Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:01,242
.
2
00:00:01,769 --> 00:00:02,269
[triumphant brass music]
3
00:00:04,138 --> 00:00:06,608
- Housewares!
4
00:00:06,607 --> 00:00:09,477
Baby and toddler!
5
00:00:09,477 --> 00:00:11,207
Pet food!
6
00:00:11,212 --> 00:00:12,582
- Okay, I get--
I get that Cloud 9
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,480
is an Olympic sponsor,
but do all the stores do
8
00:00:14,482 --> 00:00:16,082
an actual Olympic
opening ceremony?
9
00:00:16,084 --> 00:00:17,254
- Nope, just us.
10
00:00:17,251 --> 00:00:19,451
Glenn has more
company pride than most.
11
00:00:19,453 --> 00:00:22,193
- I feel like I've been
transported to Rio.
12
00:00:22,190 --> 00:00:24,360
- Pharmacy!
13
00:00:24,358 --> 00:00:27,258
Toys and sporting goods!
14
00:00:27,261 --> 00:00:29,261
- Is the life jacket
really necessary?
15
00:00:29,263 --> 00:00:30,333
- Don't talk to me.
16
00:00:30,331 --> 00:00:32,371
Don't talk to me.
Don't talk to me.
17
00:00:32,366 --> 00:00:35,336
- Our assistant manager, Dina!
- I'm not a part of this.
18
00:00:35,336 --> 00:00:37,666
I just happen to be walking
in the same direction.
19
00:00:37,671 --> 00:00:41,481
- And now, to light
the Cloud 9 Olympic cauldron
20
00:00:41,475 --> 00:00:47,215
is store 1217's
oldest living employee.
21
00:00:47,215 --> 00:00:48,815
Myrtle. Now.
22
00:00:48,816 --> 00:00:50,146
[Lee Greenwood's "Proud To Be
An American" plays]
23
00:00:50,151 --> 00:00:51,691
- * And I'm proud to be
an American *
24
00:00:51,685 --> 00:00:54,315
- There she is!
An American hero!
25
00:00:54,322 --> 00:00:56,962
- Glenn, you did not tell me
you'd be using actual fire.
26
00:00:56,957 --> 00:00:58,457
- Yes, I did.
27
00:00:58,459 --> 00:01:00,459
I put it in my column
in the newsletter.
28
00:01:00,461 --> 00:01:01,731
- Nobody reads
"Glenn's Corner," okay?
29
00:01:01,729 --> 00:01:03,329
- Did you read
my thing on gluten?
30
00:01:03,331 --> 00:01:04,631
- Absolutely not.
- Yeah, well, it was good.
31
00:01:04,632 --> 00:01:06,302
- This is a hazard.
- I got a lot of--
32
00:01:06,300 --> 00:01:08,140
How is that a hazard?
- No, the fire, not the--
33
00:01:08,136 --> 00:01:09,366
- How is that a hazard?
34
00:01:09,370 --> 00:01:11,140
- Uh, Glenn.
- No, Myrtle!
35
00:01:11,139 --> 00:01:13,269
That's not the cauldron!
36
00:01:13,274 --> 00:01:15,844
- Oh.
37
00:01:15,843 --> 00:01:19,413
- It's okay,
it's just a little baby fire!
38
00:01:20,181 --> 00:01:22,821
[all exclaiming, screaming]
39
00:01:22,816 --> 00:01:24,346
All right, okay,
I've got this!
40
00:01:24,352 --> 00:01:25,752
I've got this!
[fire alarm ringing]
41
00:01:25,753 --> 00:01:30,163
Everybody evacuate the store!
- No! Nobody run!
42
00:01:30,158 --> 00:01:31,628
We have an elected
store fire marshal
43
00:01:31,625 --> 00:01:34,055
who will lead us from
the building safely.
44
00:01:34,061 --> 00:01:36,631
Elias!
Where is Elias?
45
00:01:36,630 --> 00:01:39,630
- You are strong.
Women love you. People--
46
00:01:39,633 --> 00:01:42,503
- * And I'd gladly stand up
47
00:01:42,503 --> 00:01:45,813
- Um, I just came here
to return these.
48
00:01:45,806 --> 00:01:46,806
- Do you have your receipt?
- I do.
49
00:01:46,807 --> 00:01:48,777
- Okay.
50
00:01:48,776 --> 00:01:52,676
- * But there ain't no doubt
I love this land *
51
00:01:52,680 --> 00:01:55,780
* God bless the USA
52
00:01:55,783 --> 00:01:58,323
- I'm feeling really
patriotic right now?
53
00:01:58,319 --> 00:02:00,689
- Well, we are breathing in
a lot of smoke.
54
00:02:00,688 --> 00:02:03,188
*
55
00:02:03,191 --> 00:02:06,191
[upbeat music]
56
00:02:06,194 --> 00:02:08,064
*
57
00:02:08,061 --> 00:02:11,301
- All right, it's been
an exciting 17 days
58
00:02:11,299 --> 00:02:13,199
of our Olympic promotion.
59
00:02:13,201 --> 00:02:15,371
A couple of hiccups there
at the beginning,
60
00:02:15,369 --> 00:02:17,099
what with the inferno.
61
00:02:17,104 --> 00:02:20,474
Anyway, uh, we're not gonna
have any accidents today
62
00:02:20,474 --> 00:02:22,714
during my closing ceremony.
63
00:02:22,710 --> 00:02:25,210
- Oh, no. Absolutely not.
Not happening.
64
00:02:25,213 --> 00:02:27,083
No, your ceremony
was not only reckless,
65
00:02:27,080 --> 00:02:28,480
it was lame,
and that's worse.
66
00:02:28,482 --> 00:02:31,252
- Like you could do better.
- If I gave a crap.
67
00:02:31,252 --> 00:02:32,992
- Well, crap away, lady.
