Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:17,889
Put the gun on the floor,
nice and slowly.
2
00:00:22,160 --> 00:00:24,481
- Slowly.
- Okay.
3
00:00:27,400 --> 00:00:30,165
Now get up, slowly.
4
00:00:41,040 --> 00:00:43,281
My name's Michael Stonebridge.
5
00:00:43,480 --> 00:00:46,131
I'm a British military attaché...
6
00:00:47,760 --> 00:00:51,321
- ...and I need your help.
- You've got a funny way of asking for it.
7
00:00:57,040 --> 00:00:59,520
Here. Take it.
8
00:01:04,160 --> 00:01:06,606
- You got some ID?
- Nothing you'd believe.
9
00:01:06,760 --> 00:01:10,207
But right now,
that's the least of our worries.
10
00:01:16,480 --> 00:01:18,767
I saw him, he's in there.
11
00:01:20,520 --> 00:01:25,287
Shit. That mob that's gathering outside,
this is the man responsible.
12
00:01:25,480 --> 00:01:27,209
- He shot Lutulu.
- He's lying!
13
00:01:27,360 --> 00:01:29,522
- Hey, shut up.
- I am a refugee.
14
00:01:29,680 --> 00:01:32,445
This man has beaten and abused me.
I demand you lock him up!
15
00:01:32,600 --> 00:01:34,602
You wanna go outside
and take your chances?
16
00:01:34,760 --> 00:01:36,762
- No, no.
- No? Then fucking get in that cell.
17
00:01:36,920 --> 00:01:38,604
Come here. Get in the cell.
18
00:01:38,760 --> 00:01:42,526
I should have let them tear your arms off
and beat you to death. Get in there.
19
00:01:50,600 --> 00:01:51,726
Cheers.
20
00:01:51,960 --> 00:01:53,450
What's your name?
21
00:01:55,160 --> 00:01:56,241
Moses.
22
00:01:56,400 --> 00:01:58,323
- Moses? It's nice to meet you.
- Yeah.
23
00:01:58,480 --> 00:02:01,370
- How many officers do you have here?
- You're looking at it.
24
00:02:01,520 --> 00:02:04,763
- It's just a one-man operation.
- Okay.
25
00:02:04,920 --> 00:02:08,242
I need you to call for reinforcements, yeah?
If that mob gets in here...
26
00:02:08,440 --> 00:02:10,886
...they're gonna lynch him. And us too.
27
00:03:29,720 --> 00:03:32,121
Bravo 1, are you receiving? Over.
28
00:03:33,480 --> 00:03:37,087
Bravo 2, are you receiving? Over.
29
00:03:38,880 --> 00:03:41,451
No cell, no comms.
30
00:03:43,160 --> 00:03:45,640
Try and track where
his last message came from.
31
00:03:45,800 --> 00:03:47,131
What, with this equipment?
32
00:03:53,920 --> 00:03:55,046
Improvise.
33
00:03:55,240 --> 00:03:57,607
GSW to the mid-chest and shoulder.
34
00:03:58,120 --> 00:03:59,690
Papa, look at me.
35
00:03:59,880 --> 00:04:02,531
Almost certain pneumothorax.
Shoulder through and through.
36
00:04:02,720 --> 00:04:06,167
Tell Surgical he'll need a central line.
Get blood for a cross-match...
37
00:04:06,320 --> 00:04:08,402
- ...for six units.
- Is he going to be okay?
38
00:04:08,600 --> 00:04:11,649
- Did you see what he was shot with?
- I think it was a nine mil.
39
00:04:11,800 --> 00:04:13,689
Move back, clear the corridor, please.
40
00:04:13,840 --> 00:04:15,001
Patient coming through.
41
00:04:18,120 --> 00:04:19,645
Shit.
42
00:04:29,760 --> 00:04:32,570
- You all right? Call headquarters again.
- Yeah.
43
00:04:41,760 --> 00:04:43,285
Whatever you got paid for this...
44
00:04:44,360 --> 00:04:48,081
...it wasn't enough. You'll never live
long enough to spend one cent of it.
45
00:04:48,240 --> 00:04:50,846
- Fuck you.
- All I want to know, who signed you up?
46
00:04:51,000 --> 00:04:54,607
- Hey, nobody signed me up.
- Bullshit.
47
00:04:54,760 --> 00:04:59,129
Lutulu? He's a colonialized puppet.
He deserves to die.
48
00:04:59,280 --> 00:05:03,046
And whoever did it
is a hero of Zimbabwe!
49
00:05:03,240 --> 00:05:07,086
Papa, look at me.
Is he going to be okay?
50
00:05:07,280 --> 00:05:09,282
I'm not gonna lie.
His wounds are serious...
51
00:05:09,440 --> 00:05:13,365
...but whoever helped him out on the way
has given him a fighting chance.
52
00:05:13,920 --> 00:05:16,082
- I should have been stronger.
- Don't say this.
53
00:05:16,240 --> 00:05:19,403
- Do you know the man that shot you?
- You're gonna have to step back.
54
00:05:19,560 --> 00:05:21,881
- I'm a journo. I've gotta ask.
- Step back!
55
00:05:22,040 --> 00:05:25,840
- Sorry.
- You and I, we made plans.
56
00:05:26,000 --> 00:05:27,684
Don't leave me.
57
00:05:28,240 --> 00:05:30,447
You have to stay with me, Papa.
58
00:05:31,720 --> 00:05:35,566
- What the fuck?
- He killed him.
59
00:05:38,520 --> 00:05:40,249
- Father!
- Fuck you!
60
00:05:40,480 --> 00:05:42,881
Papa! No!
61
00:05:44,040 --> 00:05:46,168
No, Papa!
62
00:05:46,360 --> 00:05:49,045
Come here. Come here.
I'm sorry. Lilian, come with me.
63
00:05:49,240 --> 00:05:50,401
- Come with me.
