All language subtitles for +Blind.Vacation.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,520 --> 00:00:22,160 Hey, Mom. Is it something urgent? I'm out for a run. 2 00:00:23,080 --> 00:00:25,240 Mom, I already asked. Is it urgent? 3 00:00:25,320 --> 00:00:27,440 Here you go again, talking about kids and marriage… 4 00:00:27,520 --> 00:00:30,480 How many times have we gone over this? I'm just not into it. 5 00:00:30,560 --> 00:00:33,640 No, I'm not sure when I'll visit. Work keeps me busy. I'll call you back. 6 00:00:36,360 --> 00:00:37,360 Whose kid is this? 7 00:00:37,440 --> 00:00:40,960 You had them, now take responsibility! This is a running lane for adults! 8 00:00:41,040 --> 00:00:42,120 So annoying. 9 00:00:50,160 --> 00:00:51,520 Call the driver for 8:00 a.m., 10 00:00:52,240 --> 00:00:54,520 book the conference room for 10:00 a.m., 11 00:00:54,600 --> 00:00:57,840 and get the documents ready for 10:35 a.m. 12 00:01:39,800 --> 00:01:42,000 What? 7:58. 13 00:01:43,600 --> 00:01:47,120 Oh, it's 7:59, but it's not because I'm late. It's because you were early… 14 00:01:47,200 --> 00:01:50,080 -Good morning. -Morning. I shouldn't be waiting for you. 15 00:01:50,160 --> 00:01:52,800 Being punctual is a core part of our company culture. 16 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 Words of wisdom. 17 00:01:54,800 --> 00:01:55,800 Bitch. 18 00:02:07,640 --> 00:02:09,039 She's here, she's here. 19 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 Clean up, please. 20 00:02:11,120 --> 00:02:12,240 Folks! 21 00:02:13,080 --> 00:02:14,240 It's starting. 22 00:02:15,080 --> 00:02:16,280 She… is here. 23 00:02:16,360 --> 00:02:17,560 Get to work, guys! 24 00:02:28,720 --> 00:02:30,600 -Good morning. -Anna Vitaliivna… 25 00:02:38,040 --> 00:02:42,440 Being neat is part of our corporate ethics and your dress code. 26 00:02:42,520 --> 00:02:44,920 -Apologies… -Greetings, team! 27 00:02:45,000 --> 00:02:47,200 And, Katya, how many times do we have to go over this? 28 00:02:47,280 --> 00:02:50,240 Your personal dress code, black on the bottom, white on top. 29 00:02:51,400 --> 00:02:52,760 This blouse is white. 30 00:02:53,720 --> 00:02:55,080 And my name is Snizhana. 31 00:02:57,920 --> 00:02:59,320 This is ivory, Katya. 32 00:03:09,120 --> 00:03:11,400 Hey, there, Matush! How's it going? 33 00:03:21,360 --> 00:03:24,320 None of the locations you suggested work for us. 34 00:03:24,400 --> 00:03:26,320 Mr. Matush want to emphasize once again 35 00:03:26,400 --> 00:03:29,080 that their goal is to create a large-scale project, 36 00:03:29,160 --> 00:03:32,840 one that is socially significant and beneficial for both countries. 37 00:03:32,920 --> 00:03:33,960 Shame. 38 00:03:35,720 --> 00:03:39,440 Why immediately "shame"? Why so blunt? 39 00:03:39,520 --> 00:03:42,760 Anna, "shame" in Slovak means "attention," "caution." 40 00:03:42,840 --> 00:03:45,120 That's Mr. Matus speaking to me. 41 00:03:45,200 --> 00:03:50,640 Listen, we've offered you the best locations that exist. 42 00:03:50,720 --> 00:03:53,520 Rest assured, our company boasts 43 00:03:53,600 --> 00:03:57,680 the largest selection of the most prestigious properties in Ukraine. 44 00:04:09,400 --> 00:04:11,040 We're wasting our time. 45 00:04:11,120 --> 00:04:12,840 The phrase wasn't meant to be translated. 46 00:04:14,520 --> 00:04:19,160 Mr. Matush asks to prepare new proposals, taking the latest inputs into account. 47 00:04:20,920 --> 00:04:23,160 We're expecting new proposals by the end of the week. 48 00:04:25,040 --> 00:04:27,680 Of course. 49 00:04:27,760 --> 00:04:30,280 Goodbye. 50 00:04:43,440 --> 00:04:47,760 Anna, our Slovak partners are not satisfied! 51 00:04:47,840 --> 00:04:50,960 Inna Ivanivna, we presented them our best locations. 52 00:04:51,560 --> 00:04:53,320 As I was taught at Oxford: 53 00:04:53,400 --> 00:04:55,760 "There are no impossible tasks, 54 00:04:56,800 --> 00:04:58,480 only poor performers." 55 00:04:58,560 --> 00:05:00,680 I understand. We're trying, but… 56 00:05:00,760 --> 00:05:04,400 Anna Vitaliivna! This deal is crucial for our company. 57 00:05:05,160 --> 00:05:08,360 Attracting foreign investment into our economy 58 00:05:08,440 --> 00:05:10,640 is vital for all of us! 59 00:05:10,720 --> 00:05:16,240 I sent our Slovak friends to you because your branch has the best performance! 60 00:05:16,320 --> 00:05:17,920 And I'm really counting on you, Anna. 61 00:05:20,720 --> 00:05:24,360 Give it your all, personally, the way you know best. 62 00:05:24,440 --> 00:05:26,640 Time is money. Bye. 63 00:05:31,760 --> 00:05:32,840 Your cappuccino. 64 00:05:38,120 --> 00:05:39,640 Cold, no foam. 65 00:05:41,280 --> 00:05:43,200 I didn't allow you to leave, Katya. 66 00:05:43,280 --> 00:05:45,600 I want to remind you you're not working as a barista here. 67 00:05:45,680 --> 00:05:47,320 You have other responsibilities. 68 00:05:47,960 --> 00:05:50,360 -Do I need to remind you? -I'm not Katya. 69 00:05:51,640 --> 00:05:54,640 Here. These are all the locations we've prepared for the Slovaks. 70 00:05:54,720 --> 00:05:58,000 The red ones are the ones they saw but didn't like. 71 00:05:58,080 --> 00:06:00,240 Yellow ones, they're undecided but not ruling them out. 72 00:06:00,320 --> 00:06:01,480 How many are there? 73 00:06:01,560 --> 00:06:05,040 I haven't been counting, but I hope you count better than you make cappuccinos. 74 00:06:05,120 --> 00:06:08,520 We need to discard all the reds and update the data for all the others. 75 00:06:08,600 --> 00:06:11,400 -I'm expecting the report by 5:00 p.m. -For today? 76 00:06:11,480 --> 00:06:13,240 No, not on Kupala Night… 77 00:06:13,320 --> 00:06:16,880 Yes, Katya, for today. We operate on a same-day basis. 78 00:06:16,960 --> 00:06:18,040 You are free to go. 79 00:06:22,080 --> 00:06:23,200 I'm not Katya. 80 00:06:25,920 --> 00:06:28,160 Well, it's a nice little bouquet, what do you think? 81 00:06:28,240 --> 00:06:30,440 I love surprising my lady. 82 00:06:30,520 --> 00:06:33,000 So, how often do you surprise your loved ones? 83 00:06:33,080 --> 00:06:35,560 Leave a comment. I'd love to hear your thoughts. 84 00:06:35,640 --> 00:06:38,200 And don't forget to hit the "like" button. 85 00:06:38,280 --> 00:06:40,480 Why do guys like him 86 00:06:41,600 --> 00:06:43,240 end up with women like that? 87 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 Knock, knock. 88 00:06:52,960 --> 00:06:55,680 Is this the office of my sweet anaconda? 89 00:06:57,320 --> 00:06:59,920 Oh, Bodya, it's you. Make it quick. I have loads of work. 90 00:07:00,000 --> 00:07:02,080 Work isn't going anywhere. No need to rush off. 91 00:07:02,160 --> 00:07:04,360 Work isn't going anywhere, but those Slovak folks might 92 00:07:04,440 --> 00:07:06,640 just jump ship to another company or country. 93 00:07:07,240 --> 00:07:08,440 So, what did you need? 94 00:07:08,520 --> 00:07:13,000 Yeah, I wanted to celebrate my darling panda on our anniversary. 95 00:07:13,080 --> 00:07:14,280 Who? 96 00:07:19,440 --> 00:07:23,240 Your quirky kitty wanted to remind you 97 00:07:23,320 --> 00:07:27,480 that exactly 101 days ago, my life changed forever. 98 00:07:27,560 --> 00:07:31,360 Exactly 101 days ago, you stepped into my world, and since then, 99 00:07:31,440 --> 00:07:35,040 I've been over the moon, eternally grateful that fate 100 00:07:35,120 --> 00:07:40,080 brought us together at that yoga camp 101 days ago. 101 00:07:41,360 --> 00:07:42,640 Hold on. That's not all. 102 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 The main gift: 103 00:07:44,160 --> 00:07:47,520 a two-person yoga-spa retreat in the Carpathians. 104 00:07:47,600 --> 00:07:51,080 Ultra VIP luxury hotel. 105 00:07:51,160 --> 00:07:53,000 We'll get it on three times a day. 106 00:07:54,840 --> 00:07:57,440 Smoothies, Jacuzzis… Everything we love. 107 00:07:57,520 --> 00:07:59,000 We're heading out right now. 108 00:07:59,080 --> 00:08:03,000 Have you ever received gifts like this? Leave a like, drop a comment. 109 00:08:03,080 --> 00:08:05,000 Are you seriously going live right now? 110 00:08:05,080 --> 00:08:07,320 Look, surprises are great and all. 111 00:08:07,400 --> 00:08:10,760 But do we really have to share every detail of our lives with your followers? 112 00:08:12,040 --> 00:08:15,640 My little panda, don't stress. Don't get mad. 113 00:08:22,920 --> 00:08:25,000 I miss you so much. 114 00:08:25,080 --> 00:08:29,480 And I'd love to spend the weekend alone with you. 115 00:08:31,840 --> 00:08:33,600 You've been on edge lately. 116 00:08:33,679 --> 00:08:34,840 And I… 117 00:08:35,799 --> 00:08:37,559 just can't connect with your Zen. 118 00:08:42,559 --> 00:08:45,760 Your sacred chakra is blocked. 119 00:08:48,320 --> 00:08:52,440 You need to get out of these walls, change the energy… 120 00:08:55,480 --> 00:08:56,960 You need to feel me. 121 00:08:57,720 --> 00:09:00,760 You need to feel the Carpathians, nature, the cosmos. 122 00:09:01,720 --> 00:09:05,320 You know, I was just thinking, this is exactly what I need right now. 123 00:09:05,400 --> 00:09:08,000 And theoretically, 124 00:09:08,080 --> 00:09:11,680 I could work from there. 125 00:09:11,760 --> 00:09:13,880 So… yeah. 126 00:09:14,720 --> 00:09:15,720 What? 127 00:09:16,280 --> 00:09:18,080 Here's what we'll do. 128 00:09:18,160 --> 00:09:20,920 You head there today, 129 00:09:21,000 --> 00:09:24,520 and I'll wrap up my stuff and come to you tomorrow. 130 00:09:26,240 --> 00:09:27,400 Awesome. 131 00:09:29,600 --> 00:09:32,080 If you liked the surprise, give it a thumbs up. 132 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 I turned your phone off. 133 00:09:33,680 --> 00:09:37,320 Babe, you know, this is some amazing content. 134 00:09:37,400 --> 00:09:39,400 It's perfect for gaining new followers. 135 00:09:39,480 --> 00:09:43,520 You know what? Let's forget about it and go chase down those old colleagues. 136 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Wait. 137 00:09:47,160 --> 00:09:48,160 I'm hungry. 138 00:09:49,000 --> 00:09:50,160 How about we grab lunch? 139 00:09:51,240 --> 00:09:52,520 If we do it fast. 140 00:10:01,160 --> 00:10:03,320 Katya, book me a train ticket. 141 00:10:03,400 --> 00:10:05,560 -Where to? -The Carpathians. 142 00:10:05,640 --> 00:10:07,320 A one-way ticket. 143 00:10:07,400 --> 00:10:08,880 No need to book the hotel. 144 00:10:09,520 --> 00:10:11,640 And I'll also need a transfer from the station to the hotel. 145 00:10:11,720 --> 00:10:14,640 The address is in the certification. Just note in the comments that 146 00:10:14,720 --> 00:10:17,800 the car should be business class, the driver must not speak to me, 147 00:10:17,880 --> 00:10:19,920 and no music from the occupiers, got it? 148 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Katya, what are you drinking? 149 00:10:22,480 --> 00:10:23,600 At work? 150 00:10:24,520 --> 00:10:25,640 I'm Snizhana. 151 00:10:26,760 --> 00:10:29,120 And today, I'm heading to a bachelorette party for a friend. 152 00:10:29,200 --> 00:10:31,440 Submit the report for the Slovaks and go wherever you want. 153 00:10:31,520 --> 00:10:34,560 Anna Vitaliivna, can I finish everything by tomorrow? 154 00:10:34,640 --> 00:10:37,040 We've been planning this bachelorette party for month. 