Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,960 --> 00:02:38,639
(Will and testament)
2
00:03:35,840 --> 00:03:36,759
Grandma.
3
00:03:41,760 --> 00:03:42,719
Chunhe.
4
00:03:44,520 --> 00:03:47,759
The care home I was in was so comfortable.
5
00:03:48,160 --> 00:03:49,799
If your ma hadn't begged me,
6
00:03:50,200 --> 00:03:51,399
I wouldn't have come back.
7
00:03:52,920 --> 00:03:54,079
Look at this.
8
00:03:54,400 --> 00:03:56,599
I've only been away a year,
9
00:03:56,800 --> 00:03:58,639
and the pickle jar's gone moldy.
10
00:03:59,320 --> 00:04:02,319
Without me, this home would be finished.
11
00:04:03,440 --> 00:04:04,919
Here's a tip, Kiddo...
12
00:04:04,920 --> 00:04:06,439
Dumb women buy clothes.
13
00:04:06,560 --> 00:04:09,359
Smart women like me buy scarves.
14
00:04:10,360 --> 00:04:11,919
They're cheap
15
00:04:12,040 --> 00:04:13,559
and easy to change.
16
00:04:13,920 --> 00:04:15,639
My mood
17
00:04:15,880 --> 00:04:17,719
changes every day.
18
00:04:26,800 --> 00:04:29,599
Why were you on the roof?
19
00:04:33,240 --> 00:04:33,919
I was...
20
00:04:34,680 --> 00:04:35,559
looking at the sky.
21
00:04:38,840 --> 00:04:40,159
The sky?
22
00:05:00,080 --> 00:05:01,599
Good job.
23
00:05:08,040 --> 00:05:10,119
I told your ma to cut the landline.
24
00:05:10,320 --> 00:05:11,439
What era are we in?
25
00:05:11,640 --> 00:05:12,799
Waste of money.
26
00:05:16,920 --> 00:05:18,519
Hello? Who is this?
27
00:05:20,520 --> 00:05:21,319
Uh-huh...
28
00:05:25,640 --> 00:05:26,599
Gimme a sec.
29
00:05:28,160 --> 00:05:28,919
Chunhe?
30
00:05:29,120 --> 00:05:29,559
Yes?
31
00:05:29,680 --> 00:05:31,599
You sent your resume to a training center?
32
00:05:32,480 --> 00:05:33,319
Yeah.
33
00:05:33,760 --> 00:05:35,639
They want a trial lecture next week.
34
00:05:36,480 --> 00:05:37,399
Wanna go?
35
00:05:38,600 --> 00:05:39,279
Yeah.
36
00:05:39,720 --> 00:05:40,599
Hello?
37
00:05:40,640 --> 00:05:41,519
He'll go.
38
00:05:47,160 --> 00:05:49,359
Yikes, look at this rain...
39
00:05:53,480 --> 00:05:54,719
They're here already.
40
00:05:57,600 --> 00:05:59,159
My grandson, Liu Chunhe.
41
00:06:00,080 --> 00:06:03,279
He got top-tier at the college exams.
42
00:06:03,720 --> 00:06:05,679
He's waiting for a college offer now.
43
00:06:06,320 --> 00:06:07,559
That's amazing.
44
00:06:09,480 --> 00:06:12,559
Doesn't he have cerebral palsy?
45
00:06:13,080 --> 00:06:14,439
Doesn't mean he's retarded.
46
00:06:18,880 --> 00:06:19,399
Come.
47
00:06:19,600 --> 00:06:20,679
Allow me to introduce...
48
00:06:20,880 --> 00:06:23,479
The core members of my choir.
49
00:06:24,040 --> 00:06:26,719
Thank you all for coming to celebrate Chunhe's birthday.
50
00:06:26,720 --> 00:06:34,239
Happy birthday to you...
51
00:06:34,240 --> 00:06:38,159
Happy birthday to you...
52
00:06:51,880 --> 00:06:53,599
Hope your wishes come true.
53
00:06:54,640 --> 00:06:56,279
Happy birthday!
54
00:06:59,040 --> 00:06:59,679
Cheers!
55
00:06:59,840 --> 00:07:01,159
For our stage,
56
00:07:01,160 --> 00:07:02,319
I think that
57
00:07:02,640 --> 00:07:04,759
the park is better than a housing estate.
58
00:07:04,760 --> 00:07:06,799
At least we won't be reported for noise.
59
00:07:07,840 --> 00:07:08,759
What do y'all think?
60
00:07:09,320 --> 00:07:10,319
I'm fine either way.
61
00:07:10,320 --> 00:07:11,159
Whatever you say.
62
00:07:11,360 --> 00:07:12,199
Same for me.
63
00:07:12,920 --> 00:07:14,279
As our lead crooner,
64
00:07:14,840 --> 00:07:17,479
I can rehearse anywhere.
65
00:07:18,040 --> 00:07:18,959
As for
66
00:07:19,960 --> 00:07:21,359
performance opportunities...
67
00:07:21,800 --> 00:07:22,959
We'll do the usual.
68
00:07:23,760 --> 00:07:25,079
Go to my son's supermarket,
69
00:07:25,200 --> 00:07:27,479
buy some goodies for friends and family,
70
00:07:28,080 --> 00:07:30,199
then ask them watch us perform at the park.
71
00:07:35,800 --> 00:07:37,599
Let's have another toast!
72
00:07:37,880 --> 00:07:38,519
Let's do it!
73
00:07:38,520 --> 00:07:39,199
Drink!
74
00:07:39,200 --> 00:07:40,239
Drink!
75
00:07:41,400 --> 00:07:42,439
Cheers!
76
00:07:54,200 --> 00:07:54,959
He's OK...
77
00:07:55,040 --> 00:07:56,359
He has trouble swallowing.
78
00:07:56,800 --> 00:07:57,759
He chokes easily.
79
00:07:58,960 --> 00:07:59,679
It's OK...
80
00:08:00,360 --> 00:08:00,879
Chunhe...
81
00:08:04,960 --> 00:08:06,759
It's all right...
82
00:08:08,200 --> 00:08:09,839
Kiddo...
83
00:08:10,400 --> 00:08:12,719
Can you hear me?
84
00:08:13,120 --> 00:08:14,639
We're home.
85
00:08:15,600 --> 00:08:17,159
Liu Chunhe!
86
00:08:18,480 --> 00:08:20,159
If his mother sees him like this,
87
00:08:20,680 --> 00:08:22,359
she'll chew me out.
88
00:08:22,760 --> 00:08:24,359
Then wait a little longer.
89
00:08:24,360 --> 00:08:26,439
I can keep you company.
90
00:08:31,480 --> 00:08:33,038
What are you doing?
91
00:08:38,080 --> 00:08:39,359
You took my son drinking?!
92
00:08:39,520 --> 00:08:41,798
No! I took him out to eat
93
00:08:41,799 --> 00:08:43,279
and he had a few drinks.
94
00:08:44,480 --> 00:08:46,119
Didn't I tell you?
95
00:08:46,320 --> 00:08:47,479
He's re-doing year 3.
96
00:08:47,840 --> 00:08:49,639
He's supposed to be studying!
97
00:08:49,920 --> 00:08:51,159
If you get him drunk,
98
00:08:51,440 --> 00:08:52,319
how is he going to study?
99
00:08:52,480 --> 00:08:54,159
Then don't.
100
00:08:54,600 --> 00:08:56,399
What's wrong with taking one night off?
101
00:08:56,800 --> 00:08:57,959
His basics are not bad
102
00:08:58,400 --> 00:09:00,439
and today is his birthday...
103
00:09:02,160 --> 00:09:03,439
He doesn't celebrate it!
104
00:09:05,160 --> 00:09:06,119
He's an adult now.
105
00:09:06,120 --> 00:09:07,799
What are you afraid of?
106
00:09:07,920 --> 00:09:08,479
Chunhe...
107
00:09:09,320 --> 00:09:11,639
Is your son's birthday embarrassing?
108
00:09:14,280 --> 00:09:15,399
What am I afraid of?
109
00:09:17,400 --> 00:09:19,079
Of course you wouldn't know.
110
00:09:21,840 --> 00:09:22,879
You don't even know
111
00:09:23,360 --> 00:09:24,439
how I survived so many years
112
00:09:24,440 --> 00:09:25,679
on my own!
113
00:09:26,960 --> 00:09:27,759
Christ...
114
00:09:28,400 --> 00:09:29,519
Show some decency.
115
00:09:29,880 --> 00:09:32,679
I've been helping with Chunhe since he was 8 months old.
116
00:09:32,680 --> 00:09:33,359
If it wasn't for me,
117
00:09:33,360 --> 00:09:35,959
you would've left him out for the dogs in the trash!
118
00:09:40,400 --> 00:09:41,199
That's right.
119
00:09:41,560 --> 00:09:42,359
If it wasn't for you,
120
00:09:42,560 --> 00:09:43,759
I wouldn't have known
121
00:09:43,920 --> 00:09:45,839
newborns can be abandoned in the trash!
122
00:09:48,880 --> 00:09:49,959
Didn't you
123
00:09:50,560 --> 00:09:52,479
do the same to me?
124
00:09:53,800 --> 00:09:54,799
Bullshit!
125
00:10:12,320 --> 00:10:13,319
It's dead...
126
00:10:16,760 --> 00:10:18,879
My cat's dead.
127
00:10:21,200 --> 00:10:22,799
What? How?
128
00:10:26,200 --> 00:10:27,279
It's dead!
129
00:11:32,360 --> 00:11:33,799
You're an adult now.
130
00:11:34,240 --> 00:11:36,119
You gotta stop this bad habit.
131
00:11:55,440 --> 00:11:57,599
What scam are you into now?
132
00:11:58,680 --> 00:12:00,519
I'm playing a game!
133
00:12:01,720 --> 00:12:03,399
Like hell you are.
134
00:12:03,520 --> 00:12:05,119
Then why won't you show me?
135
00:12:07,240 --> 00:12:08,239
It's my privacy.
136
00:12:08,240 --> 00:12:09,599
Why should I show you?
137
00:12:10,240 --> 00:12:11,719
What privacy do you have?
138
00:12:11,720 --> 00:12:12,799
What would you keep private
139
00:12:12,800 --> 00:12:14,039
except for those scams?
140
00:12:14,400 --> 00:12:15,559
Show me!
141
00:12:16,280 --> 00:12:18,279
You're violating my privacy!
142
00:12:18,280 --> 00:12:19,519
What's there to keep private?
143
00:12:19,640 --> 00:12:21,239
Why don't I deserve privacy?
144
00:12:21,240 --> 00:12:23,519
I need privacy, too!
145
00:12:23,840 --> 00:12:24,719
Look!
146
00:12:25,280 --> 00:12:26,079
Chunhe...
147
00:12:27,280 --> 00:12:28,479
In the morning,
148
00:12:29,040 --> 00:12:30,519
in addition to upper limb training,
149
00:12:30,560 --> 00:12:32,519
you have to work on handwriting.
150
00:12:32,840 --> 00:12:33,239
OK.
151
00:12:33,320 --> 00:12:36,039
It must've been your handwriting that
152
00:12:36,520 --> 00:12:37,519
affected your essay score.
153
00:12:38,800 --> 00:12:39,959
At 2 p.m.,
154
00:12:39,960 --> 00:12:42,199
he has a math practice test.
155
00:12:42,240 --> 00:12:44,319
It's 120 minutes long.
156
00:12:45,720 --> 00:12:46,199
Uh-huh.
157
00:12:49,160 --> 00:12:50,959
Then heat up some milk for him.
158
00:12:56,600 --> 00:12:57,319
They're gone.
159
00:12:57,920 --> 00:12:59,799
They're really gone!
160
00:13:04,960 --> 00:13:05,919
What's on your mind?
161
00:13:09,280 --> 00:13:11,759
I want to go outside.
162
00:13:11,760 --> 00:13:13,119
OK.
163
00:13:13,120 --> 00:13:14,239
One minute.
164
00:13:37,560 --> 00:13:38,799
What's up with him?
165
00:13:43,040 --> 00:13:44,039
Hi, everyone.
166
00:13:44,800 --> 00:13:46,399
My name is Liu Chunhe.
167
00:13:47,720 --> 00:13:50,679
We'll be looking at a poem today.
168
00:13:53,160 --> 00:13:55,119
"Where sunlight does not touch"
169
00:13:59,880 --> 00:14:03,559
"Spring thrives untouched"
170
00:14:05,200 --> 00:14:07,519
"Moss in bloom are small as rice"
171
00:14:10,200 --> 00:14:13,439
"Like peony shining bright as lights"
172
00:14:16,080 --> 00:14:18,679
This poem is named "Moss".
173
00:14:19,720 --> 00:14:23,519
It was written in Qing Dynasty by Yuan Mei.
174
00:14:23,800 --> 00:14:26,519
What kind of disease is this?
175
00:14:26,520 --> 00:14:28,039
He must be crazy!
176
00:14:33,400 --> 00:14:38,039
Does anyone know what moss looks like?
177
00:14:41,520 --> 00:14:43,239
Anyone?
178
00:14:44,720 --> 00:14:45,519
Quiet.
179
00:14:45,880 --> 00:14:47,119
Pay attention to the lesson.
180
00:14:48,760 --> 00:14:49,639
Go ahead.
181
00:14:50,200 --> 00:14:50,839
It's green...
182
00:14:51,080 --> 00:14:52,039
And fresh...
183
00:14:53,560 --> 00:14:54,359
That's great.
184
00:14:56,720 --> 00:14:57,719
Look at this.
185
00:14:59,720 --> 00:15:03,399
After a spring or summer rain,
186
00:15:04,320 --> 00:15:05,759
go under the wall
187
00:15:06,280 --> 00:15:10,119
and the gaps between stone steps.
188
00:15:10,680 --> 00:15:12,039
They're fresh green...
189
00:15:13,480 --> 00:15:17,519
They're tiny and mild
190
00:15:18,360 --> 00:15:19,839
and lush.
