All language subtitles for The.nevers.S01E07.SNAKE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,010 --> 00:00:09,235 (BAROQUE MUSIC PLAYING) 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,740 ♪ ♪ 3 00:00:15,610 --> 00:00:18,245 Pioneers have always been met with ridicule. 4 00:00:18,250 --> 00:00:20,645 Pasteur. Lister. 5 00:00:20,650 --> 00:00:22,955 DOCTOR 1: (CHUCKLES) Those gentlemen were scientists. 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,515 (SCOFFS) As am I. 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,425 DOCTOR 1: They tested observable phenomena. 8 00:00:26,430 --> 00:00:27,625 And let me see. 9 00:00:27,630 --> 00:00:31,055 Y-your thesis is that "voices of the dead 10 00:00:31,060 --> 00:00:34,695 can be heard through the new London telephone network". 11 00:00:34,700 --> 00:00:36,965 (CHUCKLES) Do I have that right, Mr. Hague? 12 00:00:36,970 --> 00:00:40,365 - Dr. Hague! - But, may I ask 13 00:00:40,370 --> 00:00:43,535 how many of these voices you yourself 14 00:00:43,540 --> 00:00:46,380 have discerned through the static interference? 15 00:00:47,280 --> 00:00:48,605 DOCTOR 2: No? 16 00:00:48,610 --> 00:00:50,675 Mummy not rung lately? 17 00:00:50,680 --> 00:00:53,515 DOCTOR 3: We are not without sympathy for your loss. 18 00:00:53,520 --> 00:00:57,085 My own dear mother passed away just a year ago. 19 00:00:57,090 --> 00:01:00,425 - But, even so... - We are to officially inform you 20 00:01:00,430 --> 00:01:02,425 that as of this moment, 21 00:01:02,430 --> 00:01:03,925 you are no longer a member 22 00:01:03,930 --> 00:01:06,825 of Her Majesty's Royal Medical Society. 23 00:01:06,830 --> 00:01:08,000 Struck off. 24 00:01:11,540 --> 00:01:15,065 (BELL JINGLING, CORD RATTLING) 25 00:01:15,070 --> 00:01:18,075 - (DOOR SLAMS) - Wasn't that our telephone? 26 00:01:18,080 --> 00:01:20,845 ♪ ♪ 27 00:01:20,850 --> 00:01:24,110 - (STREET CHATTER) - (HORSE NEIGHS) 28 00:01:34,130 --> 00:01:35,690 (DISTANT SEAGULLS CAWING) 29 00:01:47,040 --> 00:01:48,770 (GATE CREAKS, SHUTS) 30 00:01:49,810 --> 00:01:51,480 (SIGHS) 31 00:01:53,810 --> 00:01:55,945 - (DOG WHINING) - (DOOR SHUTS) 32 00:01:55,950 --> 00:01:58,880 (OPERATIC SOLO PLAYING) 33 00:02:05,060 --> 00:02:06,620 (SIGHS) 34 00:02:08,790 --> 00:02:11,895 - (FOOTSTEPS RECEDING) - (CLOCK TICKING) 35 00:02:11,900 --> 00:02:14,800 (OPERA CONTINUES) 36 00:02:16,030 --> 00:02:19,140 (CLOCKS TICKING) 37 00:02:31,120 --> 00:02:33,150 (DEEP SIGH) 38 00:02:37,090 --> 00:02:39,285 - (CLICK, STATIC) - Hello? 39 00:02:39,290 --> 00:02:42,390 (RAGGED BREATHING) 40 00:02:43,560 --> 00:02:45,055 (SIGHS) 41 00:02:45,060 --> 00:02:46,900 I have been so patient. 42 00:02:49,430 --> 00:02:52,540 Won't you grant me a... a little grace? 43 00:02:54,310 --> 00:02:56,140 Just a whisper. 44 00:02:57,840 --> 00:02:59,410 Just a song. 45 00:03:01,110 --> 00:03:02,915 We always loved our songs. 46 00:03:02,920 --> 00:03:06,485 (STATIC CONTINUES) 47 00:03:06,490 --> 00:03:08,590 - (HUMMING) - (DISTANT THUNDER) 48 00:03:11,860 --> 00:03:14,855 (OPERA BECOMES LOUDER) 49 00:03:14,860 --> 00:03:17,790 ♪ ♪ 50 00:03:20,970 --> 00:03:24,800 (STATIC CONTINUES, MUSIC FADES) 51 00:03:29,340 --> 00:03:30,510 (RECEIVER CLICKS) 52 00:03:33,550 --> 00:03:36,650 (OPERA CONTINUES) 53 00:03:43,160 --> 00:03:44,320 (SIGHS) 54 00:03:47,190 --> 00:03:50,290 ♪ ♪ 55 00:03:52,300 --> 00:03:54,265 (HEAVY BREATHING) 56 00:03:54,270 --> 00:03:57,330 (STREET NOISE) 57 00:03:59,470 --> 00:04:02,935 (DOG BARKING) 58 00:04:02,940 --> 00:04:05,510 (OPERA CONTINUES) 59 00:04:07,080 --> 00:04:10,180 - (GASPS) - (PHONE RINGING) 60 00:04:14,120 --> 00:04:17,220 (RINGING CONTINUES) 61 00:04:25,030 --> 00:04:28,770 (MORE PHONES RINGING) 62 00:04:30,200 --> 00:04:32,870 (CACOPHONY OF BELLS) 63 00:04:38,340 --> 00:04:41,440 (SINGLE PHONE RINGING) 64 00:04:47,950 --> 00:04:49,550 (RINGING STOPS) 65 00:04:54,160 --> 00:04:57,260 (CREAKY STATIC) 66 00:04:59,130 --> 00:05:00,425 Hello? 67 00:05:00,430 --> 00:05:02,530 (MUFFLED, INDISTINCT VOICE) 68 00:05:03,270 --> 00:05:04,465 (LAUGHS) 69 00:05:04,470 --> 00:05:06,600 (STATIC CONTINUES) 70 00:05:10,080 --> 00:05:11,140 Mother. 71 00:05:14,050 --> 00:05:16,975 (EMOTIONAL SIGH) 72 00:05:16,980 --> 00:05:18,775 (LAUGHS) 73 00:05:18,780 --> 00:05:22,115 (EMOTIONAL SIGH) 74 00:05:22,120 --> 00:05:25,920 (OPERA CONTINUES) 75 00:05:27,990 --> 00:05:29,460 (DEEP SIGH) 76 00:05:30,900 --> 00:05:34,430 (PANTING) 77 00:05:36,700 --> 00:05:39,800 - (SINGER HITS HIGH NOTE) - (LAUGHING) 78 00:05:41,910 --> 00:05:44,840 (OPERA CONTINUES) 79 00:05:48,910 --> 00:05:50,250 (OPERA STOPS) 80 00:06:05,960 --> 00:06:07,800 (PANTING) 81 00:06:15,240 --> 00:06:18,310 - (HORSE NEIGHING) - (STREET CHATTER) 82 00:06:20,450 --> 00:06:21,610 (INDISTINCT YELL) 83 00:06:25,220 --> 00:06:27,085 (FLAME ROARS) 84 00:06:27,090 --> 00:06:28,250 Put it out. 85 00:06:30,120 --> 00:06:33,355 Why does Amalia always get the glamorous job? 86 00:06:33,360 --> 00:06:36,325 - (WOOD THUDDING, CRACKING) - (ANNIE GRUNTS) 87 00:06:36,330 --> 00:06:38,630 - (ANNIE SIGHS) - Another silver tooth. 88 00:06:39,300 --> 00:06:40,795 Ooh! 89 00:06:40,800 --> 00:06:43,030 Annie Carbey! We're not common thieves. 90 00:06:43,970 --> 00:06:46,035 Are you sure it's even this place? 91 00:06:46,040 --> 00:06:47,665 I... 92 00:06:47,670 --> 00:06:50,035 It's only pauper's pit on this side of the city. 93 00:06:50,040 --> 00:06:51,781 Where else are they going to put someone like him? 94 00:06:51,785 --> 00:06:53,575 Dump him in the river! 95 00:06:53,580 --> 00:06:56,145 I am done. Need some sleep. 96 00:06:56,150 --> 00:06:58,745 GRAVEDIGGER: Sometimes, when I'm digging these graves, I think 97 00:06:58,750 --> 00:07:01,385 maybe I'll just slide in underneath a box. 98 00:07:01,390 --> 00:07:02,845 That's nice. Tell me more. 99 00:07:02,850 --> 00:07:04,885 (MECHANICAL WHIRRING) 100 00:07:04,890 --> 00:07:06,885 (RAPID BUZZING) 101 00:07:06,890 --> 00:07:08,590 - (GASPS) - (ANNIE GRUNTS) 102 00:07:09,960 --> 00:07:12,130 ANNIE: Fuckin' finally. 103 00:07:12,930 --> 00:07:14,565 Got him. 104 00:07:14,570 --> 00:07:17,065 - (STREET CHATTER) - (HORSE NEIGHING) 105 00:07:17,070 --> 00:07:19,495 SOLDIER 1: ... drilled straight through the bloody floor. 106 00:07:19,500 --> 00:07:21,665 Sergeant told Briggsy Maladie sent them. 107 00:07:21,670 --> 00:07:22,670 SOLDIER 2: Told you. 108 00:07:22,675 --> 00:07:24,406 SOLDIER 1: They was trying to pull the fucking building down! 109 00:07:24,410 --> 00:07:25,910 Brass. Look sharp. 110 00:07:27,080 --> 00:07:30,180 ♪ ♪ 111 00:07:32,780 --> 00:07:34,350 (INDISTINCT CHATTER) 112 00:07:35,750 --> 00:07:38,720 (RUMBLING) 113 00:07:41,790 --> 00:07:44,425 (PANTING, EARS RINGING) 114 00:07:44,430 --> 00:07:47,530 - (CHATTER CONTINUES) - (RINGING FADES OUT) 115 00:07:53,470 --> 00:07:55,835 Can you direct me to the women's barracks? 116 00:07:55,840 --> 00:07:57,535 Or am I a little early for those? 117 00:07:57,540 --> 00:07:58,540 (GRUNTS) 118 00:07:59,310 --> 00:08:01,775 ♪ ♪ 119 00:08:01,780 --> 00:08:04,645 (BREEZE BLOWING) 120 00:08:04,650 --> 00:08:06,880 (WIND GUSTS) 121 00:08:11,320 --> 00:08:14,420 (FIRE CRACKLING) 122 00:08:16,430 --> 00:08:19,530 - (FIRE CONTINUES) - (RUMBLING, RATTLING) 123 00:08:32,310 --> 00:08:35,410 (DEEP WHIRRING) 124 00:08:38,250 --> 00:08:40,420 (RUMBLING) 125 00:08:42,320 --> 00:08:44,015 (EXPLOSIONS, GUNFIRE) 126 00:08:44,020 --> 00:08:45,220 (GASPS) 127 00:08:45,990 --> 00:08:47,355 (PANTING) 128 00:08:47,360 --> 00:08:48,760 (GRUNTING) 129 00:08:51,430 --> 00:08:54,530 (HEAVY BREATHING) 130 00:08:55,900 --> 00:08:58,835 (QUIET CHATTER) 131 00:08:58,840 --> 00:09:01,770 ♪ ♪ 132 00:09:04,340 --> 00:09:07,280 WOMAN: I just don't understand why she did it... 133 00:09:14,620 --> 00:09:15,620 (GASPS) 134 00:09:19,290 --> 00:09:22,225 (SOFT CRYING) 135 00:09:22,230 --> 00:09:25,400 (MUFFLED PHONE RINGING) 136 00:09:27,230 --> 00:09:29,695 There'll be an investigation, 137 00:09:29,700 --> 00:09:32,200 so y-you can't take anything. 