155 00:10:37,120 --> 00:10:39,680 A best friend doesn't get married every day. 156 00:10:39,760 --> 00:10:42,600 The Slovaks aren't coming every day, and they won't wait around 157 00:10:42,680 --> 00:10:45,120 for you to have your fun and for your friends to get married. 158 00:10:45,200 --> 00:10:46,800 Come on, Anna Vitaliivna, please. 159 00:10:46,880 --> 00:10:52,080 Seriously, don't be a wicked stepmother. Let Cinderella have some fun. 160 00:10:52,160 --> 00:10:54,480 Bohdan, this isn't a kindergarten. 161 00:10:54,560 --> 00:10:55,840 Do you need this job? 162 00:10:57,640 --> 00:11:00,920 Yes, you do. If you walk out of this office without that report, 163 00:11:01,000 --> 00:11:03,320 don't bother coming back. 164 00:11:03,400 --> 00:11:04,440 Do you hear me? 165 00:11:05,120 --> 00:11:07,320 Flowers in my office, put them in a vase. 166 00:11:16,200 --> 00:11:20,320 Red means love 167 00:11:21,040 --> 00:11:23,320 But blue… 168 00:11:23,920 --> 00:11:26,720 The red ones don't work. 169 00:11:28,080 --> 00:11:31,880 Or is it the blue ones? Or am I the one turning blue? 170 00:11:32,560 --> 00:11:34,480 I'm getting confused about Slovaks' decisions. 171 00:11:43,520 --> 00:11:45,840 Are you planning to come over? Do you know what's going on? 172 00:11:47,960 --> 00:11:49,000 Are you coming to us? 173 00:11:49,080 --> 00:11:52,280 I have a lot of work. 174 00:11:56,840 --> 00:11:58,280 Or we come to you. 175 00:12:07,320 --> 00:12:11,080 You wanted to go on a vacation to the Carpathians with Bohdan? 176 00:12:11,160 --> 00:12:14,760 Now, Katya and I will arrange such a retreat for you. 177 00:12:14,840 --> 00:12:19,200 You'll end up remembering the names of all your former secretaries. 178 00:12:23,040 --> 00:12:26,040 The Pearl of Transcarpathia. 179 00:12:26,120 --> 00:12:28,680 Far from the city noise and chaos, 180 00:12:28,760 --> 00:12:33,760 right in the heart of the mighty Carpathian Mountains. 181 00:12:33,840 --> 00:12:35,400 Not cheap. 182 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 But I'll cover it. 183 00:12:38,320 --> 00:12:40,840 Consider it a farewell gift. 184 00:12:41,840 --> 00:12:44,160 Because dignity is worth more than money. 185 00:12:46,640 --> 00:12:50,880 Far from people, so you won't ruin anyone else's life again. 186 00:12:50,960 --> 00:12:55,800 "It's hard to get to us. We recommend using our transport." 187 00:12:55,880 --> 00:12:58,000 That's the jackpot! 188 00:12:58,080 --> 00:13:00,960 Here's your business-class transfer. 189 00:13:01,840 --> 00:13:06,800 Tell the driver to meet me with a sign that says: 190 00:13:07,640 --> 00:13:08,840 "Bitch." 191 00:13:22,840 --> 00:13:26,120 Yes, Bohdan. Yes, I just arrived. I'll be at the hotel soon. 192 00:13:26,200 --> 00:13:28,960 No, no champagne, and I don't need the Jacuzzi either. 193 00:13:29,040 --> 00:13:32,440 I'll take a shower. I still have loads of work to do. Okay, bye. 194 00:13:38,600 --> 00:13:39,800 Where's my transfer? 195 00:13:52,920 --> 00:13:55,480 Where's… Anna? 196 00:13:58,400 --> 00:14:00,600 Oh, hello. 197 00:14:00,680 --> 00:14:02,400 We're going the wrong way. 198 00:14:02,480 --> 00:14:05,520 Welcome to the gem of the Transcarpathian resorts. 199 00:14:06,320 --> 00:14:09,880 A couple of hours, and you'll be in paradise on earth. 200 00:14:09,960 --> 00:14:12,560 And instead of apples and incense, 201 00:14:12,640 --> 00:14:15,080 you'll smell sheep cheese and spruce. 202 00:14:15,160 --> 00:14:16,720 -Sit down. -What are you doing? 203 00:14:16,800 --> 00:14:19,120 Are you really planning to take me in this monstrosity? 204 00:14:19,200 --> 00:14:21,080 Yeah, I'm enjoying it too. 205 00:14:21,160 --> 00:14:24,320 Powerful beast. I named it Oleksa Dovbush. 206 00:14:24,400 --> 00:14:26,000 After my great-great-great… 207 00:14:27,600 --> 00:14:29,120 I booked business class. 208 00:14:29,640 --> 00:14:32,240 What do you think we're doing here with Oleksa? 209 00:14:32,320 --> 00:14:33,440 We're running a business. 210 00:14:33,520 --> 00:14:36,480 I'm not about to waste time flying back and forth for nothing. 211 00:14:36,560 --> 00:14:39,240 -Any other options? -Yo, ma'am, we're in Transcarpathia. 212 00:14:39,320 --> 00:14:41,760 We've got options like at a buffet in Turkey. 213 00:14:42,600 --> 00:14:46,640 You can count on Grandpa Antin. He's our local courier. 214 00:14:49,400 --> 00:14:51,720 Are you joking? That's hilarious. 215 00:14:51,800 --> 00:14:53,320 I'll go with you. 216 00:14:54,080 --> 00:14:57,360 I could tell right away that you have a soft spot for Oleksa. 217 00:14:57,440 --> 00:15:00,240 Please, have a seat. 218 00:15:02,720 --> 00:15:05,280 Madam, can I help you? 219 00:15:06,000 --> 00:15:07,120 Yes, if you could. 220 00:15:12,160 --> 00:15:13,320 That's harassment! 221 00:15:14,160 --> 00:15:17,040 That's for calling Oleksa a monstrosity, 222 00:15:17,120 --> 00:15:19,440 and this is at least body-shaming. 223 00:15:19,520 --> 00:15:22,000 So it's 1:1. Let's keep playing. 224 00:15:25,720 --> 00:15:28,960 -All right, take care. Stay well, Grandpa. -Goodbye, goodbye. 225 00:15:42,440 --> 00:15:45,560 By the way, leave your phone, check in with nature, 226 00:15:45,640 --> 00:15:47,960 and give the Banosh a like. 227 00:15:49,600 --> 00:15:52,160 -Yes, Inna Ivanivna. -Are you Ivanivna? 228 00:15:52,240 --> 00:15:54,400 No, I'm not at the office, I'll be in on Monday. 229 00:15:54,480 --> 00:15:57,320 I remember, regarding the location for the Slovaks. 230 00:15:57,400 --> 00:15:59,120 Yes, that's exactly what I'm working on. 231 00:15:59,200 --> 00:16:01,320 What was it I wanted to tell you? 232 00:16:02,760 --> 00:16:06,400 I'm starting to get used to your left hand. 233 00:16:10,280 --> 00:16:12,480 Check the property ownership for lot number 14. 234 00:16:15,840 --> 00:16:17,280 What are you saying? 235 00:16:19,600 --> 00:16:22,440 I'm saying, you're not hauling potatoes. Could you be more careful? 236 00:16:22,520 --> 00:16:25,040 -The right word is krumpli. -What? 237 00:16:25,120 --> 00:16:27,440 That's what you call potatoes. 238 00:16:27,520 --> 00:16:30,760 These are my mountains. I'm the lord here. 239 00:16:30,840 --> 00:16:34,200 And if someone dares step into my house and tell me what to do… 240 00:16:35,120 --> 00:16:37,800 They rented that location from over there, yeah. 241 00:16:37,880 --> 00:16:40,720 Who drove them? Right. Not me. 242 00:16:40,800 --> 00:16:44,200 Oleksa needed the repair. Damn it, he let us down. 243 00:16:44,280 --> 00:16:47,560 Buckle up. We're taking off. 244 00:16:47,640 --> 00:16:49,840 Welcome to Transcarpathia! 245 00:16:58,920 --> 00:17:02,760 Where have you been, my little rose? I can't seem to calm down. 246 00:17:08,040 --> 00:17:09,040 Here we go. 247 00:17:12,079 --> 00:17:15,319 All right, guys, let's get started. 248 00:17:15,400 --> 00:17:17,160 Panda, phone. 249 00:17:17,760 --> 00:17:21,000 Turn on the live stream. Let me know when it's live. 250 00:17:22,760 --> 00:17:27,280 Yo, folks! The time has come! I'm so nervous. 251 00:17:29,680 --> 00:17:33,120 Drop a like, leave a comment. It really matters to me. 252 00:17:38,040 --> 00:17:39,520 We've arrived! 253 00:17:41,880 --> 00:17:45,320 Please make sure you've got all your stuff. 254 00:17:45,400 --> 00:17:50,800 Thanks for choosing our airline. 255 00:17:54,360 --> 00:17:56,680 -Where's the front desk? -Over there. 256 00:17:56,760 --> 00:17:58,320 It's all-inclusive area. 257 00:17:58,400 --> 00:18:00,760 Make yourself at home, but remember you're a guest. 258 00:18:00,840 --> 00:18:03,680 Throw on a jacket. The sky's darkening, and you're shaking like a leaf. 259 00:18:03,760 --> 00:18:05,680 Rain's coming, mark my words! 260 00:18:05,760 --> 00:18:09,160 Oh, my poor fate. Oh, fate… 261 00:18:23,520 --> 00:18:26,360 Come back! This isn't the hotel. 262 00:18:30,120 --> 00:18:32,120 Dovbush, a mountain-bred rebel. 263 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 So… 264 00:18:38,160 --> 00:18:39,200 Yeah. 265 00:18:52,080 --> 00:18:53,400 Hello. Who's this? 266 00:18:53,480 --> 00:18:55,680 Katya, what the hell is going on? 267 00:18:55,760 --> 00:18:57,200 My name is Snizhana. 268 00:18:57,280 --> 00:19:01,000 Frankly, that doesn't matter right now. Where did you send me? 269 00:19:01,080 --> 00:19:04,160 To where you belong. Water… God, I really need some water. 270 00:19:04,240 --> 00:19:06,520 Katya, listen, you've sent me to the wrong hotel. 271 00:19:06,600 --> 00:19:08,040 And that is completely unprofessional. 272 00:19:08,120 --> 00:19:10,440 If you don't fix this immediately, I'll fire you. 273 00:19:10,520 --> 00:19:14,520 I won't tolerate this kind of behavior in my company. 274 00:19:14,600 --> 00:19:20,560 I can't stand working with that arrogant, self-absorbed, 275 00:19:20,640 --> 00:19:24,560 two-faced snake who sees nothing 276 00:19:24,640 --> 00:19:27,360 but her inflated, pompous, egotistical self. 277 00:19:28,320 --> 00:19:31,520 Take three days out in nature, away from people. 278 00:19:32,920 --> 00:19:35,720 At least let this weekend pass without ruining anyone's life. 279 00:19:35,800 --> 00:19:38,360 Maybe then Bohdan can finally get some peace from this vixen. 280 00:19:38,440 --> 00:19:40,440 What did he even see in you? 281 00:19:40,520 --> 00:19:41,640 Excuse me? 282 00:19:41,720 --> 00:19:43,720 It's too late to apologize now. 283 00:19:43,800 --> 00:19:45,800 Apologies aren't accepted. 284 00:19:45,880 --> 00:19:47,120 I'm quitting. 285 00:19:47,200 --> 00:19:49,880 I've sent the apartment booking info to your work email. 286 00:19:50,960 --> 00:19:53,000 Have a lovely weekend! 287 00:20:25,720 --> 00:20:27,280 Room service. 288 00:20:28,120 --> 00:20:32,000 Champagne, chocolates, and something for heartburn. 289 00:20:32,080 --> 00:20:34,840 Everything they asked for at the front desk. 290 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 Damn it. 291 00:21:02,040 --> 00:21:03,720 Well, it's not that terrible. 292 00:21:11,920 --> 00:21:13,800 That was quite the ride. 293 00:21:17,200 --> 00:21:18,320 Oh, my God! 294 00:21:18,400 --> 00:21:20,160 Who are you? What are you doing here? 295 00:21:20,240 --> 00:21:23,040 I was sleeping here until you decided to crash on top of me. 296 00:21:23,960 --> 00:21:26,640 I can see you're asleep, but what exactly are you doing here? 297 00:21:27,400 --> 00:21:28,760 I live here. 298 00:21:28,840 --> 00:21:32,200 Well, we live here, actually… 299 00:21:32,280 --> 00:21:34,120 Is this some kind of joke? 300 00:21:40,800 --> 00:21:42,720 Do I look like a stand-up comic to you? 301 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 This is mine. 302 00:21:48,000 --> 00:21:49,040 Listen… 303 00:21:50,040 --> 00:21:51,520 Want some coffee? 304 00:21:52,200 --> 00:21:53,520 Sure. Cappuccino. 305 00:21:54,720 --> 00:21:57,640 My secretary thinks I'm an idiot… Doesn't really matter what she thinks. 306 00:21:57,720 --> 00:22:01,560 What matters is that this place is booked in my name, and I'm staying here. 307 00:22:01,640 --> 00:22:04,080 Not at all. This is my home. 308 00:22:20,520 --> 00:22:24,080 Your subscriber is out of range. 309 00:22:24,600 --> 00:22:27,480 So, are we continuing? I charge by the hour. 310 00:22:34,200 --> 00:22:36,520 A large cappuccino, extra hot, in a big mug. 311 00:22:36,600 --> 00:22:39,760 Dense, velvety foam, no more than two centimeters. And with plant-based milk. 312 00:22:42,600 --> 00:22:45,720 -Sorry, what was your name again? -Anna Vitaliivna. 