All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E21.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,608 --> 00:00:04,508 You look and sound worse 2 00:00:04,510 --> 00:00:06,977 than when we pulled you out of Laos. 3 00:00:06,979 --> 00:00:08,412 Dark days. 4 00:00:08,414 --> 00:00:10,480 There's still time to figure this out, 5 00:00:10,482 --> 00:00:13,150 but it's finally just a lifetime of bad decisions. 6 00:00:13,152 --> 00:00:15,619 My time in the Triangle... Agent Orange. 7 00:00:15,621 --> 00:00:18,288 I'm so sorry. 8 00:00:18,290 --> 00:00:20,958 Where is Owen Granger? This is for you. 9 00:00:20,960 --> 00:00:24,528 “Don't blame the doctors or the nurses, 10 00:00:24,530 --> 00:00:28,265 “but I've had enough of hospitals for one life, 11 00:00:28,267 --> 00:00:31,768 “and I have some unfinished business to take care of. 12 00:00:31,770 --> 00:00:35,672 Be safe... OG...” 13 00:00:35,674 --> 00:00:37,074 Admiral Albert Jethro Chegwidden. 14 00:00:37,076 --> 00:00:39,009 Former Navy SEAL, commander of JAG. 15 00:00:39,011 --> 00:00:40,877 Henrietta called, said she was in trouble, 16 00:00:40,879 --> 00:00:43,347 so here I am-- once more into the breach. 17 00:00:50,876 --> 00:00:54,876 ♪ NCIS: LA 8x21 ♪ Battle Scars Original Air Date on April 23, 2017 18 00:00:54,877 --> 00:00:59,576 == sync, corrected by elderman == @elder_man 19 00:00:59,698 --> 00:01:01,798 Southern California weather, we have low clouds 20 00:01:01,800 --> 00:01:04,601 and dense fog overnight into our mid-morning hours. 21 00:01:04,603 --> 00:01:06,069 Visibility, in some cases, is... 22 00:01:06,071 --> 00:01:08,772 Good morning. You have yourself a beautiful day. 23 00:01:08,774 --> 00:01:09,873 Good morning to you. 24 00:01:09,875 --> 00:01:11,942 Oh, you... 25 00:01:11,944 --> 00:01:15,345 Thank you, God bless you. You're a angel. 26 00:01:15,347 --> 00:01:18,348 You know, I need this more than you would ever... 27 00:01:18,350 --> 00:01:21,852 All right, then. 28 00:01:21,854 --> 00:01:22,986 Hello, there. 29 00:01:22,988 --> 00:01:24,454 How are you today? 30 00:01:24,456 --> 00:01:27,391 Mm-hmm. All right. 31 00:01:27,393 --> 00:01:29,526 Hey! 32 00:01:29,528 --> 00:01:31,862 Mr. Mercedes. Mmm! 33 00:01:31,864 --> 00:01:33,263 Roll your window down a sec. 34 00:01:33,265 --> 00:01:35,432 Come on. 35 00:01:35,434 --> 00:01:37,300 It's another fine day in La La Land. 36 00:01:37,302 --> 00:01:39,236 You should roll your window down. 37 00:01:39,238 --> 00:01:41,538 Take it in. Savor it. 38 00:01:44,443 --> 00:01:45,942 What the... 39 00:01:45,944 --> 00:01:48,345 Whoa, hey, hey. Stay out of my car, man. 40 00:01:48,347 --> 00:01:49,680 I said stay out of my car! 41 00:01:49,682 --> 00:01:52,049 You run, I shoot you. 42 00:01:52,051 --> 00:01:54,384 I got money. I will give you money. 43 00:01:54,386 --> 00:01:55,485 But first, you need to put the gun away 44 00:01:55,487 --> 00:01:56,453 and get the hell out of my car. 45 00:01:56,455 --> 00:01:58,088 Put your seat belt on. Okay, fine. 46 00:01:58,090 --> 00:01:59,456 How's 20? Is 20 good? 47 00:02:00,926 --> 00:02:01,958 That's 53. 48 00:02:01,960 --> 00:02:03,093 I don't carry cash on me. 49 00:02:03,095 --> 00:02:04,061 I use credit cards. 50 00:02:04,063 --> 00:02:05,462 Look, it's 53 bucks. 51 00:02:05,464 --> 00:02:07,864 It's all I have, take it. 52 00:02:07,866 --> 00:02:12,869 I said put your seat belt on. 53 00:02:56,882 --> 00:02:58,381 How long have you been in here, Beale? 54 00:02:58,383 --> 00:03:00,917 Smells like it's been at least two hours. 55 00:03:00,919 --> 00:03:02,953 It has not been two hours, it's... 56 00:03:04,223 --> 00:03:06,490 ...closer to three. 57 00:03:06,492 --> 00:03:08,358 That thing's not gonna shoot itself. 58 00:03:08,360 --> 00:03:10,160 Promise? 59 00:03:10,162 --> 00:03:12,596 You want to talk? 60 00:03:12,598 --> 00:03:14,965 Talk? No. I'm-I'm-I'm fine. 61 00:03:14,967 --> 00:03:16,032 Actually, I'm good. 62 00:03:16,034 --> 00:03:17,467 You know, uh... 63 00:03:17,469 --> 00:03:20,937 Nell has switched back to her 2014 shampoo. 64 00:03:20,939 --> 00:03:22,105 You know, the coconut/mango one, 65 00:03:22,107 --> 00:03:25,308 so I'm-I'm-I'm- I'm good. 66 00:03:25,310 --> 00:03:27,711 All right, all right. I'll see you in there. 67 00:03:27,713 --> 00:03:29,212 Okay. Sam? 68 00:03:31,116 --> 00:03:34,451 I have not fired my gun since I went undercover 69 00:03:34,453 --> 00:03:35,519 at the couples retreat. 70 00:03:35,521 --> 00:03:37,721 Since you blew up the SUV. 71 00:03:37,723 --> 00:03:40,323 With a person inside of it. 72 00:03:40,325 --> 00:03:41,658 First time. 73 00:03:43,028 --> 00:03:45,762 Taking a man's life is a horrible thing, 74 00:03:45,764 --> 00:03:51,168 but it was necessary in this case. 75 00:03:51,170 --> 00:03:54,237 Uh, I-I know that, 76 00:03:54,239 --> 00:03:58,041 but I wish that I could forget it ever happened. 77 00:03:58,043 --> 00:04:00,310 The opposite. 78 00:04:00,312 --> 00:04:02,579 You have to acknowledge what you did, 79 00:04:02,581 --> 00:04:04,548 process it for what it is-- 80 00:04:04,550 --> 00:04:06,483 a job that had to be done. 81 00:04:06,485 --> 00:04:08,852 It's not for everyone, and that's okay. 82 00:04:08,854 --> 00:04:11,221 That's why whose who can handle it 83 00:04:11,223 --> 00:04:12,889 protect those who can't. 84 00:04:15,127 --> 00:04:16,359 Do you ever struggle with it? 85 00:04:16,361 --> 00:04:19,696 At first I did, but, you know, 86 00:04:19,698 --> 00:04:21,932 the path became clear. 87 00:04:24,536 --> 00:04:26,603 Must be nice. Listen, Beale, 88 00:04:26,605 --> 00:04:28,705 only you can decide which side you're on. 89 00:04:28,707 --> 00:04:31,708 Either one is okay, but you can't be both. 90 00:04:37,649 --> 00:04:40,183 Duty calls. It always does. 91 00:04:48,861 --> 00:04:50,560 What do we got? 92 00:04:50,562 --> 00:04:51,795 Not much. 93 00:04:51,797 --> 00:04:54,497 No surveillance video, no solid eyewitnesses, 94 00:04:54,499 --> 00:04:57,133 but VA Administrator Robert Bryant 95 00:04:57,135 --> 00:04:59,536 was apparently kidnapped on his way to work this morning 96 00:04:59,538 --> 00:05:01,738 in his own car by a homeless man. 97 00:05:01,740 --> 00:05:03,940 There was a kidnapping in broad daylight, 98 00:05:03,942 --> 00:05:06,109 - and no one can ID this guy? - I buy it. 99 00:05:06,111 --> 00:05:08,345 People treat the homeless like they're invisible. 100 00:05:08,347 --> 00:05:10,881 A few witnesses say it may have been an older black man, 101 00:05:10,883 --> 00:05:12,148 but that is all we have. 102 00:05:12,150 --> 00:05:13,884 The secretary of the VA would like 103 00:05:13,886 --> 00:05:15,952 NCIS's assistance on this case. 104 00:05:15,954 --> 00:05:17,787 So they're hoping it was an everyday carjacking, 105 00:05:17,789 --> 00:05:19,890 and not a disgruntled vet, correct? 106 00:05:19,892 --> 00:05:21,958 Ding, ding, ding. I'm guessing we're not 107 00:05:21,960 --> 00:05:23,760 - the only agency working on this. - We're not. 108 00:05:23,762 --> 00:05:25,962 And the secretary would, and I quote, 109 00:05:25,964 --> 00:05:28,298 “be obliged if we could find out who did this 110 00:05:28,300 --> 00:05:29,900 before anyone else does.” All right. 