Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,541 --> 00:00:03,341
Well, it's gonna bespring cleanup here before we know it.
2
00:00:03,375 --> 00:00:05,015
Actually, it is right now.
3
00:00:05,083 --> 00:00:07,226
- Really?- Uh, so, yes. Uh, it's... Can't you tell?
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,833
It's springtime, so take out your, uh...
5
00:00:09,916 --> 00:00:13,291
your leaves, your branches,
all those kinds of yard clippings,
6
00:00:13,375 --> 00:00:14,833
bushes, sorts of things...
7
00:00:14,916 --> 00:00:16,684
And good morning,everyone.
8
00:00:16,708 --> 00:00:19,791
This is Jan Mussen. Welcome to
The Gardening Hour here on WHTZ.
9
00:00:19,875 --> 00:00:22,541
For the next hour,
we'll be talking gardens,
10
00:00:22,625 --> 00:00:24,916
and flowers and trees
11
00:00:25,000 --> 00:00:26,976
- and grass and everything...- Uh, the tulips are out,
12
00:00:27,000 --> 00:00:28,960
- and some of the other early blooms.- Yep.
13
00:00:29,041 --> 00:00:30,875
A nd, uh, let's, uh,talk about
14
00:00:30,958 --> 00:00:32,875
that Tulip Time traffic,
15
00:00:32,958 --> 00:00:34,416
how to stay safe,
16
00:00:34,500 --> 00:00:38,083
'cause I know it's gonna be frustrating
with some visitors from out of town.
17
00:00:38,166 --> 00:00:41,166
You know, we love having
our Tulip Time visitors, but...
18
00:00:41,250 --> 00:00:43,010
be patient and maybe
help them out, you know,
19
00:00:43,041 --> 00:00:44,559
- as far as giving directions.
- We'll be glad to give it a,
20
00:00:44,583 --> 00:00:46,250
to give it a try to answer 'em.
21
00:00:46,333 --> 00:00:48,458
I do want to remind people one more time,
22
00:00:48,541 --> 00:00:52,333
um, the MSU Horticultural Gardens
program...
23
00:00:54,833 --> 00:00:58,041
Every day, I get to wake up
24
00:00:58,125 --> 00:01:00,041
in the best place on Earth.
25
00:01:00,125 --> 00:01:02,125
Holland, Michigan.
26
00:01:02,208 --> 00:01:04,125
It's just perfect.
27
00:01:04,208 --> 00:01:05,833
The people, the tulips.
28
00:01:05,916 --> 00:01:07,250
Oh.
29
00:01:07,333 --> 00:01:09,333
And the windmill.
30
00:01:09,416 --> 00:01:12,625
I look around myself
and it feels like a dream.
31
00:01:14,666 --> 00:01:16,666
Before I came here, I was...
32
00:01:16,750 --> 00:01:19,791
afraid, and I was confused, and...
33
00:01:19,875 --> 00:01:21,708
I just couldn't trust anyone.
34
00:01:21,791 --> 00:01:24,500
Even myself.
35
00:01:24,583 --> 00:01:26,041
And then I found Fred.
36
00:01:26,125 --> 00:01:28,458
And he brought me here to Holland.
37
00:01:28,541 --> 00:01:31,041
And now we have Harry, and, well...
38
00:01:31,125 --> 00:01:32,583
we're safe.
39
00:01:32,666 --> 00:01:34,166
Safe and happy.
40
00:01:36,166 --> 00:01:38,416
Sometimes I still wonder...
41
00:01:38,500 --> 00:01:39,916
is it even real?
42
00:01:58,750 --> 00:02:01,833
No. Come on.
43
00:02:02,833 --> 00:02:04,208
Okay.
44
00:02:04,291 --> 00:02:05,916
Uh...
45
00:02:07,250 --> 00:02:09,375
Where are you?
46
00:02:11,208 --> 00:02:14,041
Gosh darn it, where is it?
47
00:02:18,500 --> 00:02:21,000
Candy.
48
00:02:22,041 --> 00:02:24,166
Is there something you want to tell me?
49
00:02:26,375 --> 00:02:27,666
Uh...
50
00:02:28,666 --> 00:02:30,000
Um...
51
00:02:30,083 --> 00:02:32,416
Like... what?
52
00:02:32,500 --> 00:02:33,666
Um...
53
00:02:36,250 --> 00:02:37,666
Shit. I...
54
00:02:37,750 --> 00:02:39,666
- Sugar. I... I'm sorry, Mrs. V.
- Candy.
55
00:02:39,750 --> 00:02:41,708
I don't know why I did it. I'm so stupid.
56
00:02:41,791 --> 00:02:43,458
- I...
- Well, stupid is one thing.
57
00:02:43,541 --> 00:02:44,916
- This is...
- Sorry.
58
00:02:45,000 --> 00:02:46,833
- This is theft.
- I...
59
00:02:46,916 --> 00:02:48,708
I think maybe I have a food addiction.
60
00:02:48,791 --> 00:02:51,916
I read in Cosmo people have that.
You know?
61
00:02:52,000 --> 00:02:54,041
And once the image of food is there,
in my head,
62
00:02:54,125 --> 00:02:55,500
it won't go away.
63
00:02:55,583 --> 00:02:57,291
And I know the bacon was for Harry,
64
00:02:57,375 --> 00:02:59,017
- but I couldn't help myself, and I...
- Bacon? Uh...
65
00:02:59,041 --> 00:03:00,166
I...
66
00:03:00,250 --> 00:03:02,041
Are you not talking about the bacon?
67
00:03:03,416 --> 00:03:05,833
- Maybe I oughta be.
- I want to pay you back.
68
00:03:05,916 --> 00:03:08,351
- I have two dollars in my purse, and I...
- No, that's not what I want.
69
00:03:08,375 --> 00:03:10,333
That's not what I want, Candy.
70
00:03:10,416 --> 00:03:13,541
We're talking about something else.
71
00:03:16,250 --> 00:03:18,166
Something else.
72
00:03:18,250 --> 00:03:19,541
Uh, someth...
73
00:03:19,625 --> 00:03:21,416
Maybe you should take a few days off,
74
00:03:21,500 --> 00:03:24,958
and come back to me
when you are willing to tell me the truth.
75
00:03:29,500 --> 00:03:31,833
Okay. - Okay.
76
00:03:31,916 --> 00:03:33,791
I'm gonna think about it, okay?
77
00:03:33,875 --> 00:03:34,976
- Thank you.
- All right.
78
00:03:35,000 --> 00:03:36,208
- Bye, Harry.
- Bye.
79
00:03:36,291 --> 00:03:37,434
See you... I'll see you later.
80
00:03:37,458 --> 00:03:38,625
Are you okay? I'm sorry.
81
00:03:38,708 --> 00:03:40,548
- I'm thinking about it.
- Thanks, Candy.
82
00:03:40,625 --> 00:03:42,125
- Oh, Harry.
- Mom?
83
00:03:42,208 --> 00:03:43,648
She's done something very, very bad.
84
00:03:43,708 --> 00:03:45,375
This is fucking bullshit.
85
00:03:45,458 --> 00:03:49,583
Harry S. Vandergroot,
did Candy teach you that kind of talk?
86
00:03:49,666 --> 00:03:51,875
Well, just because she eats food
like everybody else.
87
00:03:51,958 --> 00:03:53,500
I could bean you for that, young man.
88
00:03:53,583 --> 00:03:55,625
Fine. Go ahead.
89
00:03:55,708 --> 00:03:57,291
- Bean me.
- What?
90
00:03:57,375 --> 00:03:59,476
It's not like it matters anyways.
91
00:03:59,500 --> 00:04:01,208
Can't get much worse.
92
00:04:03,166 --> 00:04:05,166
This is out of control.
93
00:04:06,958 --> 00:04:09,291
Oh, and it's justso unfair.
94
00:04:09,375 --> 00:04:11,184
I'm sure there's
more to the story than that.
95
00:04:11,208 --> 00:04:12,458
No, there isn't!
96
00:04:12,541 --> 00:04:14,416
This is exactly what Mom always does.
97
00:04:14,500 --> 00:04:16,351
- She just ruins our whole life...
- Hey. Hey, hey, hey, hey.
98
00:04:16,375 --> 00:04:18,351
- over one tiny, stupid thing.
- Take a deep breath.
99
00:04:18,375 --> 00:04:19,851
And don't say anything
you'll regret later,
100
00:04:19,875 --> 00:04:22,791
and we'll talk when I get home.
Okay, buddy? Man-to-man.
101
00:04:23,833 --> 00:04:25,291
Yeah, okay.
102
00:04:25,375 --> 00:04:27,041
I'm just so cheesed off.
103
00:04:27,125 --> 00:04:28,500
I know. All right.
104
00:04:28,583 --> 00:04:29,791
- Okay.
- Bye. Bye.
105
00:04:31,250 --> 00:04:33,500
Oh...
106
00:04:35,500 --> 00:04:36,708
I'm sorry about that.
107
00:04:36,791 --> 00:04:39,166
My son's 13 years old.
Everything's an emergency.
108
00:04:39,250 --> 00:04:41,041
Okay.
109
00:04:41,125 --> 00:04:43,375
Let's see what we got going on here.
110
00:04:51,708 --> 00:04:53,708
Hey.
111
00:04:53,791 --> 00:04:55,500
- Hey.- Hey, Nance.
112
00:04:55,583 --> 00:04:57,333
Big drama today, huh?
113
00:04:57,416 --> 00:04:59,666
Oh! You have no idea.
114
00:04:59,750 --> 00:05:01,708
- Oh.
- Looking good. Mwah.
115
00:05:01,791 --> 00:05:03,583
- Really?
- Smelling good.
116
00:05:03,666 --> 00:05:05,458
- What you got?
- Meat loaf.
117
00:05:05,541 --> 00:05:09,416
And fennel and pomegranate salad,
something new.
118
00:05:09,500 --> 00:05:11,625
Fennel and... fen-fen-fennel and what?
119
00:05:11,708 --> 00:05:13,666
Get excited.
120
00:05:13,750 --> 00:05:15,625
I'm sure it'll be great.
121
00:05:15,708 --> 00:05:17,416
- Yeah.
- Uh...
122
00:05:17,500 --> 00:05:18,833
We got an hour or so?
123
00:05:18,916 --> 00:05:20,541
Uh, yeah.
124
00:05:20,625 --> 00:05:22,750
Kiddo! All aboard!
125
00:05:22,833 --> 00:05:24,041
Coming.
126
00:05:30,625 --> 00:05:31,750
Har, let's go.
127
00:05:31,833 --> 00:05:33,583
There's lots to talk about.
128
00:05:33,666 --> 00:05:36,500
- Dad, wait up.
- Town's not gonna build itself.
129
00:05:40,541 --> 00:05:42,375
It's like...
130
00:05:42,458 --> 00:05:45,708
if you don't really feel like
making your bed, what do you do?
131
00:05:47,125 --> 00:05:48,166
Huh?
132
00:05:49,166 --> 00:05:51,125
Uh... don't make it?
133
00:05:51,208 --> 00:05:52,291
No.
134
00:05:52,375 --> 00:05:54,166
You get your comforter,
and you spread it out
135
00:05:54,250 --> 00:05:55,750
over everything.
136
00:05:55,833 --> 00:05:57,625
You skip a step
and you just smooth it out.
137
00:05:57,708 --> 00:05:59,500
Right? And just make it look nice.
138
00:05:59,583 --> 00:06:02,083
Right? And that's
what you need to do here.
139
00:06:02,166 --> 00:06:03,875
This is how women are. It's...
140
00:06:03,958 --> 00:06:05,791
Things seem huge one day,
141
00:06:05,875 --> 00:06:07,166
and then, a couple days later,
142
00:06:07,250 --> 00:06:08,666
it's like it never happened.
143
00:06:08,750 --> 00:06:10,000
- So...
- Mm.
