Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,413
WELL, HERE WE ARE.
2
00:00:12,413 --> 00:00:15,316
PISMO BEACH
AND ALL THE CLAMS WE CAN EAT.
3
00:00:15,316 --> 00:00:16,484
[PRRR]
4
00:00:16,484 --> 00:00:18,352
PUT IT RIGHT THERE,
BROTHER!
5
00:00:18,352 --> 00:00:20,688
YOU'RE TALKING TO
CROWN PRINCE ABADABA,
6
00:00:20,688 --> 00:00:22,523
MY ONLY SON.
7
00:00:24,892 --> 00:00:26,927
SUFFERIN' SUCCOTASH.
8
00:00:26,927 --> 00:00:29,830
OOH, THAT PUDDY TAT'S
UP TO SOMETHING.
9
00:00:29,830 --> 00:00:32,166
POW! RIGHT IN THE KISSER!
10
00:00:32,166 --> 00:00:34,135
S-SO YOU WANT A PARTY?
11
00:00:34,135 --> 00:00:38,106
AAH! I WANT A MOUSE.
12
00:00:38,106 --> 00:00:41,041
I'M SPEEDY GONZALES,
THE FASTEST MOUSE IN MEXICO.
13
00:00:41,041 --> 00:00:45,113
MY NAME IS SLOWPOKE RODRIGUEZ.
14
00:00:45,113 --> 00:00:46,414
MY NAME IS GRETEL
15
00:00:46,414 --> 00:00:48,816
UND MY NAME IS HANSEL.
16
00:00:48,816 --> 00:00:52,720
MOTHER. OH, HA HA HA!
17
00:02:03,324 --> 00:02:05,359
[MAN]
VERY GOOD, MEN.
18
00:02:05,359 --> 00:02:07,328
NOW I'D LIKE
TO ANNOUNCE
19
00:02:07,328 --> 00:02:10,598
THAT AS A SPECIAL
INDUCEMENT TO ITS SALESMEN,
20
00:02:10,598 --> 00:02:13,201
RAMBLING HOUSE
IS OFFERING A GRAND PRIZE
21
00:02:13,201 --> 00:02:16,404
TO THE MAN WITH
THE TOP SALES RECORD.
22
00:02:16,404 --> 00:02:18,806
NOW GO PROVE
YOUR LOYALTY.
23
00:02:18,806 --> 00:02:20,541
WHAT A SALES MEETING!
24
00:02:20,541 --> 00:02:22,776
I'M SO HOPPED UP,
I'M READY TO
25
00:02:22,776 --> 00:02:24,178
BREAK THE RECORD.
26
00:02:24,178 --> 00:02:26,480
THAT PRIZE IS
AS GOOD AS MINE.
27
00:02:26,480 --> 00:02:29,350
WHAT TERRITORY
DID HE GIVE YOU?
28
00:02:29,350 --> 00:02:31,084
I'VE GOT PISMO BEACH.
29
00:02:31,084 --> 00:02:33,086
PISMO BEACH?
THAT'S A LAUGH.
30
00:02:33,086 --> 00:02:34,488
HA HA HA!
31
00:02:34,488 --> 00:02:37,090
WHAT ARE YOU
GOING TO DO,
32
00:02:37,090 --> 00:02:39,293
SELL BOOKS
TO THE CLAMS?
33
00:02:40,561 --> 00:02:42,530
HEY, AH,
WHAT'S YOUR TERRITORY?
34
00:02:42,530 --> 00:02:44,498
"THER-MO-POLIS,
WYOMING."
35
00:02:44,498 --> 00:02:47,100
IT MUST BE
A BIG PLACE
36
00:02:47,100 --> 00:02:49,270
TO HAVE SUCH
A LONG NAME.
37
00:02:49,270 --> 00:02:51,772
WELL, I'M SATISFIED
WITH PISMO BEACH.
38
00:02:51,772 --> 00:02:53,173
IS THAT SO?
39
00:02:53,173 --> 00:02:55,108
KISSING IT UP
WITH THE BOSS
40
00:02:55,108 --> 00:02:57,044
SO YOU'D GET
THE BEST TERRITORY.
41
00:02:57,044 --> 00:02:59,380
I'M WISE TO YOUR
UNDERHANDED TACTICS.
42
00:02:59,380 --> 00:03:01,181
YOU CAN HAVE
THERMOPOLIS.
43
00:03:01,181 --> 00:03:04,385
O.K.,
SO I'LL TAKE THERMOPOLIS.
WHAT'S THE DIFFERENCE?
44
00:03:04,385 --> 00:03:06,520
YOU GAVE IN
AWFULLY EASY.
45
00:03:06,520 --> 00:03:09,056
YOU WANTED
THERMOPOLIS
ALL THE TIME.
46
00:03:09,056 --> 00:03:12,526
GIVE IT BACK!
HERE, TAKE YOUR
OLD PISMO BEACH!
47
00:03:12,526 --> 00:03:14,662
PISMO BEACH--
WHAT A TERRITORY.
48
00:03:14,662 --> 00:03:16,664
THE BOSS GAVE ME
THERMOPOLIS
49
00:03:16,664 --> 00:03:18,532
BECAUSE IT'S
PROBABLY TOUGH.
50
00:03:18,532 --> 00:03:22,135
NATURALLY, HE WOULD
PUT HIS BEST MAN ON IT.
51
00:03:22,135 --> 00:03:23,471
NATURALLY.
52
00:03:26,474 --> 00:03:28,075
WELL, ADIOS, RABBIT.
53
00:03:28,075 --> 00:03:30,478
I'LL BE FLYING
TO MY TERRITORY.
54
00:03:30,478 --> 00:03:32,546
YOU SEE,
US DUCKS FLY FREE.
55
00:03:32,546 --> 00:03:35,148
YOU RABBITS
ARE GROUNDED.
56
00:03:35,148 --> 00:03:36,950
YOU'RE RIGHT,
DAFFY.
57
00:03:36,950 --> 00:03:40,621
I GUESS I'LL HAVE TO
BURROW TO PISMO BEACH.
58
00:03:43,424 --> 00:03:46,760
BOY, IT'S GETTING COLDER
BY THE MINUTE.
59
00:03:46,760 --> 00:03:48,396
WINTER'S ABOUT DUE.
60
00:03:48,396 --> 00:03:51,164
I'LL WAIT FOR
A FLOCK OF DUCKS
61
00:03:51,164 --> 00:03:53,567
AND WORK TO THE SOUTH
WHERE IT'S WARM.
62
00:03:53,567 --> 00:03:55,636
THERMOPOLIS
WILL HAVE TO WAIT.
63
00:03:55,636 --> 00:03:58,171
[QUACKING]
64
00:03:58,171 --> 00:04:00,441
GOOD,
THERE GOES A FLOCK NOW.
65
00:04:00,441 --> 00:04:03,577
HEY, FELLAS,
WAIT FOR ME.
66
00:04:03,577 --> 00:04:06,179
I'M JOINING UP
WITH THE SQUADRON.
67
00:04:06,179 --> 00:04:07,581
I'M GOOD COMPANY.
68
00:04:07,581 --> 00:04:10,451
I KNOW LOTS
OF OFF-COLOR JOKES.
69
00:04:11,885 --> 00:04:13,487
[WIND]
70
00:04:16,624 --> 00:04:17,791
[GASPS]
71
00:04:17,791 --> 00:04:19,793
WHAT A BLIZZARD.
72
00:04:20,694 --> 00:04:23,731
I SHOULD HAVE
FLEW SOUTH SOONER.
73
00:04:23,731 --> 00:04:27,668
HEY, WHAT'S THAT
UP IN FRONT THERE?
74
00:04:27,668 --> 00:04:29,403
[CRASH]
75
00:04:36,009 --> 00:04:40,614
HOLY SMOKE! THAT BUILDING RAN
RIGHT OUT IN FRONT OF ME!
76
00:04:50,724 --> 00:04:53,026
WELL, THERE'S
ONE OF OUR BOYS
77
00:04:53,026 --> 00:04:56,063
THAT'S GOT THIS
FLYING SOUTH BUSINESS LICKED.
78
00:04:56,063 --> 00:05:00,233
SINCE I'M IN THE NEIGHBORHOOD,
I'LL DROP IN.
79
00:05:00,233 --> 00:05:02,736
SOME JOINT YOU
GOT HERE, BUB.
80
00:05:02,736 --> 00:05:05,172
YOU'VE DONE PRETTY
WELL FOR YOURSELF.
81
00:05:05,172 --> 00:05:07,174
A LITTLE LONESOME,
THOUGH.
82
00:05:07,174 --> 00:05:09,176
SHOULD HAVE
A COMPANION
83
00:05:09,176 --> 00:05:11,178
FOR THE LONG WINTER
EVENINGS,
84
00:05:11,178 --> 00:05:13,581
SO I'LL SPEND
WINTER WITH YOU,
85
00:05:13,581 --> 00:05:17,184
BUT MIND YOU,
I GOT TO LEAVE
IN THE SPRING.
86
00:05:17,184 --> 00:05:19,186
WHAT DO YOU SAY,
DEADPAN?
87
00:05:19,186 --> 00:05:21,188
PUT IT THERE,
BROTHER.
88
00:05:21,188 --> 00:05:23,190
AH, HALF BROTHER?
89
00:05:23,190 --> 00:05:25,192
COUSIN?
90
00:05:25,192 --> 00:05:26,994
TOTAL STRANGER?
91
00:05:26,994 --> 00:05:29,997
OH, HO! A SNOB, EH?
LISTEN, SPHINX-PUSS,
92
00:05:29,997 --> 00:05:33,601
DON'T GIVE ME ANY OF
THAT UPPITY-PUPPITY
STUFF.
93
00:05:33,601 --> 00:05:37,204
YOU'RE NOTHING
BUT AN OLD
CANVASBACK DUCK
94
00:05:37,204 --> 00:05:38,606
LIKE I'M.
95
00:05:38,606 --> 00:05:41,609
HEY, WHO YOU PUSHING?
WHO YOU PUSHING?
96
00:05:41,609 --> 00:05:44,612
WELL, I'M PUSHING
YOU RIGHT BACK! THERE!
97
00:05:44,612 --> 00:05:47,615
HIT ME WHEN
I'M NOT LOOKING, EH?
98
00:05:47,615 --> 00:05:50,818
I'LL KNOCK
THE STUFFINGS
OUT OF YOU!
99
00:05:50,818 --> 00:05:52,219
TAKE THAT!
100
00:05:52,219 --> 00:05:53,721
AND THAT!
101
00:05:53,721 --> 00:05:55,022
TAKE THAT!
102
00:05:55,022 --> 00:05:58,626
HEY, I DID KNOCK
THE STUFFINGS OUT OF HIM.
103
00:05:58,626 --> 00:06:01,429
WHAT DO YOU KNOW?
HE'S A STUFFED DUCK.
104
00:06:01,429 --> 00:06:03,631
STUFFED DUCK, EH?
105
00:06:03,631 --> 00:06:05,633
HMM. THIS IS WHERE
106
00:06:05,633 --> 00:06:07,635
THIS INGENIOUS
LITTLE BLACK DUCK
107
00:06:07,635 --> 00:06:10,704
GETS HIMSELF SOME
FREE ROOM AND BOARD.
108
00:06:10,704 --> 00:06:14,808
THERMOPOLIS WILL
JUST HAVE TO WAIT.
109
00:06:16,710 --> 00:06:19,246
NOW FOR THE OLD REFRIGERATOR
110
00:06:19,246 --> 00:06:21,515
AND THE GOODIES THEREIN.
111
00:06:22,716 --> 00:06:24,918
[PORKY]
NOW, UH,
TO GET THE SURTAX,
112
00:06:24,918 --> 00:06:29,757
SUBTRACT THE TOTAL
FROM SCHEDULE "G,"
PAGE 3, ADD LINE 1G,
113
00:06:29,757 --> 00:06:33,527
PLUS LINE 15,
LESS 6%,
114
00:06:33,527 --> 00:06:35,863
OR WHICHEVER
IS GREATER.
115
00:06:41,602 --> 00:06:43,637
[CLOCK TICKING]
116
00:06:58,385 --> 00:07:00,688
I CAN SEE
WHERE THIS MORON
117
00:07:00,688 --> 00:07:02,890
IS GOING TO
GIVE ME TROUBLE.
118
00:07:02,890 --> 00:07:03,991
[CRASH]
119
00:07:03,991 --> 00:07:05,092
YIPE!
120
00:07:05,092 --> 00:07:06,694
[RUFF RUFF]
121
00:07:11,231 --> 00:07:12,900
[BUZZING]
122
00:07:32,953 --> 00:07:35,322
HE'S NOT A STUFFED DUCK
AT ALL.
123
00:07:35,322 --> 00:07:39,326
HE'S A LIVE DUCK.
HE HAD YOU FOOLED.
124
00:07:39,326 --> 00:07:40,928
QUACK! QUACK! QUACK!
125
00:07:40,928 --> 00:07:42,329
[RUFF RUFF]
126
00:07:42,329 --> 00:07:44,131
[RUFF RUFF]
127
00:07:44,131 --> 00:07:45,999
WHAT'S GOING ON?
128
00:07:45,999 --> 00:07:47,400
STOP IT, ROVER.
129
00:07:47,400 --> 00:07:49,737
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
130
00:07:49,737 --> 00:07:52,339
YOU BURN OUT A BEARING
OR SOMETHING?
131
00:07:52,339 --> 00:07:54,675
YOU SILLY DOG,
THAT'S A STUFFED DUCK.
132
00:07:54,675 --> 00:07:56,076
I'LL PROVE IT.
133
00:07:56,076 --> 00:07:58,746
LOOK, BRIGHT BOY,
STUFFED WITH COTTON,
134
00:07:58,746 --> 00:08:00,748
AND HIS HEAD
IS WOOD.
135
00:08:00,748 --> 00:08:03,116
SEE?
WOOD, WOOD, WOOD!
136
00:08:14,361 --> 00:08:15,563
MMM.
137
00:08:15,563 --> 00:08:17,164
YUM YUM.
138
00:08:25,105 --> 00:08:26,506
HERE, BOY, HERE!
139
00:08:26,506 --> 00:08:28,508
HERE, BOY! HERE, BOY!
140
00:08:28,508 --> 00:08:30,110
GO GET IT, BOY!
141
00:08:34,247 --> 00:08:35,583
YIKE!
142
00:08:39,987 --> 00:08:41,188
AW, SHUCKS.
143
00:08:41,188 --> 00:08:44,524
I CAN'T STAND TO SEE
A DUMB ANIMAL SUFFER...
144
00:08:44,524 --> 00:08:46,594
SO...
145
00:08:48,428 --> 00:08:50,798
ADD COLUMN THREE
TO COLUMN FOUR.
146
00:08:50,798 --> 00:08:54,001
LOOK UP TAX TABLE
TO COMPUTE FIDUCIARY.
