All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:07,180 In the nation's largest city, 2 00:00:07,180 --> 00:00:09,922 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,532 are hunted by the detectives 4 00:00:11,532 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,450 These are their stories. 6 00:00:18,365 --> 00:00:20,106 [dramatic music] 7 00:00:20,106 --> 00:00:22,935 On the floor, now! [gunshots] 8 00:00:23,805 --> 00:00:25,807 We've got some gangsters who are posing as cops. 9 00:00:25,807 --> 00:00:28,201 No! Get off him! 10 00:00:28,201 --> 00:00:29,637 Vaughn, what are you doing? 11 00:00:31,161 --> 00:00:34,120 So robbing, raping, and now murder. 12 00:00:34,120 --> 00:00:35,426 Police! Don't move! 13 00:00:37,950 --> 00:00:39,299 It's Dante. 14 00:00:39,299 --> 00:00:41,127 We were in the same foster home. 15 00:00:41,127 --> 00:00:43,042 We were brothers. - Who's the white kid? 16 00:00:43,042 --> 00:00:44,435 Vaughn Davis. 17 00:00:44,435 --> 00:00:45,914 What happened in that house, 18 00:00:45,914 --> 00:00:47,307 I think it's why he's doing this. 19 00:00:47,307 --> 00:00:48,787 What happened in that house? 20 00:00:52,486 --> 00:00:55,620 [suspenseful music] 21 00:00:55,620 --> 00:01:02,583 22 00:01:16,684 --> 00:01:19,383 All right, I need tight groups, head on a swivel. 23 00:01:19,383 --> 00:01:21,907 His crew has a lot of firepower. 24 00:01:21,907 --> 00:01:23,909 Captain, on your mark. 25 00:01:23,909 --> 00:01:25,302 10-4. Moving to positions. 26 00:01:25,302 --> 00:01:32,483 27 00:01:36,008 --> 00:01:38,228 [indistinct chatter] 28 00:01:44,886 --> 00:01:45,844 On my signal. 29 00:01:47,672 --> 00:01:48,847 Go, go, go! 30 00:01:50,240 --> 00:01:51,719 NYPD! 31 00:01:53,330 --> 00:01:56,420 Two up! On the left! 32 00:01:56,420 --> 00:01:58,291 We have a warrant! 33 00:01:58,291 --> 00:01:59,814 Two, right! 34 00:01:59,814 --> 00:02:04,341 Clear! 35 00:02:07,170 --> 00:02:08,388 Room clear, room clear! 36 00:02:10,651 --> 00:02:12,349 Back is clear! 37 00:02:15,482 --> 00:02:16,875 Show me what you got, guys. 38 00:02:18,833 --> 00:02:20,487 Come on, guys. 39 00:02:20,487 --> 00:02:22,446 Hey, put your hands up, Ray. 40 00:02:22,446 --> 00:02:24,970 Come on, is this all you got? 41 00:02:24,970 --> 00:02:27,233 Come on, show me something. 42 00:02:27,233 --> 00:02:28,365 Come on, Vaughn. 43 00:02:28,365 --> 00:02:30,367 You got to hit him! Let's go! 44 00:02:30,367 --> 00:02:32,543 Hit him! - [grunts] 45 00:02:34,980 --> 00:02:36,286 You okay? 46 00:02:36,286 --> 00:02:38,984 Yeah. 47 00:02:38,984 --> 00:02:40,855 Graceland for dirtbags. 48 00:02:42,074 --> 00:02:44,032 Thank you, Captain. We'll take it from here. 49 00:02:44,032 --> 00:02:47,384 [phone ringing] 50 00:02:53,216 --> 00:02:54,739 Hello? 51 00:02:54,739 --> 00:02:56,828 Aren't you supposed to answer "Detective Reyes?" 52 00:02:56,828 --> 00:02:59,047 That has such a nice ring to it. 53 00:02:59,047 --> 00:03:00,527 Vaughn. 54 00:03:00,527 --> 00:03:02,007 It's nice to see you again, Little Ray. 55 00:03:02,007 --> 00:03:03,704 Sorry I'm not home. 56 00:03:03,704 --> 00:03:05,228 Where are you? 57 00:03:05,228 --> 00:03:07,099 I'm with you in spirit. 58 00:03:07,099 --> 00:03:08,535 Dante gave you up, 59 00:03:08,535 --> 00:03:10,233 and I'm pretty sure the rest will too. 60 00:03:10,233 --> 00:03:11,495 It's only a matter of time. 61 00:03:11,495 --> 00:03:13,105 Times have changed, my man. 62 00:03:13,105 --> 00:03:14,541 The crew I have now is tight, 63 00:03:14,541 --> 00:03:16,674 and we're gonna turn up the heat. 64 00:03:16,674 --> 00:03:18,806 What do you mean by turning up the heat? 65 00:03:18,806 --> 00:03:21,156 I got all the money I need now, 66 00:03:21,156 --> 00:03:22,723 enough to last a lifetime. 67 00:03:22,723 --> 00:03:26,118 So what's next ain't about getting paid. 68 00:03:26,118 --> 00:03:27,467 It's personal. 69 00:03:27,467 --> 00:03:30,035 Because it's about payback, 70 00:03:30,035 --> 00:03:34,082 especially to that bald pig that shot Dante. 71 00:03:34,082 --> 00:03:36,215 You mean me? You want to meet me? Where? 72 00:03:36,215 --> 00:03:38,086 Just tell me where. 73 00:03:38,086 --> 00:03:39,566 We don't have to meet 74 00:03:39,566 --> 00:03:42,830 because I'm gonna take care of this right now. 75 00:03:42,830 --> 00:03:46,269 You come after my brothers, I come after yours. 76 00:03:46,269 --> 00:03:48,401 And I don't stop. 77 00:03:48,401 --> 00:03:51,317 Time to start killing cops. 78 00:03:51,317 --> 00:03:52,797 [device beeps] - Everybody out. 79 00:03:52,797 --> 00:03:54,581 Everybody out! Out, now! - Let's go! 80 00:03:54,581 --> 00:03:56,017 - Let's go! Come on! - Get out of here! 81 00:03:56,017 --> 00:03:57,932 [tense music] 82 00:03:57,932 --> 00:04:00,892 All teams move out now! 83 00:04:00,892 --> 00:04:02,328 Where's Jet? 84 00:04:07,377 --> 00:04:08,943 - Jet! - Move! Let's move! 85 00:04:08,943 --> 00:04:10,205 Come on. 86 00:04:10,205 --> 00:04:11,903 Go! Let's go! Get out of here! 87 00:04:11,903 --> 00:04:13,296 You okay? 88 00:04:13,296 --> 00:04:18,126 89 00:04:18,126 --> 00:04:19,476 Must not have wired it right. 90 00:04:19,476 --> 00:04:20,868 No, he was watching us. 91 00:04:22,305 --> 00:04:23,958 He knew we were gonna make it outside. 92 00:04:26,961 --> 00:04:28,311 The car! - Oh! 93 00:04:34,012 --> 00:04:37,015 [suspenseful music] 94 00:04:37,015 --> 00:04:44,022 95 00:05:21,886 --> 00:05:24,062 Everyone all right? You all right? 96 00:05:24,062 --> 00:05:25,803 Hey, get the bomb squad back in there 97 00:05:25,803 --> 00:05:28,066 to check for secondary devices and call FD. 98 00:05:28,066 --> 00:05:30,851 - What's in your hand? - Camera from the chandelier. 99 00:05:30,851 --> 00:05:33,332 We'll get better tracing data from orders to providers 100 00:05:33,332 --> 00:05:35,029 if I can find out who bought it. 101 00:05:35,029 --> 00:05:37,467 You stayed in there with a ticking bomb to grab that? 102 00:05:37,467 --> 00:05:39,425 Get Vaughn's photo out to the state police. 103 00:05:39,425 --> 00:05:41,906 If it's all right, I'd like to get back to the hospital, 104 00:05:41,906 --> 00:05:43,516 see if I can get anything outside of Dante now. 105 00:05:43,516 --> 00:05:45,779 You think he set us up? 106 00:05:45,779 --> 00:05:47,912 Look, any information you get from him now, 107 00:05:47,912 --> 00:05:50,654 the DA is gonna say it's biased because of your relationship. 