-- - Even fresher? 435 00:21:57,010 --> 00:21:58,403 More delicious. 436 00:21:58,403 --> 00:22:00,623 [laughs] 437 00:22:00,623 --> 00:22:01,841 L'chaim. 438 00:22:09,196 --> 00:22:10,154 So. 439 00:22:12,635 --> 00:22:14,637 You've been vouched for. 440 00:22:14,637 --> 00:22:16,160 Yeah. 441 00:22:16,160 --> 00:22:19,076 Your business, your father and uncle started it, right? 442 00:22:19,076 --> 00:22:21,034 That's right, yeah. 443 00:22:21,034 --> 00:22:23,646 And you, London School of Economics, 444 00:22:23,646 --> 00:22:27,911 six years in the Greek Army, never been married. 445 00:22:27,911 --> 00:22:29,956 - Yeah. - Christos, I do my homework. 446 00:22:29,956 --> 00:22:32,002 [laughs] 447 00:22:34,047 --> 00:22:36,746 If I may, my father used to say... 448 00:22:36,746 --> 00:22:38,225 Uh-huh. 449 00:22:38,225 --> 00:22:39,488 "In America, the streets are paved with gold, 450 00:22:39,488 --> 00:22:41,359 but someone has to do the paving." 451 00:22:41,359 --> 00:22:43,622 Yeah. 452 00:22:43,622 --> 00:22:45,276 Your father was a smart man. 453 00:22:48,279 --> 00:22:50,542 You okay? 454 00:22:50,542 --> 00:22:53,240 Isn't she just delicious? 455 00:22:53,240 --> 00:22:56,635 [laughs] What is your name? 456 00:22:56,635 --> 00:22:59,203 It's Joy. Okay, Joy. 457 00:22:59,203 --> 00:23:00,813 Don't be late tomorrow. 458 00:23:00,813 --> 00:23:02,859 We have a lot to get done, okay? 459 00:23:02,859 --> 00:23:05,862 [suspenseful music] 460 00:23:05,862 --> 00:23:07,646 So-- - Oh! 461 00:23:07,646 --> 00:23:09,909 Look. [speaks language] 462 00:23:10,954 --> 00:23:13,304 Damn. 463 00:23:13,304 --> 00:23:16,568 Sorry, it's just, I told you, it drives me crazy. 464 00:23:19,092 --> 00:23:20,442 Are we in business? 465 00:23:26,099 --> 00:23:27,579 Uh, maybe. 466 00:23:29,929 --> 00:23:32,105 Probably, yeah. 467 00:23:32,105 --> 00:23:34,586 I'll get back to you about timing. 468 00:23:34,586 --> 00:23:37,241 Why wait? 469 00:23:37,241 --> 00:23:38,895 No time like the present. 470 00:23:38,895 --> 00:23:40,287 Pushing too hard. 471 00:23:42,855 --> 00:23:44,074 Yeah. 472 00:23:46,685 --> 00:23:48,731 But you will have to wait. 473 00:23:48,731 --> 00:23:55,651 474 00:23:57,522 --> 00:23:58,480 Yeah. 475 00:24:01,004 --> 00:24:02,353 We'll be in touch. 476 00:24:04,050 --> 00:24:05,443 Absolutely. 477 00:24:28,379 --> 00:24:30,599 You almost got made in there. 478 00:24:30,599 --> 00:24:32,339 I had to take a chance. 479 00:24:32,339 --> 00:24:34,646 You said if we couldn't catch Abramov doing something dirty, 480 00:24:34,646 --> 00:24:38,128 then we had to have someone on the inside turn on him. 481 00:24:38,128 --> 00:24:39,608 But there's a girl in there. 482 00:24:39,608 --> 00:24:41,958 Has to be a part of his jewelry-making operation. 483 00:24:41,958 --> 00:24:44,613 I get her to talk, she's our way in. 484 00:24:44,613 --> 00:24:46,353 Why do you think she's a part of the operation? 485 00:24:46,353 --> 00:24:47,746 Her hands were green. 