313 00:22:45,800 --> 00:22:50,000 Head of Sales at the most prestigious real estate agency in Kyiv. 314 00:22:50,080 --> 00:22:51,600 And I'll be living here. 315 00:22:51,680 --> 00:22:53,840 Well, this just keeps getting more interesting. 316 00:22:57,640 --> 00:22:58,680 Not hot enough. 317 00:23:13,400 --> 00:23:15,360 Go on. Don't stop. 318 00:23:15,440 --> 00:23:18,880 I'm not staying here forever. Just for the weekend. 319 00:23:18,960 --> 00:23:22,600 My secretary messed up and booked a transfer from the station, 320 00:23:22,680 --> 00:23:24,600 not to the hotel where I'm actually expected, 321 00:23:24,680 --> 00:23:28,920 but somehow to this house she rented instead. 322 00:23:29,000 --> 00:23:30,400 Do you understand? 323 00:23:31,840 --> 00:23:32,840 Yes. 324 00:23:33,680 --> 00:23:36,720 Quite an interesting story. But you've got something mixed up. 325 00:23:36,800 --> 00:23:38,440 Let's go, let's go. 326 00:23:38,520 --> 00:23:42,080 This is where I live. 327 00:23:43,120 --> 00:23:44,560 And you should leave… 328 00:23:46,680 --> 00:23:47,760 my house. 329 00:23:47,840 --> 00:23:49,320 But it's pouring outside. 330 00:23:49,400 --> 00:23:51,600 You're not made of sugar. You won't melt. 331 00:23:51,680 --> 00:23:53,960 What are you doing? It's the middle of the night! 332 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 Yeah. 333 00:23:57,640 --> 00:23:59,680 Wow, this rain is really coming down! 334 00:24:07,160 --> 00:24:09,200 You must be Anna? 335 00:24:10,120 --> 00:24:12,280 Yes, that's right. Anna. Anna Vitaliivna. 336 00:24:12,360 --> 00:24:15,840 -Finally, a sensible person! -Aunt Mariyka, who's this? 337 00:24:16,560 --> 00:24:20,240 Why didn't you say you were coming? 338 00:24:20,320 --> 00:24:22,880 Oh, my God! Oh, my dear Nazar! 339 00:24:22,960 --> 00:24:26,320 It's you! I… Oh, dear! 340 00:24:26,400 --> 00:24:31,120 You look so worn out, my boy. Don't they feed you at the front? 341 00:24:31,200 --> 00:24:34,800 Yes, they feed us. I finally got some time off after two solid years. 342 00:24:34,880 --> 00:24:38,120 I wanted to spend it at home. Quietly. Alone. 343 00:24:38,200 --> 00:24:40,560 Well, now it's for two. 344 00:24:41,960 --> 00:24:44,800 You didn't tell me you were coming. 345 00:24:44,880 --> 00:24:48,080 And here I am… I'm renting your place out online. 346 00:24:48,160 --> 00:24:52,520 Well, you know, to make a few bucks. God, do you know what prices are like now? 347 00:24:52,600 --> 00:24:56,600 Seriously, this money is impossible to live on. You never call, never text. 348 00:24:56,680 --> 00:25:00,520 I've been a little busy. What do you mean, you're renting out my house? 349 00:25:00,600 --> 00:25:04,480 You wanted me to keep an eye on the place, so I did. 350 00:25:04,560 --> 00:25:08,160 -Aunt Mariyka, that's not what I meant! -Okay, hold on, hold on, hold on! 351 00:25:08,240 --> 00:25:12,000 Sorry to break up this deep and meaningful chat, but guess what? 352 00:25:12,080 --> 00:25:14,160 I wasn't exactly planning on being here either. 353 00:25:14,240 --> 00:25:16,720 So, here's how we're gonna do this: 354 00:25:16,800 --> 00:25:19,200 I'm staying here for the night, 355 00:25:19,280 --> 00:25:22,240 and tomorrow I'm heading back to civilization. 356 00:25:22,320 --> 00:25:25,440 You two can hash out your issues. I'm staying out of it. 357 00:25:28,280 --> 00:25:29,360 Hold on a second. 358 00:25:31,640 --> 00:25:35,160 -What do you mean, "wait"? -The rain will stop, and all will be fine! 359 00:25:38,040 --> 00:25:41,560 I'll let you stay here… 360 00:25:43,520 --> 00:25:45,040 until morning. 361 00:25:45,120 --> 00:25:47,640 -But there's one condition. -What condition? 362 00:25:47,720 --> 00:25:50,160 You'll drink this cappuccino. 363 00:25:51,000 --> 00:25:54,800 I really put in the effort. And you didn't even say thanks. 364 00:25:55,800 --> 00:25:58,320 Thank you for what? For this life elixir? 365 00:25:58,400 --> 00:26:01,160 And, please, do not desecrate the noble word "cappuccino." 366 00:26:03,840 --> 00:26:05,000 Or, if you prefer… 367 00:26:22,600 --> 00:26:26,120 Welcome to the Pearl of Transcarpathia! 368 00:26:28,680 --> 00:26:31,240 Finally, I found the spot! I found the perfect location. 369 00:26:31,320 --> 00:26:35,320 Checks all the boxes from the revised brief. 370 00:26:40,360 --> 00:26:43,120 Great! Fantastic! 371 00:26:46,640 --> 00:26:50,480 Excellent! Let's get that partnership agreement signed right away. 372 00:27:12,640 --> 00:27:16,680 That's it. I'm done. 373 00:27:39,120 --> 00:27:40,280 Good morning. 374 00:27:41,520 --> 00:27:44,400 Morning. You heading out? 375 00:27:44,480 --> 00:27:45,480 Yeah. 376 00:27:46,800 --> 00:27:50,160 Let me tempt you with our house cappuccino. 377 00:27:50,240 --> 00:27:52,360 -It's on us, of course. -No, thanks. 378 00:27:52,960 --> 00:27:55,400 I'm still dealing with the aftertaste of yesterday. 379 00:27:57,840 --> 00:28:00,520 Nazar, good to see you! 380 00:28:00,600 --> 00:28:03,240 Petro Vasyliovych, come on in! 381 00:28:04,440 --> 00:28:06,080 Where's your admin? 382 00:28:06,160 --> 00:28:08,200 -The one from yesterday? -Don't know. 383 00:28:13,880 --> 00:28:15,400 Here, fresh ones. 384 00:28:16,480 --> 00:28:19,280 Poppy seed and cherry, just the way you like them. 385 00:28:20,360 --> 00:28:23,400 -Hey, Vasyliovych. You shouldn't have. -God bless you. Here you go. 386 00:28:26,880 --> 00:28:28,160 That smell! 387 00:28:30,760 --> 00:28:32,280 And the taste! 388 00:28:32,360 --> 00:28:34,640 -Just like my mom used to make. -Enjoy! 389 00:28:34,720 --> 00:28:37,120 So, how's things at the village council? 390 00:28:37,200 --> 00:28:38,920 Oh, you know, same old. 391 00:28:39,000 --> 00:28:40,800 How about you? Staying long? 392 00:28:40,880 --> 00:28:43,600 -Don't know. What about me? -Who's this? Care to introduce us? 393 00:28:44,680 --> 00:28:47,440 That mutt? Just some hanger-on. 394 00:28:47,520 --> 00:28:49,080 -Stuck around. -Excuse me? 395 00:28:51,640 --> 00:28:52,720 You still here? 396 00:28:55,120 --> 00:28:56,760 She's a tourist from Kyiv. 397 00:28:57,400 --> 00:28:59,080 Heading home soon. 398 00:29:00,440 --> 00:29:02,880 I'm trying to raise money for a drone. 399 00:29:02,960 --> 00:29:05,400 Would you want to chip in? Any donation helps. 400 00:29:05,480 --> 00:29:06,880 You know, I'd love to. 401 00:29:06,960 --> 00:29:09,600 But my phone took a mud bath in your village yesterday. 402 00:29:09,680 --> 00:29:11,720 It's still recovering from this spa treatment. 403 00:29:13,000 --> 00:29:15,320 -I was looking for you! -God bless you, Mariyka. 404 00:29:16,720 --> 00:29:19,840 -And I was looking for you too, Annusya. -I'm not Annusya. I'm Anna. 405 00:29:19,920 --> 00:29:22,160 Like Anna of Kyiv, Yaroslav the Wise's daughter. 406 00:29:22,240 --> 00:29:23,440 Nazar, you there? 407 00:29:24,640 --> 00:29:27,640 Anyway, I wanted to ask, you're not leaving today, are you? 408 00:29:27,720 --> 00:29:28,960 -Me? -Why would you leave? 409 00:29:29,040 --> 00:29:30,640 Look at how beautiful it is here. 410 00:29:30,720 --> 00:29:33,280 You should rest, considering how far we've driven. 411 00:29:33,360 --> 00:29:35,320 Look what I've got: breakfast! 412 00:29:35,400 --> 00:29:37,600 By the way, your room includes breakfast. 413 00:29:37,680 --> 00:29:39,480 -For me? -And look at these flowers! 414 00:29:39,560 --> 00:29:42,520 Good heavens, we'll decorate the whole place for Kupala's Night with these. 415 00:29:42,600 --> 00:29:45,200 There's just one little issue… I can't give you a refund. 416 00:29:46,960 --> 00:29:52,640 I bought new hens because my chickens won't lay eggs. 417 00:29:52,720 --> 00:29:55,560 It's a real problem for the village when the chickens don't lay. 418 00:29:56,560 --> 00:29:57,920 I don't want your money. 419 00:29:58,000 --> 00:30:01,120 I need to leave early. Call me a driver. 420 00:30:03,040 --> 00:30:04,200 What driver? 421 00:30:04,880 --> 00:30:07,120 Who's going to drive me back to civilization? 422 00:30:08,000 --> 00:30:10,600 Your business colleague, who brought me here yesterday. 423 00:30:10,680 --> 00:30:12,280 I don't know his name… 424 00:30:12,360 --> 00:30:14,800 I don't really remember the names of the staff. 425 00:30:14,880 --> 00:30:17,200 -Oh, right! Oleg! -Yeah, sure, Oleg. 426 00:30:17,280 --> 00:30:20,600 You go that way, down the hill, you'll see some pine trees. 427 00:30:20,680 --> 00:30:23,880 There's a green house there. You can't miss it. 428 00:30:23,960 --> 00:30:26,000 -What hill? You don't understand. -Well, you know… 429 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 Mariyka, can I borrow you for a sec? Excuse me. 430 00:30:33,240 --> 00:30:36,040 Mary, you look amazing today. 431 00:30:37,160 --> 00:30:39,680 Like Beyoncé at her last concert. 432 00:30:39,760 --> 00:30:43,640 -Petro Vasyliovych. -Well, I'm telling you, that's how it is. 433 00:30:56,120 --> 00:30:57,320 Farewell. 434 00:31:00,160 --> 00:31:01,720 You already said goodbye. 435 00:31:02,640 --> 00:31:04,560 Hey! Anyone here? 436 00:31:10,960 --> 00:31:12,080 Taxi! 437 00:31:15,200 --> 00:31:16,560 I'm a terrible person. 438 00:31:17,120 --> 00:31:20,840 I lost my temper. I did a terrible thing to someone. 439 00:31:21,480 --> 00:31:24,520 It sounds like your inner child took over. 440 00:31:26,200 --> 00:31:27,520 Let's explore that. 441 00:31:28,160 --> 00:31:30,320 Tell me about your childhood. 442 00:31:31,160 --> 00:31:33,680 What was your relationship with your parents like? 443 00:31:35,200 --> 00:31:37,320 What does my childhood have to do with this? 444 00:31:37,400 --> 00:31:43,000 All our adult problems, our hang-ups, our fears… 445 00:31:43,080 --> 00:31:46,400 they often stem from our childhood. 446 00:31:46,480 --> 00:31:48,040 Those hidden or… 447 00:31:51,440 --> 00:31:54,240 not-so-hidden resentments we carry… 448 00:31:54,320 --> 00:31:55,320 Thank you. 449 00:31:59,880 --> 00:32:02,200 Sorry, that was unprofessional. 450 00:32:03,080 --> 00:32:04,560 Let's continue. 451 00:32:05,600 --> 00:32:10,040 Maybe you're in the wrong profession altogether. 452 00:32:10,120 --> 00:32:13,080 What did you want to be when you were a child? 453 00:32:15,800 --> 00:32:19,320 -I dreamed of being a singer. -A singer. How interesting. 454 00:32:19,400 --> 00:32:22,640 The microphone as a phallic symbol. 455 00:32:22,720 --> 00:32:24,800 Interesting, very interesting. 456 00:32:24,880 --> 00:32:28,520 You know that saying, "An artist 457 00:32:28,600 --> 00:32:31,040 is someone who's lost all shame"? 458 00:32:31,960 --> 00:32:34,840 -Hello, Bohdan. -Don't call the police. 459 00:32:35,440 --> 00:32:37,760 I know what happened. 460 00:32:54,600 --> 00:32:56,520 Hey! Excuse me! 461 00:32:56,600 --> 00:32:59,520 Listen, you remember me? You gave me a ride yesterday. 462 00:32:59,600 --> 00:33:01,400 How could I forget you? Of course I remember. 463 00:33:01,480 --> 00:33:04,240 Good. You dropped me off at the wrong hotel yesterday, 464 00:33:04,320 --> 00:33:06,200 so take me to the train station, now. 465 00:33:07,280 --> 00:33:08,280 No. 466 00:33:09,760 --> 00:33:11,440 What do you mean, no? 467 00:33:11,520 --> 00:33:12,960 I'll pay. How much? 468 00:33:13,600 --> 00:33:14,600 Nothing. 469 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 Oh, I see. 470 00:33:18,200 --> 00:33:19,680 Will this be enough? 