111 00:05:29,902 --> 00:05:31,067 Why don't you two head down to the VA and talk 112 00:05:31,069 --> 00:05:32,235 to his coworkers? 113 00:05:32,237 --> 00:05:33,745 See if he had any troubles before this. 114 00:05:33,746 --> 00:05:34,867 Sam, what do you think, Bryant's house? 115 00:05:34,868 --> 00:05:35,307 Yep. 116 00:05:35,308 --> 00:05:36,307 No, we could go to Bryant's house. 117 00:05:36,308 --> 00:05:37,607 Where's that, in Hancock Park? 118 00:05:37,609 --> 00:05:39,809 Is it a Lloyd Wright? Maybe it's a Wallace Neff. 119 00:05:39,811 --> 00:05:41,244 Kensi here is a Neff-head. 120 00:05:41,246 --> 00:05:43,213 Or we can just ignore you and head to the VA. 121 00:05:43,215 --> 00:05:45,115 Yeah, we could do that, too, I guess. 122 00:05:50,956 --> 00:05:53,657 - I don't want to hear it. - Wasn't even thinking it. 123 00:05:53,659 --> 00:05:55,859 The algorithm is pre-conceptually false. 124 00:05:55,861 --> 00:05:58,328 You can't calculate traffic patterns in a vacuum 125 00:05:58,330 --> 00:06:00,163 without accounting for human error. 126 00:06:00,165 --> 00:06:01,665 Ah, the mighty Sam Hanna is human. 127 00:06:01,667 --> 00:06:03,533 I didn't err, G. 128 00:06:03,535 --> 00:06:05,936 Took a principled stance not to use Waze. 129 00:06:05,938 --> 00:06:07,604 I know, that's why we're late. 130 00:06:07,606 --> 00:06:09,005 NCIS Agent Callen. 131 00:06:09,007 --> 00:06:10,540 This is my partner, Agent Sam Hanna. 132 00:06:10,542 --> 00:06:12,642 Ah, NCIS in the flesh. Mmm. 133 00:06:12,644 --> 00:06:14,444 I just found out you guys existed. 134 00:06:14,446 --> 00:06:17,280 And you are? 135 00:06:17,282 --> 00:06:19,649 Not allowed to let you inside, but also 136 00:06:19,651 --> 00:06:22,052 extremely, incredibly sorry about it. 137 00:06:22,054 --> 00:06:25,522 Well, Agent Morris, inside of Bryant's house is 138 00:06:25,524 --> 00:06:27,090 a critical part of our investigation 139 00:06:27,092 --> 00:06:28,491 into his kidnapping. 140 00:06:28,493 --> 00:06:30,393 Which is why you'll have full access 141 00:06:30,395 --> 00:06:32,929 the millisecond we close ours. 142 00:06:32,931 --> 00:06:35,398 You know, we could work together. That would be amaze-balls. 143 00:06:35,400 --> 00:06:37,167 What do you guys have? 144 00:06:38,670 --> 00:06:41,671 Nothing. Which is why we need to go inside. 145 00:06:43,275 --> 00:06:44,541 You owe us one. 146 00:06:44,543 --> 00:06:47,544 Rude. I literally just met you and you. 147 00:06:47,546 --> 00:06:48,712 I don't owe squat. 148 00:06:48,714 --> 00:06:51,815 The FBI collectively owes us for shooting our friend, 149 00:06:51,817 --> 00:06:53,550 Undersecretary of Defense Duggan. 150 00:06:53,552 --> 00:06:57,320 Well, I'm still not letting you inside. 151 00:06:57,322 --> 00:06:58,355 Then why don't you tell us 152 00:06:58,357 --> 00:07:00,156 what you know? To be honest, 153 00:07:00,158 --> 00:07:01,691 not much more than you do. 154 00:07:01,693 --> 00:07:03,393 There's been no ransom call, 155 00:07:03,395 --> 00:07:05,028 and Bryant has no obvious enemies. 156 00:07:05,030 --> 00:07:07,097 If you ignore the nine million vets 157 00:07:07,099 --> 00:07:08,798 trying to get help at the VA. 158 00:07:08,800 --> 00:07:11,301 The guy does seem to be living the good life. 159 00:07:11,303 --> 00:07:13,069 Dude owns, like, 12 Brionis. 160 00:07:14,840 --> 00:07:16,039 How do you think the vets would feel 161 00:07:16,041 --> 00:07:17,540 if they found out the guy telling them no 162 00:07:17,542 --> 00:07:20,844 was walking around in $7,000 suits? 163 00:07:20,846 --> 00:07:23,380 Brioni. 164 00:07:23,382 --> 00:07:24,681 How do you know what that is? 165 00:07:24,683 --> 00:07:27,884 Well, I'm committed to finding a value-mate, 166 00:07:27,886 --> 00:07:29,886 and I do my research. 167 00:07:32,824 --> 00:07:34,357 You sure you're okay? 168 00:07:34,359 --> 00:07:35,725 Yeah, yeah. 169 00:07:35,727 --> 00:07:37,994 Is this because I didn't butter your muffin this morning? 170 00:07:37,996 --> 00:07:40,663 No. 171 00:07:40,665 --> 00:07:41,865 Is this because I made you listen 172 00:07:41,867 --> 00:07:43,566 to the Oprah story podcast in the car again? 173 00:07:43,568 --> 00:07:45,335 Look, you and I both know I love Oprah, 174 00:07:45,337 --> 00:07:46,770 and I love Phil Donahue, 175 00:07:46,772 --> 00:07:48,638 so I'm very conflicted about that whole thing. 176 00:07:48,640 --> 00:07:50,306 Okay. So this is you just being normal? 177 00:07:50,308 --> 00:07:52,308 Yeah, normal. 178 00:07:52,310 --> 00:07:54,181 So you have my ID, my paperwork. 179 00:07:54,182 --> 00:07:56,149 Everything you could possibly need from me. 180 00:07:56,151 --> 00:07:58,284 That's right. But I still can't see a doctor 181 00:07:58,286 --> 00:07:59,939 about the arthritis that's keeping me up at night? 182 00:07:59,963 --> 00:08:00,421 That's correct. 183 00:08:00,422 --> 00:08:02,112 Until I get an initial assessment? 184 00:08:02,136 --> 00:08:03,424 Correct. 185 00:08:03,425 --> 00:08:05,425 And the next available appointment you have for one 186 00:08:05,427 --> 00:08:06,326 is eight weeks from now? 187 00:08:06,328 --> 00:08:08,628 Uh, 53 days, to be exact. 188 00:08:08,630 --> 00:08:09,929 Shame! 189 00:08:09,931 --> 00:08:11,831 That is unacceptable, 190 00:08:11,833 --> 00:08:13,633 inexcusable and indefensible. 191 00:08:13,635 --> 00:08:14,834 Look at her. 192 00:08:14,836 --> 00:08:15,835 She sacrificed for this country. 193 00:08:15,837 --> 00:08:18,638 Your job is to thank her for it. 194 00:08:18,640 --> 00:08:20,805 I know, and... I'm sorry, ma'am, is he with you? 195 00:08:20,829 --> 00:08:21,442 No. 196 00:08:21,443 --> 00:08:22,742 But he took the words right out of my mouth. 197 00:08:22,744 --> 00:08:23,877 Okay, sir, I'm sorry, 198 00:08:23,879 --> 00:08:25,879 but please, if you could just take your place... 199 00:08:25,881 --> 00:08:28,381 No, ma'am, I'm sorry, 'cause I cannot do that. 200 00:08:28,383 --> 00:08:31,551 I want this woman seen by a doctor today. 201 00:08:31,553 --> 00:08:34,621 In fact, I want every single fine veteran waiting here 202 00:08:34,623 --> 00:08:36,756 seen by a doctor today. 203 00:08:36,758 --> 00:08:40,493 Now, that should cover it. You make it happen. 204 00:08:40,495 --> 00:08:42,762 Excuse us, federal agents. No, no, no, don't touch it. 205 00:08:42,764 --> 00:08:44,531 No-nobody touch it. Can you help me with this? 206 00:08:44,533 --> 00:08:45,665 Stand back. All right. Federal agents. 207 00:08:45,667 --> 00:08:47,367 Stand back. What the... 208 00:08:48,537 --> 00:08:51,738 Okay, that can't be good. 209 00:09:01,118 --> 00:09:02,161 That's him. 210 00:09:02,186 --> 00:09:03,967 Hey, Eric, I'm sending you a surveillance photo. 211 00:09:03,968 --> 00:09:05,567 See if you can ID this guy. 212 00:09:05,569 --> 00:09:07,736 Why, you think he has something to do with the case? 213 00:09:07,738 --> 00:09:08,704 Well, it's not every day 214 00:09:08,706 --> 00:09:09,905 that a VA administrator gets kidnapped. 