68
00:02:32,986 --> 00:02:34,586
- Ugh.
- Game on.
69
00:02:34,588 --> 00:02:36,588
I am gonna close
that ceremony so hard.
70
00:02:36,590 --> 00:02:38,530
- I wish someone would
close you so hard.
71
00:02:38,526 --> 00:02:40,726
- Oh, really? I'd just
open myself right back up again.
72
00:02:40,728 --> 00:02:42,758
- Excuse me, do the rest of us
need to be here?
73
00:02:42,763 --> 00:02:44,233
- Yeah, uh, sorry,
other stuff.
74
00:02:44,232 --> 00:02:47,942
Okay. Organic apples
are on sale today.
75
00:02:47,935 --> 00:02:49,235
Make sure the customers know,
76
00:02:49,237 --> 00:02:51,807
and also, uh,
Olympian Missy Jones
77
00:02:51,805 --> 00:02:54,105
is appearing in-store.
- [gasps]
78
00:02:54,107 --> 00:02:56,237
- Wait, Missy Jones?
79
00:02:56,244 --> 00:02:59,284
The gold medal-winning
gymnast Missy Jones?
80
00:02:59,280 --> 00:03:00,650
Seriously?
81
00:03:00,648 --> 00:03:03,048
- I used to do gymnastics
when I was little.
82
00:03:03,050 --> 00:03:05,250
It wasn't at
the Olympics, though.
83
00:03:05,253 --> 00:03:07,363
It was at Bev's Tumble Palace.
84
00:03:07,355 --> 00:03:09,015
- Mateo,
what's that on your vest?
85
00:03:09,022 --> 00:03:11,762
- Oh! Uh,
it's the Filipino flag.
86
00:03:11,759 --> 00:03:14,159
I just thought I'd support my
home country for the Olympics.
87
00:03:14,161 --> 00:03:15,701
Pinoy Pride!
88
00:03:15,696 --> 00:03:18,266
- Okay, that's your choice,
I guess.
89
00:03:18,266 --> 00:03:19,896
I just thought that,
during the Olympics,
90
00:03:19,900 --> 00:03:23,270
it'd be fun to pretend
that we're all American.
91
00:03:23,271 --> 00:03:25,811
Even you, Sandra.
- I'm from Hawaii.
92
00:03:25,806 --> 00:03:27,336
- Not today, you're not!
93
00:03:27,341 --> 00:03:30,111
- I do love America, but
the Philippines is also great.
94
00:03:30,110 --> 00:03:32,280
- Yeah,
of course, absolutely.
95
00:03:32,280 --> 00:03:34,780
Just that, technically,
America's number one.
96
00:03:34,782 --> 00:03:37,352
- Well, Glenn, what do you
mean, "technically"?
97
00:03:37,351 --> 00:03:38,651
- Just as a fact.
98
00:03:38,652 --> 00:03:40,952
That's the saying--
"America's number one."
99
00:03:40,954 --> 00:03:43,924
- Well, but other countries
believe that they're number one.
100
00:03:43,924 --> 00:03:47,504
- But America is number one.
101
00:03:47,495 --> 00:03:49,195
'Cause it's first
in the world.
102
00:03:49,196 --> 00:03:51,096
- That's an
airtight argument, though.
103
00:03:51,098 --> 00:03:52,668
- Well, uh,
first in the world in what?
104
00:03:52,666 --> 00:03:53,866
- Being the best.
105
00:03:53,867 --> 00:03:55,537
- At?
106
00:03:55,536 --> 00:03:57,196
- Being number one.
107
00:03:57,204 --> 00:04:00,074
Of...countries...
108
00:04:00,073 --> 00:04:02,483
And planets.
109
00:04:02,476 --> 00:04:03,936
- * In my ear
110
00:04:03,944 --> 00:04:06,214
* Tell me all the things
that I want to hear *
111
00:04:06,213 --> 00:04:08,323
* 'Cause that's true
- * What I like about you
112
00:04:11,151 --> 00:04:13,321
[camera shutter clicks]
- Just talk to her.
113
00:04:13,321 --> 00:04:14,491
- Yeah, I'm going to.
114
00:04:14,488 --> 00:04:15,558
She's just busy,
and I don't want to--
115
00:04:15,556 --> 00:04:17,016
- Hey, Missy.
- Dina, no.
116
00:04:17,024 --> 00:04:19,834
- Hi. Dina Fawkes,
assistant manager.
117
00:04:19,827 --> 00:04:21,397
- Hi, I'm Amy.
118
00:04:21,395 --> 00:04:23,895
I am a big fan.
- I'm not.
119
00:04:23,897 --> 00:04:25,927
No offense, I'm just not
impressed by celebrities,
120
00:04:25,933 --> 00:04:27,603
but I do have an Olympics
related question.
121
00:04:27,601 --> 00:04:29,441
- Great.
Maybe I can answer.
122
00:04:29,437 --> 00:04:31,367
- Is it true that
the Olympic Village is basically
123
00:04:31,372 --> 00:04:33,212
just a three-week-long
Slammerama?
124
00:04:33,206 --> 00:04:37,406
- Uh, I don't think I know
how to answer that.
125
00:04:37,411 --> 00:04:38,481
- All the best bodies
in the world.
126
00:04:38,479 --> 00:04:40,449
All those synthetic fabrics.
127
00:04:40,448 --> 00:04:43,878
Nobody speaks the same language,
so everything means yes.
128
00:04:43,884 --> 00:04:46,454
I'm gonna name some Olympians,
and you tell me if you've...
129
00:04:46,454 --> 00:04:49,264
Mm-mm.
- [clears throat]
130
00:04:49,256 --> 00:04:52,856
Honestly, I think we were
all just there to compete.
131
00:04:52,860 --> 00:04:55,000
- I get it.
I got to buy the book.
132
00:04:54,995 --> 00:04:56,895
Okay.