147
00:08:54,001 --> 00:08:55,068
[TAP TAP]
148
00:08:55,068 --> 00:08:59,006
OH, ROVER,
THERE'S A DOG
TO SEE YOU.
149
00:08:59,006 --> 00:09:00,207
ROVER!
150
00:09:00,207 --> 00:09:03,410
GET IN HERE.
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
151
00:09:03,410 --> 00:09:05,212
B-B-BEWITCHED
OR SOMETHING?
152
00:09:05,212 --> 00:09:09,016
ANY MORE TROUBLE FROM YOU,
AND OUT YOU GO.
153
00:09:20,427 --> 00:09:22,262
[RUFF RUFF]
154
00:09:22,262 --> 00:09:24,397
[GRRR]
155
00:09:24,397 --> 00:09:27,635
STOP THAT!
STOP IT, YOU IDIOT!
156
00:09:30,103 --> 00:09:32,840
YOU TRY THAT AGAIN,
AND I'LL PUT YOUR TAIL
157
00:09:32,840 --> 00:09:35,042
IN THE PENCIL SHARPENER.
158
00:09:36,844 --> 00:09:40,914
NOW I'LL HAVE TO
STUFF THAT DUCK ALL OVER AGAIN.
159
00:09:52,392 --> 00:09:55,062
HEY, FELLAS, LOOK.
160
00:10:03,837 --> 00:10:06,273
NOW, THERE'S
ONE OF OUR BOYS
161
00:10:06,273 --> 00:10:09,977
THAT GOT THIS FLYING
SOUTH BUSINESS BEAT.
162
00:10:12,880 --> 00:10:16,316
THIS DARN INCOME TAX
WOULD COME OUT ALL RIGHT
163
00:10:16,316 --> 00:10:18,451
IF I HAD
A FEW DEPENDENTS.
164
00:10:18,451 --> 00:10:20,821
DID YOU SAY DEPENDENTS?
165
00:10:22,690 --> 00:10:25,358
YOU GOT 'EM,
BROTHER.
166
00:10:26,660 --> 00:10:28,261
[SWING MUSIC PLAYING]
167
00:10:31,564 --> 00:10:33,566
SO YOU WANT
TO PARTY, HUH?
168
00:10:33,566 --> 00:10:34,902
I'LL GIVE YOU
A PARTY...
169
00:10:34,902 --> 00:10:36,503
A BUCKSHOT PARTY.
170
00:10:36,503 --> 00:10:37,705
[GUNSHOT]
171
00:10:44,912 --> 00:10:47,114
WAIT FOR ME, FELLAS!
172
00:10:48,515 --> 00:10:50,117
[BUZZING]
173
00:10:59,927 --> 00:11:03,130
THIS DON'T LOOK
LIKE PISMO BEACH TO ME.
174
00:11:03,130 --> 00:11:04,397
OH, WELL.
175
00:11:04,397 --> 00:11:05,933
IT'S GETTING LATE.
176
00:11:05,933 --> 00:11:08,702
THIS WOULDN'T BE A BAD PLACE
TO CAMP OUT.
177
00:11:08,702 --> 00:11:11,304
I'LL GET AN EARLY START
IN THE MORNING.
178
00:11:13,173 --> 00:11:15,042
[HICCUP HICCUP]
179
00:11:17,177 --> 00:11:18,178
[HICCUP]
180
00:11:22,950 --> 00:11:25,552
15 DELIVERIES,
AND ONE TO GO.
181
00:11:25,552 --> 00:11:26,653
[HICCUP]
182
00:11:26,653 --> 00:11:29,022
EVERYBODY'S GLAD
TO SEE THE STORK.
183
00:11:29,022 --> 00:11:32,659
HERE, STORK, HAVE A DRINK
TO THE NEW BABY.
184
00:11:32,659 --> 00:11:35,362
AW, HAVE ANOTHER.
COME ON, BOTTOMS UP.
185
00:11:35,362 --> 00:11:37,630
ONE FOR THE ROAD.
186
00:11:37,630 --> 00:11:39,232
YOU GOTTA BE SOCI--
187
00:11:39,232 --> 00:11:40,067
[HICCUP]
188
00:11:40,067 --> 00:11:42,369
YOU CAN'T REFUSE
THEIR HOSPI--
189
00:11:42,369 --> 00:11:44,371
YOU JUST CAN'T REFUSE THEM.
190
00:11:44,371 --> 00:11:46,373
[HICCUP]
191
00:11:46,373 --> 00:11:48,441
WELL, I BETTER BE GOING.
192
00:11:48,441 --> 00:11:51,644
THAT MOTHER GORILLA
MUST BE GETTING WORRIED.
193
00:11:51,644 --> 00:11:54,815
GONE? OH, NO!
194
00:11:54,815 --> 00:11:56,049
I'LL BE DISMISSED,
195
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
KICKED OUT OF THE STORK CLUB.
196
00:11:58,051 --> 00:12:01,654
I'VE JUST GOT TO
GET A BABY SOMEHOW.
197
00:12:01,654 --> 00:12:03,623
[BUGS BUNNY]
* I DREAM OF JEANNIE *
198
00:12:03,623 --> 00:12:06,159
* SHE'S
A LIGHT-BROWN HARE *
199
00:12:06,159 --> 00:12:10,663
* LA DA DA DEE
DA YA DA *
200
00:12:10,663 --> 00:12:12,065
[WHACK]
201
00:12:12,065 --> 00:12:14,134
[SLOWLY]
* I DREAM OF JEANNIE *
202
00:12:14,134 --> 00:12:20,340
* SHE'S
A LIGHT-BROWN HARE **
203
00:12:43,363 --> 00:12:44,364
CONGRATU--
204
00:12:44,364 --> 00:12:45,765
[HICCUP]
205
00:12:45,765 --> 00:12:47,767
CONGRATULATIONS,
YOU'RE A MOTHER.
206
00:12:47,767 --> 00:12:49,769
[HICCUP]
207
00:12:49,769 --> 00:12:52,139
ELVIS, LOOK!
208
00:12:52,139 --> 00:12:56,143
IT'S ARRIVED!
OUR BABY IS HERE!
209
00:12:59,779 --> 00:13:02,382
YAA. OOH.
210
00:13:07,787 --> 00:13:09,522
AAH!
211
00:13:09,522 --> 00:13:11,258
AH! HOW COULD YOU?
212
00:13:11,258 --> 00:13:13,793
AFTER ALL,
HE IS OUR BABY.
213
00:13:13,793 --> 00:13:16,396
NO MATTER
WHAT HE LOOKS LIKE,
214
00:13:16,396 --> 00:13:18,398
HE'S STILL YOUR SON.
215
00:13:18,398 --> 00:13:21,801
OH...MY BABY.
216
00:13:21,801 --> 00:13:24,037
BABY? OH, NO.
217
00:13:24,037 --> 00:13:27,640
NAUGHTY BABY.
MUSTN'T TRY TO RUN AWAY.
218
00:13:27,640 --> 00:13:29,809
MOTHER 'PANK.
219
00:13:29,809 --> 00:13:33,780
AW, HERE, DADDY.
KISS YOUR SON.
220
00:13:33,780 --> 00:13:35,382
RAAAAA!
221
00:13:35,382 --> 00:13:37,417
WAA! WAA!
222
00:13:37,417 --> 00:13:41,889
DADDY SCARED ME.
223
00:13:41,889 --> 00:13:43,924
STOP SCARING
THE BABY!
224
00:13:43,924 --> 00:13:46,927
SAY, THIS PROMISES
TO BE FUN.
225
00:13:46,927 --> 00:13:49,829
EH, I'LL SELL
BOOKS LATER.
226
00:13:49,829 --> 00:13:51,231
[EEE EEE]
227
00:13:51,231 --> 00:13:52,432
[EEE EEE]
228
00:14:10,250 --> 00:14:13,120
WAA! I WANT
A DRINK OF WATER!
229
00:14:13,120 --> 00:14:16,323
WAA! I WANT
A DRINK OF WATER.
230
00:14:16,323 --> 00:14:17,724
WAA!
231
00:14:17,724 --> 00:14:20,060
[GURGLE]
232
00:14:23,396 --> 00:14:25,465
OOH,
THAT'S NICE.
233
00:14:25,465 --> 00:14:27,267
PLAY HORSY
WITH BABY.
234
00:14:27,267 --> 00:14:30,070
GIDDY-UP, HORSY.
GIDDY-UP.
235
00:14:39,612 --> 00:14:41,681
[THWACK]
236
00:14:41,681 --> 00:14:43,883
HELLO, DADDY.
237
00:14:43,883 --> 00:14:45,485
RAAA!
238
00:14:45,485 --> 00:14:47,487
MAMMA!
239
00:14:48,888 --> 00:14:52,225
DADDY'S SCARING
ME AGAIN!
240
00:14:53,293 --> 00:14:56,896
GIVE HIM ANOTHER,
MOMMY, AND ANOTHER.
241
00:14:56,896 --> 00:14:59,099
BAD OLD DADDY.
242
00:15:00,900 --> 00:15:05,505
THAT'S NICE, ELVIS.
KEEP BABY HAPPY.
243
00:15:05,505 --> 00:15:08,908
DA DA DA DA DA!
244
00:15:08,908 --> 00:15:11,511
GOO GEE GA DA!
245
00:15:11,511 --> 00:15:12,912
AAH!
246
00:15:12,912 --> 00:15:14,647
MAMMA!
247
00:15:17,384 --> 00:15:19,319
DA DA DA DA DA!
248
00:15:19,319 --> 00:15:22,722
AND SO--HIC--
I FINALLY FOUND
YOUR REAL BABY.
249
00:15:22,722 --> 00:15:26,326
SORRY, MADAM,
IF I CAUSED YOU
ANY INCON--HIC--
250
00:15:26,326 --> 00:15:29,529
IF I CAUSED YOU
ANY INCON--HIC--
TROUBLE.
251
00:15:29,529 --> 00:15:31,331
SO LONG.
252
00:15:31,331 --> 00:15:33,933
OH HO HO!
ELVIS, LOOK!
253
00:15:33,933 --> 00:15:37,937
THE STORK BROUGHT US
OUR REAL BABY.
254
00:15:37,937 --> 00:15:41,674
OH, ISN'T HE CUTE?
255
00:15:41,674 --> 00:15:44,277
R-R-REAL BABY?
256
00:15:46,546 --> 00:15:48,281
MOTHER.
257
00:15:48,281 --> 00:15:51,684
ARGH!
258
00:16:00,093 --> 00:16:04,297
TAKE ONE STEP
ON THAT ROPE,
AND I'LL CUT IT!
259
00:16:05,565 --> 00:16:07,067
HEE HEE HEE.
260
00:16:07,067 --> 00:16:11,271
MY, WHAT, UH,
WHAT BIG MUSCLES YOU GOT.
261
00:16:11,271 --> 00:16:13,006
ARGH!
262
00:16:14,674 --> 00:16:16,076
[PANTING]
263
00:16:16,076 --> 00:16:19,279
WELL, I GUESS
I GAVE HIM THE SLIP.
264
00:16:22,082 --> 00:16:26,553
ELVIS...
GUESS WHAT THE BABY SAID.
265
00:16:32,092 --> 00:16:34,694
UH, EEE,
BUT--BUT--
266
00:16:34,694 --> 00:16:38,098
OOH--EEE--NO!
267
00:16:38,098 --> 00:16:42,269
BOO HOO HOO!
268
00:16:42,269 --> 00:16:44,704
I'D LIKE TO SEE HIM
"OOH--EEE--UGH"
269
00:16:44,704 --> 00:16:46,673
HIS WAY OUT OF THIS ONE.
270
00:16:47,640 --> 00:16:52,979
MAYBE I SHOULD HAVE SOLD HIM
SOME BOOKS FOR THE KID.
271
00:16:52,979 --> 00:16:55,115
[BUZZING]
272
00:16:55,115 --> 00:16:57,317
[QUACKING]
273
00:17:10,130 --> 00:17:13,733
IT'S NO USE.
I'LL NEVER MAKE IT.
274
00:17:13,733 --> 00:17:15,735
I'M ALL OUT OF CONDITION.
275
00:17:15,735 --> 00:17:17,737
I CAN'T GO ANY FURTHER.
276
00:17:20,273 --> 00:17:22,142
HELLO. CALLING
EMERGENCY FIELD.
277
00:17:22,142 --> 00:17:23,543
HELLO. CALLING
EMERGENCY FIELD.
278
00:17:23,543 --> 00:17:26,746
THIS IS DUCK 347.
REQUEST LANDING INSTRUCTIONS.
279
00:17:26,746 --> 00:17:28,148
OVER.
280
00:17:28,148 --> 00:17:31,551
HEWWO, DUCK 347.
THIS IS EMERGENCY FIELD.
281
00:17:31,551 --> 00:17:36,356
YOU ARE CLEAR TO WAND.
COME IN. OVER.
282
00:17:36,356 --> 00:17:37,557
ROGER.
283
00:17:37,557 --> 00:17:41,361
I CAN'T SEE A THING.
I'M FLYING BLIND.
284
00:17:43,330 --> 00:17:45,898
COME IN.
DUCK 347, COME IN.
285
00:17:45,898 --> 00:17:47,900
YOU'RE
WIGHT ON THE BEAM.
286
00:17:47,900 --> 00:17:49,269
HA HA HA HA HA!
287
00:17:49,269 --> 00:17:53,506
I'M COMING IN
ON A WING AND A PRAYER.
288
00:18:02,949 --> 00:18:06,186
HA HA! I MADE IT!
I MADE IT!
289
00:18:06,186 --> 00:18:08,388
A PERFECT
THREE-POINT LANDING.
290
00:18:08,388 --> 00:18:09,789
HUH?
291
00:18:09,789 --> 00:18:11,191
YEOW!
292
00:18:11,191 --> 00:18:12,792
HA HA HA HA!
293
00:18:12,792 --> 00:18:14,194
I'VE BEEN AMBUSHED.
294
00:18:14,194 --> 00:18:15,795
QUITE COWWECT,
MR. DUCK.
295
00:18:15,795 --> 00:18:17,430
YOUR GOOSE
IS COOKED.
296
00:18:19,266 --> 00:18:20,700
[WHISTLING]
297
00:18:20,700 --> 00:18:22,402
[RUFF RUFF RUFF]
298
00:18:22,402 --> 00:18:23,503
[AROO]
299
00:18:23,503 --> 00:18:26,072
THAT'S HIS FOOTPRINTS.
BOYS, GET ON HIS TWAIL.