215 00:09:09,907 --> 00:09:12,040 Also, it's not every day a veteran drops 50 K 216 00:09:12,042 --> 00:09:13,308 like it's nothing. 217 00:09:13,310 --> 00:09:14,643 And when those two days are the same day... 218 00:09:14,645 --> 00:09:15,877 I'll let you know what I find. 219 00:09:15,879 --> 00:09:17,713 Thanks. Eric. 220 00:09:17,715 --> 00:09:19,481 I'm not a monster. 221 00:09:19,483 --> 00:09:20,782 I don't like turning veterans away. 222 00:09:20,784 --> 00:09:23,151 I'm a veteran myself, but, you know, 223 00:09:23,153 --> 00:09:25,387 just like in the service, you follow directives. 224 00:09:25,389 --> 00:09:27,556 Even when you think the ones giving them are fools. 225 00:09:27,558 --> 00:09:29,491 Yeah, I understand that. 226 00:09:29,493 --> 00:09:31,293 What else can you tell us about your boss, Bryant? 227 00:09:31,295 --> 00:09:33,262 Did you find him yet? 228 00:09:33,264 --> 00:09:34,730 No. 229 00:09:34,732 --> 00:09:36,798 Let's just say that part of me hopes you don't. 230 00:09:36,800 --> 00:09:39,868 Bryant didn't come here to fix things. 231 00:09:39,870 --> 00:09:42,504 If anything, he's benefitting from all this endless red tape. 232 00:09:42,506 --> 00:09:43,872 How so? 233 00:09:43,874 --> 00:09:47,576 Okay, we've been tasked with increasing patient intake 234 00:09:47,578 --> 00:09:50,545 while also reducing wait times. 235 00:09:50,547 --> 00:09:52,314 All the records say that we're meeting our goals, 236 00:09:52,316 --> 00:09:55,183 but I'm here to tell you we're not even close. 237 00:09:55,185 --> 00:09:57,352 So you think he's cooking the books? 238 00:09:57,354 --> 00:10:00,522 Yeah. And making a nice bonus for himself, 239 00:10:00,524 --> 00:10:02,257 for a job well done. 240 00:10:02,259 --> 00:10:05,294 The, uh, the guy that made the scene, 241 00:10:05,296 --> 00:10:07,229 has he been in here before? 242 00:10:07,231 --> 00:10:09,564 Uh, no. I-I don't think so. 243 00:10:09,566 --> 00:10:12,701 All right. We have to speak to a few more administrators, 244 00:10:12,703 --> 00:10:14,936 but if you think of anything, please don't hesitate to call. 245 00:10:14,938 --> 00:10:16,104 Okay? 246 00:10:16,106 --> 00:10:17,839 Hey, I remember you. 247 00:10:17,841 --> 00:10:20,142 You were injured. 248 00:10:20,144 --> 00:10:21,777 You were in here. 249 00:10:21,779 --> 00:10:23,145 I'm glad to see you're better. 250 00:10:23,147 --> 00:10:25,180 Thanks. 251 00:10:25,182 --> 00:10:27,115 You know, that's all we want here. 252 00:10:27,117 --> 00:10:28,417 To make people better. 253 00:10:28,419 --> 00:10:31,553 Just wouldn't think it would be so hard. 254 00:10:33,424 --> 00:10:35,590 Thank you. 255 00:10:39,930 --> 00:10:43,799 So, our VA Robin Hood is named Charles Langston 256 00:10:43,801 --> 00:10:45,834 and he roughly matches the description 257 00:10:45,836 --> 00:10:47,135 of Bryant's kidnapper. 258 00:10:47,137 --> 00:10:49,471 I was hoping this wasn't the work of a vet. 259 00:10:49,473 --> 00:10:51,540 And a highly decorated one at that. 260 00:10:51,542 --> 00:10:52,941 Langston was a naval commander, 261 00:10:52,943 --> 00:10:54,943 he served three tours in Vietnam. 262 00:10:54,945 --> 00:10:57,245 Discharged in '89, and then worked 263 00:10:57,247 --> 00:10:59,247 in package delivery for 20 years. 264 00:10:59,249 --> 00:11:00,749 There's not a lot of money in that. 265 00:11:00,751 --> 00:11:02,551 50 grand was probably stolen. 266 00:11:02,553 --> 00:11:04,820 Hence my Robin Hood reference. 267 00:11:04,822 --> 00:11:06,655 Uh-huh. - Bryant's doing pretty well 268 00:11:06,657 --> 00:11:08,090 for a civil servant; his co-workers think 269 00:11:08,092 --> 00:11:11,293 he may have, uh, cooked the books to line his pockets. 270 00:11:11,295 --> 00:11:14,763 So Langston kidnapped Bryant 'cause he's a corrupt official? 271 00:11:14,765 --> 00:11:16,298 Forced Bryant to withdraw the dirty money, 272 00:11:16,300 --> 00:11:18,700 and use it for its original, intended purpose. 273 00:11:18,702 --> 00:11:21,370 I'll look into Bryant's bank accounts. 274 00:11:21,372 --> 00:11:23,171 Hey. So we just got permission 275 00:11:23,173 --> 00:11:25,407 to access Bryant's Mercedes' GPS. 276 00:11:25,409 --> 00:11:28,510 It turns out, it's at the Veterans Cemetery in the Valley. 277 00:11:28,512 --> 00:11:30,479 Kensi and Deeks are on their way now. 278 00:11:30,481 --> 00:11:32,047 Eric, send me Langston's address. 279 00:11:32,049 --> 00:11:33,382 Me and G'll go check it out. 280 00:11:33,384 --> 00:11:35,517 Maybe he'll talk to another Navy man. 281 00:11:35,519 --> 00:11:37,185 Or a merry man. 282 00:11:37,187 --> 00:11:40,055 You do bear a striking resemblance to Little John. 283 00:11:41,592 --> 00:11:43,692 Oh, thank you, Friar Tuck. 284 00:11:43,694 --> 00:11:45,260 Excuse me, Maid Marian. 285 00:11:45,262 --> 00:11:46,595 May I? Yes, of course. 286 00:11:48,399 --> 00:11:50,298 I wouldn't take it personally. 287 00:11:50,300 --> 00:11:53,034 I mean, I always fancied you more of an, 288 00:11:53,036 --> 00:11:56,371 I don't know, Alan-a-Dale, the wandering minstrel. 289 00:11:56,373 --> 00:11:58,340 Because I play a mean lute. 290 00:11:58,342 --> 00:11:59,841 Because you play a mean lute. 291 00:11:59,843 --> 00:12:02,511 Thank you. Mm-hmm. 292 00:12:03,947 --> 00:12:06,148 Coco mango. 293 00:12:18,228 --> 00:12:19,995 Henrietta? 294 00:12:19,997 --> 00:12:22,964 Yeah. We've got a situation here. 295 00:12:22,966 --> 00:12:25,233 Wonderful. 296 00:12:33,177 --> 00:12:35,343 Clear. 297 00:12:39,416 --> 00:12:42,083 Clear. 298 00:12:42,085 --> 00:12:44,219 There's got to be a reason to bring Bryant here, 299 00:12:44,221 --> 00:12:45,954 besides the obvious. 300 00:12:45,956 --> 00:12:47,923 I don't think he'd bring him here to kill him, 301 00:12:47,925 --> 00:12:51,460 I mean, it's a place where you honor and respect veterans. 302 00:12:51,462 --> 00:12:53,462 Yeah, but remember our working theory is that Langston believes 303 00:12:53,464 --> 00:12:56,665 that Bryant is doing just the opposite. 304 00:12:58,869 --> 00:13:00,135 I got fresh prints. 305 00:13:00,137 --> 00:13:01,670 From Bel Air? 306 00:13:01,672 --> 00:13:03,605 I'm gonna pretend you didn't just say that. 307 00:13:03,607 --> 00:13:04,906 It's probably for the best. 308 00:13:04,908 --> 00:13:06,074 It's going this direction. 309 00:13:06,076 --> 00:13:07,275 All right, you lead the way. 310 00:13:07,277 --> 00:13:08,610 It was kind of weird being back 311 00:13:08,612 --> 00:13:10,779 at the VA Hospital, huh? 312 00:13:10,781 --> 00:13:12,681 Uh... 313 00:13:12,683 --> 00:13:14,182 Yeah, I don't, I don't know. 314 00:13:14,184 --> 00:13:15,650 I mean, are you... are you okay? 315 00:13:15,652 --> 00:13:19,020 Yeah. As long as I'm not going in as a patient, I'm good. 316 00:13:19,022 --> 00:13:21,456 Yeah. 317 00:13:21,458 --> 00:13:23,258 Are you okay? 318 00:13:23,260 --> 00:13:24,926 What do you mean? 319 00:13:24,928 --> 00:13:27,329 Um, well... 320 00:13:27,331 --> 00:13:30,465 You have a lot of memories from there, too. 321 00:13:32,402 --> 00:13:34,402 Probably more than me. I was in that coma for weeks, 322 00:13:34,404 --> 00:13:37,239 but... you were awake for all of it. 323 00:13:37,241 --> 00:13:39,407 Please, I'm good. 324 00:13:39,409 --> 00:13:42,010 You know, my part was... my part was easy. 325 00:13:42,012 --> 00:13:44,613 I just showed up, ate the Jell-O 326 00:13:44,615 --> 00:13:46,214 and proposed to a girl in a coma. 327 00:13:46,216 --> 00:13:48,149 Yeah, I'm serious. 