Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,878
NARRATOR:
Previously, on Enterprise:
2
00:00:06,256 --> 00:00:08,507
ARCHER: From what I've heard
about Romulans, they mean business.
3
00:00:08,717 --> 00:00:10,843
We have to find some way to stop them,
or next time
4
00:00:11,052 --> 00:00:13,512
they might come back
with a thousand of those ships.
5
00:00:13,722 --> 00:00:17,725
Unless this murderer meets me
in combat,
6
00:00:17,934 --> 00:00:21,854
your precious alliance is finished!
7
00:00:22,063 --> 00:00:25,482
The ambassador has decided to fight
in place of his underling.
8
00:00:26,067 --> 00:00:27,401
Not the ambassador.
9
00:00:30,822 --> 00:00:32,656
[GRUNTING]
10
00:00:34,993 --> 00:00:36,702
Trip, Malcolm,
we can make one more pass.
11
00:00:36,911 --> 00:00:38,495
Get the hell out of there.
12
00:00:40,081 --> 00:00:41,123
They're clear.
13
00:00:43,001 --> 00:00:45,210
The drone has re-entered
Romulan space.
14
00:00:45,420 --> 00:00:47,129
Disconnect the pilot.
15
00:00:49,632 --> 00:00:52,551
I believe we have more to discuss
than trade disputes.
16
00:00:52,761 --> 00:00:54,970
There's no reason our people
can't become allies.
17
00:00:58,600 --> 00:01:00,350
NARRATOR:
And now, the conclusion.
18
00:01:02,771 --> 00:01:05,898
This mission was supposed to cause
dissension in the region.
19
00:01:06,107 --> 00:01:09,359
- It's had the opposite effect.
VALDORE: Senator, you...
20
00:01:09,569 --> 00:01:12,863
The Andorians and Tellarites
have formed an alliance.
21
00:01:13,073 --> 00:01:15,491
They're working together
for the first time in history.
22
00:01:15,700 --> 00:01:17,367
VALDORE:
It won't last.
23
00:01:17,577 --> 00:01:21,038
The group of senators
doesn't share your optimism.
24
00:01:21,247 --> 00:01:23,582
They're presenting a motion
to cancel this mission.
25
00:01:24,167 --> 00:01:25,250
That would be a mistake.
26
00:01:25,460 --> 00:01:29,004
The mistake was mine
when I supported this endeavor.
27
00:01:29,214 --> 00:01:32,466
Do you realize
how you've weakened my position?
28
00:01:32,884 --> 00:01:35,844
When this is over, you'll be First Consul.
29
00:01:36,054 --> 00:01:39,431
After a failure of this magnitude,
30
00:01:40,141 --> 00:01:41,391
I could be dead.
31
00:01:41,601 --> 00:01:43,352
This isn't a failure.
32
00:01:43,561 --> 00:01:45,270
It's a setback.
33
00:01:45,480 --> 00:01:47,231
We have to deal with the humans.
34
00:01:47,440 --> 00:01:50,359
They're the ones that brought
the Andorians and Tellarites together.
35
00:01:50,568 --> 00:01:53,779
The second drone ship is armed
and ready for battle.
36
00:01:53,988 --> 00:01:57,282
With two ships,
I can deliver a devastating blow.
37
00:01:57,492 --> 00:02:02,204
We will hunt down Enterprise
and destroy it.
38
00:03:27,624 --> 00:03:29,750
ARCHER:
Captain's starlog, supplemental.
39
00:03:29,959 --> 00:03:33,754
A transport ship is returning the Tellarite
ambassador to his home world,
40
00:03:33,963 --> 00:03:38,258
but Shran has offered to stay
and help us track down the marauder.
41
00:03:39,302 --> 00:03:43,013
The drone is being operated
by telepresence.
42
00:03:44,057 --> 00:03:48,060
It's a process which allows a vessel
to be controlled from a remote location.
43
00:03:48,269 --> 00:03:50,562
We experimented with that years ago.
44
00:03:50,772 --> 00:03:52,606
Nothing came of it.
45
00:03:52,941 --> 00:03:56,235
A pilot can operate the drone
from a great distance,
46
00:03:56,444 --> 00:03:58,320
over many light years.
47
00:03:58,529 --> 00:04:01,573
REED:
So there really was no one on that ship.
48
00:04:01,783 --> 00:04:04,660
And the people running it are back
on their homeworld safe and sound.
49
00:04:04,869 --> 00:04:07,079
- Essentially.
- Doesn't seem fair.
50
00:04:07,288 --> 00:04:10,165
Is there any way
to interrupt this telepresence?
51
00:04:10,375 --> 00:04:12,751
I'm still reviewing the data
Commander Tucker brought back,
52
00:04:12,961 --> 00:04:16,171
but I believe we can construct
our own telepresence unit.
53
00:04:16,381 --> 00:04:19,424
- And use it to hijack their ship?
T'POL: Doubtful.
54
00:04:19,634 --> 00:04:22,469
The most we can hope for
is to interfere with their navigation.
55
00:04:22,679 --> 00:04:25,555
- Get started.
T'POL: There is one problem.
56
00:04:25,765 --> 00:04:29,434
The data from the marauder
also contained a brain wave pattern.
57
00:04:29,644 --> 00:04:31,144
I believe it belongs to the pilot.
58
00:04:31,354 --> 00:04:34,564
I've analyzed it.
The individual is highly telepathic.
59
00:04:35,275 --> 00:04:39,319
Apparently, telepathy is necessary
to operate the device.
60
00:04:40,405 --> 00:04:42,281
Vulcans have telepathic powers.
61
00:04:42,740 --> 00:04:44,157
Not to this extent.
62
00:04:44,367 --> 00:04:46,076
Can you identify the species?
63
00:04:46,286 --> 00:04:48,578
There's no exact match in my database.
64
00:04:48,788 --> 00:04:52,582
However, the nearest genome
is Andorian.
65
00:04:59,424 --> 00:05:01,550
The humans did considerable damage
to the bridge.
66
00:05:01,759 --> 00:05:03,760
We'll have to replace
the entire receiver array.
67
00:05:03,970 --> 00:05:05,887
VALDORE: Assign every spare man
to the repair crew.
68
00:05:06,097 --> 00:05:09,474
NIJIL:
The ship isn't what concerns me.
69
00:05:09,892 --> 00:05:11,601
- It's the pilot.
- What about him?
70
00:05:11,811 --> 00:05:14,354
Operating the vessel is extremely taxing.
71
00:05:14,564 --> 00:05:16,273
He'll have at least three days to rest.
72
00:05:16,482 --> 00:05:17,649
That won't be enough.
73
00:05:17,859 --> 00:05:19,901
He's suffering from severe mental fatigue.
74
00:05:20,111 --> 00:05:23,822
Piloting one ship
would be difficult enough but two...
