Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,045
How serious?
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,214
The swelling
could inhibit her breathing.
3
00:00:07,424 --> 00:00:10,592
I told you to notify me. You're saying
this has been going on for days?
4
00:00:10,802 --> 00:00:13,429
Monitoring equipment didn't detect
the symptoms until this morning.
5
00:00:13,638 --> 00:00:16,765
It isn't calibrated
for this type of patient.
6
00:00:19,769 --> 00:00:20,894
Well?
7
00:00:21,104 --> 00:00:24,273
Fever's diminished.
She's fighting it off.
8
00:00:24,482 --> 00:00:26,942
That's good news for both of you.
9
00:00:29,404 --> 00:00:31,030
Intravascular pressure
has stabilized.
10
00:00:31,239 --> 00:00:32,740
Blood oxygenation is good.
11
00:00:32,949 --> 00:00:34,700
She looks so innocent.
12
00:00:35,577 --> 00:00:38,662
It's almost possible
to forget what she represents.
13
00:00:41,249 --> 00:00:43,625
We don't want to disturb her.
14
00:00:45,670 --> 00:00:47,254
No.
15
00:02:22,767 --> 00:02:26,645
ARCHER:
Captain's starlog, January 19th, 2155.
16
00:02:26,855 --> 00:02:28,105
Enterprise has been called home
17
00:02:28,314 --> 00:02:31,608
for what could prove to be
a pivotal moment in human history.
18
00:02:31,985 --> 00:02:35,154
SAMUELS: Having endured
a catastrophic world war,
19
00:02:35,363 --> 00:02:38,240
Earth's governments came
to this city
20
00:02:38,408 --> 00:02:43,412
for the purpose of creating a just
and lasting peace among nations.
21
00:02:43,997 --> 00:02:48,625
Today we have assembled here again,
representatives of numerous worlds,
22
00:02:48,835 --> 00:02:51,670
to forge an unprecedented alliance.
23
00:02:51,880 --> 00:02:54,047
With this Coalition of Planets,
24
00:02:54,257 --> 00:02:57,342
we seek to strengthen our bonds
of friendship,
25
00:02:57,552 --> 00:03:00,512
render permanent the peace
that now exists among us
26
00:03:00,722 --> 00:03:03,682
for the ongoing exploration
of our galaxy.
27
00:03:04,058 --> 00:03:07,311
Let us dedicate ourselves
to these worthy goals
28
00:03:07,520 --> 00:03:10,772
so that future generations
can look back upon this moment
29
00:03:10,982 --> 00:03:14,818
with pride and eternal gratitude.
Thank you.
30
00:03:20,783 --> 00:03:22,701
People are watching.
31
00:03:22,994 --> 00:03:24,578
Nobody knows that better than him.
32
00:03:25,496 --> 00:03:27,998
Clap louder. That's an order.
33
00:03:34,172 --> 00:03:36,548
Ah. I thought it was a fine speech.
34
00:03:36,758 --> 00:03:38,675
Just missing a few names.
35
00:03:38,885 --> 00:03:40,219
You'd think this was all his idea.
36
00:03:40,428 --> 00:03:41,929
It's not about who gets credit.
37
00:03:42,138 --> 00:03:43,889
He could have at least
mentioned Enterprise.
38
00:03:44,098 --> 00:03:46,767
Who does he think got the Andorians
and Tellarites talking?
39
00:03:46,976 --> 00:03:49,561
I'm sure history
will reflect our contribution.
40
00:03:50,438 --> 00:03:51,563
Not if he's writing it.
41
00:03:51,773 --> 00:03:52,940
That's enough.
42
00:03:58,446 --> 00:04:01,073
I hope I didn't embarrass myself
too much.
43
00:04:01,491 --> 00:04:02,741
Far from it, minister.
44
00:04:03,201 --> 00:04:04,534
Call me Nathan.
45
00:04:05,995 --> 00:04:07,663
I want to thank you again
for attending.
46
00:04:07,872 --> 00:04:10,374
Having Enterprise here
seems to put everyone at ease.
47
00:04:10,583 --> 00:04:13,293
People feel comfortable
in the presence of heroes.
48
00:04:13,503 --> 00:04:14,753
Whatever we can do to help.
49
00:04:15,171 --> 00:04:18,006
Well, it certainly helps that the
delegates can understand each other.
50
00:04:18,216 --> 00:04:22,302
These universal translators
work perfectly, thanks to you.
51
00:04:22,512 --> 00:04:25,180
I just updated them with a few things
we picked up on the mission.
52
00:04:25,515 --> 00:04:27,599
Whatever you did,
they're extremely precise.
53
00:04:27,809 --> 00:04:30,644
Though, when I'm listening
to the Tellarite ambassador,
54
00:04:30,853 --> 00:04:33,313
I wish they were just
a little less precise.
55
00:04:33,523 --> 00:04:34,731
You've set a formidable goal,
56
00:04:35,275 --> 00:04:37,192
the drafting of a charter
in six weeks.
57
00:04:37,819 --> 00:04:41,488
I've always believed that formidable
goals produce formidable results.
58
00:04:48,538 --> 00:04:50,539
I decided to stop waiting.
59
00:04:51,457 --> 00:04:54,167
- For what?
- You to come over and say hello.
60
00:04:55,128 --> 00:04:56,211
You were busy working.
61
00:04:57,380 --> 00:04:59,715
We never had a problem
mixing work and pleasure.
62
00:04:59,924 --> 00:05:00,966
Smile.
63
00:05:03,678 --> 00:05:06,305
Ugh, I never could get you to smile
for the camera.
64
00:05:06,889 --> 00:05:07,931
How have you been, Gannet?
65
00:05:09,142 --> 00:05:12,561
Busy. There haven't been many
slow news days since the Xindi attack.
66
00:05:14,939 --> 00:05:16,940
I hear you're gonna be
in the neighborhood a while?
67
00:05:17,150 --> 00:05:18,734
At least until the conference is over.
68
00:05:19,861 --> 00:05:21,111
We should get together.
69
00:05:23,531 --> 00:05:26,366
If we wait another four years,
we'll have too much catching up to do.
70
00:05:27,160 --> 00:05:28,201
Can't argue with that.
71
00:05:30,163 --> 00:05:32,539
I'll pretend
that was an enthusiastic yes.
72
00:05:35,084 --> 00:05:36,877
Back to work.
73
00:05:45,345 --> 00:05:47,179
Commander Tucker
does have a point.
74
00:05:48,598 --> 00:05:51,391
Enterprise laid the foundation
for this event.
75
00:05:51,601 --> 00:05:54,061
Perhaps it should be you
they're photographing.
76
00:05:54,270 --> 00:05:57,564
Samuels likes the spotlight,
and he's welcome to it.
77
00:06:01,444 --> 00:06:04,488
- They're going to kill her.
- Excuse me?
78
00:06:05,156 --> 00:06:07,783
Don't let them.
79
00:06:12,705 --> 00:06:14,498
I... I'm sorry.
80
00:06:14,707 --> 00:06:15,957
It's a phase-pistol wound.
81
00:06:16,167 --> 00:06:18,085
She's going into shock.
Get me a medkit!
82
00:06:29,555 --> 00:06:31,139
[DOOR OPENS]
83
00:06:31,974 --> 00:06:34,393
PHLOX: I just received word
from Starfleet Medical.
84
00:06:34,602 --> 00:06:35,727
The wound was too severe.
85
00:06:35,937 --> 00:06:37,729
She didn't survive.