328 00:13:49,386 --> 00:13:51,920 You were there for me the entire time, 329 00:13:51,922 --> 00:13:53,688 and I wasn't there for you. 330 00:13:53,690 --> 00:13:56,024 I mean, I couldn't be. 331 00:13:56,026 --> 00:13:58,960 Help! 332 00:13:58,962 --> 00:14:01,029 The hell was that? 333 00:14:01,031 --> 00:14:02,063 Came from there. 334 00:14:02,065 --> 00:14:04,032 Help! 335 00:14:04,034 --> 00:14:06,234 Help! 336 00:14:09,373 --> 00:14:10,972 I can't... Help... 337 00:14:10,974 --> 00:14:13,208 Help... Help... 338 00:14:13,210 --> 00:14:15,343 That probably hurts. 339 00:14:26,189 --> 00:14:28,023 Clear. 340 00:14:28,025 --> 00:14:30,191 Clear. 341 00:14:30,193 --> 00:14:33,128 Langston's doing a little renovation? 342 00:14:33,130 --> 00:14:35,230 He needs a new contractor. 343 00:14:36,533 --> 00:14:37,699 That came from out back. 344 00:14:37,701 --> 00:14:39,034 There's a shed back there. 345 00:14:51,481 --> 00:14:53,982 Okay, we're gonna go on my three. 346 00:14:53,984 --> 00:14:56,318 One... 347 00:14:56,320 --> 00:14:58,520 two... 348 00:14:58,522 --> 00:15:00,055 three. Drop it, junior. 349 00:15:00,057 --> 00:15:02,958 Admiral? 350 00:15:02,960 --> 00:15:04,659 Who's this? 351 00:15:04,661 --> 00:15:06,294 Admiral Bridges. Retired, like me. 352 00:15:06,296 --> 00:15:07,462 Sterling, 353 00:15:07,464 --> 00:15:08,797 lower your weapon, they're friendlies. 354 00:15:08,799 --> 00:15:10,532 He doesn't look too friendly. 355 00:15:10,534 --> 00:15:12,367 Both of you, lower your damn weapons. 356 00:15:14,504 --> 00:15:17,305 You want to tell us what the hell's going on here? 357 00:15:27,144 --> 00:15:29,712 Ah, Miss Jones. 358 00:15:29,714 --> 00:15:33,015 I come bearing the gift of good news. 359 00:15:33,017 --> 00:15:34,817 Kensi and Deeks found Bryant. 360 00:15:34,819 --> 00:15:36,452 Paramedics are en route, 361 00:15:36,454 --> 00:15:38,654 but he seems relatively unscathed. 362 00:15:38,656 --> 00:15:40,356 And do we know 363 00:15:40,358 --> 00:15:42,925 if Langston did indeed kidnap him? 364 00:15:42,927 --> 00:15:44,393 Not yet. 365 00:15:46,764 --> 00:15:48,764 And what about Langston? 366 00:15:48,766 --> 00:15:50,466 Have Mr. Callen and Mr. Hanna 367 00:15:50,468 --> 00:15:52,334 been able to locate him? 368 00:15:52,336 --> 00:15:55,304 They have not, unfortunately. 369 00:15:55,306 --> 00:15:56,839 But...? 370 00:15:56,841 --> 00:16:01,443 But they did find two other familiar faces. 371 00:16:01,445 --> 00:16:05,915 Oh, bugger. 372 00:16:05,917 --> 00:16:07,182 You two were on a walk. 373 00:16:07,184 --> 00:16:08,550 Well, I wouldn't call it a “walk.” 374 00:16:08,552 --> 00:16:10,119 “Walk” implies exercise, cardio. 375 00:16:10,121 --> 00:16:11,253 It was more of a stroll. 376 00:16:11,255 --> 00:16:12,688 We like the neighborhood. 377 00:16:12,690 --> 00:16:14,790 The folks that live around here don't even 378 00:16:14,792 --> 00:16:16,158 like this neighborhood. 379 00:16:16,160 --> 00:16:18,994 And it's a total coincidence that this stroll... 380 00:16:18,996 --> 00:16:19,828 3,000 miles away 381 00:16:19,830 --> 00:16:21,430 from where you actually live. 382 00:16:21,432 --> 00:16:23,232 Went right past the home of a man 383 00:16:23,234 --> 00:16:24,566 being investigated by NCIS. 384 00:16:24,568 --> 00:16:26,402 So, we good? 385 00:16:26,404 --> 00:16:27,703 Well, we didn't even get to the part 386 00:16:27,705 --> 00:16:29,505 where you drew firearms on us. 387 00:16:29,507 --> 00:16:31,407 Oh, they were permitted. 388 00:16:31,409 --> 00:16:32,975 A.J., I think these jokers 389 00:16:32,977 --> 00:16:34,443 forget that the last time you saw them, 390 00:16:34,445 --> 00:16:36,712 you saved their hides. 391 00:16:36,714 --> 00:16:37,913 This is the one whose ex-girlfriend 392 00:16:37,915 --> 00:16:39,281 tried to kill Henrietta. 393 00:16:39,283 --> 00:16:40,649 Oh, yeah. 394 00:16:40,651 --> 00:16:42,051 I see what you mean. 395 00:16:42,053 --> 00:16:43,686 So what brings you gentlemen 396 00:16:43,688 --> 00:16:45,154 to this neck of the woods? 397 00:16:45,156 --> 00:16:47,523 You mentioned a case. You pull anything good? 398 00:16:47,525 --> 00:16:48,624 We'll ask the questions. 399 00:16:48,626 --> 00:16:49,858 By all means. 400 00:16:49,860 --> 00:16:53,963 Just don't count on us answering any of them. 401 00:16:56,267 --> 00:16:58,400 Ow. Just leave it. 402 00:16:58,402 --> 00:17:01,236 Is this the gentleman who kidnapped you? 403 00:17:01,238 --> 00:17:02,338 Yeah, that's him. 404 00:17:02,340 --> 00:17:03,439 And no, I don't know why 405 00:17:03,441 --> 00:17:04,907 he came after me. 406 00:17:04,909 --> 00:17:06,675 You ever seen him before? Maybe at the VA? 407 00:17:06,677 --> 00:17:08,610 You mean he really is a vet? 408 00:17:08,612 --> 00:17:10,946 I always assume 409 00:17:10,948 --> 00:17:13,716 that homeless people are lying on their little cardboard signs. 410 00:17:13,718 --> 00:17:16,852 You know, “homeless vet,” “single mom”" 411 00:17:16,854 --> 00:17:18,587 “rare and incurable blood disease.” 412 00:17:18,589 --> 00:17:21,323 So you never came across him in your capacity at the VA? 413 00:17:21,325 --> 00:17:23,058 Maybe, maybe not. 414 00:17:23,060 --> 00:17:24,660 Honestly, I can't keep track. 415 00:17:24,662 --> 00:17:26,428 Guy's probably just another vet with psychological problems. 416 00:17:26,430 --> 00:17:28,864 The city's swarming with them. 417 00:17:28,866 --> 00:17:30,332 Trust me. 418 00:17:31,135 --> 00:17:33,035 Uh, just one more question. 419 00:17:33,037 --> 00:17:34,837 Did he ask you for money, 420 00:17:34,839 --> 00:17:37,072 or want you to make a withdrawal? 421 00:17:37,074 --> 00:17:39,041 Nope. Didn't even ask for the cash I had on me, 422 00:17:39,043 --> 00:17:40,576 which is what I was expecting. 423 00:17:40,578 --> 00:17:42,644 These guys are always looking for handouts. 424 00:17:42,646 --> 00:17:45,581 Well, Mr. Bryant, this has been, um... 425 00:17:45,583 --> 00:17:48,684 What has this, what has this been, Kensi? 426 00:17:48,686 --> 00:17:50,085 Eye-opening? 427 00:17:50,087 --> 00:17:51,887 It has been eye-opening. 428 00:17:51,889 --> 00:17:54,023 Anytime. Thank you. 429 00:17:54,025 --> 00:17:57,226 Okay. Yeah, um, sir. Could you, um... 430 00:17:57,228 --> 00:17:58,961 I think he needs his nose packed again, 431 00:17:58,963 --> 00:18:00,763 but really, like, get-- really-- get it in there. 432 00:18:00,765 --> 00:18:02,464 Okay? 'Cause it's... 433 00:18:02,466 --> 00:18:04,199 Actually, am I allowed to leave now? 434 00:18:04,201 --> 00:18:05,334 Well, I, um... Oh. 435 00:18:05,336 --> 00:18:06,568 You wish. 436 00:18:06,570 --> 00:18:08,704 Oh, you think you got FOMO? 437 00:18:08,706 --> 00:18:10,572 You don't even know FOMO. 438 00:18:10,574 --> 00:18:12,207 Robert Bryant, you're under arrest. 