144
00:06:10,083 --> 00:06:12,333
It doesn't make any sense, I know.
145
00:06:13,583 --> 00:06:14,708
Yeah.
146
00:06:14,791 --> 00:06:16,541
You just never know, so...
147
00:06:16,625 --> 00:06:18,500
keep the peace.
148
00:06:18,583 --> 00:06:20,583
Okay?
149
00:06:20,666 --> 00:06:22,750
- Uh, yeah.
- You got that?
150
00:06:23,750 --> 00:06:25,750
- I guess.
- Good boy.
151
00:06:36,041 --> 00:06:37,708
Amen.
152
00:06:40,666 --> 00:06:42,208
I still can't get over it.
153
00:06:42,291 --> 00:06:43,833
In our own home, here,
154
00:06:43,916 --> 00:06:45,666
in Holland.
155
00:06:45,750 --> 00:06:48,125
This isn't Allegan, it's-it's Holland.
156
00:06:50,583 --> 00:06:52,083
Are you listening to me?
157
00:06:52,166 --> 00:06:53,583
Mm.
158
00:06:53,666 --> 00:06:56,250
Yeah, I just think
you're getting a little...
159
00:06:56,333 --> 00:06:57,750
overly worked up, is all.
160
00:06:57,833 --> 00:06:58,976
It's some bacon.
161
00:06:59,000 --> 00:07:00,166
We didn't even miss it.
162
00:07:00,250 --> 00:07:02,375
It's not just about the bacon.
163
00:07:02,458 --> 00:07:04,333
It's theft.
164
00:07:08,541 --> 00:07:10,041
Did you check your junk drawer?
165
00:07:10,125 --> 00:07:11,708
And your closet floor?
166
00:07:11,791 --> 00:07:13,208
Well...
167
00:07:13,291 --> 00:07:15,041
No, because...
168
00:07:16,083 --> 00:07:17,958
I-I know, uh...
169
00:07:18,041 --> 00:07:19,375
Here, give it to me.
170
00:07:19,458 --> 00:07:20,458
Anyway...
171
00:07:20,500 --> 00:07:23,416
This is really, really,
really super tonight, Nance.
172
00:07:23,500 --> 00:07:25,166
It really is. Isn't it, Har?
173
00:07:25,250 --> 00:07:26,333
- Mm-hmm.
- Really?
174
00:07:26,416 --> 00:07:28,291
Mm. Did you do something different?
175
00:07:28,375 --> 00:07:29,375
Uh...
176
00:07:29,458 --> 00:07:31,500
brown mustard instead of yellow.
177
00:07:31,583 --> 00:07:33,875
I felt like doing something
a little crazy.
178
00:07:33,958 --> 00:07:35,541
So I got some bad news, Nance.
179
00:07:35,625 --> 00:07:38,083
I got to go to Frankenmuth this week.
180
00:07:38,166 --> 00:07:40,333
Another Alcon junket.
Just the one night, though.
181
00:07:41,375 --> 00:07:42,625
- Oh, yeah?
- Yeah.
182
00:07:42,708 --> 00:07:43,958
New contact lens.
183
00:07:44,041 --> 00:07:45,541
I'm skeptical.
184
00:07:50,500 --> 00:07:51,583
Mom?
185
00:07:51,666 --> 00:07:52,708
Yeah, Har?
186
00:07:53,916 --> 00:07:56,333
I'm sorry I swore earlier.
187
00:07:56,416 --> 00:07:58,416
I didn't mean it.
188
00:08:02,291 --> 00:08:03,375
Thanks, Har.
189
00:08:04,541 --> 00:08:06,875
But you know, you can't talk like that.
190
00:08:06,958 --> 00:08:08,291
It's a slippery slope.
191
00:08:08,375 --> 00:08:10,166
That's right.
192
00:08:10,250 --> 00:08:11,375
Uh-huh.
193
00:08:17,500 --> 00:08:20,208
- Hi, Mrs. Vandergroot.
- Good morning.
194
00:08:24,791 --> 00:08:25,875
See you later, Mr. D.
195
00:08:25,958 --> 00:08:27,958
See you tomorrow, Steve.
196
00:08:28,041 --> 00:08:29,291
Okay.
197
00:08:29,375 --> 00:08:30,791
We got a lot to cover today.
198
00:08:30,875 --> 00:08:32,916
We're gonna be making Dutch babies.
199
00:08:53,708 --> 00:08:56,458
Honest to gosh,
you think you know someone,
200
00:08:56,541 --> 00:08:58,958
- Yeah?
- Then you don't. It's...
201
00:08:59,041 --> 00:09:01,666
What-what's Fred say about all this?
202
00:09:01,750 --> 00:09:03,958
Nothing. As usual.
203
00:09:04,041 --> 00:09:05,208
Doesn't take me seriously.
204
00:09:05,291 --> 00:09:09,250
Thinks I'm making it up
just so I can play detective.
205
00:09:09,333 --> 00:09:11,333
Ah, I love good mysteries.
206
00:09:11,416 --> 00:09:13,208
But do you really think
207
00:09:13,291 --> 00:09:15,125
she'd just take one earring?
208
00:09:16,208 --> 00:09:17,875
I mean, wh-why not both?
209
00:09:17,958 --> 00:09:19,708
I know.
210
00:09:19,791 --> 00:09:21,458
I thought about that, but...
211
00:09:23,916 --> 00:09:26,458
Who's that?
212
00:09:26,541 --> 00:09:28,666
Oh. Squiggs Graumann.
213
00:09:28,750 --> 00:09:30,666
He's a bus driver?
214
00:09:30,750 --> 00:09:34,083
School let him go because
someone said he smelled like booze.
215
00:09:34,166 --> 00:09:35,583
Stop.
216
00:09:35,666 --> 00:09:37,208
Yeah, that's what I heard.
217
00:09:37,291 --> 00:09:38,684
I-I don't know if it's true.
218
00:09:38,708 --> 00:09:40,583
- Wow.
- I got his son in shop.
219
00:09:40,666 --> 00:09:42,708
He's a good kid.
220
00:09:42,791 --> 00:09:45,750
What kind of name is "Squiggs,"
anyway?
221
00:09:46,791 --> 00:09:48,541
So how long is Fred gone this time?
222
00:09:49,625 --> 00:09:52,500
I actually have an appointment with him
next week.
223
00:09:52,583 --> 00:09:54,750
Oh. Um...
224
00:09:54,833 --> 00:09:56,875
Are you gonna get glasses?
225
00:09:56,958 --> 00:09:58,250
I hope not.
226
00:09:58,333 --> 00:09:59,583
You'd look cute.
227
00:09:59,666 --> 00:10:00,791
You would.
228
00:10:00,875 --> 00:10:02,625
- In glasses, you...
- Mm-hmm.
229
00:10:02,708 --> 00:10:04,708
you'd look like a professor.
230
00:10:04,791 --> 00:10:05,916
- Yeah?
- Mm-hmm.
231
00:10:06,000 --> 00:10:08,125
Thank you.
232
00:10:13,583 --> 00:10:17,416
Miss V, can Harry have a sleepover
at my house tonight?
233
00:10:18,458 --> 00:10:21,333
I had a special evening planned for us
234
00:10:21,416 --> 00:10:22,625
since your dad's away.
235
00:10:22,708 --> 00:10:23,875
Movie, pizza.
236
00:10:23,958 --> 00:10:25,666
- Just like old times.
- Mom...
237
00:10:25,750 --> 00:10:27,666
First you take away Candy,
238
00:10:27,750 --> 00:10:29,458
now you want to take away all my friends?
239
00:10:29,541 --> 00:10:31,750
I'm not trying to take away your friends.
And the...
240
00:10:31,833 --> 00:10:34,708
Uh... Come on.
The Candy thing was just...
241
00:10:37,416 --> 00:10:39,625
Okay.
242
00:10:39,708 --> 00:10:41,625
- Really?
- Yeah, fine.
243
00:10:41,708 --> 00:10:43,125
- Thank you.
- Harry...
244
00:10:43,208 --> 00:10:44,541
Have fun.
245
00:10:45,666 --> 00:10:47,583
Okay.
246
00:10:47,666 --> 00:10:48,958
Okay, I'm going.
247
00:10:49,041 --> 00:10:52,833
Uh, the tulips are out,some of the other early blooms.
248
00:10:52,916 --> 00:10:54,516
- Yep.- And, that, uh, fresh smell
249
00:10:54,583 --> 00:10:56,625
of fertilizer is in the air.
250
00:10:59,791 --> 00:11:01,958
...our biggest sale of 2000.
251
00:11:02,041 --> 00:11:04,000
Today's episode of Ipso Facto:
252
00:11:04,083 --> 00:11:06,791
Stories that could have been ripped
from current headlines.
253
00:11:06,875 --> 00:11:09,125
Serial murderers, people who commit...
254
00:11:14,666 --> 00:11:17,000
- Oh, God.- Oh, God.
255
00:11:17,083 --> 00:11:18,843
- Oh, my God!- Chris.
256
00:11:18,875 --> 00:11:20,291
- Wait!
- Wait!
257
00:11:21,458 --> 00:11:23,916
Well, Mrs. Doubtfire... he's a she.
He's a she...
258
00:11:24,000 --> 00:11:25,208
He's a he!
259
00:11:26,458 --> 00:11:28,017
I'm notwho you think I am.
260
00:11:28,041 --> 00:11:29,250
Yeah, no shit.
261
00:11:29,333 --> 00:11:31,013
Watch your mouth,young man.
262
00:11:33,125 --> 00:11:34,375
Dad?
263
00:11:34,458 --> 00:11:35,583
Yeah.
264
00:11:40,166 --> 00:11:41,541
Hi. Um,
265
00:11:41,625 --> 00:11:44,041
can you put me through
to Fred Vandergroot's room, please?
266
00:11:44,125 --> 00:11:45,601
Okay. Please hold.
267
00:11:55,458 --> 00:11:56,916
Mmm.
268
00:11:57,000 --> 00:11:58,416
Enough.
269
00:11:58,500 --> 00:11:59,642
- Ma'am? I'm sorry.
- Oh.
270
00:11:59,666 --> 00:12:01,375
No one seems to be picking up.
271
00:12:01,458 --> 00:12:02,851
- Okay.
- Would you like to leave a message?
272
00:12:02,875 --> 00:12:04,625
No, no. No, no. That's fine.
273
00:12:04,708 --> 00:12:05,708
- Fine.
- Okay.
274
00:12:05,791 --> 00:12:07,375
- Have a good night.
- Thank you.
275
00:12:19,708 --> 00:12:22,166
Stupid earring.
276
00:13:37,833 --> 00:13:40,416
What-what are you doing, Fred?
277
00:13:53,375 --> 00:13:54,458
Back you go.
278
00:14:04,166 --> 00:14:07,333
♪ I usedto be a lunatic ♪
279
00:14:07,416 --> 00:14:11,375
♪ From the gracious days ♪
280
00:14:15,125 --> 00:14:18,666
♪ I used to be woebegone ♪
281
00:14:19,958 --> 00:14:22,625
♪ And so restless nights...
282
00:14:23,625 --> 00:14:25,291
Oh, come on, Fred.
283
00:14:25,375 --> 00:14:27,208
I keep telling you
to clean out your pockets.
284
00:14:27,291 --> 00:14:29,791
♪ My aching heart would bleed...
285
00:14:30,833 --> 00:14:32,791
Oh, great.
286
00:14:32,875 --> 00:14:33,934
Hey, hon, we're back.
287
00:14:33,958 --> 00:14:36,541
Fred, did you pay this parking ti...
288
00:14:38,250 --> 00:14:39,375
"Madison."
289
00:14:39,458 --> 00:14:40,500
What's that, honey?
290
00:14:40,583 --> 00:14:41,791
Nothing.
291
00:14:43,833 --> 00:14:45,793
I called your room last night.
292
00:14:45,833 --> 00:14:46,875
Oh, yeah?