- Papa.
64
00:05:50,560 --> 00:05:52,403
- I'm sorry. We gotta go.
- No.
65
00:05:59,520 --> 00:06:01,602
Lilian, come on.
66
00:06:07,600 --> 00:06:10,444
Lilian! Go down! Go down!
67
00:06:11,840 --> 00:06:13,285
Go, go, go. Move.
68
00:06:13,440 --> 00:06:15,124
Lilian.
69
00:06:16,080 --> 00:06:17,320
Lilian!
70
00:06:22,640 --> 00:06:25,325
Shit. Come on.
71
00:06:25,480 --> 00:06:27,528
Hold up. Hold up.
72
00:06:29,360 --> 00:06:31,362
Fuck. Come on.
73
00:06:32,720 --> 00:06:33,926
Just stick with me.
74
00:06:34,120 --> 00:06:36,930
Wait. Wait.
75
00:06:37,560 --> 00:06:39,244
All right, come this way. Come on.
76
00:07:00,960 --> 00:07:03,406
Miss Lutulu.
77
00:07:04,440 --> 00:07:06,044
Lilian.
78
00:07:08,000 --> 00:07:12,005
My name's Craig Hanson.
I've been sent by Conrad Knox.
79
00:07:12,200 --> 00:07:13,406
Come on.
80
00:07:13,560 --> 00:07:16,689
All I want is to take you to Mr. Knox.
You're not safe.
81
00:07:17,840 --> 00:07:19,046
Lilian.
82
00:07:19,200 --> 00:07:21,567
I wouldn't listen
to the man you're with.
83
00:07:21,720 --> 00:07:24,405
Lilian. Lilian, please.
Please, do not listen to him.
84
00:07:24,560 --> 00:07:25,607
He knows Conrad.
85
00:07:25,760 --> 00:07:29,481
He works for the Zimbabweans
who killed your father. He's a killer too.
86
00:07:29,640 --> 00:07:34,407
Come here. Come here. Come on.
That's it. Just stick with me.
87
00:07:34,560 --> 00:07:36,324
Lilian?
88
00:07:40,920 --> 00:07:43,764
- You've been set up.
- I don't know what you're talking about.
89
00:07:43,920 --> 00:07:47,163
Where was your getaway driver,
your backup team, your exfil plan?
90
00:07:47,360 --> 00:07:49,488
Face it, somebody wanted you dead.
91
00:07:51,240 --> 00:07:52,287
Your tattoo...
92
00:07:53,920 --> 00:07:57,925
...first combat battalion, right?
Zimbabwean special forces.
93
00:07:58,120 --> 00:08:00,202
- Yeah.
- You guys were a tough unit.
94
00:08:02,680 --> 00:08:05,763
Your only option is to talk to me.
95
00:08:05,960 --> 00:08:09,282
I know what's going on,
I've been there myself.
96
00:08:09,440 --> 00:08:13,126
I just wanna know,
does Conrad Knox play in any of this?
97
00:08:14,600 --> 00:08:16,045
Hey.
98
00:08:16,800 --> 00:08:18,245
No one is coming anytime soon.
99
00:08:20,560 --> 00:08:22,403
We're on our own.
100
00:08:24,680 --> 00:08:26,489
Fuck me, dead end.
101
00:08:26,640 --> 00:08:28,369
Back here. Just hide there.
102
00:08:28,520 --> 00:08:30,807
Shh. Shh.
103
00:08:40,520 --> 00:08:43,205
Stay there. Just stay there.
104
00:08:46,680 --> 00:08:50,366
- Who's the killer now, big man?
- Shut up, Hanson.
105
00:08:50,520 --> 00:08:51,965
You're a fucking dead man.
106
00:08:52,120 --> 00:08:54,771
Do you hear that, Lilian?
You saw what I saw.
107
00:08:54,920 --> 00:08:56,684
I'm not the one shooting.
108
00:08:56,840 --> 00:09:00,640
Don't listen to him, Lilian.
His men are the ones that killed your father.
109
00:09:00,800 --> 00:09:03,770
I wouldn't listen to a word.
Whatever he is saying is a lie.
110
00:09:03,920 --> 00:09:06,002
Why don't you
go do something useful, Hanson?
111
00:09:06,160 --> 00:09:09,130
Go donate some body parts.
I hear they're looking for assholes.
112
00:09:10,120 --> 00:09:11,804
Lilian.
113
00:09:12,720 --> 00:09:14,643
I'm unarmed, I'm gonna come out.
114
00:09:17,520 --> 00:09:19,010
Don't trust him, Lilian.
115
00:09:19,200 --> 00:09:20,361
I'm coming out, Lilian.
116
00:09:23,120 --> 00:09:24,565
Here I come.
117
00:09:28,000 --> 00:09:30,207
I'm not gonna hurt you, I'm not.
118
00:09:33,440 --> 00:09:37,411
Easy. I've just been sent
for your protection, that's it.
119
00:09:37,560 --> 00:09:40,530
Mr. Knox is on the line right now,
you can ask him yourself.
120
00:09:40,720 --> 00:09:43,087
That's bullshit. Lilian, stay there.
121
00:09:43,600 --> 00:09:45,409
What the fuck is your game, Hanson?
122
00:09:46,760 --> 00:09:50,367
Just showing Lilian who the good guy is.
What are you gonna do, shoot me?
123
00:09:50,520 --> 00:09:51,931
Yeah.
124
00:09:53,320 --> 00:09:54,890
- What have you done?
- Come here.
125
00:09:55,040 --> 00:09:59,170
- Are you crazy? He was unarmed.
- Come here. Move, move.
126
00:10:11,360 --> 00:10:15,843
Come here. Fuck. Kevlar? Fucking pussy.
127
00:10:19,840 --> 00:10:21,524
Fuck.
128
00:10:35,600 --> 00:10:37,284
Fuck.