75
00:05:24,032 --> 00:05:28,368
- You'll have to increase the stimulants.
- Dosage is already at a dangerous level.
76
00:05:28,578 --> 00:05:31,371
He could be permanently damaged,
he could die.
77
00:05:31,581 --> 00:05:33,665
If I didn't know you better,
I'd say you're more concerned
78
00:05:33,875 --> 00:05:36,043
with this creature's well-being
than you are with this mission.
79
00:05:36,252 --> 00:05:39,338
Without the pilot,
there would be no mission.
80
00:05:39,547 --> 00:05:42,424
Just keep him alive long enough
to destroy the Earth ship.
81
00:05:42,633 --> 00:05:45,844
After that,
his health is of little consequence.
82
00:05:47,930 --> 00:05:49,097
[DOORBELL BEEPING]
83
00:05:49,265 --> 00:05:50,724
ARCHER:
Come in.
84
00:05:52,143 --> 00:05:54,686
I just received a transmission.
85
00:05:54,896 --> 00:05:57,773
Our scientists identified
the brain wave pattern.
86
00:05:57,982 --> 00:05:59,858
- And?
- It's from my world.
87
00:06:00,068 --> 00:06:02,569
But it's not from any Andorian you'd know.
88
00:06:02,779 --> 00:06:03,987
It's Aenar.
89
00:06:05,531 --> 00:06:11,411
They're a kind of subspecies,
blind ice-dwellers.
90
00:06:11,621 --> 00:06:15,415
For most of our history,
they were considered a myth,
91
00:06:15,625 --> 00:06:17,042
stories we told our children.
92
00:06:17,251 --> 00:06:23,215
But 50 years ago, they were discovered
living in the northern wastes.
93
00:06:23,674 --> 00:06:26,718
They're extremely secretive.
94
00:06:26,928 --> 00:06:28,887
I can count on one hand
the number of Andorians
95
00:06:29,097 --> 00:06:30,847
who've seen one face-to-face.
96
00:06:31,682 --> 00:06:33,350
Could they have built a ship
like the marauder?
97
00:06:34,811 --> 00:06:38,939
I seriously doubt they have the capacity.
98
00:06:39,148 --> 00:06:40,649
There are only a few thousand left,
99
00:06:40,858 --> 00:06:44,820
and even if they could, they're pacifists.
100
00:06:45,029 --> 00:06:46,905
They don't believe in violence.
101
00:06:47,115 --> 00:06:48,407
One of them does.
102
00:06:49,534 --> 00:06:50,742
Seems that way.
103
00:06:51,494 --> 00:06:53,370
We need to find out
who's controlling that ship.
104
00:06:53,579 --> 00:06:55,330
Agreed.
105
00:06:57,041 --> 00:06:58,583
ARCHER: Travis.
MAYWEATHER: Yes, sir.
106
00:06:58,793 --> 00:07:01,837
Set a course for Andoria, maximum warp.
107
00:07:10,388 --> 00:07:11,972
You should rest.
108
00:07:12,181 --> 00:07:14,141
I just need a second.
109
00:07:15,476 --> 00:07:18,645
Phlox thinks it's too soon
for you to return to duty.
110
00:07:18,855 --> 00:07:20,730
Phlox?
111
00:07:20,940 --> 00:07:22,274
You were talking to him about me?
112
00:07:22,483 --> 00:07:25,902
- It came up in conversation.
- Right.
113
00:07:27,238 --> 00:07:30,991
I don't have the option of taking a break.
The captain needs this done fast.
114
00:07:31,200 --> 00:07:32,826
I can manage.
115
00:07:33,035 --> 00:07:35,495
You might be the best there is
at crunching numbers,
116
00:07:35,705 --> 00:07:38,582
but when it comes
to actually sticking things together,
117
00:07:38,791 --> 00:07:40,584
you're a little out of your league.
118
00:07:40,793 --> 00:07:43,170
These work better when you strip off
the duranite caps.
119
00:07:43,379 --> 00:07:45,714
Don't ask me why, they just do.
120
00:07:48,468 --> 00:07:49,676
I'll make a note of that.
121
00:07:52,805 --> 00:07:57,809
You know,
when I was on that ship with Malcolm,
122
00:07:58,519 --> 00:08:00,562
I was convinced I was gonna die.
123
00:08:00,730 --> 00:08:02,397
[COMPUTER BLEEPING]
124
00:08:02,815 --> 00:08:04,691
You ever been there?
125
00:08:05,318 --> 00:08:07,402
Since Enterprise was launched,
126
00:08:07,612 --> 00:08:11,239
we've all been near death,
on more than one occasion.
127
00:08:11,449 --> 00:08:14,284
I'm not talking close scrapes, I mean,
128
00:08:15,203 --> 00:08:19,414
when you're in a bad situation
and you know this is it,
129
00:08:19,624 --> 00:08:21,583
there's no way out.
130
00:08:21,792 --> 00:08:26,004
And you have time to think about it.
131
00:08:29,675 --> 00:08:31,718
In the Expanse,
132
00:08:31,928 --> 00:08:35,680
when we were attempting
to destroy Sphere 41,
133
00:08:35,890 --> 00:08:37,432
I didn't believe we'd survive.
134
00:08:38,768 --> 00:08:40,727
What went through your mind?
135
00:08:41,312 --> 00:08:44,773
Whether or not to transfer auxiliary power
to the deflector array.
136
00:08:44,982 --> 00:08:46,775
Why do you ask?
137
00:08:49,946 --> 00:08:51,863
Just curious.
138
00:08:59,121 --> 00:09:01,790
The Aenar compound is surrounded
by a dampening field.
139
00:09:01,999 --> 00:09:04,376
Once you're inside,
you won't be able to contact the ship.
140
00:09:04,585 --> 00:09:07,128
I'd feel better about this
if you'd take a couple MACOs with you.
141
00:09:07,338 --> 00:09:10,090
We go in there with a show of force,
we won't get a thing out of them.
142
00:09:10,299 --> 00:09:12,175
We're going alone.
143
00:09:12,593 --> 00:09:15,220
REED: Captain, we don't know anything
about these people.
144
00:09:15,429 --> 00:09:17,305
That's why we're here.
145
00:09:17,515 --> 00:09:18,848
Energize.
146
00:09:28,526 --> 00:09:30,402
SHRAN:
Ah.
147
00:09:31,237 --> 00:09:33,822
Taste that air. Heh, heh.
148
00:09:33,990 --> 00:09:36,616
Really gets the blood running.
149
00:09:36,784 --> 00:09:38,076
[DEVICE BLEEPING]
150
00:09:38,244 --> 00:09:39,619
Twenty-eight below?
151
00:09:39,829 --> 00:09:42,789
- Lucky for you, it's the middle of summer.