293
00:14:46,958 --> 00:14:49,083
Well, darn. I must've been in the shower.
294
00:14:49,166 --> 00:14:50,392
Hey, but I brought Frankenmuth.
295
00:14:50,416 --> 00:14:51,958
Extra livers.
296
00:14:52,041 --> 00:14:53,958
- And this guy.
- Hmm.
297
00:14:54,041 --> 00:14:55,541
Cute, huh?
298
00:14:57,416 --> 00:14:59,166
What?
299
00:14:59,250 --> 00:15:01,125
Nothing.
300
00:15:01,208 --> 00:15:02,625
No?
301
00:15:03,833 --> 00:15:05,416
Here. Come on.
302
00:15:05,500 --> 00:15:07,125
Just a second.
303
00:15:11,375 --> 00:15:13,875
I need to talk to you.
304
00:15:16,291 --> 00:15:19,041
I think Fred's having an affair.
305
00:15:20,666 --> 00:15:21,583
He's never been to Madison,
306
00:15:21,666 --> 00:15:23,208
not that he ever told me.
307
00:15:23,291 --> 00:15:27,375
I mean, he told me
that the conference was in Fort Wayne
308
00:15:27,458 --> 00:15:28,666
that day.
309
00:15:28,750 --> 00:15:29,958
Okay, all right.
310
00:15:30,041 --> 00:15:33,750
Plus, if he paid for the ticket,
how did he pay for it?
311
00:15:33,833 --> 00:15:36,708
Because I checked the bank accounts
and the credit cards.
312
00:15:36,791 --> 00:15:38,017
Check out the tulip...
313
00:15:38,041 --> 00:15:39,625
Every year we get...
314
00:15:39,708 --> 00:15:41,958
Nothing.
315
00:15:42,041 --> 00:15:43,958
I found Polaroid film.
316
00:15:44,041 --> 00:15:46,833
We don't even own a Polaroid camera.
317
00:15:46,916 --> 00:15:48,750
So what does that tell you?
318
00:15:48,833 --> 00:15:52,333
Um, I don't know,
probably for his trains?
319
00:15:52,416 --> 00:15:57,291
No. So he can take
kinky sex photos with his lover
320
00:15:57,375 --> 00:15:59,250
and no one will see them.
321
00:15:59,333 --> 00:16:00,875
That's why.
322
00:16:04,041 --> 00:16:08,916
Anyway, don't you think he goes to a lot
of conferences for an optometrist?
323
00:16:09,000 --> 00:16:13,041
So, you think he wasn't actually
in Frankenmuth?
324
00:16:13,125 --> 00:16:15,083
He was.
325
00:16:15,166 --> 00:16:16,916
He bought chicken.
326
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Oh?
327
00:16:19,708 --> 00:16:20,708
But...
328
00:16:20,791 --> 00:16:22,708
...it takes to build
something like this.
329
00:16:22,791 --> 00:16:25,166
I don't know, honey,
don't touch that, please.
330
00:16:25,250 --> 00:16:27,500
So...
331
00:16:27,583 --> 00:16:31,541
a woman travels the whole Midwest
just to have sex with Fred Vandergroot?
332
00:16:32,625 --> 00:16:34,875
Maybe he has
a bunch of different ones.
333
00:16:34,958 --> 00:16:37,958
Hmm, impressive.
334
00:16:38,041 --> 00:16:39,708
You know, I looked at him in his undies
335
00:16:39,791 --> 00:16:42,083
last night and I was like...
336
00:16:42,166 --> 00:16:43,833
- I just...
- Hmm.
337
00:16:43,916 --> 00:16:47,416
I mean, he must be pretty wild on the road
because, you know...
338
00:16:48,416 --> 00:16:50,833
Mm-hmm.
339
00:16:56,833 --> 00:17:00,166
Well, he must have done something right.
340
00:17:01,208 --> 00:17:02,833
Right?
341
00:17:04,166 --> 00:17:06,375
After all, he got you.
342
00:17:06,458 --> 00:17:08,166
Oh.
343
00:17:08,250 --> 00:17:11,750
That's nice.
344
00:17:14,125 --> 00:17:16,166
A lot's changed since then.
345
00:17:16,250 --> 00:17:18,208
I mean, I was...
346
00:17:18,291 --> 00:17:21,291
I wasn't in a good place when we met.
347
00:17:21,375 --> 00:17:24,500
Fred, he kind of rescued me.
348
00:17:24,583 --> 00:17:26,750
Oh, I'm-I'm sorry,
I didn't know about that.
349
00:17:26,833 --> 00:17:29,166
No, I mean, it wasn't anything serious.
350
00:17:29,250 --> 00:17:33,750
It was just small town, trapped,
going nowhere, right?
351
00:17:33,833 --> 00:17:35,083
Yeah, yeah.
352
00:17:35,166 --> 00:17:37,791
And when you grow up
on the outside of everything
353
00:17:37,875 --> 00:17:40,541
and then this guy comes along
and he offers you a way in,
354
00:17:40,625 --> 00:17:43,083
it's like, of course you're gonna take it.
355
00:17:45,041 --> 00:17:46,041
Mm-hmm.
356
00:17:48,083 --> 00:17:50,250
And it was good for me, the box.
357
00:17:50,333 --> 00:17:52,708
I needed it, held me together.
358
00:17:55,125 --> 00:17:59,916
Anyway, what was I talking about?
359
00:18:00,000 --> 00:18:03,166
Oh, that's right, yeah.
360
00:18:03,250 --> 00:18:04,833
Polaroids.
361
00:19:06,833 --> 00:19:09,083
So, I got another call from Alcon today,
362
00:19:09,166 --> 00:19:11,833
and they want me to come
back out there next week.
363
00:19:13,083 --> 00:19:14,333
Back to Frankenmuth?
364
00:19:14,416 --> 00:19:16,041
No, Greenville this time.
365
00:19:16,125 --> 00:19:17,750
Advanced training.
366
00:19:17,833 --> 00:19:21,250
Yeah, should be kind of fun,
just a three-dayer.
367
00:19:21,333 --> 00:19:23,833
- Hmm.
- Little vacation getaway.
368
00:19:23,916 --> 00:19:26,416
Well, Nance...
369
00:19:26,500 --> 00:19:29,000
Must be nice.
370
00:19:29,083 --> 00:19:31,875
Get up, leave it all behind.
371
00:19:45,458 --> 00:19:47,666
Hey, hon?
372
00:19:47,750 --> 00:19:49,208
Hey, uh...
373
00:19:51,083 --> 00:19:53,875
I know this Greenville thing
is worrying you,
374
00:19:53,958 --> 00:19:57,333
and, uh, if it is, I-I'll tell 'em
no more two-parters, you know?
375
00:19:57,416 --> 00:19:59,666
I know that me being away puts
a strain on you, and...
376
00:19:59,750 --> 00:20:03,083
Oh, so now the problem is me?
377
00:20:03,166 --> 00:20:05,583
What problem?
378
00:20:05,666 --> 00:20:07,833
Huh?
379
00:20:07,916 --> 00:20:10,875
Oh, come on, tell me, what problem?
380
00:20:13,208 --> 00:20:15,041
Did I do something wrong?
381
00:20:17,041 --> 00:20:20,000
Maybe I'm a dummy, but I thought
we were doing pretty good here.
382
00:20:23,916 --> 00:20:27,541
Sometimes it's like... you know,
you should leave a scab alone,
383
00:20:27,625 --> 00:20:29,434
and picking it,
you're only gonna hurt yourself,
384
00:20:29,458 --> 00:20:34,833
and yet you even know that,
but you keep wanting to do it.
385
00:20:34,916 --> 00:20:38,375
Then you do it anyway,
and you're not supposed to, and you...
386
00:20:38,458 --> 00:20:40,375
Right, sure,
387
00:20:40,458 --> 00:20:43,083
but maybe we can agree
to leave it alone to heal
388
00:20:43,166 --> 00:20:45,500
and then we can have a fresh start.
389
00:20:47,500 --> 00:20:49,291
Right?
390
00:20:49,375 --> 00:20:52,166
Yeah, just got to press the reset button.
391
00:20:52,250 --> 00:20:53,500
Boop.
392
00:20:55,458 --> 00:20:57,750
Hey, you want pop and milk?
393
00:20:59,125 --> 00:21:01,625
Gonna make pop and milk.
394
00:21:01,708 --> 00:21:04,083
- Pop and milk?
- Yeah.
395
00:21:05,416 --> 00:21:08,250
Harry! Gonna make pop and milk.
396
00:21:08,333 --> 00:21:09,458
Come on down.
397
00:21:09,541 --> 00:21:11,333
It's so unhealthy.
398
00:21:11,416 --> 00:21:13,125
I'll be right there.
399
00:22:28,208 --> 00:22:29,208
Psst.
400
00:22:29,291 --> 00:22:30,583
Hey, enough.
401
00:22:30,666 --> 00:22:33,041
Get out of here.
402
00:22:45,666 --> 00:22:46,791
Mom?
403
00:22:53,875 --> 00:22:56,000
- Mom.
- Harry.
404
00:23:05,125 --> 00:23:06,750
Fred.
405
00:23:12,833 --> 00:23:15,000
Harry?
406
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
Harry.
407
00:23:18,791 --> 00:23:20,333
Harry, wait.
408
00:23:21,416 --> 00:23:23,125
Harry, come here.
409
00:23:23,208 --> 00:23:25,833
Stop, Harry.
410
00:23:25,916 --> 00:23:28,500
Honey.
411
00:23:34,500 --> 00:23:36,166
Harry!
412
00:23:39,041 --> 00:23:40,333
Harry!
413
00:23:44,541 --> 00:23:46,875
Somebody...
414
00:24:04,416 --> 00:24:06,500
Won't somebody help?
415
00:24:06,583 --> 00:24:07,958
Help, help me.
416
00:24:37,208 --> 00:24:39,101
Okay, glasses on hooks.
417
00:24:39,125 --> 00:24:42,916
Put a sheath on that saw,
Mitchell, thank you.
418
00:24:46,250 --> 00:24:48,541
Hey. Huh?
419
00:24:48,625 --> 00:24:51,833
This edge is sick, man.
420
00:24:51,916 --> 00:24:54,041
You can use the diamond rasp.
421
00:24:54,125 --> 00:24:56,333
I can show you after school.
422
00:24:56,416 --> 00:24:57,958
Um...
423
00:24:58,041 --> 00:25:00,375
Are you okay?
424
00:25:02,375 --> 00:25:04,375
Everything okay at home?
425
00:25:10,291 --> 00:25:12,625
Can you move any slower?
426
00:25:14,458 --> 00:25:16,583
Wasting my fucking time.
427
00:25:27,833 --> 00:25:30,125
You really think
he's hitting his kid?
428
00:25:30,208 --> 00:25:32,250
Gosh, I-I really hope not.
429
00:25:32,333 --> 00:25:35,333
It's the first time
that I've ever called Child Services.
430
00:25:36,833 --> 00:25:39,041
Well, you did the right thing.
431
00:25:39,125 --> 00:25:43,125
Sometimes in life, you know,
you just got to follow the clues.
432
00:25:43,208 --> 00:25:45,000
Wherever they take you.
433
00:25:46,708 --> 00:25:47,708
What's this?
434
00:25:50,833 --> 00:25:52,750
Look at that.
435
00:25:52,833 --> 00:25:55,083
Same address.
436
00:25:56,125 --> 00:25:58,458
Fred's office, you and me.
437
00:25:58,541 --> 00:26:00,541
We're gonna break in.
438
00:26:00,625 --> 00:26:01,625
No way.
439
00:26:01,708 --> 00:26:03,666
No, forget it, Nancy.
440
00:26:03,750 --> 00:26:04,833
Honey-glazed cruller.
441
00:26:04,916 --> 00:26:05,833
Chocolate for the lady.
442
00:26:05,916 --> 00:26:07,083
Nice.