138 00:09:33,440 --> 00:09:36,470 (BUILDING CREAKING, RUMBLING) 139 00:09:37,440 --> 00:09:39,675 This is them. 140 00:09:39,680 --> 00:09:41,275 The Touched. 141 00:09:41,280 --> 00:09:43,615 This is their revenge for Maladie. 142 00:09:43,620 --> 00:09:46,045 - No. - BESSIE: They won't stop 143 00:09:46,050 --> 00:09:48,520 until they've shook London into the ground. 144 00:09:50,120 --> 00:09:52,255 She's got no one now, 145 00:09:52,260 --> 00:09:55,225 and you lot do nothing! 146 00:09:55,230 --> 00:09:58,330 ♪ ♪ 147 00:10:05,000 --> 00:10:07,940 (PHONE RINGING) 148 00:10:12,510 --> 00:10:15,610 (INDISTINCT CHATTER) 149 00:10:21,350 --> 00:10:24,620 So, we know the last place Maladie was seen. 150 00:10:26,860 --> 00:10:28,685 At her own hanging. 151 00:10:28,690 --> 00:10:30,505 FRANK MUNDI: We know how she was dressed. 152 00:10:30,510 --> 00:10:32,095 As Miss Effie Boyle. 153 00:10:32,100 --> 00:10:34,125 Also deceased. 154 00:10:34,130 --> 00:10:36,735 - According to your research. - I'd take a wager, 155 00:10:36,740 --> 00:10:38,635 the Colonel's still with her. 156 00:10:38,640 --> 00:10:40,735 We can offer a reward. 157 00:10:40,740 --> 00:10:43,240 S-someone must have seen them on the streets. 158 00:10:45,710 --> 00:10:47,880 - (CRUMPLES PAPER) - (CLEARS THROAT) 159 00:10:49,550 --> 00:10:51,275 I've had Whitehall in my ear all morning 160 00:10:51,280 --> 00:10:53,045 about our mismanagement of the hanging. 161 00:10:53,050 --> 00:10:55,215 Remind me, who was the officer in charge of that again? 162 00:10:55,220 --> 00:10:56,685 I'll just call them up, should I? 163 00:10:56,690 --> 00:10:58,486 Tell him you went and hung the wrong bloody woman? 164 00:10:58,490 --> 00:11:00,025 She wasn't even Touched? 165 00:11:00,030 --> 00:11:01,990 - It's the truth. - No one wants to hear it. 166 00:11:02,990 --> 00:11:04,190 But, you can't... 167 00:11:04,960 --> 00:11:06,025 No. 168 00:11:06,030 --> 00:11:08,095 If you won't tell the public about Maladie... 169 00:11:08,100 --> 00:11:09,900 What are you gonna do, go down Fleet Street? 170 00:11:11,700 --> 00:11:13,635 You set one yellow toe in the direction 171 00:11:13,640 --> 00:11:15,665 of those newspaper maggots, Mundi, 172 00:11:15,670 --> 00:11:17,705 and I will personally make sure that every last cop 173 00:11:17,710 --> 00:11:19,305 of this side of Hadrian's fucking Wall 174 00:11:19,310 --> 00:11:21,545 knows what kind of man you are. 175 00:11:21,550 --> 00:11:24,945 The company you search out after dark. 176 00:11:24,950 --> 00:11:26,815 All your gentlemen friends. 177 00:11:26,820 --> 00:11:29,245 ♪ ♪ 178 00:11:29,250 --> 00:11:32,285 I like to do my research and all. 179 00:11:32,290 --> 00:11:34,385 It's good to know who you're working with. 180 00:11:34,390 --> 00:11:37,290 But there'll be no more special privileges on my watch. 181 00:11:38,230 --> 00:11:40,195 You try and push through on this, 182 00:11:40,200 --> 00:11:42,365 be five years hard labor and public disgrace. 183 00:11:42,370 --> 00:11:43,996 I don't think many people would be interested 184 00:11:44,000 --> 00:11:45,840 in your little story then, will they? 185 00:11:46,770 --> 00:11:49,065 Not the best place for your sort. 186 00:11:49,070 --> 00:11:50,275 Prison. 187 00:11:50,280 --> 00:11:53,975 - (HEAVY BREATHING) - So, 188 00:11:53,980 --> 00:11:55,750 I'll just relieve you of these, should I? 189 00:12:02,590 --> 00:12:04,285 I'm taking you off the Touched detail. 190 00:12:04,290 --> 00:12:05,885 Putting you out on the beat. 191 00:12:05,890 --> 00:12:08,830 (RUMBLING) 192 00:12:10,330 --> 00:12:11,890 World's gone mad. 193 00:12:13,200 --> 00:12:16,300 ♪ ♪ 194 00:12:21,940 --> 00:12:22,940 (DOOR CREAKS) 195 00:12:25,710 --> 00:12:26,775 (DOOR SHUTS) 196 00:12:26,780 --> 00:12:29,305 - Mrs. True. - Ms. Adair. 197 00:12:29,310 --> 00:12:31,415 You did it. 198 00:12:31,420 --> 00:12:34,615 We did it. How was the recon? 199 00:12:34,620 --> 00:12:36,545 They've no idea what we were doing there, 200 00:12:36,550 --> 00:12:39,285 but they've tripled their numbers since yesterday. 201 00:12:39,290 --> 00:12:40,920 Grand Abbey's the same. 202 00:12:43,460 --> 00:12:46,555 It wasn't your fault Maladie didn't want to be saved. 203 00:12:46,560 --> 00:12:49,425 It was the graveyard, you know? It just, uh... 204 00:12:49,430 --> 00:12:51,165 It made me think of her soul, 205 00:12:51,170 --> 00:12:53,395 wandering through the streets of London for eternity. 206 00:12:53,400 --> 00:12:56,405 And all those poor people, just electrocuted. 207 00:12:56,410 --> 00:12:58,235 They did come to watch her hang. 208 00:12:58,240 --> 00:13:00,676 - Harriet said some of them brought picnics. - But you would have thought 209 00:13:00,680 --> 00:13:02,646 that if anyone could have spotted those power lines, 210 00:13:02,650 --> 00:13:04,546 it should have been me. She ran them through here. 211 00:13:04,550 --> 00:13:06,680 Look. It's so obvious. 212 00:13:08,190 --> 00:13:09,750 Stop going over it. 213 00:13:12,090 --> 00:13:13,825 (SIGHS) 214 00:13:13,830 --> 00:13:16,055 Is that how you dealt with it when you were a soldier? 215 00:13:16,060 --> 00:13:18,530 All the death, you just, you stopped thinking about it? 216 00:13:21,330 --> 00:13:23,230 I had a job to do. 217 00:13:26,270 --> 00:13:28,935 Shall we make a start on our man? 218 00:13:28,940 --> 00:13:31,775 You were going to have that meeting first. 219 00:13:31,780 --> 00:13:33,705 You know, the meeting where you tell everyone 220 00:13:33,710 --> 00:13:36,275 about the future and the Galanthi and what's actually going on? 221 00:13:36,280 --> 00:13:37,775 - There's no time. - Amalia... 222 00:13:37,780 --> 00:13:40,415 I've lived through this before, remember? 223 00:13:40,420 --> 00:13:42,085 Earthquakes are just the starting gun. 224 00:13:42,090 --> 00:13:43,816 It's a matter of days before the Galanthi emerges. 225 00:13:43,820 --> 00:13:45,486 Well then, you've an hour to spare now, haven't you? 226 00:13:45,490 --> 00:13:47,755 We have to be down there with it when it happens 227 00:13:47,760 --> 00:13:51,425 in case it needs protection. Or transport or... 228 00:13:51,430 --> 00:13:53,655 (SIGHS) I don't fucking know what it'll need. A map? 229 00:13:53,660 --> 00:13:56,465 - A ship? - Well, whatever it needs, this lot can help. 230 00:13:56,470 --> 00:13:59,035 - You owe them the truth. - We can't do this by committee! 231 00:13:59,040 --> 00:14:01,335 You know what it'll be like. Herding bloody cats! 232 00:14:01,340 --> 00:14:02,735 No one can agree on anything! 233 00:14:02,740 --> 00:14:04,675 I'm sorry, it's just so much easier 234 00:14:04,680 --> 00:14:06,236 to get on with things when it's you and me. 235 00:14:06,240 --> 00:14:07,575 - Following your mission. - Yes! 236 00:14:07,580 --> 00:14:09,745 We have the body of that thing right here. 237 00:14:09,750 --> 00:14:11,450 It could be the answer to who's down there. 238 00:14:15,120 --> 00:14:17,520 Come on, then. Let's make that start. 239 00:14:18,120 --> 00:14:19,190 Thank you. 240 00:14:25,900 --> 00:14:27,425 (HUSHED CHATTER) 241 00:14:27,430 --> 00:14:30,530 (WHISPERING) 242 00:14:32,970 --> 00:14:35,265 Amalia's the spirit of a soldier from the future 243 00:14:35,269 --> 00:14:37,036 in the body of a drowned baker, and she's come here 244 00:14:37,040 --> 00:14:38,676 to tell you all about an alien under London 245 00:14:38,680 --> 00:14:40,380 who gave you all your magical powers. 246 00:14:40,850 --> 00:14:41,850 Hmm? 247 00:14:43,310 --> 00:14:45,110 Got you off to a bit of a start. 248 00:14:53,860 --> 00:14:55,485 - Right. - (CLOCK TICKING) 249 00:14:55,490 --> 00:14:57,525 ... came out of that cave with a clear mission 250 00:14:57,530 --> 00:15:00,665 to help the Galanthi and be ready to defend it. 251 00:15:00,670 --> 00:15:03,225 Well, thank you for your time. Penance and I have some urgent... 