129
00:10:55,600 --> 00:10:58,444
Stay with me, all right?
130
00:10:58,640 --> 00:11:00,563
Mr. Lutulu,
who was recently broken out...
131
00:11:00,760 --> 00:11:03,127
...of a high security prison in Harare...
132
00:11:03,280 --> 00:11:05,806
...was gunned down today
at a pro-democracy rally...
133
00:11:05,960 --> 00:11:08,406
...in Bukhoma township.
We'll have more later.
134
00:11:08,600 --> 00:11:09,840
Much more.
135
00:11:12,000 --> 00:11:13,411
Yup?
136
00:11:14,720 --> 00:11:18,122
- Major, it's Stonebridge.
- Put him on speaker.
137
00:11:20,960 --> 00:11:23,406
- Bravo 2.
- I haven't fully ID'd the shooter...
138
00:11:23,560 --> 00:11:26,291
- ...but he's ex-Zimbabwe special forces.
- Who sent him?
139
00:11:26,440 --> 00:11:29,125
He isn't saying.
Whoever did, they set him up.
140
00:11:29,280 --> 00:11:31,408
He was waiting for support
that never arrived.
141
00:11:31,560 --> 00:11:33,210
He's pro-Mugabe. Fanatical.
142
00:11:34,720 --> 00:11:38,486
- Yeah. Who benefits?
- The current regime.
143
00:11:38,640 --> 00:11:41,211
Eliminate a rival,
get a free run at the next election.
144
00:11:41,360 --> 00:11:42,407
No, it's too easy.
145
00:11:42,560 --> 00:11:46,042
They control the electoral process.
Too wily to pull something this public.
146
00:11:46,200 --> 00:11:49,602
This assassination is gonna bring a firestorm
down on their heads.
147
00:11:49,760 --> 00:11:52,525
Where were Matlock's bodyguards
when Lutulu made his speech?
148
00:11:52,680 --> 00:11:54,808
No one there.
Scott and I would have noticed.
149
00:11:54,960 --> 00:11:58,521
Knox breaks him out
and then leaves him exposed. Why?
150
00:11:59,560 --> 00:12:02,723
This was never about Walter Lutulu
taking over Zimbabwe.
151
00:12:02,880 --> 00:12:04,609
This is about Conrad Knox.
152
00:12:04,760 --> 00:12:07,127
Following the assassination
of Walter Lutulu...
153
00:12:07,280 --> 00:12:10,284
...a wave of unrest amongst the
displaced Zimbabwean community...
154
00:12:10,440 --> 00:12:14,445
...in South Africa is spreading
north to the borders of Zimbabwe itself.
155
00:12:14,600 --> 00:12:17,490
Whilst denying any responsibility
for Mr. Lutulu's murder...
156
00:12:17,640 --> 00:12:20,166
...a spokesman
for the ruling Zanu-PF party...
157
00:12:20,320 --> 00:12:21,845
...has squashed any...
158
00:12:33,120 --> 00:12:35,202
Moses? Here they come.
159
00:12:35,400 --> 00:12:36,686
How are we doing for ammo?
160
00:12:36,840 --> 00:12:39,081
Listen here. Listen.
161
00:12:39,240 --> 00:12:42,483
I know these people.
I don't want to kill them.
162
00:12:42,640 --> 00:12:46,361
- We've got some less lethal options.
- Yeah, I've never seen the point myself.
163
00:12:46,520 --> 00:12:49,649
- Here.
- NMI's?
164
00:12:50,440 --> 00:12:52,363
- Electric shock.
- Do they work?
165
00:12:52,520 --> 00:12:55,569
Ha, ha. I volunteered
when they were testing them.
166
00:12:56,320 --> 00:13:00,041
Trust me, my friend,
they will stop even the most committed of men.
167
00:13:00,200 --> 00:13:01,201
Hmm.
168
00:13:10,320 --> 00:13:12,004
Come with me.
169
00:13:17,120 --> 00:13:18,849
Get in that ambulance.
170
00:13:27,920 --> 00:13:29,206
It's just a dead body.
171
00:13:29,360 --> 00:13:30,691
Fuck.
172
00:13:53,520 --> 00:13:54,567
Who are you?
173
00:13:55,680 --> 00:13:57,523
My name is Damien Scott.
174
00:13:57,680 --> 00:13:59,967
I work for British military intelligence.
175
00:14:00,120 --> 00:14:02,122
You're American.
176
00:14:03,800 --> 00:14:06,007
It's kind of a long story.
177
00:14:07,800 --> 00:14:12,488
What were British military intelligence
doing in Bukhoma? Hmm?
178
00:14:12,640 --> 00:14:16,201
We got a lead on your buddy Knox.
179
00:14:18,200 --> 00:14:20,601
- We were there to apprehend him.
- Why?
180
00:14:21,240 --> 00:14:25,484
He's got ahold of some nuclear triggers
for WMDs.
181
00:14:26,000 --> 00:14:29,402
Conrad? That's ridiculous.
182
00:14:30,280 --> 00:14:32,931
It might sound like that to you...
183
00:14:35,000 --> 00:14:36,570
...but I'm telling you the truth.
184
00:14:37,360 --> 00:14:40,921
That was us that saved you
outside your office.
185
00:14:42,480 --> 00:14:43,641
You?
186
00:14:44,680 --> 00:14:47,126
The guy that intervened...
187
00:14:48,840 --> 00:14:50,729
...his name was Sinclair.
188
00:14:51,400 --> 00:14:53,164
He worked with us.
189
00:14:54,520 --> 00:14:56,727
Right now, he's lying in a morgue.
190
00:14:57,480 --> 00:14:59,881
Conrad had him killed.
191
00:15:23,720 --> 00:15:26,246
- Reinforcement.
- It's about bloody time.
192
00:15:29,520 --> 00:15:31,409
- On your word.
- Go.