- Yeah.
152
00:09:42,999 --> 00:09:45,709
The entrance is 20 meters ahead.
153
00:09:46,794 --> 00:09:51,006
The Vulcans say that the desert
teaches men the meaning of endurance,
154
00:09:51,215 --> 00:09:54,426
but it's the ice that forges real strength.
155
00:09:54,635 --> 00:09:56,928
ARCHER: It's hard to believe
anything can survive here.
156
00:09:57,138 --> 00:09:58,513
It isn't easy.
157
00:09:58,723 --> 00:10:03,768
Andorian cities are built underground
to take advantage of geothermal energy.
158
00:10:05,354 --> 00:10:08,565
I didn't see the sun until I was 15. Unh.
159
00:10:08,733 --> 00:10:11,109
Careful, Shran.
You don't have your balance back yet.
160
00:10:11,319 --> 00:10:13,778
Hands off, pink skin.
161
00:10:14,572 --> 00:10:16,364
[DEVICE BEEPING]
162
00:10:17,074 --> 00:10:20,827
These tunnels branch out
for thousands of kilometers.
163
00:10:21,037 --> 00:10:23,455
Not a good place to get lost.
164
00:10:28,419 --> 00:10:30,712
We'll be ready to launch in 12 hours.
165
00:10:30,921 --> 00:10:32,672
- And the pilot?
- He's resting.
166
00:10:32,882 --> 00:10:35,800
- Will he be ready?
- I'll make sure that he is.
167
00:10:36,010 --> 00:10:37,844
Spoken like a soldier.
168
00:10:38,054 --> 00:10:40,472
I'm a scientist.
169
00:10:40,848 --> 00:10:45,894
We're all soldiers, Nijil,
from the moment we're born.
170
00:10:46,395 --> 00:10:50,315
When we forget that, we invite disaster.
171
00:10:51,400 --> 00:10:56,112
- You know I was once a senator?
- No.
172
00:10:56,322 --> 00:11:00,492
Many years ago,
Vrax and I were colleagues.
173
00:11:00,701 --> 00:11:04,079
- I even considered him a friend.
- What happened?
174
00:11:04,288 --> 00:11:09,417
I made the mistake of challenging
the precept of unlimited expansion.
175
00:11:09,627 --> 00:11:11,670
I asked the question:
176
00:11:11,879 --> 00:11:16,925
"Is conquest truly the best course
for our people?"
177
00:11:18,177 --> 00:11:20,387
And I was expelled.
178
00:11:20,930 --> 00:11:21,971
I'm sorry.
179
00:11:22,181 --> 00:11:24,391
I'm not trying to evoke your pity.
180
00:11:24,600 --> 00:11:26,351
I want you to learn from my experience.
181
00:11:26,852 --> 00:11:28,812
When I was led away
from the senate chamber,
182
00:11:29,021 --> 00:11:34,109
I vowed never to repeat my error
and never to forget my purpose.
183
00:11:35,653 --> 00:11:36,861
I understand.
184
00:11:37,363 --> 00:11:40,573
Continue with your preparations.
185
00:11:49,041 --> 00:11:50,250
Ice-bores.
186
00:11:50,459 --> 00:11:52,669
Worms, they live in the ice,
187
00:11:52,878 --> 00:11:55,088
generate heat
through a chemical reaction.
188
00:11:55,297 --> 00:11:58,049
Big swarm came through here
a day or two ago.
189
00:11:58,259 --> 00:12:00,885
I'm sure Phlox would love
to get his hands on one.
190
00:12:01,095 --> 00:12:02,137
SHRAN:
Best to avoid them.
191
00:12:02,930 --> 00:12:05,432
When I was a boy,
I stumbled into a large den,
192
00:12:05,641 --> 00:12:08,727
wound up with third-degree burns
over half my body.
193
00:12:09,937 --> 00:12:13,273
- Ugh.
- Shran, listen to me.
194
00:12:13,482 --> 00:12:15,233
We should find another way.
195
00:12:15,443 --> 00:12:17,694
Afraid of heights, captain?
196
00:12:30,166 --> 00:12:31,708
Shran!
197
00:12:33,335 --> 00:12:35,837
[SHRAN SCREAMING]
198
00:12:39,341 --> 00:12:41,718
[GRUNTING]
199
00:12:42,762 --> 00:12:44,763
The ice gave out beneath me.
200
00:12:49,810 --> 00:12:51,478
Uh-uh.
201
00:12:56,108 --> 00:12:58,526
[GRUNTING]
202
00:13:01,197 --> 00:13:02,906
Argh!
203
00:13:04,742 --> 00:13:06,785
You're losing a lot of blood.
204
00:13:08,537 --> 00:13:11,164
[SHRAN PANTING]
205
00:13:17,087 --> 00:13:18,713
ARCHER:
Hold still.
206
00:13:27,181 --> 00:13:30,141
SHRAN: Argh!
- Hold still.
207
00:13:31,060 --> 00:13:32,852
Bleeding's stopped,
208
00:13:33,145 --> 00:13:35,396
but if you move, it could start again.
209
00:13:35,940 --> 00:13:37,315
We can't stay here.
210
00:13:37,525 --> 00:13:39,567
We'll freeze to death.
211
00:13:42,905 --> 00:13:43,905
[COMMUNICATOR BLEEPING]
212
00:13:44,907 --> 00:13:46,866
Archer to Enterprise.
213
00:13:47,827 --> 00:13:52,121
- Archer to Enterprise.
- We're well inside the dampening field.
214
00:13:52,623 --> 00:13:54,707
It doesn't hurt to try.
215
00:14:01,966 --> 00:14:04,759
How far are we from the Aenar?
216
00:14:05,386 --> 00:14:08,471
I think we just got a lot closer.
217
00:14:18,357 --> 00:14:19,858
ARCHER:
Hello.
218
00:14:24,405 --> 00:14:26,281
We need your help.
219
00:14:27,241 --> 00:14:28,950
My friend's been hurt.
220
00:14:48,220 --> 00:14:50,096
We'll assist you.
221
00:14:50,890 --> 00:14:53,391
PHLOX: There's not as much data
on the neural interface as I'd like.
222
00:14:53,601 --> 00:14:54,809
T'POL:
It's all we have.
223
00:14:55,019 --> 00:14:57,520
I can connect someone to the unit,
but it'll be dangerous.
224
00:14:58,188 --> 00:15:01,107
- How dangerous?
- Well, if the interface malfunctions,
225
00:15:01,317 --> 00:15:04,736
there could be severe neurolytic shock,
possibly resulting in brain damage.
226
00:15:04,945 --> 00:15:06,988
There's got to be some way
we can make it safer.
227
00:15:07,197 --> 00:15:10,366
Diagnostics will only tell us so much,
I'm afraid.