86
00:06:38,689 --> 00:06:40,941
Do they think
it could have been self-inflicted?
87
00:06:41,150 --> 00:06:42,192
They didn't say.
88
00:06:42,402 --> 00:06:43,527
Do we know who she was?
89
00:06:43,903 --> 00:06:45,862
Her name was Susan Khouri.
90
00:06:46,072 --> 00:06:47,447
She was a medical technician.
91
00:06:47,657 --> 00:06:50,242
She'd been having
some emotional trouble.
92
00:06:50,451 --> 00:06:52,160
Took a leave from work
over a year ago.
93
00:06:52,370 --> 00:06:53,703
Any idea who the hair belonged to?
94
00:06:54,956 --> 00:06:56,873
I have a very good idea.
95
00:06:58,042 --> 00:06:59,251
It was from a child.
96
00:06:59,460 --> 00:07:01,169
No more than 6 months old.
97
00:07:01,379 --> 00:07:04,339
I used every DNA identification
protocol I'm aware of.
98
00:07:04,549 --> 00:07:06,174
I even used a Klingon procedure.
99
00:07:06,384 --> 00:07:08,093
Go ahead.
100
00:07:08,428 --> 00:07:11,430
It contains Vulcan and human DNA.
101
00:07:11,931 --> 00:07:15,058
I had the computer search for any
matches in the Starfleet databank.
102
00:07:15,268 --> 00:07:17,853
When I got the results,
I ran the search three more times,
103
00:07:18,062 --> 00:07:19,229
just to be certain.
104
00:07:19,439 --> 00:07:20,981
And?
105
00:07:22,859 --> 00:07:26,153
According to every analysis,
this child is the offspring
106
00:07:26,362 --> 00:07:29,781
of Commander Tucker
and Commander T'Pol.
107
00:07:34,537 --> 00:07:35,871
[DOORBELL CHIMES]
108
00:07:36,038 --> 00:07:37,706
Come in.
109
00:07:38,416 --> 00:07:40,750
We gotta talk about this.
110
00:07:45,256 --> 00:07:47,716
It's difficult to talk about something
that doesn't make sense.
111
00:07:47,925 --> 00:07:49,259
Phlox said DNA doesn't lie.
112
00:07:49,469 --> 00:07:50,594
Neither do I.
113
00:07:50,803 --> 00:07:52,512
I've never been pregnant, Trip.
114
00:07:52,722 --> 00:07:56,183
Then how do you explain all this?
115
00:07:56,809 --> 00:07:58,518
I can't.
116
00:08:02,732 --> 00:08:04,691
Do you believe me?
117
00:08:09,071 --> 00:08:10,572
Yeah.
118
00:08:12,116 --> 00:08:14,784
Phlox must be wrong.
That's all there is to it.
119
00:08:15,036 --> 00:08:19,664
If you've never been pregnant,
then you can't have a baby.
120
00:08:22,710 --> 00:08:27,547
Trip, the moment Phlox said
that the child was ours,
121
00:08:27,757 --> 00:08:28,798
I knew it was true.
122
00:08:29,175 --> 00:08:31,676
- But you said you'd never been...
- I haven't.
123
00:08:31,886 --> 00:08:32,928
Then what are you saying?
124
00:08:33,137 --> 00:08:36,056
I can't explain how it exists,
but I know it does.
125
00:08:36,265 --> 00:08:38,391
There's a child out there,
and it's ours.
126
00:08:39,018 --> 00:08:40,101
How do you know that?
127
00:08:40,311 --> 00:08:41,353
I'm Vulcan.
128
00:08:43,773 --> 00:08:47,192
Fortunately, the news hasn't spread
to the general public
129
00:08:47,401 --> 00:08:48,818
and I'd like to keep it that way.
130
00:08:49,028 --> 00:08:50,737
If we made an announcement,
131
00:08:50,947 --> 00:08:53,281
someone might come forward
with information.
132
00:08:53,491 --> 00:08:56,451
An announcement of this nature
could derail the conference.
133
00:08:56,661 --> 00:08:58,245
How?
134
00:08:58,496 --> 00:09:01,206
You haven't spent much time
on Earth lately.
135
00:09:02,083 --> 00:09:03,625
After the Xindi attack,
136
00:09:03,834 --> 00:09:06,419
there was a dangerous increase
in xenophobia.
137
00:09:07,338 --> 00:09:08,380
We got a taste of it.
138
00:09:08,589 --> 00:09:10,715
It died down somewhat,
but not completely.
139
00:09:10,925 --> 00:09:12,926
There are still people out there
who want us to stay
140
00:09:13,135 --> 00:09:14,678
in our little corner of the galaxy.
141
00:09:14,887 --> 00:09:18,473
The news of a Vulcan-human hybrid
could inflame them,
142
00:09:18,683 --> 00:09:20,141
give them something to rally against.
143
00:09:20,518 --> 00:09:22,477
We're talking
about more than a small minority.
144
00:09:22,895 --> 00:09:24,437
As I said,
you've been away for a while.
145
00:09:25,648 --> 00:09:28,608
Maybe I just have a little more faith
in humanity than you do.
146
00:09:30,027 --> 00:09:31,528
Can't afford to operate on faith.
147
00:09:32,822 --> 00:09:35,115
There's more at stake here
than a simple trade agreement.
148
00:09:35,324 --> 00:09:37,033
You fought the Xindi.
You know better than anyone
149
00:09:37,243 --> 00:09:39,786
how Earth's survival depends
on alliances with other species.
150
00:09:39,996 --> 00:09:42,038
We don't have the Vulcans
watching our backs anymore.
151
00:09:42,248 --> 00:09:45,000
This isn't about finding someone else
to watch our backs.
152
00:09:45,209 --> 00:09:47,544
All I'm saying
is that there's strength in numbers.
153
00:09:49,672 --> 00:09:51,172
All right.
154
00:09:54,385 --> 00:09:58,138
I was hoping you'd have some word
on the investigation.
155
00:09:58,347 --> 00:10:01,725
My engineer and science officer
are eager to get some answers.
156
00:10:01,934 --> 00:10:04,561
Oh, I'm sure they are,
but I've heard nothing new.
157
00:10:06,272 --> 00:10:07,731
There's got to be something
we can do.
158
00:10:09,108 --> 00:10:11,776
Starfleet investigators
are more than capable of handling this.
159
00:10:11,986 --> 00:10:13,737
I suggest we let them do their job.
160
00:10:15,656 --> 00:10:17,365
I'll notify you
the moment I hear something.
161
00:10:17,575 --> 00:10:19,075
I appreciate your cooperation.
162
00:10:29,712 --> 00:10:30,795
[BEEPS]
163
00:10:30,963 --> 00:10:33,089
REED [OVER COM]: Reed.
- It's Captain Archer.
164
00:10:33,299 --> 00:10:35,634
I want you to talk to an old friend.
165
00:10:59,492 --> 00:11:02,744
MAN: The last time we spoke, you
asked me to never contact you again.
166
00:11:02,953 --> 00:11:05,121
I contacted you.
167
00:11:05,831 --> 00:11:06,873
Susan Khouri.
168
00:11:07,083 --> 00:11:09,250
- First we need an understanding.
- About what?
169
00:11:09,460 --> 00:11:12,253
That by speaking to me, you're back
in the game. Simple as that.
170
00:11:13,964 --> 00:11:15,006
Who was she?
171
00:11:15,216 --> 00:11:17,342
She was more than just
an emotionally troubled nurse.