133
00:04:56,897 --> 00:04:59,767
- I'm sorry, I'm just--I'm not
comfortable talking about
134
00:04:59,767 --> 00:05:01,667
that part of my life.
135
00:05:01,669 --> 00:05:03,039
- Oh, no, no, no.
136
00:05:03,036 --> 00:05:05,236
I'm not--
I had your poster on my wall
137
00:05:05,238 --> 00:05:08,138
when I was a kid, and, um,
I dressed my Barbie like you,
138
00:05:08,141 --> 00:05:10,381
and my brother cut it in half,
but it wasn't personal.
139
00:05:10,378 --> 00:05:12,148
It was--he was just--
but he's fine now.
140
00:05:12,145 --> 00:05:14,145
- Amy, right?
141
00:05:14,147 --> 00:05:16,917
- Yeah.
- Take a breath.
142
00:05:16,917 --> 00:05:19,447
[both inhale deeply]
143
00:05:19,453 --> 00:05:24,023
You are the best
in the world
144
00:05:24,024 --> 00:05:26,834
at being you.
145
00:05:26,827 --> 00:05:28,497
- Thank you.
- Yeah.
146
00:05:28,496 --> 00:05:30,456
- That's amazing.
- Yeah.
147
00:05:30,464 --> 00:05:31,804
- Your eyes are like lasers.
148
00:05:31,799 --> 00:05:33,399
- I know.
149
00:05:33,401 --> 00:05:34,801
- I'm gonna start
by naming the weight lifters.
150
00:05:34,802 --> 00:05:35,872
- No.
- Milen Dobrev.
151
00:05:35,869 --> 00:05:37,099
- This is not--
- Pyrros Dimas.
152
00:05:37,104 --> 00:05:38,414
- Appropriate.
- Gleb Pisarevskiy.
153
00:05:38,406 --> 00:05:40,266
- Okay.
- Gleb?
154
00:05:40,273 --> 00:05:42,443
No way.
155
00:05:42,443 --> 00:05:44,313
Lucky.
156
00:05:46,447 --> 00:05:51,117
- Oh, I just love
this coffeemaker.
157
00:05:51,118 --> 00:05:53,318
It's the best one we sell.
158
00:05:53,320 --> 00:05:54,960
Look at that.
159
00:05:54,955 --> 00:05:57,925
Made in the USA.
160
00:05:57,925 --> 00:05:59,885
- Yep.
Uh-huh.
161
00:05:59,893 --> 00:06:01,463
I see that.
162
00:06:01,462 --> 00:06:03,962
- You know what I was just
thinking about just now?
163
00:06:03,964 --> 00:06:07,274
How the United States has
three of the world's
164
00:06:07,267 --> 00:06:10,297
longest rivers
and the Grand Canyon
165
00:06:10,303 --> 00:06:13,243
in northwestern Arizona.
166
00:06:13,240 --> 00:06:16,340
- [laughs]
It's a beautiful country.
167
00:06:19,279 --> 00:06:22,519
- * Oh beautiful
168
00:06:22,516 --> 00:06:27,456
* For spacious skies
169
00:06:28,956 --> 00:06:33,526
both:
* For amber waves of--
170
00:06:33,527 --> 00:06:35,457
- She says stuff
that should sound cheesy,
171
00:06:35,463 --> 00:06:38,233
but, coming out of her mouth,
it's, like, magical.
172
00:06:38,231 --> 00:06:39,501
They say people shouldn't meet
their heroes,
173
00:06:39,500 --> 00:06:41,100
but I'm really glad I did.
174
00:06:41,101 --> 00:06:43,471
- I once paid $200
to have lunch with Terry Gross--
175
00:06:43,471 --> 00:06:47,171
from NPR, and she was
on her phone the entire time.
176
00:06:47,174 --> 00:06:50,914
- When I was 16, I was trying
to get a ride to the mall.
177
00:06:50,911 --> 00:06:55,621
When she was 16, she was
competing in the Olympics.
178
00:06:55,616 --> 00:06:57,646
That's, like,
Cheyenne's age.
179
00:06:57,651 --> 00:07:00,051
- Oh, I'm 17, actually.
180
00:07:00,053 --> 00:07:01,493
- So, younger than Cheyenne,
181
00:07:01,489 --> 00:07:02,989
and she was already
a gold medal winner.
182
00:07:02,990 --> 00:07:05,660
- $200,
and I picked up the check.
183
00:07:05,659 --> 00:07:08,099
I'm just saying, the woman
makes conversation for a living.
184
00:07:08,095 --> 00:07:12,895
- I can't imagine being 16
and having accomplished so much.
185
00:07:12,900 --> 00:07:14,640
- Is this gonna take much
longer?
186
00:07:14,635 --> 00:07:16,495
- I don't know, okay?
187
00:07:16,504 --> 00:07:19,174
I'm sorry that I'm not
a stupid gold medalist!
188
00:07:22,175 --> 00:07:25,505
- My daughter's
getting married today.
189
00:07:25,513 --> 00:07:27,313
To a lesbian.
190
00:07:29,550 --> 00:07:29,680
.
191
00:07:30,651 --> 00:07:31,081
[upbeat pop music]
192
00:07:33,587 --> 00:07:36,087
*
193
00:07:36,089 --> 00:07:37,559
- I've spent
the last few weeks
194
00:07:37,558 --> 00:07:40,228
watching people my age
be the best in the world,
195
00:07:40,227 --> 00:07:42,327
and I'm barely getting
through summer school.
196
00:07:42,329 --> 00:07:45,399
- Cheyenne,
you're just overwhelmed, okay?
197
00:07:45,398 --> 00:07:46,698
With school and...
198
00:07:46,700 --> 00:07:48,200
and I remember
what it was like
199
00:07:48,201 --> 00:07:50,371
having to take all those
child-birthing classes
200
00:07:50,370 --> 00:07:52,570
and the CPR classes
and breastfeeding class--
201
00:07:52,573 --> 00:07:55,413
- I haven't been taking
any of those!