252 00:15:03,230 --> 00:15:04,600 Sorry, what did it tell you? 253 00:15:06,070 --> 00:15:07,605 Galanthi don't really speak. 254 00:15:07,610 --> 00:15:09,965 More like... show you things in your mind. 255 00:15:09,970 --> 00:15:12,175 Okay, so what things did this one show you? 256 00:15:12,180 --> 00:15:14,345 Just fragments. Nothing coherent. 257 00:15:14,350 --> 00:15:16,575 But I thought it sang. Mary's song. 258 00:15:16,580 --> 00:15:18,245 That's what Myrtle translated. 259 00:15:18,250 --> 00:15:20,815 NIMBLE: So, if I've got this right, the Galanthi uses 260 00:15:20,820 --> 00:15:23,145 its psychic tentacles to suck out your brain. 261 00:15:23,150 --> 00:15:24,916 - (GROANING) - AMALIA: Not that kind of alien. 262 00:15:24,920 --> 00:15:27,356 - GEORGE: Can you prove you're from the future? - How would I do that? 263 00:15:27,360 --> 00:15:29,425 You could... tell us what's gonna happen tomorrow. 264 00:15:29,430 --> 00:15:31,295 - Uh... - GEORGE: Next week? 265 00:15:31,300 --> 00:15:32,995 The Queen dies quite soon. 266 00:15:33,000 --> 00:15:35,095 - (GASPING) - But I haven't had my formal debut! 267 00:15:35,100 --> 00:15:37,465 AMALIA: Forget it. Doesn't die. I mean, does die. 268 00:15:37,470 --> 00:15:39,695 - Everyone dies. - But you didn't, apparently. 269 00:15:39,700 --> 00:15:41,035 ANNIE: So what's the plan? 270 00:15:41,040 --> 00:15:43,005 I mean, I know there must be a plan, right? 271 00:15:43,010 --> 00:15:45,006 - Because the thing you just had us do... - (SHUSHING) 272 00:15:45,010 --> 00:15:48,475 Look, yesterday we went down to the cave, some of us, anyway, 273 00:15:48,480 --> 00:15:50,915 and it was a shit show. 274 00:15:50,920 --> 00:15:53,815 I only just escaped those human-robot things. 275 00:15:53,820 --> 00:15:56,315 - "Shock troops". - Oh! Th-that is a good one. 276 00:15:56,320 --> 00:15:58,585 ANNIE: If we go back in blind, we'll be slaughtered. 277 00:15:58,590 --> 00:16:00,585 Or worse. There are Touched down there 278 00:16:00,590 --> 00:16:02,755 more like the living dead than people. 279 00:16:02,760 --> 00:16:04,595 Whoever's running this operation hates us 280 00:16:04,600 --> 00:16:07,465 as much as they do the Galanthi. And as for the... 281 00:16:07,470 --> 00:16:09,465 shock troops, yes, 282 00:16:09,470 --> 00:16:11,135 that part of the plan is already underway. 283 00:16:11,140 --> 00:16:13,195 And no idea who these people could be? 284 00:16:13,200 --> 00:16:16,105 Might even be someone from the future. 285 00:16:16,110 --> 00:16:18,210 Hitched a ride like me. 286 00:16:19,340 --> 00:16:20,905 Is that what the Galanthi showed you? 287 00:16:20,910 --> 00:16:23,160 Like I said, not particularly coherent. 288 00:16:23,165 --> 00:16:25,315 Anyway, Penance will work on weapons. 289 00:16:25,320 --> 00:16:26,875 No, not weapons. 290 00:16:26,880 --> 00:16:28,945 Nonviolent objects of confusion and defense. 291 00:16:28,950 --> 00:16:31,515 And I will continue drawing up our rescue strategy. 292 00:16:31,520 --> 00:16:34,385 You do have resources here, you know. 293 00:16:34,390 --> 00:16:36,695 What will the alien do when it come out? 294 00:16:36,700 --> 00:16:38,695 What it was supposed to do in the first place. 295 00:16:38,700 --> 00:16:41,235 - Unite humanity. - Oh. That sounds nice and easy. 296 00:16:41,240 --> 00:16:43,065 - (MURMURING) - Look, best-case scenario, 297 00:16:43,070 --> 00:16:44,775 it's going to save the world. 298 00:16:44,780 --> 00:16:46,305 HORATIO: Which world? 299 00:16:46,310 --> 00:16:48,275 (MURMURING STOPS) 300 00:16:48,280 --> 00:16:49,775 You said "save the world". 301 00:16:49,780 --> 00:16:51,245 That's right. 302 00:16:51,250 --> 00:16:53,550 Because I don't know about any future, 303 00:16:54,690 --> 00:16:57,885 but the world outside this place... 304 00:16:57,890 --> 00:17:00,755 - is on fire. - You said "best-case scenario". What's worst case? 305 00:17:00,760 --> 00:17:02,555 It tears the world apart and we all die. 306 00:17:02,560 --> 00:17:04,595 - DÉSIRÉE: George! - (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 307 00:17:04,600 --> 00:17:07,425 (OVERLAPPING ARGUING) 308 00:17:07,430 --> 00:17:10,530 (RUMBLING, GLASS RATTLING) 309 00:17:14,470 --> 00:17:16,135 (KNOCKING, TICKING) 310 00:17:16,140 --> 00:17:18,340 - (PANTING) - (CLICKING) 311 00:17:20,380 --> 00:17:21,775 (GUNFIRE) 312 00:17:21,780 --> 00:17:23,850 (PANTING) 313 00:17:25,050 --> 00:17:26,475 (GASPS) 314 00:17:26,480 --> 00:17:29,415 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (OVERLAPPING YELLING) 315 00:17:29,420 --> 00:17:32,520 ♪ ♪ 316 00:17:33,990 --> 00:17:36,930 (PANTING) 317 00:17:38,200 --> 00:17:41,425 (RINGING CONTINUES) 318 00:17:41,430 --> 00:17:43,370 (HYPERVENTILATING) 319 00:17:50,310 --> 00:17:51,605 Hey! 320 00:17:51,610 --> 00:17:53,505 - What's going on? - (PANTING) 321 00:17:53,510 --> 00:17:55,205 - I don't know. - What happened? 322 00:17:55,209 --> 00:17:57,415 Was it, was it a rippling? 323 00:17:57,420 --> 00:18:00,015 PiTSiD. Flashbacks. 324 00:18:00,020 --> 00:18:02,645 I thought they stopped when you came here. Didn't... 325 00:18:02,650 --> 00:18:04,385 Didn't everything go forward instead? 326 00:18:04,390 --> 00:18:06,515 Clearly not. (LAUGHS) 327 00:18:06,520 --> 00:18:08,725 Anyway, it wasn't the same as before. 328 00:18:08,730 --> 00:18:10,730 (PANTING) 329 00:18:12,430 --> 00:18:13,595 (GLASS BREAKS) 330 00:18:13,600 --> 00:18:15,065 Look, I'll sort myself out. 331 00:18:15,070 --> 00:18:18,265 All on your own. Just like always, huh? 332 00:18:18,270 --> 00:18:20,700 - (PANTING) - Amalia. 333 00:18:21,970 --> 00:18:23,940 - (SIGHS) - Stop. Stop. 334 00:18:25,040 --> 00:18:26,935 Look at me. 335 00:18:26,940 --> 00:18:29,480 I've worked with soldiers before. Look at me. 336 00:18:31,320 --> 00:18:33,275 (HEAVY BREATHING) 337 00:18:33,280 --> 00:18:36,385 Battle exhaustion doesn't go away by ignoring it. 338 00:18:36,390 --> 00:18:39,520 In my experience, and that's exactly how it goes away. 339 00:18:40,830 --> 00:18:42,055 I know what I need. 340 00:18:42,060 --> 00:18:44,420 - No, you know what you want. - Same thing as you. 341 00:18:47,330 --> 00:18:49,730 You have no idea what I want. 342 00:18:50,840 --> 00:18:52,465 - (DOOR OPENS) - (SCOFFS) 343 00:18:52,470 --> 00:18:55,635 Oh. Sorry to interrupt. 344 00:18:55,640 --> 00:18:57,105 Look, I've done the fucking meeting. 345 00:18:57,110 --> 00:18:58,740 Now, can we please start? 346 00:19:09,720 --> 00:19:10,720 (SIGHS) 347 00:19:19,400 --> 00:19:21,730 - (DRIPPING) - Oh, fuck. 348 00:19:23,230 --> 00:19:27,305 Uh, tidy up in there, will you? The... things and the people. 349 00:19:27,810 --> 00:19:31,670 No! Not that 16th century fucking Delft! 350 00:19:32,310 --> 00:19:33,505 Jesus, Augie. 351 00:19:33,510 --> 00:19:36,345 Hugo, this place is an absolute state. 352 00:19:36,750 --> 00:19:39,045 Lucky that I'm here to help them do... 353 00:19:39,050 --> 00:19:41,585 No, I-I prefer not to look at it when it does that. 354 00:19:41,590 --> 00:19:43,885 Thank you very much. Bloody river. 355 00:19:43,890 --> 00:19:46,085 AUGIE: Well, someone's got to sort it out, 356 00:19:46,090 --> 00:19:47,655 since I... since I very much doubt 357 00:19:47,660 --> 00:19:49,625 you've actually removed my name from those papers. 358 00:19:49,630 --> 00:19:52,125 Don't worry your pretty little head about all that. 359 00:19:52,130 --> 00:19:53,555 Very much in the process. 360 00:19:53,560 --> 00:19:55,565 Augie, Jesus. Is that a... 361 00:19:55,570 --> 00:19:58,065 - Is that a bleeding ear? - And a fractured rib. 362 00:19:58,070 --> 00:19:59,965 Have you been... 363 00:19:59,970 --> 00:20:01,500 fighting? 364 00:20:02,810 --> 00:20:05,335 (STAMMERING) Who? What? When? 365 00:20:05,340 --> 00:20:07,645 - Tell me everything! - (SIGHS) 366 00:20:07,650 --> 00:20:09,705 AUGIE: Actually, um, that is why I'm here. 367 00:20:09,710 --> 00:20:11,880 I, um... (SIGHS) 368 00:20:13,990 --> 00:20:16,315 I do need to tell you something. And I... I'm only... 369 00:20:16,320 --> 00:20:19,455 I'm only telling you because... 