228
00:15:10,576 --> 00:15:11,659
When can we test it?
229
00:15:11,869 --> 00:15:13,328
A day.
230
00:15:13,537 --> 00:15:15,538
I want to be the first one to try it out.
231
00:15:16,707 --> 00:15:17,874
You're not telepathic.
232
00:15:18,083 --> 00:15:20,418
It wouldn't be a true measure
of the unit's effectiveness.
233
00:15:21,962 --> 00:15:24,297
Well, at least we'll find out
if it causes brain damage.
234
00:15:24,506 --> 00:15:26,549
I'll test the unit.
235
00:15:26,759 --> 00:15:29,093
You're the ranking officer, too risky.
236
00:15:29,303 --> 00:15:33,056
Considering what's at stake,
the risk is acceptable.
237
00:15:33,432 --> 00:15:35,683
We could at least wait
until the captain gets back.
238
00:15:35,893 --> 00:15:38,978
Our goal should be to have the unit ready
by the time he returns.
239
00:15:39,188 --> 00:15:42,398
That means conducting a full series
of tests.
240
00:15:43,609 --> 00:15:45,318
The discussion's closed.
241
00:15:50,157 --> 00:15:52,158
We have a lot of work to do.
242
00:16:22,815 --> 00:16:24,649
Your wound is healing well.
243
00:16:24,858 --> 00:16:26,943
You'll be able to walk on your own
in a few hours.
244
00:16:28,362 --> 00:16:29,445
My thanks.
245
00:16:34,535 --> 00:16:36,661
LISSAN:
You're Captain Archer.
246
00:16:36,954 --> 00:16:37,996
You can read minds.
247
00:16:38,956 --> 00:16:41,040
We have a strict law here, captain.
248
00:16:41,250 --> 00:16:44,836
No one may enter another's thoughts
without permission.
249
00:16:45,045 --> 00:16:48,548
I know your name because
the Andorian Chancellor contacted us.
250
00:16:48,757 --> 00:16:50,508
I need to speak with someone in authority.
251
00:16:51,552 --> 00:16:54,137
We assign our leaders as the need arises.
252
00:16:54,346 --> 00:16:57,306
For this occasion,
I have been chosen as speaker.
253
00:16:59,518 --> 00:17:01,644
I take it you know why we're here.
254
00:17:01,895 --> 00:17:04,647
LISSAN:
I know what the Andorians have told us.
255
00:17:05,607 --> 00:17:09,610
Someone's been attacking your ships
and you believe we're involved.
256
00:17:09,820 --> 00:17:11,779
It's a bit more complicated than that.
257
00:17:11,989 --> 00:17:17,410
It will save time and foster our trust,
if I can have your thoughts.
258
00:17:25,127 --> 00:17:26,669
Go ahead.
259
00:17:29,590 --> 00:17:34,135
You have an interesting mind, captain,
many facets.
260
00:17:34,803 --> 00:17:35,887
Thank you.
261
00:17:36,638 --> 00:17:39,307
Some of those facets are in conflict.
262
00:17:39,516 --> 00:17:41,976
- That explains a lot.
- Shran.
263
00:17:42,978 --> 00:17:46,439
The evidence you've gathered
appears irrefutable.
264
00:17:46,648 --> 00:17:49,692
It seems there was an Aenar
controlling that ship.
265
00:17:49,902 --> 00:17:51,569
But you're skeptical.
266
00:17:52,571 --> 00:17:55,239
We're a non-violent people.
267
00:17:55,449 --> 00:17:58,284
That a member of our race
could cause so much death,
268
00:17:58,494 --> 00:18:00,953
it's extremely disturbing.
269
00:18:02,706 --> 00:18:06,375
ARCHER:
Do you have any idea who it could be?
270
00:18:08,295 --> 00:18:11,756
- There's one possibility.
- Who?
271
00:18:13,258 --> 00:18:18,679
A year ago, one of our citizens
disappeared while collecting ice-bores.
272
00:18:19,056 --> 00:18:21,099
We assumed he'd been killed
in an accident,
273
00:18:21,308 --> 00:18:22,767
but we never found his body.
274
00:18:22,976 --> 00:18:24,644
Now you know why.
275
00:18:24,853 --> 00:18:27,063
Gareb would not be doing this voluntarily.
276
00:18:27,272 --> 00:18:29,107
You think he was abducted?
277
00:18:29,316 --> 00:18:30,483
It's the best explanation.
278
00:18:30,692 --> 00:18:34,195
It doesn't matter why he's doing it,
he has to be stopped.
279
00:18:35,030 --> 00:18:36,948
This device
you're building aboard your ship...
280
00:18:37,157 --> 00:18:40,576
We're hoping it will disrupt the signal
that's controlling the marauder.
281
00:18:40,786 --> 00:18:42,453
You will need one of us to operate it.
282
00:18:42,663 --> 00:18:45,748
You owe us that much, at least.
283
00:18:46,667 --> 00:18:49,335
I'll consult with the others.
284
00:19:07,604 --> 00:19:09,313
[BEEPING]
285
00:19:09,481 --> 00:19:11,482
Coffee, strong.
286
00:19:11,650 --> 00:19:13,317
[COFFEE TRICKLING]
287
00:19:19,700 --> 00:19:21,826
T'POL: Commander.
- Hey.
288
00:19:22,870 --> 00:19:24,412
Trip.
289
00:19:29,293 --> 00:19:32,712
I appreciate your concern for my safety.
290
00:19:33,505 --> 00:19:37,049
I just don't want Enterprise
to lose a good officer.
291
00:19:37,259 --> 00:19:39,969
I think you're letting your feelings
impact your work.
292
00:19:40,804 --> 00:19:43,472
My work's as good as it's ever been.
293
00:19:44,057 --> 00:19:46,350
As far as my feelings go,
294
00:19:47,477 --> 00:19:48,769
they're purely professional.
295
00:19:58,071 --> 00:19:59,405
SHRAN:
I've never been able to sleep
296
00:19:59,615 --> 00:20:02,200
with someone standing
at the foot of my bed.
297
00:20:03,118 --> 00:20:04,952
I didn't mean to disturb you.
298
00:20:05,162 --> 00:20:06,996
Actually, I was awake.
299
00:20:12,336 --> 00:20:13,461
What is it?
300
00:20:14,922 --> 00:20:18,090
- I've never met a blue skin.
- You're blind.
301
00:20:20,719 --> 00:20:23,095
How can you tell my skin is blue?
302
00:20:23,680 --> 00:20:27,016
Don't ask me to explain.
I was never very good at science.
303
00:20:27,768 --> 00:20:29,518
Neither was I.
304
00:20:30,312 --> 00:20:34,106
Is it true that where you come from
the temperature rises above freezing
305
00:20:34,316 --> 00:20:35,566
for weeks at a time?