300
00:18:26,072 --> 00:18:27,674
[SNIFF SNIFF]
301
00:18:27,674 --> 00:18:29,542
[DING]
302
00:18:29,542 --> 00:18:31,678
[GRR RRR GRR]
303
00:18:31,678 --> 00:18:34,281
[GRR SNARL RRR]
304
00:18:35,682 --> 00:18:38,551
[RUFF RUFF]
305
00:18:38,551 --> 00:18:39,686
[CRASH]
306
00:18:42,289 --> 00:18:44,824
[RRR RRR GRR]
307
00:18:44,824 --> 00:18:47,760
[ARR GRR RRR]
308
00:18:47,760 --> 00:18:52,031
[RUFF RUFF RUFF RUFF]
309
00:18:52,031 --> 00:18:53,866
[BARKING CONTINUES]
310
00:18:53,866 --> 00:18:56,102
WELL, LOOK WHO DROPPED IN.
311
00:18:56,102 --> 00:18:59,206
HOW DID YOU GET HERE,
DAFFY?
312
00:18:59,206 --> 00:19:01,974
BY DOG SLED.
CAN'T YOU HEAR THE DOGS?
313
00:19:01,974 --> 00:19:04,511
I'M STILL HEADING
FOR PISMO BEACH.
314
00:19:04,511 --> 00:19:07,113
I HAVEN'T SOLD
A BOOK ALL DAY.
315
00:19:07,113 --> 00:19:08,448
I'LL JOIN YOU.
316
00:19:08,448 --> 00:19:10,717
O.K. START DIGGING.
317
00:19:10,717 --> 00:19:12,419
WATCH IT!
318
00:19:12,419 --> 00:19:14,654
YOU'RE DIRTYING
MY TUXEDO.
319
00:19:26,999 --> 00:19:28,335
OUCH!
320
00:19:32,138 --> 00:19:33,540
WELL, HERE WE ARE--
321
00:19:33,540 --> 00:19:36,743
PISMO BEACH
AND ALL THE CLAMS WE CAN EAT.
322
00:19:38,144 --> 00:19:41,147
WHAT A WAY
FOR A DUCK TO TRAVEL--
323
00:19:41,147 --> 00:19:42,749
UNDERGROUND.
324
00:19:42,749 --> 00:19:44,150
HEY, WAIT A MINUTE!
325
00:19:44,150 --> 00:19:47,153
SINCE WHEN IS PISMO BEACH
INSIDE A CAVE?
326
00:19:47,153 --> 00:19:48,555
I WONDER.
327
00:19:48,555 --> 00:19:49,956
YOU KNOW,
I JUST BET
328
00:19:49,956 --> 00:19:52,492
WE SHOULD
HAVE TURNED LEFT
AT ALBUQUERQUE.
329
00:19:52,492 --> 00:19:55,762
THEN MAYBE
A RIGHT TURN
AT LA JOLLA.
330
00:19:55,762 --> 00:19:57,664
HMM. AHH...
331
00:19:57,664 --> 00:19:59,165
[PRRR]
332
00:19:59,165 --> 00:20:02,635
WELL, WE CAN'T BE
TOO FAR OFF,
333
00:20:02,635 --> 00:20:04,103
SO IF WE, UH--
334
00:20:04,103 --> 00:20:05,705
IT'S MINE,
YOU UNDERSTAND?
335
00:20:05,705 --> 00:20:07,106
MINE! ALL MINE!
336
00:20:07,106 --> 00:20:09,509
GET BACK IN THERE!
GO! GO! GO!
337
00:20:09,509 --> 00:20:12,845
MINE! MINE! MINE!
HA HA HA HA!
338
00:20:22,255 --> 00:20:24,123
I'M RICH! I'M WEALTHY!
339
00:20:24,123 --> 00:20:25,725
YA-HOO!
340
00:20:27,527 --> 00:20:29,195
* I'M IN THE MONEY *
341
00:20:29,195 --> 00:20:31,130
* LA TA TA MONEY **
342
00:20:31,130 --> 00:20:32,164
YA--OH!
343
00:20:32,164 --> 00:20:34,133
BOO HOO HOO!
344
00:20:34,133 --> 00:20:36,336
AAH!
345
00:20:36,336 --> 00:20:38,137
[DAFFY]
HELP! HELP! HELP!
346
00:20:38,137 --> 00:20:40,172
SAVE ME, PAL!
347
00:20:40,172 --> 00:20:42,174
SAVE ME! HELP!
348
00:20:42,174 --> 00:20:44,544
HASSAN CHOP!
349
00:20:44,544 --> 00:20:46,579
HELP!
BOO HOO HOO!
350
00:20:46,579 --> 00:20:48,180
O.K., DAFF.
BACK HERE.
351
00:20:48,180 --> 00:20:50,783
SAVE ME!
352
00:20:50,783 --> 00:20:54,153
HASSAN CHOP!
353
00:20:54,153 --> 00:20:56,656
HIM GO THAT-A WAY.
354
00:21:03,930 --> 00:21:05,798
IS HE GONE?
355
00:21:05,798 --> 00:21:07,233
YEAH.
356
00:21:07,233 --> 00:21:09,469
OH, BOY! I'M RICH!
I'M WEALTHY!
357
00:21:09,469 --> 00:21:12,238
I'M INDEPENDENT!
I'M SOCIALLY SECURE!
358
00:21:12,238 --> 00:21:14,541
I'M RICH! I'M RICH!
I'M RICH!
359
00:21:17,209 --> 00:21:19,211
[YOSEMITE SAM]
HEAD HIM OFF!
360
00:21:19,211 --> 00:21:20,613
USE THE NET!
361
00:21:20,613 --> 00:21:22,415
YOU MISSED HIM,
YOU IDIOT!
362
00:21:22,415 --> 00:21:26,018
GUARDS!
CUT HIM OFF AT THE GATE!
363
00:21:26,018 --> 00:21:27,687
HA HA HA HA!
364
00:21:27,687 --> 00:21:29,155
HA HA HA HA!
365
00:21:29,155 --> 00:21:31,223
OW! OOH! OUCH! OOH!
366
00:21:31,223 --> 00:21:34,093
OW! OW! OOH! OOH!
367
00:21:34,093 --> 00:21:35,628
DADBURNED HOT SAND
368
00:21:35,628 --> 00:21:38,297
GAVE ME
A DOUBLE HOTFOOT.
369
00:21:38,297 --> 00:21:41,233
I WAS ONCE...
A HUMAN BEING.
370
00:21:41,233 --> 00:21:42,635
HA HA HA HA!
371
00:21:42,635 --> 00:21:46,172
THAT ROTTEN KID IN THERE
WAS MY UNDOING.
372
00:21:46,172 --> 00:21:48,240
HE DOESN'T NEED
A STORYTELLER.
373
00:21:48,240 --> 00:21:50,377
HE NEEDS AN EXORCIST!
374
00:21:50,377 --> 00:21:52,712
HA HA HA! HO HO HO!
375
00:21:53,846 --> 00:21:55,247
[THUMPING]
376
00:21:55,247 --> 00:21:57,484
OHH! OUCH! OW!
377
00:21:57,484 --> 00:22:00,587
THAT'S FOR FORGETTING
TO LAY OUT MY ASBESTOS SHOES
378
00:22:00,587 --> 00:22:03,289
SO MY FEET
WOULDN'T GET BURNT,
379
00:22:03,289 --> 00:22:05,792
AND THAT'S FOR LEAVING
THE KEY IN THE DOOR
380
00:22:05,792 --> 00:22:09,261
AND LETTING THAT
STORYTELLER FELLER ESCAPE.
381
00:22:09,261 --> 00:22:11,931
IF THOU ONLY KNEW
WHAT PLEASURE IT WAS
382
00:22:11,931 --> 00:22:14,934
TO BE KICKED AND CUFFED
ABOUT BY THEE,
383
00:22:14,934 --> 00:22:18,137
BRINGER OF THE DAWN
AND MASTER OF THE TIDES.
384
00:22:18,137 --> 00:22:20,139
AIN'T NO FUN
ROUGHIN' YOU UP.
385
00:22:20,139 --> 00:22:21,874
YOU LIKES IT
TOO MUCH.
386
00:22:21,874 --> 00:22:24,544
OH, PLEASE FORGIVE ME,
O SOUL OF CHARITY.
387
00:22:24,544 --> 00:22:25,945
GIVE ME ANOTHER CHANCE,
388
00:22:25,945 --> 00:22:28,548
WHOSE MIDDLE NAME
IS BENEVOLENCE.
389
00:22:28,548 --> 00:22:32,151
OOH, I OUGHT TO
BOIL YOUR HIDE IN OIL,
390
00:22:32,151 --> 00:22:34,687
YOU SON
OF AN UNNAMED GOAT.
391
00:22:34,687 --> 00:22:36,088
WITHOUT
NO STORYTELLER FELLER,
392
00:22:36,088 --> 00:22:39,158
I'M STUCK WITH HAVING
TO READ DUMB STORIES
393
00:22:39,158 --> 00:22:41,461
TO MY BENT-HEADED SON
ALL DAY,
394
00:22:41,461 --> 00:22:43,563
WHICH GIVES ME NO TIME
395
00:22:43,563 --> 00:22:45,164
FOR RUNNING
THE GOVERNMENT,
396
00:22:45,164 --> 00:22:46,566
TORTURING THE PRISONERS,
397
00:22:46,566 --> 00:22:47,967
OR PLAYING CANASTA
WITH MY HAREM.
398
00:22:47,967 --> 00:22:49,368
PRAISE BE TO THEE,
399
00:22:49,368 --> 00:22:51,771
O GREAT SON
OF A SEVENTH SON.
400
00:22:51,771 --> 00:22:55,107
THESE EARS
HAVE HEARD OF A LAND
CALLED HOLLYWOOD
401
00:22:55,107 --> 00:22:57,777
WHERE STORYTELLERS ABOUND.
402
00:22:57,777 --> 00:23:01,648
PERHAPS WE COULD BRING
SOME OVER HERE AS HOSTAGES.
403
00:23:01,648 --> 00:23:04,250
I DON'T CARE
WHERE YOU GETS ONE
404
00:23:04,250 --> 00:23:06,853
JUST SO'S
YOU GETS ONE BY--
405
00:23:06,853 --> 00:23:07,987
[GONG CLANGS]
406
00:23:07,987 --> 00:23:09,388
I'LL GET THE DOOR.
407
00:23:09,388 --> 00:23:11,691
[MUTTERING]
408
00:23:14,026 --> 00:23:15,695
MAY I INTRODUCE MYSELF?
409
00:23:15,695 --> 00:23:18,665
I REPRESENT THE RAMBLING HOUSE
PUBLISHING COMPANY,
410
00:23:18,665 --> 00:23:21,668
AND I'M HERE TO SHOW YOU
OUR LATEST VOLUME,
411
00:23:21,668 --> 00:23:23,870
ENTITLED
1001 TALES FOR TODDLERS.
412
00:23:23,870 --> 00:23:25,004
SOLD!
413
00:23:26,405 --> 00:23:27,807
Y-YOU DON'T UNDERSTAND.
414
00:23:27,807 --> 00:23:30,810
THERE'S A BONUS
THAT GOES WITH IT--
415
00:23:30,810 --> 00:23:32,278
THIS HANDY-DANDY
PLASTIC BOOKMARK.
416
00:23:32,278 --> 00:23:34,280
WRONG, VARMINT.
YOU'RE THE BONUS,
417
00:23:34,280 --> 00:23:36,816
AND YOU'RE GOING
TO READ THEM STORIES
418
00:23:36,816 --> 00:23:39,418
TO MY PESTIFEROUS,
SPOILED-ROTTEN, LOUD-MOUTH,
419
00:23:39,418 --> 00:23:41,187
CRYBABY SON!
420
00:23:41,187 --> 00:23:43,289
YOU GOT
THE WRONG IDEA, CLYDE.
421
00:23:43,289 --> 00:23:45,492
I DON'T GO
WITH THE BOOKS.
422
00:23:46,459 --> 00:23:49,295
HOW WELL DO YOU LIKE
BOILING OIL?
423
00:23:49,295 --> 00:23:51,698
OH, WELL,
I'VE NEVER TASTED IT.
424
00:23:51,698 --> 00:23:54,166
I MEAN BATHED IN IT.
425
00:23:54,166 --> 00:23:56,603
YOU TALKED ME INTO IT.
426
00:23:56,603 --> 00:24:00,707
WHERE IS THE LITTLE TYKE
YOU WANTS ME TO READ TO?
427
00:24:00,707 --> 00:24:03,175
HE'S OVER THERE
IN THE MAZE.
428
00:24:03,175 --> 00:24:05,512
[THEME FROM JAWS PLAYING]
429
00:24:19,492 --> 00:24:21,728
ALL RIGHT! WHERE'S
MY STORYTELLER?
430
00:24:21,728 --> 00:24:25,097
WHAT DID YOU DO
WITH MY STORYTELLER?
431
00:24:25,097 --> 00:24:26,499
I WANT A STORY!
432
00:24:26,499 --> 00:24:29,001
I'LL HOLD MY BREATH
TILL I TURN BLUE.
433
00:24:29,001 --> 00:24:33,472
HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU?
434
00:24:33,472 --> 00:24:35,207
YOU'RE A PRINCE.
435
00:24:35,207 --> 00:24:36,709
LET HIM DO IT.
436
00:24:36,709 --> 00:24:39,579
WELL, HOLD YOUR BREATH.
437
00:24:44,884 --> 00:24:46,686
WHAT'S THAT?
438
00:24:46,686 --> 00:24:49,722
HE'S YOUR STORYTELLER.
HE'S A NEW ONE.
439
00:24:49,722 --> 00:24:53,560
HE CAN TELL YOU
REAL GOOD STORIES,
CAN'T YOU?
440
00:24:53,560 --> 00:24:55,361
SAY YES!
441
00:24:55,361 --> 00:24:58,064
OOPS.
OH, YES. I CAN DO THAT.
442
00:24:58,064 --> 00:25:00,933
I GOT A LOT OF KEEN STORIES
IN THIS BOOK.
443
00:25:00,933 --> 00:25:02,602
STORYTELLER?
HE'S FUNNY-LOOKING
444
00:25:02,602 --> 00:25:05,705
WITH LONG EARS
AND TOOTHY-TYPE TEETH
445
00:25:05,705 --> 00:25:07,339
AND THAT FUZZY
WHATCHAMACALLIT.
446
00:25:07,339 --> 00:25:09,008
HE LOOKS LIKE
A RABBIT.
447
00:25:09,008 --> 00:25:11,611
HE MAKES ME HISTORICAL.
HA HA HA HA!
448
00:25:11,611 --> 00:25:14,413
YOU EXPECT ME
TO TELL STORIES TO THAT?
449
00:25:14,413 --> 00:25:17,016
I'D RATHER
THROW PEANUTS AT IT.
450
00:25:17,016 --> 00:25:18,417
WATCH IT, RABBIT.
451
00:25:18,417 --> 00:25:20,553
YOU'RE TALKING
TO CROWN PRINCE ABADABA,
452
00:25:20,553 --> 00:25:22,154
MY ONLY SON--
453
00:25:22,154 --> 00:25:23,556
THANK GOODNESS FOR THAT--
454
00:25:23,556 --> 00:25:25,692
AND HE'S HEIR
TO MY THRONE.