486 00:24:47,746 --> 00:24:49,618 If you're iron deficient and you work with gold, 487 00:24:49,618 --> 00:24:50,662 it stains the skin. 488 00:24:53,578 --> 00:24:56,189 Think you can get her to talk? 489 00:24:56,189 --> 00:24:57,582 I think so. 490 00:24:57,582 --> 00:24:58,931 You have to. 491 00:24:58,931 --> 00:25:00,542 We have no other option. 492 00:25:04,502 --> 00:25:05,503 Go. 493 00:25:16,732 --> 00:25:18,472 Joy. 494 00:25:18,472 --> 00:25:20,344 Yes, I thought that was you. 495 00:25:20,344 --> 00:25:22,128 No. No, no, it's okay, please. 496 00:25:22,128 --> 00:25:24,653 No, don't be afraid. 497 00:25:24,653 --> 00:25:26,524 Can I ask you something? 498 00:25:29,135 --> 00:25:31,007 Do you like your job at the restaurant? 499 00:25:32,530 --> 00:25:34,140 Because I get the sense that you're a little uneasy 500 00:25:34,140 --> 00:25:35,577 about the whole thing. 501 00:25:45,108 --> 00:25:46,196 I can't talk. 502 00:25:46,196 --> 00:25:48,067 Why? Because of him? 503 00:25:48,067 --> 00:25:49,852 Abramov? 504 00:25:49,852 --> 00:25:52,332 If you're in any trouble, I can help you. 505 00:25:52,332 --> 00:25:53,290 How? 506 00:25:55,901 --> 00:25:58,817 I'm here with other officers as well. 507 00:25:58,817 --> 00:26:01,559 We know about your boss and how dangerous he is. 508 00:26:01,559 --> 00:26:03,517 [suspenseful music] 509 00:26:03,517 --> 00:26:06,042 I saw him have a man killed. 510 00:26:06,042 --> 00:26:07,870 Who? Where? 511 00:26:07,870 --> 00:26:10,873 In the factory, where I work. 512 00:26:10,873 --> 00:26:12,657 I don't know his name. 513 00:26:12,657 --> 00:26:14,877 He was the one who made us work all day. 514 00:26:14,877 --> 00:26:16,356 No food. 515 00:26:16,356 --> 00:26:18,576 Not even water. 516 00:26:18,576 --> 00:26:20,578 Can you tell me about this factory? 517 00:26:22,406 --> 00:26:25,583 It's more than just a jewelry-making factory. 518 00:26:25,583 --> 00:26:30,153 He smuggles girls in to do the work. 519 00:26:30,153 --> 00:26:32,416 They abuse us. 520 00:26:32,416 --> 00:26:35,854 He said if I tell them when someone was stealing from him, 521 00:26:35,854 --> 00:26:38,552 he would let me work at the restaurant. 522 00:26:38,552 --> 00:26:40,685 Make extra money. 523 00:26:40,685 --> 00:26:43,688 I have a daughter back home. 524 00:26:43,688 --> 00:26:46,343 How many of you are there? 525 00:26:46,343 --> 00:26:49,868 12, sometimes more. 526 00:26:49,868 --> 00:26:52,131 Can you tell me where this factory is? 527 00:26:52,131 --> 00:26:54,568 I can't. 528 00:26:54,568 --> 00:26:56,919 We're blindfolded when they bring us. 529 00:26:59,748 --> 00:27:01,271 Wait. Wait, wait, wait! 530 00:27:04,143 --> 00:27:05,275 Hi. 531 00:27:05,275 --> 00:27:06,580 Whoa, sorry, sorry, sorry. 532 00:27:06,580 --> 00:27:07,581 I didn't mean to startle you. 533 00:27:07,581 --> 00:27:09,845 I think I can help. Reyes? 534 00:27:09,845 --> 00:27:11,237 Yeah, she's police, don't worry. 