Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,180
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,180 --> 00:00:09,922
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,532
are hunted by the detectives
4
00:00:11,532 --> 00:00:14,753
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:16,450
These are their stories.
6
00:00:18,365 --> 00:00:20,106
[dramatic music]
7
00:00:20,106 --> 00:00:22,935
On the floor, now!
[gunshots]
8
00:00:23,805 --> 00:00:25,807
We've got some gangsters
who are posing as cops.
9
00:00:25,807 --> 00:00:28,201
No! Get off him!
10
00:00:28,201 --> 00:00:29,637
Vaughn, what are you doing?
11
00:00:31,161 --> 00:00:34,120
So robbing, raping,
and now murder.
12
00:00:34,120 --> 00:00:35,426
Police! Don't move!
13
00:00:37,950 --> 00:00:39,299
It's Dante.
14
00:00:39,299 --> 00:00:41,127
We were in the same
foster home.
15
00:00:41,127 --> 00:00:43,042
We were brothers.
- Who's the white kid?
16
00:00:43,042 --> 00:00:44,435
Vaughn Davis.
17
00:00:44,435 --> 00:00:45,914
What happened in that house,
18
00:00:45,914 --> 00:00:47,307
I think it's why
he's doing this.
19
00:00:47,307 --> 00:00:48,787
What happened in that house?
20
00:00:52,486 --> 00:00:55,620
[suspenseful music]
21
00:00:55,620 --> 00:01:02,583
♪
22
00:01:16,684 --> 00:01:19,383
All right, I need tight
groups, head on a swivel.
23
00:01:19,383 --> 00:01:21,907
His crew has
a lot of firepower.
24
00:01:21,907 --> 00:01:23,909
Captain, on your mark.
25
00:01:23,909 --> 00:01:25,302
10-4. Moving to positions.
26
00:01:25,302 --> 00:01:32,483
♪
27
00:01:36,008 --> 00:01:38,228
[indistinct chatter]
28
00:01:44,886 --> 00:01:45,844
On my signal.
29
00:01:47,672 --> 00:01:48,847
Go, go, go!
30
00:01:50,240 --> 00:01:51,719
NYPD!
31
00:01:53,330 --> 00:01:56,420
Two up! On the left!
32
00:01:56,420 --> 00:01:58,291
We have a warrant!
33
00:01:58,291 --> 00:01:59,814
Two, right!
34
00:01:59,814 --> 00:02:04,341
Clear!
35
00:02:07,170 --> 00:02:08,388
Room clear, room clear!
36
00:02:10,651 --> 00:02:12,349
Back is clear!
37
00:02:15,482 --> 00:02:16,875
Show me what you got, guys.
38
00:02:18,833 --> 00:02:20,487
Come on, guys.
39
00:02:20,487 --> 00:02:22,446
Hey, put your hands up, Ray.
40
00:02:22,446 --> 00:02:24,970
Come on, is this all you got?
41
00:02:24,970 --> 00:02:27,233
Come on, show me something.
42
00:02:27,233 --> 00:02:28,365
Come on, Vaughn.
43
00:02:28,365 --> 00:02:30,367
You got to hit him! Let's go!
44
00:02:30,367 --> 00:02:32,543
Hit him!
- [grunts]
45
00:02:34,980 --> 00:02:36,286
You okay?
46
00:02:36,286 --> 00:02:38,984
Yeah.
47
00:02:38,984 --> 00:02:40,855
Graceland for dirtbags.
48
00:02:42,074 --> 00:02:44,032
Thank you, Captain.
We'll take it from here.
49
00:02:44,032 --> 00:02:47,384
[phone ringing]
50
00:02:53,216 --> 00:02:54,739
Hello?
51
00:02:54,739 --> 00:02:56,828
Aren't you supposed
to answer "Detective Reyes?"
52
00:02:56,828 --> 00:02:59,047
That has such
a nice ring to it.
53
00:02:59,047 --> 00:03:00,527
Vaughn.
54
00:03:00,527 --> 00:03:02,007
It's nice to see you again,
Little Ray.
55
00:03:02,007 --> 00:03:03,704
Sorry I'm not home.
56
00:03:03,704 --> 00:03:05,228
Where are you?
57
00:03:05,228 --> 00:03:07,099
I'm with you in spirit.
58
00:03:07,099 --> 00:03:08,535
Dante gave you up,
59
00:03:08,535 --> 00:03:10,233
and I'm pretty sure
the rest will too.
60
00:03:10,233 --> 00:03:11,495
It's only a matter of time.
61
00:03:11,495 --> 00:03:13,105
Times have changed, my man.
62
00:03:13,105 --> 00:03:14,541
The crew I have now is tight,
63
00:03:14,541 --> 00:03:16,674
and we're gonna turn up
the heat.
64
00:03:16,674 --> 00:03:18,806
What do you mean by
turning up the heat?
65
00:03:18,806 --> 00:03:21,156
I got all the money
I need now,
66
00:03:21,156 --> 00:03:22,723
enough to last a lifetime.
67
00:03:22,723 --> 00:03:26,118
So what's next ain't
about getting paid.
68
00:03:26,118 --> 00:03:27,467
It's personal.
69
00:03:27,467 --> 00:03:30,035
Because it's about payback,
70
00:03:30,035 --> 00:03:34,082
especially to that bald pig
that shot Dante.
71
00:03:34,082 --> 00:03:36,215
You mean me?
You want to meet me? Where?
72
00:03:36,215 --> 00:03:38,086
Just tell me where.
73
00:03:38,086 --> 00:03:39,566
We don't have to meet
74
00:03:39,566 --> 00:03:42,830
because I'm gonna take care
of this right now.
75
00:03:42,830 --> 00:03:46,269
You come after my brothers,
I come after yours.
76
00:03:46,269 --> 00:03:48,401
And I don't stop.
77
00:03:48,401 --> 00:03:51,317
Time to start killing cops.
78
00:03:51,317 --> 00:03:52,797
[device beeps]
- Everybody out.
79
00:03:52,797 --> 00:03:54,581
Everybody out! Out, now!
- Let's go!
80
00:03:54,581 --> 00:03:56,017
- Let's go! Come on!
- Get out of here!
81
00:03:56,017 --> 00:03:57,932
[tense music]
82
00:03:57,932 --> 00:04:00,892
All teams move out now!
83
00:04:00,892 --> 00:04:02,328
Where's Jet?
84
00:04:07,377 --> 00:04:08,943
- Jet!
- Move! Let's move!
85
00:04:08,943 --> 00:04:10,205
Come on.
86
00:04:10,205 --> 00:04:11,903
Go! Let's go!
Get out of here!
87
00:04:11,903 --> 00:04:13,296
You okay?
88
00:04:13,296 --> 00:04:18,126
♪
89
00:04:18,126 --> 00:04:19,476
Must not have wired it right.
90
00:04:19,476 --> 00:04:20,868
No, he was watching us.
91
00:04:22,305 --> 00:04:23,958
He knew we were gonna make it outside.
92
00:04:26,961 --> 00:04:28,311
The car!
- Oh!
93
00:04:34,012 --> 00:04:37,015
[suspenseful music]
94
00:04:37,015 --> 00:04:44,022
♪
95
00:05:21,886 --> 00:05:24,062
Everyone all right?
You all right?
96
00:05:24,062 --> 00:05:25,803
Hey, get the bomb squad
back in there
97
00:05:25,803 --> 00:05:28,066
to check for secondary devices
and call FD.
98
00:05:28,066 --> 00:05:30,851
- What's in your hand?
- Camera from the chandelier.
99
00:05:30,851 --> 00:05:33,332
We'll get better tracing data
from orders to providers
100
00:05:33,332 --> 00:05:35,029
if I can find out
who bought it.
101
00:05:35,029 --> 00:05:37,467
You stayed in there with
a ticking bomb to grab that?
102
00:05:37,467 --> 00:05:39,425
Get Vaughn's photo out
to the state police.
103
00:05:39,425 --> 00:05:41,906
If it's all right, I'd like
to get back to the hospital,
104
00:05:41,906 --> 00:05:43,516
see if I can get anything
outside of Dante now.
105
00:05:43,516 --> 00:05:45,779
You think he set us up?
106
00:05:45,779 --> 00:05:47,912
Look, any information
you get from him now,
107
00:05:47,912 --> 00:05:50,654
the DA is gonna say it's biased
because of your relationship.
108
00:05:50,654 --> 00:05:52,220
Let Stabler do it.