455
00:25:25,692 --> 00:25:27,694
HEAT UP THE OIL, DADDY.
456
00:25:27,694 --> 00:25:29,095
WELL, PRINCEY, OLD BOY,
457
00:25:29,095 --> 00:25:32,164
SHALL WE ADJOURN
TO THAT READING ROOM?
458
00:25:32,164 --> 00:25:33,766
[MOANING]
459
00:25:36,569 --> 00:25:38,771
YOU CAN LET IT OUT NOW.
460
00:25:51,984 --> 00:25:54,721
"A LONG TIME AGO
IN A FAR-OFF LAND,
461
00:25:54,721 --> 00:25:56,989
"THERE LIVED A LITTLE BOY
AND HIS MOTHER.
462
00:25:56,989 --> 00:25:59,258
"THE LITTLE BOY'S NAME
WAS JACK.
463
00:25:59,258 --> 00:26:00,993
"SINCE THEY HAD NO FOOD,
464
00:26:00,993 --> 00:26:04,597
"JACK'S MOTHER TOLD HIM
TO TAKE THE COW TO TOWN
465
00:26:04,597 --> 00:26:06,599
"AND SELL IT
TO BUY FOOD.
466
00:26:06,599 --> 00:26:09,001
"IN TOWN,
JACK MET A SNEAKY SALESMAN
467
00:26:09,001 --> 00:26:12,204
"WHO TRADED HIM SOME BEANS
FOR THE COW.
468
00:26:12,204 --> 00:26:14,006
"NOW, WHEN JACK GOT HOME
469
00:26:14,006 --> 00:26:16,609
"AND TOLD HIS MOTHER
WHAT HE HAD DONE,
470
00:26:16,609 --> 00:26:19,612
SHE WAS VERY,
VERY UPSET WITH HIM."
471
00:26:19,612 --> 00:26:21,347
JACK! ARE YOU CRAZY?
472
00:26:21,347 --> 00:26:24,617
TRADING
OUR COW FOR THOSE
WORTHLESS BEANS!
473
00:26:24,617 --> 00:26:26,218
GIVE ME THOSE BEANS!
474
00:26:26,218 --> 00:26:27,286
THERE!
475
00:26:54,647 --> 00:26:56,015
[YAWN]
476
00:26:56,015 --> 00:27:00,720
SAY, THINGS CERTAINLY
LOOK DIFFERENT THIS MORNING.
477
00:27:06,659 --> 00:27:08,294
YIPE!
478
00:27:08,294 --> 00:27:09,662
SUFFERIN' SUCCOTASH!
479
00:27:09,662 --> 00:27:13,265
LOOK AT THE SIZE
OF THAT HOUSE!
480
00:27:22,809 --> 00:27:26,078
BOY! ACRES AND ACRES
OF TWEETY BIRD,
481
00:27:26,078 --> 00:27:28,681
AND IT'S MINE,
ALL MINE!
482
00:27:28,681 --> 00:27:34,286
I TAWT I TAW
A ITTY-BITTY PUDDY TAT!
483
00:27:37,289 --> 00:27:39,291
[HEAVY FOOTSTEPS]
484
00:27:45,097 --> 00:27:49,435
WELL, WHAT ARE YOU DOING
OUT OF YOUR CAGE, TWEETY?
485
00:27:49,435 --> 00:27:51,237
BACK YOU GO.
486
00:27:51,237 --> 00:27:54,440
I'D BETTER
HANG YOUR CAGE UP HERE
487
00:27:54,440 --> 00:27:56,308
WHILE I'M GONE.
488
00:27:57,710 --> 00:27:59,311
[DOOR CLOSES]
489
00:28:51,530 --> 00:28:52,965
[CRASH]
490
00:28:56,368 --> 00:28:57,970
[GROWLING]
491
00:29:01,640 --> 00:29:03,242
[CHOMP CHOMP]
492
00:29:10,783 --> 00:29:12,384
[GROWLING]
493
00:29:18,791 --> 00:29:20,126
[THUMP]
494
00:29:26,032 --> 00:29:28,667
OOH, THAT
ITTY-BITTY PUDDY TAT,
495
00:29:28,667 --> 00:29:30,436
HE UP TO NO GOOD.
496
00:29:48,220 --> 00:29:52,158
NOW WHERE DID THAT
ITTY-BITTY PUDDY TAT GO?
497
00:30:15,848 --> 00:30:18,450
[BANGING AND CLATTERING]
498
00:30:40,873 --> 00:30:43,275
[GROWLING]
499
00:30:59,425 --> 00:31:02,628
OOH, THAT PUDDY TAT
UP TO SOMETHING.
500
00:31:12,905 --> 00:31:14,773
HELP! HELP!
501
00:31:14,773 --> 00:31:17,376
THE PUDDY TAT'S GOT ME!
502
00:31:20,512 --> 00:31:22,114
[FOOTSTEPS]
503
00:31:28,387 --> 00:31:30,189
FE FI FO FAT,
504
00:31:30,189 --> 00:31:33,926
I TAWT I TAW
A PUDDY TAT!
505
00:31:44,370 --> 00:31:47,839
[BUGS BUNNY]
"DOWN THE BEANSTALK SLID THE CAT
506
00:31:47,839 --> 00:31:50,977
"WITH THE GIANT
A CLOSE SECOND.
507
00:31:50,977 --> 00:31:53,712
"NO SOONER DID JACK'S CAT
HIT THE DIRT
508
00:31:53,712 --> 00:31:55,514
"THAN HE GRABBED AN AX
509
00:31:55,514 --> 00:31:57,116
AND STARTED CHOPPING
THE BEANSTALK."
510
00:31:57,116 --> 00:31:59,585
AIN'T THAT EXCITING?
511
00:31:59,585 --> 00:32:01,887
TIMBER!
512
00:32:01,887 --> 00:32:03,622
"DOWN CAME THE BEANSTALK
513
00:32:03,622 --> 00:32:06,325
AND THE GIANT WITH IT."
514
00:32:07,926 --> 00:32:14,066
"THE GIANT LANDED ON JACK'S CAT
AND SENT HIM STRAIGHT TO CHINA."
515
00:32:14,066 --> 00:32:16,035
WELL, I READ YOU
A STORY.
516
00:32:16,035 --> 00:32:18,437
AREN'T YOU GOING TO
TELL ME MORE STORIES?
517
00:32:18,437 --> 00:32:19,671
NOPE.
518
00:32:19,671 --> 00:32:21,007
I'LL LOSE MY TEMPER.
519
00:32:21,007 --> 00:32:22,508
THAT'S NO GREAT LOSS.
520
00:32:22,508 --> 00:32:25,477
DADDY,
HE WON'T TELL ME
ANOTHER STORY!
521
00:32:25,477 --> 00:32:28,614
WHAT'S ALL THE DAN-FANGLED
RACKET ABOUT?
522
00:32:28,614 --> 00:32:31,550
I DON'T KNOW WHY
HE'S YELLING. I READ.
523
00:32:31,550 --> 00:32:33,819
YOU INFIDEL VARMINT.
524
00:32:33,819 --> 00:32:35,421
YOU DONE TOLD HIM ONE.
525
00:32:35,421 --> 00:32:39,091
NOW YOU ONLY GOT
1,000 MORE TALES TO TELL HIM,
526
00:32:39,091 --> 00:32:42,694
SO GET A-GOIN'
BEFORE YOU LOSE YOUR TAIL!
527
00:32:42,694 --> 00:32:44,296
AND IF I REFUSE?
528
00:32:48,500 --> 00:32:51,703
IS THAT STILL
YOUR FINAL WORD, RABBIT?
529
00:32:53,372 --> 00:32:56,342
I GOT A SUDDEN URGE
FOR SOME SWELL STORIES.
530
00:32:56,342 --> 00:32:59,711
GOOD BOY! I KNOWED
YOU WAS ONLY FUNNIN'.
531
00:32:59,711 --> 00:33:02,181
NOW START READING.
532
00:33:04,116 --> 00:33:05,517
[DOOR SLAMS]
533
00:33:05,517 --> 00:33:08,320
THIS STORY IS CALLED
HANSEL AND GRETEL.
534
00:33:08,320 --> 00:33:09,455
HANSEL?
535
00:33:09,455 --> 00:33:12,758
"ONE DAY, HANSEL AND GRETEL
WERE HAVING A PICNIC
536
00:33:12,758 --> 00:33:14,326
"IN THE WOODS.
537
00:33:14,326 --> 00:33:17,129
"HANSEL WANTED TO GO
EXPLORING IN THE WOODS.
538
00:33:17,129 --> 00:33:19,865
"FINALLY, DEEP IN THE HEART
OF THE WOODS,
539
00:33:19,865 --> 00:33:23,335
THEY CAME UPON
A WITCH'S COTTAGE."
540
00:33:25,404 --> 00:33:27,739
IT'S GOOD, JA?
JA, IT'S GOOD.
541
00:33:27,739 --> 00:33:29,141
JA, IT'S GOOD...
542
00:33:29,141 --> 00:33:30,742
UND YUMMY.
543
00:33:30,742 --> 00:33:32,778
OOH, YUMMY, JA.
544
00:33:38,150 --> 00:33:39,618
[KNOCKING ON DOOR]
545
00:33:39,618 --> 00:33:41,153
IT'S GOOD, JA?
546
00:33:41,153 --> 00:33:43,622
JUST A MINUTE.
547
00:33:43,622 --> 00:33:45,023
IT'S PEACHY, JA?
548
00:33:45,023 --> 00:33:46,292
JA, JA.
549
00:33:47,893 --> 00:33:49,895
HOW DO YOU DO, SIR?
550
00:33:49,895 --> 00:33:52,564
WHAT CAN A KINDLY,
HARMLESS
551
00:33:52,564 --> 00:33:56,102
OLD MOTHER-TYPE LADY
LIKE ME DO FOR YOU?
552
00:33:56,102 --> 00:33:58,570
I AM THE TRUANT OFFICER,
MADAM.
553
00:33:58,570 --> 00:33:59,971
HOLD IT! HOLD IT!
554
00:33:59,971 --> 00:34:02,108
YOU PUT YOURSELF
IN THIS STORY.
555
00:34:02,108 --> 00:34:03,509
WHAT GIVES, ANYHOW?
556
00:34:03,509 --> 00:34:05,544
THAT'S
MY UNCLE HUGO HARE.
557
00:34:05,544 --> 00:34:08,180
YOU NOTICE
THE FAMILY RESEMBLANCE?
558
00:34:08,180 --> 00:34:10,416
YEAH,
BUT HE'S A RABBIT.
559
00:34:10,416 --> 00:34:12,984
YOU WERE EXPECTING
MAYBE A GIRAFFE?
560
00:34:12,984 --> 00:34:14,520
BACK TO THE STORY.
561
00:34:14,520 --> 00:34:16,855
UNCLE HUGO
DEFTLY RESCUES THE KIDS
562
00:34:16,855 --> 00:34:18,524
FROM THE WITCH'S CLUTCHES.
563
00:34:18,524 --> 00:34:20,859
WHY AREN'T THE CHILDREN
IN SCHOOL?
564
00:34:20,859 --> 00:34:22,728
CHILDREN?
565
00:34:22,728 --> 00:34:24,863
CHILDREN?
566
00:34:24,863 --> 00:34:27,266
OH, COME, NOW.
DON'T BE COY.
567
00:34:27,266 --> 00:34:28,800
WHERE ARE THEY AT?
568
00:34:32,138 --> 00:34:34,740
AREN'T YOU
ASHAMED OF YOURSELF,
569
00:34:34,740 --> 00:34:36,875
ROASTING CHILDREN?
570
00:34:36,875 --> 00:34:39,878
CALL IT A WEAKNESS.
571
00:34:39,878 --> 00:34:42,748
AND, PRAY,
WHAT ARE YOUR NAMES,
572
00:34:42,748 --> 00:34:45,117
MY POOR CHILDREN?
573
00:34:45,117 --> 00:34:47,153
MY NAME IS GRETEL.
574
00:34:47,153 --> 00:34:49,555
UND MY NAME
IS HANSEL.
575
00:34:49,555 --> 00:34:52,691
HANSEL? HANSEL?
576
00:34:52,691 --> 00:34:54,493
HANSEL?
577
00:34:54,493 --> 00:34:57,696
RUN FOR YOUR
DEAR LITTLE LIVES.
578
00:34:57,696 --> 00:34:59,097
SHE IS A WITCH
579
00:34:59,097 --> 00:35:02,134
AND MEANS TO EAT YOU
FOR HER SUPPER.
580
00:35:02,134 --> 00:35:03,569
AAH!
UND HIMMEL!
581
00:35:05,504 --> 00:35:10,276
AH, YOUR MOTHER RIDES
A VACUUM CLEANER!
582
00:35:12,678 --> 00:35:16,114
OH, DEAR.
THERE GOES MY SUPPER.
583
00:35:16,114 --> 00:35:18,116
NO HARD FEELINGS,
GRANNY.
584
00:35:18,116 --> 00:35:20,118
JUST REMEMBER
THAT ANY RABBIT
585
00:35:20,118 --> 00:35:22,120
IS TOO SMART
FOR YOU.
586
00:35:22,120 --> 00:35:25,791
AHA! THAT'S IT!
RABBIT STEW!
587
00:35:29,828 --> 00:35:31,330
EH...
588
00:35:33,131 --> 00:35:35,133
WHAT'S UP, DOCTRESS?
589
00:35:35,133 --> 00:35:38,036
ME AND MY GENEROUS
IMPULSES.
590
00:35:38,036 --> 00:35:39,605
[WHISTLING]
591
00:35:45,544 --> 00:35:48,146
NOTICE
HOW I RIDE SIDESADDLE.
592
00:35:48,146 --> 00:35:51,217
IT PROVES
I'M A LADY OF QUALITY.
593
00:35:58,156 --> 00:36:00,292
[YELPING]
594
00:36:02,228 --> 00:36:05,163
WELL, WHAT'S THE USE
OF BEING A WITCH
595
00:36:05,163 --> 00:36:07,833
IF YOU DON'T
USE WITCHCRAFT?
596
00:36:07,833 --> 00:36:09,768
HMM...
597
00:36:15,173 --> 00:36:17,175
BUBBLE, BUBBLE,
POUR IT IN
598
00:36:17,175 --> 00:36:20,178
FOR THAT RABBIT'S
MICKEY FINN.
599
00:36:20,178 --> 00:36:22,514
HEE HEE HEE HEE!
600
00:36:26,017 --> 00:36:27,719
[SNIFFING]
601
00:36:27,719 --> 00:36:29,120
WHAT'S COOKING?
602
00:36:29,120 --> 00:36:34,125
* I GET TO LICK THE POT,
I GET TO LICK THE POT **
603
00:36:34,125 --> 00:36:36,528
GET YOUR HANDS
OUT OF THAT POT.
604
00:36:36,528 --> 00:36:38,930
GO OUT UNTIL I CALL YOU.