193
00:15:40,320 --> 00:15:43,403
Go home before someone dies!
194
00:15:43,600 --> 00:15:47,730
Walter Lutulu was a man of peace.
He would not want this.
195
00:15:53,080 --> 00:15:54,161
Go home!
196
00:16:02,600 --> 00:16:05,126
Get those cops, you bring them in.
197
00:16:08,320 --> 00:16:10,448
Let's go, let's go.
198
00:16:12,080 --> 00:16:13,650
Come on, come on, come on.
199
00:16:14,720 --> 00:16:18,088
Moses, get inside, I've got this. Go, go.
200
00:16:18,400 --> 00:16:20,164
- Give me the keys, please.
- Okay.
201
00:16:20,320 --> 00:16:21,526
He's here.
202
00:16:24,360 --> 00:16:27,409
- Okay, okay.
- Looks like a fair bit of action here today.
203
00:16:27,560 --> 00:16:29,562
Oh, this one.
204
00:16:31,600 --> 00:16:34,809
- Thanks. Thanks for coming.
- Well, we'll take him off your hands.
205
00:16:34,960 --> 00:16:38,203
- Where do I sign, this form?
- Yeah, this half.
206
00:16:38,360 --> 00:16:39,930
Where are you taking him?
207
00:16:40,080 --> 00:16:42,128
I'm taking the prisoner to the headquarters.
208
00:16:43,600 --> 00:16:45,568
That the Samuelson Building
on Long Street?
209
00:16:45,720 --> 00:16:47,688
Yeah, yeah. Yeah, that's the one, yeah.
210
00:16:48,960 --> 00:16:50,962
That's funny, I thought the Cape Town HQ...
211
00:16:51,120 --> 00:16:54,841
...was on the corner of, uh, Buitenkant
and Albertus.
212
00:16:57,040 --> 00:17:00,965
- Hey, man, it's been a hectic day, eh?
- Yeah, yeah, yeah, I bet.
213
00:17:01,160 --> 00:17:03,322
- Chaos everywhere.
- Yeah.
214
00:17:05,120 --> 00:17:06,406
Moses, they're not cops!
215
00:17:08,440 --> 00:17:09,680
Moses, get down!
216
00:17:11,240 --> 00:17:12,765
- What the fuck?
- Moses, get down!
217
00:17:15,440 --> 00:17:17,442
- Moses, get the fuck down!
- Shut up.
218
00:17:19,960 --> 00:17:23,567
- Shut up. I'll fucking kill him.
- Get the fuck down!
219
00:17:28,080 --> 00:17:30,242
I'm ready to talk.
220
00:17:31,320 --> 00:17:34,324
- I'm ready to talk.
- No shit.
221
00:17:39,640 --> 00:17:41,324
- You all right?
- Yeah.
222
00:17:58,120 --> 00:17:59,724
Is he dead?
223
00:18:01,280 --> 00:18:03,009
Kohl, did you get him? Is he dead?
224
00:18:05,600 --> 00:18:07,921
No. She is.
225
00:18:19,440 --> 00:18:21,249
See if you can persuade Lilian
to come here.
226
00:18:21,400 --> 00:18:23,767
As you can guess, she's pretty shaken up.
227
00:18:23,920 --> 00:18:26,400
Don't know if questioning her now
is the best idea.
228
00:18:26,560 --> 00:18:31,771
Scott, do whatever you have to,
just get her here.
229
00:18:42,480 --> 00:18:45,723
Oi. Your turn.
230
00:18:46,200 --> 00:18:50,649
Look. The people who hired me,
I know where they have their base.
231
00:18:50,800 --> 00:18:53,963
- Get me out of here, and I'll take you there.
- Who hired you?
232
00:18:55,240 --> 00:18:59,484
- Who hired you?
- Matlock. It was Karl Matlock.
233
00:19:02,800 --> 00:19:04,404
Now.
234
00:19:20,000 --> 00:19:23,288
Let me out. I'm a trained soldier,
I can help.
235
00:19:28,640 --> 00:19:30,722
Moses, move, move!
Moses, get down!
236
00:20:25,000 --> 00:20:26,411
Just do it.
237
00:20:27,520 --> 00:20:29,682
Just do it.
238
00:20:40,040 --> 00:20:42,008
No, no, no.
239
00:21:15,360 --> 00:21:18,807
Reaction to the shooting
has been unanimous in its condemnation.
240
00:21:19,000 --> 00:21:21,480
In Washington,
the Secretary of State moved swiftly...
241
00:21:21,640 --> 00:21:22,926
...to condemn the attack.
242
00:21:23,080 --> 00:21:25,970
She stopped short of calling
for military intervention...
243
00:21:26,120 --> 00:21:29,488
...but supported calls
for the ruling Zanu party to step down.
244
00:21:30,400 --> 00:21:32,402
What did I tell you, Conrad?
245
00:21:32,600 --> 00:21:34,967
You've achieved more for Zimbabwe
with one bullet...
246
00:21:35,120 --> 00:21:37,566
...than you will with those weapons.
247
00:21:45,440 --> 00:21:48,728
Can I assume that Walter's killer
has met his just desserts?
248
00:21:48,880 --> 00:21:50,405
Yes, sir.
249
00:21:50,560 --> 00:21:52,562
And 20's man?
250
00:21:53,520 --> 00:21:55,090
At my mercy.
251
00:21:55,240 --> 00:21:57,402
When we've secured Lilian,
you can dispose of him...
252
00:21:57,560 --> 00:21:59,403
...in any way you like...
253
00:21:59,560 --> 00:22:02,564
...but until then,
he remains our most valuable asset.
254
00:22:03,360 --> 00:22:04,805
He killed Kohl.
255
00:22:04,960 --> 00:22:06,405
I'm sorry to hear that...
256
00:22:06,560 --> 00:22:09,166
...but I don't want to weaken
my bargaining position...