202
00:07:55,408 --> 00:07:58,448
[sobbing]
203
00:07:59,547 --> 00:08:01,917
- Um, okay, Cheyenne?
204
00:08:01,915 --> 00:08:04,445
Hey! Hey, hey!
Look at me.
205
00:08:04,451 --> 00:08:06,121
Take a deep breath.
206
00:08:06,119 --> 00:08:09,159
[both inhale, exhale deeply]
207
00:08:12,993 --> 00:08:16,803
- You are the best
in the world
208
00:08:16,797 --> 00:08:20,367
at being you.
209
00:08:20,367 --> 00:08:23,567
- Is that from the poster
in Glenn's office?
210
00:08:23,571 --> 00:08:25,571
- It was better
when Missy did it.
211
00:08:25,573 --> 00:08:28,483
Okay,
let me try it again.
212
00:08:28,475 --> 00:08:30,975
[exotic music]
213
00:08:30,978 --> 00:08:32,848
- I can't compete
with this.
214
00:08:32,846 --> 00:08:34,576
It's like Chinese people's
only purpose in life
215
00:08:34,582 --> 00:08:35,982
is to humiliate me.
216
00:08:35,983 --> 00:08:38,323
- So you're trying to make
your closing ceremonies
217
00:08:38,318 --> 00:08:41,718
compete with the actual ceremony
from the actual Olympics?
218
00:08:41,722 --> 00:08:44,362
- I need a helper.
219
00:08:44,357 --> 00:08:45,687
How about this?
220
00:08:45,693 --> 00:08:46,993
We start with a fleet
of helicopters
221
00:08:46,994 --> 00:08:48,504
descending on the store.
222
00:08:48,495 --> 00:08:50,225
- Okay, we? I'm--me?
I'm the helper?
223
00:08:50,230 --> 00:08:51,600
- Yeah.
- Okay.
224
00:08:51,599 --> 00:08:53,069
Well, how about,
instead of helicopters,
225
00:08:53,066 --> 00:08:55,966
we go for something
a tad less ambitious
226
00:08:55,969 --> 00:08:57,669
and use, like, streamers?
227
00:08:57,671 --> 00:08:59,011
- Interesting.
228
00:08:59,006 --> 00:09:00,606
We could shoot them
out of a cannon.
229
00:09:00,608 --> 00:09:03,408
Or we could put a cannon
on a helicopter.
230
00:09:03,410 --> 00:09:06,110
- Ooh, okay, well, and then,
building on that,
231
00:09:06,113 --> 00:09:08,023
how about none of that stuff,
232
00:09:08,015 --> 00:09:10,875
and everybody carries
a tiny little flag?
233
00:09:10,884 --> 00:09:12,294
- What?
- Look.
234
00:09:12,285 --> 00:09:15,255
Maybe we should focus on stuff
we can actually pull off.
235
00:09:15,255 --> 00:09:17,455
- Okay. I hear you.
- Right?
236
00:09:17,457 --> 00:09:19,487
I'm being unreasonable.
237
00:09:19,492 --> 00:09:22,262
Do you have access to
a team of white stallions?
238
00:09:22,262 --> 00:09:23,762
- A team? No.
239
00:09:23,764 --> 00:09:25,774
- Then I'm back to helicopters.
240
00:09:25,766 --> 00:09:28,266
- * First you gonna say
you ain't runnin' game *
241
00:09:28,268 --> 00:09:30,798
* Thinkin' I'm believing
every word *
242
00:09:30,804 --> 00:09:33,514
* Call be beautiful,
so original *
243
00:09:33,506 --> 00:09:35,076
- Hey!
244
00:09:35,075 --> 00:09:37,705
Look what I found
over in menswear.
245
00:09:37,711 --> 00:09:41,251
A good old pair
of American blue jeans pants.
246
00:09:41,248 --> 00:09:43,648
- Hey, lookin' good.
- So casual.
247
00:09:43,651 --> 00:09:47,351
Good luck getting a pair
of these babies in "Ma-nai-la."
248
00:09:49,422 --> 00:09:51,192
- You know, I--
I think he means well.
249
00:09:51,191 --> 00:09:52,491
He's--he's just--
he doesn't unders--
250
00:09:52,492 --> 00:09:54,662
- It's not like
I don't love America.
251
00:09:54,662 --> 00:09:56,062
I do.
252
00:09:56,063 --> 00:09:57,533
But it's not perfect.
253
00:09:57,530 --> 00:10:00,130
You guys are
way too into brunch.
254
00:10:00,133 --> 00:10:01,673
I wish Asians
were allowed to vote.
255
00:10:01,669 --> 00:10:03,169
And I--I don't really get
the whole basement thing--
256
00:10:03,170 --> 00:10:04,540
- Hold on--
hold on a second.
257
00:10:04,537 --> 00:10:05,707
What are you--
what are you talking about?
258
00:10:05,706 --> 00:10:06,706
- Yeah, I know--
it's a democracy.
259
00:10:06,707 --> 00:10:07,837
One person, one vote--
260
00:10:07,841 --> 00:10:09,081
oh, unless
you're Asian-American.
261
00:10:09,076 --> 00:10:10,306
Tell me why that is.
262
00:10:10,310 --> 00:10:12,180
- I don't know that I can.
263
00:10:12,179 --> 00:10:15,379
Are you--Mateo, you're
an American citizen, right?
264
00:10:15,382 --> 00:10:18,492
- Oh, just 'cause I'm Asian,
I can't be a citizen?
265
00:10:18,485 --> 00:10:19,845
- No, no, I'm--
I'm sorry.