443
00:26:07,166 --> 00:26:08,208
Thank you.
444
00:26:08,291 --> 00:26:09,916
Nancy, no, this is crazy.
445
00:26:10,000 --> 00:26:12,059
I mean, what do you think
you're even gonna find in there?
446
00:26:12,083 --> 00:26:13,833
- No.
- I have a plan, okay?
447
00:26:13,916 --> 00:26:16,791
So, we know that there's Polaroid film,
but where are the Polaroids?
448
00:26:16,875 --> 00:26:18,041
They're nowhere in the house.
449
00:26:18,125 --> 00:26:20,458
I looked everywhere. Nothing.
450
00:26:20,541 --> 00:26:22,291
Where are they? Fred's office.
451
00:26:22,375 --> 00:26:25,875
That's where they are
because he knows I would never look there.
452
00:26:27,541 --> 00:26:29,250
Ipso facto.
453
00:26:30,333 --> 00:26:32,416
Ipso facto.
454
00:26:32,500 --> 00:26:34,750
What's gonna happen when we get caught?
455
00:26:34,833 --> 00:26:36,625
We're not gonna get caught.
456
00:26:36,708 --> 00:26:37,916
- We're gonna get caught.
- Us?
457
00:26:38,000 --> 00:26:39,333
- Yeah.
- Come on.
458
00:26:40,583 --> 00:26:42,958
You have an eye exam coming up?
459
00:26:43,041 --> 00:26:44,125
- Yeah.
- Yeah?
460
00:26:44,208 --> 00:26:46,875
- Yeah.
- So, during the exam you go to the bathroom.
461
00:26:46,958 --> 00:26:49,125
In the bathroom
there is a window at the back.
462
00:26:49,208 --> 00:26:54,708
You'll, you'll do something to rig it
so that when they lock it,
463
00:26:54,791 --> 00:26:56,708
oh, they think it's locked, but it's not.
464
00:26:56,791 --> 00:26:58,583
- It's just closed.
- Yeah.
465
00:26:58,666 --> 00:27:01,125
Because you know how to do that.
466
00:27:01,208 --> 00:27:04,250
I mean, you can do that.
467
00:27:04,333 --> 00:27:05,958
Right?
468
00:27:13,541 --> 00:27:15,250
What type of window?
469
00:27:17,791 --> 00:27:19,458
This is the best part
470
00:27:19,541 --> 00:27:23,916
'cause you get to make up a story
about someone you never met before
471
00:27:24,000 --> 00:27:25,833
and direct their whole life.
472
00:27:25,916 --> 00:27:27,458
Go ahead.
473
00:27:27,541 --> 00:27:30,083
Chicago upone to nothing...
474
00:27:33,208 --> 00:27:35,125
It's like directing your own film
but better
475
00:27:35,208 --> 00:27:37,875
'cause you get to control everything.
476
00:27:37,958 --> 00:27:38,958
Yoo-hoo.
477
00:27:39,041 --> 00:27:40,250
Hey.
478
00:27:40,333 --> 00:27:42,083
Uh, I just talked to Gwen,
479
00:27:42,166 --> 00:27:46,125
and she, um, she wants me
to go to Zingerman's on Friday.
480
00:27:46,208 --> 00:27:47,125
A-squared?
481
00:27:47,208 --> 00:27:48,392
Hope you talked her out of it.
482
00:27:48,416 --> 00:27:51,208
It's three hours' drive with gas at $2.50,
483
00:27:51,291 --> 00:27:52,651
and she just got her kid contacts.
484
00:27:52,708 --> 00:27:53,625
Well, I couldn't.
485
00:27:53,708 --> 00:27:56,333
I mean, she wants
some special cheese or something.
486
00:27:57,500 --> 00:27:59,750
So I said I'd go, and...
487
00:27:59,833 --> 00:28:02,666
Will you two be good
without me?
488
00:28:02,750 --> 00:28:04,375
- Sure.
- You do something fun
489
00:28:04,458 --> 00:28:05,708
with Harry?
490
00:28:05,791 --> 00:28:07,500
Sure.
491
00:28:07,583 --> 00:28:09,208
This is fun, right?
492
00:28:09,291 --> 00:28:11,083
- All right, you want to take this?
- Okay.
493
00:28:11,166 --> 00:28:13,000
All right, buddy, talk.
494
00:28:13,083 --> 00:28:15,583
Talk!
495
00:28:15,666 --> 00:28:16,750
He can't, Frank.
496
00:28:16,833 --> 00:28:18,583
- Can't you see he's a mime?
- Huh?
497
00:28:21,875 --> 00:28:23,184
- - Freeze!- Put your hands up.
498
00:28:23,208 --> 00:28:24,916
What do you want me to do, Frank?
499
00:28:25,000 --> 00:28:27,041
All right, boys,fill 'em full of lead.
500
00:28:30,916 --> 00:28:32,250
He's getting away.
501
00:28:40,833 --> 00:28:42,750
Harry, you watching?
502
00:28:42,833 --> 00:28:44,750
Uh, yeah, yeah.
503
00:28:44,833 --> 00:28:47,375
Good.
504
00:28:47,458 --> 00:28:50,875
Well, I found myselfin a bit of a pickle.
505
00:28:50,958 --> 00:28:52,351
Oh, let me guess.
506
00:28:52,375 --> 00:28:54,541
You were fired from your job at the plant.
507
00:28:54,625 --> 00:28:57,375
Fired is such an ugly word.
508
00:28:58,791 --> 00:29:01,625
Look at him walking funny.
509
00:29:06,166 --> 00:29:09,208
It's so good.
510
00:29:20,625 --> 00:29:22,875
Are you scheming again, Nance?
511
00:29:24,541 --> 00:29:26,166
Huh?
512
00:29:27,625 --> 00:29:29,208
Silly goose.
513
00:29:37,833 --> 00:29:42,500
Delgado, uh, comma, D?
514
00:29:48,000 --> 00:29:49,916
Mr. Delgado.
515
00:29:52,500 --> 00:29:54,333
Okay.
516
00:29:54,416 --> 00:29:56,916
Let's get these peepers checked out.
517
00:29:59,208 --> 00:30:01,625
All right.
518
00:30:01,708 --> 00:30:05,083
And look right for me now.
519
00:30:06,125 --> 00:30:10,458
So I see you've got MESSA coverage
from, uh, Holland High School.
520
00:30:10,541 --> 00:30:13,458
Yes, sir. Yeah, that's...
521
00:30:13,541 --> 00:30:16,333
- That's right.
- You must know my wife.
522
00:30:16,416 --> 00:30:18,291
And straight back at me.
523
00:30:18,375 --> 00:30:20,416
Nancy Vandergroot, Life Management.
524
00:30:21,750 --> 00:30:24,041
No. No, 'cause I'm...
525
00:30:24,125 --> 00:30:28,333
I'm... I'm new here,
so I don't know many people.
526
00:30:29,375 --> 00:30:31,875
Well, it's a pretty small place.
527
00:30:31,958 --> 00:30:33,642
I'm sure you'll get to meet her
soon enough.
528
00:30:33,666 --> 00:30:35,000
Mm-hmm. Yeah.
529
00:30:36,000 --> 00:30:38,750
You're drifting backwards.
530
00:30:38,833 --> 00:30:40,625
You nervous?
531
00:30:42,958 --> 00:30:44,291
And the left.
532
00:30:48,875 --> 00:30:50,541
Okay.
533
00:30:50,625 --> 00:30:54,958
Well, we like to say that
only God has perfect vision,
534
00:30:55,041 --> 00:30:57,166
but you, sir, come pretty darn close.
535
00:30:57,250 --> 00:30:58,916
Great.
536
00:30:59,000 --> 00:31:00,916
Is there a bathroom I can use?
537
00:31:01,000 --> 00:31:03,333
Uh, yeah, we're just gonna
get these guys in here first,
538
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
dilate you out,
and then we can check the retina.
539
00:31:06,375 --> 00:31:07,958
Okay, head back.
540
00:31:08,041 --> 00:31:09,958
And boop.
541
00:31:11,583 --> 00:31:14,083
- And boop. There we go.
- Oh.
542
00:31:14,166 --> 00:31:15,875
Oh, one more.
543
00:31:15,958 --> 00:31:18,083
Not so fast. Eager beaver.
544
00:31:18,166 --> 00:31:21,416
Okay, head back. And one.
545
00:31:21,500 --> 00:31:25,083
And two. There you go.
546
00:31:25,166 --> 00:31:27,916
Bathroom's down the hall.
When you're done, you can wait out front.
547
00:31:28,000 --> 00:31:29,708
- Okay. Thank you.
- Okay. Thank you.
548
00:31:29,791 --> 00:31:31,208
- Thanks.
- Thank you.
549
00:31:33,208 --> 00:31:34,500
Wrong way.
550
00:31:40,583 --> 00:31:42,583
Hi. I'm here for my appointment.
551
00:31:55,166 --> 00:31:57,500
Oh, shit.
552
00:31:57,583 --> 00:32:00,083
Shit.
553
00:32:00,166 --> 00:32:01,583
Occupied.
554
00:32:03,875 --> 00:32:05,392
What the heck you doing in there?
555
00:32:05,416 --> 00:32:08,208
It's occupied. Come on.
556
00:32:16,458 --> 00:32:17,833
What have you been doing in there?
557
00:32:17,916 --> 00:32:19,708
- I'm sorry.
- Nearly burst my bladder.
558
00:32:19,791 --> 00:32:21,625
Mr. Delgado.
559
00:32:21,708 --> 00:32:24,291
- Hey, wait, guy, hey.
- You're not done yet.
560
00:32:24,375 --> 00:32:26,791
- I'm-I'm fine.
- You need a retina check.
561
00:32:30,375 --> 00:32:32,291
- Uh... I'm sorry.
- Hey. Watch it.
562
00:32:32,375 --> 00:32:33,684
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
563
00:32:33,708 --> 00:32:34,916
Sorry.
564
00:32:36,583 --> 00:32:38,851
Hey! What the hell's
the matter with you, asshole?
565
00:32:38,875 --> 00:32:40,250
- Hey!
- Oh, shit.
566
00:32:40,333 --> 00:32:42,333
Hey, h-hold on.
567
00:32:42,416 --> 00:32:46,375
Wait. Hey. Hey, slow down, you.
Hey, slow down. Wait!
568
00:32:46,458 --> 00:32:47,791
- Hey.
- What?
569
00:32:47,875 --> 00:32:50,541
Hey, you left your jacket in the can.
570
00:32:53,041 --> 00:32:55,583
Oh, they put those drops in your eyes?
571
00:32:55,666 --> 00:32:57,375
- Yeah. Yeah.
- Yeah, man, I hate that sugar.
572
00:32:57,458 --> 00:32:59,958
- Ah, yeah.
- Hey, listen.
573
00:33:00,041 --> 00:33:01,142
Just don't drive for
half an hour, all right?
574
00:33:01,166 --> 00:33:02,166
No, no. I won't.
575
00:33:02,250 --> 00:33:04,666
- I don't want to have to arrest you.
- Sure.
576
00:33:04,750 --> 00:33:05,791
- All right.
- Okay.
577
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
- Be safe.
- Thank you.
578
00:33:07,125 --> 00:33:10,583
Whoa, whoa, whoa, stop, stop, stop, stop.
579
00:33:17,458 --> 00:33:19,208
Jesus.
580
00:33:19,291 --> 00:33:22,458
Oh! Nancy, don't...
581
00:33:22,541 --> 00:33:24,083
Don't sneak up on me like that.
582
00:33:24,166 --> 00:33:25,625
Isn't this wild?
583
00:33:25,708 --> 00:33:27,833
It's wild. My heart is racing.
584
00:33:29,958 --> 00:33:32,000
Listen, I'm out.
585
00:33:33,500 --> 00:33:35,958
- What do you mean you're out?
- I'm so out.