439 00:18:12,209 --> 00:18:13,575 Guys, take him away. 440 00:18:13,577 --> 00:18:15,511 You want to tell me why? Man up. 441 00:18:15,513 --> 00:18:17,679 We found those “lost” patient records 442 00:18:17,681 --> 00:18:19,882 from the VA that you had stashed at your house. 443 00:18:19,884 --> 00:18:21,517 Ouch. 444 00:18:21,519 --> 00:18:24,019 Hi. And you are? 445 00:18:24,021 --> 00:18:26,288 Special Agent Zoe Morris. New face of the FBI. 446 00:18:26,290 --> 00:18:27,523 No, for reals. 447 00:18:27,525 --> 00:18:28,657 They're putting me on the homepage 448 00:18:28,659 --> 00:18:30,492 and all the recruiting pamphlets. 449 00:18:30,494 --> 00:18:35,197 Cool, nice to... meet you. 450 00:18:35,199 --> 00:18:36,999 Calm down, Sterling. 451 00:18:37,001 --> 00:18:38,500 I outrank you. 452 00:18:38,502 --> 00:18:40,169 A-And I bet I can outrun you. 453 00:18:40,171 --> 00:18:42,304 And I've got a heck of a lot more hair. 454 00:18:42,306 --> 00:18:43,505 Sterling, put away your weapon. 455 00:18:43,507 --> 00:18:44,506 He's young, 456 00:18:44,508 --> 00:18:45,808 he didn't mean to insult you. 457 00:18:45,810 --> 00:18:47,376 That's where you're wrong. 458 00:18:47,378 --> 00:18:48,177 Gentlemen. 459 00:18:48,179 --> 00:18:49,578 Hetty. 460 00:18:49,580 --> 00:18:50,712 Henrietta. 461 00:18:50,714 --> 00:18:54,883 Sterling, Mr. Hanna, secure your damn weapons. 462 00:18:56,821 --> 00:18:59,688 Hetty, you want to tell Abbott and Costello here to cooperate? 463 00:18:59,690 --> 00:19:01,623 And would you kindly tell your lap dogs to leave us 464 00:19:01,625 --> 00:19:02,624 the hell alone? 465 00:19:02,626 --> 00:19:03,659 Go on. 466 00:19:05,796 --> 00:19:08,997 Henrietta, tell them. 467 00:19:08,999 --> 00:19:11,800 Unbelievable. 468 00:19:11,802 --> 00:19:13,402 You knew these two would be here. 469 00:19:13,404 --> 00:19:16,405 Mr. Hanna, these are strange times. 470 00:19:16,407 --> 00:19:18,907 How could I possibly know 471 00:19:18,909 --> 00:19:21,677 that we were all looking for the same man? 472 00:19:29,987 --> 00:19:32,921 When the Vietnam War was over, officially, 473 00:19:32,923 --> 00:19:36,191 some us stayed in Southeast Asia, unofficially. 474 00:19:36,193 --> 00:19:39,695 When the military pulled out, they pulled out fast. 475 00:19:39,697 --> 00:19:41,430 Left people behind. 476 00:19:41,432 --> 00:19:43,432 Operatives with non-official covers. 477 00:19:43,434 --> 00:19:44,967 Our mission was to rescue them. 478 00:19:44,969 --> 00:19:47,202 But our government made clear 479 00:19:47,204 --> 00:19:48,837 that we were on our own. 480 00:19:48,839 --> 00:19:50,472 We had to come up with all the money, 481 00:19:50,474 --> 00:19:53,008 for equipment, fuel, bribes, ransom. 482 00:19:53,010 --> 00:19:55,144 Whatever was needed to bring them home. 483 00:19:55,146 --> 00:19:58,747 And Langston was a part of this, uh... motley crew? 484 00:19:58,749 --> 00:20:00,048 Oh, let's say the Stones. 485 00:20:00,050 --> 00:20:01,617 He was our Mick Jagger. 486 00:20:01,619 --> 00:20:03,552 Oh, please, he was Keith Richards. 487 00:20:03,554 --> 00:20:05,821 I thought I was Keith Richards. 488 00:20:05,823 --> 00:20:08,090 So we finished our mission, we came home, 489 00:20:08,092 --> 00:20:11,827 went our separate ways, and then, a few weeks ago, 490 00:20:11,829 --> 00:20:14,196 Langston started acting strange. 491 00:20:14,198 --> 00:20:17,766 We were concerned, especially when we found out he was sick. 492 00:20:17,768 --> 00:20:19,034 With a presumptive disease. 493 00:20:19,036 --> 00:20:19,968 Agent Orange? 494 00:20:19,970 --> 00:20:21,470 First it struck Granger. 495 00:20:21,472 --> 00:20:24,039 Now Langston. 496 00:20:24,041 --> 00:20:27,342 I'm sure the rest of us will soon follow. 497 00:20:27,344 --> 00:20:30,112 Always a ray of sunshine. 498 00:20:30,114 --> 00:20:32,381 So, what is, uh, 499 00:20:32,383 --> 00:20:33,949 Langston's end game here? 500 00:20:33,951 --> 00:20:37,119 He kidnaps Bryant, drops 50 K at the VA? 501 00:20:37,121 --> 00:20:38,654 Oh, I think he's settling old scores. 502 00:20:38,656 --> 00:20:39,655 Shaming the government. 503 00:20:39,657 --> 00:20:40,989 Fighting for the disadvantaged. 504 00:20:40,991 --> 00:20:42,224 Normal bucket list stuff. 505 00:20:42,226 --> 00:20:43,525 Then why tear his house up? 506 00:20:43,527 --> 00:20:44,660 You think we did that? 507 00:20:44,662 --> 00:20:46,128 Well, if wasn't you, then who was it? 508 00:20:46,130 --> 00:20:47,429 Add that to the list of things we'll ask him 509 00:20:47,431 --> 00:20:48,397 as soon as we find him. 510 00:20:48,399 --> 00:20:49,431 I'm sorry, 511 00:20:49,433 --> 00:20:51,066 can we just stop for a second here? 512 00:20:51,068 --> 00:20:52,935 Did you say that Granger was involved in this? 513 00:20:52,937 --> 00:20:55,370 He was one of the operatives we stayed to recover. 514 00:20:55,372 --> 00:20:57,239 Hetty, 515 00:20:57,241 --> 00:20:58,640 have you heard from him? 516 00:21:00,177 --> 00:21:01,276 Not yet. 517 00:21:01,278 --> 00:21:02,277 No one has. 518 00:21:02,279 --> 00:21:03,679 Come on, Henrietta, 519 00:21:03,681 --> 00:21:07,449 if he's not already dead, we both know he will be soon. 520 00:21:11,322 --> 00:21:13,722 Guys, a man matching Langston's description 521 00:21:13,724 --> 00:21:15,791 just shot up a pawnshop in Hollywood. 522 00:21:15,793 --> 00:21:17,459 Impossible. Langston would never. 523 00:21:17,461 --> 00:21:18,927 He's done a lot things today 524 00:21:18,929 --> 00:21:19,962 he's never done. 525 00:21:19,964 --> 00:21:22,030 Send us the address. 526 00:21:22,032 --> 00:21:22,998 Gentlemen, before you go, 527 00:21:23,000 --> 00:21:25,968 if you remember nothing else 528 00:21:25,970 --> 00:21:27,903 that we've told you, 529 00:21:27,905 --> 00:21:31,940 let it be that Charles Langston is one of us. 530 00:21:41,952 --> 00:21:44,119 How the hell did you guys beat us here? 531 00:21:44,121 --> 00:21:45,687 Well, he probably used Waze. 532 00:21:45,689 --> 00:21:46,888 Oh, I used it, all right. 533 00:21:46,890 --> 00:21:48,357 To know where the sheep are headed. 534 00:21:48,359 --> 00:21:50,459 Most ridiculous concept I've ever heard. 535 00:21:50,461 --> 00:21:51,994 Don't say it. 536 00:21:51,996 --> 00:21:53,128 What? 537 00:21:53,130 --> 00:21:54,796 You two have a lot in common. 538 00:21:57,101 --> 00:21:58,767 They're with us. Got it. 539 00:22:00,404 --> 00:22:02,537 Why don't you walk us through what happened? 540 00:22:02,539 --> 00:22:04,906 The guy marches in here demanding money. 541 00:22:04,908 --> 00:22:07,843 I tell him to get lost, he pulls out a gun, shoots the place. 542 00:22:07,845 --> 00:22:09,111 Did he shoot at you? 543 00:22:09,113 --> 00:22:11,246 Well, not directly, but look at the place. 544 00:22:11,248 --> 00:22:14,049 I literally didn't know where he was gonna shoot next. 545 00:22:14,051 --> 00:22:15,250 And I swear to you, 546 00:22:15,252 --> 00:22:17,252 I only used my gun to protect myself. 547 00:22:17,254 --> 00:22:18,520 We, uh, saw the description 548 00:22:18,522 --> 00:22:21,690 you gave LAPD, it's a tad vague. 549 00:22:21,692 --> 00:22:22,758 Care to elaborate? 