266
00:10:19,853 --> 00:10:21,693
It's just that I've read
about so many situations
267
00:10:21,689 --> 00:10:23,619
where parents bring their kids
into the country illegally,
268
00:10:23,623 --> 00:10:25,433
and then, you know,
they don't even tell them
269
00:10:25,425 --> 00:10:27,025
that they're undocumented.
270
00:10:27,027 --> 00:10:28,927
- Believe me,
I have plenty of documents.
271
00:10:28,929 --> 00:10:31,629
I went to the green card store
personally with my grandmother.
272
00:10:31,631 --> 00:10:34,071
- The...green card store?
273
00:10:34,067 --> 00:10:36,837
- Yeah, they sell green cards
and knockoff handbags
274
00:10:36,837 --> 00:10:39,437
and bootleg "Spider-Man" DVDs.
275
00:10:42,375 --> 00:10:47,345
[speaking native language]
...green card
276
00:10:47,347 --> 00:10:48,847
[speaking native language]
counterfeit?
277
00:10:48,849 --> 00:10:51,379
[speaking native language]
...American citizen?
278
00:10:51,384 --> 00:10:53,094
[speaking native language]
"Spider-Man"...
279
00:10:53,086 --> 00:10:54,516
[speaking native language]
Netflix.
280
00:10:54,521 --> 00:10:56,791
- I want to show you
something, okay?
281
00:10:59,326 --> 00:11:00,726
See this?
282
00:11:00,728 --> 00:11:03,558
This looks like
a stupid person wrote it, right?
283
00:11:03,563 --> 00:11:05,473
Well, it was me
when I was five.
284
00:11:05,465 --> 00:11:07,735
I wrote that,
and I put it on my wall,
285
00:11:07,735 --> 00:11:09,565
and I worked
towards it every day,
286
00:11:09,569 --> 00:11:11,439
because there's nothing
you can't do
287
00:11:11,438 --> 00:11:16,238
if you work hard, focus,
and believe in yourself.
288
00:11:16,243 --> 00:11:19,813
- Wow, that is so cool.
- It's very cool.
289
00:11:19,813 --> 00:11:21,513
- Can I touch it?
290
00:11:21,514 --> 00:11:22,754
- Yeah, absolutely,
it's just a card.
291
00:11:22,750 --> 00:11:24,520
It's not magic.
292
00:11:24,517 --> 00:11:26,317
'Cause guess where
the real magic is?
293
00:11:28,321 --> 00:11:30,661
- Is it in me?
- Yeah, bingo.
294
00:11:30,657 --> 00:11:32,257
It's in you.
And it's not real.
295
00:11:32,259 --> 00:11:33,989
Magic isn't real.
It's tricks.
296
00:11:33,994 --> 00:11:36,764
Done by a liar.
Remember that.
297
00:11:36,764 --> 00:11:41,774
- The Philippines has over
19 different regional languages.
298
00:11:41,769 --> 00:11:44,809
Hello? Indecisive much?
299
00:11:44,805 --> 00:11:46,265
Where is Mateo?
300
00:11:46,273 --> 00:11:47,373
- Oh, uh, you know what?
301
00:11:47,374 --> 00:11:48,414
Maybe--
maybe take it easy
302
00:11:48,408 --> 00:11:50,338
on Mateo today.
- Why?
303
00:11:50,343 --> 00:11:53,453
- Uh, well--
not just Mateo, you know?
304
00:11:53,446 --> 00:11:55,576
There's a lot of employees here
from different countries
305
00:11:55,582 --> 00:11:57,482
and, you know, making them say
America is the best--
306
00:11:57,484 --> 00:11:59,424
that's just...not cool.
307
00:11:59,419 --> 00:12:01,689
- It's the Olympics!
308
00:12:01,688 --> 00:12:04,188
It's all about rooting
for your country
309
00:12:04,191 --> 00:12:06,691
and saying all the other
countries eat beans.
310
00:12:06,693 --> 00:12:08,303
- Well, but it's,
it's also about the countries
311
00:12:08,295 --> 00:12:09,525
coming together, you know?
312
00:12:09,529 --> 00:12:11,929
That's why the rings
are interlocked.
313
00:12:11,932 --> 00:12:15,402
- Oh, I thought
it was just a symbol.
314
00:12:15,402 --> 00:12:18,972
I didn't know
it symbolized something.
315
00:12:18,972 --> 00:12:20,442
- I have to go.
316
00:12:20,440 --> 00:12:24,850
I am appearing at the opening
of a motorcycle dealership.
317
00:12:24,845 --> 00:12:27,645
- Oh!
You're leaving already?
318
00:12:27,647 --> 00:12:29,547
Maybe we could, like,
trade numbers and--
319
00:12:29,549 --> 00:12:33,489
- Oh, hey.
We're not gonna do that.
320
00:12:33,486 --> 00:12:35,386
- Okay.
- Yeah.
321
00:12:35,388 --> 00:12:36,718
- I get it.
322
00:12:36,723 --> 00:12:39,493
Bye.
323
00:12:39,492 --> 00:12:41,692
Oh, my God,
isn't she so amazing?
324
00:12:41,694 --> 00:12:45,834
- Yeah.
Thank you so much for this.
325
00:12:45,833 --> 00:12:48,943
I just haven't been
believing in myself.
326
00:12:48,936 --> 00:12:52,036
I'm gonna find a card,
write my dream down,
327
00:12:52,039 --> 00:12:53,469
and make it come true.
328
00:12:53,473 --> 00:12:55,843
- Good for you.
329
00:12:55,843 --> 00:12:58,483
- I'm gonna quit school
and become an Olympic gymnast.
330
00:13:04,885 --> 00:13:05,015
.
331
00:13:06,186 --> 00:13:06,846
- So, dropping out of school,
332
00:13:08,021 --> 00:13:09,691
that's a big risk for--
333
00:13:09,689 --> 00:13:11,859
for a field
that's so competitive
334
00:13:11,859 --> 00:13:14,229
and which so few people succeed.