306
00:20:36,193 --> 00:20:39,403
Every few years, there's a heat wave.
307
00:20:39,905 --> 00:20:41,989
I've been on worlds
where the temperature is
308
00:20:42,199 --> 00:20:46,077
only slightly below
the boiling point of water.
309
00:20:47,663 --> 00:20:49,372
I can't imagine such a place.
310
00:20:49,581 --> 00:20:51,332
I'm trying to forget it.
311
00:20:51,541 --> 00:20:54,001
I lost ten percent of my body weight
in two days.
312
00:20:54,253 --> 00:20:56,087
[CHUCKLES]
313
00:21:00,133 --> 00:21:02,843
I came here to apologize.
314
00:21:04,304 --> 00:21:05,972
For what?
315
00:21:06,181 --> 00:21:09,225
When I saw you for the first time,
I sensed some of your thoughts.
316
00:21:09,434 --> 00:21:11,185
I didn't intend to.
317
00:21:15,691 --> 00:21:19,151
It's never been all that hard
to figure out what I'm thinking.
318
00:21:21,280 --> 00:21:23,406
I know what it's like
to lose someone.
319
00:21:25,284 --> 00:21:27,910
Gareb, the one who's missing...
320
00:21:29,830 --> 00:21:31,163
he's my brother.
321
00:21:35,877 --> 00:21:37,169
I'm sorry.
322
00:21:37,629 --> 00:21:40,589
He would never hurt anyone,
not intentionally.
323
00:21:41,466 --> 00:21:43,426
So we've been told.
324
00:21:45,220 --> 00:21:46,887
Do you think he's in pain?
325
00:21:48,348 --> 00:21:49,974
There's no way of knowing.
326
00:21:50,600 --> 00:21:52,518
I have nightmares.
327
00:21:54,479 --> 00:21:58,607
Gareb's bound,
locked in a strange cage.
328
00:21:58,817 --> 00:22:00,651
He's calling for me.
329
00:22:02,237 --> 00:22:04,447
He wants me to rescue him.
330
00:22:20,380 --> 00:22:21,839
Forgive me.
331
00:22:22,674 --> 00:22:23,716
[INJECTION HISSES]
332
00:22:25,886 --> 00:22:27,345
[BLEEPING]
333
00:22:27,512 --> 00:22:28,721
[GASPS]
334
00:22:33,268 --> 00:22:34,685
How do you feel?
335
00:22:35,937 --> 00:22:37,396
I just need a moment.
336
00:22:38,857 --> 00:22:40,358
Whenever you're ready.
337
00:22:45,197 --> 00:22:47,865
Indicator's moving. Doc?
338
00:22:48,075 --> 00:22:49,575
So far, so good.
339
00:22:49,743 --> 00:22:51,118
[MACHINE BLEEPING]
340
00:22:52,287 --> 00:22:54,372
I'll be damned, it's working.
341
00:22:55,457 --> 00:22:56,874
[GRUNTS]
342
00:22:57,042 --> 00:23:00,378
- She okay?
- Her synaptic response is erratic.
343
00:23:00,587 --> 00:23:02,046
T'POL:
I'll be fine.
344
00:23:02,255 --> 00:23:03,422
[MACHINE BEEPING]
345
00:23:06,468 --> 00:23:07,510
[GRUNTING]
346
00:23:07,886 --> 00:23:10,763
- It's getting worse, commander.
- That's enough. Shut it down.
347
00:23:10,931 --> 00:23:12,681
[MACHINE POWERS DOWN]
348
00:23:16,895 --> 00:23:18,270
You're all right.
349
00:23:19,564 --> 00:23:20,856
It worked.
350
00:23:23,068 --> 00:23:25,861
I'll rest for a few minutes
and then we'll try again.
351
00:23:30,492 --> 00:23:32,868
You said Gareb was abducted.
352
00:23:33,078 --> 00:23:34,662
If that's true,
353
00:23:34,871 --> 00:23:36,414
don't you want to help him?
354
00:23:36,623 --> 00:23:37,832
Not with violence.
355
00:23:38,875 --> 00:23:40,501
ARCHER:
We're trying to stop violence.
356
00:23:40,710 --> 00:23:44,088
LISSAN: I won't deny that your intentions
are honorable,
357
00:23:44,297 --> 00:23:45,673
but our decision stands.
358
00:23:45,882 --> 00:23:47,299
Forget it, captain.
359
00:23:47,509 --> 00:23:49,927
They've never even helped defend
their own world.
360
00:23:55,308 --> 00:23:57,393
We're wasting our time.
361
00:23:57,769 --> 00:23:59,395
[DOOR OPENS]
362
00:24:03,942 --> 00:24:05,568
Systems ready.
363
00:24:06,820 --> 00:24:08,612
Launch the drones.
364
00:24:10,907 --> 00:24:12,533
[MACHINE BLEEPING]
365
00:24:25,672 --> 00:24:28,716
- You need to rest.
- I've had enough rest.
366
00:24:28,884 --> 00:24:29,925
[DEVICE BEEPING]
367
00:24:30,093 --> 00:24:32,386
ARCHER: We should clear
the dampening field soon.
368
00:24:32,971 --> 00:24:35,639
- Wait.
- What is it?
369
00:24:37,767 --> 00:24:38,893
A swarm.
370
00:24:40,979 --> 00:24:42,730
I don't see anything.
371
00:24:54,242 --> 00:24:56,869
It'll take a few minutes
for them to pass.
372
00:25:05,420 --> 00:25:07,755
Gareb and I loved chasing ice-bores.
373
00:25:07,964 --> 00:25:11,550
Once, we followed a swarm for two hours,
caught hundreds of them.
374
00:25:12,511 --> 00:25:14,470
We were almost at the surface.
375
00:25:14,679 --> 00:25:17,139
My family was very worried.
376
00:25:18,350 --> 00:25:21,143
They're going to be worried
about me now.
377
00:25:21,353 --> 00:25:23,020
Are you sure you want to do this?
378
00:25:24,523 --> 00:25:26,357
I won't abandon my brother.
379
00:25:29,945 --> 00:25:31,487
What's it like?
380
00:25:32,030 --> 00:25:33,072
Your ship?
381
00:25:35,200 --> 00:25:36,659
Warm.
382
00:25:48,380 --> 00:25:49,797
[DEVICE BLEEPING]
383
00:25:51,258 --> 00:25:53,008
TRIP:
She wants to try again.
384
00:25:53,510 --> 00:25:54,969
You think it's smart?
385
00:25:55,595 --> 00:25:56,971
PHLOX:
You know the risks.
386
00:25:57,180 --> 00:25:59,056
So does Commander T'Pol.
387
00:26:00,475 --> 00:26:01,850
Commander...
388
00:26:02,894 --> 00:26:04,144
she's doing her job.