605
00:36:38,930 --> 00:36:42,734
LAND SAKES, I NEVER SAW
SUCH A HUNGRY RABBIT.
606
00:36:44,270 --> 00:36:47,473
HEE HEE HEE HEE!
607
00:36:49,074 --> 00:36:51,142
COME AND GET IT.
608
00:36:51,142 --> 00:36:53,211
MM-MMM!
609
00:36:53,211 --> 00:36:56,147
NOW, YOU EAT
THE NICE CARROT ALL UP,
610
00:36:56,147 --> 00:36:59,150
AND MOTHER WILL GET
YOUR BED READY.
611
00:36:59,150 --> 00:37:01,152
MOTHER.
612
00:37:01,152 --> 00:37:03,922
HA HA HA HA!
613
00:37:03,922 --> 00:37:07,593
* ROCK-A-BYE RABBIT
IN THE HOT OVEN *
614
00:37:07,593 --> 00:37:11,363
* INTO MY MOUTH
FOR DINNER I'M SHOVIN' **
615
00:37:13,765 --> 00:37:15,166
YOU KNOW...
616
00:37:15,166 --> 00:37:16,702
[GULP]
617
00:37:16,702 --> 00:37:20,339
SHE'S NOT SUCH
A BAD OLD GIRL AFTER ALL.
618
00:37:20,339 --> 00:37:23,174
GOTCHA, DIDN'T I,
YOU SMART ALECK?
619
00:37:23,174 --> 00:37:24,776
THAT CARROT
WAS POISONED.
620
00:37:24,776 --> 00:37:26,345
POISONED?
621
00:37:26,345 --> 00:37:28,614
URK! EEP!
622
00:37:28,614 --> 00:37:31,116
COME ON, COME ON.
HURRY IT UP.
623
00:37:31,116 --> 00:37:32,784
WAIT A MINUTE,
CAN'T YOU?
624
00:37:32,784 --> 00:37:34,185
I GOT ONE LEFT.
625
00:37:34,185 --> 00:37:35,787
GAAH!
626
00:37:37,823 --> 00:37:40,592
HEE HEE HEE HEE!
627
00:37:42,994 --> 00:37:46,798
NOW FOR A NICE, FRESH BOTTLE
OF RABBIT RELISH.
628
00:37:46,798 --> 00:37:48,199
[HOOFBEATS]
629
00:37:48,199 --> 00:37:49,801
HEE HEE HEE!
630
00:37:49,801 --> 00:37:51,370
[NEIGH]
631
00:37:59,210 --> 00:38:00,612
WELL, THANKS LARGE, MAC,
632
00:38:00,612 --> 00:38:02,614
FOR BRINGING ME
OUT OF THAT,
633
00:38:02,614 --> 00:38:04,616
BUT YOU'RE LOOKING
FOR SNOW WHITE.
634
00:38:04,616 --> 00:38:07,819
THIS HERE'S THE STORY
OF HANSEL AND GRETEL.
635
00:38:07,819 --> 00:38:09,220
HANSEL?
636
00:38:09,220 --> 00:38:11,189
HANSEL?
637
00:38:11,189 --> 00:38:14,225
HANSEL? HANSEL?
638
00:38:14,225 --> 00:38:15,961
HANSEL?
639
00:38:15,961 --> 00:38:17,629
[YAWNS]
640
00:38:17,629 --> 00:38:20,499
WELL, THAT'S ENOUGH
STORIES FOR TODAY.
641
00:38:20,499 --> 00:38:22,434
YOU WANT ME
TO CALL FATHER?
642
00:38:22,434 --> 00:38:24,135
YEAH. GO AHEAD.
643
00:38:24,135 --> 00:38:25,804
FATHE--
644
00:38:25,804 --> 00:38:29,741
WANT TO HEAR THE STORY
ABOUT THE THREE BEARS?
645
00:38:29,741 --> 00:38:30,676
UH-HUH.
646
00:38:30,676 --> 00:38:32,878
WITH A LITTLE GIRL
NAMED GOLDILOCKS?
647
00:38:32,878 --> 00:38:34,713
UH-HUH.
648
00:38:34,713 --> 00:38:36,415
O.K., THEN,
PAY ATTENTION.
649
00:38:36,415 --> 00:38:39,551
"ONCE UPON A TIME
IN A NEAT LITTLE COTTAGE
650
00:38:39,551 --> 00:38:41,286
"IN A DEEP, DARK FOREST
651
00:38:41,286 --> 00:38:43,154
"LIVED THREE BEARS--
652
00:38:43,154 --> 00:38:45,123
"A FATHER BEAR,
653
00:38:45,123 --> 00:38:47,125
"A MOTHER BEAR,
654
00:38:47,125 --> 00:38:49,461
AND A LITTLE BABY BEAR."
655
00:38:51,296 --> 00:38:53,732
HEY, WHAT'S
GOING ON HERE?
656
00:38:53,732 --> 00:38:54,800
THEM'S CATS.
657
00:38:54,800 --> 00:38:57,268
DON'T YOU KNOW BEARS
HIBERNATE IN THE WINTER
658
00:38:57,268 --> 00:38:58,970
AND DON'T WAKE UP
TILL SPRING?
659
00:38:58,970 --> 00:38:59,871
SO?
660
00:38:59,871 --> 00:39:02,708
SO YOU'LL HAVE TO
SETTLE FOR CATS.
661
00:39:02,708 --> 00:39:04,510
O.K. CATS.
662
00:39:04,510 --> 00:39:09,147
"UH, SO THE THREE CATS STARTED
TO EAT THEIR PORRIDGE."
663
00:39:09,147 --> 00:39:10,549
YEOW!
664
00:39:10,549 --> 00:39:13,852
MY PORRIDGE IS TOO HOT.
665
00:39:15,286 --> 00:39:18,256
MY PORRIDGE IS TOO COLD.
666
00:39:18,256 --> 00:39:20,559
WHOEVER HEARD OF CATS
EATING PORRIDGE?
667
00:39:20,559 --> 00:39:24,162
WHY CAN'T
WE HAVE A MOUSE
LIKE OTHER PUSSYCATS?
668
00:39:24,162 --> 00:39:25,697
I'LL TELL YOU WHAT.
669
00:39:25,697 --> 00:39:28,567
LET'S TAKE
A WALK IN THE WOODS
670
00:39:28,567 --> 00:39:29,968
WHILE OUR PORRIDGE COOLS.
671
00:39:29,968 --> 00:39:32,704
NOW WHERE HAVE I HEARD
THAT BEFORE?
672
00:39:32,704 --> 00:39:34,906
OH, WELL.
LET'S START WALKING.
673
00:39:37,175 --> 00:39:38,577
I DON'T LIKE
PORRIDGE!
674
00:39:38,577 --> 00:39:39,978
I WANT A MOUSE.
675
00:39:39,978 --> 00:39:42,581
YOU'LL EAT YOUR PORRIDGE
AND LIKE IT.
676
00:39:42,581 --> 00:39:45,383
I'LL EAT IT,
BUT I WON'T LIKE IT.
677
00:39:47,185 --> 00:39:49,455
WATCH YOUR STEP
ON THIS BRIDGE.
678
00:39:49,455 --> 00:39:51,923
SOME OF THESE BOARDS
ARE LOO...
679
00:39:54,460 --> 00:39:56,595
"SO THEY CONTINUED
THEIR WALK,
680
00:39:56,595 --> 00:39:58,464
"AND THEY WALKED
AND THEY WALKED
681
00:39:58,464 --> 00:40:00,331
"AND THEY WALKED
AND THEY WALKED
682
00:40:00,331 --> 00:40:02,200
AND THEY WALKED
AND THEY WALKED."
683
00:40:02,200 --> 00:40:03,769
FINISHED.
684
00:40:03,769 --> 00:40:07,338
THAT'S IT. YOU HAVE HEARD
GOLDILOCKS AND THE THREE BEARS.
685
00:40:07,338 --> 00:40:09,475
TELL HIM
THE WHOLE THING,
686
00:40:09,475 --> 00:40:11,009
YOU FLEA-BITTEN
VARMINT...
687
00:40:11,009 --> 00:40:16,147
AND THIS TIME
DON'T TRY TAKIN'
NO WALK, SEE?
688
00:40:16,147 --> 00:40:18,216
EH, O.K.,
IF YOUSE INSIST.
689
00:40:18,216 --> 00:40:19,618
HERE GOES.
690
00:40:19,618 --> 00:40:23,689
"IN THE MEANTIME,
WHILE THE PORRIDGE WAS COOLING,
691
00:40:23,689 --> 00:40:27,826
THERE CAME A TINY KNOCK
ON A TINY DOOR."
692
00:40:27,826 --> 00:40:29,227
[POUNDING]
693
00:40:29,227 --> 00:40:30,629
ANYBODY HOME?
694
00:40:30,629 --> 00:40:32,831
"IT WAS GOLDIMOUSE."
695
00:40:32,831 --> 00:40:34,566
PORRIDGE!
696
00:40:36,034 --> 00:40:38,236
"AFTER GOLDIMOUSE
FINISHED THE PORRIDGE,
697
00:40:38,236 --> 00:40:40,238
SHE BECAME VERY SLEEPY."
698
00:40:40,238 --> 00:40:42,741
I'M VERY SLEEPY.
699
00:40:42,741 --> 00:40:45,443
"SHE TRIED
THE FATHER CAT'S BED,
700
00:40:45,443 --> 00:40:47,679
"BUT IT WAS TOO HARD.
701
00:40:47,679 --> 00:40:50,181
"SO SHE TRIED
THE MOTHER'S BED,
702
00:40:50,181 --> 00:40:52,050
BUT IT WAS TOO SOFT."
703
00:40:53,318 --> 00:40:56,054
"THEN SHE TRIED
THE BABY'S BED."
704
00:40:56,054 --> 00:40:57,455
IT'S JUST RIGHT.
705
00:40:57,455 --> 00:40:58,890
[SNORING]
706
00:41:00,125 --> 00:41:03,194
"MEANWHILE, THE CATS WERE
RETURNING FROM THEIR WALK."
707
00:41:03,194 --> 00:41:04,596
BUT, FATHER, WHY?
708
00:41:04,596 --> 00:41:07,198
WHY CAN'T WE HAVE
A MOUSE?
709
00:41:07,198 --> 00:41:09,200
BECAUSE WE HAVEN'T
GOT ANY.
710
00:41:09,200 --> 00:41:10,602
THAT'S WHY.
711
00:41:10,602 --> 00:41:12,604
SUFFERIN' SUCCOTASH!
712
00:41:12,604 --> 00:41:15,373
SOMEBODY'S BEEN EATING
MY PORRIDGE.
713
00:41:15,373 --> 00:41:18,644
AND SOMEONE'S BEEN
EATING MY PORRIDGE.
714
00:41:18,644 --> 00:41:20,612
SOMEBODY'S
BEEN EATING MY PORRIDGE,
715
00:41:20,612 --> 00:41:23,048
AND THANK GOODNESS
IT'S ALL GONE!
716
00:41:23,048 --> 00:41:25,917
SOMEBODY'S BEEN SLEEPING
IN MY BED.
717
00:41:25,917 --> 00:41:29,487
SOMEBODY'S BEEN SLEEPING
IN MY BED.
718
00:41:29,487 --> 00:41:31,489
SOMEONE'S SLEEPING
IN MY BED,
719
00:41:31,489 --> 00:41:33,091
AND IT'S A MOUSE!
720
00:41:33,091 --> 00:41:34,793
AAH! IT'S A CAT!
721
00:41:34,793 --> 00:41:37,896
EEK! EEK! HELP!
A NASTY OLD CAT!
722
00:41:37,896 --> 00:41:40,265
PUT HER
ON THE PLATE, POP.
723
00:41:40,265 --> 00:41:42,233
EEK!
724
00:41:45,236 --> 00:41:48,239
WELL, I GUESS
SHE GOT AWAY.
725
00:41:48,239 --> 00:41:52,043
BOO HOO HOO!
I WANT A MOUSE!
726
00:41:52,043 --> 00:41:55,647
O.K., O.K.!
I'LL GET YOU YOUR MOUSE.
727
00:41:55,647 --> 00:41:57,649
SPOILED-BRAT CAT.
728
00:41:57,649 --> 00:42:00,652
ALL RIGHT, GOLDIMOUSE,
NOW I GOT--
729
00:42:00,652 --> 00:42:02,253
HELP! HELP!
A CAT!
730
00:42:02,253 --> 00:42:04,255
HELP! HELP! A CAT!
731
00:42:04,255 --> 00:42:06,324
HELP! HELP!
HELP! HELP!
732
00:42:06,324 --> 00:42:08,660
HOW CAN
I FACE MY FRIENDS
733
00:42:08,660 --> 00:42:12,263
WITH A FATHER THAT
CAN'T CATCH A MOUSE?
734
00:42:12,263 --> 00:42:13,865
FOR SHAME.
735
00:42:15,066 --> 00:42:17,669
JUST HOLD ON
TO THAT PLATE, SON.
736
00:42:17,669 --> 00:42:22,073
YOU'LL HAVE
MOUSE SHISH KEBAB
IN A MINUTE.
737
00:42:22,073 --> 00:42:23,875
[CLANG]
738
00:42:25,076 --> 00:42:29,581
MOTHER, YOU BETTER
BRING THE THING.
739
00:42:33,418 --> 00:42:34,820
WELL, THANKS A LOT,
740
00:42:34,820 --> 00:42:37,823
BUT I COULD HAVE
GOTTEN OUT MYSELF.
741
00:42:37,823 --> 00:42:40,025
COULDN'T I HAVE,
JUNIOR?
742
00:42:42,293 --> 00:42:45,030
SPOILED BRAT.
743
00:42:46,431 --> 00:42:47,899
YOU SEE, SON,
744
00:42:47,899 --> 00:42:49,635
THE WHEELS
IN YOUR FATHER'S HEAD
745
00:42:49,635 --> 00:42:52,070
ARE STILL CLICKING.
746
00:42:57,575 --> 00:43:01,179
OH, MOTHER,
BRING THE BAND-AIDS.
747
00:43:16,061 --> 00:43:17,929
WHAT A FATHER.
748
00:43:17,929 --> 00:43:20,799
MOTHER!
749
00:43:24,936 --> 00:43:26,738
MOTHER.
750
00:43:26,738 --> 00:43:28,339
YES, YES.
751
00:43:28,339 --> 00:43:30,275
I KNOW.
752
00:43:30,275 --> 00:43:33,879
YOU SEE, SON, IF YOU BUILD
A BETTER MOUSETRAP,
753
00:43:33,879 --> 00:43:37,148
THE MICE WILL BEAT A PATH
TO YOUR DOOR.
754
00:43:37,148 --> 00:43:40,085
WHEN THAT MOUSE COMES
THROUGH THIS OPENING,
755
00:43:40,085 --> 00:43:41,352
WHAM!