191
00:15:22,440 --> 00:15:23,239
Look at this.
192
00:15:24,600 --> 00:15:25,399
Jia Dao wrote,
193
00:15:27,520 --> 00:15:29,239
"White dews over sunset gloss"
194
00:15:30,120 --> 00:15:31,839
"A tree's shadow brushes over moss"
195
00:15:33,600 --> 00:15:34,439
Bai Juyi wrote,
196
00:15:35,760 --> 00:15:37,599
"Birds perched on red-leaf trees"
197
00:15:38,400 --> 00:15:40,359
"Upon moss-covered ground, the moon shines in glee"
198
00:15:41,720 --> 00:15:42,839
Liu Yuxi wrote,
199
00:15:44,040 --> 00:15:47,079
"Moss cover half the hundred-acre garden"
200
00:15:47,880 --> 00:15:50,839
"Peach bloosoms replaced by a cauliflower curtain"
201
00:15:52,280 --> 00:15:53,439
They're great lines,
202
00:15:54,880 --> 00:15:56,519
but they're just embellishments,
203
00:15:58,360 --> 00:16:02,919
Moss only has a supporting role in those poems.
204
00:16:04,440 --> 00:16:06,639
Only in Yuan Mei's work
205
00:16:07,360 --> 00:16:10,519
does moss have a personality.
206
00:16:12,840 --> 00:16:16,319
Even in dark places where the sun doesn't shine,
207
00:16:17,320 --> 00:16:19,439
moss fights to grow.
208
00:16:20,560 --> 00:16:24,239
It may be small as rice,
209
00:16:24,920 --> 00:16:26,959
but it doesn't give up.
210
00:16:27,480 --> 00:16:29,079
It it not self-defeating.
211
00:16:30,920 --> 00:16:33,079
It uses its strength
212
00:16:33,760 --> 00:16:36,719
to live as dignified as peonies.
213
00:16:38,800 --> 00:16:40,559
What a great lesson!
214
00:16:40,880 --> 00:16:41,559
Watch this...
215
00:16:41,800 --> 00:16:42,759
Liu Chunhe?
216
00:16:43,600 --> 00:16:44,159
Yes?
217
00:16:44,280 --> 00:16:44,839
That's me.
218
00:16:45,520 --> 00:16:46,399
Thanks for coming today.
219
00:16:46,480 --> 00:16:47,919
You gave a great lesson.
220
00:16:48,040 --> 00:16:48,959
We all enjoyed it.
221
00:16:48,960 --> 00:16:49,719
Good job!
222
00:16:49,720 --> 00:16:50,679
Really.
223
00:16:52,280 --> 00:16:54,199
However, we have to consider
224
00:16:54,200 --> 00:16:56,839
the feelings of the children.
225
00:16:56,840 --> 00:16:58,359
But the kids loved it.
226
00:16:58,360 --> 00:16:58,839
That's right.
227
00:16:58,960 --> 00:16:59,639
He loved it.
228
00:16:59,680 --> 00:17:01,039
Yeah, he was great.
229
00:17:01,080 --> 00:17:02,279
But look...
230
00:17:02,440 --> 00:17:03,599
In his condition...
231
00:17:03,600 --> 00:17:05,078
He may have trouble...
232
00:17:05,079 --> 00:17:06,759
He is physically capable.
233
00:17:07,319 --> 00:17:09,759
I can't call the shots on this.
234
00:17:22,240 --> 00:17:22,959
Here we go...
235
00:17:23,480 --> 00:17:24,159
There's nothing
236
00:17:24,280 --> 00:17:27,159
a bowl of pig intestines noodles won't fix.
237
00:17:29,160 --> 00:17:31,359
If there is...
238
00:17:32,160 --> 00:17:34,159
Add an extra fatty intestine.
239
00:17:36,960 --> 00:17:38,319
That training course
240
00:17:39,440 --> 00:17:40,799
has run its course.
241
00:17:41,320 --> 00:17:42,879
There's no future in it.
242
00:17:46,360 --> 00:17:48,319
I'm OK, Grandma.
243
00:17:55,280 --> 00:17:55,879
Hey!
244
00:17:56,240 --> 00:17:58,079
Pig intestines noodles, extra fatty!
245
00:17:59,400 --> 00:18:00,199
Diao!
246
00:18:01,760 --> 00:18:02,719
Come sit with us!
247
00:18:15,760 --> 00:18:17,399
Come to the park for rehearsal later.
248
00:18:17,520 --> 00:18:19,279
I've got good news.
249
00:18:19,520 --> 00:18:20,199
I'm not going.
250
00:18:21,480 --> 00:18:22,519
Why not?
251
00:18:24,320 --> 00:18:25,639
Problems at home?
252
00:18:28,880 --> 00:18:30,279
You've disrespected me!
253
00:18:30,960 --> 00:18:32,919
I told you to shop at my son's supermarket.
254
00:18:32,920 --> 00:18:34,439
But none of you came!
255
00:18:34,800 --> 00:18:35,839
Do any of you know
256
00:18:35,920 --> 00:18:37,399
the importance of a drummer?
257
00:18:37,600 --> 00:18:39,319
The drum is the soul of a show.
258
00:18:39,320 --> 00:18:41,639
Every performer listens to the drummer.
259
00:18:42,120 --> 00:18:43,279
I'm saying it loud and clear...
260
00:18:43,640 --> 00:18:44,839
Unless my demands are met,
261
00:18:44,840 --> 00:18:45,519
I will
262
00:18:45,600 --> 00:18:46,959
quit this choir for good!
263
00:18:51,400 --> 00:18:53,399
There's an event organizer in Xin'an
264
00:18:53,920 --> 00:18:56,279
who saw the videos I posted online.
265
00:18:56,720 --> 00:18:59,839
They've invited us to perform in Xin'an.
266
00:19:00,080 --> 00:19:01,319
Ok...
267
00:19:01,320 --> 00:19:04,639
They said they'll get the audience.
268
00:19:05,680 --> 00:19:06,439
That means
269
00:19:06,520 --> 00:19:10,039
we don't need to bribe audiences with goodies.
270
00:19:10,440 --> 00:19:11,239
Isn't that great?
271
00:19:11,480 --> 00:19:13,199
That's great...
272
00:19:13,320 --> 00:19:14,159
And we get to travel!
273
00:19:14,160 --> 00:19:14,519
It's a good deal!
274
00:19:14,760 --> 00:19:15,199
Sure it is...
275
00:19:15,600 --> 00:19:15,919
Isn't it?
276
00:19:15,960 --> 00:19:16,439
I say
277
00:19:18,840 --> 00:19:20,679
We still need Diao.
278
00:19:20,880 --> 00:19:21,679
What do we do?
279
00:19:22,360 --> 00:19:22,879
Who'll drum?
280
00:19:23,880 --> 00:19:24,559
Exactly.
281
00:19:25,040 --> 00:19:27,879
We can't perform without a drummer!
282
00:19:28,520 --> 00:19:29,719
That's a huge problem!
283
00:19:30,440 --> 00:19:31,879
Big deal!
284
00:19:32,080 --> 00:19:34,439
I'll find one that'll decimate Diao!
285
00:19:36,850 --> 00:19:37,630
Hi!
286
00:19:38,020 --> 00:19:38,850
Feng?
287
00:19:39,760 --> 00:19:40,959
You're not Feng?
288
00:19:43,720 --> 00:19:44,599
A long time ago?
289
00:19:46,080 --> 00:19:46,599
What's happening?
290
00:19:47,440 --> 00:19:48,479
He's dead.
291
00:19:49,440 --> 00:19:50,119
Hello, Zhao?
292
00:19:51,040 --> 00:19:53,399
Let me have the number for
293
00:19:53,400 --> 00:19:55,959
that retired opera drummer, Li.
294
00:19:56,040 --> 00:19:57,319
We need him for a show.
295
00:19:58,560 --> 00:20:00,199
You' re a tailor?!
296
00:20:01,760 --> 00:20:02,359
Bye.
297
00:20:05,360 --> 00:20:07,090
Seriously...
298
00:20:07,100 --> 00:20:08,319
Are drummers so in demand now?
299
00:20:09,920 --> 00:20:10,959
Let's just call it quits.
300
00:20:12,360 --> 00:20:13,199
Wait!
301
00:20:16,120 --> 00:20:17,199
I have a candidate
302
00:20:18,400 --> 00:20:19,839
who's ready right now.
303
00:20:20,320 --> 00:20:21,799
Why didn't you say so?
304
00:20:21,920 --> 00:20:23,599
Who is it?
305
00:20:37,840 --> 00:20:40,039
I've never played the drums...
306
00:20:40,040 --> 00:20:41,199
Yes, you have.
307
00:20:41,600 --> 00:20:42,839
When you were in kindergarten,
308
00:20:43,240 --> 00:20:44,319
every day at lunch,
309
00:20:44,440 --> 00:20:47,439
you bashed your bowl with chopsticks.
310
00:20:47,960 --> 00:20:49,799
That's different!
311
00:20:50,200 --> 00:20:51,199
How so?
312
00:20:51,200 --> 00:20:52,039
It's all hitting!
313
00:20:57,640 --> 00:21:01,559
This is Leshan and Tianfu Avenue.
314
00:21:01,560 --> 00:21:03,319
Please alight one at a time.
315
00:21:03,760 --> 00:21:05,799
And watch your step.
316
00:21:11,720 --> 00:21:12,399
Thank you.
317
00:21:12,480 --> 00:21:13,119
Thanks.
318
00:21:41,040 --> 00:21:41,839
Kiddo!
319
00:21:42,720 --> 00:21:43,959
Do you know how to drive?
320
00:21:44,480 --> 00:21:45,119
Kiddo...
321
00:21:45,280 --> 00:21:45,639
Are you all right?
322
00:21:45,640 --> 00:21:46,399
Are you hurt?
323
00:21:48,360 --> 00:21:49,039
Are you OK?
324
00:21:49,200 --> 00:21:50,359
You should've sat down.
325
00:21:51,720 --> 00:21:52,279
Don't touch him!
326
00:21:52,720 --> 00:21:54,599
Don't take a bus in your condition.
327
00:21:57,840 --> 00:21:58,879
What the hell did you say?!
328
00:21:59,200 --> 00:22:00,559
I told him to sit down.
329
00:22:01,520 --> 00:22:02,879
Why can't he take the bus?
330
00:22:03,560 --> 00:22:04,879
The disabled have no rights?
331
00:22:05,160 --> 00:22:06,399
I never said that.
332
00:22:06,520 --> 00:22:08,199
You're overthinking it!
333
00:22:08,560 --> 00:22:09,279
Apologize!
334
00:22:09,480 --> 00:22:10,599
Why should I?
335
00:22:10,600 --> 00:22:11,319
Let me go!
336
00:22:11,320 --> 00:22:12,039
What are you doing?!
337
00:22:12,640 --> 00:22:13,919
Apologize to him!
338
00:22:13,920 --> 00:22:15,279
Apologize!
339
00:22:15,880 --> 00:22:17,479
Don't waste everyone's time!
340
00:22:17,760 --> 00:22:18,879
Who said that?!
341
00:22:20,360 --> 00:22:21,239
He didn't mean it!
342
00:22:21,240 --> 00:22:22,519
Let it be!
343
00:22:22,520 --> 00:22:23,719
He didn't mean anything by it!
344
00:22:24,840 --> 00:22:25,799
I'm in a rush!
345
00:22:28,560 --> 00:22:30,079
Let's go!
346
00:22:39,240 --> 00:22:39,959
Eat slowly.
347
00:22:41,640 --> 00:22:42,679
It's OK.
348
00:22:44,360 --> 00:22:45,039
Drink some water.
349
00:22:49,200 --> 00:22:49,639
Chunhe...
350
00:22:50,440 --> 00:22:51,239
Did you practice writing?
351
00:22:52,200 --> 00:22:52,959
Yes.
352
00:22:53,200 --> 00:22:54,199
He was great!
353
00:22:54,440 --> 00:22:55,439
He even forgot to eat lunch.
354
00:22:55,640 --> 00:22:56,959
He couldn't even hear me.
355
00:22:57,080 --> 00:22:59,239
He was totally locked in.
356
00:22:59,400 --> 00:23:00,479
In the zone.
357
00:23:02,760 --> 00:23:04,719
I'm contacting cram schools.
358
00:23:05,080 --> 00:23:06,479
When you retake the exams,
359
00:23:06,760 --> 00:23:08,479
choose a college close to home.
360
00:23:09,960 --> 00:23:10,919
Do you hear me?
361
00:23:12,840 --> 00:23:13,919
I'm full.
362
00:23:14,880 --> 00:23:16,439
You've barely eaten.
363
00:23:21,800 --> 00:23:22,199
Eat more.
364
00:23:22,320 --> 00:23:23,399
I can't eat this.
365
00:23:23,920 --> 00:23:25,719
- I'm watching my sugar.
- It's nutritious.
366
00:23:35,160 --> 00:23:37,479
When will you tell Chunhe about your pregnancy?
367
00:23:37,800 --> 00:23:38,959
A little later.
368
00:23:41,160 --> 00:23:42,959
The doctor said if I don't control my blood sugar,
369
00:23:43,240 --> 00:23:44,319
a miscarriage is likely.
370
00:23:48,440 --> 00:23:49,519
Folks say...
371
00:23:49,880 --> 00:23:51,039
A mom with many children suffers.
372
00:23:52,280 --> 00:23:53,719
Giving birth is a painful endeavor.
373
00:23:55,400 --> 00:23:56,959
Much easier to never give birth.
374
00:23:57,280 --> 00:23:57,919
That's right.
375
00:23:58,080 --> 00:23:59,319
Especially people like you.
376
00:24:04,640 --> 00:24:05,959
Like me?
377
00:24:06,320 --> 00:24:07,239
How so?
378
00:24:08,040 --> 00:24:09,519
You think you know me?
379
00:24:10,080 --> 00:24:11,759
I was feeling sorry for you.