370 00:20:19,460 --> 00:20:22,420 really, you're my, you're my best friend, and... 371 00:20:23,760 --> 00:20:25,355 So... 372 00:20:25,360 --> 00:20:26,600 Augie, have you met somebody? 373 00:20:27,370 --> 00:20:29,425 Well, y-yes, actually. 374 00:20:29,430 --> 00:20:31,365 I suppose, I suppose that is part of it. 375 00:20:31,370 --> 00:20:33,395 - Who is it? - I wouldn't want to say. 376 00:20:33,400 --> 00:20:35,965 Oh, a secret liaison. How delicious. 377 00:20:35,970 --> 00:20:37,505 But you, uh, clearly need some advice, 378 00:20:37,510 --> 00:20:38,805 so what went wrong? 379 00:20:38,810 --> 00:20:39,840 (SIGHS) 380 00:20:41,310 --> 00:20:43,405 - Well, um... - Well, I know what I would say. 381 00:20:43,410 --> 00:20:45,775 - Yes, please. - Well, I would say... 382 00:20:46,480 --> 00:20:49,745 "Lady-woman. (INHALES) I am Augustus Bidlow". 383 00:20:49,750 --> 00:20:52,755 - Yes. - "I am a man in my own right. 384 00:20:52,760 --> 00:20:55,625 A man with a, with a, a bleeding ear 385 00:20:55,630 --> 00:20:57,455 and a fractured rib. A fighting man". 386 00:20:57,460 --> 00:20:59,125 - Yes. - "Independent, brave. 387 00:20:59,130 --> 00:21:01,365 Choosing whichever path to adventure I damn well want!" 388 00:21:01,370 --> 00:21:03,065 (SPLASH) 389 00:21:03,070 --> 00:21:04,335 Fuck. 390 00:21:04,340 --> 00:21:06,195 Of course, you mustn't say any of that. 391 00:21:06,200 --> 00:21:07,965 Oh. Oh, yes. No. 392 00:21:07,970 --> 00:21:11,875 No, Aug, you just be your real, charming, 393 00:21:11,880 --> 00:21:13,005 awkward self. 394 00:21:13,010 --> 00:21:14,445 Who on Earth could resist it? 395 00:21:14,450 --> 00:21:17,480 Well, th-th-that's just it. Hugo... 396 00:21:18,850 --> 00:21:22,615 (SIGHS) Listen. My real self... I... 397 00:21:22,620 --> 00:21:24,355 - (RUMBLING, RATTLING) - Oh f... 398 00:21:24,360 --> 00:21:26,385 Will someone please do something 399 00:21:26,390 --> 00:21:28,485 about these fucking tremors?! 400 00:21:28,490 --> 00:21:31,226 - There must be some sort of minister or something. - (RUMBLING STOPS) 401 00:21:31,230 --> 00:21:33,754 Somehow, I struggle to see the cream of London society... 402 00:21:33,759 --> 00:21:36,066 (DISTORTED, MUFFLED): ... trooping out to the Saturnalia Ball... 403 00:21:36,070 --> 00:21:38,696 (VOICE CLEARS): ... just to be dripped on next to a fucking chamber pot! 404 00:21:38,700 --> 00:21:40,705 A-a-a ball? No! No. 405 00:21:40,710 --> 00:21:43,805 Hugo, I-I really... I really don't think now's the time. 406 00:21:43,810 --> 00:21:47,275 And actually, as the... the official proprietor... 407 00:21:47,280 --> 00:21:50,005 If yesterday's grotesque events have taught me anything, 408 00:21:50,010 --> 00:21:53,645 it is that London needs a fucking party! 409 00:21:53,650 --> 00:21:55,315 So, if it's alright with you, Augie, 410 00:21:55,320 --> 00:21:57,215 I intend to throw a festival so extraordinary, 411 00:21:57,220 --> 00:21:59,955 so transcendent, it will pass into legend. 412 00:21:59,960 --> 00:22:03,985 And all this ghastliness will be obliterated. Erased! 413 00:22:03,990 --> 00:22:05,395 - Hugo... - (SIGHS) 414 00:22:05,400 --> 00:22:07,325 You do realize that the Ferryman's 415 00:22:07,330 --> 00:22:09,265 is just a sex club for rich people. 416 00:22:09,270 --> 00:22:11,895 (GASPS) It is not just a sex club! 417 00:22:11,900 --> 00:22:14,705 It is a fucking phenomenon! 418 00:22:14,710 --> 00:22:17,065 ♪ ♪ 419 00:22:17,070 --> 00:22:20,310 - (GUNSHOT) - (HORSE NEIGHING, INDISTINCT CHATTER) 420 00:22:24,050 --> 00:22:26,980 (BIRDS CHIRPING) 421 00:22:30,690 --> 00:22:31,690 (NEIGHS) 422 00:22:37,190 --> 00:22:38,390 (SIGHS) 423 00:22:39,930 --> 00:22:40,960 (OPENS DOOR) 424 00:22:43,470 --> 00:22:45,470 (DOOR CREAKING) 425 00:22:52,010 --> 00:22:54,275 (BIRDS CHIRPING OUTSIDE) 426 00:22:54,280 --> 00:22:57,105 Mrs. Beechum should've told you this door is to remain closed. 427 00:22:57,110 --> 00:22:59,750 I'm sorry, my Lord, I-I didn't intend to... 428 00:23:01,920 --> 00:23:04,855 ♪ ♪ 429 00:23:04,860 --> 00:23:06,820 (TEA SET RATTLES) 430 00:23:09,690 --> 00:23:11,630 (DISTANT DOG BARKING) 431 00:23:17,170 --> 00:23:20,270 (FOOTSTEPS RECEDING) 432 00:23:39,720 --> 00:23:42,460 Apologies for the maid. First day. 433 00:23:45,830 --> 00:23:49,060 Funny time to go shooting, with all of London up in arms. 434 00:23:50,870 --> 00:23:52,895 Nice bit of pheasant you brought back, though. 435 00:23:52,900 --> 00:23:54,635 (HORSE WHINNYING) 436 00:23:54,640 --> 00:23:57,675 Tell Roberts to take that horse to the lower field. 437 00:23:57,680 --> 00:24:00,635 MRS. BEECHUM: Ms. Lily's horse? Always been a spirited creature. 438 00:24:00,640 --> 00:24:02,505 I think it can sense the tremors. 439 00:24:02,510 --> 00:24:04,615 If I was a superstitious woman, 440 00:24:04,620 --> 00:24:06,380 I'd say they were a sign of something. 441 00:24:06,980 --> 00:24:07,980 (RAGGED LAUGH) 442 00:24:09,420 --> 00:24:11,085 (SNIFFLES) 443 00:24:11,090 --> 00:24:13,220 Messages from the heavens? 444 00:24:14,160 --> 00:24:15,185 (SIGHS) 445 00:24:15,190 --> 00:24:17,555 I'd have thought by now 446 00:24:17,560 --> 00:24:21,230 you would have realized that if there is a God, 447 00:24:22,170 --> 00:24:23,765 he's an Englishman. 448 00:24:23,770 --> 00:24:27,340 He has no interest in declaring his intentions. 449 00:24:29,440 --> 00:24:31,010 (BEECHUM SIGHS) 450 00:24:34,350 --> 00:24:36,410 You'll come back fighting. 451 00:24:38,580 --> 00:24:40,575 You're the fuckin' Ape, mate. 452 00:24:40,580 --> 00:24:42,915 Three-time champion of Limehouse. 453 00:24:42,920 --> 00:24:46,185 Since when do you ever throw in the towel, hm? 454 00:24:46,190 --> 00:24:49,085 - (POLICE WHISTLE) - OFFICER: We've got a bit of fire! 455 00:24:49,090 --> 00:24:51,555 Oh, fucking opportunists. 456 00:24:51,560 --> 00:24:53,495 - Come on. - (FIRE CRACKLING) 457 00:24:53,500 --> 00:24:54,925 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 458 00:24:54,930 --> 00:24:57,430 - What did you see? - (WOMAN CACKLING) 459 00:24:58,140 --> 00:25:00,365 - Oi! - (CACKLING) 460 00:25:00,370 --> 00:25:03,305 ♪ ♪ 461 00:25:03,310 --> 00:25:04,870 (SHRIEKING LAUGH) 462 00:25:06,180 --> 00:25:09,905 (OVERLAPPING CACKLING) 463 00:25:09,910 --> 00:25:12,845 (MOCKING WAILS) 464 00:25:12,850 --> 00:25:15,780 (CACKLING, LAUGHING) 465 00:25:23,660 --> 00:25:25,390 (LAUGHTER FADES AWAY) 466 00:25:44,650 --> 00:25:45,675 (SNIFFS) 467 00:25:45,680 --> 00:25:47,645 (TEA KETTLE WHISTLING) 468 00:25:47,650 --> 00:25:50,385 What are you scribbling away for? 469 00:25:50,390 --> 00:25:52,355 "Nimble Jack's Tales of the Touched". 470 00:25:52,360 --> 00:25:55,855 Newspaper men gonna be giving their eye teeth for these. 471 00:25:55,860 --> 00:25:58,525 ANNIE: The city's on fire, and you're spinning stories. 472 00:25:58,530 --> 00:26:00,125 Someone should. 473 00:26:00,130 --> 00:26:03,365 Only role model for a Touched kid on the street is Maladie. 474 00:26:04,270 --> 00:26:08,140 I'd rather they had a fire-wielding Amazonian princess. 475 00:26:09,210 --> 00:26:12,175 (LAUGHS) Is that where you think my family's from? 476 00:26:12,180 --> 00:26:14,805 Why would she kill herself, though? Maladie. 477 00:26:14,810 --> 00:26:16,775 And all those people she took with her. 478 00:26:16,780 --> 00:26:18,315 Was it 'cause, what, 479 00:26:18,320 --> 00:26:20,745 they were hypocrites? Or... 480 00:26:20,750 --> 00:26:23,315 Or why did you work for her? 481 00:26:23,320 --> 00:26:25,215 Let's start with that. 482 00:26:25,220 --> 00:26:27,155 Well... 483 00:26:27,160 --> 00:26:29,125 there was the money. 484 00:26:29,130 --> 00:26:31,255 - No. - I don't know. She... 485 00:26:31,260 --> 00:26:33,095 She just had something about her. 486 00:26:33,100 --> 00:26:34,460 - But? - End of the day, 487 00:26:34,465 --> 00:26:36,125 we're all just puppets for her, you know? 488 00:26:36,930 --> 00:26:39,295 Wind-up toys with a turn. 489 00:26:39,300 --> 00:26:40,670 Not my kind of leader. 