471 00:33:20,440 --> 00:33:22,400 Excuse me. Weren't you told? 472 00:33:22,480 --> 00:33:24,120 What were they supposed to tell me? 473 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 This is the Carpathians, sweetheart. 474 00:33:26,600 --> 00:33:29,120 There was a downpour yesterday. The roads are washed out. 475 00:33:29,200 --> 00:33:33,160 We called the people in charge, of course. They'll fix it in three or four days. 476 00:33:33,240 --> 00:33:37,200 Until then, no one's going anywhere, neither to us nor from us. 477 00:33:37,280 --> 00:33:40,200 What do you mean no one's going anywhere? I can't stay here for three or four days. 478 00:33:40,280 --> 00:33:43,240 It's impossible. Take me to the train station right now, I told you! 479 00:33:45,280 --> 00:33:48,480 You city folk are so funny. 480 00:33:48,560 --> 00:33:52,360 Give me your phone. I'll call someone, and they'll get me out of here. 481 00:33:52,440 --> 00:33:55,880 By Poseidon's beard. Take the phone from the glove compartment. 482 00:33:55,960 --> 00:33:57,160 -Here? -Yes. 483 00:33:59,640 --> 00:34:01,520 And close your own. 484 00:34:01,600 --> 00:34:04,560 Damn, I don't remember any numbers except my bank account. 485 00:34:05,440 --> 00:34:07,960 Give me the number for a local taxi. 486 00:34:08,040 --> 00:34:10,960 Sure thing. That would be 093… 487 00:34:11,520 --> 00:34:15,679 1, 1, 8, 9, 488 00:34:16,840 --> 00:34:17,880 14. 489 00:34:23,800 --> 00:34:26,080 That's my taxi, and I'm your driver. 490 00:34:26,159 --> 00:34:28,480 And anyone who calls and bothers me while I'm working, 491 00:34:28,560 --> 00:34:31,159 they'll be walking, and it'll be double the fare. 492 00:34:31,239 --> 00:34:33,639 A comedian, huh? Another stand-up guy. 493 00:34:33,719 --> 00:34:36,719 I met another one like you. He lives up on the hill, named Nazar. 494 00:34:36,800 --> 00:34:39,080 Maybe you two should team up, do a tour of Transcarpathia. 495 00:34:39,159 --> 00:34:41,480 I even have a name for you: "The Pearls of Transcarpathia." 496 00:34:41,560 --> 00:34:43,920 There's no need for that attitude. Please, take this. 497 00:34:44,000 --> 00:34:48,920 You can put in your own SIM card and make calls wherever you like. 498 00:34:49,719 --> 00:34:52,520 It's true, it's an oldie, the twelfth one, but… 499 00:34:53,360 --> 00:34:56,800 -Wait, I can really take it? -Go ahead. It's yours. 500 00:34:56,880 --> 00:34:59,920 Thanks. We can transition to a first name basis. 501 00:35:00,000 --> 00:35:03,800 You women are all the same. Hand you an iPhone, and that's it. 502 00:35:03,880 --> 00:35:06,520 Eyes light up, suddenly we're on a first-name basis. 503 00:35:07,240 --> 00:35:10,240 Calm down. As soon as I figure out how to get out of here, 504 00:35:10,320 --> 00:35:11,640 I'll give it right back. 505 00:35:11,720 --> 00:35:12,720 Sure, sure. 506 00:35:13,720 --> 00:35:16,920 Heard the same thing with the iPhone 10. And the 11. 507 00:35:18,000 --> 00:35:22,840 Oh, my fate… Stuck with an Android now. 508 00:35:47,160 --> 00:35:50,000 Darling! Hey, sweetheart. Finally! 509 00:35:52,200 --> 00:35:54,200 Borya, we have a situation. 510 00:35:54,280 --> 00:35:58,200 Long story short, this Katya, or whatever her name is, Snizhana… 511 00:35:58,280 --> 00:36:02,080 She booked the transfer from the station to the wrong hotel. 512 00:36:02,160 --> 00:36:05,560 Not the one you gifted me, but in a random place 513 00:36:05,640 --> 00:36:08,440 in the middle of nowhere, deep in the Carpathians. See? 514 00:36:08,520 --> 00:36:10,880 I was really worried when you didn't show up. 515 00:36:11,760 --> 00:36:15,680 I swear, my little anaconda, I was losing hair from the stress. 516 00:36:15,760 --> 00:36:18,440 But then I pulled myself together and called Snizhana. 517 00:36:18,520 --> 00:36:21,000 She said it was a mistake. Completely accidental. 518 00:36:21,080 --> 00:36:22,760 She sent you to the wrong village. 519 00:36:25,120 --> 00:36:27,760 And then a storm hit, washed out the roads. 520 00:36:27,840 --> 00:36:30,720 I dropped my phone in the flood, so I'm calling from someone else's. 521 00:36:30,800 --> 00:36:33,960 Looks like I'm stuck here for three or four days. 522 00:36:35,520 --> 00:36:37,560 All right, sweetheart, I'm coming to your rescue. 523 00:36:37,640 --> 00:36:40,120 I'm canceling my massage right now 524 00:36:40,200 --> 00:36:42,920 and heading straight to the village where you are. 525 00:36:43,000 --> 00:36:45,640 -What's it called? -What's the name of the village? 526 00:36:48,680 --> 00:36:51,080 Someone, tell me, what's this village called? 527 00:36:52,280 --> 00:36:54,440 Are you filming a TikTok too? 528 00:36:54,520 --> 00:36:56,920 This whole trip of mine is a TikTok. 529 00:36:57,000 --> 00:36:59,040 Now, what's the name of this place? 530 00:36:59,760 --> 00:37:02,320 Ah, it's Meshkety. 531 00:37:02,400 --> 00:37:04,720 The village is called Meshkety. So, what now? 532 00:37:04,800 --> 00:37:07,920 I hear you. You're calling me on video. 533 00:37:08,000 --> 00:37:10,880 I'm canceling my swim session right now just for you. 534 00:37:10,960 --> 00:37:14,840 Packing my bags and heading to Meshkety. Let me check Google Maps. I love you. 535 00:37:14,920 --> 00:37:17,360 I'll save you. Love you, love you, love you. 536 00:37:22,880 --> 00:37:24,960 Meshkety doesn't exist on Google Maps. 537 00:38:03,280 --> 00:38:04,400 Why? 538 00:38:04,480 --> 00:38:06,960 Why does everything bad happen to me? 539 00:38:51,360 --> 00:38:53,680 Come on, pick up… 540 00:39:06,280 --> 00:39:07,440 Give me a phone. 541 00:39:12,720 --> 00:39:15,280 -Go ahead. -I finally got through to you! 542 00:39:15,360 --> 00:39:17,280 I found the perfect location for our partners. 543 00:39:17,360 --> 00:39:19,480 Less talk, more action. Show me. 544 00:39:20,400 --> 00:39:23,320 What a beauty! The landscape is incredible. 545 00:39:23,400 --> 00:39:26,840 Perfect for the largest spa center in Eastern Europe. 546 00:39:26,920 --> 00:39:29,720 Over there, an ideal spot for the hot tubs, 547 00:39:29,800 --> 00:39:32,760 and to the left, a great place for the sauna. 548 00:39:32,840 --> 00:39:36,440 And don't forget to get the local residents' consent for construction. 549 00:39:36,520 --> 00:39:39,640 I'll prepare all the photos and videos and send them right away. 550 00:39:39,720 --> 00:39:42,560 You can do it whenever you want. End of the conversation. 551 00:39:57,200 --> 00:39:59,640 Good afternoon. Can you help me with a taxi? 552 00:39:59,720 --> 00:40:01,840 Over there, right? Thank you, thank you. 553 00:40:04,320 --> 00:40:06,120 Whoa, that's a taxi! 554 00:40:07,800 --> 00:40:08,880 Good afternoon. 555 00:40:09,880 --> 00:40:12,960 Hello, sir. Do you know how to get to the Meshkety place? 556 00:40:14,600 --> 00:40:15,960 Yes… 557 00:40:19,280 --> 00:40:22,600 Grandpa, do you know how to get to Meshkety? 558 00:40:22,680 --> 00:40:23,920 I do. 559 00:40:24,000 --> 00:40:25,520 Great. Let's go. 560 00:40:27,040 --> 00:40:30,440 -But I'm not going. -What do you mean, "not going"? 561 00:40:30,520 --> 00:40:33,680 -The road's been washed out. -How much money are we talking? 562 00:40:34,560 --> 00:40:37,000 Happiness isn't measured in money, my boy. 563 00:40:37,080 --> 00:40:40,520 Seems like fate decided to throw another challenge my way. 564 00:40:40,600 --> 00:40:42,680 All right, I accept. 565 00:40:45,360 --> 00:40:49,040 Yeah, and we've been through worse before. 566 00:40:54,560 --> 00:40:57,320 My dear, your knight is rushing to you. 567 00:41:13,240 --> 00:41:14,240 You again? 568 00:41:15,640 --> 00:41:17,400 And I'm just as happy to see you. 569 00:41:19,760 --> 00:41:23,080 If you've forgotten something, I can fetch it for you. 570 00:41:23,160 --> 00:41:24,160 Listen. 571 00:41:25,200 --> 00:41:26,800 The roads to town are flooded, 572 00:41:27,840 --> 00:41:29,520 and there's nowhere else to stay. 573 00:41:29,600 --> 00:41:31,880 Trust me, I know these things. 574 00:41:32,960 --> 00:41:36,760 So, until they're fixed, I'll be staying here. 575 00:41:36,840 --> 00:41:39,280 Three, maybe four days. 576 00:41:39,360 --> 00:41:41,440 Whether you like it or not. 577 00:41:43,240 --> 00:41:46,440 Hold on. That's not what we agreed. 578 00:41:51,480 --> 00:41:52,960 Let's get one thing straight. 579 00:41:53,760 --> 00:41:56,280 I didn't agree to any terms with you. 580 00:41:57,040 --> 00:41:59,200 I paid for this place. 581 00:41:59,280 --> 00:42:02,160 If you try to kick me out, 582 00:42:03,040 --> 00:42:05,640 I'll make such a scene your aunt… 583 00:42:05,720 --> 00:42:08,680 What's her name? Mariyka? 584 00:42:09,560 --> 00:42:12,760 Well, she won't just be ashamed to live in this village, 585 00:42:13,480 --> 00:42:16,640 she won't be able to walk down the street. 586 00:42:20,320 --> 00:42:22,360 I'm glad we came to an understanding. 587 00:42:26,720 --> 00:42:27,720 What else? 588 00:42:29,040 --> 00:42:30,680 Only three nights. 589 00:42:30,760 --> 00:42:34,240 But you're in my house, and you'll live by my rules. 590 00:42:34,320 --> 00:42:35,840 What rules? 591 00:42:35,920 --> 00:42:37,600 First, no smoking in my house. 592 00:42:38,320 --> 00:42:39,320 What? 593 00:42:40,200 --> 00:42:41,840 Excuse me. I didn't catch that. 594 00:42:41,920 --> 00:42:45,120 And please have my suitcase taken to my room. 595 00:43:20,920 --> 00:43:22,040 Nazar! 596 00:43:30,960 --> 00:43:31,960 Hello? 597 00:43:34,840 --> 00:43:36,720 They said in the village you were home. 598 00:43:39,760 --> 00:43:42,840 I brought you a bilberry cheesecake. 599 00:43:46,520 --> 00:43:47,640 Nazar's not here. 600 00:43:48,880 --> 00:43:50,520 And to save you the next question, no, 601 00:43:50,600 --> 00:43:52,680 I don't know where he is or when he'll be back. 602 00:43:52,760 --> 00:43:54,240 You can leave the cheesecake over there, 603 00:43:54,320 --> 00:43:57,040 with the rest of the food your fellow villagers keep bringing. 604 00:43:57,120 --> 00:43:58,680 Who are you? 605 00:43:58,760 --> 00:44:01,240 Oh, just… me? 606 00:44:01,960 --> 00:44:04,000 Anna Vitaliivna. I live here. 607 00:44:04,720 --> 00:44:08,160 If you have no further questions, please close the door behind you. 608 00:44:42,920 --> 00:44:47,280 Mr. Petro, this is a ticket to a prosperous future for Meshkety. 609 00:44:47,360 --> 00:44:51,800 If the residents agree to the development of the tourist infrastructure, 610 00:44:51,880 --> 00:44:55,280 foreign investment will flood in, 611 00:44:55,360 --> 00:44:58,640 and that means a huge boost for the village. 612 00:44:58,720 --> 00:45:00,080 Isn't that what you want? 613 00:45:00,160 --> 00:45:04,200 Well, of course! Money for the village is always a good thing. 614 00:45:04,280 --> 00:45:05,880 -I agree. -Good. 615 00:45:08,080 --> 00:45:11,720 -And what's this? -Here, smell it. 616 00:45:12,760 --> 00:45:14,240 What's with the "ugh"? 617 00:45:14,320 --> 00:45:17,520 This stuff's full of minerals, good bacteria, 618 00:45:17,600 --> 00:45:21,400 and all sorts of other beneficial crud. 619 00:45:21,480 --> 00:45:24,720 -What's it good for? Keeping flies away? -You'd be surprised. 620 00:45:24,800 --> 00:45:27,480 People came all the way from France for this mud. 621 00:45:28,360 --> 00:45:30,680 To make their fancy creams. 