109
00:05:52,220 --> 00:05:54,309
With all due respect,
he was able to get the address,
110
00:05:54,309 --> 00:05:56,747
but Dante will tell me things
he won't tell anyone else.
111
00:05:56,747 --> 00:05:58,749
But what good is it
if we can't use it in court?
112
00:05:58,749 --> 00:06:00,098
You really think you can
get more information out
113
00:06:00,098 --> 00:06:01,795
of him than I can?
114
00:06:01,795 --> 00:06:03,406
I do.
115
00:06:03,406 --> 00:06:05,059
Your call.
116
00:06:05,059 --> 00:06:07,148
All right, if he can
help us catch a cop killer,
117
00:06:07,148 --> 00:06:09,412
then I'll just deal
with the DA later.
118
00:06:09,412 --> 00:06:11,805
We got to alert the captain.
119
00:06:11,805 --> 00:06:13,546
Vaughn shows his face
between here and Florida,
120
00:06:13,546 --> 00:06:15,200
we'll get him.
121
00:06:15,200 --> 00:06:16,897
Yeah, I think you're right.
Let's head back to the city.
122
00:06:16,897 --> 00:06:18,377
I'll call Lillian.
- All right.
123
00:06:18,377 --> 00:06:20,074
Hey, hey. You good?
124
00:06:20,074 --> 00:06:22,207
- I'm fine.
- Good. Hey, gutsy move.
125
00:06:22,207 --> 00:06:23,338
Thank you.
126
00:06:23,338 --> 00:06:25,732
- Don't ever do it again.
- Okay.
127
00:06:25,732 --> 00:06:28,256
There's no going back now.
128
00:06:28,256 --> 00:06:29,432
We are at war.
129
00:06:29,432 --> 00:06:30,911
[tense music]
130
00:06:30,911 --> 00:06:32,739
You sure you really
want to do this?
131
00:06:34,524 --> 00:06:36,264
After all the cops
done to me?
132
00:06:36,264 --> 00:06:38,092
Hell yeah.
133
00:06:38,092 --> 00:06:39,224
It's about damn time.
134
00:06:42,967 --> 00:06:45,404
They deserve everything
that's coming now.
135
00:06:45,404 --> 00:06:51,628
♪
136
00:06:54,326 --> 00:06:57,547
Man, I told your partners
everything I know.
137
00:06:59,157 --> 00:07:01,768
Look, I'm gonna be
real with you.
138
00:07:01,768 --> 00:07:03,422
There was a bomb at the house.
139
00:07:03,422 --> 00:07:04,858
A bomb?
140
00:07:04,858 --> 00:07:07,731
Yeah, and when we arrived,
Vaughn detonated it.
141
00:07:09,384 --> 00:07:10,777
So if you sent us
there knowing--
142
00:07:10,777 --> 00:07:13,519
I didn't know
anything about a bomb.
143
00:07:13,519 --> 00:07:16,000
Look, I was trying to help.
144
00:07:16,000 --> 00:07:17,218
Is everyone okay?
145
00:07:17,218 --> 00:07:18,829
We got real lucky.
146
00:07:20,874 --> 00:07:22,572
You need to know
that I haven't spoken
147
00:07:22,572 --> 00:07:25,096
to Vaughn in years,
148
00:07:25,096 --> 00:07:26,967
not until right before
I got out.
149
00:07:26,967 --> 00:07:28,621
And I didn't know
he was rolling like that
150
00:07:28,621 --> 00:07:29,840
till I got to his crib.
151
00:07:31,058 --> 00:07:32,756
Look, B, I know it's messed up.
152
00:07:32,756 --> 00:07:35,367
But you know I'm not down
with that violence at all.
153
00:07:35,367 --> 00:07:37,761
But--
- You were brothers.
154
00:07:37,761 --> 00:07:40,067
So you had to go along with it?
155
00:07:41,068 --> 00:07:42,896
Isn't that how
it's always been?
156
00:07:49,120 --> 00:07:52,036
[tense music]
157
00:07:52,036 --> 00:07:55,822
♪
158
00:07:55,822 --> 00:07:57,650
Vaughn wants
to kill cops now.
159
00:07:59,217 --> 00:08:01,001
Work with me to find him,
160
00:08:01,001 --> 00:08:02,873
and I'll do all I can
to make sure you good
161
00:08:02,873 --> 00:08:04,527
when you get out of here.
162
00:08:07,486 --> 00:08:10,184
It's like back
in the day, right?
163
00:08:10,184 --> 00:08:12,186
Please!
164
00:08:12,186 --> 00:08:13,623
Don't!
165
00:08:13,623 --> 00:08:14,972
Please!
166
00:08:22,022 --> 00:08:24,068
Get over here.
167
00:08:24,068 --> 00:08:25,591
Let me out!
168
00:08:25,591 --> 00:08:27,332
Stop! Stop!
169
00:08:29,160 --> 00:08:30,683
Let go!
170
00:08:30,683 --> 00:08:32,206
Shut up.
171
00:08:32,206 --> 00:08:34,339
Let go of me!
172
00:08:38,778 --> 00:08:41,215
We're done.
173
00:08:41,215 --> 00:08:42,695
We've been done.
174
00:08:47,091 --> 00:08:49,354
Vaughn wants
to kill cops now?
175
00:08:49,354 --> 00:08:51,225
What makes you so sure?
176
00:08:51,225 --> 00:08:52,836
He tried to blow us up.
177
00:08:52,836 --> 00:08:54,577
He was on the phone
before it happened.
178
00:08:54,577 --> 00:08:56,143
We heard him say it.
179
00:08:56,143 --> 00:08:57,623
Anyone get it on tape?
180
00:08:57,623 --> 00:08:59,059
- No.
- Tape?
181
00:08:59,059 --> 00:09:00,800
I mean, I can put out
a department-wide warning,
182
00:09:00,800 --> 00:09:04,064
but maybe Vaughn
was just interested in you.
183
00:09:04,064 --> 00:09:06,632
You did kill one
of his crew members, right?
184
00:09:06,632 --> 00:09:08,199
No, I actually
shot one of his crew,
185
00:09:08,199 --> 00:09:10,244
but I arrested two of them,
so maybe Vaughn
186
00:09:10,244 --> 00:09:11,898
has something out for me.
187
00:09:11,898 --> 00:09:14,422
But he did try to blow up
a number
188
00:09:14,422 --> 00:09:16,729
of law enforcement officers
in the house.
189
00:09:16,729 --> 00:09:18,905
Now, to me, that's a problem.
190
00:09:18,905 --> 00:09:21,125
I also think he has
a connection in the department.
191
00:09:21,125 --> 00:09:23,910
I mean, the tactical gear--
what is that?
192
00:09:23,910 --> 00:09:26,130
- Elliot.
- No, no, what's going on?
193
00:09:26,130 --> 00:09:28,349
Why is it every time
a cop is either in trouble
194
00:09:28,349 --> 00:09:31,788
or being investigated
in the city, you're involved?
195
00:09:31,788 --> 00:09:33,267
Even when we know
it's a bad guy,
196
00:09:33,267 --> 00:09:35,269
you still look at this
department for suspects.
197
00:09:35,269 --> 00:09:36,662
I'm looking for leads.
198
00:09:36,662 --> 00:09:38,925
You want a lead, well,
figure this out.
199
00:09:38,925 --> 00:09:41,101
How's it gonna go over once
we tell every man and woman
200
00:09:41,101 --> 00:09:42,886
with a shield that
Elliot Stabler
201
00:09:42,886 --> 00:09:44,757
thinks they're targets now?
202
00:09:44,757 --> 00:09:46,846
I don't give a damn
what they think.
203
00:09:46,846 --> 00:09:48,195
I'm just trying to do
the right thing here.
204
00:09:53,200 --> 00:09:55,376
- What he's trying to say is--
- Look, I know what he meant.
205
00:09:57,161 --> 00:09:59,250
I'm gonna run this
up the chain on my end.
206
00:09:59,250 --> 00:10:01,861
But my gut is telling me
we need to keep this
207
00:10:01,861 --> 00:10:04,037
at a whisper right now.
208
00:10:04,037 --> 00:10:06,561
And if you need more resources
to help you find this guy,
209
00:10:06,561 --> 00:10:08,825
just give us a call,
210
00:10:08,825 --> 00:10:10,783
especially if you're
not getting
211
00:10:10,783 --> 00:10:12,393
the help you need right now.
212
00:10:12,393 --> 00:10:18,965
♪
213
00:10:18,965 --> 00:10:20,750
I can manage him.