586
00:33:36,041 --> 00:33:37,083
Because, um, I...
587
00:33:37,166 --> 00:33:39,583
Yeah, I got a date tonight anyway, so...
588
00:33:39,666 --> 00:33:40,809
- What?
- So we got to call it off.
589
00:33:40,833 --> 00:33:43,666
- Yeah.
- You've got a date tonight?
590
00:33:43,750 --> 00:33:45,958
Well, can't you cancel it?
591
00:33:48,083 --> 00:33:49,875
Well...
592
00:33:51,875 --> 00:33:54,916
There's a lot of things
you don't know about me, Nancy.
593
00:33:56,333 --> 00:33:58,666
Yeah, evidently. Yeah. Yeah.
594
00:33:58,750 --> 00:34:00,625
I mean, I thought this was...
595
00:34:01,791 --> 00:34:04,875
Isn't this more interesting
than some boring old date
596
00:34:04,958 --> 00:34:07,041
that you don't even want to go on?
597
00:34:07,125 --> 00:34:11,125
I mean, the things that I...
598
00:34:13,000 --> 00:34:18,416
There was a cop at Fred's office
and it really freaked me out.
599
00:34:18,500 --> 00:34:21,958
Yeah. 'Cause I've had my adventures
with the law.
600
00:34:22,041 --> 00:34:24,416
Okay. Well...
601
00:34:25,875 --> 00:34:29,458
We've all gotten speeding tickets, right?
602
00:34:31,125 --> 00:34:32,375
It's okay.
603
00:34:35,291 --> 00:34:38,666
All right, well, I understand.
You, you...
604
00:34:39,875 --> 00:34:42,416
Go on your... your silly date.
605
00:34:42,500 --> 00:34:43,791
Do I know her?
606
00:34:43,875 --> 00:34:46,333
It's not Mary the history teacher, is it?
607
00:34:46,416 --> 00:34:48,750
No, there's no date, Nancy.
608
00:34:48,833 --> 00:34:50,750
I just made that up.
609
00:34:50,833 --> 00:34:52,916
- What?
- 'Cause I... Yeah, I didn't want you
610
00:34:53,000 --> 00:34:54,916
to think less of me, so...
611
00:34:55,916 --> 00:34:59,375
Dave, you don't have to worry about that.
612
00:34:59,458 --> 00:35:01,666
You really don't. Ever.
613
00:35:01,750 --> 00:35:02,958
No?
614
00:35:04,916 --> 00:35:06,458
No.
615
00:35:26,708 --> 00:35:28,833
Oh. Oh.
616
00:35:28,916 --> 00:35:30,208
Whoa.
617
00:35:30,291 --> 00:35:34,416
...so much on
this piece-of-shit car!
618
00:35:35,708 --> 00:35:36,875
Okay.
619
00:35:36,958 --> 00:35:38,500
Okay. Okay.
620
00:35:38,583 --> 00:35:42,166
So, um, if you're really doing this,
621
00:35:42,250 --> 00:35:44,458
then... then let's just...
622
00:35:44,541 --> 00:35:47,291
Let's just do it. I'm in.
623
00:36:47,875 --> 00:36:50,041
All right. I'm in.
624
00:36:50,125 --> 00:36:52,291
I'll keep watch. Good luck.
625
00:37:21,541 --> 00:37:24,291
Wait, so they're just
like round cards?
626
00:37:24,375 --> 00:37:27,583
Well, yeah. But you battle with them.
627
00:37:27,666 --> 00:37:29,750
Uh-huh. And everyone gets a different one?
628
00:37:29,833 --> 00:37:33,333
Yeah. And there's these
foil cards that are ultra-rare
629
00:37:33,416 --> 00:37:36,875
and they're worth like $500.
630
00:37:36,958 --> 00:37:38,416
For a card?
631
00:37:38,500 --> 00:37:40,416
- Yeah.
- Well, if you get one of those,
632
00:37:40,500 --> 00:37:41,791
you can pay for dinner, right?
633
00:37:41,875 --> 00:37:44,250
I can probably buy the whole restaurant.
634
00:37:44,333 --> 00:37:45,500
Okay. Just a sec, kiddo.
635
00:37:49,333 --> 00:37:50,684
- Hi, Gwen.
- Hiya, Fred.
636
00:37:50,708 --> 00:37:51,625
Hi.
637
00:37:51,708 --> 00:37:53,184
- Sorry to bother you so late.
- Uh-huh.
638
00:37:53,208 --> 00:37:55,375
Matt's contact lens won't come out.
639
00:37:55,458 --> 00:37:57,291
So the contact is still in the eye?
640
00:37:57,375 --> 00:37:59,583
- Yeah, on a Friday night.
- No, no, that's okay.
641
00:37:59,666 --> 00:38:01,541
Yeah, it's real red and swollen.
642
00:38:01,625 --> 00:38:03,642
- Can you get to the office?- I'll be there in ten minutes
643
00:38:03,666 --> 00:38:05,541
- if you want me to.
- All right, see you there.
644
00:38:05,625 --> 00:38:07,505
- Oh, you're a lifesaver, Fred. Thank you.
- Okay.
645
00:38:08,708 --> 00:38:09,916
Okay. Bad news, Har.
646
00:38:10,000 --> 00:38:11,791
I'm gonna get those bitterballen to go.
647
00:38:11,875 --> 00:38:13,791
Got to run to the office.
648
00:38:43,458 --> 00:38:46,416
I don't know why this couldn't happen
during normal business hours.
649
00:38:46,500 --> 00:38:48,416
Mom, I already said I'm sorry.
650
00:38:48,500 --> 00:38:50,958
Okay with the attitude, mister. Okay?
651
00:38:51,041 --> 00:38:52,833
This is my Friday night, too.
652
00:38:52,916 --> 00:38:54,559
Jan was supposed to come over,
was gonna help her
653
00:38:54,583 --> 00:38:57,208
with that quilt
for her brother-in-law's baby.
654
00:38:57,291 --> 00:39:00,041
Now I guess that baby
will go without a quilt.
655
00:39:19,833 --> 00:39:21,250
Yeah.
656
00:39:39,208 --> 00:39:42,375
Fred. Oh, my gosh.
657
00:39:53,916 --> 00:39:57,333
- Oh, my. Thank you.
- Hey.
658
00:39:57,416 --> 00:39:59,791
- Not at all.
- You're a total doll for this.
659
00:39:59,875 --> 00:40:01,375
No, no, no, no.
660
00:40:01,458 --> 00:40:03,892
- Hey, Matt. How are you?
- Say hi to Dr. Vandergroot, honey.
661
00:40:03,916 --> 00:40:05,625
All right. Let's get you fixed up.
662
00:40:05,708 --> 00:40:08,828
- I told him to change his contacts.
- No, don't worry, it happens.
663
00:40:14,166 --> 00:40:16,526
What is he doing?
664
00:40:18,666 --> 00:40:20,916
- Oh, is this the back entrance?
- Uh-huh.
665
00:40:21,000 --> 00:40:23,059
Oh. Never been in that. That's exciting.
666
00:40:23,083 --> 00:40:26,541
- Oops. Dropped the keys.
- Oh, come on, Nancy. Come on.
667
00:40:33,833 --> 00:40:37,375
"Lacey Anne for Bologna Queen."
668
00:40:37,458 --> 00:40:39,791
"Bologna Queen"?
669
00:40:39,875 --> 00:40:41,208
Come on.
670
00:40:41,291 --> 00:40:42,416
There we go.
671
00:40:43,500 --> 00:40:45,500
- Go right ahead.
- Thank you.
672
00:40:54,000 --> 00:40:55,166
Hey.
673
00:40:55,250 --> 00:40:58,083
Hey, Fred's here. Get out.
674
00:40:58,166 --> 00:41:00,250
- Fred is here?
- Yeah. Get out.
675
00:41:00,333 --> 00:41:01,583
- Now.
- Now?
676
00:41:01,666 --> 00:41:02,875
Now!
677
00:41:02,958 --> 00:41:05,291
Uh, okay. Okay.
678
00:41:11,666 --> 00:41:12,833
Oh, right in here?
679
00:41:12,916 --> 00:41:14,226
- Right in there, yeah.
- Come on, Matt.
680
00:41:14,250 --> 00:41:15,291
He doesn't have all night.
681
00:41:15,375 --> 00:41:16,833
- Oh, no, no, no.
- Go.
682
00:41:16,916 --> 00:41:18,916
- Right in here.
- Oh.
683
00:41:19,000 --> 00:41:21,083
Look at the lovely décor in here.
684
00:41:23,166 --> 00:41:24,708
Look straight at me.
685
00:41:27,416 --> 00:41:29,250
- Oh, my God.
- Yeah.
686
00:41:31,875 --> 00:41:35,041
Well, everything looks okay.
The contact is...
687
00:41:38,166 --> 00:41:39,583
That looks okay to you?
688
00:41:39,666 --> 00:41:41,916
Sorry, Gwen. Give me one second.
689
00:41:54,958 --> 00:41:57,083
Why couldn't you just
stay with glasses, huh?
690
00:41:58,166 --> 00:42:00,708
- Was it for a girl?
- Mom, stop.
691
00:42:16,625 --> 00:42:17,666
Hmm.
692
00:42:25,708 --> 00:42:29,000
Oh, my God.
693
00:42:33,666 --> 00:42:35,625
Give me your hand. Come on.
694
00:42:36,708 --> 00:42:38,000
Yeah.
695
00:42:39,291 --> 00:42:40,541
Wow.
696
00:42:40,625 --> 00:42:41,958
Uh-huh.
697
00:42:43,166 --> 00:42:47,500
So wear your glasses, take
the drops, and everything will be okay.
698
00:42:47,583 --> 00:42:49,000
- All right?
- Okay.
699
00:42:49,083 --> 00:42:50,517
I hope you didn't
come back early for this.
700
00:42:50,541 --> 00:42:53,291
I know that Nancy was
really looking forward to your trip.
701
00:42:55,041 --> 00:42:57,416
Zingerman's with Nancy?
702
00:42:57,500 --> 00:43:00,041
With gas at $2.50 a gallon?
703
00:43:00,125 --> 00:43:01,500
No, thank you.
704
00:43:01,583 --> 00:43:03,083
Huh.
705
00:43:03,166 --> 00:43:05,208
Okay. I guess we got
our wires crossed there then.
706
00:43:05,291 --> 00:43:06,416
- Yeah, you think so?
- Yeah.
707
00:43:06,500 --> 00:43:07,625
Zingerman's. Gosh.
708
00:43:07,708 --> 00:43:10,708
Have to tell Jim that one.
That's a good one. Let's go.
709
00:43:12,000 --> 00:43:13,208
Thank you. Say thank you.
710
00:43:13,291 --> 00:43:14,976
- You're welcome. You're welcome.
- Thank you, Dr. Vandergroot.
711
00:43:15,000 --> 00:43:16,958
Okay. Bye, Fred. Say goodbye.
712
00:43:17,041 --> 00:43:18,666
- Thank you.
- Okay.
713
00:43:18,750 --> 00:43:19,833
- Bye now.
- Bye.
714
00:43:35,375 --> 00:43:36,833
Wow.
715
00:43:54,833 --> 00:43:57,125
Here. I got it.
716
00:43:59,500 --> 00:44:01,958
S-Sure. S-Sure.
717
00:44:02,041 --> 00:44:03,184
- Shall we take a moment...
- What?
718
00:44:03,208 --> 00:44:05,500
- And think about...
- Shh! Shut up.
719
00:44:05,583 --> 00:44:06,666
Shut up.
720
00:44:36,250 --> 00:44:39,416
Oh! Oh!
721
00:44:42,291 --> 00:44:44,416
Oh, motherfuckers.
722
00:44:44,500 --> 00:44:46,500
Okay. Hold on, hold on, hold on.
723
00:44:46,583 --> 00:44:48,125
- What? What is...
- Hold on, hold on.