622 00:45:30,760 --> 00:45:32,480 Hold on, I'll show you. 623 00:45:33,240 --> 00:45:35,200 Look, see? 624 00:45:35,280 --> 00:45:37,240 You're right. The French were really here. 625 00:45:37,320 --> 00:45:41,480 Yeah, you think I got this French charm from nowhere? 626 00:45:42,320 --> 00:45:44,440 Picked it up from Parisian visitors. 627 00:45:48,160 --> 00:45:49,520 What does that mean? 628 00:45:51,320 --> 00:45:55,640 I don't know, but it sounds good, right? You think Mariyka will like it? 629 00:45:55,720 --> 00:45:57,480 You're going to love it here. 630 00:45:57,560 --> 00:46:00,160 This is the perfect place for a spa retreat. 631 00:46:00,240 --> 00:46:03,800 Hold on with those lists! I haven't shown you everything yet. 632 00:46:03,880 --> 00:46:07,160 We've got a bee farm, a winery, 633 00:46:08,080 --> 00:46:09,680 an old cheese factory… 634 00:46:09,760 --> 00:46:11,440 You name it, we've got it. 635 00:46:11,520 --> 00:46:13,160 Now, let's put on some shoes and go! 636 00:46:31,320 --> 00:46:33,200 Finally got that thing working? 637 00:46:33,280 --> 00:46:36,800 I was about to sell it. It's been gathering dust for so long. 638 00:46:37,760 --> 00:46:39,600 Nazar, it's good to see you. 639 00:46:40,480 --> 00:46:43,240 Let me help. Why didn't you say you needed a hand? 640 00:46:43,320 --> 00:46:46,240 I didn't want to bother you, especially with a guest. 641 00:46:46,320 --> 00:46:48,720 You need to take care of her. 642 00:46:48,800 --> 00:46:51,920 Here, have some berries. Just picked them. They're fresh. 643 00:46:52,000 --> 00:46:53,080 How's Annusya doing? 644 00:46:54,320 --> 00:46:55,320 She's doing fine. 645 00:46:56,120 --> 00:46:57,360 Thank God. 646 00:46:58,640 --> 00:47:02,680 Listen, Nazar, maybe you should think about settling down. 647 00:47:02,760 --> 00:47:04,360 She's a lovely girl. 648 00:47:04,440 --> 00:47:06,320 Smart, refined. 649 00:47:06,400 --> 00:47:09,200 Maybe she's "the one." 650 00:47:09,280 --> 00:47:12,720 All your classmates have kids already. 651 00:47:12,800 --> 00:47:14,720 No matchmaking. 652 00:47:14,800 --> 00:47:17,440 It's not the right time. 653 00:47:18,200 --> 00:47:19,320 Love's always in season. 654 00:47:19,400 --> 00:47:20,520 Nazar! 655 00:47:22,000 --> 00:47:24,080 -Welcome back. -Hi. 656 00:47:24,160 --> 00:47:26,640 -Hello, Aunt Mariyka. -Hello. 657 00:47:26,720 --> 00:47:30,200 I dropped by your place, brought you a cheesecake. 658 00:47:30,960 --> 00:47:33,800 You shouldn't have. But thank you. 659 00:47:33,880 --> 00:47:36,920 You got some girl in your place? Is she with you? 660 00:47:37,000 --> 00:47:39,120 From the war? 661 00:47:40,240 --> 00:47:42,520 She's Aunt Mariyka's tenant. 662 00:47:42,600 --> 00:47:44,360 Well, is that all? 663 00:47:44,440 --> 00:47:45,960 Oh, yes, thank you. 664 00:47:46,040 --> 00:47:49,680 Without men's hands, I'd have been fiddling with this till night. 665 00:47:50,400 --> 00:47:51,400 My dear. 666 00:47:58,600 --> 00:48:00,720 Zlatochka, this is for the jam. 667 00:48:16,240 --> 00:48:19,520 These cool little videos become viral. 668 00:48:19,600 --> 00:48:21,520 Yeah, yeah, I got it. 669 00:48:21,600 --> 00:48:25,720 Hey, kid, check how many views my Matilda's got. 670 00:48:28,040 --> 00:48:32,200 Wow, you're a real viral hit. Shoot more Matilda! 671 00:48:32,280 --> 00:48:35,400 -Grandma Kylyna, glory to Jesus! -Glory forever, Petro! 672 00:48:35,480 --> 00:48:38,360 -That's Annusya. -I'm Anna. Anna from Kyiv. 673 00:48:38,440 --> 00:48:41,960 Yes, yes, our guest from Kyiv. She's here on a village tour. 674 00:48:42,040 --> 00:48:43,840 -Good day. -Good day to you. 675 00:48:43,920 --> 00:48:47,120 She's here to help us develop our ecotourism. 676 00:48:47,200 --> 00:48:50,520 You should show her that embroidery of yours, the one you sell online. 677 00:48:50,600 --> 00:48:52,280 You've never seen anything like it! 678 00:48:52,360 --> 00:48:55,920 Grandma Kylyna here is a local celebrity. Isn't that right? 679 00:48:57,560 --> 00:49:00,760 Listen, if you're such a celebrity, could I get your autograph? 680 00:49:01,560 --> 00:49:02,840 What's this? 681 00:49:02,920 --> 00:49:05,960 It's an agreement for infrastructure development in Meshkety. 682 00:49:06,040 --> 00:49:08,880 -I see. -I want the world to see your embroidery. 683 00:49:10,400 --> 00:49:13,080 Will you show me more of your work? 684 00:49:13,160 --> 00:49:16,080 Yes, at the Kupala Night festival. Come, and you'll see it all. 685 00:49:16,160 --> 00:49:18,560 Everyone will be wearing my shirts. You'll see. 686 00:49:18,640 --> 00:49:20,960 -Yes, yes, everyone. -I have to go. I need to milk the cow. 687 00:49:21,040 --> 00:49:22,040 Okay, fine. 688 00:49:22,120 --> 00:49:24,160 Annusya, come help your grandma for a bit. 689 00:49:45,400 --> 00:49:47,320 Let's make a deal. 690 00:49:47,400 --> 00:49:49,800 I'll approach calmly, 691 00:49:50,880 --> 00:49:53,160 and you'll give me what I need. 692 00:49:56,560 --> 00:49:57,920 Deal. 693 00:50:02,640 --> 00:50:04,560 I've got this under control. 694 00:50:04,640 --> 00:50:07,040 We have a deal now. Everything will be fine. 695 00:50:07,120 --> 00:50:08,320 What is that? 696 00:50:08,400 --> 00:50:11,600 -It's a technical marvel. -What does it do? 697 00:50:11,680 --> 00:50:14,560 Since Matilda came along, and with three cows, 698 00:50:14,640 --> 00:50:16,640 I don't milk by hand anymore. 699 00:50:18,840 --> 00:50:20,200 I'm lost. 700 00:50:20,280 --> 00:50:24,840 You're telling me I need to give a cow an LPJ massage before she'll give milk? 701 00:50:24,920 --> 00:50:27,720 Honey, maybe a donation would be better? 702 00:50:28,880 --> 00:50:29,920 With pleasure. 703 00:51:02,920 --> 00:51:05,760 Hey! You! 704 00:51:17,000 --> 00:51:19,280 -What? -I'm trying to sleep here. 705 00:51:20,800 --> 00:51:22,720 I'm working. Please don't disturb me. 706 00:51:22,800 --> 00:51:25,400 If you're not sleeping, let others sleep. 707 00:51:25,480 --> 00:51:30,680 If you can't, then you don't want it badly enough. 708 00:51:31,520 --> 00:51:35,280 Listen, sir, couldn't you find any other time of day 709 00:51:35,360 --> 00:51:37,560 to mow this darn… 710 00:51:39,000 --> 00:51:40,600 this beautiful lawn? 711 00:51:41,360 --> 00:51:42,640 Excuse me. 712 00:51:42,720 --> 00:51:46,600 I didn't realize I needed permission to do things at my own home. 713 00:51:46,680 --> 00:51:47,920 And what time is it? 714 00:51:48,000 --> 00:51:49,200 And by the way… 715 00:51:53,280 --> 00:51:56,200 don't touch my things. 716 00:51:57,800 --> 00:51:58,800 Thank you. 717 00:52:30,680 --> 00:52:34,680 Now I'll show you our famous horse, the one the French gave massages to. 718 00:52:36,160 --> 00:52:37,840 Look at this stallion! 719 00:52:39,960 --> 00:52:41,680 -Good day. -God bless you! 720 00:52:42,520 --> 00:52:46,480 This is our indispensable stable hand, Zlatka. 721 00:52:46,560 --> 00:52:48,040 We've already met. 722 00:52:48,800 --> 00:52:50,280 Didn't sleep well, neighbor? 723 00:52:50,960 --> 00:52:53,080 Nazar wouldn't let me sleep all morning. 724 00:52:53,160 --> 00:52:54,440 It's a young man's game. 725 00:52:54,520 --> 00:52:56,720 Some prefer nights, others mornings. 726 00:52:57,760 --> 00:52:59,880 What exactly are you talking about? 727 00:52:59,960 --> 00:53:04,400 Your Nazar, by the way, was mowing his lawn right under my window. 728 00:53:04,480 --> 00:53:06,400 And it's incredibly loud. 729 00:53:06,480 --> 00:53:09,680 And no matter how many times I asked him to stop, he just ignored me. 730 00:53:09,760 --> 00:53:13,200 Like I said, some people like to mow in the evening, 731 00:53:13,280 --> 00:53:14,840 some during the day. 732 00:53:14,920 --> 00:53:16,400 What did you think I meant? 733 00:53:16,480 --> 00:53:18,640 Don't bother arguing with him. 734 00:53:18,720 --> 00:53:22,360 I've known Nazar since school. He doesn't listen to reason. 735 00:53:23,040 --> 00:53:25,120 So I should talk to him in sign language? 736 00:53:25,200 --> 00:53:28,760 Don't talk, act. Actions speak louder than words. 737 00:53:28,840 --> 00:53:30,480 Not words, but… 738 00:53:31,160 --> 00:53:35,240 Well, never mind. Why am I so twisted today? 739 00:53:37,080 --> 00:53:40,560 Come on, I'll show you something behind the haystacks. 740 00:54:55,040 --> 00:54:56,840 What are these sticks? 741 00:54:57,680 --> 00:54:59,000 Sticks? 742 00:54:59,080 --> 00:55:04,200 Ah, Anna of Kyiv, you know nothing of the soul of the Ukrainian mountains: 743 00:55:04,280 --> 00:55:05,360 the trembita. 744 00:55:06,040 --> 00:55:11,160 Oh, look, this beauty here, it's the longest musical instrument in the world. 745 00:55:11,240 --> 00:55:14,000 It's an ancient Hutsul gadget. 746 00:55:14,080 --> 00:55:19,320 Yes, the trembita carried news between neighboring villages. 747 00:55:20,160 --> 00:55:22,640 And now, they're even donating with it. 748 00:55:23,520 --> 00:55:24,640 Of course. 749 00:55:45,640 --> 00:55:47,800 Could you at least not smoke inside? 750 00:55:49,000 --> 00:55:51,520 There's no smoke here. It's modern technology. 751 00:55:53,240 --> 00:55:56,400 I can smell smoke. And an unpleasant odor. 752 00:55:56,480 --> 00:55:59,280 How can you smell something that isn't there? 753 00:56:01,000 --> 00:56:04,320 There's no combustion, so there's no smoke. 754 00:56:08,240 --> 00:56:09,400 Just vapor. 755 00:56:17,240 --> 00:56:20,960 And this is a regular window, 756 00:56:21,480 --> 00:56:23,840 and it works perfectly. 757 00:56:30,080 --> 00:56:31,840 Smoking is harmful to your health. 758 00:56:40,600 --> 00:56:44,080 You're my Meshkety 759 00:56:44,160 --> 00:56:49,160 Oh, thank you for the rest 760 00:56:49,240 --> 00:56:54,360 This is my dream vacation 761 00:56:54,440 --> 00:56:58,480 I don't know a better place 762 00:56:58,560 --> 00:57:01,920 For my vacation 763 00:57:10,040 --> 00:57:14,080 My gorgeous hair… 764 00:57:14,800 --> 00:57:17,760 -Didn't they teach you to knock? -I did knock. 765 00:57:17,840 --> 00:57:19,280 What's that? 766 00:57:20,160 --> 00:57:23,160 I said, I knocked! 767 00:57:23,760 --> 00:57:25,800 Why are you yelling? It's the middle of the night. 768 00:57:26,400 --> 00:57:28,520 Could you please stop singing? I can't sleep. 769 00:57:29,320 --> 00:57:32,280 Is it my voice or my song choice you dislike? 770 00:57:33,000 --> 00:57:35,280 I dislike that you're keeping me awake. 771 00:57:36,680 --> 00:57:40,320 As a very wise man once said, 772 00:57:40,400 --> 00:57:43,640 "If you can't sleep, you're probably not that tired." 773 00:57:46,840 --> 00:57:48,320 Close the door behind you. 774 00:57:51,800 --> 00:57:55,000 I'm a magnificent creature 775 00:57:55,880 --> 00:57:59,360 With magnificent hair 776 00:57:59,920 --> 00:58:02,720 And I have magnificent hair… 777 00:58:11,480 --> 00:58:12,600 Hey, champ! 778 00:58:14,240 --> 00:58:16,600 Listen, Annusya, don't go snapping your neck out there. 779 00:58:16,680 --> 00:58:18,920 We've had our share of athletes here, you know. 780 00:58:19,000 --> 00:58:23,240 One guy twisted himself up so bad, they had to cart him off to the med tent. 781 00:58:28,480 --> 00:58:29,640 Good afternoon. 782 00:58:30,280 --> 00:58:32,440 Thank you for your concern about my well-being. 783 00:58:33,280 --> 00:58:38,120 Of course we care! You're our guest. So are you and Nazar patching things up? 784 00:58:38,200 --> 00:58:40,880 Patching things up? More like fighting like cats and dogs. 785 00:58:40,960 --> 00:58:43,040 Hey, shut your trap. What's with all the whining? 