756
00:43:41,352 --> 00:43:43,755
SHE WON'T KNOW
WHAT HIT HER.
757
00:43:46,291 --> 00:43:49,360
FATHER, I THINK I'D
BETTER EAT THE PORRIDGE.
758
00:43:49,360 --> 00:43:50,762
OH, NO. HERE.
759
00:43:50,762 --> 00:43:53,364
YOU'RE GOING TO HAVE MOUSE
PANCAKE-STYLE.
760
00:43:53,364 --> 00:43:55,166
NO SPOILED-BRAT
SON OF MINE
761
00:43:55,166 --> 00:43:57,903
IS GOING TO
HAVE TO EAT PORRIDGE.
762
00:44:00,772 --> 00:44:02,373
[SNIFFING]
763
00:44:04,976 --> 00:44:06,377
CHEESE.
764
00:44:06,377 --> 00:44:07,779
I JUST LOVE CHEESE,
765
00:44:07,779 --> 00:44:10,148
REALLY I DO.
766
00:44:35,406 --> 00:44:37,408
[EXPLOSION]
767
00:44:42,781 --> 00:44:44,816
FATHER, DID YOU GET
MY BREAKFAST?
768
00:44:44,816 --> 00:44:47,418
HUH, FATHER?
DID YOU GET IT?
769
00:44:47,418 --> 00:44:49,420
HUH, FATHER? HUH?
770
00:44:49,420 --> 00:44:50,822
YES. HERE.
771
00:44:50,822 --> 00:44:53,691
SPOILED BRAT.
772
00:44:53,691 --> 00:44:56,294
AND THAT'S THE STORY
OF THE THREE BEAR--
773
00:44:56,294 --> 00:44:57,662
I MEAN, THREE CATS.
774
00:44:57,662 --> 00:44:59,798
WHAT HAPPENED
TO GOLDILOCKS?
775
00:44:59,798 --> 00:45:01,632
SHE'S SERVING TIME
IN TEHACHAPI
776
00:45:01,632 --> 00:45:03,001
FOR BREAKING AND ENTERING.
777
00:45:03,001 --> 00:45:04,635
THAT'S RIGHT, RABBIT.
778
00:45:04,635 --> 00:45:06,938
NOW WE UNDERSTAND
EACH OTHER.
779
00:45:06,938 --> 00:45:08,974
YOU JUST KEEP READIN'
PRETTY-LIKE,
780
00:45:08,974 --> 00:45:11,342
AND WE WON'T HAVE TO
SPLIT HARES.
781
00:45:11,342 --> 00:45:14,813
THIS IS THE STORY
OF LITTLE RED RIDING HOOD.
782
00:45:14,813 --> 00:45:16,381
"ONCE UPON A TIME,
783
00:45:16,381 --> 00:45:19,384
"THERE WAS
A LITTLE RED HOOD AND CAPE,
784
00:45:19,384 --> 00:45:23,388
"AND BECAUSE IT WAS ALWAYS WORN
BY A CERTAIN LITTLE GIRL,
785
00:45:23,388 --> 00:45:26,391
"SHE WAS CALLED
LITTLE RED RIDING HOOD.
786
00:45:26,391 --> 00:45:29,795
"SHE LIVED IN A MODEST LITTLE
HOUSE IN THE CITY.
787
00:45:29,795 --> 00:45:33,598
"ONE MORNING, RED RIDING HOOD
PLANNED TO VISIT HER GRANDMOTHER
788
00:45:33,598 --> 00:45:35,400
"AND BRING HER A GIFT.
789
00:45:35,400 --> 00:45:38,136
"SHE STARTED OFF
TO CATCH THE BUS TO GRANDMA'S,
790
00:45:38,136 --> 00:45:40,205
WHO LIVED IN THE COUNTRY."
791
00:46:03,628 --> 00:46:06,431
I TAWT I TAW
A PUDDY TAT.
792
00:46:35,060 --> 00:46:36,661
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
793
00:46:36,661 --> 00:46:38,997
THEY--THEY KNOW
WHO I AM.
794
00:46:40,665 --> 00:46:42,067
AHA! HERE--HERE COMES...
795
00:46:42,067 --> 00:46:44,669
UH, WHAT'S HER NAME?
796
00:46:44,669 --> 00:46:46,671
WHAT'S HER NAME?
797
00:46:46,671 --> 00:46:48,073
OH, YEAH, YEAH.
798
00:46:48,073 --> 00:46:50,808
HERE COMES
RED RIDING HOOD. YEAH.
799
00:46:52,077 --> 00:46:55,280
AHA. WHERE ARE YOU
GOING, MISS, UH...
800
00:46:55,280 --> 00:46:56,414
MISS, UH...
801
00:46:56,414 --> 00:46:58,616
WITTLE WED WIDING HOOD.
802
00:46:58,616 --> 00:47:00,085
YEAH, YEAH.
803
00:47:00,085 --> 00:47:03,889
WHERE ARE YOU
GOING WITH THE CAGE,
RED RIDING HOOD?
804
00:47:03,889 --> 00:47:06,024
IT'S A PRESENT
FOR MY GRANDMA.
805
00:47:09,694 --> 00:47:11,897
WELL, GOOD-BYE,
MR. WOLF.
806
00:47:11,897 --> 00:47:14,099
I GOT TO GET GOING.
807
00:47:14,099 --> 00:47:16,701
WELL, UH, GOOD-BYE,
MISS, UH...
808
00:47:16,701 --> 00:47:18,103
UH...HMM.
809
00:47:18,103 --> 00:47:20,305
WHAT'S THAT
KID'S NAME AGAIN?
810
00:47:20,305 --> 00:47:21,706
RED RIDING HOOD.
811
00:47:21,706 --> 00:47:23,108
UH, YEAH.
812
00:47:23,108 --> 00:47:25,143
GOOD-BYE,
RED RIDING HOOD.
813
00:47:25,143 --> 00:47:27,712
GOING TO
GRANDMA'S HOUSE, HUH?
814
00:47:27,712 --> 00:47:31,049
HMM...YEAH.
THAT GIVES ME AN IDEA.
815
00:47:31,049 --> 00:47:33,118
GOING TO
GRANDMA'S HOUSE, EH?
816
00:47:33,118 --> 00:47:37,455
HMM. THAT GIVES ME
AN IDEAR.
817
00:47:45,330 --> 00:47:47,332
[CHUCKLING]
818
00:47:47,332 --> 00:47:49,334
[CHUCKLING]
819
00:47:59,744 --> 00:48:01,746
UH, WHERE WAS I GOING?
820
00:48:01,746 --> 00:48:03,348
OH, OH, YEAH--
GRANDMA'S HOUSE.
821
00:48:03,348 --> 00:48:04,749
THAT'S IT.
822
00:48:04,749 --> 00:48:06,084
[CHUCKLING]
823
00:48:08,153 --> 00:48:10,255
COME ON. OUT YOU GO.
824
00:48:10,255 --> 00:48:13,358
OUT, GRANNY! OUT!
OUT! OUT! OUT! OUT!
825
00:48:13,358 --> 00:48:16,727
AND STAY OUT!
826
00:48:16,727 --> 00:48:18,163
OOH, THAT WOLF!
827
00:48:18,163 --> 00:48:22,767
ONE OF THESE DAYS,
ONE OF THESE DAYS,
828
00:48:22,767 --> 00:48:25,971
POW! RIGHT
IN THE KISSER.
829
00:48:41,786 --> 00:48:43,188
NOW, LISTEN, PUSSYCAT,
830
00:48:43,188 --> 00:48:46,191
YOU-YOU'RE MUSCLING IN
ON MY RACKET.
831
00:48:46,191 --> 00:48:48,159
[KNOCKING ON DOOR]
832
00:48:51,796 --> 00:48:53,999
QUICK! QUICK!
UNDER THE BED!
833
00:48:55,400 --> 00:48:56,534
[KNOCKING]
834
00:48:56,534 --> 00:48:59,204
[IMITATING WOMAN'S VOICE]
COME IN, LITTLE, UH...
835
00:48:59,204 --> 00:49:01,806
Quick. What's
that kid's name again?
836
00:49:01,806 --> 00:49:03,741
Red Riding Hood.
837
00:49:03,741 --> 00:49:06,411
COME IN,
LITTLE RED RIDING HOOD.
838
00:49:06,411 --> 00:49:08,013
[DOOR OPENS]
839
00:49:09,814 --> 00:49:11,216
GOOD MORNING,
GRANNY.
840
00:49:11,216 --> 00:49:13,818
I BROUGHT YOU
A PRESENT.
841
00:49:13,818 --> 00:49:16,687
JUST SET IT DOWN,
DARLING.
842
00:49:18,089 --> 00:49:20,225
HEWWO, WITTLE WED
WIDING HOOD'S GRANDMA.
843
00:49:20,225 --> 00:49:22,760
WHAT YOU DOING
UNDER THE BED?
844
00:49:22,760 --> 00:49:25,230
MY, GRANNY,
WHAT BIG EYES, NOSE,
845
00:49:25,230 --> 00:49:27,698
AND SHARP TEETH
YOU HAVE.
846
00:49:27,698 --> 00:49:31,602
THE BETTER TO SEE AND SMELL
AND EAT YOU WITH!
847
00:49:31,602 --> 00:49:34,139
OH!
THE BIG BAD WOLF!
848
00:49:34,139 --> 00:49:38,276
EEK! THE BIG BAD
PUDDY TAT!
849
00:50:38,736 --> 00:50:40,338
[CRASH]
850
00:50:53,684 --> 00:50:55,353
[BUS APPROACHES]
851
00:51:16,507 --> 00:51:18,176
I TOLD 'EM!
852
00:51:18,176 --> 00:51:20,178
ONE OF THESE DAYS...
853
00:51:20,178 --> 00:51:22,547
[TOGETHER]
POW! RIGHT IN THE KISSER!
854
00:51:22,547 --> 00:51:24,182
HEE HEE HEE!
855
00:51:24,182 --> 00:51:27,185
OF COURSE, THE WOLF
HAD NO WAY OF KNOWING
856
00:51:27,185 --> 00:51:28,853
GRANNY WAS THE BUS DRIVER.
857
00:51:28,853 --> 00:51:32,657
THEN AGAIN, HE WOULDN'T
HAVE REMEMBERED IF HE HAD.
858
00:51:33,924 --> 00:51:37,128
I THINK THAT'S
THE LAST OF IT.
859
00:51:37,128 --> 00:51:40,798
JUST A QUICK CHECK
TO SEE IF I MISSED ANYTHING.
860
00:51:40,798 --> 00:51:41,999
HEY. WHAT'S THIS?
861
00:51:41,999 --> 00:51:45,069
POLISHED UP, IT MIGHT BRING
ANOTHER QUICK FOUR BITS
862
00:51:45,069 --> 00:51:46,404
ON THE OPEN MARKET.
863
00:51:46,404 --> 00:51:49,207
I AM THE GENIE
OF THE LAMP, O MASTER.
864
00:51:49,207 --> 00:51:50,808
OH, NO, YOU DON'T!
865
00:51:50,808 --> 00:51:52,210
YOU WANT MY TREASURE!
866
00:51:52,210 --> 00:51:54,212
WELL, IT'S MINE,
UNDERSTAND?
867
00:51:54,212 --> 00:51:57,282
ALL MINE! DOWN! DOWN!
GO! GO! MINE!
868
00:51:58,383 --> 00:52:02,953
DUCK, YOU HAVE DESECRATED
THE SPIRIT OF THE LAMP!
869
00:52:02,953 --> 00:52:05,890
PREPARE TO TAKE
THE CONSEQUENCES!
870
00:52:05,890 --> 00:52:07,225
CONSEQUENCES,
SCHMONSEQUENCES.
871
00:52:07,225 --> 00:52:09,294
AS LONG AS I'M RICH.
872
00:52:13,898 --> 00:52:16,801
HELP! SAVE ME!
873
00:52:16,801 --> 00:52:18,836
HELP!
WHERE ARE YOU?
874
00:52:20,438 --> 00:52:21,839
OOH!
875
00:52:23,441 --> 00:52:25,009
[RING]
876
00:52:25,009 --> 00:52:26,511
HEY, HOW ABOUT THAT?
877
00:52:26,511 --> 00:52:28,646
IT'S TIME
FOR A COFFEE BREAK.
878
00:52:28,646 --> 00:52:31,449
COFFEE BREAK?
RABBITS DON'T GET
NO COFFEE BREAK.
879
00:52:31,449 --> 00:52:32,417
DADDY!
880
00:52:32,417 --> 00:52:34,252
WHAT'S ALL THE RUCKUS ABOUT?
881
00:52:34,252 --> 00:52:36,153
HOW COME YOU AIN'T
READIN', RABBIT?
882
00:52:36,153 --> 00:52:38,256
BUT IT'S
MY COFFEE-BREAK TIME.
883
00:52:38,256 --> 00:52:40,658
RABBITS NEVER GET
NO COFFEE BREAKS.
884
00:52:40,658 --> 00:52:43,261
RABBITS GET NO BREAKS
OF ANY KIND
885
00:52:43,261 --> 00:52:45,263
UNLESS I DOES THE BREAKING.
886
00:52:45,263 --> 00:52:47,665
THEN HOW ABOUT
A CARROT BREAK?
887
00:52:47,665 --> 00:52:50,134
RABBITS ALWAYS
GET A CARROT BREAK.
888
00:52:50,134 --> 00:52:52,270
ALL RIGHT,
YOU SNEAKY COYOTE.
889
00:52:52,270 --> 00:52:53,671
TAKE FIVE,
890
00:52:53,671 --> 00:52:56,407
BUT DON'T TRY
TO SLINK OUT OF HERE,
891
00:52:56,407 --> 00:52:59,076
'CAUSE I'LL HAVE
MY EYE ON YOU.
892
00:52:59,076 --> 00:53:00,878
WELL, TA-TA.
893
00:53:00,878 --> 00:53:03,214
SEE YOU GUYS LATER.
894
00:53:05,115 --> 00:53:06,617
FLYING CARPETS. HMM.
895
00:53:17,027 --> 00:53:20,231
HA! TWO CAN PLAY
AT THAT GAME!
896
00:53:22,833 --> 00:53:26,371
JUST TRY TO GET AWAY,
YOU DUMB RABBIT!
897
00:53:39,317 --> 00:53:41,852
OH, NO!
898
00:53:41,852 --> 00:53:45,523
I PLUMB FORGOT TO FASTEN
MY SEAT BELT.
899
00:53:50,728 --> 00:53:53,731
THE ONLY TROUBLE
COMING DOWN THAT WAY
900
00:53:53,731 --> 00:53:56,801
IS YOU GOT TO HAVE
YOUR TURBAN REPACKED.
901
00:54:04,942 --> 00:54:06,010
AH!
902
00:54:06,010 --> 00:54:07,345
GOT HIM!
903
00:54:07,345 --> 00:54:08,946
HA HA HA HA!