389
00:26:09,109 --> 00:26:10,943
She's gonna hurt herself.
390
00:26:11,152 --> 00:26:13,404
Take my advice. Don't interfere.
391
00:26:14,614 --> 00:26:16,740
I can't believe
I'm getting this from you now.
392
00:26:17,826 --> 00:26:20,077
Has everyone on this ship
gone crazy?
393
00:26:20,579 --> 00:26:22,246
Not everyone.
394
00:26:23,415 --> 00:26:24,999
Oh, I'm crazy?
395
00:26:25,208 --> 00:26:26,250
It's not your fault.
396
00:26:26,459 --> 00:26:28,460
As far as I know,
there are no species in the galaxy
397
00:26:28,670 --> 00:26:32,923
that have mastered the art
of mixing romance and vocation.
398
00:26:34,801 --> 00:26:37,261
You're the last one
that should be giving me a lecture.
399
00:26:37,804 --> 00:26:42,099
- Vulcan neuro-pressure was your idea.
- You were having trouble sleeping.
400
00:26:47,272 --> 00:26:48,689
What the hell am I gonna do?
401
00:26:49,441 --> 00:26:53,819
This is one ailment
that is universally untreatable.
402
00:26:54,029 --> 00:26:55,404
You'll have to suffer through it.
403
00:27:02,787 --> 00:27:04,121
[GRUNTING]
404
00:27:07,292 --> 00:27:09,001
We've been here before.
405
00:27:12,130 --> 00:27:13,672
He's right, we're going in circles.
406
00:27:16,217 --> 00:27:17,676
They're trying to stop us.
407
00:27:18,136 --> 00:27:19,261
How?
408
00:27:19,471 --> 00:27:21,513
They're not letting us
see the path to the surface.
409
00:27:22,057 --> 00:27:23,766
How could that be possible?
410
00:27:24,392 --> 00:27:26,268
LISSAN:
It's time to come back.
411
00:27:30,357 --> 00:27:31,690
I can't.
412
00:27:32,525 --> 00:27:34,318
They're fighting a war.
413
00:27:34,778 --> 00:27:36,528
Do you want to be a part of that?
414
00:27:36,738 --> 00:27:39,448
I don't want to fight anyone.
I want to help my brother.
415
00:27:39,658 --> 00:27:42,493
Help him by standing up
for what we believe in.
416
00:27:42,952 --> 00:27:46,538
- She's doing what she thinks is right.
- She's betraying her people.
417
00:27:47,040 --> 00:27:48,540
That's not true.
418
00:27:49,501 --> 00:27:52,002
Shouldn't she be allowed
to follow her own conscience?
419
00:27:52,337 --> 00:27:55,631
- She's not following her conscience.
ARCHER: How do you know?
420
00:27:55,840 --> 00:27:57,424
Have you read her mind?
421
00:27:58,259 --> 00:28:00,135
I thought
that was against your custom.
422
00:28:02,597 --> 00:28:03,889
Jhamel...
423
00:28:05,975 --> 00:28:07,893
Take my thoughts.
424
00:28:16,903 --> 00:28:18,737
You're certain this is what you want?
425
00:28:20,115 --> 00:28:21,198
Yes.
426
00:28:25,745 --> 00:28:26,870
Very well.
427
00:28:33,920 --> 00:28:35,504
[DEVICE BEEPING]
428
00:28:43,680 --> 00:28:45,639
ARCHER:
Captain's starlog, supplemental.
429
00:28:45,849 --> 00:28:47,224
We've returned to Enterprise,
430
00:28:47,434 --> 00:28:51,562
where we received word that
the cargo ship Ticonderoga is missing.
431
00:28:51,771 --> 00:28:54,148
ARCHER: Anything on long-range sensors?
- Not yet.
432
00:28:54,357 --> 00:28:55,649
What's our ETA?
433
00:28:55,859 --> 00:28:58,360
We'll be at their last known coordinates
in six hours.
434
00:28:58,570 --> 00:29:01,196
Tell Malcolm to finish his upgrades
to the targeting scanners.
435
00:29:01,406 --> 00:29:04,575
If we run into that marauder again,
I want to make sure every shot counts.
436
00:29:04,784 --> 00:29:06,118
T'POL:
Understood.
437
00:29:11,082 --> 00:29:12,291
Report.
438
00:29:12,542 --> 00:29:14,168
She's good to go.
439
00:29:18,465 --> 00:29:19,840
Whenever you're ready.
440
00:29:21,593 --> 00:29:23,385
I'm ready, captain.
441
00:29:33,688 --> 00:29:35,105
[COMPUTER BLEEPING]
442
00:29:43,281 --> 00:29:44,323
TRIP:
A lot of movement.
443
00:29:44,949 --> 00:29:46,742
Fifty percent spike.
444
00:29:49,370 --> 00:29:50,537
Are you feeling all right?
445
00:29:54,250 --> 00:29:56,168
We can stop any time you like.
446
00:29:57,796 --> 00:30:00,923
JHAMEL:
It's strangely enjoyable.
447
00:30:03,468 --> 00:30:05,844
[MACHINE WHIRRING]
448
00:30:06,596 --> 00:30:07,721
She's maxed it out.
449
00:30:09,557 --> 00:30:10,641
JHAMEL:
Is that good?
450
00:30:12,435 --> 00:30:13,602
Very good.
451
00:30:13,812 --> 00:30:15,771
JHAMEL:
Is there another test we can try?
452
00:30:17,273 --> 00:30:19,566
We could simulate
a course correction.
453
00:30:20,902 --> 00:30:22,861
[COMPUTER BLEEPING]
454
00:30:30,995 --> 00:30:33,330
[BEEPING AND JHAMEL GASPS]
455
00:30:33,540 --> 00:30:34,665
Synaptic trouble.
456
00:30:35,458 --> 00:30:38,544
[MACHINE BEEPING]
457
00:30:38,753 --> 00:30:39,795
[GASPING]
458
00:30:39,963 --> 00:30:41,505
Shut it down.
459
00:30:42,048 --> 00:30:43,382
[MACHINE POWERING DOWN]
460
00:30:50,765 --> 00:30:52,558
ARCHER:
Captain's starlog, supplemental.
461
00:30:52,767 --> 00:30:56,186
We've arrived at the last known
coordinates of the Ticonderoga.
462
00:30:56,813 --> 00:30:57,855
T'POL:
I'm picking up debris.
463
00:30:58,064 --> 00:30:59,773
Hull fragments...
464
00:31:00,817 --> 00:31:02,734
nacelle casings...
465
00:31:03,611 --> 00:31:04,945
several bodies...
466
00:31:05,154 --> 00:31:06,280
human.
467
00:31:06,489 --> 00:31:07,865
Keep scanning.