108 00:05:50,654 --> 00:05:52,220 Let Stabler do it. 109 00:05:52,220 --> 00:05:54,309 With all due respect, he was able to get the address, 110 00:05:54,309 --> 00:05:56,747 but Dante will tell me things he won't tell anyone else. 111 00:05:56,747 --> 00:05:58,749 But what good is it if we can't use it in court? 112 00:05:58,749 --> 00:06:00,098 You really think you can get more information out 113 00:06:00,098 --> 00:06:01,795 of him than I can? 114 00:06:01,795 --> 00:06:03,406 I do. 115 00:06:03,406 --> 00:06:05,059 Your call. 116 00:06:05,059 --> 00:06:07,148 All right, if he can help us catch a cop killer, 117 00:06:07,148 --> 00:06:09,412 then I'll just deal with the DA later. 118 00:06:09,412 --> 00:06:11,805 We got to alert the captain. 119 00:06:11,805 --> 00:06:13,546 Vaughn shows his face between here and Florida, 120 00:06:13,546 --> 00:06:15,200 we'll get him. 121 00:06:15,200 --> 00:06:16,897 Yeah, I think you're right. Let's head back to the city. 122 00:06:16,897 --> 00:06:18,377 I'll call Lillian. - All right. 123 00:06:18,377 --> 00:06:20,074 Hey, hey. You good? 124 00:06:20,074 --> 00:06:22,207 - I'm fine. - Good. Hey, gutsy move. 125 00:06:22,207 --> 00:06:23,338 Thank you. 126 00:06:23,338 --> 00:06:25,732 - Don't ever do it again. - Okay. 127 00:06:25,732 --> 00:06:28,256 There's no going back now. 128 00:06:28,256 --> 00:06:29,432 We are at war. 129 00:06:29,432 --> 00:06:30,911 [tense music] 130 00:06:30,911 --> 00:06:32,739 You sure you really want to do this? 131 00:06:34,524 --> 00:06:36,264 After all the cops done to me? 132 00:06:36,264 --> 00:06:38,092 Hell yeah. 133 00:06:38,092 --> 00:06:39,224 It's about damn time. 134 00:06:42,967 --> 00:06:45,404 They deserve everything that's coming now. 135 00:06:45,404 --> 00:06:51,628 136 00:06:54,326 --> 00:06:57,547 Man, I told your partners everything I know. 137 00:06:59,157 --> 00:07:01,768 Look, I'm gonna be real with you. 138 00:07:01,768 --> 00:07:03,422 There was a bomb at the house. 139 00:07:03,422 --> 00:07:04,858 A bomb? 140 00:07:04,858 --> 00:07:07,731 Yeah, and when we arrived, Vaughn detonated it. 141 00:07:09,384 --> 00:07:10,777 So if you sent us there knowing-- 142 00:07:10,777 --> 00:07:13,519 I didn't know anything about a bomb. 143 00:07:13,519 --> 00:07:16,000 Look, I was trying to help. 144 00:07:16,000 --> 00:07:17,218 Is everyone okay? 145 00:07:17,218 --> 00:07:18,829 We got real lucky. 146 00:07:20,874 --> 00:07:22,572 You need to know that I haven't spoken 147 00:07:22,572 --> 00:07:25,096 to Vaughn in years, 148 00:07:25,096 --> 00:07:26,967 not until right before I got out. 149 00:07:26,967 --> 00:07:28,621 And I didn't know he was rolling like that 150 00:07:28,621 --> 00:07:29,840 till I got to his crib. 151 00:07:31,058 --> 00:07:32,756 Look, B, I know it's messed up. 152 00:07:32,756 --> 00:07:35,367 But you know I'm not down with that violence at all. 153 00:07:35,367 --> 00:07:37,761 But-- - You were brothers. 154 00:07:37,761 --> 00:07:40,067 So you had to go along with it? 155 00:07:41,068 --> 00:07:42,896 Isn't that how it's always been? 156 00:07:49,120 --> 00:07:52,036 [tense music] 157 00:07:52,036 --> 00:07:55,822 158 00:07:55,822 --> 00:07:57,650 Vaughn wants to kill cops now. 159 00:07:59,217 --> 00:08:01,001 Work with me to find him, 160 00:08:01,001 --> 00:08:02,873 and I'll do all I can to make sure you good 161 00:08:02,873 --> 00:08:04,527 when you get out of here. 162 00:08:07,486 --> 00:08:10,184 It's like back in the day, right? 163 00:08:10,184 --> 00:08:12,186 Please! 164 00:08:12,186 --> 00:08:13,623 Don't! 165 00:08:13,623 --> 00:08:14,972 Please! 166 00:08:22,022 --> 00:08:24,068 Get over here. 167 00:08:24,068 --> 00:08:25,591 Let me out! 168 00:08:25,591 --> 00:08:27,332 Stop! Stop! 169 00:08:29,160 --> 00:08:30,683 Let go! 170 00:08:30,683 --> 00:08:32,206 Shut up. 171 00:08:32,206 --> 00:08:34,339 Let go of me! 172 00:08:38,778 --> 00:08:41,215 We're done. 173 00:08:41,215 --> 00:08:42,695 We've been done. 174 00:08:47,091 --> 00:08:49,354 Vaughn wants to kill cops now? 175 00:08:49,354 --> 00:08:51,225 What makes you so sure? 176 00:08:51,225 --> 00:08:52,836 He tried to blow us up. 177 00:08:52,836 --> 00:08:54,577 He was on the phone before it happened. 178 00:08:54,577 --> 00:08:56,143 We heard him say it. 179 00:08:56,143 --> 00:08:57,623 Anyone get it on tape? 180 00:08:57,623 --> 00:08:59,059 - No. - Tape? 181 00:08:59,059 --> 00:09:00,800 I mean, I can put out a department-wide warning, 182 00:09:00,800 --> 00:09:04,064 but maybe Vaughn was just interested in you. 183 00:09:04,064 --> 00:09:06,632 You did kill one of his crew members, right? 184 00:09:06,632 --> 00:09:08,199 No, I actually shot one of his crew, 185 00:09:08,199 --> 00:09:10,244 but I arrested two of them, so maybe Vaughn 186 00:09:10,244 --> 00:09:11,898 has something out for me. 187 00:09:11,898 --> 00:09:14,422 But he did try to blow up a number 188 00:09:14,422 --> 00:09:16,729 of law enforcement officers in the house. 189 00:09:16,729 --> 00:09:18,905 Now, to me, that's a problem. 190 00:09:18,905 --> 00:09:21,125 I also think he has a connection in the department. 191 00:09:21,125 --> 00:09:23,910 I mean, the tactical gear-- what is that? 192 00:09:23,910 --> 00:09:26,130 - Elliot. - No, no, what's going on? 193 00:09:26,130 --> 00:09:28,349 Why is it every time a cop is either in trouble 194 00:09:28,349 --> 00:09:31,788 or being investigated in the city, you're involved? 195 00:09:31,788 --> 00:09:33,267 Even when we know it's a bad guy, 196 00:09:33,267 --> 00:09:35,269 you still look at this department for suspects. 197 00:09:35,269 --> 00:09:36,662 I'm looking for leads. 198 00:09:36,662 --> 00:09:38,925 You want a lead, well, figure this out. 199 00:09:38,925 --> 00:09:41,101 How's it gonna go over once we tell every man and woman 200 00:09:41,101 --> 00:09:42,886 with a shield that Elliot Stabler 201 00:09:42,886 --> 00:09:44,757 thinks they're targets now? 202 00:09:44,757 --> 00:09:46,846 I don't give a damn what they think. 203 00:09:46,846 --> 00:09:48,195 I'm just trying to do the right thing here. 204 00:09:53,200 --> 00:09:55,376 - What he's trying to say is-- - Look, I know what he meant. 205 00:09:57,161 --> 00:09:59,250 I'm gonna run this up the chain on my end. 206 00:09:59,250 --> 00:10:01,861 But my gut is telling me we need to keep this 207 00:10:01,861 --> 00:10:04,037 at a whisper right now. 208 00:10:04,037 --> 00:10:06,561 And if you need more resources to help you find this guy, 209 00:10:06,561 --> 00:10:08,825 just give us a call, 210 00:10:08,825 --> 00:10:10,783 especially if you're not getting 211 00:10:10,783 --> 00:10:12,393 the help you need right now. 212 00:10:12,393 --> 00:10:18,965 213 00:10:18,965 --> 00:10:20,750 I can manage him. 214 00:10:22,229 --> 00:10:23,927 You really shouldn't have backed me up like that. 215 00:10:23,927 --> 00:10:26,886 I mean, people are gonna start to think that you care. 216 00:10:26,886 --> 00:10:29,019 We got what we wanted. 