172
00:11:17,551 --> 00:11:20,887
She was a member of an underground
isolationist movement, Terra Prime.
173
00:11:21,097 --> 00:11:24,224
I've heard of them. They want
to stop all contact with alien species.
174
00:11:24,433 --> 00:11:26,351
They believe
it's corrupting our way of life.
175
00:11:26,560 --> 00:11:28,937
They made a lot of noise
back when Enterprise was launched.
176
00:11:29,146 --> 00:11:31,481
They had a resurgence
following the Xindi attack.
177
00:11:31,691 --> 00:11:33,692
We think Khouri was trying
to leave the movement.
178
00:11:33,901 --> 00:11:35,026
That's why they killed her?
179
00:11:35,236 --> 00:11:38,363
Her defection may have had
something to do with the child.
180
00:11:38,989 --> 00:11:40,573
I was getting to that.
181
00:11:40,783 --> 00:11:43,493
The child belongs to two
of your crewmen. You tell me.
182
00:11:43,703 --> 00:11:45,120
My crewmen know nothing about it.
183
00:11:45,329 --> 00:11:46,871
That doesn't seem likely, does it?
184
00:11:47,748 --> 00:11:48,873
I believe them.
185
00:11:49,083 --> 00:11:51,126
I admire your loyalty.
186
00:11:51,335 --> 00:11:54,879
We think Terra Prime is involved,
that they're planning something.
187
00:11:55,089 --> 00:11:56,423
You just don't know what?
188
00:11:56,757 --> 00:11:59,134
We suspect it has something to do
with the child.
189
00:11:59,343 --> 00:12:01,678
Find it, and we'll have the answers.
190
00:12:15,526 --> 00:12:17,193
You recruited her.
191
00:12:17,403 --> 00:12:19,028
I needed her expertise.
192
00:12:19,238 --> 00:12:20,864
I thought she was reliable.
193
00:12:21,073 --> 00:12:22,407
Obviously, you were mistaken.
194
00:12:23,284 --> 00:12:26,411
If she'd told them anything truly
damaging, I think we'd know it by now.
195
00:12:26,746 --> 00:12:29,289
We can't be sure
what she told them.
196
00:12:29,790 --> 00:12:32,542
Anyway, I'm more concerned
with why she turned away from us.
197
00:12:33,043 --> 00:12:35,503
I think that she might have become
attached to the patient.
198
00:12:35,713 --> 00:12:37,464
She spent a great deal of time
caring for it.
199
00:12:37,673 --> 00:12:39,591
And what about you?
200
00:12:39,800 --> 00:12:40,884
Me?
201
00:12:41,093 --> 00:12:43,803
Yes. You've spent as much time
with that child as she did.
202
00:12:45,598 --> 00:12:48,933
I feel no differently about it
than anyone else that I've treated.
203
00:12:50,644 --> 00:12:52,395
This isn't anyone else.
204
00:12:52,605 --> 00:12:54,355
This is an abomination.
205
00:12:54,565 --> 00:12:57,901
And when the time comes,
it will be treated as such.
206
00:12:59,278 --> 00:13:00,987
I understand.
207
00:13:04,909 --> 00:13:07,619
Well, I'm gonna miss this place.
208
00:13:08,454 --> 00:13:09,829
The simplicity.
209
00:13:10,539 --> 00:13:13,208
There's no middle ground here.
210
00:13:13,959 --> 00:13:16,377
And I can see the Earth.
211
00:13:18,464 --> 00:13:20,089
Send in Greaves on your way out.
212
00:13:20,925 --> 00:13:22,509
Yes, sir.
213
00:13:28,015 --> 00:13:29,349
I gave the men your message.
214
00:13:29,558 --> 00:13:31,351
We'll be ready at a moment's notice.
215
00:13:31,560 --> 00:13:33,561
Tell them
I appreciate their hard work.
216
00:13:33,771 --> 00:13:34,813
They already know.
217
00:13:35,022 --> 00:13:37,857
There's one other thing,
a loose end that needs tying up.
218
00:13:39,610 --> 00:13:40,693
Put together a group,
219
00:13:40,903 --> 00:13:45,281
have them meet me
at the third junction, say, one hour.
220
00:13:46,075 --> 00:13:47,450
Done.
221
00:14:05,928 --> 00:14:08,429
The Tellarites are pushing
for an embargo against the Orions.
222
00:14:08,639 --> 00:14:10,473
They claim
they've been attacking freighters.
223
00:14:10,683 --> 00:14:12,350
We've traded with the Orions
for centuries.
224
00:14:12,560 --> 00:14:13,977
We would have known
of these attacks.
225
00:14:14,186 --> 00:14:15,228
It's Tellarite slander.
226
00:14:15,396 --> 00:14:17,146
You have to appreciate
their point of view.
227
00:14:17,356 --> 00:14:19,315
AMBASSADOR:
The Tellarites only want to deprive us
228
00:14:19,483 --> 00:14:20,608
of valuable commerce.
229
00:14:20,818 --> 00:14:23,152
Coridan will never agree
to any trade sanctions.
230
00:14:23,946 --> 00:14:25,446
Ambassador, Captain Archer.
231
00:14:25,906 --> 00:14:27,532
Ambassador.
232
00:14:28,075 --> 00:14:31,536
I need to contact my government
about today's developments.
233
00:14:31,745 --> 00:14:32,829
Excuse me.
234
00:14:35,791 --> 00:14:36,833
How can I help you?
235
00:14:37,167 --> 00:14:39,919
I want everything Starfleet has
on the investigation.
236
00:14:40,129 --> 00:14:41,254
Why come to me?
237
00:14:41,463 --> 00:14:44,215
Because the chief investigator
turned me down.
238
00:14:44,425 --> 00:14:45,758
You can change his mind.
239
00:14:45,968 --> 00:14:47,302
I can't do that. I'm sorry.
240
00:14:48,095 --> 00:14:50,471
Susan Khouri was a member
of Terra Prime.
241
00:14:51,640 --> 00:14:55,435
If that's true, it's extremely troubling.
242
00:14:56,687 --> 00:14:58,479
Not as troubling
as something else we learned.
243
00:14:59,940 --> 00:15:01,941
You were once a member.
244
00:15:05,029 --> 00:15:07,572
It seems you're doing fairly well
investigating on your own.
245
00:15:07,781 --> 00:15:09,616
That's why
you wanted this kept quiet.
246
00:15:09,825 --> 00:15:12,911
I've already explained why
there was a need for secrecy.
247
00:15:13,120 --> 00:15:15,163
I was very young
when I joined Terra Prime.
248
00:15:15,372 --> 00:15:16,748
You were 18.
249
00:15:16,957 --> 00:15:18,875
Didn't you make
any questionable choices
250
00:15:19,084 --> 00:15:20,710
when you were that age, captain?
251
00:15:23,005 --> 00:15:24,964
It was a stupid mistake. I was a fool.
252
00:15:25,174 --> 00:15:26,799
My father had died
in a freighter accident
253
00:15:27,009 --> 00:15:29,802
and I blamed the pilot,
who happened to be Denobulan.
254
00:15:30,012 --> 00:15:33,014
We all have our demons.
I've exorcised mine.
255
00:15:33,223 --> 00:15:36,142
I don't care what you did
when you were young, minister.
256
00:15:36,560 --> 00:15:38,227
I need your help.
257
00:15:38,437 --> 00:15:39,771
Hmm.