535 00:27:11,237 --> 00:27:12,891 It's okay. 536 00:27:12,891 --> 00:27:15,894 Joy, if you can tell me every detail 537 00:27:15,894 --> 00:27:17,983 of that van ride that you remember, 538 00:27:17,983 --> 00:27:22,031 like how long it was, sounds you heard, smells, 539 00:27:22,031 --> 00:27:24,250 I think that I might be able to help. 540 00:27:26,862 --> 00:27:31,040 Just--just start from the very beginning, okay? 541 00:27:33,956 --> 00:27:37,611 They picked us up from JFK. 542 00:27:37,611 --> 00:27:40,919 We drove for maybe one hour. 543 00:27:40,919 --> 00:27:45,271 We were driving slowly for a long time. 544 00:27:45,271 --> 00:27:47,317 Maybe 10 miles an hour. 545 00:27:50,407 --> 00:27:54,106 When we got there, I couldn't see anything. 546 00:27:54,106 --> 00:27:56,718 I could only hear the sound of a foghorn. 547 00:27:56,718 --> 00:28:03,202 548 00:28:03,202 --> 00:28:05,552 I see a sign on the building. 549 00:28:05,552 --> 00:28:10,340 The letters L-I-T-A-N. 550 00:28:15,954 --> 00:28:18,000 There's a Metropolitan Plastic within the radius. 551 00:28:18,000 --> 00:28:20,959 Last five letters-- - L-I-T-A-N. Yeah. 552 00:28:20,959 --> 00:28:22,787 All right, let's see what's around it. 553 00:28:22,787 --> 00:28:24,310 What else? 554 00:28:24,310 --> 00:28:26,312 There's a property next to it that's owned 555 00:28:26,312 --> 00:28:28,967 by a holding company, Monte Cinto Holdings. 556 00:28:30,447 --> 00:28:31,796 Monte Cinto. 557 00:28:31,796 --> 00:28:33,929 ROS intelligence reports. 558 00:28:33,929 --> 00:28:36,932 They mine gold in China, Russia, and Northeast Africa. 559 00:28:36,932 --> 00:28:38,368 It's a front company. 560 00:28:38,368 --> 00:28:39,891 Which means that's probably where 561 00:28:39,891 --> 00:28:40,936 they're holding the girls. - Jet. 562 00:28:40,936 --> 00:28:43,373 Get the address? Already done. 563 00:28:43,373 --> 00:28:45,462 - That was impressive. - Thank you. 564 00:28:45,462 --> 00:28:48,770 If you're ever thinking of moving to Italy, come see me. 565 00:28:48,770 --> 00:28:51,773 [tense music] 566 00:28:51,773 --> 00:28:58,867 567 00:29:21,541 --> 00:29:23,630 Team 3, clear. 568 00:29:23,630 --> 00:29:26,546 - Any sign of the women? - They must have been moved. 569 00:29:26,546 --> 00:29:28,722 It looks like they pulled out, Bell. 570 00:29:28,722 --> 00:29:29,898 All right, all clear. 571 00:29:29,898 --> 00:29:32,465 All clear! 572 00:29:36,905 --> 00:29:38,471 You smell that? 573 00:29:53,922 --> 00:29:56,576 What do you got? 574 00:29:56,576 --> 00:29:57,969 Is that a...? 575 00:29:57,969 --> 00:30:05,150 576 00:30:09,372 --> 00:30:10,460 Gold. 577 00:30:18,729 --> 00:30:20,209 There's too much cross-contamination 578 00:30:20,209 --> 00:30:21,601 in this place. 579 00:30:21,601 --> 00:30:23,081 I mean, we're printing around the furnace, 580 00:30:23,081 --> 00:30:25,692 see what we can find, but they probably used gloves. 581 00:30:25,692 --> 00:30:27,607 All right. Get back in here. 582 00:30:27,607 --> 00:30:29,392 I want you off the streets for now. 583 00:30:29,392 --> 00:30:31,655 - We still don't have anything? - Nope. 584 00:30:31,655 --> 00:30:34,614 All we can do is tie Abramov to a building with a skull 585 00:30:34,614 --> 00:30:36,529 in the furnace, which he's gonna claim 586 00:30:36,529 --> 00:30:38,096 he knows nothing about. 