217 00:10:32,326 --> 00:10:33,719 Jet, got a theory. 218 00:10:33,719 --> 00:10:35,242 I need your help. 219 00:10:35,242 --> 00:10:37,201 Vaughn's got a connection to the department. 220 00:10:37,201 --> 00:10:39,333 That's how he gets his uniform, shields, whatever. 221 00:10:39,333 --> 00:10:41,379 I just need you to dig into his record. 222 00:10:41,379 --> 00:10:44,382 You know, maybe he got busted, turned CI, 223 00:10:44,382 --> 00:10:46,601 and used that pull in order to get supplies 224 00:10:46,601 --> 00:10:48,038 from someone on the job. 225 00:10:48,038 --> 00:10:49,126 Got it? 226 00:10:49,126 --> 00:10:50,867 All right, you and me. Let's roll. 227 00:10:50,867 --> 00:10:52,390 Where we headed? 228 00:10:54,740 --> 00:10:56,046 Great, love it. 229 00:10:58,962 --> 00:11:00,485 You get anything? 230 00:11:00,485 --> 00:11:01,616 Vaughn's call at the house 231 00:11:01,616 --> 00:11:02,879 didn't last long enough to trace. 232 00:11:02,879 --> 00:11:04,054 Camera came from Amazon, 233 00:11:04,054 --> 00:11:06,447 shipped to a PO box, unregistered. 234 00:11:06,447 --> 00:11:08,841 Okay, what are you saying? 235 00:11:08,841 --> 00:11:11,148 That I almost died for nothing. 236 00:11:13,150 --> 00:11:14,281 I don't have time for this. 237 00:11:14,281 --> 00:11:16,153 I'm already late for a bail hearing. 238 00:11:16,153 --> 00:11:17,676 We've got a crew out there targeting cops, 239 00:11:17,676 --> 00:11:19,547 so we don't have much time, either. 240 00:11:19,547 --> 00:11:21,071 You got one minute. 241 00:11:21,071 --> 00:11:23,769 Your client, Manny, is part of this gang. 242 00:11:23,769 --> 00:11:25,162 Allegedly. 243 00:11:25,162 --> 00:11:27,033 Well, we'd like to have him on board. 244 00:11:27,033 --> 00:11:29,209 Now, we've got another gang member, Dante. 245 00:11:29,209 --> 00:11:30,907 And if we get information from him first, 246 00:11:30,907 --> 00:11:32,517 then all bets are off. 247 00:11:32,517 --> 00:11:34,998 Just get us a name, address, somewhere we can get Vaughn. 248 00:11:34,998 --> 00:11:38,088 As I said before, my client Manny does not know 249 00:11:38,088 --> 00:11:39,959 this Vaughn person from the foster home. 250 00:11:39,959 --> 00:11:42,832 Well, your client left his DNA at a crime scene 251 00:11:42,832 --> 00:11:44,921 where a young woman was murdered. 252 00:11:44,921 --> 00:11:47,358 He's also a member of this crew that attempted 253 00:11:47,358 --> 00:11:49,099 to blow up a dozen cops. 254 00:11:49,099 --> 00:11:51,492 Now, I don't need to tell you, if he doesn't work with us, 255 00:11:51,492 --> 00:11:53,146 he's gonna be an accessory to all that. 256 00:11:53,146 --> 00:11:54,495 Then offer me something. 257 00:11:54,495 --> 00:11:56,193 Or what am I supposed to do-- tell my client 258 00:11:56,193 --> 00:11:58,673 you asked nicely, so cough up some information? 259 00:11:58,673 --> 00:12:00,893 And we're waiting for an offer from the DA's office. 260 00:12:00,893 --> 00:12:02,677 But in the meantime-- [beeping] 261 00:12:02,677 --> 00:12:04,592 If time is that important, 262 00:12:04,592 --> 00:12:07,770 I'll expect something big for my client in return. 263 00:12:07,770 --> 00:12:08,988 Good luck, detectives. 264 00:12:11,556 --> 00:12:13,427 Who sets their alarm for one minute? 265 00:12:13,427 --> 00:12:14,472 She does. 266 00:12:14,472 --> 00:12:15,821 [phone rings] 267 00:12:15,821 --> 00:12:16,909 Any luck? 268 00:12:16,909 --> 00:12:18,258 Dante was a bust. 269 00:12:18,258 --> 00:12:20,130 Well, Manny's lawyer claims that 270 00:12:20,130 --> 00:12:22,741 he doesn't know anything about Vaughn in any foster home. 271 00:12:22,741 --> 00:12:24,003 We know that's not the truth. 272 00:12:24,003 --> 00:12:25,570 How do you know that? 273 00:12:25,570 --> 00:12:27,224 When the sarge and I went there the other day, 274 00:12:27,224 --> 00:12:28,921 we spoke with Leonard, and he definitely knew who Manny was. 275 00:12:28,921 --> 00:12:31,184 - Leonard was still there? - Yeah, he was--hey. 276 00:12:31,184 --> 00:12:33,404 And there were kids inside? 277 00:12:33,404 --> 00:12:36,146 Stabler, were there kids inside? 278 00:12:36,146 --> 00:12:37,930 I need you to just call Jet and see how 279 00:12:37,930 --> 00:12:39,366 my theory's working out there. 280 00:12:39,366 --> 00:12:42,456 Hey, Reyes. 281 00:12:42,456 --> 00:12:43,588 Reyes. 282 00:12:43,588 --> 00:12:45,808 Sorry, I got another call. 283 00:12:45,808 --> 00:12:47,940 Let me take this, and I'll meet you back at the office. 284 00:12:47,940 --> 00:12:49,507 Cool? - Yeah, yeah. 285 00:12:49,507 --> 00:12:51,988 [suspenseful music] 286 00:12:51,988 --> 00:12:56,427 287 00:12:56,427 --> 00:12:59,169 I'm telling you, the kid's like Jeter. 288 00:12:59,169 --> 00:13:02,128 Same stance, same bad speed. 289 00:13:02,128 --> 00:13:03,303 He's got a future. 290 00:13:03,303 --> 00:13:05,871 Eddie, he's seven. It's tee ball. 291 00:13:05,871 --> 00:13:08,656 Greatness starts when it starts, bro. 292 00:13:08,656 --> 00:13:10,049 Excuse me, officer. 293 00:13:10,049 --> 00:13:13,183 [gunfire, screaming] 294 00:13:15,533 --> 00:13:16,577 10-85. 295 00:13:16,577 --> 00:13:18,318 Shots fired! Shots fired! 296 00:13:25,064 --> 00:13:26,761 What do we know? 297 00:13:26,761 --> 00:13:27,980 It was a straight-up ambush, black van. 298 00:13:27,980 --> 00:13:29,677 Didn't get a plate number. - Everyone okay? 299 00:13:29,677 --> 00:13:31,418 Yeah, the officers took a couple rounds, 300 00:13:31,418 --> 00:13:33,333 but thank God for their vests. 301 00:13:33,333 --> 00:13:34,987 Hey, just to confirm, you said you saw 302 00:13:34,987 --> 00:13:36,336 three individuals in the car? 303 00:13:36,336 --> 00:13:38,512 At least. It happened so fast. 304 00:13:38,512 --> 00:13:40,166 Are there cameras on the street? 305 00:13:40,166 --> 00:13:41,733 Yeah, where are we with the cameras? 306 00:13:41,733 --> 00:13:43,561 Uniforms are going business to business, 307 00:13:43,561 --> 00:13:45,693 see if any security cameras were facing this direction. 308 00:13:45,693 --> 00:13:47,043 You'll never guess what we found 309 00:13:47,043 --> 00:13:48,348 littering the crime scene. 