550 00:22:22,760 --> 00:22:25,861 Uh... black, 551 00:22:25,863 --> 00:22:30,332 about 6'2”, at least 180 pounds, 552 00:22:30,334 --> 00:22:32,868 uh, wore a... a tan, uh, jacket 553 00:22:32,870 --> 00:22:35,003 with a bright blue backpack. 554 00:22:35,005 --> 00:22:36,071 Could be anyone. 555 00:22:36,073 --> 00:22:37,806 This him? 556 00:22:37,808 --> 00:22:40,008 That's the guy, yes! 557 00:22:40,844 --> 00:22:42,477 Has he been in here before? 558 00:22:42,479 --> 00:22:43,679 Let me tell you something, 559 00:22:43,681 --> 00:22:45,647 we have our share of crazies, 560 00:22:45,649 --> 00:22:47,849 drug addicts, 561 00:22:47,851 --> 00:22:49,117 conspiracy theorists, 562 00:22:49,119 --> 00:22:51,953 but I have never seen this guy before in my life. 563 00:22:51,955 --> 00:22:52,954 Yaniv, 564 00:22:52,956 --> 00:22:54,723 I am so sorry. 565 00:22:54,725 --> 00:22:56,358 I'm here. 566 00:22:56,360 --> 00:22:57,459 You his lawyer? 567 00:22:57,461 --> 00:22:59,061 Harry Zanetti. I... 568 00:22:59,063 --> 00:23:01,596 Could I talk with my client for just a minute, please? 569 00:23:02,933 --> 00:23:04,132 Sure thing, Harry. 570 00:23:04,968 --> 00:23:06,234 Excuse me, Harry. 571 00:23:09,506 --> 00:23:12,574 This is not working. 572 00:23:13,977 --> 00:23:16,211 This doesn't smell right. 573 00:23:16,213 --> 00:23:18,347 Why, 'cause he just ID'd your friend? 574 00:23:18,349 --> 00:23:19,648 You know, I have a suggestion. 575 00:23:19,650 --> 00:23:21,483 Why don't you two head back to the boatshed, 576 00:23:21,485 --> 00:23:23,285 take a step back from it all, just to process. 577 00:23:23,287 --> 00:23:24,820 “Boatshed”? “Process”? 578 00:23:24,822 --> 00:23:26,021 What kind of hippy-dippy... 579 00:23:26,023 --> 00:23:27,289 Lame... disrespectful... 580 00:23:27,291 --> 00:23:30,092 BS are you feeding us? Just a suggestion. 581 00:23:30,094 --> 00:23:31,893 Eric just finished scrubbing the traffic cam video footage. 582 00:23:31,895 --> 00:23:33,595 Turns out your friend Langston 583 00:23:33,597 --> 00:23:36,131 has actually been here twice before today. 584 00:23:37,868 --> 00:23:40,068 That son of a bitch inside is hiding something. 585 00:23:50,648 --> 00:23:53,949 As you can see, Langston's been in your shop, 586 00:23:53,951 --> 00:23:55,751 more than once. 587 00:23:55,753 --> 00:23:57,186 Where did you get this footage? 588 00:23:57,188 --> 00:23:58,253 Do you have a warrant? 589 00:23:58,255 --> 00:23:59,688 We don't need a warrant. 590 00:23:59,690 --> 00:24:00,823 It's traffic cam footage. 591 00:24:00,825 --> 00:24:03,358 Yaniv, we want to catch this guy, 592 00:24:03,360 --> 00:24:06,095 make sure he doesn't try to hurt you or anyone else. 593 00:24:06,097 --> 00:24:07,963 Yeah, and to do that, we need access to 594 00:24:07,965 --> 00:24:09,231 your security cam footage, your records. 595 00:24:09,233 --> 00:24:10,999 We got to find out what he was pawning. 596 00:24:11,001 --> 00:24:12,000 What you need is a warrant. 597 00:24:12,002 --> 00:24:14,570 Now, are you charging my client 598 00:24:14,572 --> 00:24:15,771 with something? 599 00:24:15,773 --> 00:24:17,239 Just because, of course, from where I'm standing, 600 00:24:17,241 --> 00:24:19,007 he's the victim. 601 00:24:19,009 --> 00:24:21,977 Is that why your client lied about never having met this man? 602 00:24:21,979 --> 00:24:24,546 Agent Hanna, my client does not work at the store 24/7. 603 00:24:25,850 --> 00:24:28,350 If this man actually entered the shop, it must've happened 604 00:24:28,352 --> 00:24:30,018 at a time when my client was absent. 605 00:24:30,020 --> 00:24:31,420 Simple as that. 606 00:24:31,422 --> 00:24:33,922 Now, my client and I are going to 607 00:24:33,924 --> 00:24:36,024 walk out this door, and I do not believe 608 00:24:36,026 --> 00:24:37,459 you are going to stop us. 609 00:24:43,634 --> 00:24:44,900 Okay, thanks. 610 00:24:48,272 --> 00:24:51,006 Yeah. Appreciate it. 611 00:24:51,008 --> 00:24:53,876 Man, I didn't realize kid gloves came in your size. 612 00:24:53,878 --> 00:24:55,744 You know what? We got a better case against you two 613 00:24:55,746 --> 00:24:57,146 than we have against him. 614 00:24:57,148 --> 00:24:59,581 And you keep playing vigilante, I'll put you in your place. 615 00:24:59,583 --> 00:25:00,783 That'll be the day. 616 00:25:00,785 --> 00:25:02,117 Don't mind Sterling. 617 00:25:02,119 --> 00:25:03,152 He just doesn't like retirement. 618 00:25:03,154 --> 00:25:05,354 So, you guys could use some warrants? 619 00:25:05,356 --> 00:25:07,790 Yeah. Hey, Eric? 620 00:25:07,792 --> 00:25:10,125 See if you can get some warrants to Yaniv's store 621 00:25:10,127 --> 00:25:11,994 for his security footage... 622 00:25:11,996 --> 00:25:13,295 His house, his car, his financial records. 623 00:25:13,297 --> 00:25:15,297 Exactly. How long will that take? 624 00:25:16,133 --> 00:25:17,199 I'm confused, 625 00:25:17,201 --> 00:25:18,367 the warrants just came in. 626 00:25:18,369 --> 00:25:19,935 You're all set. 627 00:25:19,937 --> 00:25:22,171 Wait, you didn't put in the request? 628 00:25:23,674 --> 00:25:25,774 Not even Hetty works that fast. 629 00:25:25,776 --> 00:25:28,744 Don't look at me. He's the damn lawyer. 630 00:25:28,746 --> 00:25:30,179 What can I say, people like me. 631 00:25:31,615 --> 00:25:32,981 Hey, Admiral, what's up? 632 00:25:32,983 --> 00:25:34,550 We're still on for Titanfall this weekend, right? 633 00:25:34,552 --> 00:25:37,686 I got this amazing recipe for porcini... 634 00:25:42,026 --> 00:25:44,059 You two stay here. 635 00:25:44,061 --> 00:25:46,862 Don't touch anything, and don't talk to anyone. 636 00:25:46,864 --> 00:25:48,864 Can we at least brew some coffee? 637 00:25:50,868 --> 00:25:52,067 Here. 638 00:25:52,069 --> 00:25:54,469 Knock yourself out. 639 00:25:56,440 --> 00:25:57,439 I'm winning him over. 640 00:26:00,811 --> 00:26:02,711 Callen, Sam, Kensi and Deeks are on their way 641 00:26:02,713 --> 00:26:04,413 to the pawnshop with a search warrant. 642 00:26:04,415 --> 00:26:06,448 What about Thelma and Louise? 643 00:26:07,451 --> 00:26:10,519 Well, Admiral Chegwidden's car is on the move. 644 00:26:10,521 --> 00:26:11,720 It's heading straight for you. 645 00:26:11,722 --> 00:26:14,156 Why are we tracking two retired admirals? 646 00:26:14,158 --> 00:26:16,024 They just helped us with the warrants. 647 00:26:16,026 --> 00:26:18,193 These guys have been running around behind our backs all day. 648 00:26:18,195 --> 00:26:20,729 Now they want to help us? I don't buy it. 649 00:26:20,731 --> 00:26:23,432 Hopefully they'll lead us right to Langston. 650 00:26:23,434 --> 00:26:25,801 Well, here they come. 651 00:26:35,913 --> 00:26:38,547 Why don't we just ask Hetty where they're going? 652 00:26:38,549 --> 00:26:40,482 Have you seen Hetty? 653 00:26:40,484 --> 00:26:42,484 No. Where is she? 654 00:26:44,755 --> 00:26:48,257 Your guess is as good as mine. 655 00:26:56,700 --> 00:26:59,201 Oh, no. 656 00:27:05,709 --> 00:27:07,709 Look at that. 657 00:27:13,651 --> 00:27:16,752 Oh, dear. 658 00:27:28,499 --> 00:27:31,433 Hey, babe? Deeks. 659 00:27:33,704 --> 00:27:35,003 Deeks! 