335
00:13:14,227 --> 00:13:17,927
- I know it's a risk,
but I believe in myself.
336
00:13:17,931 --> 00:13:19,771
And back when I took gymnastics,
337
00:13:19,766 --> 00:13:21,996
Coach Bev said
I was her best trier
338
00:13:22,002 --> 00:13:23,742
in her Tuesday-Thursday class.
339
00:13:23,736 --> 00:13:26,166
- Coach Bev said that, huh?
- Mm-hmm.
340
00:13:26,173 --> 00:13:29,083
- I think what Amy is
trying to say is that, uh,
341
00:13:29,076 --> 00:13:32,246
a lot of Olympic gymnasts
train their whole lives,
342
00:13:32,245 --> 00:13:37,715
so writing it down a card
might not be enough.
343
00:13:37,717 --> 00:13:39,487
- Really?
344
00:13:39,486 --> 00:13:42,716
- No, that is not what
I was trying to say, Jonah.
345
00:13:42,722 --> 00:13:46,132
I was trying to say
Tokyo 2020!
346
00:13:46,126 --> 00:13:48,526
- * I got this sewed up
347
00:13:48,528 --> 00:13:50,758
* Remy Boyz, they know us
348
00:13:50,763 --> 00:13:52,803
* All fast money,
no slow bucks *
349
00:13:52,799 --> 00:13:56,999
- Bonjour and sayonara,
everyone.
350
00:13:57,004 --> 00:13:59,914
I just picked up
a multicultural buffet.
351
00:13:59,907 --> 00:14:02,737
I got some, uh, egg rolls
from the Orient
352
00:14:02,742 --> 00:14:04,912
and pizza--
that's from Italy.
353
00:14:04,912 --> 00:14:09,522
Anyway, there's, uh, no reason
for anyone to feel excluded.
354
00:14:09,516 --> 00:14:12,316
Now, I think
all countries are equal.
355
00:14:12,319 --> 00:14:15,919
You know, whether you're
of Mexican descent like Amy.
356
00:14:15,923 --> 00:14:17,063
- Honduran.
357
00:14:17,057 --> 00:14:19,387
- I don't speak Spanish,
sorry.
358
00:14:19,392 --> 00:14:22,462
Or like Garrett--
you're, um...
359
00:14:22,462 --> 00:14:24,462
- Norwegian.
360
00:14:24,464 --> 00:14:26,374
- Wha--
really?
361
00:14:26,366 --> 00:14:29,466
Huh--
but you're also part, um...
362
00:14:29,469 --> 00:14:30,969
- Swedish.
363
00:14:30,971 --> 00:14:33,011
- O--
okay, um.
364
00:14:33,006 --> 00:14:34,806
Or--
or like Mateo.
365
00:14:34,807 --> 00:14:36,677
You're from the Philippines.
366
00:14:36,676 --> 00:14:37,946
- I may have been born
in the Philippines,
367
00:14:37,945 --> 00:14:40,845
but I am true-blue American.
368
00:14:40,847 --> 00:14:42,047
Dane Cook!
369
00:14:42,049 --> 00:14:43,219
- These burritos
all have meat in them,
370
00:14:43,216 --> 00:14:45,816
so I can't eat any of these.
371
00:14:47,720 --> 00:14:48,960
[upbeat rock music]
372
00:14:48,956 --> 00:14:49,986
- * Got to go to school
373
00:14:49,990 --> 00:14:52,990
*
374
00:14:52,993 --> 00:14:53,993
[grunts]
375
00:14:53,994 --> 00:14:56,004
[metal squeaking]
376
00:14:55,996 --> 00:14:59,096
*
377
00:14:59,099 --> 00:15:00,999
- All right, listen up.
378
00:15:01,001 --> 00:15:03,101
We're putting together
tonight's closing ceremony,
379
00:15:03,103 --> 00:15:04,203
so we need to know if any of you
380
00:15:04,204 --> 00:15:05,874
have any special skills.
381
00:15:05,872 --> 00:15:07,512
- I'm a pretty good singer.
382
00:15:07,507 --> 00:15:10,277
- Okay. Sing "Car Wash"
with me immediately.
383
00:15:11,979 --> 00:15:13,079
- * Workin' at--
- Fail!
384
00:15:13,080 --> 00:15:14,150
The vocals don't come in
385
00:15:14,147 --> 00:15:15,577
for another ten measures.
386
00:15:15,582 --> 00:15:17,422
Also, you have the worst voice
I've ever heard.
387
00:15:17,417 --> 00:15:18,887
What about you?
388
00:15:18,885 --> 00:15:20,285
I assume you have
no special skills.
389
00:15:20,287 --> 00:15:25,487
- Um, I have highly superior
autobiographical memory.
390
00:15:25,492 --> 00:15:27,362
It means I remember
everything that happened
391
00:15:27,360 --> 00:15:28,830
every day of my life.
392
00:15:28,828 --> 00:15:30,898
- Wow.
That must be excruciating.
393
00:15:30,897 --> 00:15:32,097
Your life is pathetic.
394
00:15:32,099 --> 00:15:33,099
- That's exactly what you said
395
00:15:33,100 --> 00:15:35,000
the last time I told you.
396
00:15:36,203 --> 00:15:38,473
April 8, 2012.
397
00:15:38,471 --> 00:15:39,541
Sorry.
398
00:15:39,539 --> 00:15:41,439
- This is a disaster!
399
00:15:41,441 --> 00:15:42,811
- We got a lot of
great stuff here.
400
00:15:42,809 --> 00:15:43,839
- Are you kidding?
401
00:15:43,843 --> 00:15:45,813
I mean, this is the Olympics.
402
00:15:45,812 --> 00:15:47,012
They're about excellence.
403
00:15:47,014 --> 00:15:48,384
- Except it's not the Olympics.