468
00:31:08,533 --> 00:31:10,993
Try to find
the marauder's warp signature.
469
00:31:13,580 --> 00:31:15,747
Is there any word from Sickbay?
470
00:31:16,541 --> 00:31:18,292
She's gonna be okay.
471
00:31:19,669 --> 00:31:22,546
But Phlox says
it's too dangerous to try again.
472
00:31:23,882 --> 00:31:26,717
Looks like
we went all the way to Andoria...
473
00:31:28,845 --> 00:31:30,304
for nothing.
474
00:31:41,816 --> 00:31:43,108
What happened?
475
00:31:43,318 --> 00:31:46,320
You had a convulsion.
You're all right now.
476
00:31:47,113 --> 00:31:48,488
I was dreaming...
477
00:31:49,699 --> 00:31:51,158
about Gareb.
478
00:31:55,038 --> 00:31:56,955
I failed, didn't I?
479
00:31:57,165 --> 00:31:58,874
Ridiculous.
480
00:31:59,834 --> 00:32:03,295
That kind of bravery
is never a failure.
481
00:32:04,172 --> 00:32:06,673
I'm a commander
in the Imperial Guard.
482
00:32:06,883 --> 00:32:09,384
I'd be afraid to go anywhere
near that thing.
483
00:32:14,098 --> 00:32:16,224
Talas was a fortunate woman.
484
00:32:19,228 --> 00:32:21,563
I was the fortunate one.
485
00:32:24,067 --> 00:32:26,485
My brother's going to die, isn't he?
486
00:32:26,694 --> 00:32:27,819
I won't hear that from you.
487
00:32:29,280 --> 00:32:31,031
It's hard to be strong.
488
00:32:32,033 --> 00:32:33,700
You make it look easy.
489
00:32:38,915 --> 00:32:40,624
Keep being strong...
490
00:32:42,460 --> 00:32:43,794
for me.
491
00:32:46,714 --> 00:32:48,131
A ship's dropping out of warp.
492
00:32:48,341 --> 00:32:50,300
It appears to be a Tellarite freighter.
493
00:32:50,510 --> 00:32:52,052
ARCHER:
Tactical Alert.
494
00:32:53,221 --> 00:32:54,429
Hail them.
495
00:32:54,597 --> 00:32:56,348
[COMPUTER BLEEPING]
496
00:32:58,017 --> 00:32:59,518
Target their engines.
497
00:33:00,436 --> 00:33:02,229
If it is a freighter...
498
00:33:05,650 --> 00:33:06,858
Anything?
499
00:33:11,739 --> 00:33:12,864
One hundred kilometers.
500
00:33:21,958 --> 00:33:23,250
Fire.
501
00:33:37,140 --> 00:33:39,516
[EXPLOSIONS AND RUMBLING]
502
00:33:40,435 --> 00:33:42,894
- Aim for their weapons.
- They're too damn fast.
503
00:33:43,104 --> 00:33:44,938
I can't get a target lock.
504
00:33:47,150 --> 00:33:48,859
- What's happening?
- We're under attack.
505
00:33:49,068 --> 00:33:50,902
- I'm going to the Bridge.
- Wait.
506
00:33:54,032 --> 00:33:55,991
I can feel him.
507
00:33:56,200 --> 00:33:57,909
[RUMBLING]
508
00:33:58,077 --> 00:33:59,327
Where do you think you're going?
509
00:33:59,537 --> 00:34:01,246
Take me to the device.
I need to try again.
510
00:34:01,456 --> 00:34:04,082
I can't allow it.
You barely survived the last attempts.
511
00:34:04,292 --> 00:34:05,751
I can reach him.
512
00:34:05,960 --> 00:34:07,753
I can make him stop.
513
00:34:08,254 --> 00:34:09,337
Let her try.
514
00:34:10,423 --> 00:34:11,631
[RUMBLING]
515
00:34:12,008 --> 00:34:13,508
Enterprise is taking heavy damage.
516
00:34:13,718 --> 00:34:15,719
Target with the second drone.
517
00:34:15,928 --> 00:34:18,555
Attack vector 177.
518
00:34:18,765 --> 00:34:21,767
- It may not be necessary.
- Follow my orders.
519
00:34:23,811 --> 00:34:25,520
Yes, admiral.
520
00:34:26,856 --> 00:34:28,690
[BLEEPING]
521
00:34:31,736 --> 00:34:35,655
Another ship's approaching
bearing 016 mark 12.
522
00:34:35,865 --> 00:34:37,032
An Andorian battle cruiser.
523
00:34:37,533 --> 00:34:38,575
T'Pol?
524
00:34:38,785 --> 00:34:41,745
- Its power signature is not Andorian.
- Target them.
525
00:34:42,997 --> 00:34:46,124
Captain, I'm picking up
an energy reading from Sickbay.
526
00:34:46,334 --> 00:34:47,709
It's the telepresence unit.
527
00:34:49,295 --> 00:34:51,505
Archer to Sickbay. What's going on?
528
00:34:52,632 --> 00:34:54,257
Jhamel's going to make
another attempt.
529
00:34:54,884 --> 00:34:56,051
Is she up to it?
530
00:34:56,677 --> 00:34:57,844
She's quite insistent.
531
00:34:58,054 --> 00:34:59,846
[EXPLOSION AND RUMBLING]
532
00:35:10,525 --> 00:35:11,900
[RUMBLING]
533
00:35:12,068 --> 00:35:13,276
[COMPUTER BEEPING]
534
00:35:13,444 --> 00:35:14,569
Cortical fluctuation.
535
00:35:14,779 --> 00:35:16,613
It could trigger a seizure.
536
00:35:18,908 --> 00:35:20,867
SHRAN: Jhamel...
JHAMEL: I can do it.
537
00:35:21,536 --> 00:35:23,578
Disconnect her now.
538
00:35:23,788 --> 00:35:25,497
JHAMEL: No.
- She can do this.
539
00:35:26,999 --> 00:35:28,333
They've lost warp power.
540
00:35:28,543 --> 00:35:30,418
Continue targeting their engines.
541
00:35:31,379 --> 00:35:33,922
Someone's tapping
into the telemetric array.
542
00:35:34,632 --> 00:35:35,966
[BLEEPING]
543
00:35:37,468 --> 00:35:38,760
GAREB:
Jhamel?
544
00:35:40,471 --> 00:35:41,555
JHAMEL:
It's me.
545
00:35:42,306 --> 00:35:44,558
GAREB:
It's not possible. How?
546
00:35:45,476 --> 00:35:47,310
JHAMEL:
You have to stop what you're doing.
547
00:35:48,062 --> 00:35:49,187
GAREB:
Where are you?
548
00:35:50,148 --> 00:35:52,190
JHAMEL:
I'm on the ship you're attacking.