214
00:10:22,229 --> 00:10:23,927
You really shouldn't have
backed me up like that.
215
00:10:23,927 --> 00:10:26,886
I mean, people are gonna
start to think that you care.
216
00:10:26,886 --> 00:10:29,019
We got what we wanted.
217
00:10:32,326 --> 00:10:33,719
Jet, got a theory.
218
00:10:33,719 --> 00:10:35,242
I need your help.
219
00:10:35,242 --> 00:10:37,201
Vaughn's got a connection
to the department.
220
00:10:37,201 --> 00:10:39,333
That's how he gets his uniform,
shields, whatever.
221
00:10:39,333 --> 00:10:41,379
I just need you to dig
into his record.
222
00:10:41,379 --> 00:10:44,382
You know, maybe he
got busted, turned CI,
223
00:10:44,382 --> 00:10:46,601
and used that pull
in order to get supplies
224
00:10:46,601 --> 00:10:48,038
from someone on the job.
225
00:10:48,038 --> 00:10:49,126
Got it?
226
00:10:49,126 --> 00:10:50,867
All right, you and me.
Let's roll.
227
00:10:50,867 --> 00:10:52,390
Where we headed?
228
00:10:54,740 --> 00:10:56,046
Great, love it.
229
00:10:58,962 --> 00:11:00,485
You get anything?
230
00:11:00,485 --> 00:11:01,616
Vaughn's call at the house
231
00:11:01,616 --> 00:11:02,879
didn't last long enough
to trace.
232
00:11:02,879 --> 00:11:04,054
Camera came from Amazon,
233
00:11:04,054 --> 00:11:06,447
shipped to a PO box, unregistered.
234
00:11:06,447 --> 00:11:08,841
Okay, what are you saying?
235
00:11:08,841 --> 00:11:11,148
That I almost died
for nothing.
236
00:11:13,150 --> 00:11:14,281
I don't have time for this.
237
00:11:14,281 --> 00:11:16,153
I'm already late
for a bail hearing.
238
00:11:16,153 --> 00:11:17,676
We've got a crew out there
targeting cops,
239
00:11:17,676 --> 00:11:19,547
so we don't have
much time, either.
240
00:11:19,547 --> 00:11:21,071
You got one minute.
241
00:11:21,071 --> 00:11:23,769
Your client, Manny,
is part of this gang.
242
00:11:23,769 --> 00:11:25,162
Allegedly.
243
00:11:25,162 --> 00:11:27,033
Well, we'd like
to have him on board.
244
00:11:27,033 --> 00:11:29,209
Now, we've got another
gang member, Dante.
245
00:11:29,209 --> 00:11:30,907
And if we get information
from him first,
246
00:11:30,907 --> 00:11:32,517
then all bets are off.
247
00:11:32,517 --> 00:11:34,998
Just get us a name, address,
somewhere we can get Vaughn.
248
00:11:34,998 --> 00:11:38,088
As I said before,
my client Manny does not know
249
00:11:38,088 --> 00:11:39,959
this Vaughn person
from the foster home.
250
00:11:39,959 --> 00:11:42,832
Well, your client left
his DNA at a crime scene
251
00:11:42,832 --> 00:11:44,921
where a young woman
was murdered.
252
00:11:44,921 --> 00:11:47,358
He's also a member
of this crew that attempted
253
00:11:47,358 --> 00:11:49,099
to blow up a dozen cops.
254
00:11:49,099 --> 00:11:51,492
Now, I don't need to tell you,
if he doesn't work with us,
255
00:11:51,492 --> 00:11:53,146
he's gonna be an accessory
to all that.
256
00:11:53,146 --> 00:11:54,495
Then offer me something.
257
00:11:54,495 --> 00:11:56,193
Or what am I supposed to do--
tell my client
258
00:11:56,193 --> 00:11:58,673
you asked nicely,
so cough up some information?
259
00:11:58,673 --> 00:12:00,893
And we're waiting for an
offer from the DA's office.
260
00:12:00,893 --> 00:12:02,677
But in the meantime--
[beeping]
261
00:12:02,677 --> 00:12:04,592
If time is that important,
262
00:12:04,592 --> 00:12:07,770
I'll expect something big
for my client in return.
263
00:12:07,770 --> 00:12:08,988
Good luck, detectives.
264
00:12:11,556 --> 00:12:13,427
Who sets their alarm
for one minute?
265
00:12:13,427 --> 00:12:14,472
She does.
266
00:12:14,472 --> 00:12:15,821
[phone rings]
267
00:12:15,821 --> 00:12:16,909
Any luck?
268
00:12:16,909 --> 00:12:18,258
Dante was a bust.
269
00:12:18,258 --> 00:12:20,130
Well, Manny's lawyer
claims that
270
00:12:20,130 --> 00:12:22,741
he doesn't know anything about
Vaughn in any foster home.
271
00:12:22,741 --> 00:12:24,003
We know that's not the truth.
272
00:12:24,003 --> 00:12:25,570
How do you know that?
273
00:12:25,570 --> 00:12:27,224
When the sarge and I
went there the other day,
274
00:12:27,224 --> 00:12:28,921
we spoke with Leonard, and he
definitely knew who Manny was.
275
00:12:28,921 --> 00:12:31,184
- Leonard was still there?
- Yeah, he was--hey.
276
00:12:31,184 --> 00:12:33,404
And there were kids inside?
277
00:12:33,404 --> 00:12:36,146
Stabler,
were there kids inside?
278
00:12:36,146 --> 00:12:37,930
I need you to just
call Jet and see how
279
00:12:37,930 --> 00:12:39,366
my theory's working out there.
280
00:12:39,366 --> 00:12:42,456
Hey, Reyes.
281
00:12:42,456 --> 00:12:43,588
Reyes.
282
00:12:43,588 --> 00:12:45,808
Sorry, I got another call.
283
00:12:45,808 --> 00:12:47,940
Let me take this, and I'll
meet you back at the office.
284
00:12:47,940 --> 00:12:49,507
Cool?
- Yeah, yeah.
285
00:12:49,507 --> 00:12:51,988
[suspenseful music]
286
00:12:51,988 --> 00:12:56,427
♪
287
00:12:56,427 --> 00:12:59,169
I'm telling you,
the kid's like Jeter.
288
00:12:59,169 --> 00:13:02,128
Same stance, same bad speed.
289
00:13:02,128 --> 00:13:03,303
He's got a future.
290
00:13:03,303 --> 00:13:05,871
Eddie, he's seven.
It's tee ball.
291
00:13:05,871 --> 00:13:08,656
Greatness starts
when it starts, bro.
292
00:13:08,656 --> 00:13:10,049
Excuse me, officer.
293
00:13:10,049 --> 00:13:13,183
[gunfire, screaming]
294
00:13:15,533 --> 00:13:16,577
10-85.
295
00:13:16,577 --> 00:13:18,318
Shots fired! Shots fired!
296
00:13:25,064 --> 00:13:26,761
What do we know?
297
00:13:26,761 --> 00:13:27,980
It was a straight-up
ambush, black van.
298
00:13:27,980 --> 00:13:29,677
Didn't get a plate number.
- Everyone okay?
299
00:13:29,677 --> 00:13:31,418
Yeah, the officers
took a couple rounds,
300
00:13:31,418 --> 00:13:33,333
but thank God for their vests.
301
00:13:33,333 --> 00:13:34,987
Hey, just to confirm,
you said you saw
302
00:13:34,987 --> 00:13:36,336
three individuals in the car?
303
00:13:36,336 --> 00:13:38,512
At least.
It happened so fast.
304
00:13:38,512 --> 00:13:40,166
Are there cameras
on the street?
305
00:13:40,166 --> 00:13:41,733
Yeah, where are we
with the cameras?
306
00:13:41,733 --> 00:13:43,561
Uniforms are going
business to business,
307
00:13:43,561 --> 00:13:45,693
see if any security cameras
were facing this direction.
308
00:13:45,693 --> 00:13:47,043
You'll never guess
what we found
309
00:13:47,043 --> 00:13:48,348
littering the crime scene.
310
00:13:48,348 --> 00:13:49,697
Well, based on your tone,
311
00:13:49,697 --> 00:13:51,743
I'm assuming MAC-10
shell casings.
312
00:13:51,743 --> 00:13:53,745
Yeah, littered
all over the place.
313
00:13:53,745 --> 00:13:55,834
[sighs]
So this was Vaughn's crew.
314
00:13:55,834 --> 00:13:58,184
Yeah, hey--
[phone chimes]
315
00:13:58,184 --> 00:13:59,794
Sarge, can I give you
a call back?