490 00:26:42,110 --> 00:26:45,875 Is that what you came here for, then? A leader? 491 00:26:45,880 --> 00:26:47,940 Don't strike me as the following type. 492 00:26:49,050 --> 00:26:50,580 I'm just passing through. 493 00:26:59,660 --> 00:27:00,755 (SIGHS) 494 00:27:00,760 --> 00:27:02,355 ♪ ♪ 495 00:27:02,360 --> 00:27:04,490 Never like to stay anywhere for long. 496 00:27:08,230 --> 00:27:10,965 AMALIA: Who could do this, that's what I want to know. 497 00:27:10,970 --> 00:27:14,035 Look at him. It's time that's been taken, the design. 498 00:27:14,040 --> 00:27:17,305 I just hope the artist left some kind of signature. 499 00:27:17,310 --> 00:27:18,976 Could be the first step towards whoever's got 500 00:27:18,980 --> 00:27:20,305 the Galanthi under armed guard. 501 00:27:20,310 --> 00:27:21,575 Jimmy here can get some justice 502 00:27:21,580 --> 00:27:23,005 for what was done to him. 503 00:27:23,010 --> 00:27:24,245 HORATIO: Jimmy? 504 00:27:24,250 --> 00:27:27,115 Uh... After my Uncle Jim. 505 00:27:27,120 --> 00:27:29,780 - What happened to him? - No, nothing. 506 00:27:30,320 --> 00:27:32,385 Just miss him, so... 507 00:27:32,390 --> 00:27:35,455 ♪ ♪ 508 00:27:35,460 --> 00:27:38,525 How did they replace his nervous system like that? 509 00:27:38,530 --> 00:27:40,595 Could it be electrical then? 510 00:27:40,600 --> 00:27:42,096 Or how would they store up enough charge 511 00:27:42,100 --> 00:27:43,895 to make them last so long? 512 00:27:43,900 --> 00:27:46,335 HORATIO: Nice to see you enjoying your work. 513 00:27:46,340 --> 00:27:47,670 Oh, no, no. 514 00:27:48,670 --> 00:27:51,605 It is horrible. I just... 515 00:27:51,610 --> 00:27:53,475 I've never seen this kind of science before. 516 00:27:53,480 --> 00:27:56,350 This isn't science. This is evil. 517 00:27:59,350 --> 00:28:01,680 (SQUELCHING) 518 00:28:04,050 --> 00:28:05,520 (HORATIO SIGHS) 519 00:28:15,230 --> 00:28:16,470 What's that? 520 00:28:21,870 --> 00:28:24,165 - What was that connected to? - Nothing. 521 00:28:24,170 --> 00:28:26,735 Not the nerves, not the wiring. 522 00:28:26,740 --> 00:28:29,580 It looks like some sort of a casing. 523 00:28:31,920 --> 00:28:33,550 What's that there? 524 00:28:34,320 --> 00:28:35,520 It's a stamp. 525 00:28:36,290 --> 00:28:37,450 Huh. 526 00:28:38,160 --> 00:28:39,550 These are letters. 527 00:28:40,460 --> 00:28:42,285 Chinese. 528 00:28:42,290 --> 00:28:45,195 Tam. Pennyfield clockmaker. 529 00:28:45,200 --> 00:28:46,825 You need to come with us. 530 00:28:46,830 --> 00:28:48,765 Lot of trouble in Limehouse these days. 531 00:28:48,770 --> 00:28:50,665 We're all ready for trouble, Mrs. True and I. 532 00:28:50,670 --> 00:28:54,170 Please, Su Ping, I only speak a few words of Chinese. And badly. 533 00:28:54,810 --> 00:28:56,665 I know. 534 00:28:56,670 --> 00:28:59,735 - (COURTYARD CHATTER) - (MYRTLE SPEAKS FOREIGN LANGUAGES) 535 00:28:59,740 --> 00:29:01,075 Myrtle, no. 536 00:29:01,080 --> 00:29:03,905 It's too restless in the city today. No one's to go out. 537 00:29:03,910 --> 00:29:05,275 No children are allowed to go. 538 00:29:05,280 --> 00:29:06,715 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGES) 539 00:29:06,720 --> 00:29:07,780 Back you go. 540 00:29:12,460 --> 00:29:14,055 (QUIET RUMBLING) 541 00:29:14,060 --> 00:29:17,585 - (LOUDER RUMBLING) - (PEOPLE GASPING, YELLING) 542 00:29:17,590 --> 00:29:19,425 - (GASPS) - (GUNFIRE) 543 00:29:19,430 --> 00:29:21,425 - (BOTH GRUNTING) - (EXPLOSION) 544 00:29:21,430 --> 00:29:23,765 - (SCREAMING) - (HIGH-PITCHED RINGING) 545 00:29:23,770 --> 00:29:26,295 - (PANTING) - SOLDIER: Incoming! 546 00:29:26,300 --> 00:29:28,865 (GASPING) 547 00:29:28,870 --> 00:29:31,475 ♪ ♪ 548 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 (GASPS) 549 00:29:36,180 --> 00:29:37,410 Amalia? 550 00:29:39,180 --> 00:29:42,220 Oh, no. We'll be walking targets out there wearing those. 551 00:29:42,920 --> 00:29:44,985 Um... 552 00:29:44,990 --> 00:29:46,555 Uh, Mrs. True and I are... 553 00:29:46,560 --> 00:29:48,525 we're on a bit of a mission, so... 554 00:29:48,530 --> 00:29:49,790 I-I'm game. 555 00:29:54,230 --> 00:29:56,795 Um, a-about that, 556 00:29:56,800 --> 00:29:59,495 with the, uh, the cave a-and... 557 00:29:59,500 --> 00:30:01,970 I wanted to apologize, I suppose. 558 00:30:03,710 --> 00:30:06,810 And also... also n-not apologize, actually. 559 00:30:07,980 --> 00:30:10,845 'Cause I'm a... I'm my own man. 560 00:30:10,850 --> 00:30:12,815 I'm... I'm a fighter. 561 00:30:12,820 --> 00:30:14,380 And I'm a, um... 562 00:30:17,190 --> 00:30:19,585 I just... I'm gonna pollom... follup... pollum... 563 00:30:19,590 --> 00:30:21,860 I'm gonna follow my own path, whatever way that takes me. 564 00:30:23,960 --> 00:30:25,625 ♪ ♪ 565 00:30:25,630 --> 00:30:27,830 Amalia! W... Just wait. 566 00:30:28,800 --> 00:30:30,665 That was a disaster. 567 00:30:30,670 --> 00:30:32,130 Embarrassing. 568 00:30:39,940 --> 00:30:42,310 (GATE CREAKING) 569 00:30:44,050 --> 00:30:45,210 (GATE SHUTS) 570 00:30:48,820 --> 00:30:51,685 Tell you what, though. All this focus on the Galanthi. 571 00:30:51,690 --> 00:30:55,185 There's no one out there anymore doing what Mrs. True and Lucy used to. 572 00:30:55,190 --> 00:30:57,455 DÉSIRÉE: Looking out for the likes of us. 573 00:30:57,460 --> 00:30:58,895 Lord knows there's more. 574 00:30:58,900 --> 00:31:01,025 Don't envy them today. 575 00:31:01,030 --> 00:31:02,560 (SIGHS) 576 00:31:04,000 --> 00:31:06,940 ♪ ♪ 577 00:31:08,770 --> 00:31:11,240 (CREAKING) 578 00:31:47,740 --> 00:31:49,740 - (BUZZ, ZAPPING) - (CLATTERS) 579 00:31:52,620 --> 00:31:55,720 (QUIET STREET NOISE) 580 00:31:56,920 --> 00:31:58,890 (BOTTLES RATTLING) 581 00:32:03,760 --> 00:32:06,660 ♪ ♪ 582 00:32:25,250 --> 00:32:28,350 (GENTLE WATER LAPPING) 583 00:32:32,460 --> 00:32:34,285 HUGO: Strange place to meet. 584 00:32:34,290 --> 00:32:36,285 FRANK: Me and me brother used to come down here 585 00:32:36,290 --> 00:32:38,855 when we was scuppers. 586 00:32:38,860 --> 00:32:41,700 Dig around. You find all sorts. 587 00:32:43,000 --> 00:32:44,425 I never knew you had a family. 588 00:32:44,430 --> 00:32:45,635 What, did you think 589 00:32:45,640 --> 00:32:47,895 I just washed up here one day. 590 00:32:47,900 --> 00:32:50,265 - (SHIP HORN BLOWS) - Perhaps, they... 591 00:32:50,270 --> 00:32:52,735 they grew me at a workhouse. 592 00:32:52,740 --> 00:32:54,880 (SIGHS) To what do I owe the summoning, Frank? 593 00:32:56,110 --> 00:32:57,975 That woman. 594 00:32:57,980 --> 00:33:00,320 Effie Boyle, that journalist, remember? 595 00:33:01,420 --> 00:33:03,415 You was in the station. 596 00:33:03,420 --> 00:33:04,785 She was there. 597 00:33:04,790 --> 00:33:07,660 You was laughing together, whispering. 598 00:33:09,490 --> 00:33:11,455 Were you jealous? 599 00:33:11,460 --> 00:33:13,355 Did you know her? Had you met her before? 600 00:33:13,360 --> 00:33:14,825 - No. - What did she say to you? 601 00:33:14,830 --> 00:33:16,895 What did she say? Let me see. 602 00:33:16,900 --> 00:33:20,595 She said that she thought you were wasted in your job. 603 00:33:20,600 --> 00:33:22,565 - She never said that. - She said that 604 00:33:22,570 --> 00:33:25,005 the longer you spend on that rotten police force of yours, 605 00:33:25,010 --> 00:33:26,376 the further you are from ever being the man 606 00:33:26,380 --> 00:33:27,980 - you're meant to be in. - Hm. 607 00:33:29,250 --> 00:33:31,310 What kind of man is that then? 608 00:33:37,820 --> 00:33:39,955 You know, the thing about you, Swann... 609 00:33:39,960 --> 00:33:42,460 - I sense that you're going to tell me. - Yeah. 610 00:33:43,630 --> 00:33:45,895 The thing about you 611 00:33:45,900 --> 00:33:47,625 is you got it all. 612 00:33:47,630 --> 00:33:51,095 The blue bloods, the money, the parties, 613 00:33:51,100 --> 00:33:52,595 and you wear it well. 614 00:33:52,600 --> 00:33:54,900 But I think, underneath... 