724
00:44:48,208 --> 00:44:50,000
Where are you going?
725
00:44:50,083 --> 00:44:51,375
Be careful!
726
00:44:54,000 --> 00:44:56,791
- You think we want you here?
- Squiggs Graumann.
727
00:44:56,875 --> 00:44:58,916
- You think I don't know that's you?
- You...
728
00:44:59,000 --> 00:45:01,416
You don't know what you're talking about,
you faggot!
729
00:45:01,500 --> 00:45:02,875
I know one thing.
730
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
I'm gonna kick your ass!
731
00:45:04,916 --> 00:45:06,083
Fuck you!
732
00:45:12,541 --> 00:45:13,892
Do something and get him!
733
00:45:13,916 --> 00:45:16,541
Better watch out,
you two-faced beaner shit!
734
00:45:16,625 --> 00:45:18,250
Shawn, you're so suspended, man.
735
00:45:18,333 --> 00:45:20,101
- Throw harder!
- Fuck you, Delgado!
736
00:45:20,125 --> 00:45:23,000
Go back to Mexico
and keep your hands off our women!
737
00:45:23,083 --> 00:45:24,559
Well, that's so nice, Shawn! Thank you!
738
00:45:24,583 --> 00:45:26,916
Did you teach him that
when you were beating him up?
739
00:45:27,000 --> 00:45:29,666
Ah!
Holland doesn't like beaners.
740
00:45:31,208 --> 00:45:32,708
Oh, fuck!
741
00:45:32,791 --> 00:45:33,875
Ah!
742
00:45:41,250 --> 00:45:43,000
Oh, that was so...
743
00:45:43,083 --> 00:45:44,125
You were...
744
00:45:44,208 --> 00:45:46,250
- you were so manly.
- No, we shouldn't do this,
745
00:45:46,333 --> 00:45:47,666
Nancy, no.
746
00:45:47,750 --> 00:45:49,166
No, stop.
747
00:45:49,250 --> 00:45:52,458
You're gonna let him,
that racist piece of garbage,
748
00:45:52,541 --> 00:45:53,666
tell you what to do?
749
00:45:53,750 --> 00:45:55,559
I'm gonna let my conscience
tell me what to do.
750
00:45:55,583 --> 00:45:57,291
- Yes!
- Like I should've in the first place.
751
00:45:57,375 --> 00:45:58,750
No.
752
00:45:59,750 --> 00:46:01,666
You're married.
753
00:46:01,750 --> 00:46:04,541
- Oh, uh...
- You got your evidence now, right?
754
00:46:04,625 --> 00:46:06,125
Your photos or whatever?
755
00:46:06,208 --> 00:46:08,333
Okay. So just leave him.
756
00:46:08,416 --> 00:46:09,916
Or don't.
757
00:46:10,916 --> 00:46:14,000
I want to be with you, Nancy,
but... but not like this. No.
758
00:46:18,333 --> 00:46:19,333
I can't.
759
00:46:20,791 --> 00:46:22,625
- I can't, you know I...
- You can.
760
00:46:22,708 --> 00:46:23,934
You can, you just don't want to.
761
00:46:23,958 --> 00:46:25,875
I can't.
762
00:46:28,208 --> 00:46:31,000
For Harry. He'll never forgive me.
763
00:46:31,083 --> 00:46:33,043
- He wouldn't...
- It's not for Harry, it's for you.
764
00:46:33,083 --> 00:46:35,375
It's for you, it's for your nice house,
765
00:46:35,458 --> 00:46:37,291
your-your nice car, your...
766
00:46:37,375 --> 00:46:39,125
your front pew at the church.
767
00:46:39,208 --> 00:46:40,833
Your pancake dinners.
768
00:46:40,916 --> 00:46:42,333
You want all that,
769
00:46:42,416 --> 00:46:44,666
and you want this little excitement
on the side.
770
00:46:44,750 --> 00:46:46,291
This brown boy that you can play with.
771
00:46:46,375 --> 00:46:48,666
But you can't have it all, Nancy.
772
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
No! And it's costing you nothing.
773
00:46:50,166 --> 00:46:51,500
I mean, it's-it's me!
774
00:46:51,583 --> 00:46:53,958
- What about my self-respect?
- Right. I...
775
00:46:56,666 --> 00:46:59,208
If you want this,
776
00:46:59,291 --> 00:47:01,791
like, just... just commit.
777
00:47:01,875 --> 00:47:03,375
Okay? Just...
778
00:47:03,458 --> 00:47:05,250
I don't know, just le...
779
00:47:06,583 --> 00:47:07,791
Otherwise...
780
00:47:13,166 --> 00:47:14,583
I'm sorry.
781
00:47:16,416 --> 00:47:17,583
Okay.
782
00:47:20,208 --> 00:47:21,875
All right, let's just...
783
00:47:21,958 --> 00:47:24,583
We'll just see each other at school, okay?
784
00:48:09,083 --> 00:48:10,583
Mom, wake up.
785
00:48:11,916 --> 00:48:13,916
Wake up.
786
00:48:21,916 --> 00:48:23,916
- Hey.
- Mm.
787
00:48:24,000 --> 00:48:25,750
Sleepyhead.
788
00:48:28,333 --> 00:48:29,958
Just gonna do some work in the garage.
789
00:48:30,041 --> 00:48:31,250
Mm.
790
00:48:31,333 --> 00:48:33,333
Yeah.
791
00:48:33,416 --> 00:48:35,875
Whew. Where's Harry?
792
00:48:35,958 --> 00:48:37,333
Harry already got a head start.
793
00:48:37,416 --> 00:48:38,583
He's out back.
794
00:48:40,041 --> 00:48:42,416
- Oh, yeah?
- Yeah.
795
00:48:42,500 --> 00:48:43,958
- Okay.
- Hey.
796
00:48:44,958 --> 00:48:46,875
- Mm-hmm?
- How was, uh,
797
00:48:46,958 --> 00:48:48,041
Zingerman's?
798
00:48:48,125 --> 00:48:49,291
- Fine.
- Mm.
799
00:48:49,375 --> 00:48:51,791
Yeah, I got Harry some truffles, but...
800
00:48:51,875 --> 00:48:54,541
- Oh.
- Gwen ate them on the drive.
801
00:48:56,166 --> 00:48:58,083
I'm so tired.
802
00:49:16,625 --> 00:49:19,291
I'm seeingtwo cash advances from ATMs,
803
00:49:19,375 --> 00:49:21,208
and one charge of
804
00:49:21,291 --> 00:49:23,059
- $300.70 at...
- Three hundred?
805
00:49:23,083 --> 00:49:25,125
the Jansen's Jeweler, Grand Rapids.
806
00:49:25,208 --> 00:49:27,791
Jansen's Jeweler.
807
00:49:27,875 --> 00:49:29,250
Hmm.
808
00:49:29,333 --> 00:49:33,375
Okay. And does it say anything about him
buying jewelry for his mistress?
809
00:49:34,750 --> 00:49:36,083
Mm... No.
810
00:49:36,166 --> 00:49:38,166
No, I'm not seeing that
on my screen, madam.
811
00:49:38,250 --> 00:49:39,666
Okay. All good.
812
00:49:39,750 --> 00:49:41,166
Thank you. Bye.
813
00:49:41,250 --> 00:49:42,708
Thank...
814
00:49:53,166 --> 00:49:54,375
No.
815
00:49:55,958 --> 00:49:57,250
No...
816
00:50:11,958 --> 00:50:13,125
Hmm.
817
00:50:22,083 --> 00:50:23,333
Jansen's?
818
00:50:29,083 --> 00:50:30,750
Oh...
819
00:50:38,333 --> 00:50:39,958
It's got a good lock.
820
00:50:43,833 --> 00:50:46,333
You know it's important to me, Nancy,
821
00:50:46,416 --> 00:50:48,708
that you feel safe here.
822
00:50:48,791 --> 00:50:50,708
In our house.
823
00:50:51,750 --> 00:50:53,833
In our family.
824
00:50:56,000 --> 00:50:59,541
I found that last night, in my office.
825
00:50:59,625 --> 00:51:03,875
When, uh, Gwen brought her son by.
826
00:51:14,541 --> 00:51:16,541
Hey, do you remember when, um,
827
00:51:16,625 --> 00:51:18,875
when we were first married...
828
00:51:20,583 --> 00:51:23,416
and we fought over
so many stupid little things?
829
00:51:24,875 --> 00:51:27,458
And then we learned to let things go?
830
00:51:27,541 --> 00:51:30,583
And that's when things got good.
831
00:51:30,666 --> 00:51:33,541
We learned to trust each other.
832
00:51:33,625 --> 00:51:35,166
Right?
833
00:51:36,291 --> 00:51:38,250
So...
834
00:51:38,333 --> 00:51:40,250
I'm not gonna ask.
835
00:51:41,625 --> 00:51:44,125
Just gonna repair the bracelet.
836
00:51:44,208 --> 00:51:48,458
Gonna get things back
to the way they were.
837
00:51:49,458 --> 00:51:52,166
Only if you think we can.
838
00:51:58,875 --> 00:52:00,041
Yes.
839
00:52:00,125 --> 00:52:02,000
- Yeah?
- Yes, Fred.
840
00:52:04,083 --> 00:52:05,958
I want to.
841
00:52:09,333 --> 00:52:11,500
I really want to.
842
00:52:12,916 --> 00:52:14,416
Mm.
843
00:52:17,375 --> 00:52:19,541
I found it.
844
00:52:19,625 --> 00:52:21,500
Oh...
845
00:52:21,583 --> 00:52:23,125
Right. Where was it?
846
00:52:27,083 --> 00:52:29,333
Mixed in with the buttons.
847
00:52:29,416 --> 00:52:31,291
- Right.
- I'm...
848
00:52:33,041 --> 00:52:34,750
- Yeah.
- I'm sorry, Fred.
849
00:52:34,833 --> 00:52:37,958
I'm gonna be good. I'm gonna...
850
00:52:38,041 --> 00:52:41,500
I just am gonna be better
than I've been. I'm...
851
00:52:42,708 --> 00:52:45,583
I'm gonna be the wife you deserve.
852
00:52:45,666 --> 00:52:48,791
And I'm gonna appreciate what I have.
853
00:52:48,875 --> 00:52:52,500
And I'm gonna have
an attitude of gratitude.
854
00:52:56,916 --> 00:52:57,916
Boop.
855
00:53:00,250 --> 00:53:02,333
From the bottom
of Jill and I's heart,
856
00:53:02,416 --> 00:53:04,184
we-we are so thankful
for you and Nancy's help.
857
00:53:04,208 --> 00:53:05,928
- Really. No, you really help...
- No. No, no.
858
00:53:05,958 --> 00:53:07,583
- No, it's our pleasure. No.
- Harry.
859
00:53:07,666 --> 00:53:09,101
- Thank you so very much.
- Does anyone else want one?
860
00:53:09,125 --> 00:53:11,184
We had... we had, uh,
we had lots more help, uh...
861
00:53:11,208 --> 00:53:13,166
Can you take that one as well?
862
00:53:13,250 --> 00:53:14,916
Uh... Oh.
863
00:53:15,000 --> 00:53:16,333
Dad.
864
00:53:16,416 --> 00:53:17,767
Enjoy.
865
00:53:17,791 --> 00:53:19,166
- Dad.
- Yeah.
866
00:53:19,250 --> 00:53:21,166
- When are we gonna eat?
- You hungry?
867
00:53:33,541 --> 00:53:37,000
Please tell me Harry's gonna dance
in Tulip Time this year.
868
00:53:37,083 --> 00:53:38,125
Mm.
869
00:53:38,208 --> 00:53:39,541
You'd look so handsome.
870
00:53:39,625 --> 00:53:42,000
Didn't Pastor Bob say
that dancing was the devil?
871
00:53:43,500 --> 00:53:46,416
Not Dutch dancing, silly.