316
00:13:59,794 --> 00:14:00,883
Yeah, go.
317
00:14:02,754 --> 00:14:03,798
Jet, what's up?
318
00:14:03,798 --> 00:14:05,191
You should have me investigate
319
00:14:05,191 --> 00:14:06,410
your theories more often.
320
00:14:06,410 --> 00:14:07,977
Well, thanks.
What do you have?
321
00:14:07,977 --> 00:14:11,110
Vaughn was in the police
academy just over a year ago.
322
00:14:11,110 --> 00:14:13,330
- New York?
- Yeah, but he got kicked out.
323
00:14:13,330 --> 00:14:15,071
Evidently, there was
some drama involved
324
00:14:15,071 --> 00:14:16,768
because his record was sealed.
325
00:14:16,768 --> 00:14:18,901
What's that mean, drama?
What kind of drama?
326
00:14:18,901 --> 00:14:22,034
I think that's
where you take over.
327
00:14:22,034 --> 00:14:23,688
Copy, thanks.
328
00:14:55,198 --> 00:14:56,460
What's up?
329
00:14:56,460 --> 00:14:58,375
Name's Bobby.
I was looking for Leonard.
330
00:14:58,375 --> 00:14:59,637
Is he home?
331
00:15:01,378 --> 00:15:02,466
What's your name?
332
00:15:03,684 --> 00:15:05,773
You need to leave
before I call the cops.
333
00:15:07,427 --> 00:15:08,559
Already here.
334
00:15:11,040 --> 00:15:11,954
Mind if I come in?
335
00:15:16,828 --> 00:15:19,439
I told you,
Leonard's not home.
336
00:15:19,439 --> 00:15:20,963
Know when he'll be back?
337
00:15:25,837 --> 00:15:27,578
Who's this?
338
00:15:27,578 --> 00:15:29,841
He's just sleeping.
339
00:15:29,841 --> 00:15:33,279
Hey.
- [groans]
340
00:15:33,279 --> 00:15:35,542
[tense music]
341
00:15:35,542 --> 00:15:36,848
Where'd he get these?
342
00:15:38,719 --> 00:15:40,373
Do you have them, too?
343
00:15:45,813 --> 00:15:48,033
Those are cigarette burns.
344
00:15:48,033 --> 00:15:50,035
You want to know how I know?
345
00:15:50,035 --> 00:15:52,342
'Cause I have them too.
346
00:15:52,342 --> 00:15:53,821
Did Leonard do this to you?
347
00:16:00,698 --> 00:16:02,352
Has he hurt you in any way?
348
00:16:04,223 --> 00:16:07,487
Does he touch you when
you don't want him to?
349
00:16:09,402 --> 00:16:11,274
Hey, you're not in any trouble.
350
00:16:11,274 --> 00:16:13,189
I'm gonna help you.
351
00:16:13,189 --> 00:16:15,974
Okay, I got some friends coming
from the department right now.
352
00:16:17,497 --> 00:16:20,892
He will never touch you like
that ever again, I promise.
353
00:16:25,418 --> 00:16:28,334
[floorboards creaking]
354
00:16:28,334 --> 00:16:35,559
♪
355
00:16:48,963 --> 00:16:50,661
NYPD!
356
00:16:52,358 --> 00:16:54,186
Hey, hey, you okay?
- [groans]
357
00:16:54,186 --> 00:16:55,579
[thump]
358
00:16:55,579 --> 00:17:00,149
♪
359
00:17:00,149 --> 00:17:02,020
[engine turns over]
360
00:17:02,020 --> 00:17:03,456
[tires squeal]
361
00:17:06,764 --> 00:17:08,722
Those guys in the ambush,
they're doing okay?
362
00:17:08,722 --> 00:17:10,855
They're shook up,
but they're fine.
363
00:17:10,855 --> 00:17:12,422
You know, we train them
for so much,
364
00:17:12,422 --> 00:17:15,686
but you can never prepare them
for psychopaths like that.
365
00:17:15,686 --> 00:17:17,122
You know,
the way things are now,
366
00:17:17,122 --> 00:17:18,645
it wasn't like that
when I first started.
367
00:17:18,645 --> 00:17:20,082
I mean,
you got to understand that.
368
00:17:20,082 --> 00:17:21,909
Well, you know,
bad guys are still bad guys.
369
00:17:21,909 --> 00:17:23,476
But I hear what you're saying.
370
00:17:23,476 --> 00:17:26,131
I pulled his sleeve when you
talked to me on the phone,
371
00:17:26,131 --> 00:17:27,698
but I can tell you
everything you need to know.
372
00:17:27,698 --> 00:17:29,134
What do you got?
373
00:17:29,134 --> 00:17:32,355
Vaughn, cocky, lazy.
374
00:17:32,355 --> 00:17:33,921
Enjoyed the idea
of having a shield
375
00:17:33,921 --> 00:17:36,010
but not necessarily
working to earn it.
376
00:17:36,010 --> 00:17:38,187
And I'm seeing that
more and more these days,
377
00:17:38,187 --> 00:17:40,754
these millennials
or whatever you call them,
378
00:17:40,754 --> 00:17:43,583
Gen Z.
Proud card-carrying member.
379
00:17:43,583 --> 00:17:45,585
So Vaughn had
an attitude problem.
380
00:17:45,585 --> 00:17:47,718
Yeah.
I run a tight ship here.
381
00:17:47,718 --> 00:17:50,416
You get out of line,
you're gonna get corrected,
382
00:17:50,416 --> 00:17:53,158
first by your superior,
then me,
383
00:17:53,158 --> 00:17:54,420
and then your classmates.
384
00:17:54,420 --> 00:17:56,118
Corrected how?
385
00:17:56,118 --> 00:17:58,163
It starts with a talking to
and then a write-up.
386
00:17:58,163 --> 00:18:04,474
And I heard a rumor about
a Brillo bath in extreme cases.
387
00:18:06,650 --> 00:18:08,347
A classmate isn't
pulling his weight,
388
00:18:08,347 --> 00:18:10,784
the other classmates
lure him into the showers,
389
00:18:10,784 --> 00:18:13,439
and they scrub him down
with Brillos.
390
00:18:13,439 --> 00:18:15,963
You know, sends a message.
391
00:18:15,963 --> 00:18:19,141
I heard the higher ups
shut that down years ago.
392
00:18:19,141 --> 00:18:20,664
Officially, they did.
393
00:18:20,664 --> 00:18:22,927
But unofficially,
it still goes on, right?
394
00:18:22,927 --> 00:18:24,537
And not without
your permission?
395
00:18:26,365 --> 00:18:29,890
Vaughn was a problem
that we couldn't correct.
396
00:18:29,890 --> 00:18:32,545
When he found out he was gonna
get kicked out, he quit.
397
00:18:32,545 --> 00:18:36,375
And he promised that we all
were gonna be sorry someday.
398
00:18:36,375 --> 00:18:37,898
What about classmates of his?
399
00:18:37,898 --> 00:18:39,987
Anyone he's still
in contact with,
400
00:18:39,987 --> 00:18:41,424
someone in the department now?
401
00:18:41,424 --> 00:18:46,168
Nah, he became a pariah
after the Brillo incident.
402
00:18:46,168 --> 00:18:48,953
But there was one guy
that he was tight with,
403
00:18:48,953 --> 00:18:51,216
and then he dropped out afterwards.
404
00:18:51,216 --> 00:18:53,175
Fink, that's his name--
405
00:18:53,175 --> 00:18:54,611
Paul Fink.
406
00:18:54,611 --> 00:18:55,612
Can you pull his file?
407
00:18:55,612 --> 00:18:56,656
Yeah.
408
00:18:56,656 --> 00:19:01,226
♪
409
00:19:01,226 --> 00:19:04,273
What are you
looking at over there?
410
00:19:04,273 --> 00:19:06,057
We all over the internet.
411
00:19:06,057 --> 00:19:07,145
Cops are pissed.
412
00:19:07,145 --> 00:19:09,452
They're coming for us.
- Good.
413
00:19:09,452 --> 00:19:11,193
It's what we want.
414
00:19:13,238 --> 00:19:14,326
What?
415
00:19:14,326 --> 00:19:15,893
Maybe we just lay low
for a while.
416
00:19:15,893 --> 00:19:17,111
Yeah.
417
00:19:17,111 --> 00:19:20,245
And what,
wait for them to catch us?