660 00:27:35,005 --> 00:27:36,638 Sorry. 661 00:27:36,640 --> 00:27:39,541 I already sent the security footage to Ops. 662 00:27:39,543 --> 00:27:41,109 Um, what did you find around here? 663 00:27:41,111 --> 00:27:42,177 - I found this, - Oh. 664 00:27:42,179 --> 00:27:43,645 that you can buy me for my birthday, 665 00:27:43,647 --> 00:27:46,114 and I found something magical. 666 00:27:46,116 --> 00:27:47,816 Ready for this? 667 00:27:47,818 --> 00:27:50,052 So I know the boyfriends are not supposed to weigh in 668 00:27:50,054 --> 00:27:51,620 on this sort of thing, but I saw it, 669 00:27:51,622 --> 00:27:53,188 and I thought that you would look, you know, 670 00:27:53,190 --> 00:27:55,424 absolutely beautiful wearing it, so... 671 00:28:00,464 --> 00:28:02,831 Um... 672 00:28:05,936 --> 00:28:09,771 That's really pretty, it's beautiful. 673 00:28:11,175 --> 00:28:12,774 What just happened? 674 00:28:12,776 --> 00:28:14,910 Did I just say something idiotic? 675 00:28:14,912 --> 00:28:17,245 No. No, I'm fine. 676 00:28:17,247 --> 00:28:19,247 What's going on? 677 00:28:20,784 --> 00:28:22,684 Baby. 678 00:28:22,686 --> 00:28:24,886 Um... 679 00:28:27,624 --> 00:28:31,326 Since I lost my dad, I was, um... 680 00:28:31,328 --> 00:28:34,596 I was hoping to ask Granger to walk me down the aisle. 681 00:28:40,704 --> 00:28:42,204 Yeah. 682 00:28:44,008 --> 00:28:45,774 And he would've. 683 00:28:45,776 --> 00:28:47,476 He would've loved that. 684 00:28:56,520 --> 00:28:58,186 Um, if-if-if we're done here, 685 00:28:58,188 --> 00:28:59,588 we should, we should probably go to Yaniv's house. 686 00:28:59,590 --> 00:29:00,689 Are you done? 687 00:29:00,691 --> 00:29:02,958 Yeah. Okay. 688 00:29:06,597 --> 00:29:09,231 Here's Langston coming in this morning, 689 00:29:09,233 --> 00:29:11,133 guns a-blazing. 690 00:29:11,135 --> 00:29:13,935 Huh. Seems to corroborate Yaniv's story. 691 00:29:13,937 --> 00:29:15,270 Ah, but... 692 00:29:15,272 --> 00:29:18,573 Let us travel back in time 24 hours, shall we? 693 00:29:22,279 --> 00:29:24,079 There's Yaniv. 694 00:29:24,081 --> 00:29:26,481 Maybe he forgot Langston's face? 695 00:29:26,483 --> 00:29:28,517 Like those people sitting in traffic this morning? 696 00:29:28,519 --> 00:29:29,985 That's what I thought, 697 00:29:29,987 --> 00:29:33,388 but clearly Yaniv is taken with whatever Langston is pawning. 698 00:29:33,390 --> 00:29:35,290 Huh. 699 00:29:35,292 --> 00:29:37,426 Well, whatever's in that bag has to be worth 700 00:29:37,428 --> 00:29:40,195 at least the 50K Langston brought to the VA. 701 00:29:40,197 --> 00:29:43,231 And obviously, something worth killing over. 702 00:29:49,840 --> 00:29:52,741 Looks like they stopped around the next corner. 703 00:29:52,743 --> 00:29:54,943 Make the turn, pull over. 704 00:29:59,883 --> 00:30:01,850 That's their SUV. 705 00:30:13,063 --> 00:30:14,596 They're just sitting there. 706 00:30:15,332 --> 00:30:17,165 Maybe they got lost. 707 00:30:17,167 --> 00:30:19,901 You remember the first time we met Granger? 708 00:30:21,905 --> 00:30:23,939 How could I not? 709 00:30:23,941 --> 00:30:25,640 You drew on him and knocked him to the ground. 710 00:30:25,642 --> 00:30:26,942 Well, I thought he had kidnapped Hetty 711 00:30:26,944 --> 00:30:29,177 and rigged the entire boatshed with explosives. 712 00:30:29,179 --> 00:30:31,346 We all did. 713 00:30:33,150 --> 00:30:35,383 Granger was a sly fox. 714 00:30:35,385 --> 00:30:36,551 Yeah. 715 00:30:36,553 --> 00:30:38,787 Remind you of anyone? 716 00:30:38,789 --> 00:30:40,989 These guys couldn't hold a candle to Granger. 717 00:30:40,991 --> 00:30:44,426 They don't have his skill, they don't have his cunning 718 00:30:44,428 --> 00:30:46,728 and they don't have his dry sense of humor. 719 00:30:48,532 --> 00:30:51,766 Hold on. 720 00:30:51,768 --> 00:30:53,835 What the...? 721 00:30:54,705 --> 00:30:56,705 You fellas lost? 722 00:30:58,175 --> 00:30:59,407 How the hell did you make us? 723 00:30:59,409 --> 00:31:02,377 Simple. I got eyes, son. 724 00:31:03,847 --> 00:31:07,716 What was that you were saying about them not having any skill? 725 00:31:08,619 --> 00:31:10,685 Maybe Granger taught them a few things. 726 00:31:10,687 --> 00:31:12,721 Yeah. All right? 727 00:31:12,723 --> 00:31:15,423 Then they learned from the best. 728 00:31:24,134 --> 00:31:26,168 Hi. I'm Marty Deeks, LAPD. 729 00:31:26,170 --> 00:31:28,670 This is Special Agent Kensi Blye, NCIS. 730 00:31:28,672 --> 00:31:30,038 We're here to talk to Yaniv. 731 00:31:30,040 --> 00:31:31,907 ASAP. 732 00:31:31,909 --> 00:31:33,375 Yaniv is not home. 733 00:31:33,377 --> 00:31:36,845 That doesn't really matter because we have a search warrant 734 00:31:36,847 --> 00:31:39,047 for this very... 735 00:31:39,049 --> 00:31:40,248 very large house. 736 00:31:40,250 --> 00:31:41,550 Wow, I'm just noticing now 737 00:31:41,552 --> 00:31:43,752 - how massive this house is. - Yeah, you know what? 738 00:31:43,754 --> 00:31:45,320 We should, we should probably get some extra agents out here. 739 00:31:45,322 --> 00:31:46,272 What do you think? 740 00:31:46,296 --> 00:31:47,757 We're probably gonna need, like, 12, 741 00:31:47,758 --> 00:31:49,925 which is too bad 'cause we had dinner plans tonight. 742 00:31:49,927 --> 00:31:52,060 Just... wait here. 743 00:31:52,062 --> 00:31:56,565 Yeah, I, um, think we'll wait inside. Thanks. 744 00:32:02,673 --> 00:32:04,873 I will be right back. 745 00:32:06,176 --> 00:32:08,310 So, dinner? What do you want to do? 746 00:32:08,312 --> 00:32:09,544 You want to cook or what? 747 00:32:09,546 --> 00:32:11,112 I mean, I could cook, but I'm just spitballing here, 748 00:32:11,114 --> 00:32:12,147 maybe-maybe you could cook? 749 00:32:12,149 --> 00:32:13,982 I don't cook. You know that. 750 00:32:13,984 --> 00:32:15,750 Sure you do. You made cookies for Christmas. 751 00:32:15,752 --> 00:32:16,885 I thought that would be like a catalyst 752 00:32:16,887 --> 00:32:18,920 for a whole new culinary Kensi. Right. 753 00:32:18,922 --> 00:32:20,121 First of all, that's not cooking, that's baking, 754 00:32:20,123 --> 00:32:21,523 and second of all, what, you want cookies for dinner? 755 00:32:21,525 --> 00:32:22,691 Sure, I love cookies for dinner. 756 00:32:22,693 --> 00:32:24,426 Okay, fine, I'll make cookies for dinner. 757 00:32:24,428 --> 00:32:25,860 - Great, we're having cookies for dinner. - Mm-hmm. 758 00:32:25,862 --> 00:32:27,162 Yaniv! 759 00:32:27,164 --> 00:32:28,730 This is taking too long. 760 00:32:28,732 --> 00:32:30,165 Hello? 761 00:32:30,167 --> 00:32:33,435 We're coming in. We got that search warrant 762 00:32:33,437 --> 00:32:36,871 to your very, very, large house. 763 00:32:36,873 --> 00:32:40,041 Evidently paid for with pawnshop money. 764 00:32:43,513 --> 00:32:44,646 Oh, there you are. 765 00:32:44,648 --> 00:32:45,680 Did Yaniv get lost? 766 00:32:45,682 --> 00:32:47,215 I understand it's a really big house. 767 00:32:47,217 --> 00:32:48,650 Gun! 768 00:32:50,587 --> 00:32:53,288 Guns, plural! 769 00:33:09,239 --> 00:33:10,338 You happy? 770 00:33:10,340 --> 00:33:11,806 You finally got me in the kitchen. 