587 00:30:38,096 --> 00:30:40,620 A bigger problem is, now he knows we're on to him, 588 00:30:40,620 --> 00:30:42,796 and he's gonna run. Caspita! 589 00:30:42,796 --> 00:30:44,276 Okay, well, we're still waiting on dental analysis, 590 00:30:44,276 --> 00:30:45,930 so we got that. 591 00:30:45,930 --> 00:30:47,062 What's up, Jet? 592 00:30:47,062 --> 00:30:48,933 Forensic analysis came in. 593 00:30:48,933 --> 00:30:51,153 Particles of gold dust found in the factory 594 00:30:51,153 --> 00:30:52,632 and on the skull of our John Doe 595 00:30:52,632 --> 00:30:55,244 traced back to a mine in Abu Hamad, Sudan, 596 00:30:55,244 --> 00:30:56,462 which is in Northeast Africa, 597 00:30:56,462 --> 00:30:59,509 where Monte Cinto has its gold mines. 598 00:30:59,509 --> 00:31:01,859 Well, we know Sudan's in bed with Abramov. 599 00:31:01,859 --> 00:31:03,208 Maybe that's how he's getting his gold 600 00:31:03,208 --> 00:31:04,601 into the States undetected. 601 00:31:04,601 --> 00:31:07,125 The only way to do that is to control the flights 602 00:31:07,125 --> 00:31:08,387 from point to point. 603 00:31:08,387 --> 00:31:10,346 Yeah, government security clearance. 604 00:31:10,346 --> 00:31:11,956 Or diplomatic immunity. 605 00:31:11,956 --> 00:31:13,044 Sudanese consulate? 606 00:31:13,044 --> 00:31:15,438 - I'll drive. - No, no, I'll drive. 607 00:31:15,438 --> 00:31:16,743 This is New York, you're gonna get us killed. 608 00:31:16,743 --> 00:31:18,310 No, no. You drive too slow. 609 00:31:18,310 --> 00:31:19,877 Well, this time I'll drive faster. 610 00:31:21,574 --> 00:31:23,663 If Abramov tries to fly out on an A1, 611 00:31:23,663 --> 00:31:25,535 he'll be assigned a diplomatic clearance number. 612 00:31:25,535 --> 00:31:27,102 But then the flight numbers on the manifest 613 00:31:27,102 --> 00:31:28,233 become public record. 614 00:31:28,233 --> 00:31:29,495 No, If he thinks we're on to him, 615 00:31:29,495 --> 00:31:30,975 he's gonna go underground. 616 00:31:30,975 --> 00:31:32,977 It doesn't matter. We're closing in. 617 00:31:32,977 --> 00:31:34,152 We're gonna get him. 618 00:31:34,152 --> 00:31:36,502 I knew you'd never quit. 619 00:31:36,502 --> 00:31:38,287 What, going after Abramov? Hell no. 620 00:31:38,287 --> 00:31:41,333 No, back in Italy, when you said you were burned out, 621 00:31:41,333 --> 00:31:43,031 but you can never quit. 622 00:31:43,031 --> 00:31:45,076 You were born for this job. 623 00:31:45,076 --> 00:31:46,730 It's what I admire about you. 624 00:31:49,472 --> 00:31:51,126 I don't know Mikeal Abramov at all. 625 00:31:51,126 --> 00:31:52,301 Why would I? 626 00:31:52,301 --> 00:31:53,389 Well, maybe because he smuggles 627 00:31:53,389 --> 00:31:55,608 a lot of gold out of your country 628 00:31:55,608 --> 00:31:57,393 with the help of public officials. 