786 00:58:43,120 --> 00:58:44,280 What did you say, Annusya? 787 00:58:47,280 --> 00:58:49,560 I'm telling you, Nazar and I are the best of friends. 788 00:58:49,640 --> 00:58:51,520 He's got a heart of gold. 789 00:58:52,240 --> 00:58:54,400 You have such beautiful scenery here. 790 00:58:55,360 --> 00:59:00,040 Yeah, you know, when I first moved here from Vinnytsia, I was all about the views. 791 00:59:00,120 --> 00:59:03,040 But then I realized the real beauty of this village 792 00:59:03,120 --> 00:59:04,920 isn't in the landscape at all. 793 00:59:05,800 --> 00:59:07,200 What do you mean? 794 00:59:08,040 --> 00:59:10,160 It's about people, Annusya. About people. 795 00:59:11,280 --> 00:59:13,880 -I'm Anna. -Yes, Anna. 796 00:59:13,960 --> 00:59:17,520 It's not the place that graces the person, but the person that graces the place. 797 00:59:17,600 --> 00:59:20,360 God, we have so many good people here. And why go far? 798 00:59:20,440 --> 00:59:22,240 Take your buddy, for example. 799 00:59:23,080 --> 00:59:26,680 I swear, there's not a house in the village where he hasn't helped. 800 00:59:26,760 --> 00:59:28,160 God, what a good man. 801 00:59:28,240 --> 00:59:29,960 Who are you talking about? 802 00:59:30,040 --> 00:59:34,120 Your friend, Nazar. Well, my nephew. 803 00:59:35,840 --> 00:59:37,240 Move a little. 804 00:59:38,640 --> 00:59:40,440 Ever since his parents died, 805 00:59:41,040 --> 00:59:44,120 he's been my family. 806 00:59:44,920 --> 00:59:46,800 He's like my own heart. 807 00:59:47,760 --> 00:59:49,880 I didn't know they died. What happened? 808 00:59:51,240 --> 00:59:52,760 Car accident. 809 00:59:52,840 --> 00:59:56,440 Drunk tourist, head-on collision. 810 00:59:57,240 --> 00:59:59,040 They were both killed instantly. 811 00:59:59,960 --> 01:00:02,080 He was fine, but they… 812 01:00:04,240 --> 01:00:06,960 Nazar was only ten. 813 01:00:08,440 --> 01:00:12,160 I was so afraid he'd turn bitter, you know? Against the whole world. 814 01:00:12,240 --> 01:00:13,480 But he didn't. 815 01:00:14,160 --> 01:00:16,320 He grew up to be the kindest soul. 816 01:00:17,240 --> 01:00:19,760 The very kindest. And now, this war… 817 01:00:21,120 --> 01:00:24,000 It changes people so much, Annusya. So much. 818 01:00:24,880 --> 01:00:27,920 They look the same on the outside, 819 01:00:28,800 --> 01:00:30,640 but inside, they're different. 820 01:00:31,840 --> 01:00:33,440 Forever changed. 821 01:00:35,800 --> 01:00:37,360 Those eyes… 822 01:00:37,440 --> 01:00:41,400 they hold so much pain, so much sadness. 823 01:00:41,480 --> 01:00:46,240 I can't even look into them. I'm afraid to ask him about the war. 824 01:00:46,320 --> 01:00:50,760 I worry he'll remember something that will hurt him deeply, and he'll suffer. 825 01:00:52,240 --> 01:00:53,880 So I leave his soul alone. 826 01:00:54,680 --> 01:00:55,760 You understand? 827 01:01:00,120 --> 01:01:02,120 Listen, I've been meaning to ask, 828 01:01:03,840 --> 01:01:05,920 why does everyone bring him food? 829 01:01:06,000 --> 01:01:07,600 He's a grown man. 830 01:01:08,960 --> 01:01:11,120 It's how we show we care. 831 01:01:11,840 --> 01:01:14,760 But is that really the right thing to do? There's no manual for this. 832 01:01:14,840 --> 01:01:16,840 If only there were. 833 01:01:16,920 --> 01:01:19,680 Everyone's different, especially soldiers. 834 01:01:21,480 --> 01:01:24,920 We show our support and love through food. 835 01:01:25,400 --> 01:01:27,640 We… We show our support and love through food. 836 01:01:38,080 --> 01:01:39,880 Now I'm craving gombovci! 837 01:01:41,720 --> 01:01:42,880 Gombovci? 838 01:01:42,960 --> 01:01:45,640 We were talking about food, and now I'm starving. 839 01:01:45,720 --> 01:01:47,360 What are gombovci? 840 01:01:47,440 --> 01:01:50,480 Oh, they're delicious! 841 01:01:50,560 --> 01:01:53,440 Kind of like a cheese pancake, but way better. 842 01:01:53,520 --> 01:01:58,080 Why don't I make you some for dinner? I'll bring them over, okay? 843 01:01:58,160 --> 01:02:00,720 Great. They're so good. 844 01:02:01,640 --> 01:02:03,480 Come on, sweetie, let's go. 845 01:02:34,400 --> 01:02:38,720 Excuse me. Could you tell me how to get to Meshkety village? Do you know it? 846 01:02:38,800 --> 01:02:41,200 Hey! You go this way, turn left. 847 01:02:41,280 --> 01:02:43,000 Straight first, then left? 848 01:02:43,080 --> 01:02:46,840 No, no, no. Turn right up ahead, then that way. There'll be a sign. 849 01:02:46,920 --> 01:02:50,040 Okay, thank you so much! Have a good evening. Goodbye. 850 01:03:05,200 --> 01:03:06,720 How vulgar! 851 01:03:09,560 --> 01:03:11,440 What's going on here, ma'am? 852 01:03:12,920 --> 01:03:15,560 I was just… I was looking for my… 853 01:03:15,640 --> 01:03:16,680 Looking for what? 854 01:03:18,040 --> 01:03:19,280 My earring. 855 01:03:19,360 --> 01:03:22,160 I lost an earring, and… 856 01:03:22,240 --> 01:03:25,840 Listen, stop feeding me lies and quit playing dumb. 857 01:03:25,920 --> 01:03:28,840 Though I have to admit, the act suits you well. 858 01:03:30,040 --> 01:03:32,680 Stop it. You cheap city call girl! 859 01:03:33,960 --> 01:03:36,520 Andre Tan. Latest collection? 860 01:03:38,000 --> 01:03:40,160 You know what? Keep it. 861 01:03:40,960 --> 01:03:43,960 At least you'll have one designer item in your wardrobe. 862 01:03:44,040 --> 01:03:46,440 Please, I'll pass. 863 01:03:46,520 --> 01:03:49,560 That kind of thing only suits call girls. 864 01:03:49,640 --> 01:03:51,200 Like you! 865 01:03:51,960 --> 01:03:54,160 Call girl, call girl… Is that the only word you know? 866 01:03:54,240 --> 01:03:57,240 Maybe you'll finally start reading books? 867 01:03:58,440 --> 01:04:00,520 Or watch some decent movies for a change? 868 01:04:01,440 --> 01:04:03,520 Oh, now you're the teacher? 869 01:04:03,600 --> 01:04:06,640 With your crappy advice? 870 01:04:06,720 --> 01:04:08,560 I'm a business lady. 871 01:04:08,640 --> 01:04:11,760 Business lady? You're about as lady as a pig in mud. 872 01:04:11,840 --> 01:04:14,080 You know what, "lady"? 873 01:04:14,160 --> 01:04:16,120 I'm gonna teach you a lesson. 874 01:04:16,200 --> 01:04:19,880 If your parents didn't teach you not to touch other people's things, then I will. 875 01:04:26,000 --> 01:04:27,320 Oh, you think so? 876 01:04:29,440 --> 01:04:30,800 Enjoy your meal, cow. 877 01:04:30,880 --> 01:04:33,720 Get out of here, you little harlot! 878 01:04:33,800 --> 01:04:36,320 You know what? I paid for three days here, 879 01:04:36,400 --> 01:04:38,800 and I'm staying whether you like it or not. 880 01:04:38,880 --> 01:04:41,320 And don't think I haven't noticed the way you look at him. 881 01:04:41,400 --> 01:04:43,720 You should leave this village. It'd be better for you. 882 01:04:44,920 --> 01:04:47,920 Go drink your lavender lattes back in Kyiv. 883 01:04:49,080 --> 01:04:52,760 I don't like lavender lattes. I have a weakness for cappuccinos. 884 01:04:52,840 --> 01:04:56,360 You know, they told me the people in this village were wonderful, 885 01:04:56,440 --> 01:04:59,600 but I guess every crowd has its black sheep. 886 01:04:59,680 --> 01:05:01,760 Says the sheep. 887 01:05:01,840 --> 01:05:05,360 And you don't get to decide who lives here and how. 888 01:05:05,440 --> 01:05:08,080 This isn't your house. You can't kick me out. 889 01:05:12,720 --> 01:05:14,080 Not yet. 890 01:05:14,760 --> 01:05:15,880 Oh, you! 891 01:05:17,000 --> 01:05:21,680 No one touches my hair except me and my stylist. 892 01:05:26,600 --> 01:05:28,400 Don't touch my hair! 893 01:05:29,200 --> 01:05:30,200 Nazar! 894 01:05:31,400 --> 01:05:33,600 What's with the sneak attack? 895 01:05:33,680 --> 01:05:37,080 Your crazy fan was snooping through my stuff. 896 01:05:38,440 --> 01:05:39,600 Zlatka? 897 01:05:39,680 --> 01:05:41,320 I was looking for my earring. 898 01:05:42,120 --> 01:05:43,720 You don't have pierced ears. 899 01:05:44,400 --> 01:05:46,880 -Gotcha, liar! -No offense. 900 01:05:46,960 --> 01:05:49,160 No offense? I'm the one who's been offended. 901 01:05:49,240 --> 01:05:51,720 She barges into my place, rummages through my suitcase, 902 01:05:51,800 --> 01:05:53,640 then insults and nearly kills me. 903 01:05:53,720 --> 01:05:57,200 Is it normal for you people to touch other people's stuff? You're a pervert! 904 01:05:57,280 --> 01:05:59,200 Says the pervert! 905 01:05:59,280 --> 01:06:00,520 Quiet! 906 01:06:00,600 --> 01:06:02,920 So I'm the one touching other people's things? 907 01:06:03,000 --> 01:06:05,520 Did I break into someone's house? 908 01:06:05,600 --> 01:06:06,720 Yeah, an invader. 909 01:06:06,800 --> 01:06:09,400 -Call me an invader again, and you'll get… -No hands. 910 01:06:09,480 --> 01:06:11,400 Then control your crazy neighbor. 911 01:06:11,480 --> 01:06:13,080 Says the crazy one. 912 01:06:13,160 --> 01:06:14,160 Quiet! 913 01:06:14,240 --> 01:06:16,200 Nazar, I'm not one for conflict. 914 01:06:16,280 --> 01:06:19,800 I'll say this one last time: My secretary booked this place… 915 01:06:20,920 --> 01:06:23,400 It doesn't matter what she did. What matters is, 916 01:06:23,480 --> 01:06:25,680 I have every right to be here, 917 01:06:25,760 --> 01:06:29,080 and I demand some basic respect. 918 01:06:30,000 --> 01:06:32,880 Maybe it's time to stop crossing lines, huh? 919 01:06:33,640 --> 01:06:35,840 Am I crossing lines? 920 01:06:36,840 --> 01:06:39,120 Am I the one who broke into a house? 921 01:06:40,160 --> 01:06:43,320 Ruined a vacation? 922 01:06:43,960 --> 01:06:46,520 My long-awaited vacation? 923 01:06:46,600 --> 01:06:48,720 Well, I had a long-awaited vacation too, 924 01:06:48,800 --> 01:06:51,080 one I definitely wasn't planning to spend here. 925 01:06:51,160 --> 01:06:54,080 It's not my fault your roads washed out, and I'm stuck in this… 926 01:06:56,240 --> 01:06:57,760 this amazing place. 927 01:06:57,840 --> 01:07:02,360 I'm telling you for the last time: I was sent here by mistake. 928 01:07:03,880 --> 01:07:04,880 Sent? 929 01:07:05,880 --> 01:07:09,320 What are you, a package? A parcel? A letter? 930 01:07:10,360 --> 01:07:11,720 A parcel… 931 01:07:15,600 --> 01:07:16,600 All right. 932 01:07:23,240 --> 01:07:25,680 Here's what I owe Aunt Mariyka. 933 01:07:27,320 --> 01:07:28,320 And this too. 934 01:07:32,840 --> 01:07:34,040 Will this be enough? 935 01:07:56,960 --> 01:07:58,400 Have a great vacation. 936 01:08:07,600 --> 01:08:09,240 -Nazar! -Go away. 937 01:08:34,680 --> 01:08:35,800 Hey, folks! 938 01:08:36,800 --> 01:08:38,800 Hello, everyone! 939 01:08:38,880 --> 01:08:40,720 Could you tell me, 940 01:08:42,279 --> 01:08:44,680 is this Meshkety village? 941 01:08:45,479 --> 01:08:48,359 There's been a lot of people looking for Meshkety lately. 942 01:08:49,880 --> 01:08:51,720 -Excuse me. I don't follow. -Never mind… 943 01:08:51,800 --> 01:08:53,080 This is funny. Watch this. 944 01:08:53,160 --> 01:08:54,840 Oh, you are lost. 945 01:08:56,359 --> 01:08:57,840 -Seriously? -Yes. 946 01:08:58,560 --> 01:09:00,120 You need to go that way. 947 01:09:02,000 --> 01:09:03,240 Wait, hold on. 948 01:09:04,040 --> 01:09:06,520 They just sent me here from over there. 949 01:09:06,600 --> 01:09:07,960 Meshkety is that way. 950 01:09:09,760 --> 01:09:12,000 Okay, thanks. 951 01:09:12,080 --> 01:09:13,479 Have a good evening. 