380
00:24:11,800 --> 00:24:13,159
You can't even tell
381
00:24:13,600 --> 00:24:14,399
when someone's being kind,
382
00:24:15,280 --> 00:24:16,319
I don't get you.
383
00:24:16,920 --> 00:24:18,079
And you don't get me.
384
00:24:18,960 --> 00:24:20,279
We both missed
385
00:24:20,520 --> 00:24:22,359
the chance to get one another.
386
00:24:23,440 --> 00:24:24,439
Whose fault is that?
387
00:24:50,360 --> 00:24:51,399
What are you writing?
388
00:24:53,080 --> 00:24:54,039
A complaint letter.
389
00:25:07,560 --> 00:25:09,039
You think I shouldn't write one, too?
390
00:25:10,520 --> 00:25:11,319
You should.
391
00:25:12,920 --> 00:25:14,599
But it'll lead to nothing, kiddo.
392
00:25:22,920 --> 00:25:24,279
Writing it is a result in itself.
393
00:25:27,840 --> 00:25:30,039
I don't think it's right to lie.
394
00:25:31,440 --> 00:25:34,559
I haven't been studying.
395
00:25:36,240 --> 00:25:37,039
Kiddo...
396
00:25:37,040 --> 00:25:38,359
Are you a man?
397
00:25:42,160 --> 00:25:42,919
Yeah.
398
00:25:44,520 --> 00:25:45,879
Then remember this.
399
00:25:46,600 --> 00:25:47,679
A man...
400
00:25:48,240 --> 00:25:50,159
especially a mature man...
401
00:25:50,720 --> 00:25:52,279
has to lie once in a while.
402
00:25:57,440 --> 00:25:59,119
Here, choose a drum.
403
00:26:01,960 --> 00:26:02,679
Kiddo...
404
00:26:03,120 --> 00:26:05,159
Just help for a few days.
405
00:26:05,160 --> 00:26:07,319
When Diao comes back, step aside.
406
00:26:07,680 --> 00:26:10,119
You know how hard it was for us
407
00:26:10,120 --> 00:26:12,359
to get a decent chance to perform?
408
00:26:13,360 --> 00:26:14,159
It's impossible.
409
00:26:14,360 --> 00:26:15,159
Kiddo...
410
00:26:16,120 --> 00:26:17,759
We need you!
411
00:26:19,200 --> 00:26:22,079
We really, really...
412
00:26:22,280 --> 00:26:24,439
need you, kiddo!
413
00:26:25,600 --> 00:26:26,599
Really?
414
00:26:26,640 --> 00:26:27,439
Really!
415
00:26:28,440 --> 00:26:29,079
Really!
416
00:26:35,440 --> 00:26:37,239
In that case...
417
00:26:37,240 --> 00:26:38,959
I want a drum kit.
418
00:26:39,960 --> 00:26:40,759
OK.
419
00:26:55,520 --> 00:26:56,319
Don't laugh!
420
00:26:56,560 --> 00:26:57,439
You see?
421
00:26:58,360 --> 00:26:59,879
It will take forever for him
422
00:26:59,880 --> 00:27:01,479
to learn the drums!
423
00:27:01,480 --> 00:27:03,159
Why do you keep saying that?
424
00:27:03,440 --> 00:27:05,479
Chunhe is nervous enough as it is.
425
00:27:05,640 --> 00:27:07,719
Is that my fault?
426
00:27:08,440 --> 00:27:09,799
You got a retard to drum.
427
00:27:09,800 --> 00:27:11,759
It's waste of everyone's time!
428
00:27:11,840 --> 00:27:12,799
For the last time,
429
00:27:13,640 --> 00:27:15,279
Chunhe has cerebral palsy.
430
00:27:15,400 --> 00:27:16,239
He's not a retard.
431
00:27:16,400 --> 00:27:18,839
Either way, he can't hold a drumstick.
432
00:27:18,960 --> 00:27:20,239
What's the difference?
433
00:27:20,440 --> 00:27:23,039
The difference is that you've pissed me off!
434
00:27:24,160 --> 00:27:25,359
Stop right there!
435
00:27:27,160 --> 00:27:27,959
All day long.
436
00:27:28,520 --> 00:27:29,759
You said you'd get this guy
437
00:27:29,760 --> 00:27:31,039
and that guy. Then what happened?
438
00:27:31,120 --> 00:27:32,759
You got us jack!
439
00:27:32,760 --> 00:27:34,639
I've put out records before!
440
00:27:35,040 --> 00:27:37,559
And nobody knows who you are!
441
00:27:59,280 --> 00:28:00,359
Are you all right?
442
00:28:03,200 --> 00:28:04,359
Toss it back!
443
00:28:07,520 --> 00:28:08,639
Toss it!
444
00:28:54,680 --> 00:28:55,159
Chunhe!
445
00:28:55,160 --> 00:28:56,719
Stop your grandma!
446
00:28:58,160 --> 00:28:59,279
She's fine.
447
00:28:59,280 --> 00:29:01,079
She's never lost a fight.
448
00:29:27,800 --> 00:29:29,159
Teach him a lesson.
449
00:29:29,240 --> 00:29:30,319
You're a grown man.
450
00:29:30,400 --> 00:29:31,159
Act your age!
451
00:29:31,320 --> 00:29:32,639
Starting brawls like a child....
452
00:29:33,120 --> 00:29:35,079
I wasn't fighting!
453
00:29:40,840 --> 00:29:42,639
I was stopping the fight!
454
00:29:50,160 --> 00:29:51,439
What about you lot?
455
00:29:52,800 --> 00:29:54,599
I have no children.
456
00:29:55,200 --> 00:29:55,839
I'm single.
457
00:29:58,120 --> 00:29:58,919
And you?
458
00:30:02,640 --> 00:30:03,639
I'm not calling.
459
00:30:03,760 --> 00:30:05,839
My daughter will kill me.
460
00:30:05,920 --> 00:30:07,439
It'll destroy my family.
461
00:30:08,280 --> 00:30:09,639
Since you know it's wrong,
462
00:30:09,840 --> 00:30:11,799
shake hands and apologize to each other.
463
00:30:19,920 --> 00:30:21,759
I was being rude.
464
00:31:12,440 --> 00:31:13,599
Good job.
465
00:31:15,720 --> 00:31:19,319
("Are college acceptance letters only sent via the post office?")
466
00:32:38,720 --> 00:32:41,319
Can you get rid of this skeleton?
467
00:32:41,640 --> 00:32:43,319
Why do you keep it at home?
468
00:32:45,360 --> 00:32:46,239
It's bad luck.
469
00:33:09,640 --> 00:33:11,119
Your pa and I
470
00:33:12,200 --> 00:33:14,079
have to take a long trip.
471
00:33:14,880 --> 00:33:16,319
It could be a while.
472
00:33:18,120 --> 00:33:19,679
Keeping studying at home
473
00:33:20,720 --> 00:33:21,959
and look after Grandma.
474
00:33:22,800 --> 00:33:25,479
Don't let her get scammed again.
475
00:33:29,760 --> 00:33:31,119
What's the matter?
476
00:33:31,720 --> 00:33:33,199
Why will it take so long?
477
00:33:38,240 --> 00:33:39,199
I'm going to sleep.
478
00:33:39,840 --> 00:33:40,679
Turn out the lights.
479
00:33:40,720 --> 00:33:41,479
Are you done?
480
00:33:41,880 --> 00:33:42,479
I'm done.
481
00:33:43,200 --> 00:33:44,079
Then go to sleep.
482
00:33:47,160 --> 00:33:50,239
If Normal University accepts me,
483
00:33:50,680 --> 00:33:51,919
can I go?
484
00:33:52,280 --> 00:33:53,359
Not that school.
485
00:33:53,960 --> 00:33:55,199
Why not?
486
00:33:55,440 --> 00:33:56,839
I don't want you to leave the city.
487
00:33:57,480 --> 00:34:00,639
It's only 90 minutes on high speed rail.
488
00:34:01,960 --> 00:34:03,399
No means no.
489
00:34:04,600 --> 00:34:05,719
If you must go,
490
00:34:06,760 --> 00:34:08,158
I won't pay for it.
491
00:34:09,280 --> 00:34:10,198
Go to sleep.
492
00:34:18,320 --> 00:34:19,079
Chunhe...
493
00:34:20,480 --> 00:34:22,759
My investments have been doing well.
494
00:34:23,120 --> 00:34:24,599
When I finally break even,
495
00:34:24,840 --> 00:34:26,359
I'll cash out to pay your tuition.
496
00:34:26,639 --> 00:34:27,638
It'll be fine.
497
00:34:49,800 --> 00:34:50,839
The weather forecast says
498
00:34:51,280 --> 00:34:53,439
there's 30% chance of rain today,
499
00:34:55,840 --> 00:34:57,479
Let him wear this.
500
00:34:58,400 --> 00:34:59,639
If it rains,
501
00:35:00,160 --> 00:35:02,479
put this on the outer layer.
502
00:35:04,600 --> 00:35:05,279
Chunhe...
503
00:35:05,560 --> 00:35:07,199
You're 20 this year, right?
504
00:35:08,560 --> 00:35:09,359
Yeah
505
00:35:09,880 --> 00:35:11,799
I thought you're 2.
506
00:35:12,360 --> 00:35:13,479
Wash up.
507
00:35:14,160 --> 00:35:14,919
OK.
508
00:35:21,440 --> 00:35:22,279
Chunhe, look.
509
00:35:22,720 --> 00:35:25,599
I haven't received last month's pension.
510
00:35:25,880 --> 00:35:27,279
So I asked Social Security.
511
00:35:27,400 --> 00:35:30,799
They said I have to download some code
512
00:35:30,800 --> 00:35:32,839
to prove I'm still alive.
513
00:35:33,080 --> 00:35:34,799
Otherwise...
514
00:35:34,960 --> 00:35:36,719
They'll cut me off!
515
00:35:37,480 --> 00:35:38,279
Old folks these days....
516
00:35:39,320 --> 00:35:40,319
Old folks these days...
517
00:35:40,480 --> 00:35:41,279
Hmm?
518
00:35:43,160 --> 00:35:43,959
Look in the camera.
519
00:35:43,960 --> 00:35:44,759
Hmm?
520
00:35:46,680 --> 00:35:47,679
Open your mouth.
521
00:35:50,960 --> 00:35:52,399
Turn your head.
522
00:35:53,440 --> 00:35:54,879
Close your mouth.
523
00:35:55,920 --> 00:35:56,679
Done.
524
00:35:57,280 --> 00:35:58,919
You're so smart!
525
00:36:08,080 --> 00:36:09,119
That's enough!
526
00:36:09,840 --> 00:36:10,919
Don't push him.
527
00:36:11,120 --> 00:36:12,159
Let him rest
528
00:36:12,280 --> 00:36:13,199
so he can drum later.
529
00:36:13,440 --> 00:36:14,319
Let's give it a rest...
530
00:36:26,680 --> 00:36:27,759
Is drumming fun?
531
00:36:30,520 --> 00:36:31,279
It is.
532
00:36:53,080 --> 00:36:55,439
You don't have to hold it like this.
533
00:36:56,080 --> 00:36:57,879
I think it looks cooler this way.
534
00:37:16,120 --> 00:37:17,559
Why is he here?!
535
00:37:19,560 --> 00:37:21,239
I heard you found a new drummer!
536
00:37:21,440 --> 00:37:22,919
Where did you hear that?
537
00:37:23,120 --> 00:37:25,359
Someone who doesn't agree with this decision, obviously.
538
00:37:25,480 --> 00:37:26,719
It wasn't me!
539
00:37:27,120 --> 00:37:28,159
I just...
540
00:37:30,240 --> 00:37:31,239
A new drummer
541
00:37:32,760 --> 00:37:34,639
was a collective decision.
542
00:37:36,320 --> 00:37:37,879
I thought you got some pro.
543
00:37:38,560 --> 00:37:39,759
Turns out you got a retard.
544
00:37:40,120 --> 00:37:41,759
Don't say that, Diao!
545
00:37:42,280 --> 00:37:44,359
Chunhe isn't a retard.
546
00:37:44,400 --> 00:37:45,359
He has cerebral palsy!
547
00:37:45,800 --> 00:37:47,439
He has no place on the drums.
548
00:37:47,960 --> 00:37:49,359
He can't even straighten his thumb!
549
00:37:50,040 --> 00:37:51,479
His pose is wrong
550
00:37:51,760 --> 00:37:53,079
His rhythm is off.
551
00:37:54,160 --> 00:37:55,439
You can tell, too, right?
552
00:37:57,800 --> 00:37:58,839
Right.
553
00:38:03,880 --> 00:38:05,439
Wanna see drumming?
554
00:38:12,400 --> 00:38:14,479
This is drumming!
555
00:38:17,480 --> 00:38:18,479
Destroy him.
556
00:38:36,640 --> 00:38:39,439
Good!
557
00:39:41,400 --> 00:39:42,479
Wow!
558
00:39:43,200 --> 00:39:44,519
That's amazing!
559
00:39:46,760 --> 00:39:48,479
Since Diao came back,
560
00:39:48,520 --> 00:39:48,959
let's have...
561
00:39:49,080 --> 00:39:50,039
A fair competition.
562
00:39:50,200 --> 00:39:50,959
Right!
563
00:39:51,520 --> 00:39:52,359
Great idea!
564
00:39:53,120 --> 00:39:54,359
They can play side-by-side.
565
00:39:54,680 --> 00:39:55,039
Yes!
566
00:39:55,040 --> 00:39:57,799
Let everyone vote on the better drummer.
567
00:39:57,800 --> 00:39:58,759
Yeah!
568
00:39:58,840 --> 00:40:03,159
Don't you say I bully disabled people.
569
00:40:25,480 --> 00:40:25,799
Hi!
570
00:40:25,800 --> 00:40:26,119
Hi!
571
00:40:27,320 --> 00:40:28,159
Hello.
572
00:40:35,040 --> 00:40:37,479
You guys rehearse out here every day?
573
00:40:38,640 --> 00:40:41,279
Tuesday, Thursday, Saturday
574
00:40:41,920 --> 00:40:43,759
2 to 4 p.m.