629 00:31:57,393 --> 00:31:59,090 Traces of gold from your region 630 00:31:59,090 --> 00:32:01,223 were found in a murder scene with ties 631 00:32:01,223 --> 00:32:04,139 to a human trafficking ring that Mr. Abramov runs. 632 00:32:04,139 --> 00:32:07,185 [laughs] So you think I have something to do with it. 633 00:32:07,185 --> 00:32:08,926 No, not you personally. 634 00:32:08,926 --> 00:32:11,407 But we have reason to believe the embassy has been asked 635 00:32:11,407 --> 00:32:13,757 to help in Abramov's travel. 636 00:32:13,757 --> 00:32:15,193 Unknowingly, of course. 637 00:32:15,193 --> 00:32:16,847 Oh. 638 00:32:16,847 --> 00:32:19,545 So would you like if I called my prime minister 639 00:32:19,545 --> 00:32:21,112 to ask if that's the case? 640 00:32:21,112 --> 00:32:23,071 If you think it would help. 641 00:32:27,597 --> 00:32:28,728 You went to Queens College? 642 00:32:28,728 --> 00:32:30,600 It's a good school. 643 00:32:30,600 --> 00:32:34,430 I just sent my kid off to Colorado. 644 00:32:34,430 --> 00:32:36,954 What brought you to New York originally? 645 00:32:36,954 --> 00:32:38,173 Opportunity. 646 00:32:38,173 --> 00:32:39,696 Yeah, well, you're in the right place. 647 00:32:39,696 --> 00:32:40,914 Look where you are, right? 648 00:32:40,914 --> 00:32:43,308 In a position to help people back home. 649 00:32:43,308 --> 00:32:44,788 That's why I do my job. 650 00:32:44,788 --> 00:32:47,443 I'm trying to help people. 651 00:32:47,443 --> 00:32:51,099 People that are hurt, being exploited. 652 00:32:51,099 --> 00:32:53,057 [suspenseful music] 653 00:32:53,057 --> 00:32:55,668 Mr. Deng, if we don't stop this man, 654 00:32:55,668 --> 00:32:59,237 a lot of people, especially young women, will suffer. 655 00:32:59,237 --> 00:33:06,244 656 00:33:06,244 --> 00:33:07,811 I understand. 657 00:33:07,811 --> 00:33:09,900 As I'm sure you also understand the risk 658 00:33:09,900 --> 00:33:12,120 I will be taking in providing you 659 00:33:12,120 --> 00:33:14,644 with very sensitive government information. 660 00:33:19,040 --> 00:33:21,042 Which is why I will have to ask you to leave. 661 00:33:27,309 --> 00:33:30,660 But if you don't mind, I would like to exit first. 662 00:33:32,531 --> 00:33:35,752 So you can have time to discuss 663 00:33:35,752 --> 00:33:37,754 where you might need to go next. 664 00:33:40,235 --> 00:33:41,192 Thank you for your help. 665 00:33:45,501 --> 00:33:47,242 It's a flight manifest. 666 00:33:47,242 --> 00:33:50,071 Abramov's flight leaves in 45 minutes. 667 00:33:50,071 --> 00:33:51,115 Let's go. 668 00:33:51,115 --> 00:33:53,552 [tense music] 669 00:33:53,552 --> 00:33:55,119 Five minutes out from the airport, Sarge. 670 00:33:55,119 --> 00:33:56,294 Where are you? 671 00:33:56,294 --> 00:33:58,122 We should get there at the same time. 672 00:33:58,122 --> 00:33:59,602 Where are we on backup? 673 00:33:59,602 --> 00:34:01,125 HIS and ESU are in transit. 674 00:34:01,125 --> 00:34:03,736 Looks like they're about four minutes out. 675 00:34:06,870 --> 00:34:09,873 Yeah, we're landing at about 1:00. 676 00:34:09,873 --> 00:34:13,181 No, because we are taking off earlier, that's why. 677 00:34:18,011 --> 00:34:19,012 Hurry. 