258
00:15:40,898 --> 00:15:42,106
I underestimated you.
259
00:15:44,026 --> 00:15:47,070
I suppose I'm not the first person
to make that mistake.
260
00:15:47,863 --> 00:15:49,739
You'll have your case file
within the hour.
261
00:15:51,617 --> 00:15:52,784
Thank you.
262
00:16:07,007 --> 00:16:08,257
[DOORBELL CHIMES]
263
00:16:12,930 --> 00:16:15,139
Hmm. Can't decide
264
00:16:15,683 --> 00:16:17,600
if I like you better in uniform or not.
265
00:16:18,978 --> 00:16:20,436
What are you doing here?
266
00:16:20,646 --> 00:16:23,815
I've been assigned
to do a story on Enterprise.
267
00:16:23,983 --> 00:16:26,901
Hmm. They can build a ship
that goes faster than light
268
00:16:27,111 --> 00:16:28,611
but can't give you
a decent-sized room.
269
00:16:28,821 --> 00:16:29,862
A story?
270
00:16:30,072 --> 00:16:32,031
It's told from the perspective
of the crew.
271
00:16:32,241 --> 00:16:35,827
It'll cover the missions,
the perils, life in space.
272
00:16:36,036 --> 00:16:39,163
So shall we start with a tour?
273
00:16:39,373 --> 00:16:40,540
I've got some work to do.
274
00:16:40,749 --> 00:16:41,791
You're not on duty.
275
00:16:42,209 --> 00:16:43,251
Gannet.
276
00:16:43,460 --> 00:16:49,716
Okay,
so maybe I wasn't assigned the story.
277
00:16:51,301 --> 00:16:54,095
Maybe I suggested the idea
to my editor.
278
00:16:55,014 --> 00:16:57,223
He know how you feel
about space exploration?
279
00:16:57,433 --> 00:17:00,268
That it's the last vestige
of colonial impulse?
280
00:17:00,477 --> 00:17:02,979
I only said that to keep you
from signing on to this mission.
281
00:17:03,439 --> 00:17:04,856
Find another story to do.
282
00:17:05,065 --> 00:17:07,150
It's too late.
It's due a week from today.
283
00:17:07,359 --> 00:17:09,193
Then find another source
for your information.
284
00:17:09,403 --> 00:17:10,611
Why are you avoiding me?
285
00:17:10,821 --> 00:17:14,032
Can you give me one reason
why I shouldn't avoid you?
286
00:17:14,575 --> 00:17:15,700
We both called it off.
287
00:17:17,119 --> 00:17:18,494
It was a mutual decision.
288
00:17:19,038 --> 00:17:20,913
And it looks like
you've changed your mind.
289
00:17:21,582 --> 00:17:23,833
I haven't decided yet.
290
00:17:24,752 --> 00:17:26,961
That's the first honest thing
you've said.
291
00:17:28,630 --> 00:17:32,633
So reward me
by giving me that tour.
292
00:17:36,055 --> 00:17:37,638
Got a minute?
293
00:17:37,848 --> 00:17:39,474
Certainly.
294
00:17:41,685 --> 00:17:43,770
This baby...
295
00:17:45,606 --> 00:17:48,357
Can you tell if it's a boy or a girl?
296
00:17:48,567 --> 00:17:51,277
- It's a girl.
- Girl.
297
00:17:52,362 --> 00:17:56,532
Is it okay?
I mean, part human and part Vulcan.
298
00:17:57,785 --> 00:18:00,703
Vulcan and human physiology
are not all that dissimilar.
299
00:18:00,913 --> 00:18:02,747
From the evidence,
there's no reason to believe
300
00:18:02,956 --> 00:18:04,582
she's anything but perfectly healthy.
301
00:18:05,250 --> 00:18:06,584
That's good to hear.
302
00:18:06,794 --> 00:18:10,546
You'll also be interested to know
she has your eyes and T'Pol's ears.
303
00:18:12,216 --> 00:18:13,800
I still can't believe it.
304
00:18:14,760 --> 00:18:16,928
I'm in something of a quandary
about it myself.
305
00:18:17,137 --> 00:18:19,597
Especially since T'Pol's
never been pregnant.
306
00:18:19,807 --> 00:18:22,725
Well, she could have gotten pregnant
and not told me about it.
307
00:18:22,893 --> 00:18:24,227
Ah.
308
00:18:24,394 --> 00:18:28,064
And she had the embryo removed,
also without your knowledge?
309
00:18:29,983 --> 00:18:32,443
I believe you know the answer
to that theory, commander.
310
00:18:34,404 --> 00:18:35,780
Yeah, I guess I do.
311
00:18:36,740 --> 00:18:39,200
We'll get to the bottom of this
soon enough.
312
00:18:39,451 --> 00:18:42,954
Until then, I suggest
you keep any such theories to yourself.
313
00:18:46,208 --> 00:18:47,333
That's good advice.
314
00:18:49,211 --> 00:18:52,880
You know, my father
always wanted a granddaughter.
315
00:18:53,799 --> 00:18:55,716
He bugged my sister about it
constantly.
316
00:18:55,926 --> 00:18:56,968
[CHUCKLES]
317
00:18:57,136 --> 00:18:58,553
It seems he got his wish.
318
00:19:01,265 --> 00:19:02,723
Whew.
319
00:19:02,933 --> 00:19:04,433
[CROWD APPLAUDING
ON SCREEN]
320
00:19:04,601 --> 00:19:07,103
In the shadow
of this incalculable devastation,
321
00:19:07,312 --> 00:19:10,356
we find ourselves
facing a colossal challenge.
322
00:19:10,566 --> 00:19:14,193
There's an entire world to rebuild.
323
00:19:14,403 --> 00:19:19,157
Not only our cities and homes
but mankind itself.
324
00:19:19,366 --> 00:19:22,577
Now is not the time for timidity
and second-guessing.
325
00:19:22,786 --> 00:19:25,037
We cannot afford
to doubt ourselves.
326
00:19:25,247 --> 00:19:26,581
The Third World War
had just ended,
327
00:19:26,790 --> 00:19:28,958
and the cease-fire
was barely 2 years old.
328
00:19:29,168 --> 00:19:32,879
Unless we act decisively,
329
00:19:33,088 --> 00:19:36,299
we will pass on the scars
of mutation and decay
330
00:19:36,508 --> 00:19:38,509
to future generations.
331
00:19:38,969 --> 00:19:41,971
Colonel Green.
332
00:19:42,181 --> 00:19:44,724
One of the many men
history has misunderstood.
333
00:19:44,933 --> 00:19:49,228
For the sake of our children
and our children's children,
334
00:19:49,438 --> 00:19:53,858
we must reject the impure
and cast it out.
335
00:19:54,026 --> 00:19:56,027
[CROWD CHEERING
AND APPLAUDING ON SCREEN]
336
00:19:58,488 --> 00:20:00,615
Before my father died
and left me this facility,
337
00:20:00,824 --> 00:20:02,867
I was studying to be an historian.
338
00:20:03,076 --> 00:20:06,829
Until I had a very verbal confrontation
with a certain professor
339
00:20:07,039 --> 00:20:08,706
who claimed
that Green was nothing more
340
00:20:08,916 --> 00:20:11,125
than a genocidal madman.
341
00:20:11,335 --> 00:20:12,793
Sounds like
we had the same professor.
342
00:20:13,003 --> 00:20:15,046
Green euthanized hundreds
of thousands
343
00:20:15,255 --> 00:20:17,215
who were afflicted
with radiation damage.