904
00:54:12,950 --> 00:54:14,352
THE LITTLE MAVERICK'S
905
00:54:14,352 --> 00:54:17,355
PULLED THE RUG
RIGHT OUT FROM UNDER ME.
906
00:54:25,963 --> 00:54:27,698
AND NO MORE COFFEE BREAKS.
907
00:54:27,698 --> 00:54:31,035
YEAH. THEY GIVE YOU
SADDLE SORES.
908
00:54:31,035 --> 00:54:34,839
HOW ABOUT
THE PIED PIPER OF HAMELIN?
909
00:54:34,839 --> 00:54:36,240
I ALREADY HEARD IT.
910
00:54:36,240 --> 00:54:38,108
GUADALUPE?
911
00:54:38,108 --> 00:54:39,977
NEVER HEARD IT.
GO AHEAD.
912
00:54:39,977 --> 00:54:41,211
"OUR STORY BEGINS
913
00:54:41,211 --> 00:54:43,781
"IN THE QUAINT AND COLORFUL
LITTLE TOWN OF GUADALUPE.
914
00:54:43,781 --> 00:54:46,384
"THE TOWN WAS
INFESTED WITH MICE,
915
00:54:46,384 --> 00:54:48,486
"AND THE MAYOR
CALLED ON THE PIED PIPER,
916
00:54:48,486 --> 00:54:51,489
WHO HAPPENED TO BE
A MICE-HATING CAT."
917
00:54:52,890 --> 00:54:54,158
AMIGOS, LOOK!
918
00:54:54,158 --> 00:54:55,560
THE GRINGO PUSSYCAT,
919
00:54:55,560 --> 00:54:58,763
HE'S GONE MUCH LOCO
IN THE CABEZA.
920
00:55:33,798 --> 00:55:35,400
[FLUTE PLAYS]
921
00:55:37,201 --> 00:55:40,538
DON'T GO, ORLANDO!
NO! DON'T GO!
922
00:55:48,212 --> 00:55:49,814
[FLUTE PLAYS]
923
00:56:00,224 --> 00:56:02,226
THERE.
THAT'S THE LAST ONE.
924
00:56:02,226 --> 00:56:05,162
NOT ALL OF THEM,
MR. PIED PIPER.
925
00:56:05,162 --> 00:56:06,631
YOU DON'T CATCH ME.
926
00:56:06,631 --> 00:56:08,999
YOU BETTER PUT BACK
ALL MY FRIENDS.
927
00:56:08,999 --> 00:56:11,636
PUT THEM BACK? WHY,
YOU LITTLE PIP-SQUEAK,
928
00:56:11,636 --> 00:56:13,604
WHO DO YOU THINK
YOU ARE?
929
00:56:13,604 --> 00:56:15,239
I'M SPEEDY GONZALES,
930
00:56:15,239 --> 00:56:17,642
THE FASTEST MOUSE
IN ALL MEXICO.
931
00:56:17,642 --> 00:56:20,377
PUT THEM BACK,
OR I'LL TAKE THEM BACK.
932
00:56:20,377 --> 00:56:23,247
OH, YEAH?
JUST GO AHEAD
AND TRY IT.
933
00:56:23,247 --> 00:56:25,049
O.K. HERE I COME,
iCOMRADOS!
934
00:56:25,049 --> 00:56:27,384
iYEE-HA! iANDALE!
iARRIBA! iARRIBA!
935
00:56:27,384 --> 00:56:29,053
iYEE-HA! iEPA! iEPA!
936
00:56:29,053 --> 00:56:33,090
iYEE-HA! iANDALE! iARRIBA!
iEPA! iEPA! iYEE-HA!
937
00:56:33,090 --> 00:56:34,659
ALL RIGHT, WISE GUY.
938
00:56:34,659 --> 00:56:36,994
I'LL TAKE CARE OF YOU.
939
00:56:38,395 --> 00:56:39,864
[DANCING]
940
00:56:44,835 --> 00:56:47,271
iANDALE! iANDALE!
iARRIBA! iARRIBA!
941
00:56:47,271 --> 00:56:48,673
iANDALE! iARRIBA! iEPA!
942
00:56:48,673 --> 00:56:50,074
iYEE-HA! iANDALE!
943
00:56:50,074 --> 00:56:52,176
iARRIBA! iARRIBA!
iEPA! iEPA!
944
00:56:52,176 --> 00:56:55,412
iYEE-HA! iANDALE! iARRIBA!
iARRIBA! iEPA! iEPA!
945
00:56:58,048 --> 00:56:59,884
[SQUEAKING]
946
00:57:04,522 --> 00:57:06,791
iEPA! iANDALE! iANDALE!
iYEE-HA!
947
00:57:06,791 --> 00:57:08,392
iANDALE! iARRIBA!
iYEE-HA!
948
00:57:08,392 --> 00:57:10,127
iARRIBA! iARRIBA! iANDALE!
949
00:57:10,127 --> 00:57:11,729
[FOOTSTEPS]
950
00:57:20,538 --> 00:57:22,740
[PANTING]
951
00:57:22,740 --> 00:57:23,808
[GULP]
952
00:57:23,808 --> 00:57:25,943
COME ON, PUSSYCAT.
YOU CAN MAKE IT.
953
00:57:25,943 --> 00:57:27,545
YOU ONLY GOT
THREE MORE STEPS.
954
00:57:27,545 --> 00:57:29,179
DON'T GIVE UP.
955
00:57:34,552 --> 00:57:36,687
[KNOCKING ON DOOR]
956
00:57:36,687 --> 00:57:42,593
* LA CUCARACHA *
957
00:57:42,593 --> 00:57:47,965
* LA CUCARACHA *
958
00:57:47,965 --> 00:57:54,004
* YA NO PUEDO CAMINAR *
959
00:57:54,004 --> 00:57:58,008
BUENOS NOCHES,
SENOR GATO.
960
00:57:58,008 --> 00:58:03,614
MY NAME
IS SLOWPOKE RODRIGUEZ.
961
00:58:03,614 --> 00:58:07,217
IS THIS WHERE
LIVES IT MY COUSIN
962
00:58:07,217 --> 00:58:08,953
SENOR SPEEDY GONZALES?
963
00:58:08,953 --> 00:58:10,220
SLOWPOKE?
964
00:58:10,220 --> 00:58:11,989
YEAH, YEAH, YEAH.
SURE.
965
00:58:11,989 --> 00:58:14,258
COME RIGHT IN.
966
00:58:14,258 --> 00:58:18,428
* PORQUE NO TIENE *
967
00:58:18,428 --> 00:58:23,968
* PORQUE LE FALTA *
968
00:58:23,968 --> 00:58:29,774
* MARIHUANA QUE FUMAR **
969
00:58:29,774 --> 00:58:32,943
SLOWPOKE!
WHAT YOU DOING HERE?
970
00:58:37,514 --> 00:58:40,818
THIS IS NO PLACE
FOR A COUNTRY MOUSE.
971
00:58:40,818 --> 00:58:42,653
IT'S TOO DANGEROUS.
972
00:58:42,653 --> 00:58:45,089
WHEN DO WE EAT?
I'M HUNGRY.
973
00:58:45,089 --> 00:58:47,658
THERE'S LOTS OF FOOD
IN THE REFRIGERATOR,
974
00:58:47,658 --> 00:58:50,327
BUT YOU GOT TO
GET BY THE PUSSYCAT.
975
00:58:50,327 --> 00:58:52,262
THAT'S GOOD.
976
00:58:52,262 --> 00:58:56,601
I GET IT.
I'M HUNGRY.
977
00:58:58,202 --> 00:59:02,072
ONLY THE FASTEST MOUSE
CAN MAKE IT, WHICH IS ME,
978
00:59:02,072 --> 00:59:04,675
NOT THE SLOWEST MOUSE,
WHICH IS YOU.
979
00:59:04,675 --> 00:59:06,276
I'M HUNGRY.
980
00:59:06,276 --> 00:59:08,478
O.K. I GET IT FOR YOU.
981
00:59:08,478 --> 00:59:10,981
iANDALE! iANDALE! iARRIBA!
iEPA! iEPA! iYEE-HA!
982
00:59:10,981 --> 00:59:16,687
iANDALE! iEPA! iEPA!
iARRIBA! iANDALE!
983
00:59:16,687 --> 00:59:19,690
iARRIBA! iARRIBA!
iEPA! iEPA! iARRIBA!
984
00:59:19,690 --> 00:59:21,458
iANDALE! iANDALE! iARRIBA!
985
00:59:21,458 --> 00:59:23,694
HOW'S THIS,
COUSIN SLOWPOKE?
986
00:59:23,694 --> 00:59:27,698
THAT'S VERY GOOD,
COUSIN SPEEDY...
987
00:59:27,698 --> 00:59:31,301
BUT YOUR FORGOT
THE TOBASCO SAUCE.
988
00:59:31,301 --> 00:59:33,871
O.K. I GET IT FOR YOU.
989
00:59:33,871 --> 00:59:38,308
iANDALE! iARRIBA! iARRIBA!
iEPA! iEPA! iYEE-HA!
990
00:59:46,283 --> 00:59:49,720
iEPA! iEPA! iANDALE! iANDALE!
iARRIBA! iARRIB--!
991
00:59:49,720 --> 00:59:51,421
WHOOPS! I'M STUCK.
992
00:59:51,421 --> 00:59:54,659
[CHUCKLING]
993
00:59:59,096 --> 01:00:00,130
WELL, HUH!
994
01:00:00,130 --> 01:00:03,333
IT'S TAKEN A LONG TIME
TO GET YOU,
995
01:00:03,333 --> 01:00:05,936
BUT IT'S BEEN WORTH IT.
996
01:00:10,374 --> 01:00:14,344
YEOW!
997
01:00:22,753 --> 01:00:25,355
OH, SENOR GATO,
YOU FORGOT YOUR FLUTE.
998
01:00:25,355 --> 01:00:26,757
DON'T YOU WANT HIM?
999
01:00:26,757 --> 01:00:30,094
NO, I DON'T WANT HIM.
YOU CAN HAVE IT.
1000
01:00:30,094 --> 01:00:32,897
GRACIAS, SENOR GATO.
GRACIAS.
1001
01:00:34,098 --> 01:00:36,100
[BUGS BUNNY]
INSTEAD OF THE PIED PIPER
1002
01:00:36,100 --> 01:00:38,102
LEADING THE MICE
OUT OF TOWN,
1003
01:00:38,102 --> 01:00:41,538
THE MOUSE
LED THE PIED PIPER
OUT OF TOWN.
1004
01:00:41,538 --> 01:00:43,307
BOY, WHAT A DUMB CAT.
1005
01:00:43,307 --> 01:00:44,709
I'VE SEEN DUMB CATS,
1006
01:00:44,709 --> 01:00:46,677
BUT THAT'S
THE DUMBEST CAT OF ALL.
1007
01:00:46,677 --> 01:00:49,146
WELL, IT TAKES A DUMMY
TO KNOW A DUMMY.
1008
01:00:49,146 --> 01:00:52,282
DADDY, HE CALLED
YOUR DARLING A DUMMY!
1009
01:00:52,282 --> 01:00:53,684
NOW YOU'LL GET IT.
1010
01:00:53,684 --> 01:00:55,552
YOU'LL GET
BOILED IN OIL.
1011
01:00:55,552 --> 01:00:56,721
DADDY!
1012
01:00:56,721 --> 01:00:58,188
PIPE DOWN!
1013
01:00:58,188 --> 01:00:59,589
IF YOU KEEP QUIET,
1014
01:00:59,589 --> 01:01:02,326
I'LL TELL YOU
A VERY SPECIAL STORY.
1015
01:01:02,326 --> 01:01:03,794
WHAT'S IT ABOUT?
1016
01:01:06,897 --> 01:01:08,899
IT'S ABOUT
A SINGING FROG.
1017
01:01:08,899 --> 01:01:10,901
A SINGING FROG!
1018
01:01:10,901 --> 01:01:14,638
WHOEVER HEARD OF
A FROG THAT COULD SING?
1019
01:01:14,638 --> 01:01:17,341
IF YOU WANT TO
HEAR ABOUT IT,
1020
01:01:17,341 --> 01:01:18,743
SIT DOWN
AND KEEP QUIET.
1021
01:01:18,743 --> 01:01:21,746
"THIS STORY BEGAN
NOT TOO LONG AGO
1022
01:01:21,746 --> 01:01:24,248
"IN A BIG CITY CALLED
THE BIG APPLE.
1023
01:01:24,248 --> 01:01:26,884
"THE BIG APPLE WAS
SO LOADED WITH PEOPLE,
1024
01:01:26,884 --> 01:01:29,486
"THEY HARDLY KNEW
WHERE TO PUT THEM ALL.
1025
01:01:29,486 --> 01:01:31,021
"THEY PUT UP
BIGGER BUILDINGS.
1026
01:01:31,021 --> 01:01:33,523
"TO PUT UP A BIG BUILDING,
1027
01:01:33,523 --> 01:01:36,360
THEY REMOVED A LITTLE BUILDING."