575
00:40:44,280 --> 00:40:47,319
Inside that pavilion.
576
00:40:51,840 --> 00:40:53,079
How about you?
577
00:40:53,880 --> 00:40:54,759
Can't say for sure.
578
00:40:55,520 --> 00:40:56,639
Depends on my mom.
579
00:41:00,760 --> 00:41:01,759
What's your name?
580
00:41:03,080 --> 00:41:05,559
Liu Chunhe.
581
00:41:07,840 --> 00:41:08,679
I'm Yaya.
582
00:41:08,800 --> 00:41:10,479
I like watching you drum.
583
00:41:10,640 --> 00:41:11,399
Add me on WeChat.
584
00:41:15,480 --> 00:41:16,759
You don't want to?
585
00:41:17,640 --> 00:41:18,759
It's not that!
586
00:41:19,520 --> 00:41:21,399
I don't have WeChat.
587
00:41:22,600 --> 00:41:24,759
Then how do you contact people?
588
00:41:28,120 --> 00:41:29,839
I use a watch.
589
00:41:30,920 --> 00:41:31,759
Sorry...
590
00:41:32,720 --> 00:41:34,559
Are you still a student?
591
00:41:35,480 --> 00:41:36,079
No.
592
00:41:36,880 --> 00:41:38,639
I've graduated high school!
593
00:41:39,120 --> 00:41:40,719
I'm already 20.
594
00:41:43,320 --> 00:41:44,679
See ya, high school grad.
595
00:41:45,960 --> 00:41:46,759
See ya.
596
00:41:49,120 --> 00:41:49,959
God!
597
00:41:51,160 --> 00:41:53,759
I sat 'til I got numb, and you only got a name!
598
00:42:26,640 --> 00:42:27,439
Yaya!
599
00:42:29,880 --> 00:42:30,319
Yaya!
600
00:42:30,360 --> 00:42:30,879
Yaya!
601
00:42:32,360 --> 00:42:33,559
Yaya, wait!
602
00:42:35,480 --> 00:42:36,919
Slow down!
603
00:42:38,560 --> 00:42:40,519
Yaya, why are you holding a street lamp?
604
00:42:43,440 --> 00:42:44,199
Look closer.
605
00:42:44,640 --> 00:42:45,919
It's a torch.
606
00:42:53,400 --> 00:42:54,319
You look handsome when you run.
607
00:42:57,440 --> 00:42:58,879
Running isn't all I can do.
608
00:42:58,880 --> 00:43:00,479
I can somersault, too.
609
00:43:21,520 --> 00:43:22,319
Password.
610
00:43:23,680 --> 00:43:24,479
What?
611
00:43:25,840 --> 00:43:27,199
I'd like to buy a farm.
612
00:43:29,120 --> 00:43:30,839
You are leaning on my arm.
613
00:43:31,960 --> 00:43:33,079
How's the wine?
614
00:43:34,520 --> 00:43:35,919
Lovely and divine.
615
00:43:44,840 --> 00:43:46,199
I'm a little hot...
616
00:44:35,760 --> 00:44:37,439
Get out first.
617
00:45:41,120 --> 00:45:42,319
At school...
618
00:45:43,200 --> 00:45:44,879
Did you take a sex ed class?
619
00:45:46,160 --> 00:45:47,430
Yes.
620
00:45:48,840 --> 00:45:50,759
Then I don't have to explain.
621
00:45:51,320 --> 00:45:52,439
When a boy
622
00:45:52,640 --> 00:45:53,719
reaches a certain age,
623
00:45:54,040 --> 00:45:56,319
it's normal to have reactions like this.
624
00:45:56,560 --> 00:45:59,599
It means your body is functioning normally.
625
00:46:00,040 --> 00:46:00,719
If you want...
626
00:46:00,720 --> 00:46:01,159
Later today...
627
00:46:01,760 --> 00:46:04,119
I want to apply for a job at a cafรฉ.
628
00:46:05,160 --> 00:46:05,919
Cafรฉ?
629
00:46:06,320 --> 00:46:07,159
Yeah.
630
00:46:07,280 --> 00:46:08,519
Aren't you trying to get work
631
00:46:08,800 --> 00:46:10,799
from that training course?
632
00:46:11,480 --> 00:46:13,439
I just wanna try it.
633
00:46:14,520 --> 00:46:16,679
Saving up for dates?
634
00:46:16,760 --> 00:46:18,679
Saving up for university.
635
00:46:36,320 --> 00:46:38,319
Use this old phone for now.
636
00:46:39,360 --> 00:46:41,759
If you find work, ditch the watch.
637
00:46:48,440 --> 00:46:49,959
You really don't need me there?
638
00:46:50,280 --> 00:46:51,039
Don't move.
639
00:46:52,680 --> 00:46:54,039
Walk slowly.
640
00:46:55,120 --> 00:46:56,039
Don't rush.
641
00:48:04,120 --> 00:48:04,919
Hot latte.
642
00:48:05,320 --> 00:48:06,279
Pack it up to go.
643
00:48:06,280 --> 00:48:06,879
Sure thing.
644
00:48:15,120 --> 00:48:15,839
Thanks.
645
00:48:18,400 --> 00:48:19,039
Thanks. Bye.
646
00:48:19,720 --> 00:48:21,119
Sir, I can help you here.
647
00:48:21,800 --> 00:48:22,599
Hi...
648
00:48:23,880 --> 00:48:24,959
I'm applying...
649
00:48:26,560 --> 00:48:27,759
for a job.
650
00:48:29,280 --> 00:48:30,159
My resume.
651
00:48:32,760 --> 00:48:34,079
OK, please wait.
652
00:48:34,840 --> 00:48:36,079
Boss, a job applicant.
653
00:48:40,280 --> 00:48:41,079
Liu Chunhe?
654
00:48:41,800 --> 00:48:42,479
Yes.
655
00:48:44,080 --> 00:48:45,319
How did you get like this?
656
00:48:45,960 --> 00:48:46,879
What I have is....
657
00:48:47,600 --> 00:48:48,279
Cerebral palsy.
658
00:48:49,040 --> 00:48:50,279
Neurology's
659
00:48:50,800 --> 00:48:52,559
oldest unsolved mystery.
660
00:48:53,240 --> 00:48:53,879
We've got a customer.
661
00:48:56,920 --> 00:48:58,039
How long can you stand?
662
00:48:59,440 --> 00:49:00,239
As long...
663
00:49:00,840 --> 00:49:01,799
as I need.
664
00:49:03,520 --> 00:49:04,439
How far can you walk?
665
00:49:05,800 --> 00:49:06,599
I can...
666
00:49:07,120 --> 00:49:09,039
walk for about 10 minutes.
667
00:49:09,600 --> 00:49:10,439
Then...
668
00:49:11,120 --> 00:49:13,319
I'll rest and keep walking.
669
00:49:14,680 --> 00:49:15,639
Show me how you walk.
670
00:49:18,080 --> 00:49:18,919
Look...
671
00:49:19,040 --> 00:49:19,799
Abarista's work
672
00:49:19,840 --> 00:49:22,639
involves memorizing coffee types and prices.
673
00:49:22,640 --> 00:49:23,719
You'll handle money,
674
00:49:23,720 --> 00:49:25,039
brew, and wash dishes.
675
00:49:25,080 --> 00:49:28,039
It takes IQ and EQ alike.
676
00:49:28,920 --> 00:49:30,559
I have to make sure you can...
677
00:49:31,840 --> 00:49:32,519
handle it.
678
00:49:39,040 --> 00:49:39,799
All right.
679
00:49:55,800 --> 00:49:56,639
All right, then.
680
00:49:58,480 --> 00:49:59,159
All right.
681
00:50:33,680 --> 00:50:34,519
Everyone!
682
00:50:35,800 --> 00:50:36,479
Today...
683
00:50:37,160 --> 00:50:38,159
I'll be performing
684
00:50:38,480 --> 00:50:41,599
the Menu Reading.
685
00:50:43,560 --> 00:50:44,239
Today...
686
00:50:44,960 --> 00:50:46,159
I will be serving...
687
00:50:47,520 --> 00:50:48,519
Steamed lamb,
688
00:50:49,440 --> 00:50:50,679
steamed bear paw,
689
00:50:50,720 --> 00:50:52,119
steamed deer tail,
690
00:50:52,840 --> 00:50:54,399
roast duck,
691
00:50:54,400 --> 00:50:55,799
roast chicks,
692
00:50:55,800 --> 00:50:56,959
roast gosling,
693
00:50:57,720 --> 00:50:58,879
braised poultry,
694
00:50:59,360 --> 00:51:00,639
simmered chicken, cured meat,
695
00:51:00,960 --> 00:51:02,439
pig stomach,
696
00:51:02,800 --> 00:51:04,439
dried sausages,
697
00:51:04,440 --> 00:51:06,159
assorted crisps,
698
00:51:06,160 --> 00:51:07,719
smoked chicken tripe,
699
00:51:07,720 --> 00:51:09,799
steamed pork,
700
00:51:10,280 --> 00:51:12,679
duck stuffed with glutinous rice...
701
00:51:19,400 --> 00:51:20,959
Jarred pheasant...
702
00:51:20,960 --> 00:51:22,199
jarred quail,
703
00:51:22,600 --> 00:51:24,879
assorted braised meats,
704
00:51:25,440 --> 00:51:26,879
pheasant,
705
00:51:26,880 --> 00:51:28,479
rabbit,
706
00:51:28,720 --> 00:51:31,199
steamed pond frogs.
707
00:51:47,720 --> 00:51:50,199
Betty Botter bought some butter.
708
00:51:50,520 --> 00:51:53,159
But, said she, the butter's bitter.
709
00:51:53,480 --> 00:51:55,639
If I put it in my batter,
710
00:51:56,120 --> 00:51:58,239
it will make my batter bitter.
711
00:51:58,960 --> 00:52:01,039
But a bit of better butter
712
00:52:01,360 --> 00:52:03,239
will make my bitter batter better.
713
00:52:03,320 --> 00:52:06,439
So she bought some better butter,
714
00:52:07,520 --> 00:52:09,439
better than the bitter butter,
715
00:52:09,640 --> 00:52:11,479
put it in her bitter batter
716
00:52:11,480 --> 00:52:14,399
made her bitter batter better.
717
00:52:15,640 --> 00:52:18,239
So 't was better Betty Botter
718
00:52:18,520 --> 00:52:21,079
bought some better butter.
719
00:52:21,080 --> 00:52:22,359
I'm a mother pheasant plucker
720
00:52:22,680 --> 00:52:24,519
I pluck mother pheasants.
721
00:52:25,320 --> 00:52:27,159
I'm the most pleasant
722
00:52:27,160 --> 00:52:28,439
mother pheasant plucker
723
00:52:28,680 --> 00:52:30,559
to ever pluck a mother pheasant.
724
00:52:30,560 --> 00:52:33,439
I've plucked mother pheasants my whole pheasant plucking life.
725
00:52:45,920 --> 00:52:46,799
To be honest...
726
00:52:47,360 --> 00:52:49,159
I just want to hire a normal person.
727
00:52:52,280 --> 00:52:53,359
I am...
728
00:52:54,160 --> 00:52:56,839
a normal person with a killer memory.
729
00:53:07,760 --> 00:53:09,479
When did you spot me?
730
00:53:11,960 --> 00:53:13,799
The second I left home.
731
00:53:15,120 --> 00:53:17,479
I knew you'd follow me.
732
00:53:28,200 --> 00:53:29,879
How was the interview?
733
00:53:33,520 --> 00:53:34,439
It's all right...
734
00:53:36,200 --> 00:53:38,479
Not hiring you is their loss.
735
00:53:39,280 --> 00:53:40,399
Experts say that
736
00:53:40,680 --> 00:53:43,959
coffee increases risk of heart disease.
737
00:53:44,400 --> 00:53:46,079
Young'uns have switched to tea.
738
00:53:47,120 --> 00:53:48,599
Cafรฉs have no future.
739
00:53:48,880 --> 00:53:50,879
They'll all shut down.
740
00:53:53,160 --> 00:53:53,879
Grandma.
741
00:53:53,880 --> 00:53:54,679
Hmm?
742
00:53:55,480 --> 00:53:58,079
I need to get a bank account.
743
00:53:58,600 --> 00:53:59,439
What for?
744
00:54:00,880 --> 00:54:02,439
To receive my salary.
745
00:54:03,040 --> 00:54:03,639
Oh?
746
00:54:12,480 --> 00:54:13,599
You sneaky brat.
747
00:54:14,240 --> 00:54:15,399
You got the job?!
748
00:54:15,760 --> 00:54:16,559
Yup.
749
00:54:19,600 --> 00:54:20,399
Liu Chunhe!
750
00:54:21,320 --> 00:54:22,479
You're gonna be rich!
751
00:54:23,160 --> 00:54:25,199
You can buy any clothes you like...
752
00:54:25,200 --> 00:54:26,479
Get your own phone...
753
00:54:26,560 --> 00:54:28,879
And go to any school you want!
754
00:54:29,200 --> 00:54:30,439
No, Grandma.
755
00:54:31,600 --> 00:54:32,959
It's not just money.
756
00:54:33,160 --> 00:54:34,599
Having a job
757
00:54:35,120 --> 00:54:36,599
means dignity.
758
00:54:39,600 --> 00:54:40,399
It's dignity.
759
00:54:41,480 --> 00:54:42,279
That's right.
760
00:54:42,400 --> 00:54:43,199
Dignity.
761
00:54:43,520 --> 00:54:43,879
Exactly!
762
00:54:43,920 --> 00:54:44,559
Exactly!
763
00:54:46,440 --> 00:54:47,679
Eat up.
764
00:55:03,120 --> 00:55:04,559
I'm so happy.
765
00:55:05,600 --> 00:55:07,439
These are happy tears.
766
00:55:07,800 --> 00:55:08,439
I'm fine.
767
00:55:09,760 --> 00:55:10,959
I know.