418
00:19:20,245 --> 00:19:22,987
All right, what if
Miles and I just lay low?
419
00:19:22,987 --> 00:19:24,554
Look, we want to lay low,
all right?
420
00:19:24,554 --> 00:19:25,816
At least just until--
421
00:19:28,558 --> 00:19:30,516
Now you can lay low
all you want!
422
00:19:30,516 --> 00:19:37,697
♪
423
00:19:43,486 --> 00:19:45,052
[clears throat]
424
00:19:49,187 --> 00:19:50,667
What'd he do now?
425
00:19:50,667 --> 00:19:51,972
Who's that?
426
00:19:51,972 --> 00:19:53,931
Paul.
That's why you're here, right?
427
00:19:53,931 --> 00:19:55,149
What'd he do now?
428
00:19:55,149 --> 00:19:56,934
That boy's always
getting into trouble.
429
00:19:56,934 --> 00:19:57,935
So Paul Fink does live here?
430
00:19:57,935 --> 00:19:59,676
When I let him.
431
00:19:59,676 --> 00:20:00,764
He here now?
432
00:20:00,764 --> 00:20:02,113
He's down at the pool hall,
433
00:20:02,113 --> 00:20:04,637
probably losing money
like he does.
434
00:20:04,637 --> 00:20:06,770
Are you gonna tell me
what this is about?
435
00:20:06,770 --> 00:20:08,511
'Cause we got rent due.
436
00:20:08,511 --> 00:20:09,773
And I can't have him
go to prison
437
00:20:09,773 --> 00:20:11,514
until he pays his share.
438
00:20:11,514 --> 00:20:12,950
Where's the pool hall?
439
00:20:12,950 --> 00:20:14,691
[suspenseful music]
440
00:20:14,691 --> 00:20:17,998
[phone ringing]
441
00:20:20,305 --> 00:20:21,785
Hey, where are you?
442
00:20:21,785 --> 00:20:24,091
Oh, yeah, sorry.
443
00:20:24,091 --> 00:20:25,702
I was following up on a lead,
and I didn't want
444
00:20:25,702 --> 00:20:27,269
to check in until I knew more.
445
00:20:27,269 --> 00:20:29,140
Okay, well, if you can't
get it, don't waste your time.
446
00:20:29,140 --> 00:20:30,315
I need you here.
447
00:20:30,315 --> 00:20:31,969
10-4, making it quick.
448
00:20:31,969 --> 00:20:39,019
♪
449
00:20:39,019 --> 00:20:42,196
With the stripes? Okay.
450
00:20:42,196 --> 00:20:44,242
[clears throat]
451
00:20:49,856 --> 00:20:51,162
Double or nothing.
452
00:20:51,162 --> 00:20:53,120
- Nah.
- Come on.
453
00:20:53,120 --> 00:20:54,948
Luckiest game of your life,
you schmuck!
454
00:20:54,948 --> 00:20:56,863
Looks like he ran the table
on you there, Paul.
455
00:20:56,863 --> 00:20:58,212
That was a lot, huh?
456
00:20:58,212 --> 00:21:00,084
Detective Stabler,
that's Detective Whelan.
457
00:21:01,477 --> 00:21:03,435
Listen, guys, I don't
know what's going on.
458
00:21:03,435 --> 00:21:05,350
Hey, we're just talking.
We're just--
459
00:21:05,350 --> 00:21:07,483
- Ugh!
- Hey!
460
00:21:07,483 --> 00:21:08,527
You okay?
461
00:21:10,877 --> 00:21:12,314
Oh!
462
00:21:13,706 --> 00:21:14,838
That was impressive.
463
00:21:14,838 --> 00:21:16,840
Not really.
I was aiming for his leg.
464
00:21:16,840 --> 00:21:18,929
Well.
465
00:21:18,929 --> 00:21:20,713
Assaulting a police officer,
you know what that's
466
00:21:20,713 --> 00:21:22,585
gonna get you now, right?
467
00:21:22,585 --> 00:21:24,238
I'm gonna mention
a name to you.
468
00:21:24,238 --> 00:21:27,546
You help us out,
I forget the whole thing.
469
00:21:29,679 --> 00:21:30,723
Vaughn Davis.
470
00:21:32,290 --> 00:21:33,770
- Vaughn who?
- You know him.
471
00:21:33,770 --> 00:21:36,468
You both washed out
of the academy together.
472
00:21:40,124 --> 00:21:41,865
Paul, the silent
treatment is only
473
00:21:41,865 --> 00:21:43,693
gonna get you assault
with a deadly weapon
474
00:21:43,693 --> 00:21:44,911
and resisting arrest.
475
00:21:44,911 --> 00:21:46,826
Okay, okay, I know him.
476
00:21:46,826 --> 00:21:49,394
But, like, I don't know him.
477
00:21:49,394 --> 00:21:50,917
I have no idea
what that means.
478
00:21:50,917 --> 00:21:52,266
Not a clue.
479
00:21:52,266 --> 00:21:53,529
Paul, we don't know
what that means.
480
00:21:53,529 --> 00:21:55,095
You know, they got cameras
in that place.
481
00:21:55,095 --> 00:21:57,881
So maybe a jury says
it's not assault.
482
00:21:57,881 --> 00:21:59,448
I'm done talking.
483
00:22:00,971 --> 00:22:02,364
Wait.
Let me give it a shot.
484
00:22:02,364 --> 00:22:03,843
- He's done talking.
- Let me give this a shot.
485
00:22:03,843 --> 00:22:05,367
He said he's done talking!
486
00:22:05,367 --> 00:22:07,325
Let me give it a shot,
one shot.
487
00:22:07,325 --> 00:22:10,981
[suspenseful music]
488
00:22:10,981 --> 00:22:13,375
One shot, smart guy.
489
00:22:14,767 --> 00:22:16,900
Look, I'm gonna lower
the volume here, okay?
490
00:22:16,900 --> 00:22:18,641
I just have a question
I know you're gonna answer.
491
00:22:18,641 --> 00:22:21,121
And if you do,
maybe I can help you out.
492
00:22:22,862 --> 00:22:25,169
On a scale of 1 to 10,
how pissed is Maria,
493
00:22:25,169 --> 00:22:27,214
your girlfriend?
494
00:22:27,214 --> 00:22:28,564
How do you know Maria?
495
00:22:28,564 --> 00:22:30,827
Now, look, we're gonna
book you for assault.
496
00:22:30,827 --> 00:22:32,219
It's gonna happen.
497
00:22:32,219 --> 00:22:34,874
If you give me a name,
a place Vaughn frequents,
498
00:22:34,874 --> 00:22:38,269
someone he rolls with,
I'll smooth it all out--
499
00:22:38,269 --> 00:22:41,228
Maria, assault, all of it.
500
00:22:41,228 --> 00:22:42,795
Otherwise, you're on your own.
501
00:22:46,146 --> 00:22:47,234
The person you want
to talk to
502
00:22:47,234 --> 00:22:49,759
is a guy named Nate Reynolds.
503
00:22:49,759 --> 00:22:52,326
Him and Vaughn got real tight
after the academy.
504
00:22:52,326 --> 00:22:59,464
♪
505
00:23:13,565 --> 00:23:15,175
I have no idea
who you're talking about.
506
00:23:15,175 --> 00:23:16,220
Well, what was
your number doing
507
00:23:16,220 --> 00:23:18,614
on our guy, Paul's phone?
508
00:23:18,614 --> 00:23:19,702
Mm-mm-mm.
509
00:23:22,052 --> 00:23:23,619
What about Vaughn Davis?
510
00:23:23,619 --> 00:23:25,316
Well, that's the guy
the Department says
511
00:23:25,316 --> 00:23:27,623
is targeting cops now, right?
512
00:23:27,623 --> 00:23:29,146
Paul thinks that
you and Vaughn Davis
513
00:23:29,146 --> 00:23:30,495
were tight once upon a time.
514
00:23:30,495 --> 00:23:32,105
What, me and Vaughn?
515
00:23:32,105 --> 00:23:33,629
I never heard that name
till today
516
00:23:33,629 --> 00:23:35,500
when the department put out
the heads-up.
517
00:23:35,500 --> 00:23:37,328
And I don't know who
this Fink guy is, either.
518
00:23:37,328 --> 00:23:39,025
Well, he knows you.
519
00:23:39,025 --> 00:23:41,506
Well, how many dirtbags
know the name of cops, huh?
520
00:23:43,247 --> 00:23:44,727
I mean, it comes
with the territory.