549
00:35:56,571 --> 00:35:59,239
[COMPUTER BEEPING]
550
00:35:59,407 --> 00:36:01,199
Both drones are coming to a stop.
551
00:36:04,912 --> 00:36:06,371
We're defenseless.
552
00:36:09,792 --> 00:36:11,418
They've stopped firing.
553
00:36:12,461 --> 00:36:14,171
GAREB:
I thought you were dead.
554
00:36:14,380 --> 00:36:17,674
They said
I was the last surviving Aenar.
555
00:36:18,384 --> 00:36:19,759
JHAMEL:
They lied to you.
556
00:36:23,139 --> 00:36:25,640
GAREB:
I've killed so many people.
557
00:36:25,850 --> 00:36:27,225
JHAMEL:
It wasn't you.
558
00:36:27,435 --> 00:36:29,186
It was them, they forced you.
559
00:36:31,147 --> 00:36:32,856
You can stop it.
560
00:36:34,442 --> 00:36:36,735
You know what you have to do.
561
00:36:41,324 --> 00:36:43,074
[BLEEPING]
562
00:36:45,286 --> 00:36:47,537
The first drone
is targeting the second.
563
00:36:47,747 --> 00:36:49,331
Take all weapons off-line.
564
00:36:49,540 --> 00:36:50,832
I've lost access.
565
00:36:57,048 --> 00:36:59,507
- They're attacking each other.
- Let's give them a hand.
566
00:36:59,967 --> 00:37:03,011
- Photonic torpedoes. Full spread.
REED: Aye, sir.
567
00:37:06,390 --> 00:37:07,807
VALDORE:
Stop this.
568
00:37:08,017 --> 00:37:10,018
- Now.
- No!
569
00:37:11,312 --> 00:37:12,938
Resume your attack
on the Earth ship.
570
00:37:14,273 --> 00:37:16,107
GAREB:
Remember me, Jhamel.
571
00:37:17,151 --> 00:37:18,568
JHAMEL:
Gareb?
572
00:37:25,034 --> 00:37:26,785
[BEEPING]
573
00:37:28,246 --> 00:37:29,704
[PHASER FIRES
AND GAREB & JHAMEL GASP]
574
00:37:29,914 --> 00:37:31,998
[COMPUTER BEEPING]
575
00:37:32,833 --> 00:37:34,000
[MACHINE POWERING DOWN]
576
00:38:12,623 --> 00:38:14,541
ARCHER:
Captain's starlog, supplemental.
577
00:38:14,750 --> 00:38:17,252
There's been no sign
of any other marauder ships.
578
00:38:17,461 --> 00:38:20,755
We're returning Shran
and Jhamel to Andoria.
579
00:38:20,965 --> 00:38:22,632
ARCHER:
I want to thank you again.
580
00:38:23,509 --> 00:38:25,552
JHAMEL:
I owe you thanks.
581
00:38:26,220 --> 00:38:29,180
If I hadn't come with you,
my brother would have died alone.
582
00:38:30,975 --> 00:38:32,475
Goodbye, captain.
583
00:38:33,352 --> 00:38:34,602
Goodbye.
584
00:38:39,400 --> 00:38:44,738
I regret much of what happened
between us recently.
585
00:38:44,947 --> 00:38:46,573
Same here.
586
00:38:46,782 --> 00:38:50,201
When you lose your ship, you aren't
usually rewarded with another one.
587
00:38:50,411 --> 00:38:52,412
I may not see you for a while.
588
00:38:52,621 --> 00:38:54,122
If there's anything we can do...
589
00:38:54,540 --> 00:38:56,249
or say on your behalf.
590
00:38:57,209 --> 00:38:58,793
I appreciate the offer.
591
00:38:59,962 --> 00:39:02,213
Let's just see
what the future brings.
592
00:39:09,930 --> 00:39:12,057
Try to stay out of trouble,
pink skin.
593
00:39:22,276 --> 00:39:23,818
[DOORBELL BEEPING]
594
00:39:23,986 --> 00:39:25,153
Come in.
595
00:39:27,948 --> 00:39:29,866
I've been looking over your report.
596
00:39:30,659 --> 00:39:32,994
I think you're being a little hard
on yourself.
597
00:39:34,038 --> 00:39:35,747
There's no getting around it.
598
00:39:36,290 --> 00:39:38,750
I missed a ten-degree variance
in the telepresence emitter.
599
00:39:38,959 --> 00:39:40,418
I spoke to Phlox.
600
00:39:40,628 --> 00:39:43,380
He doesn't think it had anything to do
with Jhamel's seizure.
601
00:39:43,881 --> 00:39:46,091
But he can't be sure.
602
00:39:46,717 --> 00:39:48,259
Either way, I should have caught it.
603
00:39:48,469 --> 00:39:50,345
We were all under a lot of pressure.
604
00:39:51,138 --> 00:39:52,889
My mind wasn't on the job.
605
00:39:53,182 --> 00:39:54,641
If that were true...
606
00:39:55,267 --> 00:39:58,103
you probably
wouldn't be standing here now.
607
00:40:05,778 --> 00:40:07,320
Captain, I want a transfer.
608
00:40:12,201 --> 00:40:13,368
Where?
609
00:40:14,203 --> 00:40:17,372
Columbia.
They need experienced people.
610
00:40:19,750 --> 00:40:23,336
You turned them down twice before.
Why now?
611
00:40:24,046 --> 00:40:26,047
I think I can do some good
over there.
612
00:40:27,133 --> 00:40:28,842
I need you here, Trip.
613
00:40:30,803 --> 00:40:32,095
They need me more.
614
00:40:35,641 --> 00:40:37,142
What's this really about?
615
00:40:38,561 --> 00:40:39,769
I told you.
616
00:40:40,146 --> 00:40:42,689
I haven't heard one thing
that explains this.
617
00:40:49,363 --> 00:40:51,739
I've said everything I want to.
618
00:40:52,658 --> 00:40:54,117
That's it?
619
00:40:58,456 --> 00:41:00,748
I'm supposed to accept that?
620
00:41:04,628 --> 00:41:06,546
And if I refuse your transfer?
621
00:41:09,592 --> 00:41:10,758
Captain...
622
00:41:12,428 --> 00:41:14,512
as a friend, I'm asking you...
623
00:41:16,140 --> 00:41:17,807
let me do this.
624
00:41:18,893 --> 00:41:20,101
It's your career, Trip.
625
00:41:20,311 --> 00:41:22,020
But as a friend...
626
00:41:23,689 --> 00:41:25,732
I'm asking you to stay.
627
00:41:29,403 --> 00:41:31,112
I can't.
628
00:41:33,282 --> 00:41:34,365
All right.
629
00:41:35,993 --> 00:41:37,118
Thank you.
630
00:41:38,996 --> 00:42:50,316
Dismissed.
45800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.