1028
01:02:12,262 --> 01:02:13,463
[CROAK]
1029
01:02:17,968 --> 01:02:20,537
* HELLO, MY BABY,
HELLO, MY HONEY *
1030
01:02:20,537 --> 01:02:22,672
* HELLO, MY RAGTIME GAL *
1031
01:02:22,672 --> 01:02:24,942
* SEND ME A KISS BY WIRE *
1032
01:02:24,942 --> 01:02:27,511
* BABY, MY HEART'S ON FIRE *
1033
01:02:27,511 --> 01:02:29,814
* IF YOU REFUSE ME,
HONEY, YOU'LL LOSE ME *
1034
01:02:29,814 --> 01:02:31,215
* THEN YOU'LL BE LEFT ALONE *
1035
01:02:31,215 --> 01:02:33,017
* OH, BABY, TELEPHONE *
1036
01:02:33,017 --> 01:02:36,386
* AND TELL ME I'M YOUR OWN **
1037
01:03:35,145 --> 01:03:36,914
[CROAK]
1038
01:03:44,154 --> 01:03:47,958
* EVERYBODY DO
THE MICHIGAN RAG *
1039
01:03:47,958 --> 01:03:50,928
* EVERYBODY LIKES
THE MICHIGAN RAG *
1040
01:03:50,928 --> 01:03:53,197
* EVERY MAME AND JANE
AND RUTH... *
1041
01:03:56,233 --> 01:03:57,501
* STOMP AND ROMP
AND POMP THE MICHIGAN *
1042
01:03:57,501 --> 01:04:00,770
* JUMP, CLUMP, HUMP
THE MICHIGAN RAG *
1043
01:04:00,770 --> 01:04:04,574
* THAT LOVIN' RAG **
1044
01:04:08,345 --> 01:04:10,014
[CROAK]
1045
01:04:17,621 --> 01:04:23,827
* COME BACK TO ERIN,
MY BOY, MY BOY *
1046
01:04:23,827 --> 01:04:27,831
* COME BACK AGAIN
TO THE LAND *
1047
01:04:27,831 --> 01:04:31,301
* OF
THY BIRTH **
1048
01:04:32,136 --> 01:04:34,338
* ...WILD ABOUT HARRY *
1049
01:04:34,338 --> 01:04:36,806
* AND HARRY'S WILD ABOUT ME *
1050
01:04:36,806 --> 01:04:39,309
* OH, I'M JUST WILD
ABOUT HARRY *
1051
01:04:39,309 --> 01:04:42,212
* AND HE'S JUST WILD ABOUT,
CANNOT DO WITHOUT *
1052
01:04:42,212 --> 01:04:45,082
* HE'S JUST WILD ABOUT ME **
1053
01:04:46,183 --> 01:04:48,818
* "...McCLOSKEY" WAS TO BE
THE BATTLE CRY *
1054
01:04:48,818 --> 01:04:51,855
* THROW HIM DOWN, McCLOSKEY,
YOU CAN LICK 'EM IF YOU TRY *
1055
01:04:51,855 --> 01:04:56,126
* AND FUTURE GENERATIONS
WITH WONDER AND DELIGHT *
1056
01:04:56,126 --> 01:04:59,930
* WILL READ ON HISTORY'S PAGES
OF THE GREAT McCLOSKEY FIGHT **
1057
01:04:59,930 --> 01:05:02,166
[ONE PERSON CLAPPING]
1058
01:05:04,068 --> 01:05:06,170
* EVERYBODY DO
THE MICHIGAN RAG *
1059
01:05:06,170 --> 01:05:10,440
* EVERYBODY LIKES
THE MICHIGAN RAG *
1060
01:05:10,440 --> 01:05:12,209
* EVERY MAME AND JANE
AND RUTH *
1061
01:05:12,209 --> 01:05:13,610
* FROM WEEHAWKEN TO DULUTH *
1062
01:05:13,610 --> 01:05:15,479
* SLIDE, RIDE,
GLIDE THE MICHIGAN *
1063
01:05:15,479 --> 01:05:17,247
* STOMP, ROMP,
AND POMP THE MICHIGAN *
1064
01:05:17,247 --> 01:05:20,150
* JUMP, CLUMP,
HUMP THE MICHIGAN RAG *
1065
01:05:20,150 --> 01:05:23,988
* THAT LOVIN' RAG **
1066
01:05:25,322 --> 01:05:28,959
* WON'T YOU COME OVER
TO MY HOUSE? *
1067
01:05:28,959 --> 01:05:32,096
* WON'T YOU
COME OVER AND PLAY? *
1068
01:05:32,096 --> 01:05:35,665
* I'VE LOTS OF PLAYTHINGS,
A DOLLY OR TWO *
1069
01:05:35,665 --> 01:05:38,635
* WE LIVE IN THE HOUSE
'CROSS THE WAY *
1070
01:05:38,635 --> 01:05:42,372
* I'LL GIVE YOU
CANDY AND SWEET THINGS *
1071
01:05:42,372 --> 01:05:45,509
* I'LL PUT YOUR HAIR
IN A CURL *
1072
01:05:45,509 --> 01:05:48,278
* WON'T YOU COME OVER
TO MY HOUSE *
1073
01:05:48,278 --> 01:05:52,316
* AND PLAY THAT
YOU'RE MY LITTLE GIRL? **
1074
01:05:56,853 --> 01:05:58,488
[CROWD BOOING]
1075
01:05:58,488 --> 01:06:00,190
[CROAK]
1076
01:06:07,164 --> 01:06:09,333
[SINGING OPERA]
1077
01:06:35,725 --> 01:06:38,228
[CROAK]
1078
01:06:39,763 --> 01:06:44,334
* PLEASE DON'T TALK ABOUT ME
WHILE I'M GONE *
1079
01:06:44,334 --> 01:06:49,273
* OH, HONEY, THOUGH OUR
FRIENDSHIP CEASES FROM NOW ON **
1080
01:06:58,348 --> 01:07:01,285
[BUGS BUNNY]
"FINALLY, THE POOR GUY DECIDED
1081
01:07:01,285 --> 01:07:03,320
"TO DUMP
HIS WARTY PRIMA DONNA
1082
01:07:03,320 --> 01:07:06,290
"BACK INTO THE OBSCURITY
WHERE HE FOUND HIM.
1083
01:07:06,290 --> 01:07:09,526
HE TIPTOED OFF
INTO THE MISTS OF TIME."
1084
01:07:09,526 --> 01:07:12,729
AND THAT'S THE STORY
OF THE SINGING FROG.
1085
01:07:23,073 --> 01:07:24,808
WATER.
1086
01:07:24,808 --> 01:07:27,811
I--I GOT TO HAVE WATER.
1087
01:07:27,811 --> 01:07:29,346
C-COOL...
1088
01:07:29,346 --> 01:07:34,084
C-CLEAR...TINKLING...
1089
01:07:34,084 --> 01:07:36,253
HA! WATER!
1090
01:07:45,829 --> 01:07:47,231
HUH!
1091
01:07:47,231 --> 01:07:49,433
JUST A MIRAGE.
1092
01:07:50,834 --> 01:07:52,836
COME ON.
LET'S GET GOING.
1093
01:07:52,836 --> 01:07:54,204
I AIN'T GOT ALL DAY.
1094
01:07:54,204 --> 01:07:55,605
LET'S HAVE
ANOTHER STORY.
1095
01:07:55,605 --> 01:07:58,708
I AIN'T TELLIN' YOU
NO MORE STORIES.
1096
01:07:58,708 --> 01:08:02,312
YOU'LL BE BOILED IN OIL.
1097
01:08:02,312 --> 01:08:05,749
NO MORE STORIES.
ME MIND'S MADE UP.
1098
01:08:05,749 --> 01:08:08,885
DADDY, HE AIN'T GOIN' TO
TELL ME NO MORE STORIES!
1099
01:08:08,885 --> 01:08:10,720
COME QUICK!
IT'S AN EMERGENCY!
1100
01:08:10,720 --> 01:08:11,555
DADDY!
1101
01:08:11,555 --> 01:08:13,523
ALL RIGHT,
YOU RAUNCHY RABBIT!
1102
01:08:13,523 --> 01:08:15,959
WHAT'S ALL
THE FUSS ABOUT NOW?
1103
01:08:15,959 --> 01:08:17,361
I ABSOLUTELY,
EMPHATICALLY,
1104
01:08:17,361 --> 01:08:18,762
AND WITH GREAT CONVICTION
1105
01:08:18,762 --> 01:08:23,833
REFUSE TO READ
ANOTHER STORY
TO YOUR SON!
1106
01:08:23,833 --> 01:08:25,502
YOU WHAT?
HEH HEH HEH!
1107
01:08:25,502 --> 01:08:27,637
YOU KNOW WHAT
I THOUGHT YOU SAID,
1108
01:08:27,637 --> 01:08:31,241
THAT YOU WEREN'T
GOING TO READ
NO MORE STORIES.
1109
01:08:31,241 --> 01:08:34,444
YOU DIDN'T SAY THAT,
DID YOU?
1110
01:08:34,444 --> 01:08:36,846
NOT ONLY DID I SAY THAT,
1111
01:08:36,846 --> 01:08:40,650
BUT I'LL EMPHASIZE
ME SENTIMENTS LIKE THIS.
1112
01:08:40,650 --> 01:08:42,186
NO!
1113
01:08:42,186 --> 01:08:44,888
OW! OOH! OUCH!
1114
01:08:44,888 --> 01:08:46,290
OOH! OW! TAKE IT!
1115
01:08:46,290 --> 01:08:50,126
OW! OW! OUCH! OW!
1116
01:08:50,126 --> 01:08:52,128
OOH! OW!
BACK AT YOU!
1117
01:08:52,128 --> 01:08:54,731
EEE! YA! YOU TAKE IT!
1118
01:08:54,731 --> 01:08:56,166
YIPE!
1119
01:08:56,166 --> 01:08:58,168
OUCH!
I DON'T WANT IT!
1120
01:08:58,168 --> 01:09:01,771
[YOSEMITE SAM]
OUCH! OOH! OW! OH!
1121
01:09:01,771 --> 01:09:03,473
EASY!
1122
01:09:07,477 --> 01:09:09,813
[YOSEMITE SAM]
NOW YOU'VE DONE IT, RABBIT!
1123
01:09:09,813 --> 01:09:13,149
NOW I'M GONNA DUNK YOU
IN THE BOILING OIL!
1124
01:09:13,149 --> 01:09:14,184
GUARDS!
1125
01:09:14,184 --> 01:09:15,585
HEAT UP THAT OIL!
1126
01:09:15,585 --> 01:09:18,188
THE COLONEL'S CHICKEN
HAS GOT COMPANY.
1127
01:09:18,188 --> 01:09:21,191
I DON'T MIND BEING DUNKED
IN BOILING OIL.
1128
01:09:21,191 --> 01:09:24,494
A CERTAIN AMOUNT OF OIL
IS GOOD FOR YOUR SKIN.
1129
01:09:24,494 --> 01:09:26,430
EVEN BEHEADING
ISN'T SO BAD
1130
01:09:26,430 --> 01:09:27,664
ONCE YOU GET USED TO IT.
1131
01:09:27,664 --> 01:09:30,267
BUT YOU GOT TO
PROMISE ME ONE THING--
1132
01:09:30,267 --> 01:09:33,237
PROMISE ME YOU WON'T
THROW ME IN THAT HOLE.
1133
01:09:33,237 --> 01:09:34,538
LOOKS DEEP AND DARK.
1134
01:09:34,538 --> 01:09:37,541
I'LL TAKE ANYTHING,
BUT NOT THAT HOLE.
1135
01:09:37,541 --> 01:09:39,142
I'LL SUFFOCATE
IN THERE!
1136
01:09:39,142 --> 01:09:42,011
YOU CAN AFFORD
TO BE MERCIFUL!
1137
01:09:42,011 --> 01:09:45,482
PLEASE...NOT THAT HOLE!
1138
01:09:45,482 --> 01:09:47,951
THROW HIM
IN THE HOLE, DADDY!
1139
01:09:47,951 --> 01:09:49,353
THAT'S MY BOY!
1140
01:09:49,353 --> 01:09:51,955
HE'S BEGINNING
TO THINK LIKE ME.
1141
01:09:51,955 --> 01:09:54,224
THROW HIM IN THE HOLE!
1142
01:09:54,224 --> 01:09:57,694
NO, NO. NOT THE HOLE.
NOT THAT.
1143
01:09:57,694 --> 01:09:59,229
YAH!
1144
01:09:59,229 --> 01:10:03,066
[IMITATES BOMB FALLING]
1145
01:10:03,066 --> 01:10:04,634
CRASH!
1146
01:10:05,769 --> 01:10:09,939
THE CRITTER MUST HAVE BUSTED
EVERY BONE IN HIS BODY.
1147
01:10:09,939 --> 01:10:13,076
WHERE ARE WE GOING TO GET
ANOTHER STORYTELLER?
1148
01:10:13,076 --> 01:10:14,878
[BUZZING]
1149
01:10:17,747 --> 01:10:19,749
WATER! WATER!
1150
01:10:19,749 --> 01:10:22,552
H2O! WATER!
1151
01:10:22,552 --> 01:10:25,154
I CAN'T STAND
THIS HORRIBLE THIRST!
1152
01:10:25,154 --> 01:10:27,156
WATER! WATER!
1153
01:10:27,156 --> 01:10:28,825
WHAT THE--
1154
01:10:28,825 --> 01:10:30,527
AH, WHAT'S UP, DOC?
1155
01:10:30,527 --> 01:10:33,129
IT'S YOU!
YOU'RE NOT A MIRAGE!
1156
01:10:33,129 --> 01:10:35,532
I CAN FEEL YOU.
YOU'RE REAL.
1157
01:10:35,532 --> 01:10:37,534
OF COURSE I'M REAL,
DAFFY.
1158
01:10:37,534 --> 01:10:39,603
AND IF YOU'RE REAL,
1159
01:10:39,603 --> 01:10:41,338
THEN THAT BIG HOUSE
IS REAL.
1160
01:10:41,338 --> 01:10:43,540
IT'S REAL.
1161
01:10:43,540 --> 01:10:46,743
IF IT'S REAL, IT'S MINE.
I SAW IT FIRST.
1162
01:10:46,743 --> 01:10:49,746
BACK! BACK! BACK!
IT'S MINE, MINE, MINE!
1163
01:10:49,746 --> 01:10:52,349
DOWN! DOWN! DOWN!
GO! GO! GO!
1164
01:10:52,349 --> 01:10:53,783
MINE! MINE! MINE!
1165
01:10:54,651 --> 01:10:57,186
I'LL SELL
A MILLION BUCKS WORTH OF BOOKS
1166
01:10:57,186 --> 01:10:58,555
IN THAT HOUSE!
1167
01:10:58,555 --> 01:11:01,791
DAFFY, WAIT!
THERE'S SOMETHING
YOU SHOULD KNOW!
1168
01:11:04,894 --> 01:11:06,363
YEAH?
1169
01:11:06,363 --> 01:11:07,764
GOOD DAY, SIR.
1170
01:11:07,764 --> 01:11:10,199
I REPRESENT
THE RAMBLING HOUSE
STORYBOOK COMPANY.
1171
01:11:10,199 --> 01:11:11,601
COME ON IN, STRANGER.
1172
01:11:11,601 --> 01:11:14,538
WE'VE BEEN WAITING FOR YOU.
1173
01:11:17,106 --> 01:11:18,908
WELL,
IF HE WON'T LISTEN,
1174
01:11:18,908 --> 01:11:21,778
HE'LL JUST HAVE TO
FIND OUT THE HARD WAY.
1175
01:11:21,778 --> 01:11:24,381
[YOSEMITE SAM]
TELL MY SON
A THOUSAND STORIES,
1176
01:11:24,381 --> 01:11:26,383
OR I'LL PLUCK
EVERY FEATHER
1177
01:11:26,383 --> 01:11:28,485
OFF OF THAT
CARCASS OF YOURS!
1178
01:11:28,485 --> 01:11:31,120
[DAFFY DUCK]
I'D LIKE TO
SEE YOU TRY.
1179
01:11:31,120 --> 01:11:35,359
SLOW DOWN, RABBIT!
WAIT FOR ME!
1180
01:11:35,359 --> 01:11:36,760
I SHOWED THAT SULTAN
1181
01:11:36,760 --> 01:11:39,463
HE DOESN'T SCARE
THIS LITTLE DUCK.
1182
01:11:39,463 --> 01:11:41,598
HEY, YOU DON'T
HAPPEN TO HAVE
1183
01:11:41,598 --> 01:11:43,800
ANY SUN TAN OIL
ON YOU, DO YOU?
1184
01:11:58,615 --> 01:12:01,418
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
1185
01:12:01,418 --> 01:12:04,821
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
78342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.