521
00:23:44,727 --> 00:23:46,250
Are you really trying
to come at me
522
00:23:46,250 --> 00:23:48,774
with your reputation right now?
523
00:23:48,774 --> 00:23:50,123
Let me ask you then.
524
00:23:50,123 --> 00:23:51,864
Who'd you piss off
to ride the desk right now?
525
00:23:53,866 --> 00:23:55,259
Why don't you ask
the woke watchdog committee
526
00:23:55,259 --> 00:23:56,608
that dimed me out?
527
00:23:56,608 --> 00:23:59,350
And for what, doing my job.
528
00:23:59,350 --> 00:24:01,134
I got a hearing coming up.
529
00:24:01,134 --> 00:24:02,309
It won't last.
530
00:24:03,963 --> 00:24:04,877
Are we done here?
531
00:24:11,275 --> 00:24:12,711
You think he's lying
about Vaughn?
532
00:24:14,713 --> 00:24:16,410
I think he's lying
about Vaughn.
533
00:24:18,369 --> 00:24:20,676
You gonna say something?
534
00:24:20,676 --> 00:24:22,242
Nothing to say.
535
00:24:22,242 --> 00:24:24,549
Nobody wants to hear me talking
about dirty cops anymore.
536
00:24:24,549 --> 00:24:26,029
I'll tell you what.
537
00:24:26,029 --> 00:24:27,857
You got a hunch.
538
00:24:27,857 --> 00:24:31,556
Tell me what it is,
I promise you we'll follow it.
539
00:24:31,556 --> 00:24:34,037
- I told you what I think.
- Tell me again.
540
00:24:34,037 --> 00:24:35,778
Reynolds is lying.
541
00:24:35,778 --> 00:24:36,953
So what do you want
to do about it?
542
00:24:38,258 --> 00:24:39,433
Whatever it takes.
543
00:24:39,433 --> 00:24:46,223
♪
544
00:24:46,223 --> 00:24:49,095
[phone rings]
545
00:24:49,095 --> 00:24:50,227
Ayanna Bell.
546
00:24:50,227 --> 00:24:53,056
Nate Reynolds,
narcotics detective.
547
00:24:53,056 --> 00:24:55,754
He's on modified duty riding
a desk out of Brooklyn South.
548
00:24:55,754 --> 00:24:56,755
Mean anything?
549
00:24:56,755 --> 00:24:58,017
No, who is he?
550
00:24:58,017 --> 00:24:59,410
That's what we're trying
to find out.
551
00:24:59,410 --> 00:25:00,716
He's got a connection
to a known associate
552
00:25:00,716 --> 00:25:03,283
of Vaughn Davis,
and when we asked Reynolds
553
00:25:03,283 --> 00:25:04,720
about it, he lied to us.
554
00:25:04,720 --> 00:25:06,896
- So what do you want to do?
- Well, everything.
555
00:25:06,896 --> 00:25:09,594
Pull his file, put a tail on
him, check his phone records.
556
00:25:09,594 --> 00:25:11,074
Let me check with IAB first,
557
00:25:11,074 --> 00:25:12,771
make sure he's not
on their radar already.
558
00:25:14,338 --> 00:25:16,035
- And if he isn't?
- Uh, sit tight.
559
00:25:16,035 --> 00:25:17,646
I'ma call you back
in five minutes.
560
00:25:22,476 --> 00:25:23,782
What'd she say?
561
00:25:25,784 --> 00:25:26,785
Sit tight.
562
00:25:28,308 --> 00:25:29,701
You have your extra manpower.
563
00:25:29,701 --> 00:25:31,485
Thank you.
564
00:25:31,485 --> 00:25:33,705
You riding with me?
565
00:25:33,705 --> 00:25:35,359
- What?
- Our lunch, remember?
566
00:25:35,359 --> 00:25:38,362
[sighs] I can't do
this lunch right now.
567
00:25:38,362 --> 00:25:40,103
Jet.
568
00:25:40,103 --> 00:25:42,496
I just got you extra help.
It's one hour. That's all.
569
00:25:42,496 --> 00:25:44,498
Lillian, I can't.
570
00:25:44,498 --> 00:25:46,283
Canceling last minute
on top brass
571
00:25:46,283 --> 00:25:48,851
is not a good look, Ayanna.
572
00:25:48,851 --> 00:25:51,114
You know what else
isn't a good look?
573
00:25:51,114 --> 00:25:52,985
Letting a cop killer get away.
574
00:25:56,946 --> 00:25:59,122
Okay, so we got the bodies
that we need
575
00:25:59,122 --> 00:26:00,514
to hunt down Vaughn's crew.
576
00:26:00,514 --> 00:26:02,604
I'm putting you at point.
- On it.
577
00:26:02,604 --> 00:26:04,823
All right--oh, also,
have you heard from Reyes?
578
00:26:06,999 --> 00:26:08,610
Where the hell is he?
579
00:26:08,610 --> 00:26:11,787
[tense music]
580
00:26:11,787 --> 00:26:18,750
♪
581
00:26:24,016 --> 00:26:25,061
[line trills]
582
00:26:25,061 --> 00:26:28,020
[phone ringing]
583
00:26:34,200 --> 00:26:35,158
Yeah.
584
00:26:35,158 --> 00:26:36,289
Where are you?
585
00:26:36,289 --> 00:26:38,117
Driving.
586
00:26:38,117 --> 00:26:39,379
Bell is freaking out.
587
00:26:39,379 --> 00:26:41,338
When do you get back here?
588
00:26:41,338 --> 00:26:42,339
I'm on my way.
589
00:26:42,339 --> 00:26:43,601
Hurry up.
590
00:26:43,601 --> 00:26:50,739
♪
591
00:27:25,556 --> 00:27:28,864
[door slams, engine turns over]
592
00:27:28,864 --> 00:27:30,561
What are we doing?
593
00:27:30,561 --> 00:27:32,781
Going for a little ride.
594
00:27:32,781 --> 00:27:35,914
[tense music]
595
00:27:35,914 --> 00:27:43,095
♪
596
00:27:47,447 --> 00:27:50,581
I doubt that's what Bell
meant by sitting tight.
597
00:27:50,581 --> 00:27:51,538
Is there a problem?
598
00:27:54,454 --> 00:27:56,282
Relax, this is on me.
599
00:28:10,993 --> 00:28:13,604
Get out your phone
and record this.
600
00:28:13,604 --> 00:28:20,524
♪
601
00:28:35,017 --> 00:28:37,454
Patience. Patience.
602
00:28:37,454 --> 00:28:38,629
We got him.
603
00:28:38,629 --> 00:28:40,631
He's dropping the gear off
for Vaughn.
604
00:28:40,631 --> 00:28:41,763
Right, and?
605
00:28:41,763 --> 00:28:43,939
And he's gonna
lead us to Vaughn.
606
00:28:43,939 --> 00:28:47,116
Or that gear will
bring Vaughn to us.
607
00:28:47,116 --> 00:28:48,682
I mean, Vaughn is not
coming until Reynolds
608
00:28:48,682 --> 00:28:49,771
gives him the okay, right?
609
00:28:49,771 --> 00:28:56,516
♪
610
00:28:57,300 --> 00:28:58,649
Make a call.
611
00:28:58,649 --> 00:29:00,607
Have someone follow Reynolds
while we wait.
612
00:29:00,607 --> 00:29:02,305
But we're not even
supposed to be here.
613
00:29:02,305 --> 00:29:05,395
Better to ask for forgiveness
than permission.
614
00:29:11,575 --> 00:29:12,576
Who is it?
615
00:29:12,576 --> 00:29:14,839
[speaking Spanish]
616
00:29:14,839 --> 00:29:15,840
What?
617
00:29:15,840 --> 00:29:18,800
[speaking Spanish]
618
00:29:18,800 --> 00:29:20,497
I don't speak--
619
00:29:20,497 --> 00:29:21,628
How you doing, Leonard?
620
00:29:21,628 --> 00:29:23,282
What--what--what is this?
621
00:29:25,502 --> 00:29:26,503
You know who I am?
622
00:29:26,503 --> 00:29:28,853
A cop, I'm hoping?
623
00:29:28,853 --> 00:29:30,289
I don't look familiar?
624
00:29:32,944 --> 00:29:34,032
Ray?
625
00:29:34,032 --> 00:29:35,686
[laughs] Oh, my God.
626
00:29:35,686 --> 00:29:37,253
Ray.
627
00:29:37,253 --> 00:29:38,515
It's so good to see you again.
628
00:29:38,515 --> 00:29:40,343
What are you doing here?