310 00:13:48,348 --> 00:13:49,697 Well, based on your tone, 311 00:13:49,697 --> 00:13:51,743 I'm assuming MAC-10 shell casings. 312 00:13:51,743 --> 00:13:53,745 Yeah, littered all over the place. 313 00:13:53,745 --> 00:13:55,834 [sighs] So this was Vaughn's crew. 314 00:13:55,834 --> 00:13:58,184 Yeah, hey-- [phone chimes] 315 00:13:58,184 --> 00:13:59,794 Sarge, can I give you a call back? 316 00:13:59,794 --> 00:14:00,883 Yeah, go. 317 00:14:02,754 --> 00:14:03,798 Jet, what's up? 318 00:14:03,798 --> 00:14:05,191 You should have me investigate 319 00:14:05,191 --> 00:14:06,410 your theories more often. 320 00:14:06,410 --> 00:14:07,977 Well, thanks. What do you have? 321 00:14:07,977 --> 00:14:11,110 Vaughn was in the police academy just over a year ago. 322 00:14:11,110 --> 00:14:13,330 - New York? - Yeah, but he got kicked out. 323 00:14:13,330 --> 00:14:15,071 Evidently, there was some drama involved 324 00:14:15,071 --> 00:14:16,768 because his record was sealed. 325 00:14:16,768 --> 00:14:18,901 What's that mean, drama? What kind of drama? 326 00:14:18,901 --> 00:14:22,034 I think that's where you take over. 327 00:14:22,034 --> 00:14:23,688 Copy, thanks. 328 00:14:55,198 --> 00:14:56,460 What's up? 329 00:14:56,460 --> 00:14:58,375 Name's Bobby. I was looking for Leonard. 330 00:14:58,375 --> 00:14:59,637 Is he home? 331 00:15:01,378 --> 00:15:02,466 What's your name? 332 00:15:03,684 --> 00:15:05,773 You need to leave before I call the cops. 333 00:15:07,427 --> 00:15:08,559 Already here. 334 00:15:11,040 --> 00:15:11,954 Mind if I come in? 335 00:15:16,828 --> 00:15:19,439 I told you, Leonard's not home. 336 00:15:19,439 --> 00:15:20,963 Know when he'll be back? 337 00:15:25,837 --> 00:15:27,578 Who's this? 338 00:15:27,578 --> 00:15:29,841 He's just sleeping. 339 00:15:29,841 --> 00:15:33,279 Hey. - [groans] 340 00:15:33,279 --> 00:15:35,542 [tense music] 341 00:15:35,542 --> 00:15:36,848 Where'd he get these? 342 00:15:38,719 --> 00:15:40,373 Do you have them, too? 343 00:15:45,813 --> 00:15:48,033 Those are cigarette burns. 344 00:15:48,033 --> 00:15:50,035 You want to know how I know? 345 00:15:50,035 --> 00:15:52,342 'Cause I have them too. 346 00:15:52,342 --> 00:15:53,821 Did Leonard do this to you? 347 00:16:00,698 --> 00:16:02,352 Has he hurt you in any way? 348 00:16:04,223 --> 00:16:07,487 Does he touch you when you don't want him to? 349 00:16:09,402 --> 00:16:11,274 Hey, you're not in any trouble. 350 00:16:11,274 --> 00:16:13,189 I'm gonna help you. 351 00:16:13,189 --> 00:16:15,974 Okay, I got some friends coming from the department right now. 352 00:16:17,497 --> 00:16:20,892 He will never touch you like that ever again, I promise. 353 00:16:25,418 --> 00:16:28,334 [floorboards creaking] 354 00:16:28,334 --> 00:16:35,559 355 00:16:48,963 --> 00:16:50,661 NYPD! 356 00:16:52,358 --> 00:16:54,186 Hey, hey, you okay? - [groans] 357 00:16:54,186 --> 00:16:55,579 [thump] 358 00:16:55,579 --> 00:17:00,149 359 00:17:00,149 --> 00:17:02,020 [engine turns over] 360 00:17:02,020 --> 00:17:03,456 [tires squeal] 361 00:17:06,764 --> 00:17:08,722 Those guys in the ambush, they're doing okay? 362 00:17:08,722 --> 00:17:10,855 They're shook up, but they're fine. 363 00:17:10,855 --> 00:17:12,422 You know, we train them for so much, 364 00:17:12,422 --> 00:17:15,686 but you can never prepare them for psychopaths like that. 365 00:17:15,686 --> 00:17:17,122 You know, the way things are now, 366 00:17:17,122 --> 00:17:18,645 it wasn't like that when I first started. 367 00:17:18,645 --> 00:17:20,082 I mean, you got to understand that. 368 00:17:20,082 --> 00:17:21,909 Well, you know, bad guys are still bad guys. 369 00:17:21,909 --> 00:17:23,476 But I hear what you're saying. 370 00:17:23,476 --> 00:17:26,131 I pulled his sleeve when you talked to me on the phone, 371 00:17:26,131 --> 00:17:27,698 but I can tell you everything you need to know. 372 00:17:27,698 --> 00:17:29,134 What do you got? 373 00:17:29,134 --> 00:17:32,355 Vaughn, cocky, lazy. 374 00:17:32,355 --> 00:17:33,921 Enjoyed the idea of having a shield 375 00:17:33,921 --> 00:17:36,010 but not necessarily working to earn it. 376 00:17:36,010 --> 00:17:38,187 And I'm seeing that more and more these days, 377 00:17:38,187 --> 00:17:40,754 these millennials or whatever you call them, 378 00:17:40,754 --> 00:17:43,583 Gen Z. Proud card-carrying member. 379 00:17:43,583 --> 00:17:45,585 So Vaughn had an attitude problem. 380 00:17:45,585 --> 00:17:47,718 Yeah. I run a tight ship here. 381 00:17:47,718 --> 00:17:50,416 You get out of line, you're gonna get corrected, 382 00:17:50,416 --> 00:17:53,158 first by your superior, then me, 383 00:17:53,158 --> 00:17:54,420 and then your classmates. 384 00:17:54,420 --> 00:17:56,118 Corrected how? 385 00:17:56,118 --> 00:17:58,163 It starts with a talking to and then a write-up. 386 00:17:58,163 --> 00:18:04,474 And I heard a rumor about a Brillo bath in extreme cases. 387 00:18:06,650 --> 00:18:08,347 A classmate isn't pulling his weight, 388 00:18:08,347 --> 00:18:10,784 the other classmates lure him into the showers, 389 00:18:10,784 --> 00:18:13,439 and they scrub him down with Brillos. 390 00:18:13,439 --> 00:18:15,963 You know, sends a message. 391 00:18:15,963 --> 00:18:19,141 I heard the higher ups shut that down years ago. 392 00:18:19,141 --> 00:18:20,664 Officially, they did. 393 00:18:20,664 --> 00:18:22,927 But unofficially, it still goes on, right? 394 00:18:22,927 --> 00:18:24,537 And not without your permission? 395 00:18:26,365 --> 00:18:29,890 Vaughn was a problem that we couldn't correct. 396 00:18:29,890 --> 00:18:32,545 When he found out he was gonna get kicked out, he quit. 397 00:18:32,545 --> 00:18:36,375 And he promised that we all were gonna be sorry someday. 398 00:18:36,375 --> 00:18:37,898 What about classmates of his? 399 00:18:37,898 --> 00:18:39,987 Anyone he's still in contact with, 400 00:18:39,987 --> 00:18:41,424 someone in the department now? 401 00:18:41,424 --> 00:18:46,168 Nah, he became a pariah after the Brillo incident. 402 00:18:46,168 --> 00:18:48,953 But there was one guy that he was tight with, 403 00:18:48,953 --> 00:18:51,216 and then he dropped out afterwards. 404 00:18:51,216 --> 00:18:53,175 Fink, that's his name-- 405 00:18:53,175 --> 00:18:54,611 Paul Fink. 406 00:18:54,611 --> 00:18:55,612 Can you pull his file? 407 00:18:55,612 --> 00:18:56,656 Yeah. 408 00:18:56,656 --> 00:19:01,226 409 00:19:01,226 --> 00:19:04,273 What are you looking at over there? 410 00:19:04,273 --> 00:19:06,057 We all over the internet. 