615 00:33:55,440 --> 00:33:57,270 you despise it. 616 00:33:59,510 --> 00:34:01,510 I don't think you want none of it. 617 00:34:03,350 --> 00:34:04,975 And I suppose... 618 00:34:04,980 --> 00:34:07,545 (SIGHS) you're going to tell me what it is that I want? 619 00:34:07,550 --> 00:34:08,950 FRANK: No. 620 00:34:10,090 --> 00:34:12,290 Now that, I cannot claim to know. 621 00:34:16,160 --> 00:34:17,430 Hold up. 622 00:34:19,400 --> 00:34:20,600 Here we go! 623 00:34:22,270 --> 00:34:23,300 Eh? 624 00:34:24,330 --> 00:34:25,795 Look at that. 625 00:34:27,300 --> 00:34:29,800 Will that get me into your posh little club, will it? 626 00:34:31,070 --> 00:34:33,080 Get me some of that charm? 627 00:34:35,180 --> 00:34:36,340 Hm? 628 00:34:38,950 --> 00:34:40,780 What did she say to you? 629 00:34:43,120 --> 00:34:44,290 (INHALES) 630 00:34:45,420 --> 00:34:48,920 She told me to keep an eye on you. 631 00:34:51,060 --> 00:34:52,730 Whether you like it or not. 632 00:34:56,600 --> 00:34:59,700 (DISTANT SHIP HORN) 633 00:35:01,070 --> 00:35:04,105 Everybody needs a friend, Frank! 634 00:35:04,110 --> 00:35:07,240 ♪ ♪ 635 00:35:10,310 --> 00:35:11,310 (BIRD CHIRPING) 636 00:35:17,820 --> 00:35:20,185 (SPLASHING) 637 00:35:20,190 --> 00:35:21,360 (SHARP INHALE) 638 00:35:27,400 --> 00:35:30,800 (CLANK, CRANKING) 639 00:35:33,370 --> 00:35:35,405 (CRANKING) 640 00:35:35,410 --> 00:35:38,710 (GRUNTING, GROANING) 641 00:35:40,310 --> 00:35:43,075 (SHIVERING) 642 00:35:43,080 --> 00:35:45,210 Ah! Ah! 643 00:35:46,680 --> 00:35:48,380 (GASPS) 644 00:35:54,860 --> 00:35:55,860 (GROANS) 645 00:35:58,430 --> 00:36:01,530 ♪ ♪ 646 00:36:17,110 --> 00:36:18,375 LAVINIA: Ordinarily, 647 00:36:18,380 --> 00:36:20,775 a guest waits for an invitation before paying a visit. 648 00:36:20,780 --> 00:36:23,585 Well, perhaps you should tell that to Mrs. Amalia True. 649 00:36:23,590 --> 00:36:25,055 After all, I didn't invite her 650 00:36:25,060 --> 00:36:26,885 to our little excavation site, did you? 651 00:36:26,890 --> 00:36:30,120 - And yet, down she came all the same. - Mrs. True? 652 00:36:31,760 --> 00:36:34,655 - What was she doing there? - Talking to the creature, apparently. 653 00:36:34,660 --> 00:36:37,595 Decapitating a few of my guards. 654 00:36:37,600 --> 00:36:41,235 But mainly communicating. I think she upset it. 655 00:36:41,240 --> 00:36:42,935 All these earthquakes. 656 00:36:42,940 --> 00:36:46,475 You think the monster is responsible for the tremors? 657 00:36:47,180 --> 00:36:50,945 Is there any way that she could have discovered my involvement? 658 00:36:50,950 --> 00:36:52,345 Anything in the cave? Think! 659 00:36:52,350 --> 00:36:53,676 You know, it's been raised before, 660 00:36:53,680 --> 00:36:55,785 but I question Mrs. True's credentials. 661 00:36:55,790 --> 00:36:57,815 She doesn't seem like a baker to me. 662 00:36:57,820 --> 00:37:01,115 And I'm beginning to wonder if your two little projects 663 00:37:01,120 --> 00:37:05,355 may no longer be quite, uh, compatible. 664 00:37:05,360 --> 00:37:08,055 Rehabilitation has always been designed 665 00:37:08,060 --> 00:37:09,765 to go hand-in-hand with a cure. 666 00:37:09,770 --> 00:37:12,595 But what if society were to find out 667 00:37:12,600 --> 00:37:14,895 about our side line? 668 00:37:14,900 --> 00:37:17,610 Our little cerebral... 669 00:37:19,210 --> 00:37:20,975 forays? 670 00:37:20,980 --> 00:37:24,750 Medical breakthroughs have always required human trials. 671 00:37:26,180 --> 00:37:29,045 I will take care of Amalia True. 672 00:37:29,050 --> 00:37:31,585 And when the creature is dead, she and her kind 673 00:37:31,590 --> 00:37:34,585 will all be released from their purgatorial affliction. 674 00:37:34,590 --> 00:37:37,255 Well, truthfully, if it's even taken form in there, 675 00:37:37,260 --> 00:37:39,780 we don't know quite what effect killing the creature might have. 676 00:37:41,900 --> 00:37:43,900 Our doubts are traitors, are they not? 677 00:37:46,740 --> 00:37:47,940 But... 678 00:37:49,240 --> 00:37:50,610 with you beside me, 679 00:37:51,740 --> 00:37:53,535 Lavinia, 680 00:37:53,540 --> 00:37:56,175 I find I am... 681 00:37:56,180 --> 00:37:58,310 resolve itself. 682 00:38:00,020 --> 00:38:03,285 ♪ ♪ 683 00:38:03,290 --> 00:38:07,155 (STREET CHATTER) 684 00:38:07,160 --> 00:38:09,860 - AMALIA: Much further to the clockmaker? - SU PING: Not far. 685 00:38:10,890 --> 00:38:11,930 (CHICKENS CLUCKING) 686 00:38:13,630 --> 00:38:15,295 (INSTRUMENT PLAYING) 687 00:38:15,300 --> 00:38:18,265 I didn't mean all that. The cave, you know? 688 00:38:18,270 --> 00:38:20,695 You are allowed to make your own choices. 689 00:38:20,700 --> 00:38:23,235 I just thought if I could find the Galanthi, 690 00:38:23,240 --> 00:38:25,675 then it might... it might... 691 00:38:25,680 --> 00:38:26,680 show me... 692 00:38:28,080 --> 00:38:30,075 tell me... 693 00:38:30,080 --> 00:38:32,875 Turns out, the thought of wearing one of these things, 694 00:38:32,880 --> 00:38:35,715 it's a lot more frightening than going off to face 695 00:38:35,720 --> 00:38:37,590 the might of Her Majesty's armed forces. 696 00:38:38,320 --> 00:38:39,550 (SOFT CHUCKLE) 697 00:38:41,320 --> 00:38:43,985 W-would you... Would you do the honors? 698 00:38:43,990 --> 00:38:45,395 You know it's not the best day 699 00:38:45,400 --> 00:38:46,760 to be wearing one of those things. 700 00:38:47,200 --> 00:38:48,965 Doesn't matter. 701 00:38:48,970 --> 00:38:51,900 (INSTRUMENT CONTINUES) 702 00:39:05,350 --> 00:39:07,175 (NERVOUS SIGH) 703 00:39:07,180 --> 00:39:09,285 - (INHALES) - What's wrong? 704 00:39:09,290 --> 00:39:11,490 S-Sorry. It's, um... 705 00:39:12,520 --> 00:39:14,560 uh, the-the-the birds today. 706 00:39:15,660 --> 00:39:17,785 They keep losing their direction. 707 00:39:17,790 --> 00:39:19,825 - (CHIRPING) - PENANCE: Because of the tremors? 708 00:39:19,830 --> 00:39:22,625 PURIST: Doesn't the book tell us the witchcraft 709 00:39:22,630 --> 00:39:25,895 and powers, all these are an affront to God! 710 00:39:25,900 --> 00:39:28,365 - (CROWD CHEERING) - And has He ever shown London 711 00:39:28,370 --> 00:39:31,265 - such signs of His displeasure? - (GRUNTS) 712 00:39:31,270 --> 00:39:34,005 Cracking the very earth on which we stand! 713 00:39:34,010 --> 00:39:36,110 - (CROWD CHEERING) - See? Trouble. 714 00:39:37,610 --> 00:39:40,515 - We shouldn't stay. - PURIST: Filling the streets 715 00:39:40,520 --> 00:39:42,545 with fire and blood! 716 00:39:43,250 --> 00:39:46,255 - And what about you, brothers and sisters? - AUGIE: Thank you very much. 717 00:39:46,260 --> 00:39:48,586 - PURIST: Will you not answer His call? - ONLOOKER: We will! 718 00:39:48,590 --> 00:39:51,056 - PURIST: Will you not waken to His alarms? - ONLOOKER: Yeah, we will! 719 00:39:51,060 --> 00:39:52,725 Will you not rise, London? 720 00:39:52,730 --> 00:39:55,125 - (CROWD CHEERING) - CHILD: Look! 721 00:39:55,130 --> 00:39:56,365 There's one! 722 00:39:56,370 --> 00:39:57,865 - Yeah! - Hey! There he is! 723 00:39:57,870 --> 00:39:59,195 A fucking witch! 724 00:39:59,200 --> 00:40:02,235 (CROWD JEERING, YELLING) 725 00:40:02,240 --> 00:40:05,065 ♪ ♪ 726 00:40:05,070 --> 00:40:07,840 PENANCE: We're going to go. This way. We're going... 727 00:40:08,810 --> 00:40:11,750 (CROWD YELLING) 728 00:40:13,480 --> 00:40:15,545 You've got a reckoning coming! 729 00:40:15,550 --> 00:40:17,685 (INDISTINCT CHATTER) 730 00:40:17,690 --> 00:40:20,620 (CLOCKS TICKING) 731 00:40:22,460 --> 00:40:24,055 This is the piece we found. 732 00:40:24,060 --> 00:40:26,225 ♪ ♪ 733 00:40:26,230 --> 00:40:29,225 - Hm... - You recognize it? 734 00:40:29,230 --> 00:40:32,995 It is a casing from one of our carriage clocks. 