768
00:55:20,600 --> 00:55:22,079
Gimme a hug.
769
00:55:28,840 --> 00:55:30,399
I'm all right.
770
00:55:31,680 --> 00:55:32,759
I'm OK...
771
00:55:35,920 --> 00:55:37,239
You asked for fair competition,
772
00:55:37,240 --> 00:55:38,679
then you smash my drum!
773
00:55:39,120 --> 00:55:40,479
Did you all plan this?!
774
00:55:40,960 --> 00:55:42,439
I swear on Chairman Mao,
775
00:55:42,520 --> 00:55:44,679
I never asked General to smash your drum.
776
00:55:45,040 --> 00:55:46,599
I got too excited.
777
00:55:46,760 --> 00:55:47,759
I couldn't control myself.
778
00:55:48,040 --> 00:55:48,639
Like I'd believe that!
779
00:55:49,520 --> 00:55:51,359
Unless you smash that spaz's drum, too!
780
00:55:52,240 --> 00:55:53,479
Diao!
781
00:55:53,480 --> 00:55:55,279
Come back!
782
00:56:14,600 --> 00:56:16,039
They're fighting again.
783
00:56:33,920 --> 00:56:35,479
Did you hear something?
784
00:56:38,040 --> 00:56:38,799
See?
785
00:56:52,280 --> 00:56:54,599
Pine cone.
786
00:56:56,880 --> 00:56:58,239
You gave me a fright.
787
00:56:59,160 --> 00:56:59,719
Here.
788
00:57:04,960 --> 00:57:06,079
Hurry!
789
00:57:06,360 --> 00:57:07,359
Coming!
790
00:57:22,720 --> 00:57:23,599
Relax.
791
00:57:23,600 --> 00:57:24,399
Turn right...
792
00:57:25,800 --> 00:57:27,119
Turn left...
793
00:57:43,200 --> 00:57:43,959
Here you go.
794
00:57:51,120 --> 00:57:52,719
("Your account balance")
795
00:57:53,280 --> 00:57:57,399
Chunhe, you're rich!
796
00:58:16,600 --> 00:58:18,759
"You are the star up in the clouds"
797
00:58:18,760 --> 00:58:21,719
"I am the weirdo who traverses the river of loneliness"
798
00:58:33,160 --> 00:58:34,039
Press here.
799
00:58:35,520 --> 00:58:36,199
Finished.
800
00:58:37,880 --> 00:58:38,679
Not bad.
801
00:58:50,520 --> 00:58:51,439
Good job!
802
00:58:51,960 --> 00:58:52,930
...and then
803
00:58:53,840 --> 00:58:57,639
search the app you want.
804
00:58:58,200 --> 00:59:00,319
You should find the word...
805
00:59:00,560 --> 00:59:01,319
"Install."
806
00:59:12,600 --> 00:59:14,279
What are you doing?
807
00:59:15,840 --> 00:59:17,559
I slipped.
808
00:59:25,760 --> 00:59:27,439
Get outta here!
809
00:59:29,920 --> 00:59:31,239
Feeling shy?
810
00:59:32,080 --> 00:59:35,159
I've seen more men than you've seen scabs...
811
00:59:50,600 --> 00:59:51,359
Grandson.
812
01:00:04,920 --> 01:00:05,719
Hello?
813
01:00:06,280 --> 01:00:07,439
What's he up to?
814
01:00:08,680 --> 01:00:09,599
Chunhe!
815
01:00:09,880 --> 01:00:11,159
just finished his milk.
816
01:00:11,200 --> 01:00:12,119
He's reading now.
817
01:00:12,600 --> 01:00:14,159
Make sure he gets rest.
818
01:00:14,160 --> 01:00:16,119
But Don't let him stay up late.
819
01:00:16,120 --> 01:00:17,079
Don't worry.
820
01:00:17,080 --> 01:00:19,119
I'm taking good care of him.
821
01:00:19,200 --> 01:00:21,839
I got him a rehabilitation appointment.
822
01:00:22,200 --> 01:00:24,119
Tuesday, 10:30.
823
01:00:24,120 --> 01:00:24,519
OK.
824
01:00:24,640 --> 01:00:25,519
Make sure you take him.
825
01:00:26,280 --> 01:00:27,079
Don't be late.
826
01:00:27,680 --> 01:00:28,519
I won't.
827
01:00:28,520 --> 01:00:29,359
Where's Chunhe?
828
01:00:29,440 --> 01:00:31,479
Chunhe!
829
01:00:34,960 --> 01:00:36,119
Chunhe?
830
01:00:36,120 --> 01:00:36,879
Uh-huh?
831
01:00:37,520 --> 01:00:40,519
I'll be home right after I'm done here.
832
01:00:41,080 --> 01:00:41,839
OK.
833
01:00:42,160 --> 01:00:42,719
Study hard.
834
01:00:42,720 --> 01:00:43,519
You can do it!
835
01:00:44,960 --> 01:00:45,759
All right.
836
01:00:48,480 --> 01:00:49,679
He's gotta study now.
837
01:00:50,760 --> 01:00:51,359
Bye!
838
01:00:52,960 --> 01:00:54,559
Mwah!
839
01:00:58,680 --> 01:00:59,959
There are still blood streaks on the eel.
840
01:01:00,040 --> 01:01:00,959
Cook it longer.
841
01:01:01,360 --> 01:01:02,239
Take it out.
842
01:01:02,960 --> 01:01:04,079
It'll get rough!
843
01:01:04,840 --> 01:01:06,159
You forgot the scallions?
844
01:01:11,760 --> 01:01:12,719
It's not done yet.
845
01:01:13,080 --> 01:01:14,039
Chopsticks.
846
01:01:15,040 --> 01:01:15,799
Chunhe,
847
01:01:16,480 --> 01:01:17,799
do you know the bounce stroke?
848
01:01:18,120 --> 01:01:19,679
It takes technique.
849
01:01:20,280 --> 01:01:21,879
A drummer's pose is important.
850
01:01:22,240 --> 01:01:23,519
You seem so fragile.
851
01:01:23,920 --> 01:01:24,919
You can't even sit well...
852
01:01:24,920 --> 01:01:25,719
We're one chair short.
853
01:01:25,920 --> 01:01:27,159
And with your age...
854
01:01:27,160 --> 01:01:28,359
There's a chair in my room.
855
01:01:28,480 --> 01:01:29,319
I need these, too.
856
01:01:29,360 --> 01:01:30,199
I'll go with you.
857
01:01:30,560 --> 01:01:30,959
Let's go.
858
01:01:31,040 --> 01:01:32,959
I gotta teach you "four" notes
859
01:01:33,040 --> 01:01:34,399
and "eight" notes, too...
860
01:01:34,440 --> 01:01:36,879
You sure you can handle the show?
861
01:01:55,880 --> 01:01:57,719
I've ordered milk, Mom.
862
01:01:57,720 --> 01:01:58,839
It'll be there in 30 minutes.
863
01:01:58,840 --> 01:02:00,239
Put it in the fridge.
864
01:02:04,840 --> 01:02:06,839
You seem to get on with your mom.
865
01:02:11,280 --> 01:02:12,559
She pays my salary.
866
01:02:13,320 --> 01:02:16,559
My current job is full-time daughter.
867
01:02:17,360 --> 01:02:19,559
But I'll be unemployed soon.
868
01:02:21,160 --> 01:02:22,119
Why?
869
01:02:26,200 --> 01:02:28,199
I've been home for a year.
870
01:02:28,200 --> 01:02:28,919
I realized...
871
01:02:29,680 --> 01:02:32,199
we're no longer what we imagined the other to be.
872
01:02:34,240 --> 01:02:35,679
You've got lots of books.
873
01:02:35,880 --> 01:02:37,079
Have you read them all?
874
01:02:38,200 --> 01:02:41,359
Have you worn all the clothes in your wardrobe?
875
01:02:41,960 --> 01:02:42,719
No.
876
01:02:43,760 --> 01:02:44,959
I've read all my books.
877
01:02:48,680 --> 01:02:50,679
When someone isn't so limber...
878
01:02:51,040 --> 01:02:53,759
Reading becomes an easy pastime.
879
01:02:56,680 --> 01:02:58,199
Don't swipe my mic!
880
01:02:59,040 --> 01:03:01,719
There's no spicy fish without Sichuan peppercorns.
881
01:03:01,920 --> 01:03:02,959
But you can't throw so much in!
882
01:03:03,080 --> 01:03:04,079
The numbness should have layers!
883
01:03:04,400 --> 01:03:06,079
Dinner's still not ready?
884
01:03:06,320 --> 01:03:07,679
One more dish!
885
01:03:09,680 --> 01:03:11,199
Where's Chunhe and Yaya?
886
01:03:11,480 --> 01:03:12,559
The bedroom.
887
01:03:14,520 --> 01:03:15,519
That's fast!
888
01:03:17,400 --> 01:03:19,079
Where did you find these poems?
889
01:03:22,200 --> 01:03:22,759
Here.
890
01:03:25,760 --> 01:03:26,439
You wrote them?
891
01:03:27,600 --> 01:03:28,279
Yup.
892
01:03:30,320 --> 01:03:31,799
You wrote these poems?
893
01:03:32,160 --> 01:03:32,799
Yup.
894
01:03:32,800 --> 01:03:35,079
You're a poet, Chunhe!
895
01:03:35,760 --> 01:03:36,919
That's amazing!
896
01:03:55,280 --> 01:03:56,799
This is for you.
897
01:04:05,160 --> 01:04:08,199
"You are the star up in the clouds"
898
01:04:10,520 --> 01:04:13,679
"I am the weirdo who traverses the river of loneliness"
899
01:04:20,040 --> 01:04:20,679
That's all?
900
01:04:22,920 --> 01:04:23,599
Yup.
901
01:04:25,560 --> 01:04:26,599
The rest
902
01:04:27,640 --> 01:04:29,439
is still brewing in my head.
903
01:04:33,040 --> 01:04:33,559
I like it.
904
01:04:34,520 --> 01:04:35,359
I'll take it.
905
01:04:42,160 --> 01:04:43,479
What's in this box?
906
01:04:43,480 --> 01:04:44,639
It's nice.
907
01:04:45,480 --> 01:04:46,239
Hmm...
908
01:04:47,160 --> 01:04:49,599
It holds ashes.
909
01:04:51,800 --> 01:04:52,639
Whose ashes?
910
01:04:53,720 --> 01:04:55,239
Thunder God's ashes.
911
01:04:55,240 --> 01:04:56,519
Who's Thunder God?
912
01:04:57,160 --> 01:05:00,319
A stray cat I had.
913
01:05:01,040 --> 01:05:02,599
I picked it up on the street.
914
01:05:03,600 --> 01:05:05,719
It only had 3 legs,
915
01:05:05,920 --> 01:05:08,399
so it walked like me.
916
01:05:08,600 --> 01:05:10,319
I took it home
917
01:05:11,280 --> 01:05:13,839
and raised it for 5 years.
918
01:05:14,520 --> 01:05:15,319
And then?
919
01:05:17,080 --> 01:05:18,199
It died.
920
01:05:24,840 --> 01:05:25,599
It's closed.
921
01:05:27,760 --> 01:05:29,959
(The Shark)
922
01:05:41,040 --> 01:05:41,799
Hello?
923
01:05:42,360 --> 01:05:43,959
What are you two doing?
924
01:05:44,600 --> 01:05:46,519
Just getting ready to eat.
925
01:05:46,520 --> 01:05:47,919
What's up?
926
01:05:47,920 --> 01:05:49,239
Open the door.
927
01:05:49,240 --> 01:05:50,519
I don't have my keys.
928
01:05:51,240 --> 01:05:52,399
What?
929
01:05:57,080 --> 01:05:58,319
Why are you home?
930
01:05:59,440 --> 01:06:00,519
Time to eat...
931
01:06:00,880 --> 01:06:01,919
Time to eat!
932
01:06:01,920 --> 01:06:03,399
There's so much...
933
01:06:03,560 --> 01:06:04,719
I'm already hungry.
934
01:06:06,360 --> 01:06:08,359
These are my choir buddies.
935
01:06:10,240 --> 01:06:11,679
Everyone...
936
01:06:11,680 --> 01:06:12,799
This is my daughter.
937
01:06:19,120 --> 01:06:19,839
Would you...
938
01:06:23,080 --> 01:06:24,319
Do you...
939
01:06:24,680 --> 01:06:25,239
get...
940
01:06:27,600 --> 01:06:28,359
A boner?
941
01:07:38,920 --> 01:07:40,239
As you can see...
942
01:07:42,360 --> 01:07:45,719
I'm a normal 20-year-old adult man...
943
01:08:01,920 --> 01:08:04,879
Thanks for asking that question anyway.
944
01:08:07,520 --> 01:08:08,879
Some people think that
945
01:08:10,800 --> 01:08:12,799
we don't need anything other than
946
01:08:14,320 --> 01:08:16,039
eating and excreting.
947
01:08:20,600 --> 01:08:21,599
What are you doing?!
948
01:08:25,240 --> 01:08:26,278
People like my mom.
949
01:08:31,920 --> 01:08:32,439
Come.
950
01:08:34,040 --> 01:08:35,119
Drink some water.
951
01:08:35,480 --> 01:08:36,039
Look.
952
01:08:36,399 --> 01:08:37,318
You're soaked.
953
01:08:38,240 --> 01:08:39,199
I know.
954
01:08:40,680 --> 01:08:43,159
Why'd you miss the rehabilitation appointment?
955
01:08:46,520 --> 01:08:47,599
That's on me.
956
01:08:47,960 --> 01:08:50,479
I was rehearsing and forgot the time.
957
01:08:50,880 --> 01:08:51,759
It'll be OK.
958
01:08:51,800 --> 01:08:53,559
I'll take him to the hospital
959
01:08:53,640 --> 01:08:55,358
and ask Dr. Luo to slot us in.
960
01:08:55,680 --> 01:08:57,519
Who was that giri in your room?