411 00:19:06,057 --> 00:19:07,145 Cops are pissed. 412 00:19:07,145 --> 00:19:09,452 They're coming for us. - Good. 413 00:19:09,452 --> 00:19:11,193 It's what we want. 414 00:19:13,238 --> 00:19:14,326 What? 415 00:19:14,326 --> 00:19:15,893 Maybe we just lay low for a while. 416 00:19:15,893 --> 00:19:17,111 Yeah. 417 00:19:17,111 --> 00:19:20,245 And what, wait for them to catch us? 418 00:19:20,245 --> 00:19:22,987 All right, what if Miles and I just lay low? 419 00:19:22,987 --> 00:19:24,554 Look, we want to lay low, all right? 420 00:19:24,554 --> 00:19:25,816 At least just until-- 421 00:19:28,558 --> 00:19:30,516 Now you can lay low all you want! 422 00:19:30,516 --> 00:19:37,697 423 00:19:43,486 --> 00:19:45,052 [clears throat] 424 00:19:49,187 --> 00:19:50,667 What'd he do now? 425 00:19:50,667 --> 00:19:51,972 Who's that? 426 00:19:51,972 --> 00:19:53,931 Paul. That's why you're here, right? 427 00:19:53,931 --> 00:19:55,149 What'd he do now? 428 00:19:55,149 --> 00:19:56,934 That boy's always getting into trouble. 429 00:19:56,934 --> 00:19:57,935 So Paul Fink does live here? 430 00:19:57,935 --> 00:19:59,676 When I let him. 431 00:19:59,676 --> 00:20:00,764 He here now? 432 00:20:00,764 --> 00:20:02,113 He's down at the pool hall, 433 00:20:02,113 --> 00:20:04,637 probably losing money like he does. 434 00:20:04,637 --> 00:20:06,770 Are you gonna tell me what this is about? 435 00:20:06,770 --> 00:20:08,511 'Cause we got rent due. 436 00:20:08,511 --> 00:20:09,773 And I can't have him go to prison 437 00:20:09,773 --> 00:20:11,514 until he pays his share. 438 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 Where's the pool hall? 439 00:20:12,950 --> 00:20:14,691 [suspenseful music] 440 00:20:14,691 --> 00:20:17,998 [phone ringing] 441 00:20:20,305 --> 00:20:21,785 Hey, where are you? 442 00:20:21,785 --> 00:20:24,091 Oh, yeah, sorry. 443 00:20:24,091 --> 00:20:25,702 I was following up on a lead, and I didn't want 444 00:20:25,702 --> 00:20:27,269 to check in until I knew more. 445 00:20:27,269 --> 00:20:29,140 Okay, well, if you can't get it, don't waste your time. 446 00:20:29,140 --> 00:20:30,315 I need you here. 447 00:20:30,315 --> 00:20:31,969 10-4, making it quick. 448 00:20:31,969 --> 00:20:39,019 449 00:20:39,019 --> 00:20:42,196 With the stripes? Okay. 450 00:20:42,196 --> 00:20:44,242 [clears throat] 451 00:20:49,856 --> 00:20:51,162 Double or nothing. 452 00:20:51,162 --> 00:20:53,120 - Nah. - Come on. 453 00:20:53,120 --> 00:20:54,948 Luckiest game of your life, you schmuck! 454 00:20:54,948 --> 00:20:56,863 Looks like he ran the table on you there, Paul. 455 00:20:56,863 --> 00:20:58,212 That was a lot, huh? 456 00:20:58,212 --> 00:21:00,084 Detective Stabler, that's Detective Whelan. 457 00:21:01,477 --> 00:21:03,435 Listen, guys, I don't know what's going on. 458 00:21:03,435 --> 00:21:05,350 Hey, we're just talking. We're just-- 459 00:21:05,350 --> 00:21:07,483 - Ugh! - Hey! 460 00:21:07,483 --> 00:21:08,527 You okay? 461 00:21:10,877 --> 00:21:12,314 Oh! 462 00:21:13,706 --> 00:21:14,838 That was impressive. 463 00:21:14,838 --> 00:21:16,840 Not really. I was aiming for his leg. 464 00:21:16,840 --> 00:21:18,929 Well. 465 00:21:18,929 --> 00:21:20,713 Assaulting a police officer, you know what that's 466 00:21:20,713 --> 00:21:22,585 gonna get you now, right? 467 00:21:22,585 --> 00:21:24,238 I'm gonna mention a name to you. 468 00:21:24,238 --> 00:21:27,546 You help us out, I forget the whole thing. 469 00:21:29,679 --> 00:21:30,723 Vaughn Davis. 470 00:21:32,290 --> 00:21:33,770 - Vaughn who? - You know him. 471 00:21:33,770 --> 00:21:36,468 You both washed out of the academy together. 472 00:21:40,124 --> 00:21:41,865 Paul, the silent treatment is only 473 00:21:41,865 --> 00:21:43,693 gonna get you assault with a deadly weapon 474 00:21:43,693 --> 00:21:44,911 and resisting arrest. 475 00:21:44,911 --> 00:21:46,826 Okay, okay, I know him. 476 00:21:46,826 --> 00:21:49,394 But, like, I don't know him. 477 00:21:49,394 --> 00:21:50,917 I have no idea what that means. 478 00:21:50,917 --> 00:21:52,266 Not a clue. 479 00:21:52,266 --> 00:21:53,529 Paul, we don't know what that means. 480 00:21:53,529 --> 00:21:55,095 You know, they got cameras in that place. 481 00:21:55,095 --> 00:21:57,881 So maybe a jury says it's not assault. 482 00:21:57,881 --> 00:21:59,448 I'm done talking. 483 00:22:00,971 --> 00:22:02,364 Wait. Let me give it a shot. 484 00:22:02,364 --> 00:22:03,843 - He's done talking. - Let me give this a shot. 485 00:22:03,843 --> 00:22:05,367 He said he's done talking! 486 00:22:05,367 --> 00:22:07,325 Let me give it a shot, one shot. 487 00:22:07,325 --> 00:22:10,981 [suspenseful music] 488 00:22:10,981 --> 00:22:13,375 One shot, smart guy. 489 00:22:14,767 --> 00:22:16,900 Look, I'm gonna lower the volume here, okay? 490 00:22:16,900 --> 00:22:18,641 I just have a question I know you're gonna answer. 491 00:22:18,641 --> 00:22:21,121 And if you do, maybe I can help you out. 492 00:22:22,862 --> 00:22:25,169 On a scale of 1 to 10, how pissed is Maria, 493 00:22:25,169 --> 00:22:27,214 your girlfriend? 494 00:22:27,214 --> 00:22:28,564 How do you know Maria? 495 00:22:28,564 --> 00:22:30,827 Now, look, we're gonna book you for assault. 496 00:22:30,827 --> 00:22:32,219 It's gonna happen. 497 00:22:32,219 --> 00:22:34,874 If you give me a name, a place Vaughn frequents, 498 00:22:34,874 --> 00:22:38,269 someone he rolls with, I'll smooth it all out-- 499 00:22:38,269 --> 00:22:41,228 Maria, assault, all of it. 500 00:22:41,228 --> 00:22:42,795 Otherwise, you're on your own. 501 00:22:46,146 --> 00:22:47,234 The person you want to talk to 502 00:22:47,234 --> 00:22:49,759 is a guy named Nate Reynolds. 503 00:22:49,759 --> 00:22:52,326 Him and Vaughn got real tight after the academy. 504 00:22:52,326 --> 00:22:59,464 505 00:23:13,565 --> 00:23:15,175 I have no idea who you're talking about. 506 00:23:15,175 --> 00:23:16,220 Well, what was your number doing 507 00:23:16,220 --> 00:23:18,614 on our guy, Paul's phone? 508 00:23:18,614 --> 00:23:19,702 Mm-mm-mm. 509 00:23:22,052 --> 00:23:23,619 What about Vaughn Davis? 510 00:23:23,619 --> 00:23:25,316 Well, that's the guy the Department says 511 00:23:25,316 --> 00:23:27,623 is targeting cops now, right? 512 00:23:27,623 --> 00:23:29,146 Paul thinks that you and Vaughn Davis 513 00:23:29,146 --> 00:23:30,495 were tight once upon a time. 514 00:23:30,495 --> 00:23:32,105 What, me and Vaughn? 