735 00:40:33,000 --> 00:40:34,740 That is a number in the mark. 736 00:40:35,670 --> 00:40:39,235 - (SPEAKS CANTONESE) - (RESPONDS IN CANTONESE) 737 00:40:39,240 --> 00:40:41,375 TAM: We will find the buyer for you. 738 00:40:41,380 --> 00:40:44,450 (STREET CHATTER) 739 00:40:50,420 --> 00:40:53,715 (CLOCKS TICKING) 740 00:40:53,720 --> 00:40:56,160 Too much trouble with these men. 741 00:40:57,330 --> 00:40:59,055 They say the city belongs to them. 742 00:40:59,060 --> 00:41:01,695 (TICKING CONTINUES) 743 00:41:01,700 --> 00:41:07,265 None of the Touched can stay in Chinatown anymore. 744 00:41:07,770 --> 00:41:10,166 SU PING: (ECHOING) Someone is giving the Purists our names... 745 00:41:10,170 --> 00:41:11,505 (ALARMS RINGING) 746 00:41:11,510 --> 00:41:13,105 - (RUMBLING) - ... and addresses. 747 00:41:13,110 --> 00:41:14,805 (AUGIE GROANING) 748 00:41:14,810 --> 00:41:17,005 (RATTLING) 749 00:41:17,010 --> 00:41:18,810 (YELLING IN CANTONESE) 750 00:41:19,950 --> 00:41:21,715 (EXPLOSION) 751 00:41:21,720 --> 00:41:24,820 - (GASPING) - (GUNFIRE) 752 00:41:26,290 --> 00:41:28,355 (METALLIC RATTLING) 753 00:41:28,360 --> 00:41:31,655 - (GASPS) - (HIGH-PITCHED RINGING) 754 00:41:31,660 --> 00:41:35,295 (MUFFLED STREET NOISE) 755 00:41:35,300 --> 00:41:38,400 (RINGING CONTINUES) 756 00:41:42,310 --> 00:41:44,765 - (SIZZLING) - (GASPS) 757 00:41:44,770 --> 00:41:46,210 (PANTING) 758 00:41:49,310 --> 00:41:51,175 PENANCE: Amalia? 759 00:41:51,180 --> 00:41:52,350 (DOOR BELL RINGS) 760 00:41:53,920 --> 00:41:55,450 She's found the address. 761 00:42:00,290 --> 00:42:02,825 (DRAMATIC CRESCENDO) 762 00:42:02,830 --> 00:42:06,025 (STREET CHATTER) 763 00:42:06,030 --> 00:42:07,755 (WOMAN SCREAMING) 764 00:42:07,760 --> 00:42:09,165 PURIST 1: She's Touched! 765 00:42:09,170 --> 00:42:11,125 (OVERLAPPING YELLING) 766 00:42:11,130 --> 00:42:13,600 - PURIST 2: Catch the witch! - PURIST 3: Come on! 767 00:42:16,910 --> 00:42:18,735 (NECK CRACKS) 768 00:42:18,740 --> 00:42:21,305 - (GRUNTING) - (LAUGHING) 769 00:42:21,310 --> 00:42:24,075 (LAUGHING) 770 00:42:24,080 --> 00:42:26,210 (MYRTLE SPEAKING HINDI) 771 00:42:30,450 --> 00:42:33,515 (MYRTLE SPEAKING ICELANDIC) 772 00:42:33,520 --> 00:42:35,655 Is she Italian? What's she saying? 773 00:42:35,660 --> 00:42:38,230 She's not Italian. She's Touched. 774 00:42:39,430 --> 00:42:40,630 Speak again. 775 00:42:42,370 --> 00:42:43,600 Go on. 776 00:42:44,770 --> 00:42:46,570 I said speak! 777 00:42:47,940 --> 00:42:48,970 Freak. 778 00:42:49,870 --> 00:42:52,570 (CLANK, FIZZLING) 779 00:42:57,480 --> 00:42:59,975 - (GASPS) - (FIZZLING) 780 00:42:59,980 --> 00:43:02,215 - (CROWD MURMURS) - (LAUGHING) 781 00:43:02,220 --> 00:43:03,245 (FIZZLING) 782 00:43:03,250 --> 00:43:05,885 ♪ ♪ 783 00:43:05,890 --> 00:43:07,985 (LAUGHING) 784 00:43:07,990 --> 00:43:09,490 (GRUNTING) 785 00:43:12,260 --> 00:43:14,400 (CROWD YELLING) 786 00:43:15,530 --> 00:43:17,965 - (PANTING) - Oi! 787 00:43:17,970 --> 00:43:19,495 (ZAPS) 788 00:43:19,500 --> 00:43:21,695 FRIEND: Bessie! 789 00:43:21,700 --> 00:43:23,335 (PANTING) 790 00:43:23,340 --> 00:43:25,470 (CROWD MURMURING) 791 00:43:27,380 --> 00:43:28,380 (GRUNTING) 792 00:43:30,150 --> 00:43:31,775 (GASPING) 793 00:43:31,780 --> 00:43:33,915 My friend said it's 'cause you're cursed by God. 794 00:43:33,920 --> 00:43:35,445 The Touched. 795 00:43:35,450 --> 00:43:37,585 But I know. I've seen. 796 00:43:37,590 --> 00:43:39,615 It's you that is the curse on us! 797 00:43:39,620 --> 00:43:42,725 And you take and you take, and you turn everything bad! 798 00:43:42,730 --> 00:43:45,490 (GRUNTING) 799 00:43:50,000 --> 00:43:51,400 (PANTING) 800 00:43:54,770 --> 00:43:56,340 (GRUNTS) 801 00:43:57,810 --> 00:44:00,270 (PANTING) 802 00:44:04,110 --> 00:44:06,810 (HEAVY BREATHING) 803 00:44:12,320 --> 00:44:14,460 ♪ ♪ 804 00:44:18,730 --> 00:44:19,730 (GASPS) 805 00:44:20,430 --> 00:44:22,495 Come on. (PANTING) 806 00:44:22,500 --> 00:44:25,095 Come on, girl. Come on. 807 00:44:25,100 --> 00:44:26,270 (GASPS) 808 00:44:30,040 --> 00:44:32,210 (HEAVY SIGH) 809 00:44:45,720 --> 00:44:46,785 (CLATTERS) 810 00:44:46,790 --> 00:44:49,720 ♪ ♪ 811 00:44:51,490 --> 00:44:53,155 - (SOLDIER GRUNTING) - (GASPING) 812 00:44:53,160 --> 00:44:55,355 (PANTING) 813 00:44:55,360 --> 00:44:57,160 - (SOLDIER YELLS) - (GURGLING) 814 00:44:58,370 --> 00:45:01,370 - (EXPLOSION) - (GASPING) 815 00:45:02,110 --> 00:45:05,170 (PANTING) 816 00:45:10,550 --> 00:45:13,650 (SEAGULLS CAWING) 817 00:45:15,120 --> 00:45:17,620 (WATER LAPPING) 818 00:45:22,730 --> 00:45:24,385 - (GUNFIRE, EXPLOSION) - (SCREAMING) 819 00:45:24,390 --> 00:45:25,855 (GASPING) 820 00:45:25,860 --> 00:45:26,860 (GUNSHOT) 821 00:45:27,960 --> 00:45:29,960 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 822 00:45:31,300 --> 00:45:32,530 (GASPS) 823 00:45:33,270 --> 00:45:35,965 (RAGGED BREATHING) 824 00:45:35,970 --> 00:45:37,605 ♪ ♪ 825 00:45:37,610 --> 00:45:38,940 LUCY: (MUFFLED) Myrtle... 826 00:45:40,480 --> 00:45:44,505 - Myrtle! Go on! Run! - (RAGGED BREATHING) 827 00:45:44,510 --> 00:45:47,580 (CLEARLY): You hearing me? Run! 828 00:45:49,450 --> 00:45:52,385 (POLICE WHISTLE) 829 00:45:52,390 --> 00:45:54,390 (MUFFLED CROWD YELLING) 830 00:46:01,400 --> 00:46:04,500 - (POLICE WHISTLE) - (CONCERNED CHATTER) 831 00:46:08,040 --> 00:46:10,965 (MECHANICAL WHIRRING) 832 00:46:10,970 --> 00:46:13,875 (CRACKING, SNAPPING) 833 00:46:13,880 --> 00:46:16,810 ♪ ♪ 834 00:46:29,360 --> 00:46:32,460 (THUNDER RUMBLING) 835 00:46:36,530 --> 00:46:38,270 (HORSE WHINNYING) 836 00:46:40,140 --> 00:46:43,135 (THUNDER CONTINUES) 837 00:46:43,140 --> 00:46:45,005 - (PANTING) - (GUNFIRE) 838 00:46:45,010 --> 00:46:46,940 ♪ ♪ 839 00:46:52,050 --> 00:46:54,480 - (GUNFIRE) - (GASPING) 840 00:46:57,090 --> 00:46:58,820 (GUNFIRE) 841 00:47:07,560 --> 00:47:11,400 (CLICKING, RATTLING) 842 00:47:13,770 --> 00:47:14,800 (HORSE SNORTS) 843 00:47:17,970 --> 00:47:18,970 (GRUNTS) 844 00:47:21,240 --> 00:47:22,805 (CREAKS) 845 00:47:22,810 --> 00:47:25,575 ♪ ♪ 846 00:47:25,580 --> 00:47:28,150 (HEAVY BREATHING) 847 00:47:33,120 --> 00:47:35,260 (WOOD CREAKS) 848 00:47:37,190 --> 00:47:39,355 (WHIRRING, BANG) 849 00:47:39,360 --> 00:47:42,225 - What are you doing here? - PENANCE: It's you, you bullocks! 850 00:47:42,230 --> 00:47:43,625 You fucking blinded me. 851 00:47:43,630 --> 00:47:45,165 You kicked me in the unmentionables! 852 00:47:45,170 --> 00:47:47,065 A vagina is not unmentionable, Penance! 853 00:47:47,070 --> 00:47:49,205 We've been through this before! 854 00:47:49,210 --> 00:47:50,940 - Fuck. - Mm... 855 00:47:51,610 --> 00:47:52,675 Oh... 856 00:47:52,680 --> 00:47:54,405 (CLOCK TICKING) 857 00:47:54,410 --> 00:47:56,375 PENANCE: Mrs. True. 858 00:47:56,380 --> 00:47:58,145 AMALIA: Ms. Adair. 859 00:47:58,150 --> 00:48:00,250 PENANCE: How did you get here without the address? 860 00:48:01,620 --> 00:48:03,350 AMALIA: Does it matter? 861 00:48:06,190 --> 00:48:07,355 (DOOR OPENS) 862 00:48:07,360 --> 00:48:10,460 (DOOR CREAKING) 863 00:48:26,780 --> 00:48:29,705 (PHONE RINGING) 864 00:48:29,710 --> 00:48:32,545 ♪ ♪ 865 00:48:32,550 --> 00:48:36,350 (RINGING CONTINUES) 866 00:48:39,620 --> 00:48:43,190 (RINGING CONTINUES) 867 00:48:46,860 --> 00:48:50,360 (RINGING CONTINUES) 868 00:48:52,300 --> 00:48:55,095 - (SIGHS) - (DOOR OPENS) 869 00:48:55,100 --> 00:48:58,035 (QUIET ELECTRICAL BUZZING) 870 00:48:58,040 --> 00:49:01,305 (CLOCKS TICKING) 871 00:49:01,310 --> 00:49:04,410 (BUZZING CONTINUES) 872 00:49:10,250 --> 00:49:11,450 Hm. 873 00:49:12,760 --> 00:49:14,415 (TAPPING) 874 00:49:14,420 --> 00:49:16,560 (ITEM FALLS ON FLOOR) 875 00:49:27,800 --> 00:49:31,310 ♪ ♪ 876 00:49:43,920 --> 00:49:45,950 (CRINKLING) 877 00:49:53,930 --> 00:49:55,900 (SIGHS) Jimmy. 878 00:50:01,140 --> 00:50:04,240 (CLOCKS TICKING QUIETLY) 879 00:50:07,380 --> 00:50:10,580 - Dr. Hague. - (PHONE RINGING) 880 00:50:12,650 --> 00:50:15,750 - (MUFFLED PHONE RINGING) - (PANTING) 881 00:50:18,020 --> 00:50:20,690 (RINGING CONTINUES) 882 00:50:21,560 --> 00:50:23,385 (MUFFLED RINGING) 883 00:50:23,390 --> 00:50:25,360 (LOUD RINGING) 884 00:50:26,360 --> 00:50:29,800 (RINGING CONTINUES) 885 00:50:31,230 --> 00:50:34,235 (RINGING CONTINUES) 886 00:50:34,240 --> 00:50:35,695 (ANSWERS PHONE) 887 00:50:35,700 --> 00:50:37,165 HAGUE'S MOTHER: (ON PHONE) Darling. 