961
01:08:59,480 --> 01:09:00,799
Chunhe's classmate.
962
01:09:00,920 --> 01:09:01,719
Impossible.
963
01:09:02,680 --> 01:09:03,398
I know all of
964
01:09:03,399 --> 01:09:04,358
his classmates.
965
01:09:04,680 --> 01:09:05,959
I've never seen her before.
966
01:09:06,480 --> 01:09:07,559
She's from another class.
967
01:09:08,359 --> 01:09:10,278
She's re-doing her year, too.
968
01:09:10,319 --> 01:09:11,959
They're studying together.
969
01:09:12,279 --> 01:09:13,639
I wasn't studying.
970
01:09:16,200 --> 01:09:17,479
I haven't studied at all.
971
01:09:18,359 --> 01:09:20,199
I never wanted to redo the year.
972
01:09:22,359 --> 01:09:23,599
Then what will you do?
973
01:09:24,720 --> 01:09:26,079
Go to college!
974
01:09:27,560 --> 01:09:28,839
I applied to Normal University
975
01:09:29,600 --> 01:09:31,719
and I'm working at a cafรฉ.
976
01:09:36,120 --> 01:09:37,839
You're working at a cafรฉ?!
977
01:09:38,680 --> 01:09:39,439
Yes.
978
01:09:39,640 --> 01:09:40,439
You knew this?!
979
01:09:42,399 --> 01:09:44,119
What else are you two
980
01:09:44,120 --> 01:09:44,959
hiding from me?!
981
01:09:46,319 --> 01:09:48,439
I don't know why I left him to you.
982
01:09:48,640 --> 01:09:49,799
You can't raise him properly.
983
01:09:49,800 --> 01:09:51,318
Don't yell at Grandma.
984
01:09:52,680 --> 01:09:54,278
It was my decision.
985
01:09:56,240 --> 01:09:58,359
I'll pay for Normal University myself.
986
01:09:58,720 --> 01:10:00,479
It's not a matter of money!
987
01:10:01,600 --> 01:10:02,959
What's the problem then?!
988
01:10:03,160 --> 01:10:04,279
They will never
989
01:10:04,280 --> 01:10:05,759
send you an acceptance letter.
990
01:10:06,840 --> 01:10:09,079
I meet their admission requirements.
991
01:10:09,160 --> 01:10:11,359
Even if you get admitted,
992
01:10:11,360 --> 01:10:12,279
what then?
993
01:10:13,320 --> 01:10:14,679
You can become a teacher?
994
01:10:18,080 --> 01:10:19,230
Why not?
995
01:10:19,760 --> 01:10:21,319
Teachers have to stand
996
01:10:21,440 --> 01:10:23,479
and speak to students and parents.
997
01:10:23,640 --> 01:10:24,319
Can you?
998
01:10:24,760 --> 01:10:26,679
They can't even admit all the normal applicants.
999
01:10:26,680 --> 01:10:28,319
Why would they admit you?
1000
01:10:44,280 --> 01:10:45,239
Well, then...
1001
01:10:49,120 --> 01:10:51,599
Who gave birth to me?
1002
01:10:51,640 --> 01:10:52,399
Kiddo...
1003
01:10:53,280 --> 01:10:55,039
Whose fault is it that I'm like this?
1004
01:10:55,080 --> 01:10:55,799
Kiddo...
1005
01:10:58,440 --> 01:11:00,079
Do you dare say it?
1006
01:11:19,440 --> 01:11:22,079
Excuse me, professor...
1007
01:11:25,960 --> 01:11:29,039
Excuse me, professor...
1008
01:11:30,240 --> 01:11:34,319
if I have cerebral palsy,
1009
01:11:35,200 --> 01:11:37,759
would that affect my admission?
1010
01:11:40,400 --> 01:11:43,439
Excuse me, professor...
1011
01:11:52,680 --> 01:11:55,399
Hello, this is Normal University's admissions office.
1012
01:11:55,760 --> 01:11:59,399
Our office hours are 9 a.m. to 5 p.m.
1013
01:11:59,680 --> 01:12:00,919
Please enter your extension number
1014
01:12:00,920 --> 01:12:02,399
followed by the "pound" key.
1015
01:12:02,560 --> 01:12:03,319
Thank you.
1016
01:12:26,720 --> 01:12:27,759
Your mom's gone.
1017
01:12:28,840 --> 01:12:29,959
Eat something.
1018
01:12:31,720 --> 01:12:33,919
Can I get a driver's license?
1019
01:12:34,920 --> 01:12:35,959
What for?
1020
01:12:36,680 --> 01:12:37,919
Want to run far away?
1021
01:12:41,320 --> 01:12:42,359
If I jump off here...
1022
01:12:43,880 --> 01:12:45,639
That's the farthest I'll ever get.
1023
01:13:21,800 --> 01:13:23,319
Don't be nervous.
1024
01:13:30,800 --> 01:13:32,079
Long time no see.
1025
01:13:32,360 --> 01:13:33,839
Long time no see.
1026
01:14:23,080 --> 01:14:24,719
I'm really in trouble now.
1027
01:14:25,320 --> 01:14:27,479
I'm usually fine on the bus.
1028
01:14:27,760 --> 01:14:29,519
But I get carsick here.
1029
01:14:30,280 --> 01:14:32,479
How do you folks get a driver's license?
1030
01:14:33,440 --> 01:14:34,399
By driving.
1031
01:14:35,680 --> 01:14:36,719
Did you expect him to fly a plane?
1032
01:14:42,280 --> 01:14:43,679
Slow down, kiddo.
1033
01:14:44,640 --> 01:14:46,079
Fly a plane...
1034
01:14:52,760 --> 01:14:53,759
You're going up a slope!
1035
01:14:53,760 --> 01:14:54,639
Not off-road!
1036
01:14:55,880 --> 01:14:57,839
One vote for Chunhe.
1037
01:14:59,080 --> 01:15:00,599
One for Diao...
1038
01:15:03,800 --> 01:15:05,079
Another for Diao...
1039
01:15:06,600 --> 01:15:07,159
Chunhe...
1040
01:15:07,160 --> 01:15:08,959
Why is a whippersnapper like you
1041
01:15:09,760 --> 01:15:12,479
hanging out with an old folks' choir?
1042
01:15:13,800 --> 01:15:14,599
Diao...
1043
01:15:15,920 --> 01:15:17,359
Diao...
1044
01:15:17,640 --> 01:15:18,519
Chunhe...
1045
01:15:20,200 --> 01:15:21,350
One for Chunhe...
1046
01:15:22,760 --> 01:15:24,279
One for Diao...
1047
01:15:30,720 --> 01:15:31,879
Diao...
1048
01:15:38,160 --> 01:15:39,079
Diao...
1049
01:15:40,600 --> 01:15:42,039
Watch the step.
1050
01:15:43,440 --> 01:15:43,959
Be Careful.
1051
01:15:44,080 --> 01:15:44,519
Lie down flat.
1052
01:15:44,520 --> 01:15:46,519
Slow down...
1053
01:15:50,120 --> 01:15:50,870
Yes...
1054
01:15:51,520 --> 01:15:53,159
The ambulance just took him away.
1055
01:15:53,240 --> 01:15:54,359
Get to People's Hospital.
1056
01:15:55,560 --> 01:15:56,399
You can't go right now?!
1057
01:15:57,840 --> 01:15:58,599
Wait.
1058
01:15:58,840 --> 01:16:00,559
Is your business more important than your dad?!
1059
01:16:00,800 --> 01:16:01,599
Hello?!
1060
01:16:22,560 --> 01:16:23,599
Kiddo...
1061
01:16:27,280 --> 01:16:29,799
I already took the day off.
1062
01:16:30,040 --> 01:16:31,679
I'm not going.
1063
01:16:32,120 --> 01:16:34,119
I'll wait for Diao.
1064
01:16:36,280 --> 01:16:37,119
Kiddo...
1065
01:16:42,360 --> 01:16:43,599
You're a big brother now.
1066
01:16:54,560 --> 01:16:56,239
Do you want to go see?
1067
01:17:03,840 --> 01:17:06,239
Let me help her get to the toilet.
1068
01:17:07,840 --> 01:17:08,719
Come in.
1069
01:17:18,560 --> 01:17:20,439
Why'd you have the C-section early?
1070
01:17:21,120 --> 01:17:22,839
The fetus' heart rate didn't look good.
1071
01:17:23,160 --> 01:17:24,719
They were worried it's placental abruption.
1072
01:17:25,080 --> 01:17:26,319
So they operated early.
1073
01:17:27,520 --> 01:17:29,799
She hasn't peed since they pulled the catheter.
1074
01:17:29,800 --> 01:17:30,599
No more catheter...
1075
01:17:31,040 --> 01:17:32,439
They'll re-insert if nothing comes out.
1076
01:18:11,840 --> 01:18:13,319
Don't you touch her!
1077
01:18:23,240 --> 01:18:25,079
It's OK...
1078
01:18:31,960 --> 01:18:32,959
Don't cry...
1079
01:18:32,960 --> 01:18:33,759
Don't cry...
1080
01:18:36,280 --> 01:18:37,759
It's all right...
1081
01:18:50,720 --> 01:18:52,559
Mom's pregnancy...
1082
01:18:54,080 --> 01:18:56,039
You knew all along?
1083
01:18:57,320 --> 01:18:58,479
Yeah.
1084
01:18:58,640 --> 01:18:59,679
I did.
1085
01:19:09,640 --> 01:19:12,359
Why didn't anyone tell me?
1086
01:19:13,240 --> 01:19:14,799
Your mom had high blood sugar.
1087
01:19:16,160 --> 01:19:17,839
There was a chance of miscarriage.
1088
01:19:18,360 --> 01:19:20,439
The doctor ordered her to be admitted.
1089
01:19:20,920 --> 01:19:23,039
We didn't know if the baby could be saved.
1090
01:19:37,520 --> 01:19:40,439
Who made me like this?!
1091
01:19:40,840 --> 01:19:42,519
Do you dare say it?!
1092
01:19:42,920 --> 01:19:43,599
Chunhe...
1093
01:19:44,600 --> 01:19:46,079
It was you who didn't fulfill
1094
01:19:46,080 --> 01:19:48,519
your responsibilities as parents.
1095
01:19:48,560 --> 01:19:50,399
It was your mistake.
1096
01:19:50,520 --> 01:19:52,239
I've been paying for it.
1097
01:19:52,520 --> 01:19:54,079
I've slowly come to accept it.
1098
01:19:54,080 --> 01:19:56,199
I'm still trying to accept it.
1099
01:19:56,800 --> 01:19:59,879
Then you keep coming to remind me...
1100
01:20:00,440 --> 01:20:01,439
Chunhe...
1101
01:20:01,760 --> 01:20:04,559
You're like a gorilla who should be kept
1102
01:20:04,600 --> 01:20:05,519
in a zoo cage!
1103
01:20:05,800 --> 01:20:07,799
Don't ever think of leaving...
1104
01:20:08,240 --> 01:20:10,319
Don't ever be seen in broad daylight.
1105
01:20:10,360 --> 01:20:14,079
It would only embarrass those who feed you.
1106
01:20:14,680 --> 01:20:15,279
So then...
1107
01:20:16,480 --> 01:20:18,439
People out there avoid me,
1108
01:20:18,520 --> 01:20:19,279
they're scared of me,
1109
01:20:19,440 --> 01:20:20,439
and they mock me.
1110
01:20:20,800 --> 01:20:23,519
My mother is the one who truly hates me...
1111
01:20:23,560 --> 01:20:25,799
and looks down on me.
1112
01:20:26,800 --> 01:20:29,959
I know I'm the dead weight of this family.
1113
01:20:30,560 --> 01:20:32,519
I've known that all along.
1114
01:20:33,360 --> 01:20:34,079
So, why do you
1115
01:20:34,080 --> 01:20:37,239
still pretend to care about me?
1116
01:20:37,640 --> 01:20:40,319
You make me sick, Chen Lu.
1117
01:20:40,640 --> 01:20:42,479
You're a hypocrite!
1118
01:20:43,240 --> 01:20:44,839
Yes, I am!
1119
01:20:46,040 --> 01:20:47,679
I despise you!
1120
01:20:47,760 --> 01:20:49,119
I don't care about you!
1121
01:20:49,120 --> 01:20:50,239
I don't care!
1122
01:20:50,720 --> 01:20:51,519
Liu Chunhe!
1123
01:20:52,640 --> 01:20:54,119
This is your fate!
1124
01:20:55,720 --> 01:20:57,319
And mine, too!
1125
01:21:02,080 --> 01:21:04,519
I never asked for this life!
1126
01:21:09,720 --> 01:21:10,519
Slow down.
1127
01:21:19,240 --> 01:21:20,479
Get out and wait.
1128
01:21:20,800 --> 01:21:22,159
Get to the curb.
1129
01:21:27,800 --> 01:21:28,559
Hey!
1130
01:21:29,040 --> 01:21:30,519
Why'd you drive so fast?!
1131
01:21:31,360 --> 01:21:32,559
You wanna die?!
1132
01:21:52,920 --> 01:21:55,519
I hear that the cafe is launching a new product.
1133
01:21:55,920 --> 01:21:56,519
That's right.
1134
01:21:56,920 --> 01:21:59,879
We'll soon launch the new "love nougat candy".
1135
01:22:00,040 --> 01:22:03,359
It's made by Liu Chunhe, our cerebral palsy employee.
1136
01:22:03,640 --> 01:22:04,799
Reunion Cafรฉ is always
1137
01:22:04,920 --> 01:22:07,199
committed to charity and social welfare.
1138
01:22:07,360 --> 01:22:09,519
We want to help the disabled community...
1139
01:22:11,000 --> 01:22:11,639
If it wasn't tax-deductible,
1140
01:22:11,720 --> 01:22:13,199
he wouldn't have hired that spaz.
1141
01:22:13,440 --> 01:22:14,239
Quiet.
1142
01:22:15,280 --> 01:22:16,079
He doesn't understand.
1143
01:22:16,840 --> 01:22:18,119
What if he can?