What is this?
629
00:29:40,343 --> 00:29:41,953
That was me
at the house earlier.
630
00:29:41,953 --> 00:29:43,825
That was you?
631
00:29:43,825 --> 00:29:45,870
Why'd you run?
632
00:29:45,870 --> 00:29:50,657
♪
633
00:29:50,657 --> 00:29:54,226
I don't know what those boys
told you, but they're lying.
634
00:29:54,226 --> 00:29:56,838
They are troubled kids,
all of them.
635
00:29:56,838 --> 00:29:58,187
You know,
that's funny because
636
00:29:58,187 --> 00:30:00,667
that's what you
used to tell us.
637
00:30:00,667 --> 00:30:01,886
You know?
638
00:30:01,886 --> 00:30:04,149
It was all a plan
just to keep us weak
639
00:30:04,149 --> 00:30:05,716
so we wouldn't fight back.
640
00:30:05,716 --> 00:30:07,936
You mean the roughhousing?
641
00:30:07,936 --> 00:30:09,415
[laughs] Oh, come on.
642
00:30:09,415 --> 00:30:10,416
You were boys.
643
00:30:10,416 --> 00:30:12,723
You needed to get
that energy out.
644
00:30:12,723 --> 00:30:14,203
Are you still upset about that?
645
00:30:14,203 --> 00:30:15,682
That's not what
I'm talking about!
646
00:30:19,686 --> 00:30:21,906
Does it look like that's
what I'm talking about?
647
00:30:23,299 --> 00:30:27,216
I'm not talking about that
or the burns or the alcohol.
648
00:30:30,436 --> 00:30:33,918
I'm talking about what you did
to us behind closed doors.
649
00:30:33,918 --> 00:30:35,920
Don't you--
650
00:30:35,920 --> 00:30:38,749
please, just don't deny it.
651
00:30:38,749 --> 00:30:39,968
Are you sure?
652
00:30:41,360 --> 00:30:45,799
I mean, that's just what
Vaughn, Dante, Manny,
653
00:30:45,799 --> 00:30:47,366
that's what they told you.
654
00:30:47,366 --> 00:30:49,934
I mean, you didn't see it.
655
00:30:49,934 --> 00:30:51,544
Do you know it's true?
656
00:30:53,546 --> 00:30:56,941
Because I never did anything
to you, did I?
657
00:31:01,598 --> 00:31:03,992
Why not?
658
00:31:03,992 --> 00:31:06,037
Why not what?
659
00:31:09,432 --> 00:31:11,695
Why didn't you do
anything to me?
660
00:31:16,308 --> 00:31:19,311
Was there something wrong
with me?
661
00:31:19,311 --> 00:31:21,879
Ray.
662
00:31:21,879 --> 00:31:24,795
No, you were perfect.
663
00:31:24,795 --> 00:31:27,058
It's perfect little angel.
664
00:31:27,058 --> 00:31:30,757
I would never want to hurt you.
665
00:31:30,757 --> 00:31:34,326
Boys come to me broken.
666
00:31:34,326 --> 00:31:38,678
I just try my best
to provide comfort, a home.
667
00:31:38,678 --> 00:31:40,506
You destroyed them.
668
00:31:42,334 --> 00:31:44,032
You keep destroying them.
669
00:31:45,598 --> 00:31:47,905
It has to stop.
670
00:31:47,905 --> 00:31:50,125
Ray...
671
00:31:50,125 --> 00:31:53,519
it's just gonna be my word
against theirs.
672
00:31:53,519 --> 00:31:59,003
A caring man who gives up
his home and time and money
673
00:31:59,003 --> 00:32:02,702
to raise children no one wants.
674
00:32:06,750 --> 00:32:09,144
Is anyone besides you
gonna really believe
675
00:32:09,144 --> 00:32:11,363
I'm guilty of anything?
676
00:32:15,106 --> 00:32:16,325
You're right.
677
00:32:18,544 --> 00:32:21,983
They probably won't believe me
or those boys.
678
00:32:21,983 --> 00:32:28,554
♪
679
00:32:32,080 --> 00:32:34,517
Paul.
680
00:32:34,517 --> 00:32:37,868
You're going to work with me.
681
00:32:37,868 --> 00:32:41,654
I see you and Vaughn are tight,
much more than you let on.
682
00:32:41,654 --> 00:32:42,786
So we'll start there.
683
00:32:42,786 --> 00:32:44,614
Now, according
to Detective Stabler,
684
00:32:44,614 --> 00:32:47,095
you assaulted him
with a deadly weapon.
685
00:32:47,095 --> 00:32:48,357
He said that?
686
00:32:48,357 --> 00:32:51,186
Attempted murder of a cop.
687
00:32:51,186 --> 00:32:53,275
Now, that's some serious time.
688
00:32:53,275 --> 00:32:54,711
Tell me what you know
about Vaughn Davis
689
00:32:54,711 --> 00:32:58,323
and where he is,
and I may be able to help you.
690
00:32:58,323 --> 00:33:00,064
I already gave you Reynolds.
691
00:33:00,064 --> 00:33:02,023
And I'm so appreciative
of that.
692
00:33:02,023 --> 00:33:05,374
But this is extra credit,
so think harder.
693
00:33:05,374 --> 00:33:07,289
Or I'm gonna find a
special seat for you
694
00:33:07,289 --> 00:33:09,247
on the bus to Rikers.
695
00:33:10,988 --> 00:33:12,250
It's your choice.
696
00:33:12,250 --> 00:33:15,253
Vaughn has this place
he goes to.
697
00:33:17,168 --> 00:33:19,431
An old rundown apartment.
698
00:33:19,431 --> 00:33:21,999
He meets someone there
from time to time.
699
00:33:21,999 --> 00:33:24,132
- Who?
- Some creepy old dude.
700
00:33:24,132 --> 00:33:27,178
I don't know, I guess he's
known him since he was a kid.
701
00:33:27,178 --> 00:33:29,441
Always weirded me out.
702
00:33:29,441 --> 00:33:33,141
I think they got some funny
stuff going on between them.
703
00:33:33,141 --> 00:33:36,100
What funny stuff?
704
00:33:36,100 --> 00:33:40,148
You know, like that stuff.
705
00:33:40,148 --> 00:33:41,975
♪
706
00:33:41,975 --> 00:33:44,543
Where is this apartment?
707
00:33:47,981 --> 00:33:49,592
Bingo.
708
00:33:49,592 --> 00:33:51,681
Is that Vaughn? I can't tell.
709
00:33:51,681 --> 00:33:52,986
Let's find out.
710
00:33:52,986 --> 00:34:00,124
♪
711
00:34:01,082 --> 00:34:02,387
Police!
712
00:34:02,387 --> 00:34:04,694
Open the door slowly.
Show me your hands.
713
00:34:07,088 --> 00:34:08,306
Show me your hands!
714
00:34:08,306 --> 00:34:11,179
Slowly! Hands! Hands!
715
00:34:11,179 --> 00:34:12,789
One foot at a time.
716
00:34:12,789 --> 00:34:13,703
Get out of the car.
717
00:34:16,009 --> 00:34:17,228
Get out of the car.
718
00:34:17,228 --> 00:34:18,273
What did I do?
719
00:34:18,273 --> 00:34:19,274
Get out.
720
00:34:19,274 --> 00:34:20,753
Don't move.
721
00:34:20,753 --> 00:34:22,320
Am I under arrest?
722
00:34:24,235 --> 00:34:25,193
Who are you?
723
00:34:25,193 --> 00:34:26,281
I'm Harrison.
724
00:34:26,281 --> 00:34:27,760
What are you doing here?
725
00:34:27,760 --> 00:34:29,458
Some guy just paid me
300 bucks to just park here.
726
00:34:29,458 --> 00:34:30,720
I didn't do anything wrong,
did I?
727
00:34:30,720 --> 00:34:32,417
Wait a minute.
Wait a minute. Who?
728
00:34:32,417 --> 00:34:33,418
What did he look like?
729
00:34:33,418 --> 00:34:35,333
Uh, about my size.
730
00:34:36,421 --> 00:34:38,641
He walked into the arcade.
731
00:34:38,641 --> 00:34:41,557
Asked me if I wanted
to make 300 bucks.
732
00:34:41,557 --> 00:34:44,342
[gunfire]
733
00:34:44,342 --> 00:34:50,261
♪
734
00:34:50,261 --> 00:34:51,871
I think we found Vaughn.
735
00:34:58,574 --> 00:35:00,184
On the count of three,
you ready?