344
00:20:17,424 --> 00:20:20,343
Their millions of descendants
would have endured horrible disease,
345
00:20:20,552 --> 00:20:22,553
yet history,
history never says anything
346
00:20:22,763 --> 00:20:25,097
about that suffering
that Green prevented.
347
00:20:25,641 --> 00:20:27,642
Guess it all depends
on who writes the history.
348
00:20:28,810 --> 00:20:30,394
Makes me wonder
if I'll be remembered
349
00:20:30,604 --> 00:20:31,646
with any more accuracy.
350
00:20:32,314 --> 00:20:34,148
I don't think you're going
to be misunderstood.
351
00:20:34,983 --> 00:20:37,985
Really? Sometimes I'm not certain
I understand myself.
352
00:20:38,862 --> 00:20:42,615
We did what we had to do,
not what we wanted to do.
353
00:20:42,824 --> 00:20:45,534
I'm sure Green told himself
the same thing.
354
00:20:45,744 --> 00:20:48,120
He was right, and so are we.
355
00:20:52,417 --> 00:20:57,338
Daniel, you are a wise man.
356
00:20:59,174 --> 00:21:01,384
Medical report on the patient.
357
00:21:01,760 --> 00:21:03,427
Her symptoms are gone.
She's 100 percent.
358
00:21:03,637 --> 00:21:06,180
That's wonderful. Wonderful.
Thank you.
359
00:21:20,988 --> 00:21:22,363
[FIRES]
360
00:21:23,865 --> 00:21:27,493
That was some serious flying,
trying to keep the warp fields aligned.
361
00:21:27,703 --> 00:21:29,370
Columbia was 50 meters above us.
362
00:21:29,579 --> 00:21:31,831
One wrong move and we
would have lost Commander Tucker.
363
00:21:32,040 --> 00:21:33,207
How did you keep your cool?
364
00:21:33,417 --> 00:21:34,750
When I was studying to be a pilot,
365
00:21:34,960 --> 00:21:37,378
I memorized something
Chuck Yeager said:
366
00:21:37,587 --> 00:21:39,380
"I never let myself be afraid.
367
00:21:39,589 --> 00:21:42,758
I just focus on the dials
and concentrate on flying."
368
00:21:42,968 --> 00:21:44,051
GANNET:
That simple, huh?
369
00:21:44,261 --> 00:21:46,387
Most of the time, simple works best.
370
00:21:53,854 --> 00:21:57,023
These are the shuttlepods.
371
00:21:57,316 --> 00:22:00,943
Which one did you use to penetrate
the Sphere in the Expanse?
372
00:22:01,153 --> 00:22:03,112
Shuttlepod 1.
373
00:22:07,743 --> 00:22:09,327
Do you want to see inside?
374
00:22:09,536 --> 00:22:11,454
If it's okay.
375
00:22:16,209 --> 00:22:19,628
Oh. Beautiful little ship.
376
00:22:19,838 --> 00:22:22,131
I always thought so.
377
00:22:22,507 --> 00:22:25,634
Unfortunately,
we use the shuttlepods less and less.
378
00:22:25,844 --> 00:22:26,886
Why?
379
00:22:27,095 --> 00:22:28,888
Getting more comfortable
with the transporter.
380
00:22:30,182 --> 00:22:32,433
Makes sense.
Gets you there in a few seconds.
381
00:22:33,352 --> 00:22:36,479
- Yeah, but there's no skill involved.
- Mm-hm.
382
00:22:36,646 --> 00:22:37,855
Nothing to fly.
383
00:22:38,440 --> 00:22:41,317
I've always had a tendency
to get attached to machines.
384
00:22:41,526 --> 00:22:45,029
It's crazy,
but every time we use the transporter,
385
00:22:45,238 --> 00:22:47,573
I feel we're kind of turning our backs
on these guys.
386
00:22:48,241 --> 00:22:50,993
Well, you can't make a choice
without leaving something behind.
387
00:22:54,456 --> 00:22:58,667
When I saw you at that conference,
I started thinking about things,
388
00:22:59,086 --> 00:23:00,586
decisions I've made.
389
00:23:02,130 --> 00:23:05,299
Is it my imagination,
or are you actually opening up to me?
390
00:23:05,801 --> 00:23:07,927
- Don't do that.
- What?
391
00:23:08,136 --> 00:23:11,263
Whenever things get a little serious,
you always turn it into a joke.
392
00:23:14,684 --> 00:23:16,602
It's a bad habit.
393
00:23:19,773 --> 00:23:20,815
I have a lot of those.
394
00:23:30,826 --> 00:23:32,743
Here's another one.
395
00:23:33,870 --> 00:23:36,330
When I'm attracted to someone,
I can't hide it for long.
396
00:23:38,500 --> 00:23:41,585
You and your bad habits.
397
00:23:50,178 --> 00:23:52,471
The autopsy data confirms
what we already knew.
398
00:23:52,681 --> 00:23:55,015
Susan Khouri was killed
by phase-pistol fire.
399
00:23:55,225 --> 00:23:57,935
The case file contains very little else
in the way of evidence.
400
00:23:58,145 --> 00:24:01,355
Some biographical data on Khouri.
Most of it's out of date.
401
00:24:01,565 --> 00:24:04,024
They don't even know where
she'd been living for the past year.
402
00:24:04,234 --> 00:24:06,068
It's like she dropped off the face
of the Earth.
403
00:24:06,278 --> 00:24:07,903
That may be exactly what happened.
404
00:24:08,113 --> 00:24:09,155
You know something?
405
00:24:09,364 --> 00:24:11,323
Her blood had elevated levels
of growth hormone.
406
00:24:11,533 --> 00:24:14,493
I ran some more tests
and found traces of myofibrilin.
407
00:24:14,703 --> 00:24:18,038
That's what they prescribe
for extended zero-G missions.
408
00:24:18,248 --> 00:24:20,708
It's hardly used anymore
outside of military exercises,
409
00:24:20,917 --> 00:24:22,793
not since the invention
of artificial gravity.
410
00:24:23,003 --> 00:24:24,128
It is still given to workers
411
00:24:24,337 --> 00:24:26,755
in remote places
where artificial gravity isn't practical.
412
00:24:26,965 --> 00:24:28,466
Like mining colonies.
413
00:24:28,675 --> 00:24:30,509
The nearest one is Orpheus,
on the moon.
414
00:24:30,719 --> 00:24:34,388
I have heard that the moon is a hotbed
of Terra Prime activity.
415
00:24:34,723 --> 00:24:37,391
You know, I think Travis has a friend
who worked on Orpheus.
416
00:24:38,894 --> 00:24:41,270
He might be able
to get a couple of us inside.
417
00:24:41,480 --> 00:24:44,815
We could pay a little visit,
undercover.
418
00:24:45,025 --> 00:24:47,234
I wanna be a part of that visit.
419
00:24:47,611 --> 00:24:48,903
I'd like to volunteer as well.
420
00:24:51,531 --> 00:24:54,283
- Tell Travis to see what he can do.
- Yes, sir.
421
00:25:00,916 --> 00:25:02,917
[WORKERS CHATTERING]
422
00:25:21,478 --> 00:25:23,395
ARCHER:
Captain's starlog, supplemental.
423
00:25:23,605 --> 00:25:27,358
With help from Travis' contact,
Trip and T'Pol have been processed
424
00:25:27,567 --> 00:25:29,693
into the Orpheus Mining Facility.