257
00:22:09,320 --> 00:22:12,483
...while I have a deal to negotiate.
258
00:22:31,920 --> 00:22:34,161
We have to go back.
259
00:22:34,320 --> 00:22:37,449
We can't. It's not safe.
260
00:22:37,600 --> 00:22:40,524
I need to be with my father.
261
00:22:40,680 --> 00:22:42,170
Lilian, you--
262
00:22:43,960 --> 00:22:48,284
The people I work with
would like to see you.
263
00:22:48,760 --> 00:22:52,367
Just let me take you in there
and they'll give you the background on Knox.
264
00:23:00,680 --> 00:23:02,011
Go ahead, cocksucker.
265
00:23:02,160 --> 00:23:04,049
You listen to me.
266
00:23:04,640 --> 00:23:06,529
I have your friend.
267
00:23:07,600 --> 00:23:11,571
You want him to live, you bring the girl
to the abandoned textile factory...
268
00:23:11,720 --> 00:23:13,370
...at Manenberg.
269
00:23:14,400 --> 00:23:16,129
Fuck me over...
270
00:23:16,280 --> 00:23:18,647
...you'll be picking him up in a body bag.
271
00:23:24,360 --> 00:23:25,521
Shit.
272
00:23:26,120 --> 00:23:27,360
What's wrong?
273
00:23:27,520 --> 00:23:28,681
It's Knox's man.
274
00:23:28,880 --> 00:23:31,247
He wants to do an exchange...
275
00:23:31,720 --> 00:23:32,926
...you for my partner.
276
00:23:33,080 --> 00:23:36,687
- Don't you worry. I'm not gonna let that happen.
- I'm not worried.
277
00:23:36,840 --> 00:23:41,289
If you don't take me, I'll go myself.
278
00:23:42,760 --> 00:23:45,570
I need to see Conrad.
279
00:23:48,120 --> 00:23:49,531
So do I.
280
00:23:51,560 --> 00:23:53,289
Zero, are you getting all this?
281
00:23:53,440 --> 00:23:55,169
Let her do it.
282
00:23:55,520 --> 00:23:58,171
It might even work in our favor.
283
00:23:58,320 --> 00:24:01,244
For Christ's sake,
get Stonebridge out of there.
284
00:24:01,720 --> 00:24:04,087
Baxter, get kitted up and get down there.
285
00:24:04,240 --> 00:24:06,766
- He'll need your support.
- Yes, ma'am.
286
00:24:23,040 --> 00:24:25,247
Come on, Michael. Come on.
287
00:24:44,840 --> 00:24:46,569
I'm here.
288
00:24:46,760 --> 00:24:49,001
You give me Stonebridge,
I give you the girl.
289
00:24:49,160 --> 00:24:51,162
You don't make the rules here.
290
00:24:55,080 --> 00:24:56,127
Fucker.
291
00:24:59,920 --> 00:25:01,046
Go.
292
00:25:13,240 --> 00:25:14,890
Get out.
293
00:25:39,480 --> 00:25:42,802
Hold your positions. Wait for my command.
294
00:26:07,760 --> 00:26:10,331
- Damien says "duck."
- Huh?
295
00:26:20,840 --> 00:26:22,365
Give me cover fire.
296
00:26:22,600 --> 00:26:23,965
There he is. Get him, get him!
297
00:26:34,920 --> 00:26:35,967
Get in.
298
00:26:36,600 --> 00:26:38,841
You all right, Mikey?
299
00:26:39,720 --> 00:26:41,324
Did you like that one, huh?
300
00:27:16,360 --> 00:27:18,089
Oh, Lilian.
301
00:27:19,000 --> 00:27:20,889
Are you all right?
302
00:27:21,480 --> 00:27:23,528
I'm so sorry.
303
00:27:23,760 --> 00:27:26,650
- It's all my fault.
- Your fault?
304
00:27:26,800 --> 00:27:30,486
Well, inasmuch as
I couldn't save Walter, yes.
305
00:27:30,640 --> 00:27:33,007
Inasmuch as I couldn't
marshal all the resources...
306
00:27:33,160 --> 00:27:36,448
...at my disposal to protect him, yes.
307
00:27:37,640 --> 00:27:40,291
All the warning signs were there.
308
00:27:40,720 --> 00:27:43,291
I promise you,
we won't take any more risks.
309
00:27:43,440 --> 00:27:46,046
While I have breath in my body...
310
00:27:46,280 --> 00:27:48,362
...I'll do all I can to protect you.
311
00:27:49,200 --> 00:27:52,010
The American I was with, he...
312
00:27:52,160 --> 00:27:54,527
- It was Damien Scott.
- Ah.
313
00:27:56,400 --> 00:27:57,640
You know him?
314
00:28:01,480 --> 00:28:03,881
- Where did you get this?
- Christy Bryant.
315
00:28:05,280 --> 00:28:07,760
- She's CIA too.
- Huh.
316
00:28:07,920 --> 00:28:11,129
- You know her, I believe.
- We've met.
317
00:28:14,560 --> 00:28:18,884
Well, then you know that there are elements
in that organization...
318
00:28:19,280 --> 00:28:23,569
...that are less morally scrupulous
than others.
319
00:28:23,760 --> 00:28:29,164
Now, I suspect Scott contracted
himself out to the regime.
320
00:28:29,320 --> 00:28:32,483
And they wanted him to remove
Walter once and for all.
321
00:28:32,640 --> 00:28:34,085
But he tried to help my father.
322
00:28:34,240 --> 00:28:36,402
He wanted you to think he was helping him.
323
00:28:36,560 --> 00:28:39,530
But he did help. He protected me.
324
00:28:39,680 --> 00:28:42,411
He shot the killers.
He rescued me from the law center.
325
00:28:42,560 --> 00:28:43,607
That was him.
326
00:28:43,760 --> 00:28:47,207
Lilian, there are people who run this continent
as if it were their own.