952 01:09:13,560 --> 01:09:14,720 Likewise. 953 01:09:16,880 --> 01:09:20,720 Honey, my little ray of sunshine, I'm close! 954 01:09:21,720 --> 01:09:24,760 Some hero lover he is. I've never seen one like him before. 955 01:09:35,600 --> 01:09:36,880 Yes, good. 956 01:09:37,960 --> 01:09:39,840 Stay there. I never liked you. 957 01:09:41,040 --> 01:09:42,520 I'll buy a new one later. 958 01:09:59,280 --> 01:10:03,120 Oh, Lord have mercy! What's happened? 959 01:10:05,440 --> 01:10:06,520 Everything's fine. 960 01:10:07,760 --> 01:10:10,040 I brought you some gombovci. 961 01:10:11,480 --> 01:10:13,960 The cheese isn't as fine as your father's, of course, 962 01:10:14,040 --> 01:10:16,400 but they smell just wonderful. 963 01:10:16,480 --> 01:10:17,520 Thank you, 964 01:10:18,760 --> 01:10:20,280 but I'm not hungry. 965 01:10:20,360 --> 01:10:24,080 Well, you might not be, but Annusya should try them. 966 01:10:25,680 --> 01:10:26,680 Where is she? 967 01:10:27,440 --> 01:10:28,920 Anna's gone. 968 01:10:29,000 --> 01:10:32,680 When will she be back? They should be eaten warm. 969 01:10:36,000 --> 01:10:37,320 She's left the village. 970 01:10:37,920 --> 01:10:40,200 But the roads are washed out! How did she leave? 971 01:10:40,280 --> 01:10:41,960 I'm telling you, she's gone. 972 01:10:42,760 --> 01:10:44,080 And you let her go? 973 01:10:44,880 --> 01:10:46,280 In the middle of the night? 974 01:10:47,000 --> 01:10:48,080 Through the woods? 975 01:10:49,840 --> 01:10:51,800 I know these women's tricks. 976 01:10:51,880 --> 01:10:54,320 She's probably just out back, having a smoke. 977 01:10:54,400 --> 01:10:56,720 No one's out there smoking. I just checked. 978 01:10:58,120 --> 01:10:59,880 This isn't good, Nazar. 979 01:11:02,200 --> 01:11:04,720 Annusya! Annusya! 980 01:11:31,720 --> 01:11:33,000 What the hell? 981 01:11:34,880 --> 01:11:36,800 No, no, no! 982 01:11:54,520 --> 01:11:55,760 Don't eat me. 983 01:11:57,080 --> 01:11:58,480 I'm toxic. 984 01:11:58,560 --> 01:12:02,080 I smoke and drink. A lot lately. 985 01:12:02,160 --> 01:12:04,000 And I breathe in exhaust fumes. A lot. 986 01:12:04,080 --> 01:12:07,120 I'm not exactly all-natural, like you all seem to want to eat. 987 01:12:11,920 --> 01:12:14,400 This is the end, Anna Vitaliivna. 988 01:12:18,360 --> 01:12:20,680 Get a grip, Anna Vitaliivna! 989 01:12:20,760 --> 01:12:22,960 Come on, pull yourself together! 990 01:12:30,000 --> 01:12:31,000 You? 991 01:12:33,400 --> 01:12:35,760 Oh, you're the one who wanted to eat me. 992 01:12:42,400 --> 01:12:45,120 You refer to yourself by your full name? 993 01:12:47,480 --> 01:12:49,800 Nazar! 994 01:12:52,200 --> 01:12:54,360 Okay, okay, okay. 995 01:12:54,440 --> 01:12:56,360 Calm down. 996 01:13:00,120 --> 01:13:02,960 -Only in stressful situations. -I see. 997 01:13:10,960 --> 01:13:12,160 Here. 998 01:13:12,960 --> 01:13:14,960 Aunt Mariyka made these for you. 999 01:13:15,600 --> 01:13:17,840 -What are they? -They're gombovci. 1000 01:13:19,160 --> 01:13:21,200 She mentioned something like that. You want some? 1001 01:13:21,280 --> 01:13:23,560 No, thanks. Not hungry. 1002 01:13:23,640 --> 01:13:26,000 I'm starving. I could eat a horse. 1003 01:13:26,840 --> 01:13:27,880 Bon appétit. 1004 01:13:30,880 --> 01:13:32,080 These are delicious. 1005 01:13:35,120 --> 01:13:36,720 By the way, how did you find me? 1006 01:13:39,080 --> 01:13:40,360 I grew up here. 1007 01:13:42,080 --> 01:13:43,960 I know every inch of this place. 1008 01:13:45,960 --> 01:13:48,320 Plus, you made it 1009 01:13:50,000 --> 01:13:53,480 pretty easy to find you. 1010 01:13:56,800 --> 01:13:58,600 They're my favorite. Thank you. 1011 01:14:05,400 --> 01:14:08,800 And thanks for saving me, by the way. 1012 01:14:10,560 --> 01:14:13,160 One more thing. You're about to hear something exclusive. 1013 01:14:13,240 --> 01:14:15,120 Something no one's heard in a long time. 1014 01:14:15,200 --> 01:14:16,280 Be attentive. 1015 01:14:19,240 --> 01:14:20,560 And I'm sorry. 1016 01:14:20,640 --> 01:14:21,640 For what? 1017 01:14:22,160 --> 01:14:25,600 For being so emotional, for acting like such a bit… 1018 01:14:25,680 --> 01:14:26,720 I get it. 1019 01:14:28,760 --> 01:14:30,080 Listen. 1020 01:14:31,800 --> 01:14:33,160 I'm sorry too. 1021 01:14:35,120 --> 01:14:39,280 For being too harsh. 1022 01:14:41,840 --> 01:14:42,880 At times. 1023 01:14:44,360 --> 01:14:45,840 At many times. 1024 01:14:55,920 --> 01:14:57,040 It's a little cold. 1025 01:14:58,560 --> 01:14:59,680 One moment. 1026 01:15:02,360 --> 01:15:03,560 Oh, thank you. 1027 01:15:04,560 --> 01:15:05,880 Is it better? 1028 01:15:09,280 --> 01:15:10,280 Sure. 1029 01:15:16,320 --> 01:15:17,440 You know, 1030 01:15:18,760 --> 01:15:23,320 I've only sat by a campfire like this once in my life. 1031 01:15:25,360 --> 01:15:26,400 In Crimea. 1032 01:15:27,840 --> 01:15:29,200 I remember the sea. 1033 01:15:30,320 --> 01:15:31,880 I remember "Camp Mriya," 1034 01:15:35,040 --> 01:15:36,400 cheap rum-cola… 1035 01:15:38,560 --> 01:15:39,680 and a guitar. 1036 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 We sang so much. 1037 01:15:43,920 --> 01:15:45,560 I've never been to the sea. 1038 01:15:47,040 --> 01:15:48,400 Seriously? Why not? 1039 01:15:50,080 --> 01:15:52,600 I wanted to, but couldn't. 1040 01:15:53,720 --> 01:15:57,120 Then, when I finally could, Crimea got annexed. 1041 01:15:58,040 --> 01:16:00,760 Well, this is my first time in the Carpathians. 1042 01:16:02,600 --> 01:16:03,760 So high up. 1043 01:16:05,320 --> 01:16:06,560 And these mountains… 1044 01:16:08,520 --> 01:16:12,520 And honestly, this is my first vacation in… 1045 01:16:14,600 --> 01:16:16,000 I don't even know how long. 1046 01:16:16,080 --> 01:16:18,320 I've been working as long as I can remember. 1047 01:16:19,440 --> 01:16:21,200 Although, when I was a kid, 1048 01:16:21,280 --> 01:16:23,480 I loved hiking, 1049 01:16:23,560 --> 01:16:26,760 and I even dreamed of living in a little house 1050 01:16:27,560 --> 01:16:28,960 in the woods somewhere. 1051 01:16:30,160 --> 01:16:32,880 I wanted so much to succeed, to have everything, 1052 01:16:32,960 --> 01:16:34,840 to be free, independent… 1053 01:16:37,000 --> 01:16:38,560 that at some point… 1054 01:16:41,320 --> 01:16:43,000 I turned from Anya 1055 01:16:44,760 --> 01:16:46,160 into Anna Vitaliivna. 1056 01:16:49,200 --> 01:16:52,040 Who lives in the best residential complex in the capital, 1057 01:16:52,680 --> 01:16:54,360 drives the best cars, 1058 01:16:55,120 --> 01:16:57,600 wears only designer clothes 1059 01:16:59,560 --> 01:17:02,280 and completely forgot what she dreamed of. 1060 01:17:02,360 --> 01:17:05,000 And sometimes I just want to stop. 1061 01:17:10,400 --> 01:17:12,240 Feel the clouds in my hair. 1062 01:17:14,480 --> 01:17:16,000 Take a deep breath. 1063 01:17:17,800 --> 01:17:22,120 To know someone stronger is here, 1064 01:17:24,120 --> 01:17:26,560 accepting me, even at my worst. 1065 01:17:27,920 --> 01:17:29,520 I've never been on vacation. 1066 01:17:29,600 --> 01:17:33,280 Not abroad, not even anywhere in Ukraine. 1067 01:17:38,040 --> 01:17:39,040 I'm sorry. 1068 01:17:40,440 --> 01:17:41,440 So. 1069 01:17:44,760 --> 01:17:47,840 Well, I can't promise any trips abroad right now… 1070 01:17:49,960 --> 01:17:52,720 but I'll show you the best places here. 1071 01:17:53,440 --> 01:17:54,840 We're on vacation, right? 1072 01:17:54,920 --> 01:17:55,920 Yeah. 1073 01:17:57,120 --> 01:17:59,960 You've never seen the Carpathians like this. 1074 01:18:00,720 --> 01:18:02,960 Think of me as your personal guide. 1075 01:18:04,280 --> 01:18:06,480 And what does a personal guide dream of? 1076 01:18:10,800 --> 01:18:12,120 You know, 1077 01:18:13,960 --> 01:18:14,960 it's late. 1078 01:18:16,040 --> 01:18:17,600 We should get some sleep. 1079 01:18:19,040 --> 01:18:20,400 Right. Of course. 1080 01:18:31,720 --> 01:18:32,920 And you? 1081 01:18:35,000 --> 01:18:38,920 Salli and I will keep watch here. Okay? 1082 01:18:40,520 --> 01:18:42,080 All right. 1083 01:18:43,640 --> 01:18:44,800 Good night, then. 1084 01:18:45,480 --> 01:18:46,560 Good night. 1085 01:18:55,040 --> 01:18:56,040 What? 1086 01:18:57,720 --> 01:18:59,880 Should I have told her I liked her? 1087 01:19:02,440 --> 01:19:03,560 I should have. 1088 01:21:30,960 --> 01:21:33,040 Remember when you asked me about my dream? 1089 01:21:35,880 --> 01:21:37,200 This… This is it. 1090 01:21:38,440 --> 01:21:39,480 What is it? 1091 01:21:40,200 --> 01:21:42,720 It's our family's cheese dairy. 1092 01:21:43,560 --> 01:21:47,840 My father, his father, their fathers before them, 1093 01:21:47,920 --> 01:21:49,720 they all made bryndza here, 1094 01:21:49,800 --> 01:21:52,200 following a secret family recipe. 1095 01:21:53,400 --> 01:21:56,280 I want to continue that tradition. 1096 01:21:57,080 --> 01:22:00,480 When this war is over, I'll rebuild the dairy, 1097 01:22:00,560 --> 01:22:02,640 as long as I can still remember the recipe. 1098 01:22:02,720 --> 01:22:04,280 That's an amazing idea. 1099 01:22:04,360 --> 01:22:05,960 You really think so? 1100 01:22:06,040 --> 01:22:07,640 Yeah, I've got goose bumps. 1101 01:22:19,640 --> 01:22:20,800 Are you hungry? 1102 01:22:22,040 --> 01:22:23,680 I'm starving. 1103 01:22:40,880 --> 01:22:46,200 Did you know that bryndza is packed with life-giving energy? 1104 01:22:46,960 --> 01:22:51,120 It gets it from the medicinal herbs 1105 01:22:52,600 --> 01:22:55,920 that grow right here in the Carpathians. 1106 01:22:58,040 --> 01:22:59,680 It improves the eyesight. 1107 01:23:00,560 --> 01:23:02,040 I can already see better. 1108 01:23:02,840 --> 01:23:04,400 It's great for your stomach, 1109 01:23:05,800 --> 01:23:09,360 and it's loaded with calcium. 1110 01:23:09,440 --> 01:23:12,080 Wow. I must be loaded with calcium by now. 1111 01:23:13,160 --> 01:23:14,200 Plus… 1112 01:23:18,920 --> 01:23:20,840 they call it… 1113 01:23:23,040 --> 01:23:25,360 "Hutsul aphrodisiac." 1114 01:23:27,480 --> 01:23:29,560 You know, it… 1115 01:23:30,800 --> 01:23:32,960 Boosts your overall energy. 1116 01:23:33,040 --> 01:23:34,800 Got it. Energy boost. 1117 01:23:38,560 --> 01:23:41,960 Hey, have you ever been to a village for Kupala Night? 1118 01:23:43,560 --> 01:23:46,560 Never even been to a village, let alone Kupala Night. 1119 01:23:47,240 --> 01:23:49,720 Then I know what we're doing tonight. 1120 01:24:08,680 --> 01:24:09,680 Guys! 1121 01:24:12,800 --> 01:24:15,480 Wow, she's stunning! Nice one, Nazar! 1122 01:24:17,760 --> 01:24:19,040 Oh, Mrs. Kylyna. 1123 01:24:22,960 --> 01:24:24,080 Is this for me? 1124 01:24:25,520 --> 01:24:26,520 Thank you. 1125 01:25:24,520 --> 01:25:28,240 Here in Transcarpathia, we don't say, "Summer's here. Kupala Night brought it." 1126 01:25:28,320 --> 01:25:30,760 We say, "Cimborove, parades"… 1127 01:26:09,520 --> 01:26:13,760 Ladies and gentlemen, attention, please! Let's hear some noise! 1128 01:26:17,360 --> 01:26:20,360 With us tonight, Deejay Father of the Bride, 1129 01:26:20,440 --> 01:26:21,920 emcee Best Man. 1130 01:26:23,840 --> 01:26:25,720 Welcome to the party! 1131 01:26:29,200 --> 01:26:31,280 Tonight we have 1132 01:26:32,040 --> 01:26:34,160 a very special guest, 1133 01:26:34,720 --> 01:26:36,480 a defender, 1134 01:26:38,280 --> 01:26:41,360 a soldier of the Ukrainian Armed Forces, 1135 01:26:41,440 --> 01:26:43,080 Nazar Naumenko. 