404
00:15:48,381 --> 00:15:50,751
It's a store that sells
discount soda pop
405
00:15:50,750 --> 00:15:52,550
and provides a bathroom
for homeless dudes.
406
00:15:52,552 --> 00:15:54,252
- And there he is.
407
00:15:54,254 --> 00:15:56,194
Mr. Cool Guy Garrett,
408
00:15:56,189 --> 00:15:57,719
who doesn't care about anything.
409
00:15:57,724 --> 00:15:59,034
Well, you know what?
410
00:15:59,026 --> 00:16:00,326
I'm not cool.
411
00:16:00,327 --> 00:16:01,927
I don't know how
to play the trumpet.
412
00:16:01,928 --> 00:16:03,428
I don't wear tie-dye shirts.
413
00:16:03,430 --> 00:16:05,400
- You think
those things are cool?
414
00:16:05,398 --> 00:16:06,898
- You're off the team.
415
00:16:06,899 --> 00:16:08,939
- Okay, fine, whatever.
416
00:16:08,935 --> 00:16:10,035
Sorry, guys.
417
00:16:10,037 --> 00:16:12,037
Forget the whole thing.
418
00:16:12,039 --> 00:16:13,939
- I can't.
419
00:16:13,940 --> 00:16:16,340
- All you have to do
is write it on the card,
420
00:16:16,343 --> 00:16:19,583
believe in it,
and your dreams will come true!
421
00:16:19,579 --> 00:16:20,949
- Oh, hey!
422
00:16:20,947 --> 00:16:23,877
Are you guys doing that
Missy-dream-card thing
423
00:16:23,883 --> 00:16:26,053
where you write down
your realistic dreams?
424
00:16:26,053 --> 00:16:27,393
- Uh, realistic?
425
00:16:27,387 --> 00:16:28,557
- Yeah, that's the point.
426
00:16:28,555 --> 00:16:30,885
You make your dreams realistic
427
00:16:30,890 --> 00:16:33,830
so that you're not setting
yourself up for disappointment.
428
00:16:33,826 --> 00:16:35,226
- I wrote "go to Mars."
429
00:16:35,228 --> 00:16:37,058
- That's a great example.
430
00:16:37,064 --> 00:16:39,434
Um, I think Missy would say...
431
00:16:39,432 --> 00:16:41,672
if you want to go
somewhere interesting,
432
00:16:41,668 --> 00:16:44,068
then maybe write
something like, um--
433
00:16:44,071 --> 00:16:45,741
- "Go to Disneyland."
434
00:16:45,738 --> 00:16:47,908
- Exactly.
- Are you insane?
435
00:16:47,907 --> 00:16:50,437
It's super expensive.
[overlapping agreement]
436
00:16:50,443 --> 00:16:53,113
- Okay, but you think that--
never mind.
437
00:16:53,113 --> 00:16:55,283
Let's try someone else.
Uh...
438
00:16:55,282 --> 00:16:56,952
"Nail Scarlett Johansson."
439
00:16:56,949 --> 00:16:58,719
- Ah.
- Okay.
440
00:16:58,718 --> 00:17:00,188
Maybe more realistically--
441
00:17:00,187 --> 00:17:01,647
why don't you try to "nail"
442
00:17:01,654 --> 00:17:04,124
someone you actually know?
443
00:17:04,124 --> 00:17:05,164
Like your wife?
444
00:17:05,158 --> 00:17:06,888
- Oh, cool,
that'd be awesome.
445
00:17:06,893 --> 00:17:08,233
- No, it wouldn't.
446
00:17:08,228 --> 00:17:10,428
- What I'm trying to say
is you may not
447
00:17:10,430 --> 00:17:12,930
be able to
"start the next Google"
448
00:17:12,932 --> 00:17:14,932
or, uh, "be Beyoncé,"
449
00:17:14,934 --> 00:17:16,674
or "try lobster--"
450
00:17:16,669 --> 00:17:18,939
No, Carol,
that is a good one.
451
00:17:18,938 --> 00:17:20,708
You could actually
do that right now.
452
00:17:20,707 --> 00:17:22,777
- I'm allergic.
It would kill me.
453
00:17:22,775 --> 00:17:25,005
- Okay, well, then,
maybe don't try the lobster,
454
00:17:25,011 --> 00:17:28,421
but what I'm saying is
you can't just do anything.
455
00:17:28,415 --> 00:17:31,115
If you could, then Garrett could
just make himself walk.
456
00:17:32,352 --> 00:17:33,652
- Oh, my God,
I'm so sorry, Garrett.
457
00:17:33,653 --> 00:17:35,193
That's just the first thing
that came to mind.
458
00:17:35,188 --> 00:17:36,388
- Well, you know what?
459
00:17:36,389 --> 00:17:38,459
I never tried writing it
on a card before.
460
00:17:39,292 --> 00:17:42,332
[marker squeaking]
461
00:17:44,631 --> 00:17:46,171
[sighs]
Nope.
462
00:17:47,800 --> 00:17:49,170
- Cheyenne,
what did you write?
463
00:17:49,169 --> 00:17:51,399
Um, let's see, uh,
464
00:17:51,404 --> 00:17:54,044
"Olympic gymnast"?
- Hmm...
465
00:17:54,040 --> 00:17:56,040
- Thoughts?
Realistic?
466
00:17:56,042 --> 00:17:58,512
- You know,
I don't know anymore.
467
00:17:58,511 --> 00:18:01,481
- Yeah, 'cause we could
replace this with, um,
468
00:18:01,481 --> 00:18:03,451
like, uh, college graduate.
- Oh!
469
00:18:03,450 --> 00:18:06,220
- Or, um, businesswoman.
- There you go.
470
00:18:06,219 --> 00:18:07,549
- Yeah, okay, I get it.
471
00:18:07,554 --> 00:18:08,994
- You do?
- Yeah.