327
00:28:49,560 --> 00:28:51,767
Your father knew that more than anyone.
328
00:28:51,920 --> 00:28:56,164
But his work needn't, mustn't end here.
329
00:28:56,760 --> 00:28:58,000
There's a growing clamor.
330
00:28:58,160 --> 00:29:00,527
The people will rally behind you.
331
00:29:00,680 --> 00:29:03,570
You're your father's daughter.
332
00:29:09,840 --> 00:29:11,080
- Are you okay?
- Thanks, bud.
333
00:29:11,240 --> 00:29:13,242
Yeah, yeah, I'm all right.
334
00:29:13,400 --> 00:29:15,971
Here at home,
fresh discoveries have been made...
335
00:29:16,120 --> 00:29:19,920
...in the hunt for the assassins
of Zimbabwean dissident, Walter Lutulu.
336
00:29:20,080 --> 00:29:22,811
The body of ministerial attaché
Joseph Dreyer...
337
00:29:22,960 --> 00:29:25,566
...has been discovered at an address
in Cape Town.
338
00:29:25,720 --> 00:29:27,529
- He had been shot.
- Oh, poor thing.
339
00:29:27,680 --> 00:29:29,409
The police issued images
of two men...
340
00:29:29,560 --> 00:29:32,689
- Shit.
- ...wanted in connection with both murders.
341
00:29:32,840 --> 00:29:34,285
We're famous.
342
00:29:34,440 --> 00:29:36,920
My mommy's gonna be so proud.
343
00:29:37,760 --> 00:29:41,128
She'd be a lot more proud
if you'd found those nukes.
344
00:29:41,280 --> 00:29:44,841
The last thing we need at this stage
is you two Muppets in the spotlight.
345
00:29:45,000 --> 00:29:48,322
Ah. Muppets?
346
00:29:48,480 --> 00:29:49,527
Come here.
347
00:30:07,880 --> 00:30:10,360
Conrad was a valued friend...
348
00:30:10,520 --> 00:30:14,161
...but his designs on my country
are not what he pretends.
349
00:30:14,320 --> 00:30:20,407
He wants power and he has kept
his true plans from me.
350
00:30:20,560 --> 00:30:22,927
I now know that he would
contaminate Zimbabwe...
351
00:30:23,080 --> 00:30:24,889
...with nuclear weapons.
352
00:30:25,040 --> 00:30:27,725
When I confronted him,
I saw how dangerous...
353
00:30:27,880 --> 00:30:29,848
...he has become.
354
00:30:30,000 --> 00:30:36,246
But I will not yield, no matter
what the consequences are for me.
355
00:30:41,000 --> 00:30:43,844
There was a problem with the engineering
in one of the pieces.
356
00:30:44,000 --> 00:30:46,924
These components were not made to fit.
357
00:30:47,080 --> 00:30:49,048
But I can adjust it.
358
00:30:49,240 --> 00:30:51,527
However, there is no guarantee
it will still work.
359
00:30:51,680 --> 00:30:54,809
- Brother, you too.
- Of course.
360
00:30:57,280 --> 00:30:59,726
- Did you set that up?
- Set what up?
361
00:30:59,920 --> 00:31:02,810
The call I just got from the CDZ.
362
00:31:03,000 --> 00:31:04,650
They want me to lead the party.
363
00:31:04,840 --> 00:31:06,968
That's wonderful.
364
00:31:07,120 --> 00:31:09,202
Of course I didn't set it up.
365
00:31:09,360 --> 00:31:13,081
The people are giving you their voices,
their mandate.
366
00:31:13,240 --> 00:31:15,402
Surely you're not surprised.
367
00:31:16,360 --> 00:31:19,330
Are you not prepared for this? All of it?
368
00:31:20,840 --> 00:31:22,524
Yes.
369
00:31:22,680 --> 00:31:26,002
Yes, I am. But there's work to be done.
370
00:31:26,160 --> 00:31:28,083
Can you arrange a press conference?
371
00:31:28,280 --> 00:31:30,647
- The people will expect it.
- Yes, of course I can.
372
00:31:30,800 --> 00:31:32,882
And I need to spend
some time with my father.
373
00:31:33,040 --> 00:31:34,963
I can't leave without saying goodbye.
374
00:31:35,160 --> 00:31:39,449
No, no, you must. Tomorrow is a new dawn.
Hmm?
375
00:31:48,000 --> 00:31:50,890
- About fucking time.
- Sorry, it's all they had left.
376
00:31:51,040 --> 00:31:52,804
- Here.
- Cheers.
377
00:31:52,960 --> 00:31:54,246
Thank you, Baxter.
378
00:31:57,640 --> 00:31:58,926
So, what's the plan?
379
00:31:59,080 --> 00:32:01,526
Dreyer can't have been
the only guy in Knox's pocket.
380
00:32:01,680 --> 00:32:04,160
He's dead and they're still
issuing statements about us?
381
00:32:04,320 --> 00:32:06,004
Well, then who do we go looking for?
382
00:32:07,720 --> 00:32:09,961
Sinclair would have had
the answer to that.
383
00:32:10,120 --> 00:32:12,566
Get me a list of everyone
in the Interior Ministry.
384
00:32:12,720 --> 00:32:15,007
Who to target, who to watch,
who to follow.
385
00:32:15,200 --> 00:32:18,409
- Sure.
- Shit, maybe we should have kept Dreyer alive.
386
00:32:18,560 --> 00:32:19,721
No, we shouldn't have.
387
00:32:25,000 --> 00:32:26,411
Huh.
388
00:32:26,600 --> 00:32:30,127
- Something to share with the class?
- Uh, yeah.
389
00:32:30,280 --> 00:32:33,409
That's Lilian. She wants to meet.
390
00:32:38,640 --> 00:32:40,449
Papa.
391
00:32:42,640 --> 00:32:44,881
I miss you.