678 00:34:20,623 --> 00:34:22,277 You too. 679 00:34:22,277 --> 00:34:23,495 Yes, sir. 680 00:34:23,495 --> 00:34:30,676 681 00:34:34,376 --> 00:34:35,681 There he is. 682 00:34:35,681 --> 00:34:37,901 We have to move. Move, move, move, move. 683 00:34:49,217 --> 00:34:51,567 [speaking language] 684 00:34:55,962 --> 00:34:56,833 Hey! 685 00:34:56,833 --> 00:34:58,443 You said you'd be ready, huh? 686 00:34:58,443 --> 00:35:00,402 Come on. We have to move quicker. 687 00:35:00,402 --> 00:35:06,364 688 00:35:06,364 --> 00:35:07,757 Come on, we don't have time. 689 00:35:12,892 --> 00:35:15,112 Cops, cops! Get your guns! 690 00:35:15,112 --> 00:35:17,941 [all shouting] 691 00:35:22,641 --> 00:35:24,252 [gunfire] 692 00:35:24,252 --> 00:35:25,688 Police! 693 00:35:25,688 --> 00:35:27,559 - Show me your hands! - Drop your weapon. 694 00:35:27,559 --> 00:35:28,995 Drop your weapon! 695 00:35:28,995 --> 00:35:32,216 [gunfire] 696 00:35:32,216 --> 00:35:39,223 697 00:35:48,189 --> 00:35:49,494 Man down! 698 00:35:49,494 --> 00:35:51,061 Hey! Cover me! 699 00:35:55,283 --> 00:35:56,893 No! No, go inside. 700 00:35:56,893 --> 00:35:58,982 Start the engine. Go inside! 701 00:36:03,247 --> 00:36:04,292 Go, go, go. 702 00:36:04,292 --> 00:36:05,249 Take us out of here. 703 00:36:17,740 --> 00:36:18,697 [gunshot] 704 00:36:18,697 --> 00:36:25,878 705 00:36:29,665 --> 00:36:32,058 Mikeal Abramov, you're under arrest. 706 00:36:32,058 --> 00:36:33,495 You have the right to remain silent. 707 00:36:33,495 --> 00:36:35,497 If you give up that right, anything you say can 708 00:36:35,497 --> 00:36:37,586 and will be used against you in a court of law. 709 00:36:37,586 --> 00:36:39,065 Turn around. 710 00:36:39,065 --> 00:36:41,633 You have the right to an attorney. 711 00:36:41,633 --> 00:36:46,116 If you can't afford one, one would be appointed for you. 712 00:36:50,076 --> 00:36:52,949 [saws whirring] 713 00:36:52,949 --> 00:36:55,952 [hopeful music] 714 00:36:55,952 --> 00:37:02,915 715 00:37:33,555 --> 00:37:35,992 You haven't been answering my texts. 716 00:37:35,992 --> 00:37:38,647 You know I do that when I'm trying to think. 717 00:37:40,213 --> 00:37:43,042 And what was that precious mind thinking about today? 718 00:37:44,696 --> 00:37:48,396 Huh? - Going away somewhere. 719 00:37:48,396 --> 00:37:52,008 Paris, maybe. Someplace warm. 720 00:37:52,008 --> 00:37:53,444 I love that. 721 00:37:54,924 --> 00:37:58,493 Hey, maybe we can ask my dad if we can borrow the jet. 722 00:37:58,493 --> 00:38:00,364 He's not gonna mind. 723 00:38:03,889 --> 00:38:06,022 What if we never came back? 724 00:38:07,589 --> 00:38:09,025 To New York? 725 00:38:09,025 --> 00:38:15,466 New York, the casino, your father, all of it. 726 00:38:15,466 --> 00:38:18,382 [pensive music] 727 00:38:18,382 --> 00:38:20,515 [scoffs] 728 00:38:20,515 --> 00:38:22,691 - I'm serious. - Yeah. 729 00:38:22,691 --> 00:38:24,083 We have the money. We can start over-- 730 00:38:24,083 --> 00:38:27,652 What's going on with you right now? 731 00:38:30,002 --> 00:38:32,396 You never feel that way sometimes? 