1136 01:26:47,720 --> 01:26:51,200 From the very first days of the war, this local hero 1137 01:26:52,960 --> 01:26:57,120 volunteered to defend our country and all of us. 1138 01:26:57,960 --> 01:26:59,760 Thank you so much, Nazar. 1139 01:27:03,000 --> 01:27:05,120 We'd love to hear from you, Nazar! 1140 01:27:17,560 --> 01:27:19,760 Honestly, I wasn't prepared. 1141 01:27:21,680 --> 01:27:22,920 What can I say? 1142 01:27:23,640 --> 01:27:24,840 Thanks. 1143 01:27:25,840 --> 01:27:27,240 Thanks for the kind words. 1144 01:27:29,400 --> 01:27:32,360 Thank you to everyone who donates. 1145 01:27:33,440 --> 01:27:34,720 It means a lot. 1146 01:27:38,640 --> 01:27:42,960 And thanks to everyone who helped me not to lose weight. 1147 01:27:48,960 --> 01:27:50,920 Thank you, Nazar! Glory to Ukraine! 1148 01:27:51,000 --> 01:27:52,640 Glory to the heroes! 1149 01:27:58,440 --> 01:28:01,160 All right, everyone, let's form a circle and dance! 1150 01:28:01,240 --> 01:28:03,320 We'll kiss everyone who dances! 1151 01:28:05,760 --> 01:28:08,960 Are you coming with us to float the wreaths? 1152 01:28:09,560 --> 01:28:13,360 Whichever wreath reaches the shore first, that girl will be the first to marry. 1153 01:28:13,440 --> 01:28:14,880 Let's go, let's go! 1154 01:28:15,840 --> 01:28:16,960 We're going. 1155 01:29:53,440 --> 01:29:56,200 Good news, Annusya. They fixed the road. 1156 01:30:00,040 --> 01:30:03,760 Does that mean I'm free to go? 1157 01:30:03,840 --> 01:30:05,000 Bon voyage! 1158 01:30:06,160 --> 01:30:07,160 Yeah. 1159 01:30:13,120 --> 01:30:15,760 You know, Meshkety is a really unique place. 1160 01:30:18,520 --> 01:30:20,720 The people are a bit quirky, 1161 01:30:22,360 --> 01:30:24,640 but it's actually starting to grow on me. 1162 01:30:26,200 --> 01:30:27,240 Well, 1163 01:30:29,000 --> 01:30:30,640 you've definitely fit right in. 1164 01:30:31,320 --> 01:30:32,880 What's that supposed to mean? 1165 01:30:33,600 --> 01:30:37,160 Humor, Annusya. It's our lifeline. 1166 01:30:37,240 --> 01:30:41,120 Sometimes it feels like without it, we'd all have lost our minds long ago 1167 01:30:41,200 --> 01:30:44,080 from all the events, all the news, 1168 01:30:44,160 --> 01:30:48,720 everything that's been happening to us these last few years. 1169 01:30:50,840 --> 01:30:55,120 This war's taught us one thing: Life can't wait. 1170 01:30:56,160 --> 01:30:59,160 We have to live it now. 1171 01:31:00,400 --> 01:31:03,400 Petro Vasyliovych, what are you doing? 1172 01:31:04,040 --> 01:31:06,360 Let's dance! Come on, let's go! 1173 01:31:12,040 --> 01:31:14,000 Come on. Let's go. Let's go. 1174 01:31:46,720 --> 01:31:49,600 I'm glad the road's washed out. 1175 01:31:54,280 --> 01:31:56,560 Compliments aren't your strong suit. 1176 01:32:21,160 --> 01:32:23,400 Anna, we've finally found you. 1177 01:32:23,480 --> 01:32:24,920 Inna Ivanivna? 1178 01:32:25,000 --> 01:32:26,680 What are you doing here? 1179 01:32:27,960 --> 01:32:28,960 And you? 1180 01:32:30,160 --> 01:32:33,680 When our Slovak partners received the materials you sent, 1181 01:32:33,760 --> 01:32:36,440 they immediately confirmed the deal 1182 01:32:36,520 --> 01:32:39,120 and invited us to Bratislava for the signing. 1183 01:32:40,320 --> 01:32:42,480 We're leaving now, and you're coming with us. 1184 01:32:42,560 --> 01:32:44,160 What materials? 1185 01:32:45,720 --> 01:32:47,080 Who are these people? 1186 01:32:47,160 --> 01:32:48,720 Listen, Nazar, 1187 01:32:49,960 --> 01:32:51,280 this is my job. 1188 01:32:52,320 --> 01:32:54,800 Look, I don't understand the rush here. 1189 01:32:54,880 --> 01:32:58,880 Our Slovak partners are eager to start construction as soon as possible. 1190 01:32:59,960 --> 01:33:01,240 Construction? 1191 01:33:01,960 --> 01:33:02,960 Anya, 1192 01:33:04,480 --> 01:33:05,680 what's going on? 1193 01:33:06,600 --> 01:33:09,320 In your… what do you call them? 1194 01:33:09,400 --> 01:33:10,920 Meshkety. 1195 01:33:12,120 --> 01:33:14,720 Right, your Meshkety will be the site 1196 01:33:14,800 --> 01:33:18,680 of a large international luxury spa resort. 1197 01:33:18,760 --> 01:33:20,960 This place will soon be a gold mine, 1198 01:33:21,040 --> 01:33:25,360 attracting foreign tourists from all over Europe. 1199 01:33:25,440 --> 01:33:26,960 A spa resort? 1200 01:33:27,040 --> 01:33:29,680 One of the largest in Europe. 1201 01:33:29,760 --> 01:33:32,320 We're going to pave over all this old stuff with concrete 1202 01:33:32,400 --> 01:33:34,920 and build a Las Vegas here. 1203 01:33:35,000 --> 01:33:36,880 Did you even ask us? 1204 01:33:36,960 --> 01:33:37,960 Nazar… 1205 01:33:38,840 --> 01:33:40,440 Do you really think 1206 01:33:40,520 --> 01:33:43,920 we'd pursue an international deal without the proper paperwork? 1207 01:33:44,000 --> 01:33:46,120 We have all the permits, right? 1208 01:33:46,200 --> 01:33:50,960 Yes, even from the local tae kwon do association, just in case, 1209 01:33:51,040 --> 01:33:54,120 and signed consent forms from the residents. 1210 01:33:54,200 --> 01:33:55,440 But… 1211 01:33:55,520 --> 01:33:56,760 What signatures? 1212 01:33:56,840 --> 01:33:59,720 They're expecting us in Bratislava. Let's not waste any time. 1213 01:34:03,160 --> 01:34:04,520 Don't worry, Anna. 1214 01:34:04,600 --> 01:34:07,600 Your contribution to this deal will be handsomely rewarded. 1215 01:34:07,680 --> 01:34:09,880 You're looking at a very substantial bonus. 1216 01:34:10,960 --> 01:34:14,000 And I'm looking at a lucrative business and major profits. 1217 01:34:14,080 --> 01:34:15,080 Bonus? 1218 01:34:15,160 --> 01:34:17,400 Let me explain. I'll tell you everything. 1219 01:34:19,720 --> 01:34:21,800 I've heard enough. 1220 01:34:25,680 --> 01:34:26,800 Nazar! 1221 01:34:26,880 --> 01:34:29,800 Petro Vasyliovych, the village head. What's going on? 1222 01:34:30,480 --> 01:34:31,720 Inna Ivanivna, 1223 01:34:31,800 --> 01:34:35,360 managing partner of the future international spa complex, 1224 01:34:35,440 --> 01:34:36,960 the largest in Eastern Europe. 1225 01:34:37,040 --> 01:34:39,960 Ivanivna? It's your celebration! 1226 01:34:40,040 --> 01:34:41,280 Oleg! 1227 01:34:41,360 --> 01:34:45,000 Madam, how about I give you a tour? 1228 01:34:47,560 --> 01:34:50,560 You can bring your ponies. 1229 01:34:50,640 --> 01:34:55,080 We have a famous horse here, and you should see my Oleksa. 1230 01:34:55,160 --> 01:34:56,440 He's a beast! 1231 01:34:57,720 --> 01:35:01,520 He can take us 1232 01:35:01,600 --> 01:35:03,440 to any peak. 1233 01:35:03,520 --> 01:35:06,440 Oh, excuse me. Buckle up. We're taking off. 1234 01:35:07,200 --> 01:35:10,760 Nazar, wait. This isn't what it looks like! 1235 01:35:10,840 --> 01:35:13,680 -I meant well, you know? -What does it look like? 1236 01:35:15,520 --> 01:35:16,800 I trusted you, 1237 01:35:17,880 --> 01:35:19,120 opened up, 1238 01:35:20,720 --> 01:35:22,480 and you made this all up? 1239 01:35:22,560 --> 01:35:25,120 -This blind vacation? -I didn't make anything up. 1240 01:35:25,200 --> 01:35:26,760 -When I got back… -That's a lie! 1241 01:35:26,840 --> 01:35:27,960 Anna! 1242 01:35:29,160 --> 01:35:30,160 Bohdan? 1243 01:35:30,920 --> 01:35:32,520 What are you doing here? 1244 01:35:32,600 --> 01:35:34,440 My little mermaid, you recognize me. 1245 01:35:36,680 --> 01:35:40,440 Sunbeam, obstacles and suffering have changed me beyond recognition, 1246 01:35:40,520 --> 01:35:42,800 but a loving heart can't be fooled. 1247 01:35:42,880 --> 01:35:44,640 Silence! You will be a witness. 1248 01:35:48,720 --> 01:35:52,280 May this sky, stars, mountains… 1249 01:35:53,160 --> 01:35:54,720 -What's your name? -Nazar. 1250 01:35:54,800 --> 01:35:58,880 And Nazar will witness my vow. 1251 01:35:59,840 --> 01:36:01,480 I haven't slept for days. 1252 01:36:01,560 --> 01:36:06,040 I climbed mountains, forests, because I felt you wanted this. 1253 01:36:06,120 --> 01:36:08,400 -Bohdan, please, not now! -Now. 1254 01:36:09,040 --> 01:36:11,080 -No. -Will you marry me? 1255 01:38:31,760 --> 01:38:33,800 Sally, what are you doing here? 1256 01:38:34,760 --> 01:38:36,240 What are you doing here? 1257 01:38:50,000 --> 01:38:52,360 Excuse me. This is… 1258 01:38:53,480 --> 01:38:54,880 private property. 1259 01:38:55,720 --> 01:38:56,720 You? 1260 01:39:00,920 --> 01:39:03,200 -What are you doing here? -I didn't make it in time. 1261 01:39:06,080 --> 01:39:09,840 I wanted to surprise you, but… 1262 01:39:11,080 --> 01:39:12,080 Here. 1263 01:39:13,320 --> 01:39:14,440 This is for you. 1264 01:39:18,280 --> 01:39:19,280 Thank you. 1265 01:39:20,760 --> 01:39:24,160 But still, what are you doing in Meshkety? 1266 01:39:27,360 --> 01:39:28,960 I need to fix the mistake. 1267 01:39:30,920 --> 01:39:32,560 Nazar, listen. 1268 01:39:34,680 --> 01:39:39,120 Before I came to Meshkety, my work was my entire world. 1269 01:39:39,200 --> 01:39:41,960 All those signatures, paperwork, photos-- 1270 01:39:42,040 --> 01:39:44,680 That was before I truly saw the people here. 1271 01:39:47,040 --> 01:39:49,120 You, all of you, 1272 01:39:51,640 --> 01:39:55,520 showed me a world I'd always dreamed of. 1273 01:39:57,200 --> 01:39:58,400 A beautiful world. 1274 01:40:01,000 --> 01:40:02,920 I won't let it be destroyed. 1275 01:40:08,400 --> 01:40:10,040 What about the Slovaks? 1276 01:40:10,120 --> 01:40:11,360 I spoke with them, 1277 01:40:12,280 --> 01:40:14,640 explained how much the people of Meshkety love their village, 1278 01:40:14,720 --> 01:40:17,200 land, traditions, and they listened. 1279 01:40:17,280 --> 01:40:22,520 They're interested in investing in a promising ecotourism venture, 1280 01:40:22,600 --> 01:40:27,080 and they want to start the revitalization with your cheese factory. 1281 01:40:27,160 --> 01:40:28,720 But to make this happen… 1282 01:40:31,200 --> 01:40:35,160 We need your signature right here so they can release the first installment. 1283 01:40:35,240 --> 01:40:39,320 This investment will cover the renovation and full equipment purchase. 1284 01:40:39,400 --> 01:40:41,800 If, of course, this is what you want. 1285 01:40:49,880 --> 01:40:50,960 What about Bohdan? 1286 01:40:54,040 --> 01:40:55,160 Bohdan… 1287 01:40:56,480 --> 01:41:00,280 After I turned him down on live, he became a millionaire blogger. 1288 01:41:00,360 --> 01:41:03,240 So his dream came true too, and he's very happy. 1289 01:41:04,000 --> 01:41:06,280 Speaking of millions, with your permission, 1290 01:41:06,360 --> 01:41:09,200 I took the liberty of drawing up a business plan for you. 1291 01:41:09,280 --> 01:41:11,480 For the first year, of course. 1292 01:41:12,080 --> 01:41:14,240 We can start with renovation, then set up production… 1293 01:41:14,320 --> 01:41:15,520 Stop. 1294 01:41:17,360 --> 01:41:19,040 Turn off Anna Vitaliivna. 1295 01:41:21,760 --> 01:41:23,120 Yes, of course. 1296 01:41:23,840 --> 01:41:25,840 I had no right to… 1297 01:41:29,680 --> 01:41:32,840 The documents are yours, so you decide what you want. 1298 01:41:34,320 --> 01:41:35,360 Good luck. 1299 01:41:36,320 --> 01:41:37,320 Wait. 1300 01:41:52,440 --> 01:41:54,000 Be a part of my dream. 1301 01:41:58,480 --> 01:41:59,920 Is this a business proposal? 1302 01:42:08,720 --> 01:42:10,160 It's a proposal. 98262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.