1144
01:22:21,920 --> 01:22:22,799
How was that?
1145
01:22:23,160 --> 01:22:23,919
Pretty good.
1146
01:22:23,920 --> 01:22:24,799
Any screw-up?
1147
01:22:24,840 --> 01:22:25,319
None at all.
1148
01:22:25,320 --> 01:22:26,319
It was great.
1149
01:22:26,520 --> 01:22:28,799
I have a gift for you all.
1150
01:22:36,280 --> 01:22:36,919
Hi.
1151
01:22:38,280 --> 01:22:39,199
Hello.
1152
01:22:40,720 --> 01:22:41,519
You scared me!
1153
01:22:41,840 --> 01:22:43,199
I was with my mother at the doctor's,
1154
01:22:43,240 --> 01:22:45,479
And I saw a dozen missed calls from you.
1155
01:22:45,480 --> 01:22:47,359
I thought something serious happened.
1156
01:22:51,400 --> 01:22:52,319
Here you go.
1157
01:22:54,200 --> 01:22:54,999
Thanks.
1158
01:22:56,120 --> 01:22:57,679
So you really had no idea?
1159
01:23:00,880 --> 01:23:03,039
But when I saw her...
1160
01:23:03,040 --> 01:23:04,279
Her stomach was pretty big...
1161
01:23:05,400 --> 01:23:06,879
Did you think she just got fat?
1162
01:23:08,360 --> 01:23:09,159
Or...
1163
01:23:09,520 --> 01:23:10,679
You didn't expect her
1164
01:23:10,680 --> 01:23:11,919
to have another kid?
1165
01:23:16,040 --> 01:23:17,279
I've thought about it.
1166
01:23:19,360 --> 01:23:20,799
But now that it's happened...
1167
01:23:22,240 --> 01:23:23,679
I can hardly believe it.
1168
01:23:26,760 --> 01:23:28,239
That's their freedom.
1169
01:23:29,320 --> 01:23:30,199
Whether to have it...
1170
01:23:30,240 --> 01:23:31,679
How many, when...
1171
01:23:32,360 --> 01:23:33,559
They're free to decide that.
1172
01:23:33,640 --> 01:23:35,319
Their freedom
1173
01:23:35,440 --> 01:23:37,919
shouldn't dictate where I study,
1174
01:23:38,880 --> 01:23:40,199
what city I go to,
1175
01:23:40,280 --> 01:23:41,439
and what I wear.
1176
01:23:41,600 --> 01:23:42,719
They should let me be!
1177
01:23:43,880 --> 01:23:44,759
Yeah...
1178
01:23:44,760 --> 01:23:45,679
They should.
1179
01:23:46,400 --> 01:23:48,159
So don't let yourself become like them...
1180
01:23:48,320 --> 01:23:49,679
Selfish adults with double standards.
1181
01:23:52,360 --> 01:23:53,479
I won't.
1182
01:24:05,960 --> 01:24:07,399
Let's go out.
1183
01:24:08,120 --> 01:24:09,679
I don't want to go home.
1184
01:24:11,280 --> 01:24:11,959
All right.
1185
01:24:12,240 --> 01:24:13,039
Great.
1186
01:25:19,240 --> 01:25:20,359
I need the bathroom.
1187
01:25:21,640 --> 01:25:22,559
All right.
1188
01:25:59,520 --> 01:26:00,519
Liu Chunhe!
1189
01:26:33,400 --> 01:26:36,119
"You are the star up in the clouds"
1190
01:26:38,920 --> 01:26:43,079
"I am the weirdo who traverses the river of loneliness"
1191
01:26:45,080 --> 01:26:47,399
"The executioner on the bridge"
1192
01:26:48,720 --> 01:26:50,479
"is killing dreams"
1193
01:26:53,880 --> 01:26:56,039
"The gunshots from the embankment"
1194
01:26:57,920 --> 01:26:59,679
"killed all desires"
1195
01:27:03,920 --> 01:27:06,599
"I hold a worn-out address"
1196
01:27:09,640 --> 01:27:10,919
"It says..."
1197
01:27:12,760 --> 01:27:15,439
"this lonely hill's edge"
1198
01:27:17,560 --> 01:27:20,039
"is where I see you at your most beautiful"
1199
01:27:24,480 --> 01:27:25,519
"But right now..."
1200
01:27:28,040 --> 01:27:30,679
"My bubbling heart has become numb"
1201
01:27:34,040 --> 01:27:35,359
"My body..."
1202
01:27:37,120 --> 01:27:39,639
"has become visibly old"
1203
01:27:45,400 --> 01:27:46,879
"I will soon forget"
1204
01:27:47,240 --> 01:27:49,599
"how long I've been trapped"
1205
01:28:03,560 --> 01:28:05,159
Don't worry.
1206
01:28:06,040 --> 01:28:07,359
I see him right here.
1207
01:28:13,080 --> 01:28:13,799
I gotta go.
1208
01:28:14,240 --> 01:28:15,039
All right, bye.
1209
01:28:19,120 --> 01:28:20,119
You're home.
1210
01:28:21,320 --> 01:28:22,119
Yeah.
1211
01:28:22,320 --> 01:28:23,119
Hungry?
1212
01:28:24,640 --> 01:28:25,439
No.
1213
01:28:26,040 --> 01:28:26,919
I've eaten.
1214
01:28:32,720 --> 01:28:33,519
What is this?
1215
01:28:36,040 --> 01:28:37,399
A gift for Mom.
1216
01:28:38,600 --> 01:28:39,759
For your mom?
1217
01:28:39,960 --> 01:28:40,759
What is it?
1218
01:28:41,240 --> 01:28:42,359
Candy that I made.
1219
01:28:43,880 --> 01:28:44,759
You made it?
1220
01:28:45,160 --> 01:28:46,079
I did.
1221
01:28:51,200 --> 01:28:52,359
You made this!
1222
01:28:59,200 --> 01:29:00,119
It's yummy.
1223
01:29:00,760 --> 01:29:02,559
Your mom's blood sugar is still too high.
1224
01:29:03,360 --> 01:29:04,439
She can't eat sweets.
1225
01:29:09,280 --> 01:29:10,759
So beautiful!
1226
01:29:11,760 --> 01:29:12,559
Kiddo...
1227
01:29:13,080 --> 01:29:14,839
You're so smart!
1228
01:29:15,840 --> 01:29:17,159
What's that smell?
1229
01:29:18,920 --> 01:29:20,199
My pig's trotter soup!
1230
01:32:24,960 --> 01:32:25,839
What's wrong, kiddo?
1231
01:32:27,200 --> 01:32:27,919
Chunhe!
1232
01:32:28,480 --> 01:32:29,119
What's wrong?
1233
01:32:30,440 --> 01:32:31,839
Why are you stuffing yourself?
1234
01:32:32,160 --> 01:32:32,919
Chunhe!
1235
01:32:33,440 --> 01:32:34,239
Open up!
1236
01:32:35,360 --> 01:32:37,559
What're you doing?! You're crazy!
1237
01:32:38,920 --> 01:32:39,719
What're you doing?!
1238
01:32:39,720 --> 01:32:40,479
Chunhe...
1239
01:32:41,240 --> 01:32:43,159
Chunhe...
1240
01:32:46,880 --> 01:32:47,919
Chunhe...
1241
01:32:50,520 --> 01:32:52,919
Are you crazy?! Open up!
1242
01:32:52,920 --> 01:32:55,439
Spit it back out!
1243
01:34:21,080 --> 01:34:21,959
Chunhe!
1244
01:34:22,560 --> 01:34:24,239
Where could be be?
1245
01:34:25,560 --> 01:34:26,839
He can't even walk properly.
1246
01:34:27,400 --> 01:34:28,750
Let's look outside.
1247
01:34:29,040 --> 01:34:30,279
I need a break.
1248
01:34:30,920 --> 01:34:31,919
I'm tired.
1249
01:34:51,080 --> 01:34:52,439
If we don't find him...
1250
01:34:53,520 --> 01:34:55,919
Wouldn't our lives
1251
01:34:55,920 --> 01:34:57,399
be a lot better?
1252
01:34:59,320 --> 01:35:00,119
Maybe.
1253
01:35:02,720 --> 01:35:04,079
But that's another life
1254
01:35:04,080 --> 01:35:05,479
we can't imagine.
1255
01:36:20,560 --> 01:36:21,199
Don't...
1256
01:36:21,200 --> 01:36:22,199
Don't speak.
1257
01:36:23,360 --> 01:36:24,919
When you were being saved,
1258
01:36:26,840 --> 01:36:28,279
they cut open your windpipe.
1259
01:36:30,360 --> 01:36:32,279
The wound takes time to heal.
1260
01:36:40,240 --> 01:36:41,199
Recently,
1261
01:36:42,520 --> 01:36:43,239
I've been dreaming
1262
01:36:43,240 --> 01:36:45,199
about your birth.
1263
01:36:49,680 --> 01:36:52,679
Three doctors pressed my belly to get me to push.
1264
01:36:54,960 --> 01:36:56,239
I pushed...
1265
01:36:57,640 --> 01:36:59,039
As hard as I could.
1266
01:37:01,400 --> 01:37:02,839
I kept doing it wrong somehow.
1267
01:37:05,360 --> 01:37:06,399
They said
1268
01:37:07,720 --> 01:37:09,199
I didn't know how to push.
1269
01:37:14,680 --> 01:37:15,679
All these years...
1270
01:37:17,720 --> 01:37:19,559
I couldn't celebrate your birthday
1271
01:37:22,440 --> 01:37:24,319
and never got you a disability card
1272
01:37:28,440 --> 01:37:30,199
because I'm reminded of those words.
1273
01:37:31,920 --> 01:37:34,199
I still thought of it when I had your sister.
1274
01:37:36,760 --> 01:37:38,319
I remembered pushing wrongly.
1275
01:37:40,920 --> 01:37:43,199
I was worried I'd do it wrong again.
1276
01:37:45,200 --> 01:37:45,959
Chunhe...
1277
01:37:49,400 --> 01:37:50,559
That day, I didn't mean to
1278
01:37:52,160 --> 01:37:53,599
push you away.
1279
01:37:55,960 --> 01:37:57,199
I got nervous.
1280
01:37:58,560 --> 01:37:59,679
I was afraid.
1281
01:38:03,720 --> 01:38:04,679
This is
1282
01:38:06,520 --> 01:38:09,319
my last chance to be a mom.
1283
01:38:11,640 --> 01:38:13,799
I don't want any regret.
1284
01:38:16,040 --> 01:38:16,799
Chunhe...
1285
01:38:19,360 --> 01:38:20,799
I'm sorry...
1286
01:38:24,880 --> 01:38:26,239
I'm so sorry.
1287
01:38:26,600 --> 01:38:27,399
Chunhe...
1288
01:39:07,160 --> 01:39:08,119
Kneel.
1289
01:39:12,600 --> 01:39:13,799
Warrior God...
1290
01:39:13,840 --> 01:39:15,119
I usually play you.
1291
01:39:15,120 --> 01:39:16,159
Today...
1292
01:39:16,280 --> 01:39:18,839
I am you.
1293
01:39:33,200 --> 01:39:36,079
Pass under the Warrior God's robe...
1294
01:39:37,160 --> 01:39:39,439
You'll get through
1295
01:39:39,520 --> 01:39:41,799
all obstacles in your way.
1296
01:40:40,600 --> 01:40:41,399
Tell me...
1297
01:40:43,640 --> 01:40:46,119
Why can't people be like cicadas?
1298
01:40:47,960 --> 01:40:49,839
Every time it sheds a shell...
1299
01:40:51,520 --> 01:40:53,519
It gets a new life.
1300
01:41:45,120 --> 01:41:46,199
You can do that.
1301
01:43:21,080 --> 01:43:21,839
Kiddo?
1302
01:43:29,280 --> 01:43:30,679
Why aren't you asleep?
1303
01:43:50,360 --> 01:43:52,839
Does it hurt here?
1304
01:43:59,680 --> 01:44:01,159
It's just sensitive to wind.
1305
01:44:06,760 --> 01:44:08,279
You've never told me
1306
01:44:10,120 --> 01:44:12,079
where that scar came from.
1307
01:44:15,840 --> 01:44:16,879
When I...
1308
01:44:17,400 --> 01:44:18,839
went to Tibet,
1309
01:44:18,840 --> 01:44:20,159
I opened an eatery.
1310
01:44:21,600 --> 01:44:23,479
I was doing the books one night.
1311
01:44:26,800 --> 01:44:28,039
A blade this long
1312
01:44:29,720 --> 01:44:30,799
was at my throat.
1313
01:44:31,520 --> 01:44:32,319
He demanded money.
1314
01:44:33,600 --> 01:44:36,879
I said that money was for
1315
01:44:36,880 --> 01:44:37,759
my daughter.
1316
01:44:37,760 --> 01:44:38,639
I couldn't give it to him.
1317
01:44:41,760 --> 01:44:43,639
Then blood spurted from my neck.
1318
01:44:46,920 --> 01:44:48,279
And then?
1319
01:44:48,680 --> 01:44:52,399
A passing truck driver saved me.
1320
01:45:01,280 --> 01:45:02,839
Does my mom know?
1321
01:45:04,360 --> 01:45:06,039
I'll take it to my grave.
1322
01:45:07,720 --> 01:45:09,079
Don't want her to feel bad.
1323
01:45:16,040 --> 01:45:17,399
I'd feel worse if she doesn't.
1324
01:45:28,200 --> 01:45:29,599
Still angry at your ma?
1325
01:45:34,480 --> 01:45:36,199
She didn't tell you
1326
01:45:36,200 --> 01:45:37,439
about the pregnancy
1327
01:45:38,400 --> 01:45:41,039
because she didn't know how to tell you.
1328
01:45:42,960 --> 01:45:44,839
Maybe you think
1329
01:45:45,760 --> 01:45:48,079
she's not a good mother because of her attitude.
1330
01:45:48,720 --> 01:45:50,559
But you can't blame her.