872
00:53:46,500 --> 00:53:48,791
Just all the other kinds.
873
00:56:12,375 --> 00:56:13,833
Your bitterballen.
874
00:56:13,916 --> 00:56:14,916
Enjoy.
875
00:56:15,000 --> 00:56:16,458
Thanks.
876
00:56:37,666 --> 00:56:39,333
Hey.
877
00:56:44,833 --> 00:56:46,458
Hey.
878
00:56:47,541 --> 00:56:49,250
Hey. I'm sorry.
879
00:56:51,666 --> 00:56:52,916
- Dave, I...
- I know.
880
00:56:53,958 --> 00:56:55,916
I know this is a lot.
881
00:56:56,000 --> 00:56:57,916
Um... I'm-I'm sorry.
882
00:56:58,000 --> 00:56:59,458
I'll leave him, Dave.
883
00:57:00,625 --> 00:57:02,750
- I will.
- Nancy, uh...
884
00:57:04,208 --> 00:57:06,041
- Don't think...
- I will.
885
00:57:06,125 --> 00:57:07,750
I...
886
00:57:07,833 --> 00:57:10,833
- I-I don't, I don't know if...
- My life is like...
887
00:57:10,916 --> 00:57:13,000
it's like carbon monoxide.
888
00:57:13,083 --> 00:57:14,125
It-it...
889
00:57:14,208 --> 00:57:17,500
It's so sleepy and comfortable that...
890
00:57:17,583 --> 00:57:20,625
I don't even know that I'm suffocating.
891
00:57:20,708 --> 00:57:23,250
- God, I...
- Nancy.
892
00:57:23,333 --> 00:57:25,000
You know this town.
893
00:57:25,083 --> 00:57:28,833
If you leave him for me, then,
894
00:57:28,916 --> 00:57:30,291
they'll destroy us.
895
00:57:30,375 --> 00:57:32,583
But at least we'll be living our life,
896
00:57:32,666 --> 00:57:34,958
not just existing.
897
00:57:35,041 --> 00:57:36,833
I can't.
898
00:57:36,916 --> 00:57:38,291
I just...
899
00:57:39,375 --> 00:57:40,541
Dave?
900
00:57:42,333 --> 00:57:43,666
Dave?
901
00:57:44,666 --> 00:57:46,541
Dave, are you there?
902
00:57:46,625 --> 00:57:48,291
- Yes. Yes, I'm sorry.
- Oh.
903
00:57:48,375 --> 00:57:50,041
- Yeah. Yes, I'm here.
- Okay.
904
00:57:50,125 --> 00:57:51,500
Um...
905
00:57:51,583 --> 00:57:53,250
- Nancy...
- Yeah?
906
00:57:54,250 --> 00:57:55,666
What if you lose Harry?
907
00:57:55,750 --> 00:57:58,000
I'm not gonna lose Harry.
908
00:57:58,083 --> 00:57:59,875
I'm his mother.
909
00:57:59,958 --> 00:58:02,000
Yes. And Fred's his father.
910
00:58:02,083 --> 00:58:03,333
Fred.
911
00:58:03,416 --> 00:58:06,333
Mr. Church Deacon,
pillar of the community Fred.
912
00:58:07,916 --> 00:58:09,875
You'll be lucky to see Harry once a month.
913
00:58:11,333 --> 00:58:12,666
But I, uh...
914
00:58:12,750 --> 00:58:14,583
um, I think
915
00:58:14,666 --> 00:58:17,125
there's one way
that we can make this work.
916
00:58:19,333 --> 00:58:20,583
How?
917
00:58:21,583 --> 00:58:23,333
Fred's trip.
918
00:58:23,416 --> 00:58:25,208
I'll follow him to Greenville.
919
00:58:25,291 --> 00:58:27,166
- Bring a camera.
- Uh-huh.
920
00:58:27,250 --> 00:58:29,375
Like, uh, private eye style.
921
00:58:29,458 --> 00:58:30,833
Get the proof that he's cheating.
922
00:58:30,916 --> 00:58:33,250
Ooh. Well, that's...
923
00:58:33,333 --> 00:58:35,125
that's a little risky, though.
924
00:58:35,208 --> 00:58:38,416
Yeah, but what if I get pictures of him
with some floozy?
925
00:58:38,500 --> 00:58:40,208
Then we set the terms.
926
00:58:40,291 --> 00:58:43,333
He'll have to go along
with what we decide.
927
00:58:47,000 --> 00:58:50,500
Well, I'm sure as heck not gonna
let you do that alone.
928
00:58:55,166 --> 00:58:57,750
♪ Whoo! Y'all gon' make me lose my mind ♪
929
00:58:57,833 --> 00:59:00,083
♪ Up in here, up in here ♪
930
00:59:00,166 --> 00:59:02,017
- ♪ Y'all gon' make me go all out ♪
- Say goodbye to you dad. Hey.
931
00:59:02,041 --> 00:59:03,559
- What?
- ♪ Up in here ♪
932
00:59:03,583 --> 00:59:04,851
- ♪ Up in here...
- Hey. Music man.
933
00:59:04,875 --> 00:59:06,416
Okay.
934
00:59:06,500 --> 00:59:08,833
Okay. Let's switch. Let's switch around.
935
00:59:08,916 --> 00:59:09,958
♪ Up in here, uh ♪
936
00:59:10,041 --> 00:59:12,125
♪ Y'all gon' make me lose my cool ♪
937
00:59:12,208 --> 00:59:14,166
♪ Up in here, up in here ♪
938
00:59:14,250 --> 00:59:16,476
♪ If I gots to bring it to you cowards,then it's gonna be quick...
939
00:59:16,500 --> 00:59:17,875
-Bye, Dad,
-Bye, buddy.
940
00:59:17,958 --> 00:59:19,059
- Take care of Mom.
- ♪ Suck my whoo ♪
941
00:59:19,083 --> 00:59:20,309
♪ And all them other cats you run with ♪
942
00:59:20,333 --> 00:59:21,833
♪ Get done with dumb quick ♪
943
00:59:21,916 --> 00:59:23,416
♪ How the... you gon'...
944
00:59:25,041 --> 00:59:26,458
- Bye, honey. Bye, bye, bye.
- Oh.
945
00:59:26,541 --> 00:59:27,750
Mwah.
946
00:59:33,166 --> 00:59:35,041
...any type of pop you want.
947
00:59:35,125 --> 00:59:37,041
You just have a good day at school, okay?
948
00:59:37,125 --> 00:59:38,625
Oh, hey, Nance.
949
00:59:38,708 --> 00:59:40,708
Thanks, Pam, you're a lifesaver.
950
00:59:40,791 --> 00:59:43,291
It's j... it's just a little medical thing,
so...
951
00:59:43,375 --> 00:59:45,583
- Yeah.
- Oh, hon, it's the least I can do.
952
00:59:45,666 --> 00:59:47,208
- And the boys'll have fun.
- Mm-hmm.
953
00:59:47,291 --> 00:59:48,333
Hey, hey.
954
00:59:48,416 --> 00:59:50,791
I'll keep you in my prayers.
955
00:59:50,875 --> 00:59:52,875
- Great. Thank you.
- Okay.
956
00:59:52,958 --> 00:59:55,000
- Yeah.
- All right. Bye.
957
00:59:57,541 --> 00:59:59,501
Can't believe
we're doing this.
958
00:59:59,583 --> 01:00:00,833
Can you?
959
01:00:00,916 --> 01:00:02,208
Mm.
960
01:00:02,291 --> 01:00:05,166
I should have made us something else,
but I couldn't...
961
01:00:05,250 --> 01:00:07,458
- Mmm.
- I just couldn't concentrate, you know?
962
01:00:07,541 --> 01:00:08,750
- Yeah.
- There he is!
963
01:00:10,125 --> 01:00:12,000
Okay, what do we do?
964
01:00:12,083 --> 01:00:14,267
Let's chill,
let's chill. Let's just chill.
965
01:00:14,291 --> 01:00:16,666
I don't know why I'm whispering.
966
01:00:18,625 --> 01:00:19,985
All right.
967
01:00:20,041 --> 01:00:22,291
- You ready?
- Yeah.
968
01:00:22,375 --> 01:00:24,708
- It's kind of exciting, actually.
- Uh-huh.
969
01:00:24,791 --> 01:00:26,500
- Quick.
- Okay.
970
01:00:26,583 --> 01:00:28,000
Put your seat belt on.
971
01:00:28,083 --> 01:00:30,250
- Oh, I think he saw you now.
- What?
972
01:00:30,333 --> 01:00:31,333
No.
973
01:00:32,666 --> 01:00:33,833
Okay.
974
01:00:43,083 --> 01:00:44,375
There he is.
975
01:00:58,458 --> 01:01:01,500
Get down. Get down.
976
01:01:19,000 --> 01:01:20,916
He's coming out. Okay.
977
01:01:22,416 --> 01:01:25,791
Fred, what are you up to?
978
01:01:25,875 --> 01:01:29,125
We need to see what's in those bags.
979
01:01:32,500 --> 01:01:34,708
Okay. I'm gonna get the room number.
980
01:01:34,791 --> 01:01:36,166
- Uh huh.
- Go, go.
981
01:01:36,250 --> 01:01:38,416
I'll do the wife thing to get a key.
982
01:01:38,500 --> 01:01:39,750
- Remember...
- Uh-huh.
983
01:01:39,833 --> 01:01:42,875
- you call me when the coast is clear.
- Okay.
984
01:02:01,291 --> 01:02:02,583
Yes.
985
01:02:13,833 --> 01:02:14,934
He's downstairs.
986
01:02:14,958 --> 01:02:17,541
Okay. Call methe moment he leaves.
987
01:02:17,625 --> 01:02:19,291
Roger.
988
01:02:30,250 --> 01:02:33,875
♪ I would do anything for love ♪
989
01:02:33,958 --> 01:02:37,125
♪ But I won't do that ♪
990
01:02:38,708 --> 01:02:40,583
♪ No, I won't do that ♪
991
01:02:40,666 --> 01:02:43,875
♪ I would do anything for love ♪
992
01:02:43,958 --> 01:02:46,833
♪ Anything you've been dreaming of...
993
01:02:46,916 --> 01:02:48,458
You know, it was never...
994
01:02:48,541 --> 01:02:53,750
Being an optometrist
was never, like, my dream.
995
01:02:53,833 --> 01:02:56,458
But, yeah, my parents, my...
996
01:02:56,541 --> 01:02:58,541
They were like, you know...
997
01:02:58,625 --> 01:03:00,265
"People need to chew.
998
01:03:00,291 --> 01:03:02,666
People need to see. Pick one."
999
01:03:02,750 --> 01:03:04,375
So...
1000
01:03:04,458 --> 01:03:07,125
Optometry is better than dentistry,
though, right?
1001
01:03:07,208 --> 01:03:08,333
Oh, yeah.
1002
01:03:24,625 --> 01:03:27,125
And my wife, you know, when I met my wife,
1003
01:03:27,208 --> 01:03:30,916
she had this energy and...
1004
01:03:31,000 --> 01:03:33,458
Yeah, for a moment there, I thought,
you know, we'd take off,
1005
01:03:33,541 --> 01:03:34,708
maybe, and, you know,
1006
01:03:34,791 --> 01:03:38,166
I'd blow up my old life
and start over and,
1007
01:03:38,250 --> 01:03:39,958
you know?
1008
01:03:40,041 --> 01:03:43,208
Like, I don't know, go to Europe.
1009
01:03:57,625 --> 01:03:59,125
What?
1010
01:04:05,875 --> 01:04:08,500
So I take it
you did not go to Europe.
1011
01:04:10,125 --> 01:04:13,208
I think, uh, she liked...
1012
01:04:13,291 --> 01:04:15,708
- Thanks.
- my stability.
1013
01:04:15,791 --> 01:04:19,791
'Cause I'm the kind of guy
you can depend on, so...