736
00:35:00,184 --> 00:35:02,621
- Yeah.
- One, two, three.
737
00:35:07,060 --> 00:35:10,629
[tense music]
738
00:35:10,629 --> 00:35:13,154
10-85, shots fired
at 10th and Prospect,
739
00:35:13,154 --> 00:35:15,243
require immediate backup.
740
00:35:15,243 --> 00:35:16,418
Active shooter.
741
00:35:16,418 --> 00:35:18,594
Split up?
742
00:35:18,594 --> 00:35:19,986
Cover me.
743
00:35:22,250 --> 00:35:24,165
You set?
- Yeah.
744
00:35:24,165 --> 00:35:25,209
Go.
745
00:35:25,209 --> 00:35:32,173
♪
746
00:35:33,304 --> 00:35:36,568
[gunfire]
747
00:35:40,268 --> 00:35:41,399
You hit?
748
00:35:41,399 --> 00:35:43,314
I'm good. I'm good.
749
00:35:43,314 --> 00:35:44,533
You see him?
750
00:35:48,624 --> 00:35:49,668
Hey.
751
00:35:49,668 --> 00:35:56,849
♪
752
00:36:16,521 --> 00:36:19,176
Reynolds, I need help.
753
00:36:20,133 --> 00:36:22,353
Well, you better get here
because if they get me,
754
00:36:22,353 --> 00:36:23,485
I'm giving you up.
755
00:36:23,485 --> 00:36:30,709
♪
756
00:36:54,037 --> 00:36:54,994
Reyes.
757
00:36:56,822 --> 00:36:58,302
It's Bell. Are you here?
758
00:37:04,134 --> 00:37:06,223
I'm sorry.
I went off grid.
759
00:37:08,573 --> 00:37:10,880
I had to find him.
760
00:37:10,880 --> 00:37:13,491
He couldn't hurt any more boys
like that.
761
00:37:13,491 --> 00:37:16,320
I'm gonna make sure
he doesn't hurt anyone else.
762
00:37:16,320 --> 00:37:18,931
Go ahead and tell her
what you told me.
763
00:37:20,803 --> 00:37:22,326
About Vaughn.
764
00:37:22,326 --> 00:37:29,464
♪
765
00:37:30,116 --> 00:37:34,686
Vaughn still comes here,
so they could be alone.
766
00:37:34,686 --> 00:37:38,255
Do you know where
Vaughn is now?
767
00:37:38,255 --> 00:37:40,953
The last time we spoke,
768
00:37:40,953 --> 00:37:43,782
he told me he was gonna go out
in a blaze of glory.
769
00:37:43,782 --> 00:37:50,963
♪
770
00:38:05,543 --> 00:38:06,762
- What took so long?
771
00:38:06,762 --> 00:38:07,937
- On the ground!
- Get on the ground!
772
00:38:07,937 --> 00:38:09,025
- Ground!
- On the ground!
773
00:38:09,025 --> 00:38:10,983
- Ground!
- On the ground now!
774
00:38:12,898 --> 00:38:14,422
Don't move, don't move!
775
00:38:14,422 --> 00:38:16,772
[gunshot]
776
00:38:16,772 --> 00:38:19,296
- Got him?
- Got him.
777
00:38:19,296 --> 00:38:20,428
Clear.
778
00:38:20,428 --> 00:38:22,255
Oh, look at this.
779
00:38:22,255 --> 00:38:24,867
Of course this dirtbag
has one of our vests.
780
00:38:24,867 --> 00:38:26,608
A good cop always
wears the vest, right?
781
00:38:26,608 --> 00:38:27,783
What would you
know about that?
782
00:38:27,783 --> 00:38:29,828
You're no cop.
You washed out, right?
783
00:38:29,828 --> 00:38:31,656
- I would have made a good cop.
- Uh-huh.
784
00:38:31,656 --> 00:38:33,615
- Just like you.
- Yeah.
785
00:38:33,615 --> 00:38:34,920
Did Reynolds rat me out?
786
00:38:34,920 --> 00:38:36,269
He didn't have to.
787
00:38:36,269 --> 00:38:37,793
Yeah, no,
when we picked up Reynolds,
788
00:38:37,793 --> 00:38:39,664
we also picked up his phone.
789
00:38:43,059 --> 00:38:45,366
- Do me a favor, all right?
- No.
790
00:38:45,366 --> 00:38:48,020
Tell Ray he was
the lucky one, okay?
791
00:38:49,326 --> 00:38:51,372
He was the lucky one.
792
00:38:55,158 --> 00:38:56,942
Bobby.
793
00:38:56,942 --> 00:38:58,161
Hey, your sergeant called me.
794
00:38:58,161 --> 00:39:00,250
She was worried about you.
Are you okay?
795
00:39:00,250 --> 00:39:01,860
Yeah.
796
00:39:01,860 --> 00:39:03,340
How'd you know I was
coming to the hospital?
797
00:39:03,340 --> 00:39:04,820
Well, she told me
about Leonard.
798
00:39:04,820 --> 00:39:06,038
And you weren't
answering your phone.
799
00:39:06,038 --> 00:39:08,737
And I knew you would
want to tell Dante.
800
00:39:08,737 --> 00:39:11,348
Hey, I know what this
all means to you.
801
00:39:11,348 --> 00:39:13,437
Yeah, but I got to tell him.
I got to be the one to do it.
802
00:39:13,437 --> 00:39:16,919
I mean, Leonard will
never hurt another boy
803
00:39:16,919 --> 00:39:18,877
like he did ever again.
804
00:39:21,619 --> 00:39:22,838
You want to wait out here, or--
805
00:39:22,838 --> 00:39:24,448
Bobby, Dante's not in there.
806
00:39:24,448 --> 00:39:25,797
What, they put him in ICU?
807
00:39:25,797 --> 00:39:27,408
I mean, where is he?
That's great.
808
00:39:27,408 --> 00:39:30,411
No, I guess Dante got
a blood clot during surgery,
809
00:39:30,411 --> 00:39:32,195
and they didn't
see it right away.
810
00:39:32,195 --> 00:39:35,285
And it traveled to his head, and...
811
00:39:36,982 --> 00:39:38,636
He didn't make it.
812
00:39:38,636 --> 00:39:42,466
[somber music]
813
00:39:42,466 --> 00:39:44,425
What?
814
00:39:44,425 --> 00:39:45,774
He's dead, Bobby.
815
00:39:45,774 --> 00:39:52,911
♪
816
00:39:57,873 --> 00:40:00,092
[voice breaking]
817
00:40:00,092 --> 00:40:02,312
I didn't get to tell him.
818
00:40:02,312 --> 00:40:05,620
It's okay. He knows.
819
00:40:05,620 --> 00:40:06,664
I didn't get to tell him.
820
00:40:06,664 --> 00:40:09,275
[sobbing]
821
00:40:13,279 --> 00:40:14,890
Hey, I was just
about to leave.
822
00:40:14,890 --> 00:40:16,326
You get my text?
823
00:40:16,326 --> 00:40:18,546
They processed Vaughn,
and they found the van.
824
00:40:18,546 --> 00:40:20,243
Good work today.
825
00:40:20,243 --> 00:40:22,201
You know who was good?
Whelan.
826
00:40:22,201 --> 00:40:24,465
Couldn't have done it
without him.
827
00:40:24,465 --> 00:40:25,770
So what are we drinking?
828
00:40:27,250 --> 00:40:29,165
[groans]
829
00:40:31,863 --> 00:40:34,344
- [chuckles]
- For emergencies.
830
00:40:34,344 --> 00:40:36,041
Not even opened.
831
00:40:36,041 --> 00:40:38,174
I just don't feel much like
going to a bar tonight.
832
00:40:45,790 --> 00:40:46,748
To good cops.
833
00:40:46,748 --> 00:40:48,750
The best.
834
00:40:48,750 --> 00:40:51,970
[phone ringing]
835
00:40:55,974 --> 00:40:57,672
Detective Stabler.
836
00:40:57,672 --> 00:40:59,761
Detective,
sorry for the late call,
837
00:40:59,761 --> 00:41:03,155
but I didn't know
where else to turn.
838
00:41:03,155 --> 00:41:06,419
I have some very important
information to share.
839
00:41:06,419 --> 00:41:09,205
♪
840
00:41:14,819 --> 00:41:17,735
[dramatic music]
841
00:41:17,735 --> 00:41:24,916
♪
842
00:41:44,849 --> 00:41:48,026
[wolf howls]
54521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.