472
00:18:08,988 --> 00:18:10,388
You don't believe
I can do it.
473
00:18:10,390 --> 00:18:11,690
both: No.
- No, no.
474
00:18:11,691 --> 00:18:14,161
- No, that is not
what I'm saying.
475
00:18:14,161 --> 00:18:15,631
- Thanks, Amy.
476
00:18:17,464 --> 00:18:19,074
- Hey.
477
00:18:19,065 --> 00:18:22,065
If Elias isn't nailing
Scarlett Johansson, can I?
478
00:18:22,068 --> 00:18:24,898
- [groans] Sure.
- Yes!
479
00:18:30,210 --> 00:18:30,340
.
480
00:18:31,511 --> 00:18:31,981
- Cheyenne.
- What?
481
00:18:33,580 --> 00:18:35,980
Now you don't even believe
I can sell jewelry?
482
00:18:35,982 --> 00:18:38,792
- Oh, come on.
- I'm not stupid, okay?
483
00:18:38,785 --> 00:18:41,885
I never really thought I could
become an Olympic athlete.
484
00:18:41,888 --> 00:18:43,588
- So then why were you--
485
00:18:43,590 --> 00:18:45,560
- It was just nice
living the fantasy for a while.
486
00:18:45,558 --> 00:18:47,858
You know, like, when you buy
a lottery ticket
487
00:18:47,860 --> 00:18:49,830
and you plan on how
you're gonna spend the money,
488
00:18:49,829 --> 00:18:52,399
even though you know
you're not really gonna win?
489
00:18:52,399 --> 00:18:53,799
- Look, Cheyenne,
490
00:18:53,800 --> 00:18:56,700
I know...that you...
491
00:18:56,703 --> 00:19:00,043
are destined for greatness.
492
00:19:00,039 --> 00:19:01,969
- Sorry,
it just sounds cheesy.
493
00:19:01,974 --> 00:19:04,244
- I don't know
how she does it!
494
00:19:05,212 --> 00:19:06,982
[knock at door]
- Glenn?
495
00:19:06,979 --> 00:19:08,819
Uh...
496
00:19:08,815 --> 00:19:11,615
This isn't easy
for me to say, but, um,
497
00:19:11,618 --> 00:19:15,958
I found out today
that I am not an American.
498
00:19:15,955 --> 00:19:18,485
But I love this job and,
um--
499
00:19:18,491 --> 00:19:22,801
- Mateo.
You're an American.
500
00:19:22,795 --> 00:19:26,495
And I'm Filipino.
And everybody's everything.
501
00:19:26,499 --> 00:19:29,639
So it's like
nobody's anything.
502
00:19:29,636 --> 00:19:33,006
And that's beautiful.
503
00:19:33,005 --> 00:19:34,635
- Well, okay.
504
00:19:34,641 --> 00:19:36,681
- Okay.
505
00:19:36,676 --> 00:19:38,906
Let me see that pin.
506
00:19:38,911 --> 00:19:41,081
Okay.
- [chuckles]
507
00:19:48,588 --> 00:19:50,158
- Heh.
508
00:19:50,156 --> 00:19:51,816
- You stick yourself?
509
00:19:51,824 --> 00:19:54,364
- So bad.
Right into the bone.
510
00:19:54,361 --> 00:19:57,031
- Do you want me
to go get someone or...
511
00:19:57,029 --> 00:19:59,469
- Just be with me.
512
00:19:59,466 --> 00:20:01,666
- I just don't know
that I did the right thing.
513
00:20:01,668 --> 00:20:04,538
I mean, it feels weird
convincing a teenager
514
00:20:04,537 --> 00:20:06,207
to not follow their dream.
515
00:20:06,205 --> 00:20:08,135
- Maybe think of it
as convincing a teen mom
516
00:20:08,140 --> 00:20:09,840
not to drop out of school.
517
00:20:09,842 --> 00:20:11,482
Especially
for something impossible.
518
00:20:11,478 --> 00:20:14,008
- I mean, I do wish impossible
things could happen sometimes,
519
00:20:14,013 --> 00:20:16,023
but this is the real world.
520
00:20:16,015 --> 00:20:19,045
[lights clunking off]
521
00:20:20,119 --> 00:20:22,789
- What is going on?
522
00:20:22,789 --> 00:20:26,529
[Scorpions' "Rock You
Like A Hurricane" plays]
523
00:20:26,526 --> 00:20:29,026
- I think this might be
the closing ceremony.
524
00:20:29,028 --> 00:20:30,728
That I helped plan.
525
00:20:30,730 --> 00:20:38,770
*
526
00:20:46,779 --> 00:20:49,949
- Only in America.
527
00:20:49,949 --> 00:20:53,789
But also only in anywhere
else in the world, really.
528
00:20:53,786 --> 00:20:54,916
*
529
00:20:54,921 --> 00:20:56,891
- * Here I am
530
00:20:56,889 --> 00:20:59,459
- Damn.
She got everything except the--
531
00:20:59,459 --> 00:21:02,529
[helicopter blades whirring]
532
00:21:02,529 --> 00:21:05,399
- * Here I am
533
00:21:05,398 --> 00:21:07,728
* Rock you like a hurricane
534
00:21:07,734 --> 00:21:09,474
[Dina laughing]
535
00:21:09,469 --> 00:21:10,799
- Whoo!
536
00:21:10,803 --> 00:21:13,143
Helicopter!
537
00:21:13,139 --> 00:21:15,509
- * Here I am
538
00:21:15,508 --> 00:21:17,738
* Rock you like a hurricane
539
00:21:17,744 --> 00:21:20,354
- Hey, Glenn!
In your face!
540
00:21:20,347 --> 00:21:22,347
[laughs]
- What?
541
00:21:22,349 --> 00:21:24,919
- Suck it, Glenn!
542
00:21:24,917 --> 00:21:26,347
- Oh.
38667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.