425
00:25:40,455 --> 00:25:42,456
[POWERING UP]
426
00:25:49,839 --> 00:25:51,966
TRIP: This is the second time
we've been through here.
427
00:25:52,133 --> 00:25:53,217
I've seen all this before.
428
00:25:53,385 --> 00:25:56,095
We still have 20 minutes before we
have to report to the foreman.
429
00:25:56,304 --> 00:25:58,264
Maybe you downloaded
an outdated map.
430
00:25:58,473 --> 00:25:59,682
The map is correct.
431
00:25:59,891 --> 00:26:01,642
Maybe you're reading it wrong.
432
00:26:01,851 --> 00:26:03,852
We can ask for directions.
433
00:26:04,062 --> 00:26:05,896
Give me that.
434
00:26:11,611 --> 00:26:13,821
- I think I know what the problem is.
- What?
435
00:26:14,030 --> 00:26:15,906
We're lost.
436
00:26:17,534 --> 00:26:18,701
Let's try that direction.
437
00:26:18,910 --> 00:26:19,994
Any particular reason?
438
00:26:20,203 --> 00:26:22,955
It's the only tunnel I don't recognize.
439
00:26:28,003 --> 00:26:30,045
T'POL: Trip.
- I think we're getting there.
440
00:26:30,255 --> 00:26:33,465
I know you're not convinced
I told you the truth.
441
00:26:33,800 --> 00:26:35,342
About the child.
442
00:26:35,552 --> 00:26:36,635
What do you mean?
443
00:26:36,970 --> 00:26:39,805
You think I might have gotten pregnant
without your knowledge.
444
00:26:40,015 --> 00:26:41,265
I never said that.
445
00:26:41,474 --> 00:26:42,725
I know.
446
00:26:43,476 --> 00:26:44,643
You've been talking to Phlox.
447
00:26:45,145 --> 00:26:47,229
No. Have you?
448
00:26:48,982 --> 00:26:50,649
Look, it's because you're Vulcan,
isn't it?
449
00:26:50,859 --> 00:26:52,610
- That you know all this.
- I believe so.
450
00:26:52,819 --> 00:26:55,070
I'm sick and tired
of this bond we've got.
451
00:26:55,280 --> 00:26:57,906
I don't particularly enjoy it, either.
452
00:26:58,116 --> 00:27:02,995
Listen, for the last time
and for the record, I do believe you.
453
00:27:03,204 --> 00:27:06,957
And if you get any more feelings...
What?
454
00:27:08,418 --> 00:27:09,710
There it is.
455
00:27:09,919 --> 00:27:11,629
Come on, let's go.
456
00:27:17,969 --> 00:27:20,387
MAYWEATHER: I'm glad
we finally left the shuttlepod.
457
00:27:20,597 --> 00:27:22,264
GANNET:
I thought you liked shuttlepods.
458
00:27:22,474 --> 00:27:24,933
MAYWEATHER: I like flying them.
- Hmm.
459
00:27:25,101 --> 00:27:27,436
Sure felt like we were flying.
460
00:27:37,322 --> 00:27:38,572
I have a rule.
461
00:27:38,782 --> 00:27:42,576
If I'm in bed with someone,
they have to be in bed with me.
462
00:27:43,370 --> 00:27:44,411
What was that?
463
00:27:49,876 --> 00:27:53,087
You are not here.
464
00:27:53,421 --> 00:27:55,506
I'm just worried
about some friends of mine.
465
00:27:56,549 --> 00:27:57,675
Want to talk about it?
466
00:27:58,551 --> 00:28:00,719
Heh. I'm under orders
not to talk about it.
467
00:28:01,471 --> 00:28:03,889
That's the last thing
you should tell a reporter.
468
00:28:04,099 --> 00:28:05,307
Let's change the subject.
469
00:28:06,184 --> 00:28:08,394
How come
you haven't settled down?
470
00:28:08,603 --> 00:28:10,562
I'm never gonna settle down.
471
00:28:10,730 --> 00:28:11,855
[GANNET CHUCKLES]
472
00:28:12,023 --> 00:28:15,067
It doesn't mean I'm not gonna
get serious with someone
473
00:28:15,276 --> 00:28:18,278
if the right circumstance
comes along.
474
00:28:18,613 --> 00:28:21,031
And what constitutes
the right circumstance?
475
00:28:22,117 --> 00:28:23,534
I'll know it when it happens.
476
00:28:25,328 --> 00:28:26,370
What did you mean earlier
477
00:28:26,579 --> 00:28:29,456
about reconsidering some decisions
you've made?
478
00:28:32,335 --> 00:28:35,129
I've spent my whole life in space,
479
00:28:35,338 --> 00:28:38,173
going from one place to the next.
480
00:28:39,050 --> 00:28:40,759
Seeing you,
481
00:28:40,969 --> 00:28:42,845
I was wondering, maybe
482
00:28:43,054 --> 00:28:48,934
the next challenge, at least for me,
is to stay in one place for a while.
483
00:28:57,026 --> 00:28:58,485
- Hoshi.
- Hmm?
484
00:28:58,695 --> 00:29:01,321
No word yet from Trip or T'Pol.
485
00:29:02,449 --> 00:29:04,783
Is there anything I can help with?
486
00:29:04,993 --> 00:29:08,787
Six of the universal translators started
confusing Rigelian with Andorian.
487
00:29:08,997 --> 00:29:11,790
There's a glitch somewhere,
but I can't find it.
488
00:29:12,751 --> 00:29:14,334
Carry on.
489
00:29:32,353 --> 00:29:34,438
Fresh off the boat?
490
00:29:34,981 --> 00:29:36,231
One of the S-K models.
491
00:29:36,441 --> 00:29:37,691
They only give them to grubbers.
492
00:29:40,487 --> 00:29:41,612
I guess you found me out.
493
00:29:41,821 --> 00:29:43,155
[CHUCKLES]
494
00:29:44,824 --> 00:29:46,074
Josiah.
495
00:29:47,076 --> 00:29:48,118
Turner.
496
00:29:48,328 --> 00:29:51,705
- What brings you to this dumpsite?
- Ah, change of scenery.
497
00:29:52,123 --> 00:29:54,041
Yeah, that's what I was after too.
498
00:29:54,250 --> 00:29:57,044
Only it wasn't the landscape
I got sick of.
499
00:29:59,839 --> 00:30:01,840
At least there aren't as many of them
up here.
500
00:30:02,050 --> 00:30:03,217
Seems like everywhere you go,
501
00:30:03,426 --> 00:30:05,469
humans are getting to be
an endangered species.
502
00:30:06,179 --> 00:30:07,262
Know what you mean.
503
00:30:08,515 --> 00:30:10,349
Bad enough you can't walk
down the street
504
00:30:10,558 --> 00:30:13,101
without some freak show
scaring the hell out of your kids.
505
00:30:13,311 --> 00:30:16,271
Now the government's making treaties
with them.
506
00:30:16,481 --> 00:30:18,816
Sometimes I wonder
where it's all gonna end.
507
00:30:19,025 --> 00:30:22,194
It's gonna end with human beings
becoming second-class citizens
508
00:30:22,403 --> 00:30:23,695
on their own world.
509
00:30:23,905 --> 00:30:25,447
Someone's gotta make a stand.
510
00:30:25,657 --> 00:30:27,950
Yeah, that's how I feel too.
511
00:30:29,369 --> 00:30:31,912
Some of us are meeting tonight
at 2200.