515 00:23:32,105 --> 00:23:33,629 I never heard that name till today 516 00:23:33,629 --> 00:23:35,500 when the department put out the heads-up. 517 00:23:35,500 --> 00:23:37,328 And I don't know who this Fink guy is, either. 518 00:23:37,328 --> 00:23:39,025 Well, he knows you. 519 00:23:39,025 --> 00:23:41,506 Well, how many dirtbags know the name of cops, huh? 520 00:23:43,247 --> 00:23:44,727 I mean, it comes with the territory. 521 00:23:44,727 --> 00:23:46,250 Are you really trying to come at me 522 00:23:46,250 --> 00:23:48,774 with your reputation right now? 523 00:23:48,774 --> 00:23:50,123 Let me ask you then. 524 00:23:50,123 --> 00:23:51,864 Who'd you piss off to ride the desk right now? 525 00:23:53,866 --> 00:23:55,259 Why don't you ask the woke watchdog committee 526 00:23:55,259 --> 00:23:56,608 that dimed me out? 527 00:23:56,608 --> 00:23:59,350 And for what, doing my job. 528 00:23:59,350 --> 00:24:01,134 I got a hearing coming up. 529 00:24:01,134 --> 00:24:02,309 It won't last. 530 00:24:03,963 --> 00:24:04,877 Are we done here? 531 00:24:11,275 --> 00:24:12,711 You think he's lying about Vaughn? 532 00:24:14,713 --> 00:24:16,410 I think he's lying about Vaughn. 533 00:24:18,369 --> 00:24:20,676 You gonna say something? 534 00:24:20,676 --> 00:24:22,242 Nothing to say. 535 00:24:22,242 --> 00:24:24,549 Nobody wants to hear me talking about dirty cops anymore. 536 00:24:24,549 --> 00:24:26,029 I'll tell you what. 537 00:24:26,029 --> 00:24:27,857 You got a hunch. 538 00:24:27,857 --> 00:24:31,556 Tell me what it is, I promise you we'll follow it. 539 00:24:31,556 --> 00:24:34,037 - I told you what I think. - Tell me again. 540 00:24:34,037 --> 00:24:35,778 Reynolds is lying. 541 00:24:35,778 --> 00:24:36,953 So what do you want to do about it? 542 00:24:38,258 --> 00:24:39,433 Whatever it takes. 543 00:24:39,433 --> 00:24:46,223 544 00:24:46,223 --> 00:24:49,095 [phone rings] 545 00:24:49,095 --> 00:24:50,227 Ayanna Bell. 546 00:24:50,227 --> 00:24:53,056 Nate Reynolds, narcotics detective. 547 00:24:53,056 --> 00:24:55,754 He's on modified duty riding a desk out of Brooklyn South. 548 00:24:55,754 --> 00:24:56,755 Mean anything? 549 00:24:56,755 --> 00:24:58,017 No, who is he? 550 00:24:58,017 --> 00:24:59,410 That's what we're trying to find out. 551 00:24:59,410 --> 00:25:00,716 He's got a connection to a known associate 552 00:25:00,716 --> 00:25:03,283 of Vaughn Davis, and when we asked Reynolds 553 00:25:03,283 --> 00:25:04,720 about it, he lied to us. 554 00:25:04,720 --> 00:25:06,896 - So what do you want to do? - Well, everything. 555 00:25:06,896 --> 00:25:09,594 Pull his file, put a tail on him, check his phone records. 556 00:25:09,594 --> 00:25:11,074 Let me check with IAB first, 557 00:25:11,074 --> 00:25:12,771 make sure he's not on their radar already. 558 00:25:14,338 --> 00:25:16,035 - And if he isn't? - Uh, sit tight. 559 00:25:16,035 --> 00:25:17,646 I'ma call you back in five minutes. 560 00:25:22,476 --> 00:25:23,782 What'd she say? 561 00:25:25,784 --> 00:25:26,785 Sit tight. 562 00:25:28,308 --> 00:25:29,701 You have your extra manpower. 563 00:25:29,701 --> 00:25:31,485 Thank you. 564 00:25:31,485 --> 00:25:33,705 You riding with me? 565 00:25:33,705 --> 00:25:35,359 - What? - Our lunch, remember? 566 00:25:35,359 --> 00:25:38,362 [sighs] I can't do this lunch right now. 567 00:25:38,362 --> 00:25:40,103 Jet. 568 00:25:40,103 --> 00:25:42,496 I just got you extra help. It's one hour. That's all. 569 00:25:42,496 --> 00:25:44,498 Lillian, I can't. 570 00:25:44,498 --> 00:25:46,283 Canceling last minute on top brass 571 00:25:46,283 --> 00:25:48,851 is not a good look, Ayanna. 572 00:25:48,851 --> 00:25:51,114 You know what else isn't a good look? 573 00:25:51,114 --> 00:25:52,985 Letting a cop killer get away. 574 00:25:56,946 --> 00:25:59,122 Okay, so we got the bodies that we need 575 00:25:59,122 --> 00:26:00,514 to hunt down Vaughn's crew. 576 00:26:00,514 --> 00:26:02,604 I'm putting you at point. - On it. 577 00:26:02,604 --> 00:26:04,823 All right--oh, also, have you heard from Reyes? 578 00:26:06,999 --> 00:26:08,610 Where the hell is he? 579 00:26:08,610 --> 00:26:11,787 [tense music] 580 00:26:11,787 --> 00:26:18,750 581 00:26:24,016 --> 00:26:25,061 [line trills] 582 00:26:25,061 --> 00:26:28,020 [phone ringing] 583 00:26:34,200 --> 00:26:35,158 Yeah. 584 00:26:35,158 --> 00:26:36,289 Where are you? 585 00:26:36,289 --> 00:26:38,117 Driving. 586 00:26:38,117 --> 00:26:39,379 Bell is freaking out. 587 00:26:39,379 --> 00:26:41,338 When do you get back here? 588 00:26:41,338 --> 00:26:42,339 I'm on my way. 589 00:26:42,339 --> 00:26:43,601 Hurry up. 590 00:26:43,601 --> 00:26:50,739 591 00:27:25,556 --> 00:27:28,864 [door slams, engine turns over] 592 00:27:28,864 --> 00:27:30,561 What are we doing? 593 00:27:30,561 --> 00:27:32,781 Going for a little ride. 594 00:27:32,781 --> 00:27:35,914 [tense music] 595 00:27:35,914 --> 00:27:43,095 596 00:27:47,447 --> 00:27:50,581 I doubt that's what Bell meant by sitting tight. 597 00:27:50,581 --> 00:27:51,538 Is there a problem? 598 00:27:54,454 --> 00:27:56,282 Relax, this is on me. 599 00:28:10,993 --> 00:28:13,604 Get out your phone and record this. 600 00:28:13,604 --> 00:28:20,524 601 00:28:35,017 --> 00:28:37,454 Patience. Patience. 602 00:28:37,454 --> 00:28:38,629 We got him. 603 00:28:38,629 --> 00:28:40,631 He's dropping the gear off for Vaughn. 604 00:28:40,631 --> 00:28:41,763 Right, and? 605 00:28:41,763 --> 00:28:43,939 And he's gonna lead us to Vaughn. 606 00:28:43,939 --> 00:28:47,116 Or that gear will bring Vaughn to us. 607 00:28:47,116 --> 00:28:48,682 I mean, Vaughn is not coming until Reynolds 608 00:28:48,682 --> 00:28:49,771 gives him the okay, right? 609 00:28:49,771 --> 00:28:56,516 610 00:28:57,300 --> 00:28:58,649 Make a call. 611 00:28:58,649 --> 00:29:00,607 Have someone follow Reynolds while we wait. 612 00:29:00,607 --> 00:29:02,305 But we're not even supposed to be here. 613 00:29:02,305 --> 00:29:05,395 Better to ask for forgiveness than permission. 614 00:29:11,575 --> 00:29:12,576 Who is it? 615 00:29:12,576 --> 00:29:14,839 [speaking Spanish] 616 00:29:14,839 --> 00:29:15,840 What? 617 00:29:15,840 --> 00:29:18,800 [speaking Spanish] 618 00:29:18,800 --> 00:29:20,497 I don't speak-- 619 00:29:20,497 --> 00:29:21,628 How you doing, Leonard? 620 00:29:21,628 --> 00:29:23,282 What--what--what is this? 621 00:29:25,502 --> 00:29:26,503 You know who I am? 622 00:29:26,503 --> 00:29:28,853 A cop, I'm hoping? 623 00:29:28,853 --> 00:29:30,289 I don't look familiar? 