1331
01:45:51,680 --> 01:45:53,359
No one taught her how to be
1332
01:45:53,600 --> 01:45:54,919
a good mother.
1333
01:45:59,400 --> 01:46:01,279
I had her at 21.
1334
01:46:05,360 --> 01:46:06,439
After a month,
1335
01:46:07,560 --> 01:46:09,079
her pa left me
1336
01:46:10,520 --> 01:46:11,679
for someone else.
1337
01:46:16,360 --> 01:46:18,519
I went to Tibet alone
1338
01:46:18,520 --> 01:46:20,119
to make money for my girl...
1339
01:46:23,120 --> 01:46:26,479
And I was gone for over a decade.
1340
01:46:27,880 --> 01:46:30,279
Your ma was already 15 when I came home.
1341
01:46:40,240 --> 01:46:41,479
All these years,
1342
01:46:42,880 --> 01:46:44,799
she hasn't called me ma once.
1343
01:46:45,880 --> 01:46:46,799
I don't blame her.
1344
01:46:48,560 --> 01:46:49,559
It was my fault.
1345
01:46:50,080 --> 01:46:51,959
When she most needed me...
1346
01:47:03,880 --> 01:47:04,919
I think...
1347
01:47:06,320 --> 01:47:07,399
You're great...
1348
01:47:19,040 --> 01:47:19,799
Grandma.
1349
01:47:20,280 --> 01:47:21,079
Hmm?
1350
01:47:25,200 --> 01:47:26,279
Do you think...
1351
01:47:28,760 --> 01:47:30,919
My sister would want
1352
01:47:31,160 --> 01:47:32,919
a brother like me?
1353
01:48:02,760 --> 01:48:03,559
By the way...
1354
01:48:04,400 --> 01:48:05,759
While you were in the hospital,
1355
01:48:06,120 --> 01:48:08,279
a delivery came for you.
1356
01:48:10,520 --> 01:48:11,479
It's mine?
1357
01:48:11,640 --> 01:48:12,399
Yup.
1358
01:50:42,400 --> 01:50:43,319
Grandma...
1359
01:50:48,280 --> 01:50:49,119
Grandma!
1360
01:50:53,880 --> 01:50:54,879
What's wrong?
1361
01:50:59,240 --> 01:51:00,399
Grandma!
1362
01:51:00,400 --> 01:51:01,519
What's wrong?
1363
01:51:02,840 --> 01:51:03,639
Look...
1364
01:51:05,520 --> 01:51:06,919
Normal University accepted me.
1365
01:51:20,160 --> 01:51:21,439
Chunhe!
1366
01:51:23,080 --> 01:51:24,839
Chunhe!
1367
01:51:25,760 --> 01:51:27,039
Chunhe!
1368
01:51:29,560 --> 01:51:31,479
You can be a teacher now!
1369
01:51:32,640 --> 01:51:35,519
Normal University!
1370
01:51:37,800 --> 01:51:38,919
Mr. Liu!
1371
01:51:39,880 --> 01:51:41,399
"Dear Liu Chunhe..."
1372
01:51:41,640 --> 01:51:45,759
"Our school has decided to admit you
1373
01:51:46,440 --> 01:51:49,639
into the Department of Chinese Literature."
1374
01:51:50,200 --> 01:51:51,839
"Please report to the school
1375
01:51:51,840 --> 01:51:55,519
on August 27, 2023
1376
01:51:55,960 --> 01:51:58,879
with your admission letter for admission."
1377
01:52:02,040 --> 01:52:04,399
Congratulations, Mr. Liu!
1378
01:52:30,640 --> 01:52:32,719
("Outpatient Medical Records")
1379
01:52:40,080 --> 01:52:45,199
("Massage is effective.")
1380
01:52:45,520 --> 01:52:49,359
("Could not find miracle worker.")
1381
01:52:51,920 --> 01:52:55,279
("Rejected by Chunhe.")
1382
01:52:59,360 --> 01:53:01,879
("Surgery.")
1383
01:53:42,520 --> 01:53:43,559
Pass out the food.
1384
01:53:45,120 --> 01:53:45,839
Hurry!
1385
01:53:46,080 --> 01:53:46,759
You guys eat first.
1386
01:53:46,840 --> 01:53:47,839
I need the bathroom!
1387
01:53:47,960 --> 01:53:48,759
Go to the toilet.
1388
01:54:41,480 --> 01:54:43,239
Hey, I'm warning you!
1389
01:54:43,640 --> 01:54:45,919
Impersonating the police is a crime!
1390
01:54:47,720 --> 01:54:49,719
Why the hell should I calm down?!
1391
01:54:51,880 --> 01:54:52,679
Come again?
1392
01:55:03,960 --> 01:55:04,639
Grandma's coming.
1393
01:55:04,640 --> 01:55:05,199
Let's go.
1394
01:55:05,720 --> 01:55:06,519
Grab your stuff.
1395
01:55:06,720 --> 01:55:07,599
Whose stuff is this?
1396
01:55:07,800 --> 01:55:09,079
Wait, everyone.
1397
01:55:10,440 --> 01:55:11,919
I have an announcement.
1398
01:55:12,560 --> 01:55:13,079
What?
1399
01:55:14,880 --> 01:55:16,959
The police just called me.
1400
01:55:16,960 --> 01:55:18,879
The organizer in Xin'an is a con artist.
1401
01:55:18,880 --> 01:55:19,919
He was arrested yesterday.
1402
01:55:22,520 --> 01:55:23,879
What about our performance?
1403
01:55:24,400 --> 01:55:25,959
It's canceled.
1404
01:55:28,080 --> 01:55:28,599
However...
1405
01:55:29,280 --> 01:55:30,879
Since I am experienced in being scammed,
1406
01:55:31,200 --> 01:55:32,639
I was extra careful this time.
1407
01:55:32,640 --> 01:55:34,599
I haven't sent our money over.
1408
01:55:35,120 --> 01:55:39,159
So our train fare is our only loss.
1409
01:55:39,240 --> 01:55:41,079
That's a silver lining, right?
1410
01:55:41,720 --> 01:55:44,199
I can return the money to you all now...
1411
01:55:52,480 --> 01:55:54,719
I don't know where you got this number.
1412
01:55:54,720 --> 01:55:56,159
I'm no sucker!
1413
01:55:57,880 --> 01:55:59,079
What group?
1414
01:56:00,520 --> 01:56:01,479
This way, please.
1415
01:56:01,480 --> 01:56:04,799
The stars of Shuchuan Bus Group's
1416
01:56:04,800 --> 01:56:08,439
Love is Barrier-free Town Hall
1417
01:56:08,440 --> 01:56:09,879
has arrived!
1418
01:56:09,880 --> 01:56:11,519
Let's give them a hand!
1419
01:56:18,880 --> 01:56:19,879
A month ago,
1420
01:56:19,880 --> 01:56:22,679
we received a letter from Mr. Liu.
1421
01:56:23,320 --> 01:56:25,359
Our executives were alerted and
1422
01:56:25,520 --> 01:56:29,919
they immediately ordered the driver to undergo training.
1423
01:56:30,760 --> 01:56:33,559
We promise to improve service quality
1424
01:56:33,920 --> 01:56:36,239
to provide
1425
01:56:36,560 --> 01:56:37,319
safe travels
1426
01:56:37,680 --> 01:56:39,039
for every passenger.
1427
01:56:41,160 --> 01:56:42,959
Thank you, Secretary Wang,
1428
01:56:43,040 --> 01:56:46,039
for setting a positive example.
1429
01:56:46,080 --> 01:56:47,799
We have arranged some goodies
1430
01:56:47,960 --> 01:56:50,799
for Mr. Liu and his family.
1431
01:56:51,480 --> 01:56:54,239
Friends, this is meeting of hearts
1432
01:56:54,320 --> 01:56:56,559
and a transmission of love.
1433
01:56:56,800 --> 01:56:58,159
Let us welcome Mr. Liu
1434
01:56:59,040 --> 01:57:00,119
to take the stage.
1435
01:57:00,240 --> 01:57:01,159
Please,Chunhe.
1436
01:57:08,440 --> 01:57:10,159
Let us welcome Mr. Liu to take the stage
1437
01:57:10,360 --> 01:57:11,759
and say a few words.
1438
01:57:11,920 --> 01:57:12,719
Chunhe...
1439
01:57:32,920 --> 01:57:36,719
I thought I was called to this hearing
1440
01:57:39,040 --> 01:57:41,839
because my complaint worked.
1441
01:57:47,440 --> 01:57:48,319
I thought
1442
01:57:49,280 --> 01:57:52,359
I'd see opposing sides
1443
01:57:53,320 --> 01:57:54,599
debate the issues.
1444
01:57:58,240 --> 01:57:59,279
Unfortunately,
1445
01:58:00,800 --> 01:58:01,719
that's not the case.
1446
01:58:06,160 --> 01:58:08,319
I see three bags of goodies
1447
01:58:10,200 --> 01:58:12,719
though I choke whenever I eat.
1448
01:58:14,920 --> 01:58:16,519
You probably can't imagine
1449
01:58:17,360 --> 01:58:19,519
what that feels like.
1450
01:58:23,760 --> 01:58:25,119
I'm not upset
1451
01:58:26,920 --> 01:58:28,599
nor am I in pain
1452
01:58:30,320 --> 01:58:32,239
because I'm used to it.
1453
01:58:38,760 --> 01:58:40,199
Instead, I feel
1454
01:58:40,680 --> 01:58:42,119
a little fear.
1455
01:58:46,840 --> 01:58:49,279
I can't even do a simple task.
1456
01:58:51,600 --> 01:58:52,719
And I fear that
1457
01:58:53,400 --> 01:58:55,639
if those who do these tasks for me
1458
01:58:57,640 --> 01:58:59,599
are gone one day...
1459
01:59:00,840 --> 01:59:03,599
I may not be able to carry on.
1460
01:59:07,920 --> 01:59:09,439
I've asked my grandma...
1461
01:59:11,200 --> 01:59:12,879
I've asked my parents...
1462
01:59:14,560 --> 01:59:15,879
and I've asked my doctor...
1463
01:59:18,800 --> 01:59:20,599
Why does it have to be me?
1464
01:59:24,320 --> 01:59:25,319
I didn't get an answer.
1465
01:59:28,560 --> 01:59:30,599
I'll never get an answer.
1466
01:59:33,920 --> 01:59:35,519
In the crowd,
1467
01:59:36,200 --> 01:59:38,639
I've met all kinds of gaze.
1468
01:59:41,760 --> 01:59:43,119
Gazes of pity...
1469
01:59:44,520 --> 01:59:45,719
Gazes of fear...
1470
01:59:47,440 --> 01:59:48,879
Even gazes of disgust...
1471
01:59:51,240 --> 01:59:52,519
But I've rarely
1472
01:59:53,320 --> 01:59:54,799
seen a gaze
1473
01:59:55,800 --> 01:59:57,319
that dared to stare at me
1474
01:59:58,360 --> 02:00:00,319
and tell me I'm one of them.
1475
02:00:03,760 --> 02:00:06,079
These old folks showed me that gaze.
1476
02:00:07,160 --> 02:00:08,519
When I see that
1477
02:00:09,520 --> 02:00:11,719
they don't know mobile payment...
1478
02:00:12,640 --> 02:00:14,959
or identity authentication...
1479
02:00:15,600 --> 02:00:18,839
I feel like I've found my people.
1480
02:00:21,320 --> 02:00:23,159
Do you know the bucket theory?
1481
02:00:25,720 --> 02:00:28,079
A barrel's volume is
1482
02:00:28,600 --> 02:00:30,959
determined by its shortest plank.
1483
02:00:34,640 --> 02:00:36,279
To this world,
1484
02:00:37,960 --> 02:00:39,839
we are that short plank.
1485
02:00:46,280 --> 02:00:48,079
I just want you to see...
1486
02:00:51,480 --> 02:00:52,719
No matter how small
1487
02:00:53,400 --> 02:00:55,079
or broken I am,
1488
02:00:56,280 --> 02:00:57,639
I am what I am.
1489
02:01:00,320 --> 02:01:02,079
The meaning of happiness
1490
02:01:04,200 --> 02:01:06,079
should include every one of us.
1491
02:01:19,600 --> 02:01:21,559
("Hope")
1492
02:02:42,480 --> 02:02:43,319
Grandma.
1493
02:02:43,320 --> 02:02:44,119
Hmm?
1494
02:02:47,960 --> 02:02:49,479
You taught me
1495
02:02:49,480 --> 02:02:51,519
mature men
1496
02:02:51,520 --> 02:02:53,879
should learn to lie.
1497
02:02:54,800 --> 02:02:56,279
It's my turn to teach you something.
1498
02:02:57,640 --> 02:02:58,959
A mature woman
1499
02:03:00,200 --> 02:03:02,679
should learn to be honest to herself.
1500
02:03:20,640 --> 02:03:21,439
Grandma.
1501
02:03:22,080 --> 02:03:22,839
Hmm?
1502
02:03:25,800 --> 02:03:27,279
After you take me to school,
1503
02:03:28,760 --> 02:03:32,799
I'll buy you a meal at the cafeteria.
1504
02:03:33,960 --> 02:03:34,759
All right.
1505
02:03:36,040 --> 02:03:37,119
And then...
1506
02:03:37,680 --> 02:03:39,279
Buy yourself a train ticket
1507
02:03:40,160 --> 02:03:42,479
and go wherever you want.
1508
02:03:42,480 --> 02:03:43,479
Go look around.
1509
02:03:43,960 --> 02:03:44,959
Go have some fun.
1510
02:03:46,320 --> 02:03:47,599
Let me walk
1511
02:03:48,480 --> 02:03:50,479
the rest of my path my way.
1512
02:03:53,240 --> 02:03:54,039
All right?
1513
02:03:56,960 --> 02:03:57,759
All right.
1514
02:04:36,560 --> 02:04:37,439
It's beautiful.
1515
02:04:38,440 --> 02:04:39,239
It is.
91735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.