512
00:30:32,121 --> 00:30:33,747
Level 7, Junction 4.
513
00:30:33,957 --> 00:30:36,208
I think you'll like
what we have to say.
514
00:30:36,417 --> 00:30:37,584
I'll try and make it.
515
00:30:37,794 --> 00:30:39,545
I'll look for you.
516
00:30:42,590 --> 00:30:44,633
I've learned something.
517
00:30:46,970 --> 00:30:49,847
One of the locals isn't very fond
of Vulcans. You were saying?
518
00:30:50,056 --> 00:30:52,766
A doctor from one of the medical
facilities was found dead yesterday.
519
00:30:53,101 --> 00:30:54,309
They think it was a cave-in.
520
00:30:54,519 --> 00:30:55,561
You're not buying it?
521
00:30:55,770 --> 00:30:58,438
He worked at the same clinic
as Susan Khouri.
522
00:31:00,149 --> 00:31:02,693
I think we each know
what we're doing tonight.
523
00:31:06,823 --> 00:31:10,158
Seven million people wiped out
by aliens.
524
00:31:11,119 --> 00:31:12,744
Did the Xindi even apologize?
525
00:31:12,954 --> 00:31:13,996
MAN 1: No.
MAN 2: No.
526
00:31:14,205 --> 00:31:16,123
Did our government
ever demand an apology?
527
00:31:16,332 --> 00:31:17,457
CROWD:
No!
528
00:31:17,667 --> 00:31:20,252
And where are the reparations
for the families of those 7 million?
529
00:31:20,461 --> 00:31:21,712
WOMAN:
Where are the reparations?
530
00:31:21,880 --> 00:31:24,214
And now those same leaders want
to form a coalition
531
00:31:24,424 --> 00:31:28,552
with Tellarites, Andorians, Rigelians,
Coridanites and Vulcans.
532
00:31:28,761 --> 00:31:32,431
Vulcans who not too long ago
massacred 45 humans
533
00:31:32,640 --> 00:31:34,516
working at the Earth embassy.
534
00:31:34,726 --> 00:31:35,934
Nathan Samuels claims
535
00:31:36,144 --> 00:31:39,980
that future generations will look back
on this era with pride.
536
00:31:40,189 --> 00:31:42,065
But if things keep going
the way they're going,
537
00:31:42,275 --> 00:31:44,026
there won't be
any future generations.
538
00:31:44,235 --> 00:31:45,569
At least not human.
539
00:31:45,778 --> 00:31:47,321
MAN 3:
Yeah, you're right. You're right.
540
00:31:47,488 --> 00:31:50,824
I love humanity too much
to sit by and let that happen.
541
00:32:09,469 --> 00:32:11,470
[BEEPS]
542
00:32:13,723 --> 00:32:15,015
[GRUNTS]
543
00:32:21,147 --> 00:32:25,901
It's estimated that there are at least
5,000 unregistered aliens on Earth.
544
00:32:26,110 --> 00:32:28,695
Now, another study puts that figure
at 10,000.
545
00:32:28,905 --> 00:32:33,158
This insanity is the direct result
of our government's policy
546
00:32:33,368 --> 00:32:35,369
and the enforcers of that policy,
Starfleet.
547
00:32:35,578 --> 00:32:37,579
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]
548
00:32:38,873 --> 00:32:40,832
We need to send a message
to the people in power.
549
00:32:41,417 --> 00:32:44,378
And there's someone here tonight
who is going to help us do just that.
550
00:32:44,587 --> 00:32:46,463
Commander Tucker
551
00:32:48,132 --> 00:32:50,217
of the starship Enterprise.
552
00:32:58,184 --> 00:33:00,560
All that stuff I said
about leaving the ship...
553
00:33:00,770 --> 00:33:03,438
Of course it's off the record.
554
00:33:04,023 --> 00:33:06,400
While you're on duty,
you mind if I stay here and work a bit?
555
00:33:06,567 --> 00:33:07,818
[DOORBELL CHIMES]
556
00:33:15,201 --> 00:33:16,410
I need to speak to Gannet.
557
00:33:18,955 --> 00:33:20,122
Something wrong?
558
00:33:20,707 --> 00:33:22,749
- Come with us.
- Where?
559
00:33:22,959 --> 00:33:24,042
What's going on?
560
00:33:24,210 --> 00:33:26,795
She's not here to do a story
on Enterprise, Travis.
561
00:33:30,049 --> 00:33:33,635
She's a spy for Terra Prime.
562
00:33:42,854 --> 00:33:45,939
- Are you all right?
- I think so.
563
00:33:47,316 --> 00:33:49,234
TRIP: What did you do to her?
- Hey, hey.
564
00:33:49,444 --> 00:33:51,069
Not nearly enough.
565
00:33:51,279 --> 00:33:52,612
It's not worth it, Romeo.
566
00:33:53,740 --> 00:33:56,074
Juliet's in good hands.
567
00:33:56,284 --> 00:33:58,910
The two star-crossed lovers.
568
00:33:59,120 --> 00:34:02,122
I can't help but wonder whether
your little drama will end happier
569
00:34:02,331 --> 00:34:05,375
than that famous double suicide
in a medieval tomb.
570
00:34:05,585 --> 00:34:06,626
Who the hell are you?
571
00:34:07,295 --> 00:34:08,837
John Frederick Paxton.
572
00:34:09,047 --> 00:34:10,338
I run this facility.
573
00:34:10,548 --> 00:34:12,674
TRIP: Not for long.
- You're right there, commander.
574
00:34:12,884 --> 00:34:15,886
My mining business
is about to take a turn for the worse.
575
00:34:16,095 --> 00:34:18,013
Daniel, get started.
576
00:34:21,642 --> 00:34:24,436
- You're behind this.
- Behind this? No.
577
00:34:24,645 --> 00:34:26,938
I lead this, and proudly too.
578
00:34:27,148 --> 00:34:29,733
Before you ask,
your child is safe and sound.
579
00:34:29,942 --> 00:34:32,235
Finally sleeping through the night.
580
00:34:32,862 --> 00:34:34,946
I'd forgotten how much trouble
a newborn can be.
581
00:34:35,156 --> 00:34:37,115
- I wanna see her.
- No.
582
00:34:38,159 --> 00:34:41,411
And "no" is a word that Starfleet better
get used to hearing from now on.
583
00:34:41,871 --> 00:34:44,164
Because up until today,
it's always been "yes," hasn't it?
584
00:34:44,332 --> 00:34:46,583
Yes, yes, go right ahead,
roam the stars.
585
00:34:46,793 --> 00:34:50,378
Yes, inform potentially hostile species
of the whereabouts of Earth.
586
00:34:50,588 --> 00:34:52,672
Yes, entrust the entire future
of our world
587
00:34:52,882 --> 00:34:56,093
to nonhuman creatures
who don't even feel like we do.
588
00:34:56,302 --> 00:34:59,054
Yes, promote the total degradation
of mankind
589
00:34:59,263 --> 00:35:03,809
by encouraging
alien-human relations.
590
00:35:04,644 --> 00:35:10,273
Well, "yes" is a word
that ends here and now.
591
00:35:10,483 --> 00:35:13,401
I'm returning Earth
to its rightful owners.
592
00:35:13,986 --> 00:35:16,446
I am giving Earth back to humanity,
593
00:35:16,656 --> 00:35:18,490
back to human beings.
594
00:35:18,699 --> 00:35:22,619
It is my life's work.