392
00:33:11,840 --> 00:33:13,046
Hello.
393
00:33:13,200 --> 00:33:14,804
Hi.
394
00:33:15,320 --> 00:33:17,322
I can't talk long.
395
00:33:18,520 --> 00:33:21,330
What is it that you wanted
to see me about?
396
00:33:21,800 --> 00:33:23,848
You were right...
397
00:33:25,160 --> 00:33:27,447
...about Conrad.
398
00:33:31,080 --> 00:33:33,765
I found my father's diary.
399
00:33:34,720 --> 00:33:41,001
In it, he describes how he found
Knox's nuclear weapons.
400
00:33:49,760 --> 00:33:53,685
Kill Knox for me.
401
00:33:55,360 --> 00:33:57,567
I know you can do it.
402
00:33:58,880 --> 00:34:01,121
I have seen your file.
403
00:34:02,080 --> 00:34:04,048
If you do...
404
00:34:05,400 --> 00:34:08,210
...I will tell you where he is...
405
00:34:08,400 --> 00:34:10,880
...where the weapons are.
406
00:34:11,040 --> 00:34:13,566
But you've got to promise...
407
00:34:13,720 --> 00:34:15,449
...to kill Knox.
408
00:34:23,640 --> 00:34:26,007
Thank you for coming.
409
00:34:27,000 --> 00:34:29,526
I'll try to keep this brief.
410
00:34:32,440 --> 00:34:36,161
Three days ago,
my father fled to this country...
411
00:34:36,320 --> 00:34:41,451
...to begin the fight
for a freer, fairer Zimbabwe.
412
00:34:42,440 --> 00:34:46,889
Two days later,
not half a mile from this spot...
413
00:34:47,040 --> 00:34:49,281
...he was gunned down.
414
00:34:50,920 --> 00:34:54,606
His killers may have taken
my father's life...
415
00:34:54,760 --> 00:34:57,764
...but what they cannot take
is his legacy.
416
00:34:57,920 --> 00:35:00,048
The press will love her.
417
00:35:00,240 --> 00:35:03,164
She will make
for a more malleable partner?
418
00:35:03,320 --> 00:35:05,527
She's a woman.
419
00:35:06,600 --> 00:35:10,002
I wouldn't presume to imagine
that I could control her.
420
00:35:10,160 --> 00:35:12,925
He fought for all his political rights.
421
00:35:13,080 --> 00:35:15,128
I have been invited to assume leadership--
422
00:35:20,480 --> 00:35:23,848
I can't pretend to have
my father's strength.
423
00:35:24,000 --> 00:35:26,401
Oh, she's strong enough.
424
00:35:26,600 --> 00:35:28,409
How can you be so sure?
425
00:35:28,600 --> 00:35:31,888
Trust me. I know a capable woman
when I see one.
426
00:35:32,080 --> 00:35:36,529
His dream of
a truly democratic Zimbabwe.
427
00:35:36,680 --> 00:35:42,926
But men betrayed the dream
that had brought them together.
428
00:35:48,560 --> 00:35:53,248
Indeed, it was a former friend...
429
00:35:53,400 --> 00:35:55,721
...who took my father's life.
430
00:35:55,920 --> 00:35:58,844
That man's name...
431
00:36:00,360 --> 00:36:02,840
...is Conrad Knox.
432
00:36:03,000 --> 00:36:04,411
What?
433
00:36:04,560 --> 00:36:07,484
Conrad claims to be a friend of Africa...
434
00:36:07,680 --> 00:36:12,083
...but he seeks only to bend Zimbabwe
and its people to his will...
435
00:36:12,240 --> 00:36:15,050
...in the pursuit of wealth and power.
436
00:36:15,200 --> 00:36:20,366
Power he would protect and defend
with a nuclear arsenal.
437
00:36:20,520 --> 00:36:23,842
She knew. She fucking knew.
438
00:36:33,480 --> 00:36:35,323
All right, you approach from the rear.
439
00:36:35,480 --> 00:36:37,164
Richmond, Baxter, circle around.
440
00:36:37,320 --> 00:36:39,368
I'll take up sniper position.
441
00:36:39,520 --> 00:36:42,729
If you find the triggers,
make every attempt to secure them.
442
00:36:42,880 --> 00:36:44,769
Terminate anyone who tries to stop you.
443
00:36:45,560 --> 00:36:48,928
- Finally.
- Except Knox.
444
00:36:49,800 --> 00:36:53,521
I want Knox taken alive.
All right, move out.
445
00:37:28,240 --> 00:37:30,720
Bravo 2, on me.
446
00:37:38,360 --> 00:37:40,203
When my father found out...
447
00:37:40,400 --> 00:37:42,687
...Knox had him killed.
448
00:37:42,840 --> 00:37:45,764
I should never have trusted her,
never have listened to you.
449
00:37:45,920 --> 00:37:49,720
I could have persuaded Walter, I could have
won him round. There was no need to--
450
00:37:49,880 --> 00:37:51,803
If she betrayed you this publicly...
451
00:37:51,960 --> 00:37:55,965
...she'll have betrayed you privately.
I suggest you take suitable precautions.
452
00:37:56,120 --> 00:37:57,645
No, wait.
453
00:38:00,720 --> 00:38:02,324
Go.
454
00:38:10,240 --> 00:38:13,528
Greg, Joe, cover the left flank.
455
00:38:15,000 --> 00:38:16,843
Bravo 3 and 4, to me, to me.
456
00:38:22,200 --> 00:38:25,249
On my command,
you go around the tent, all right?
457
00:38:27,200 --> 00:38:28,929
This location's been compromised.
458
00:38:29,080 --> 00:38:31,162
- Prepare for immediate evac.
- Yes, commander.
459
00:38:31,320 --> 00:38:32,970
Go.
460
00:38:44,200 --> 00:38:47,522
- We can still do this.
- Without the benefit of surprise?