624 00:29:32,944 --> 00:29:34,032 Ray? 625 00:29:34,032 --> 00:29:35,686 [laughs] Oh, my God. 626 00:29:35,686 --> 00:29:37,253 Ray. 627 00:29:37,253 --> 00:29:38,515 It's so good to see you again. 628 00:29:38,515 --> 00:29:40,343 What are you doing here? What is this? 629 00:29:40,343 --> 00:29:41,953 That was me at the house earlier. 630 00:29:41,953 --> 00:29:43,825 That was you? 631 00:29:43,825 --> 00:29:45,870 Why'd you run? 632 00:29:45,870 --> 00:29:50,657 633 00:29:50,657 --> 00:29:54,226 I don't know what those boys told you, but they're lying. 634 00:29:54,226 --> 00:29:56,838 They are troubled kids, all of them. 635 00:29:56,838 --> 00:29:58,187 You know, that's funny because 636 00:29:58,187 --> 00:30:00,667 that's what you used to tell us. 637 00:30:00,667 --> 00:30:01,886 You know? 638 00:30:01,886 --> 00:30:04,149 It was all a plan just to keep us weak 639 00:30:04,149 --> 00:30:05,716 so we wouldn't fight back. 640 00:30:05,716 --> 00:30:07,936 You mean the roughhousing? 641 00:30:07,936 --> 00:30:09,415 [laughs] Oh, come on. 642 00:30:09,415 --> 00:30:10,416 You were boys. 643 00:30:10,416 --> 00:30:12,723 You needed to get that energy out. 644 00:30:12,723 --> 00:30:14,203 Are you still upset about that? 645 00:30:14,203 --> 00:30:15,682 That's not what I'm talking about! 646 00:30:19,686 --> 00:30:21,906 Does it look like that's what I'm talking about? 647 00:30:23,299 --> 00:30:27,216 I'm not talking about that or the burns or the alcohol. 648 00:30:30,436 --> 00:30:33,918 I'm talking about what you did to us behind closed doors. 649 00:30:33,918 --> 00:30:35,920 Don't you-- 650 00:30:35,920 --> 00:30:38,749 please, just don't deny it. 651 00:30:38,749 --> 00:30:39,968 Are you sure? 652 00:30:41,360 --> 00:30:45,799 I mean, that's just what Vaughn, Dante, Manny, 653 00:30:45,799 --> 00:30:47,366 that's what they told you. 654 00:30:47,366 --> 00:30:49,934 I mean, you didn't see it. 655 00:30:49,934 --> 00:30:51,544 Do you know it's true? 656 00:30:53,546 --> 00:30:56,941 Because I never did anything to you, did I? 657 00:31:01,598 --> 00:31:03,992 Why not? 658 00:31:03,992 --> 00:31:06,037 Why not what? 659 00:31:09,432 --> 00:31:11,695 Why didn't you do anything to me? 660 00:31:16,308 --> 00:31:19,311 Was there something wrong with me? 661 00:31:19,311 --> 00:31:21,879 Ray. 662 00:31:21,879 --> 00:31:24,795 No, you were perfect. 663 00:31:24,795 --> 00:31:27,058 It's perfect little angel. 664 00:31:27,058 --> 00:31:30,757 I would never want to hurt you. 665 00:31:30,757 --> 00:31:34,326 Boys come to me broken. 666 00:31:34,326 --> 00:31:38,678 I just try my best to provide comfort, a home. 667 00:31:38,678 --> 00:31:40,506 You destroyed them. 668 00:31:42,334 --> 00:31:44,032 You keep destroying them. 669 00:31:45,598 --> 00:31:47,905 It has to stop. 670 00:31:47,905 --> 00:31:50,125 Ray... 671 00:31:50,125 --> 00:31:53,519 it's just gonna be my word against theirs. 672 00:31:53,519 --> 00:31:59,003 A caring man who gives up his home and time and money 673 00:31:59,003 --> 00:32:02,702 to raise children no one wants. 674 00:32:06,750 --> 00:32:09,144 Is anyone besides you gonna really believe 675 00:32:09,144 --> 00:32:11,363 I'm guilty of anything? 676 00:32:15,106 --> 00:32:16,325 You're right. 677 00:32:18,544 --> 00:32:21,983 They probably won't believe me or those boys. 678 00:32:21,983 --> 00:32:28,554 679 00:32:32,080 --> 00:32:34,517 Paul. 680 00:32:34,517 --> 00:32:37,868 You're going to work with me. 681 00:32:37,868 --> 00:32:41,654 I see you and Vaughn are tight, much more than you let on. 682 00:32:41,654 --> 00:32:42,786 So we'll start there. 683 00:32:42,786 --> 00:32:44,614 Now, according to Detective Stabler, 684 00:32:44,614 --> 00:32:47,095 you assaulted him with a deadly weapon. 685 00:32:47,095 --> 00:32:48,357 He said that? 686 00:32:48,357 --> 00:32:51,186 Attempted murder of a cop. 687 00:32:51,186 --> 00:32:53,275 Now, that's some serious time. 688 00:32:53,275 --> 00:32:54,711 Tell me what you know about Vaughn Davis 689 00:32:54,711 --> 00:32:58,323 and where he is, and I may be able to help you. 690 00:32:58,323 --> 00:33:00,064 I already gave you Reynolds. 691 00:33:00,064 --> 00:33:02,023 And I'm so appreciative of that. 692 00:33:02,023 --> 00:33:05,374 But this is extra credit, so think harder. 693 00:33:05,374 --> 00:33:07,289 Or I'm gonna find a special seat for you 694 00:33:07,289 --> 00:33:09,247 on the bus to Rikers. 695 00:33:10,988 --> 00:33:12,250 It's your choice. 696 00:33:12,250 --> 00:33:15,253 Vaughn has this place he goes to. 697 00:33:17,168 --> 00:33:19,431 An old rundown apartment. 698 00:33:19,431 --> 00:33:21,999 He meets someone there from time to time. 699 00:33:21,999 --> 00:33:24,132 - Who? - Some creepy old dude. 700 00:33:24,132 --> 00:33:27,178 I don't know, I guess he's known him since he was a kid. 701 00:33:27,178 --> 00:33:29,441 Always weirded me out. 702 00:33:29,441 --> 00:33:33,141 I think they got some funny stuff going on between them. 703 00:33:33,141 --> 00:33:36,100 What funny stuff? 704 00:33:36,100 --> 00:33:40,148 You know, like that stuff. 705 00:33:40,148 --> 00:33:41,975 706 00:33:41,975 --> 00:33:44,543 Where is this apartment? 707 00:33:47,981 --> 00:33:49,592 Bingo. 708 00:33:49,592 --> 00:33:51,681 Is that Vaughn? I can't tell. 709 00:33:51,681 --> 00:33:52,986 Let's find out. 710 00:33:52,986 --> 00:34:00,124 711 00:34:01,082 --> 00:34:02,387 Police! 712 00:34:02,387 --> 00:34:04,694 Open the door slowly. Show me your hands. 713 00:34:07,088 --> 00:34:08,306 Show me your hands! 714 00:34:08,306 --> 00:34:11,179 Slowly! Hands! Hands! 715 00:34:11,179 --> 00:34:12,789 One foot at a time. 716 00:34:12,789 --> 00:34:13,703 Get out of the car. 717 00:34:16,009 --> 00:34:17,228 Get out of the car. 718 00:34:17,228 --> 00:34:18,273 What did I do? 719 00:34:18,273 --> 00:34:19,274 Get out. 720 00:34:19,274 --> 00:34:20,753 Don't move. 721 00:34:20,753 --> 00:34:22,320 Am I under arrest? 722 00:34:24,235 --> 00:34:25,193 Who are you? 723 00:34:25,193 --> 00:34:26,281 I'm Harrison. 724 00:34:26,281 --> 00:34:27,760 What are you doing here? 725 00:34:27,760 --> 00:34:29,458 Some guy just paid me 300 bucks to just park here. 726 00:34:29,458 --> 00:34:30,720 I didn't do anything wrong, did I? 727 00:34:30,720 --> 00:34:32,417 Wait a minute. Wait a minute. Who? 728 00:34:32,417 --> 00:34:33,418 What did he look like? 729 00:34:33,418 --> 00:34:35,333 Uh, about my size. 730 00:34:36,421 --> 00:34:38,641 He walked into the arcade. 731 00:34:38,641 --> 00:34:41,557 Asked me if I wanted to make 300 bucks. 