732 00:38:32,396 --> 00:38:36,052 We are this close to opening a billion dollar casino 733 00:38:36,052 --> 00:38:37,749 in the greatest city in the world. 734 00:38:37,749 --> 00:38:39,882 No. No. 735 00:38:39,882 --> 00:38:42,711 No, I don't ever feel that way at all. 736 00:38:42,711 --> 00:38:44,277 What, is it that time of the month for you? 737 00:38:44,277 --> 00:38:45,670 Is that what this is? 738 00:38:48,499 --> 00:38:50,545 Why don't you just take a warm bath 739 00:38:50,545 --> 00:38:51,937 and try to relax, all right? 740 00:38:51,937 --> 00:38:54,070 I know it's a lot of pressure, but-- 741 00:38:54,070 --> 00:38:56,420 You don't know the pressure I'm dealing with. 742 00:38:56,420 --> 00:39:03,558 743 00:39:06,561 --> 00:39:09,433 [twangy country rock music playing] 744 00:39:09,433 --> 00:39:13,742 745 00:39:13,742 --> 00:39:15,918 ♪ Looking back on it all 746 00:39:15,918 --> 00:39:18,529 747 00:39:18,529 --> 00:39:21,097 ♪ Those pockets full of dreams ♪ 748 00:39:21,097 --> 00:39:22,707 749 00:39:22,707 --> 00:39:24,448 ♪ I know we gave it our best shot, baby ♪ 750 00:39:24,448 --> 00:39:27,625 [cell phone ringing] 751 00:39:37,983 --> 00:39:39,942 Kind of late for you, isn't it? 752 00:39:39,942 --> 00:39:42,205 You never sleep after a big bust. 753 00:39:42,205 --> 00:39:44,555 - [chuckles] - Too much adrenaline. 754 00:39:44,555 --> 00:39:49,342 Yeah. Good work today. 755 00:39:49,342 --> 00:39:50,561 You too. 756 00:39:50,561 --> 00:39:53,825 Felt good working as a team again. 757 00:39:53,825 --> 00:39:55,697 Yeah. 758 00:39:55,697 --> 00:39:57,394 So when do you leave? 759 00:39:57,394 --> 00:39:59,396 Are you trying to get rid of me already? 760 00:39:59,396 --> 00:40:01,485 No, I'm-- [sighs] 761 00:40:01,485 --> 00:40:03,748 Just worried about you. 762 00:40:03,748 --> 00:40:05,794 And, I mean, I know you got a lot 763 00:40:05,794 --> 00:40:07,839 waiting for you when you go home. 764 00:40:07,839 --> 00:40:11,147 Partly why I don't want to go back. 765 00:40:11,147 --> 00:40:12,540 What's the other part? 766 00:40:12,540 --> 00:40:14,063 You. 767 00:40:14,063 --> 00:40:15,978 [pensive music] 768 00:40:15,978 --> 00:40:20,025 I mean, there's still cleanup work to do here, 769 00:40:20,025 --> 00:40:22,288 so I figured I should stick around. 770 00:40:22,288 --> 00:40:26,075 Make sure you don't take credit for my work. 771 00:40:26,075 --> 00:40:27,424 Exactly. 772 00:40:27,424 --> 00:40:28,643 You at home right now? 773 00:40:28,643 --> 00:40:33,212 'Cause, uh, I could sure use a drink. 774 00:40:33,212 --> 00:40:35,214 Well, where you at? 775 00:40:35,214 --> 00:40:36,520 I'm outside your door. 776 00:40:36,520 --> 00:40:43,701 777 00:40:59,543 --> 00:41:01,676 Elliot. 778 00:41:01,676 --> 00:41:04,069 Are you going to let me in? 779 00:41:04,069 --> 00:41:11,033 780 00:41:17,735 --> 00:41:20,651 [tense music] 781 00:41:20,651 --> 00:41:27,832 782 00:41:47,765 --> 00:41:50,899 [wolf howls] 50928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.