461
00:38:47,720 --> 00:38:49,529
Without the people on your side?
462
00:38:49,720 --> 00:38:51,165
Without a leader?
463
00:38:51,320 --> 00:38:53,766
There are other leaders,
other men we could approach.
464
00:38:53,920 --> 00:38:55,570
I could do it.
465
00:38:55,720 --> 00:38:57,882
It's over, Conrad.
466
00:38:58,040 --> 00:39:02,762
And I promise you, I will not rest...
467
00:39:04,000 --> 00:39:08,688
...until the blood
of my father is avenged...
468
00:39:09,560 --> 00:39:12,564
...and justice is done.
469
00:39:12,720 --> 00:39:14,484
Fuck. Where the fuck are you, Knox?
470
00:39:14,640 --> 00:39:18,361
This is Bravo 1,
I've got no visual on Knox.
471
00:39:18,520 --> 00:39:20,761
Be advised, Bravo 1.
472
00:39:20,960 --> 00:39:22,883
X-ray approaching your position, over.
473
00:39:35,720 --> 00:39:37,882
Bravo 2, coming to you.
474
00:39:40,280 --> 00:39:42,044
Shit.
475
00:40:10,280 --> 00:40:11,964
Secure the perimeter. Move it.
476
00:40:12,120 --> 00:40:13,167
Go!
477
00:40:17,640 --> 00:40:19,608
- How you doing, bud?
- Yeah, good, moving.
478
00:40:19,760 --> 00:40:21,250
Come.
479
00:40:30,320 --> 00:40:32,687
Zero, I've got eyes on target now.
480
00:40:32,840 --> 00:40:34,649
Pursue and secure, Bravo 1-2.
481
00:40:34,800 --> 00:40:36,928
There's a truck
at our 2 o'clock being loaded.
482
00:40:37,520 --> 00:40:40,171
- Go for it? Go. Move it.
- Go.
483
00:40:44,120 --> 00:40:47,522
More guns. Quick. Quick.
484
00:40:50,320 --> 00:40:52,641
Mikey, the truck's leaving.
485
00:40:57,120 --> 00:40:59,407
Got us some wheels.
486
00:41:04,640 --> 00:41:06,927
Get the fuck out.
487
00:41:07,480 --> 00:41:09,209
Move, move, move.
488
00:41:12,440 --> 00:41:14,044
Fuck.
489
00:41:36,800 --> 00:41:37,847
Move.
490
00:42:29,120 --> 00:42:30,531
- Get a bit closer.
- Copy that.
491
00:42:41,680 --> 00:42:44,411
Hanson. It's Matlock.
492
00:42:44,560 --> 00:42:46,085
We've been hit by 20.
493
00:42:49,960 --> 00:42:51,121
Fuck me.
494
00:42:52,080 --> 00:42:54,481
Jesus fucking Christ.
495
00:42:56,160 --> 00:42:58,288
Scott, you get me
as close as you can, yeah?
496
00:42:58,440 --> 00:43:00,169
Got it.
497
00:43:03,800 --> 00:43:05,165
Okay, good.
498
00:43:16,880 --> 00:43:19,087
Stop the fucking truck right now! Stop it!
499
00:43:19,280 --> 00:43:21,362
Pull over. Pull the fucking truck over.
500
00:43:24,360 --> 00:43:26,089
Engine. Cut the engine off right now.
501
00:43:26,240 --> 00:43:28,607
- Fuck.
- Careful.
502
00:43:28,760 --> 00:43:30,250
Turn it off.
503
00:43:30,400 --> 00:43:31,970
Mike, got him, got him.
504
00:43:32,880 --> 00:43:34,928
- Throw the fucking keys.
- You got him?
505
00:43:35,080 --> 00:43:36,605
Yeah.
506
00:43:43,160 --> 00:43:45,049
What you got back there?
507
00:43:47,360 --> 00:43:49,522
- What you got, Mikey?
- Shit.
508
00:43:53,160 --> 00:43:56,528
Zero, target retrieved.
509
00:43:56,680 --> 00:43:59,411
- You got them?
- Just the one.
510
00:43:59,600 --> 00:44:02,843
- All right. What's that, one down, three to go?
- Fuck.
511
00:44:03,000 --> 00:44:05,446
- And Knox?
- No, that's a negative.
512
00:44:05,600 --> 00:44:07,921
He's long gone.
513
00:44:11,080 --> 00:44:13,686
Nice fucking jump, buddy. Ha, ha!
514
00:44:13,880 --> 00:44:15,564
Oh, shit.
515
00:44:30,000 --> 00:44:31,604
Hey.
516
00:44:33,240 --> 00:44:34,526
I'm sorry.
517
00:44:34,680 --> 00:44:37,081
He was gone by the time we got there.
518
00:44:37,960 --> 00:44:41,487
- I know.
- So, what are you gonna do now?
519
00:44:42,640 --> 00:44:45,371
I have a party to run.
520
00:44:45,520 --> 00:44:47,921
And an election to fight.
521
00:44:51,200 --> 00:44:52,884
And you?
522
00:44:54,920 --> 00:44:57,048
I've got a promise to keep.
523
00:44:59,080 --> 00:45:00,320
Sir...
524
00:45:00,480 --> 00:45:04,530
...the Tango team were heavily engaged at
Nostromo base. They took multiple casualties.
525
00:45:05,160 --> 00:45:07,288
It's lucky we got out when we did.
526
00:45:08,280 --> 00:45:11,284
- What about the device?
- Captured.
527
00:45:11,440 --> 00:45:12,885
Ah...
528
00:45:13,280 --> 00:45:14,884
No matter.
529
00:45:15,040 --> 00:45:16,963
It was worth the sacrifice.
530
00:45:17,120 --> 00:45:18,884
Well, now what?
531
00:45:20,880 --> 00:45:23,486
Now we make them pay.
39161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.