732 00:34:41,557 --> 00:34:44,342 [gunfire] 733 00:34:44,342 --> 00:34:50,261 734 00:34:50,261 --> 00:34:51,871 I think we found Vaughn. 735 00:34:58,574 --> 00:35:00,184 On the count of three, you ready? 736 00:35:00,184 --> 00:35:02,621 - Yeah. - One, two, three. 737 00:35:07,060 --> 00:35:10,629 [tense music] 738 00:35:10,629 --> 00:35:13,154 10-85, shots fired at 10th and Prospect, 739 00:35:13,154 --> 00:35:15,243 require immediate backup. 740 00:35:15,243 --> 00:35:16,418 Active shooter. 741 00:35:16,418 --> 00:35:18,594 Split up? 742 00:35:18,594 --> 00:35:19,986 Cover me. 743 00:35:22,250 --> 00:35:24,165 You set? - Yeah. 744 00:35:24,165 --> 00:35:25,209 Go. 745 00:35:25,209 --> 00:35:32,173 746 00:35:33,304 --> 00:35:36,568 [gunfire] 747 00:35:40,268 --> 00:35:41,399 You hit? 748 00:35:41,399 --> 00:35:43,314 I'm good. I'm good. 749 00:35:43,314 --> 00:35:44,533 You see him? 750 00:35:48,624 --> 00:35:49,668 Hey. 751 00:35:49,668 --> 00:35:56,849 752 00:36:16,521 --> 00:36:19,176 Reynolds, I need help. 753 00:36:20,133 --> 00:36:22,353 Well, you better get here because if they get me, 754 00:36:22,353 --> 00:36:23,485 I'm giving you up. 755 00:36:23,485 --> 00:36:30,709 756 00:36:54,037 --> 00:36:54,994 Reyes. 757 00:36:56,822 --> 00:36:58,302 It's Bell. Are you here? 758 00:37:04,134 --> 00:37:06,223 I'm sorry. I went off grid. 759 00:37:08,573 --> 00:37:10,880 I had to find him. 760 00:37:10,880 --> 00:37:13,491 He couldn't hurt any more boys like that. 761 00:37:13,491 --> 00:37:16,320 I'm gonna make sure he doesn't hurt anyone else. 762 00:37:16,320 --> 00:37:18,931 Go ahead and tell her what you told me. 763 00:37:20,803 --> 00:37:22,326 About Vaughn. 764 00:37:22,326 --> 00:37:29,464 765 00:37:30,116 --> 00:37:34,686 Vaughn still comes here, so they could be alone. 766 00:37:34,686 --> 00:37:38,255 Do you know where Vaughn is now? 767 00:37:38,255 --> 00:37:40,953 The last time we spoke, 768 00:37:40,953 --> 00:37:43,782 he told me he was gonna go out in a blaze of glory. 769 00:37:43,782 --> 00:37:50,963 770 00:38:05,543 --> 00:38:06,762 - What took so long? 771 00:38:06,762 --> 00:38:07,937 - On the ground! - Get on the ground! 772 00:38:07,937 --> 00:38:09,025 - Ground! - On the ground! 773 00:38:09,025 --> 00:38:10,983 - Ground! - On the ground now! 774 00:38:12,898 --> 00:38:14,422 Don't move, don't move! 775 00:38:14,422 --> 00:38:16,772 [gunshot] 776 00:38:16,772 --> 00:38:19,296 - Got him? - Got him. 777 00:38:19,296 --> 00:38:20,428 Clear. 778 00:38:20,428 --> 00:38:22,255 Oh, look at this. 779 00:38:22,255 --> 00:38:24,867 Of course this dirtbag has one of our vests. 780 00:38:24,867 --> 00:38:26,608 A good cop always wears the vest, right? 781 00:38:26,608 --> 00:38:27,783 What would you know about that? 782 00:38:27,783 --> 00:38:29,828 You're no cop. You washed out, right? 783 00:38:29,828 --> 00:38:31,656 - I would have made a good cop. - Uh-huh. 784 00:38:31,656 --> 00:38:33,615 - Just like you. - Yeah. 785 00:38:33,615 --> 00:38:34,920 Did Reynolds rat me out? 786 00:38:34,920 --> 00:38:36,269 He didn't have to. 787 00:38:36,269 --> 00:38:37,793 Yeah, no, when we picked up Reynolds, 788 00:38:37,793 --> 00:38:39,664 we also picked up his phone. 789 00:38:43,059 --> 00:38:45,366 - Do me a favor, all right? - No. 790 00:38:45,366 --> 00:38:48,020 Tell Ray he was the lucky one, okay? 791 00:38:49,326 --> 00:38:51,372 He was the lucky one. 792 00:38:55,158 --> 00:38:56,942 Bobby. 793 00:38:56,942 --> 00:38:58,161 Hey, your sergeant called me. 794 00:38:58,161 --> 00:39:00,250 She was worried about you. Are you okay? 795 00:39:00,250 --> 00:39:01,860 Yeah. 796 00:39:01,860 --> 00:39:03,340 How'd you know I was coming to the hospital? 797 00:39:03,340 --> 00:39:04,820 Well, she told me about Leonard. 798 00:39:04,820 --> 00:39:06,038 And you weren't answering your phone. 799 00:39:06,038 --> 00:39:08,737 And I knew you would want to tell Dante. 800 00:39:08,737 --> 00:39:11,348 Hey, I know what this all means to you. 801 00:39:11,348 --> 00:39:13,437 Yeah, but I got to tell him. I got to be the one to do it. 802 00:39:13,437 --> 00:39:16,919 I mean, Leonard will never hurt another boy 803 00:39:16,919 --> 00:39:18,877 like he did ever again. 804 00:39:21,619 --> 00:39:22,838 You want to wait out here, or-- 805 00:39:22,838 --> 00:39:24,448 Bobby, Dante's not in there. 806 00:39:24,448 --> 00:39:25,797 What, they put him in ICU? 807 00:39:25,797 --> 00:39:27,408 I mean, where is he? That's great. 808 00:39:27,408 --> 00:39:30,411 No, I guess Dante got a blood clot during surgery, 809 00:39:30,411 --> 00:39:32,195 and they didn't see it right away. 810 00:39:32,195 --> 00:39:35,285 And it traveled to his head, and... 811 00:39:36,982 --> 00:39:38,636 He didn't make it. 812 00:39:38,636 --> 00:39:42,466 [somber music] 813 00:39:42,466 --> 00:39:44,425 What? 814 00:39:44,425 --> 00:39:45,774 He's dead, Bobby. 815 00:39:45,774 --> 00:39:52,911 816 00:39:57,873 --> 00:40:00,092 [voice breaking] 817 00:40:00,092 --> 00:40:02,312 I didn't get to tell him. 818 00:40:02,312 --> 00:40:05,620 It's okay. He knows. 819 00:40:05,620 --> 00:40:06,664 I didn't get to tell him. 820 00:40:06,664 --> 00:40:09,275 [sobbing] 821 00:40:13,279 --> 00:40:14,890 Hey, I was just about to leave. 822 00:40:14,890 --> 00:40:16,326 You get my text? 823 00:40:16,326 --> 00:40:18,546 They processed Vaughn, and they found the van. 824 00:40:18,546 --> 00:40:20,243 Good work today. 825 00:40:20,243 --> 00:40:22,201 You know who was good? Whelan. 826 00:40:22,201 --> 00:40:24,465 Couldn't have done it without him. 827 00:40:24,465 --> 00:40:25,770 So what are we drinking? 828 00:40:27,250 --> 00:40:29,165 [groans] 829 00:40:31,863 --> 00:40:34,344 - [chuckles] - For emergencies. 830 00:40:34,344 --> 00:40:36,041 Not even opened. 831 00:40:36,041 --> 00:40:38,174 I just don't feel much like going to a bar tonight. 832 00:40:45,790 --> 00:40:46,748 To good cops. 833 00:40:46,748 --> 00:40:48,750 The best. 834 00:40:48,750 --> 00:40:51,970 [phone ringing] 835 00:40:55,974 --> 00:40:57,672 Detective Stabler. 836 00:40:57,672 --> 00:40:59,761 Detective, sorry for the late call, 837 00:40:59,761 --> 00:41:03,155 but I didn't know where else to turn. 838 00:41:03,155 --> 00:41:06,419 I have some very important information to share. 839 00:41:06,419 --> 00:41:09,205 840 00:41:14,819 --> 00:41:17,735 [dramatic music] 841 00:41:17,735 --> 00:41:24,916 842 00:41:44,849 --> 00:41:48,026 [wolf howls] 54521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.