It is what I was born to do,
595
00:35:22,829 --> 00:35:25,664
and there is no one,
not an alien, not a human,
596
00:35:25,873 --> 00:35:29,459
that will stop me from achieving it.
597
00:35:34,257 --> 00:35:35,924
My father designed this facility.
598
00:35:36,134 --> 00:35:38,760
He knew that mining
was an unpredictable business.
599
00:35:38,970 --> 00:35:40,971
Mines tap out, veins dry up.
600
00:35:41,180 --> 00:35:43,098
Everyone's aboard, sir.
601
00:35:43,307 --> 00:35:45,392
Go to launch mode, Daniel.
602
00:35:45,601 --> 00:35:50,105
You're an engineer.
I think you'll appreciate this.
603
00:36:02,410 --> 00:36:04,077
Take a good long look.
604
00:36:04,287 --> 00:36:05,370
Where are we going?
605
00:36:05,580 --> 00:36:08,331
For you, this will be like a walk
across the street.
606
00:36:10,042 --> 00:36:11,793
Lock it up.
607
00:36:14,463 --> 00:36:18,425
You better hang on to something.
She gets a little rusty out of the gate.
608
00:36:36,110 --> 00:36:38,278
You reconfigured
your universal translator
609
00:36:38,487 --> 00:36:41,656
to record messages
from all the other translators.
610
00:36:41,866 --> 00:36:43,575
You were spying on the delegates.
611
00:36:43,784 --> 00:36:46,661
You accidentally triggered
an ID protocol in the network.
612
00:36:46,871 --> 00:36:48,496
I tracked it back to the source.
613
00:36:48,706 --> 00:36:50,373
I don't know
what you're talking about.
614
00:36:50,583 --> 00:36:53,251
You sure know what everyone else
was talking about.
615
00:36:53,461 --> 00:36:55,545
Maybe she was after a story.
616
00:36:55,755 --> 00:36:57,756
It doesn't mean she worked
for Terra Prime.
617
00:36:57,965 --> 00:36:59,424
We did a background check.
618
00:36:59,634 --> 00:37:03,470
In the last month, you made three trips
to the lunar colony.
619
00:37:03,679 --> 00:37:04,763
Is that a crime?
620
00:37:04,972 --> 00:37:06,765
Depends
on what you're doing there.
621
00:37:06,974 --> 00:37:08,767
- I was on assignment.
- For?
622
00:37:08,976 --> 00:37:10,185
My news agency.
623
00:37:10,394 --> 00:37:12,646
Your editor claims
he never sent you.
624
00:37:14,023 --> 00:37:16,107
Look, if I'm under arrest...
625
00:37:16,317 --> 00:37:18,443
Two of my crewmen
are at Orpheus Mining Complex.
626
00:37:18,653 --> 00:37:19,903
We've lost contact with them.
627
00:37:20,112 --> 00:37:22,781
- I don't know anything about your...
- Are they in danger?
628
00:37:25,826 --> 00:37:26,910
I wanna speak with counsel.
629
00:37:29,664 --> 00:37:31,373
Now.
630
00:37:32,541 --> 00:37:33,583
Take her to the Brig.
631
00:37:33,793 --> 00:37:36,211
Get her whoever she wants.
632
00:37:42,176 --> 00:37:44,469
WOMAN [OVER COM]:
Bridge to Captain Archer.
633
00:37:46,097 --> 00:37:47,138
I'm sorry, Travis.
634
00:37:51,769 --> 00:37:53,853
- Archer.
- A large vessel is taking off
635
00:37:54,063 --> 00:37:55,313
from the mining facility.
636
00:37:55,523 --> 00:37:56,564
Can you identify it?
637
00:37:56,774 --> 00:38:00,485
Sir, sensors indicate
it is the mining facility.
638
00:38:01,696 --> 00:38:02,737
[BEEPS]
639
00:38:02,905 --> 00:38:05,365
We're being hailed.
It's Starfleet Command.
640
00:38:05,533 --> 00:38:08,660
- Ignore them. Reactor status?
GREAVES: Ready.
641
00:38:09,161 --> 00:38:11,913
- You're going to warp?
- A five-second burst.
642
00:38:12,123 --> 00:38:14,916
- Inside the system?
- We'll be lucky if we don't fly apart.
643
00:38:15,376 --> 00:38:17,377
I plan on luck.
644
00:38:17,586 --> 00:38:19,796
- Go.
- Ten seconds.
645
00:38:40,776 --> 00:38:42,444
Hail them.
646
00:38:43,404 --> 00:38:45,864
- Pursuit course, Travis.
- Aye.
647
00:38:46,073 --> 00:38:48,158
No response, sir.
648
00:38:48,617 --> 00:38:50,994
Tell Starfleet Command
we're going after them.
649
00:39:00,463 --> 00:39:02,422
We're in Mars orbit.
650
00:39:03,132 --> 00:39:04,758
All systems functioning.
651
00:39:04,967 --> 00:39:07,677
That was a magnificent piece of flying,
Daniel.
652
00:39:07,887 --> 00:39:08,928
That's yet to come.
653
00:39:09,138 --> 00:39:10,805
Impress me again.
654
00:39:11,015 --> 00:39:12,140
Taking us down.
655
00:39:22,151 --> 00:39:23,860
Let's see it.
656
00:39:36,957 --> 00:39:38,124
Slowing our descent.
657
00:39:50,763 --> 00:39:52,514
Tie us in.
658
00:40:06,654 --> 00:40:08,405
It's ours.
659
00:40:08,948 --> 00:40:11,408
Let's take in the view.
660
00:40:20,376 --> 00:40:23,211
This is where it all begins.
661
00:40:24,130 --> 00:40:25,964
Josiah.
662
00:40:26,924 --> 00:40:28,591
They're on the surface.
663
00:40:28,801 --> 00:40:29,884
ARCHER:
Where?
664
00:40:30,094 --> 00:40:32,011
They've landed
near the verteron array.
665
00:40:32,221 --> 00:40:34,013
It's used to redirect comets.
666
00:40:34,181 --> 00:40:35,265
[COMPUTER BEEPS]
667
00:40:35,433 --> 00:40:37,600
They're sending a subspace message
on all frequencies.
668
00:40:41,605 --> 00:40:43,440
My name is John Frederick Paxton.
669
00:40:43,649 --> 00:40:46,401
I've just taken over the verteron array
on Mars.
670
00:40:46,610 --> 00:40:50,572
I can now fire on any ship or facility
in the system.
671
00:40:58,914 --> 00:41:00,290
He's targeted Earth's moon.
672
00:41:08,883 --> 00:41:11,259
I have no intention
of using this weapon again
673
00:41:11,427 --> 00:41:16,431
provided that every single nonhuman
in our system leaves immediately.
674
00:41:17,224 --> 00:41:19,058
A new era is at hand,
675
00:41:19,268 --> 00:41:23,146
an era that will expose the concept
of interspecies unity
676
00:41:23,355 --> 00:41:25,565
as an absolute and vicious lie.
677
00:41:25,774 --> 00:41:29,903
An era that will witness the advent
of a human-centered consciousness
678
00:41:30,112 --> 00:41:33,865
that will place our world
before all others.
679
00:41:34,074 --> 00:41:39,996
As of this moment, mankind casts off
the shackles of alien interference
680
00:41:40,206 --> 00:41:44,000
and now determines its own fate.
681
00:41:44,710 --> 00:42:51,150
Terra Prime forever.
52421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.