888 00:50:37,170 --> 00:50:39,035 (PHONE STATIC) 889 00:50:39,040 --> 00:50:42,545 - Who is this? - HAGUE'S MOTHER: Who is this? 890 00:50:42,550 --> 00:50:45,650 - (CLICKING, WHIRRING) - (FOOTSTEPS APPROACH) 891 00:50:46,750 --> 00:50:49,680 (SNARLING) 892 00:50:53,160 --> 00:50:56,725 You're calling to speak to... 893 00:50:56,730 --> 00:50:59,495 HAGUE'S MOTHER: That accent's liable to slip. 894 00:50:59,500 --> 00:51:02,825 Am I wrong in saying... Canadian? 895 00:51:02,830 --> 00:51:04,925 Originally. 896 00:51:04,930 --> 00:51:08,035 HAGUE'S MOTHER: Ah. Then, let me ask... 897 00:51:08,040 --> 00:51:12,070 Did you ever stop believing this was all a sim? 898 00:51:14,080 --> 00:51:17,405 - You're the Stripe. - Who the fuck are you? 899 00:51:17,410 --> 00:51:20,545 HAGUE'S MOTHER: My dear, did you think you were the only one 900 00:51:20,550 --> 00:51:22,375 who hitched a ride? 901 00:51:22,380 --> 00:51:24,120 - (LINE DISCONNECTS) - Hello? 902 00:51:25,390 --> 00:51:27,985 (CLICKING PHONES) 903 00:51:27,990 --> 00:51:29,825 - (PANTING) - (DOG GROWLING) 904 00:51:29,830 --> 00:51:31,655 (SNARLING) 905 00:51:31,660 --> 00:51:33,525 (GASPING) 906 00:51:33,530 --> 00:51:36,360 (DOG GROWLING) 907 00:51:37,570 --> 00:51:38,900 PENANCE: Amalia! 908 00:51:39,740 --> 00:51:40,740 (DROPS RECEIVER) 909 00:51:43,240 --> 00:51:45,235 (DOG GROWLING) 910 00:51:45,240 --> 00:51:48,640 - (SNARLING) - (MECHANICAL CLICKING) 911 00:51:52,450 --> 00:51:54,280 (GROWLS, BARKS) 912 00:51:55,220 --> 00:51:57,115 - (GUNFIRE) - (GRUNTS) 913 00:51:57,120 --> 00:52:00,155 - (GASPS) - (ROARS, GROWLS) 914 00:52:00,160 --> 00:52:01,415 Ah... 915 00:52:01,420 --> 00:52:03,160 (WHIRRING) 916 00:52:04,030 --> 00:52:05,030 Ah! 917 00:52:06,430 --> 00:52:07,860 (SNARLING) 918 00:52:10,200 --> 00:52:12,395 ♪ ♪ 919 00:52:12,400 --> 00:52:14,135 - (GRUNTS) - (GUNFIRE) 920 00:52:14,140 --> 00:52:15,270 - Ah! - (SNARLS) 921 00:52:18,970 --> 00:52:21,105 (WHIRRING, BARKING) 922 00:52:21,110 --> 00:52:22,210 Aaah! 923 00:52:27,450 --> 00:52:29,415 (PANTING) 924 00:52:29,420 --> 00:52:32,585 (CLOCKS TICKING) 925 00:52:32,590 --> 00:52:35,885 - (DOOR CREAKS) - (WHINING) 926 00:52:35,890 --> 00:52:39,160 - (MECHANICAL WHIRRING) - (QUIET BREATHING) 927 00:52:44,330 --> 00:52:46,235 - (FLUTTERS) - (CREAKS, WHINES) 928 00:52:46,240 --> 00:52:49,340 ♪ ♪ 929 00:52:50,610 --> 00:52:53,075 (QUIET BREATHING) 930 00:52:53,080 --> 00:52:55,505 (FLOORBOARDS CREAKING) 931 00:52:55,510 --> 00:52:58,610 (PANTING, WHINING) 932 00:53:02,220 --> 00:53:05,915 (QUIET BREATHING) 933 00:53:05,920 --> 00:53:08,860 (CLICKING, WHIRRING) 934 00:53:15,700 --> 00:53:17,900 (GROWLING, MECHANICAL CLICKING) 935 00:53:19,740 --> 00:53:21,965 - Ah! (GASPS) - (PHONE CLATTERS) 936 00:53:21,970 --> 00:53:23,365 (SNARLING) 937 00:53:23,370 --> 00:53:25,340 ♪ ♪ 938 00:53:29,010 --> 00:53:31,745 - (SNARLING) - (GASPING) 939 00:53:31,750 --> 00:53:33,280 (GRUNTING) 940 00:53:35,990 --> 00:53:37,380 (SCREAMS) 941 00:53:38,190 --> 00:53:39,250 (PANTING) 942 00:53:40,920 --> 00:53:42,115 (ZAPPING) 943 00:53:42,120 --> 00:53:43,555 (SNARLING) 944 00:53:43,560 --> 00:53:45,485 (ELECTRICAL ZAPPING) 945 00:53:45,490 --> 00:53:48,830 - (SNARLING) - (BOTH GASPING) 946 00:53:50,530 --> 00:53:51,930 PENANCE: Amalia! 947 00:53:53,770 --> 00:53:54,865 Amalia! 948 00:53:54,870 --> 00:53:57,235 (PANTING) 949 00:53:57,240 --> 00:53:59,035 Amalia! 950 00:53:59,040 --> 00:54:00,510 (GASPS, GRUNTS) 951 00:54:01,940 --> 00:54:03,245 (FIZZLING) 952 00:54:03,250 --> 00:54:05,245 (WHINING) 953 00:54:05,250 --> 00:54:08,215 (WHIRRING) 954 00:54:08,220 --> 00:54:09,315 Amalia? 955 00:54:09,320 --> 00:54:12,715 (PANTING) 956 00:54:12,720 --> 00:54:15,660 ♪ ♪ 957 00:54:18,230 --> 00:54:20,225 Give ear, O Lord, unto my prayer. 958 00:54:20,230 --> 00:54:22,765 In the day of my trouble, I will call upon You for Thou wilt... 959 00:54:22,770 --> 00:54:23,960 AMALIA: No. 960 00:54:25,770 --> 00:54:28,600 No, not the praying, please. 961 00:54:30,070 --> 00:54:31,405 (RELIEVED SIGH) 962 00:54:31,410 --> 00:54:35,740 (FIRE CRACKLING) 963 00:54:39,280 --> 00:54:42,215 - (HORSE WHINNIES) - (DEEP RUMBLE) 964 00:54:42,220 --> 00:54:45,320 ♪ ♪ 965 00:54:46,360 --> 00:54:49,255 - (GASPS) - (FRIGHTENED CHATTER) 966 00:54:49,260 --> 00:54:52,260 - See? They're going to stop. - (PANTING) 967 00:54:57,470 --> 00:54:59,470 (GASPING) 968 00:55:00,440 --> 00:55:02,440 I'm losing my fucking mind. (SOBS) 969 00:55:03,270 --> 00:55:04,640 (SOBBING) 970 00:55:05,970 --> 00:55:09,380 I'm breaking up into little pieces. (GASPS) 971 00:55:10,950 --> 00:55:14,210 - (POLICEMAN WHISTLE) - (SNIFFLES) 972 00:55:17,020 --> 00:55:19,455 What if the Galanthi comes out and I just disappear? 973 00:55:19,460 --> 00:55:22,690 - (FIRE CRACKLING) - (POLICE WHISTLE) 974 00:55:24,560 --> 00:55:27,560 Zephyr Alexis Navine, you listen to me. 975 00:55:29,700 --> 00:55:32,025 Right now, we have a name to our enemy. 976 00:55:32,030 --> 00:55:34,435 We have a strange old lady from the future on the other end 977 00:55:34,440 --> 00:55:37,135 of a telephone line. We have an alien under threat. 978 00:55:37,140 --> 00:55:39,035 We have a mission to save the bleeding world, 979 00:55:39,040 --> 00:55:41,905 so I will not hear one more word from you about disappearing 980 00:55:41,910 --> 00:55:44,750 or breaking up or giving up. Do you understand me, soldier? 981 00:55:46,920 --> 00:55:49,550 Get on your fucking feet and get back to work. 982 00:55:56,230 --> 00:55:57,960 (SNIFFLES, SIGHS) 983 00:55:58,960 --> 00:56:01,900 ♪ ♪ 984 00:56:12,780 --> 00:56:15,680 ♪ ♪ 985 00:56:20,150 --> 00:56:23,220 (QUIET PHONE RINGING) 986 00:56:44,870 --> 00:56:47,770 ♪ ♪ 987 00:56:57,890 --> 00:57:00,550 (CHAINS RATTLING) 988 00:57:04,590 --> 00:57:06,560 Oh, hello. (LAUGHS) 989 00:57:17,970 --> 00:57:20,605 - (GASPS) - OFFICER: No use struggling. 990 00:57:20,610 --> 00:57:23,210 - (RESTRAINTS CLICKING) - (GRUNTS) 991 00:57:27,680 --> 00:57:28,680 (SIGHS) 992 00:57:31,990 --> 00:57:34,755 - (GATE CREAKS, BANGS) - (LOCK CLICKING) 993 00:57:34,760 --> 00:57:36,420 - Toodle-oo. - (DOOR SHUTS) 994 00:57:48,240 --> 00:57:51,340 ♪ ♪ 995 00:57:53,380 --> 00:57:54,835 (SIGHS) 996 00:57:54,840 --> 00:57:57,780 (CHAINS RATTLING) 997 00:58:16,600 --> 00:58:17,600 Bess. 998 00:58:21,870 --> 00:58:22,940 No. 999 00:58:25,140 --> 00:58:26,410 What they done... 1000 00:58:32,980 --> 00:58:35,345 We can't let it stand. 1001 00:58:35,350 --> 00:58:38,285 (DRAMATIC CRESCENDO) 1002 00:58:38,290 --> 00:58:39,850 (DOOR CREAKING) 1003 00:58:43,160 --> 00:58:44,455 (PANTING) 1004 00:58:44,460 --> 00:58:47,395 ♪ ♪ 1005 00:58:47,400 --> 00:58:50,500 (FIRE CRACKLING) 1006 00:58:52,830 --> 00:58:56,400 - (WOOD CREAKING) - (BREEZE BLOWING) 1007 00:58:58,410 --> 00:59:01,510 (BROKEN PHONE RINGING) 1008 00:59:03,480 --> 00:59:06,880 (BROKEN RINGING) 1009 00:59:08,980 --> 00:59:12,390 (BROKEN RINGING) 1010 00:59:14,360 --> 00:59:17,825 - (BROKEN RINGING) - (GASPS) 1011 00:59:17,830 --> 00:59:20,760 (PHONE STATIC) 1012 00:59:28,240 --> 00:59:29,400 (SIZZLE) 1013 00:59:32,570 --> 00:59:36,210 MALADIE: (ON PHONE) ♪ La la la... ♪ 1014 00:59:37,210 --> 00:59:39,610 ♪ La la la... ♪ 1015 00:59:40,480 --> 00:59:41,575 (GASPS) 1016 00:59:41,580 --> 00:59:43,550 ♪ La la la... ♪ 1017 00:59:45,550 --> 00:59:48,490 - Mother? - MALADIE: ♪ La la la... ♪ 1018 00:59:51,190 --> 00:59:53,690 ♪ La la la... ♪ 1019 00:59:54,300 --> 00:59:57,500 (GIGGLING) 1020 00:59:58,030 --> 00:59:59,330 La! 1021 01:00:02,300 --> 01:00:05,410 ♪ ♪ 1022 01:00:05,415 --> 01:00:12,915 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 69422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.