771 00:33:11,808 --> 00:33:13,775 Uh... 772 00:33:26,583 --> 00:33:27,549 We're on the scene. 773 00:33:27,551 --> 00:33:28,617 What's Kensi and Deeks' location? 774 00:33:28,619 --> 00:33:30,485 They're pinned down in the kitchen. 775 00:33:32,456 --> 00:33:34,789 Almost out, you? Same. 776 00:33:34,791 --> 00:33:37,459 Pretty soon I'm gonna be throwing pots and pans. 777 00:33:37,461 --> 00:33:39,327 G, G. 778 00:33:40,430 --> 00:33:41,796 You got to be kidding me. 779 00:33:43,000 --> 00:33:44,900 Looks like you need some help. 780 00:33:44,902 --> 00:33:47,335 Turn around and drive out of here now. 781 00:33:48,438 --> 00:33:50,138 Shooter's on the balcony. 782 00:33:54,878 --> 00:33:57,612 If you still want us to leave, I'm gonna need your keys. 783 00:33:57,614 --> 00:33:59,247 That's definitely not happening. 784 00:33:59,249 --> 00:34:00,549 You want to help us? 785 00:34:00,551 --> 00:34:01,650 Give us some cover. 786 00:34:01,652 --> 00:34:02,951 You got it. 787 00:34:04,821 --> 00:34:06,187 Go! 788 00:34:15,365 --> 00:34:17,499 Drop your weapon! 789 00:34:18,669 --> 00:34:20,669 Kens, Deeks, you okay? 790 00:34:20,671 --> 00:34:21,870 Yeah, I'm out. 791 00:34:22,706 --> 00:34:24,739 Here you go. 792 00:34:30,747 --> 00:34:31,746 Set? 793 00:34:31,748 --> 00:34:34,349 One, two, three. 794 00:34:37,387 --> 00:34:39,688 Yo! 795 00:34:39,690 --> 00:34:41,523 Good? 796 00:34:41,525 --> 00:34:42,724 Clear. 797 00:34:42,726 --> 00:34:44,359 What the hell is happening out there? 798 00:34:44,361 --> 00:34:45,360 You said there were two of them! 799 00:34:45,362 --> 00:34:46,761 There are more now. 800 00:34:46,763 --> 00:34:49,030 We need to leave. 801 00:34:51,702 --> 00:34:53,401 You're gonna slow us down. 802 00:34:55,238 --> 00:34:57,172 We got what we need. Kill him. 803 00:35:00,777 --> 00:35:02,010 Federal agents. 804 00:35:03,513 --> 00:35:05,847 Yaniv! 805 00:35:08,185 --> 00:35:10,785 Langston, Langston. 806 00:35:10,787 --> 00:35:12,153 How did he open that door? 807 00:35:12,155 --> 00:35:13,288 I don't know. 808 00:35:13,290 --> 00:35:14,422 I didn't see. 809 00:35:14,424 --> 00:35:15,523 You okay, buddy? 810 00:35:15,525 --> 00:35:16,758 Hang in there, all right? 811 00:35:18,929 --> 00:35:20,662 Deeks, get Langston out of here. 812 00:35:20,664 --> 00:35:21,930 I'm on it. I got it, I got it. 813 00:35:21,932 --> 00:35:24,599 All right. Okay. 814 00:35:28,405 --> 00:35:30,639 All right. You're okay. 815 00:35:30,641 --> 00:35:32,340 You got him? I got him, I got him. 816 00:35:32,342 --> 00:35:35,043 You good? I'm gonna secure the house. 817 00:35:35,045 --> 00:35:36,544 Yeah, go, go, go. 818 00:35:36,546 --> 00:35:37,746 Let's get you out of here. 819 00:35:45,622 --> 00:35:50,125 Eric, Yaniv escaped on a road south of his property. 820 00:35:50,127 --> 00:35:52,927 Find him. 821 00:35:56,233 --> 00:35:58,933 Well, if the bullets didn't get him, the fall sure did. 822 00:36:10,981 --> 00:36:12,847 Charles, you look like hell. 823 00:36:12,849 --> 00:36:16,251 A.J. Sterling. 824 00:36:16,253 --> 00:36:17,652 They got my key. 825 00:36:17,654 --> 00:36:19,320 What key? 826 00:36:22,092 --> 00:36:23,825 You two hard of hearing? What key? 827 00:36:29,366 --> 00:36:31,099 We're gonna need a ride. 828 00:36:31,101 --> 00:36:34,769 Come on, you get shotgun. 829 00:36:49,619 --> 00:36:52,253 It's over here. 830 00:37:03,133 --> 00:37:04,532 You keep yours on a keychain? 831 00:37:04,534 --> 00:37:05,800 It's a key. 832 00:37:06,970 --> 00:37:09,738 Unbelievable. All yours, A.J. 833 00:37:09,740 --> 00:37:10,979 You guys want to see something cool? 834 00:37:11,003 --> 00:37:13,003 Yeah. 835 00:37:22,385 --> 00:37:24,719 I want all of it. 836 00:37:24,721 --> 00:37:26,855 This is impressive. 837 00:37:26,857 --> 00:37:29,124 Thought you might appreciate it. 838 00:37:29,126 --> 00:37:31,226 Oh, no, no. 839 00:37:32,062 --> 00:37:34,362 Oh, damn it. 840 00:37:34,364 --> 00:37:37,398 Well, that's unfortunate. 841 00:37:37,400 --> 00:37:38,867 What's the problem? 842 00:37:39,703 --> 00:37:42,170 Might as well. 843 00:37:42,172 --> 00:37:44,072 Remember how I said 844 00:37:44,074 --> 00:37:45,707 we had to raise all the money 845 00:37:45,709 --> 00:37:47,509 for our mission in Southeast Asia? 846 00:37:47,511 --> 00:37:49,611 Kind of inspired a bit of creativity on our part. 847 00:37:49,613 --> 00:37:51,679 We got creative as hell. 848 00:37:51,681 --> 00:37:56,151 We managed to rescue Granger and all the other operatives 849 00:37:56,153 --> 00:37:59,187 without spending one damn dime of that ransom money, but... 850 00:37:59,189 --> 00:38:01,556 that left us with another problem. 851 00:38:01,558 --> 00:38:02,891 Yeah. What to do with all that money. 852 00:38:02,893 --> 00:38:04,692 It's almost 40 years later 853 00:38:04,694 --> 00:38:06,361 and we're still trying to figure that out. 854 00:38:06,363 --> 00:38:08,630 The idea was to use it for good, 855 00:38:08,632 --> 00:38:11,232 but that's easier said than done. 856 00:38:11,234 --> 00:38:13,515 Okay, so what's so hard about that? Just donate the money. 857 00:38:14,337 --> 00:38:17,205 It wasn't money, Mr. Hanna. 858 00:38:18,074 --> 00:38:20,408 It was gold. 859 00:38:20,410 --> 00:38:22,043 $1 million worth 860 00:38:22,045 --> 00:38:25,046 when we came home in 1978. 861 00:38:25,048 --> 00:38:28,750 Today, those gold bars are worth a cool $40 million. 862 00:38:30,020 --> 00:38:31,386 Minus the one I sold 863 00:38:31,388 --> 00:38:33,855 to Yaniv. 864 00:38:33,857 --> 00:38:36,157 Mm, and I'm assuming he has it all now. 865 00:38:37,160 --> 00:38:39,194 Once we were stateside, I was in charge of it. 866 00:38:39,196 --> 00:38:42,197 Kept it here in this electronic safe. 867 00:38:42,199 --> 00:38:43,631 Okay, so... 868 00:38:43,633 --> 00:38:45,266 how did Yaniv know where it was? 869 00:38:45,268 --> 00:38:48,236 His goons didn't beat it out of you, right? 870 00:38:48,238 --> 00:38:49,571 Of course not. 871 00:38:49,573 --> 00:38:50,638 They didn't have to. 872 00:38:50,640 --> 00:38:54,309 Did they? 873 00:38:57,480 --> 00:39:01,349 I found that at your house, Charles. 874 00:39:01,351 --> 00:39:05,453 There was a little cubby behind it, empty. 875 00:39:06,289 --> 00:39:08,423 I kept a journal in there. 876 00:39:09,226 --> 00:39:12,126 It had this container's location. 877 00:39:13,530 --> 00:39:14,833 And the code to the safe. 878 00:39:14,834 --> 00:39:16,166 Damn it, Charles. 879 00:39:16,168 --> 00:39:18,168 You know better than to write things down. 880 00:39:18,436 --> 00:39:20,937 Man, I don't know what I know anymore. 881 00:39:20,939 --> 00:39:22,105 I had to write it down. 882 00:39:22,107 --> 00:39:24,640 I keep losing things, 883 00:39:24,642 --> 00:39:26,609 names, faces. 884 00:39:26,611 --> 00:39:29,012 Is it my condition, my age? 885 00:39:29,523 --> 00:39:33,291 I sold that gold bar because I just wanted to do some good 886 00:39:33,293 --> 00:39:35,994 in the time I have left. 887 00:39:40,133 --> 00:39:43,401 Let's go get that gold. 888 00:39:46,010 --> 00:39:52,810 == sync, corrected by elderman == @elder_man 62515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.