1014
01:04:19,875 --> 01:04:22,958
Which is kind of-kind of a cruel joke
if you think about it, but...
1015
01:04:34,583 --> 01:04:36,291
What?
1016
01:04:36,375 --> 01:04:37,875
This is weird.
1017
01:04:42,291 --> 01:04:44,291
Well, good night.
1018
01:04:44,375 --> 01:04:45,892
Yep.
Good luck with the missus.
1019
01:04:45,916 --> 01:04:47,208
Thank you.
1020
01:04:49,666 --> 01:04:53,000
♪ I would do anything...
1021
01:04:53,083 --> 01:04:54,875
- Hey. Hey.
- Hey.
1022
01:04:54,958 --> 01:04:56,666
- Oh, hey. Hi.
- Hey.
1023
01:04:56,750 --> 01:04:58,583
- Okay.
- Hey.
1024
01:04:58,666 --> 01:05:00,625
Do I know you?
1025
01:05:00,708 --> 01:05:02,416
- Uh, yeah.
- Oh, I do?
1026
01:05:02,500 --> 01:05:04,208
- Yeah. Sit down. Let's have a drink.
- Okay.
1027
01:05:04,291 --> 01:05:05,892
- Come on. Sit down.
- Oh, no, no, no, I got to...
1028
01:05:05,916 --> 01:05:07,184
- Sit down. It's on me.
- No, I really got to hit the hay, man.
1029
01:05:07,208 --> 01:05:08,351
- Come on. Come on.
- No, I'm...
1030
01:05:08,375 --> 01:05:09,892
Another appletini for my friend, please.
1031
01:05:09,916 --> 01:05:11,250
Have yourself a good one.
1032
01:05:11,333 --> 01:05:12,541
- But I got to...
- Oh, come on.
1033
01:05:12,625 --> 01:05:13,726
You're doing me a huge favor.
1034
01:05:13,750 --> 01:05:15,101
It gets really lonely here, you know?
1035
01:05:15,125 --> 01:05:17,041
Just sit-sit down.
1036
01:05:17,125 --> 01:05:19,291
You know, let's unleash the real you.
1037
01:05:19,375 --> 01:05:21,958
The real me, you know,
tonight, right here.
1038
01:05:22,041 --> 01:05:24,166
♪ I would do anything for love...
1039
01:05:24,250 --> 01:05:29,583
Okay. I think...
I think you got the wrong idea, buddy.
1040
01:05:29,666 --> 01:05:32,166
- I'm married.
- Oh, no. I-I'm sorry.
1041
01:05:32,250 --> 01:05:33,476
- I didn't mean it that way. Oh, I'm sorry.
- No, it's okay.
1042
01:05:33,500 --> 01:05:34,726
- I'm sorry if it came out that way.
- Good night. Good night.
1043
01:05:34,750 --> 01:05:36,767
- No, I-I didn't mean it.
- No, no, it's okay.
1044
01:05:36,791 --> 01:05:38,291
No, hey...
1045
01:05:38,375 --> 01:05:39,708
All right. Good night.
1046
01:05:52,750 --> 01:05:54,375
Okay, okay.
1047
01:07:19,375 --> 01:07:20,541
Hmm.
1048
01:07:27,458 --> 01:07:28,958
I was right.
1049
01:07:29,041 --> 01:07:30,625
Look at this. Handcuffs...
1050
01:07:30,708 --> 01:07:33,625
and underwear and...
1051
01:07:33,708 --> 01:07:35,125
Pup-Peronis?
1052
01:07:35,208 --> 01:07:37,500
Well, maybe he's into
some kind of kink thing.
1053
01:07:37,583 --> 01:07:39,583
I don't know. I mean,
1054
01:07:39,666 --> 01:07:41,875
can-can you believe this?
1055
01:07:41,958 --> 01:07:44,833
Fred is like some...
1056
01:07:44,916 --> 01:07:47,875
- He's some weirdo. He...
- Mm.
1057
01:08:14,250 --> 01:08:15,750
- Oh.
- Hmm?
1058
01:08:15,833 --> 01:08:19,458
Oh, no. How embarrassing.
1059
01:08:21,208 --> 01:08:22,291
No, it's great.
1060
01:08:22,375 --> 01:08:25,666
- Mm. Wha...?
- It's the first time we wake up together.
1061
01:08:28,666 --> 01:08:30,375
Were you sleeping?
1062
01:08:32,250 --> 01:08:34,625
No, not so much.
1063
01:08:36,708 --> 01:08:39,916
I got to pick up Harry.
What time is it?
1064
01:08:40,000 --> 01:08:41,791
I'm late.
1065
01:08:41,875 --> 01:08:45,083
- I'm late.
- We can't leave without proof.
1066
01:08:46,625 --> 01:08:48,833
- We have proof, right?
- Yeah, but...
1067
01:08:48,916 --> 01:08:51,291
- We have it.
- These are just pictures of...
1068
01:08:51,458 --> 01:08:53,166
of handcuffs and dog treats.
1069
01:08:53,250 --> 01:08:56,333
And... and we-we need real proof.
1070
01:08:56,416 --> 01:08:59,583
Listen, Nancy, I want to be with you.
1071
01:09:00,666 --> 01:09:01,958
And I want this to be clean.
1072
01:09:02,041 --> 01:09:04,125
I want this to be... to be good.
1073
01:09:05,125 --> 01:09:08,458
And for that, we need undeniable
photographic evidence.
1074
01:09:09,666 --> 01:09:11,250
And I'm gonna get it.
1075
01:09:12,416 --> 01:09:13,625
Right.
1076
01:09:13,708 --> 01:09:15,541
Mm.
1077
01:09:17,625 --> 01:09:19,041
I'm gonna get it.
1078
01:09:24,291 --> 01:09:27,666
I'll be there before dinnertime.I'm so sorry.
1079
01:09:29,041 --> 01:09:30,666
Uh-huh.
1080
01:09:30,750 --> 01:09:32,500
Great.
1081
01:09:32,583 --> 01:09:34,541
You're a lifesaver.
1082
01:09:35,958 --> 01:09:37,875
Mm-hmm. Bye.
1083
01:10:10,583 --> 01:10:13,250
Huh. I knew it.
1084
01:10:13,333 --> 01:10:16,000
You screwed the Bologna Queen.
1085
01:10:42,958 --> 01:10:44,916
- Hello.- Can I speak
1086
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
to Lacey Hartnett, please?
1087
01:10:47,083 --> 01:10:48,684
Is this a crank call?
1088
01:10:48,708 --> 01:10:51,083
No, no, no. Why? Why would it be?
1089
01:10:51,166 --> 01:10:53,875
I'm an old friend of hers, a-and, um,
1090
01:10:53,958 --> 01:10:55,541
and we just haven't talked in a while,
1091
01:10:55,625 --> 01:10:58,291
and I'd really like
to-to connect with her again.
1092
01:10:58,375 --> 01:11:02,625
Oh, gosh. Lady, don't you read the papers?
1093
01:11:02,708 --> 01:11:07,458
Um, no, w... not the Yale ones.
1094
01:11:07,541 --> 01:11:09,333
First of all, Lacey Hartnett,
1095
01:11:09,416 --> 01:11:11,125
she disappeared almost three years ago.
1096
01:11:11,208 --> 01:11:12,416
She disappeared?
1097
01:11:12,500 --> 01:11:14,291
- Yeah. I mean...
- Wha...?
1098
01:11:14,375 --> 01:11:17,166
I only read about it
in the papers.
1099
01:11:17,250 --> 01:11:18,375
They found...
1100
01:11:18,458 --> 01:11:20,708
They found the body.
1101
01:11:20,791 --> 01:11:23,583
I-I'm just sorry I'm the one breaking
the news about your friend,
1102
01:11:23,666 --> 01:11:28,250
but, um, it seems Lacey was... murdered.
1103
01:11:30,041 --> 01:11:32,000
- Hello?
- Okay.
1104
01:11:32,083 --> 01:11:34,125
Thank you. Bye.
1105
01:12:07,250 --> 01:12:08,916
"Fisher."
1106
01:12:56,291 --> 01:12:58,208
Zip codes.
1107
01:14:01,416 --> 01:14:03,541
Hey, hey!
1108
01:14:03,625 --> 01:14:05,000
Yeah, sorry I'm late.
1109
01:14:05,083 --> 01:14:07,500
Oh, glad you found the place.
1110
01:14:07,583 --> 01:14:10,666
A lot of traffic. A lot.
1111
01:14:12,208 --> 01:14:14,416
Hi, doggies. Hey, guys.
1112
01:14:14,500 --> 01:14:16,000
Got a little treat for you.
1113
01:14:16,083 --> 01:14:18,041
I got you.
1114
01:14:42,958 --> 01:14:44,541
Whoa.
1115
01:14:44,625 --> 01:14:46,208
Oh, my God.
1116
01:15:21,833 --> 01:15:23,750
Come on, Dave.
1117
01:15:23,833 --> 01:15:26,833
Come on, Dave, pick up, pick up.
1118
01:15:26,916 --> 01:15:29,791
Pick up, please.
1119
01:17:17,750 --> 01:17:18,916
Aah!
1120
01:17:24,625 --> 01:17:25,916
Aah!
1121
01:17:44,875 --> 01:17:47,583
I... I'm sorry.
1122
01:17:50,125 --> 01:17:52,125
So, you do know my wife.
1123
01:17:52,208 --> 01:17:53,583
I'm sorry.
1124
01:18:50,916 --> 01:18:53,250
Why'd you d...
1125
01:18:53,333 --> 01:18:55,083
Oh.
1126
01:19:04,583 --> 01:19:06,250
Oh, shit. Oh, shit.
1127
01:19:46,625 --> 01:19:48,500
Dave,tell me that, um,
1128
01:19:48,583 --> 01:19:51,708
it's all a mistake, right?
1129
01:19:51,791 --> 01:19:53,583
I can't...
1130
01:19:53,666 --> 01:19:55,875
Why aren't you answering?
1131
01:19:55,958 --> 01:19:57,416
Dave?
1132
01:19:57,500 --> 01:19:59,416
Dave, are you okay?
1133
01:20:06,375 --> 01:20:08,333
Nancy? Nancy, it's me.
1134
01:20:08,416 --> 01:20:10,791
Thank God. Get in.
1135
01:20:10,875 --> 01:20:12,309
Tell me that I'm wrong.
1136
01:20:12,333 --> 01:20:14,208
Tell me that he's not hurting people.
1137
01:20:14,291 --> 01:20:15,750
Tell me that Fred's not...
1138
01:20:15,833 --> 01:20:17,208
That he's not doing these...
1139
01:20:17,291 --> 01:20:19,375
- He's just having an affair, right?
- Nancy.
1140
01:20:19,458 --> 01:20:21,351
- He's-he's just... Tell me that I'm wrong.
- I'm sorry.
1141
01:20:21,375 --> 01:20:24,083
- That he's not hurting...
- You're not wrong.
1142
01:20:25,833 --> 01:20:27,333
Okay.
1143
01:20:27,416 --> 01:20:30,333
Well, uh, you tell me that you fixed it.
1144
01:20:30,416 --> 01:20:32,458
Tell me that I'm safe and I can...
1145
01:20:32,541 --> 01:20:35,291
You're safe.
Oh, yeah, you're... you're safe, Nancy.
1146
01:20:35,375 --> 01:20:36,666
- You're-you're...
- What?
1147
01:20:36,750 --> 01:20:37,767
- You're definitely safe.
- Okay.
1148
01:20:37,791 --> 01:20:38,791
Yes, because I fixed it.
1149
01:20:38,875 --> 01:20:42,041
- How did you fix it?
- You're safe because he's not coming back.
1150
01:20:42,125 --> 01:20:44,958
- No.
- How did you fix it?
1151
01:20:45,958 --> 01:20:47,333
Hmm?
1152
01:20:47,416 --> 01:20:48,750
- How?
- Okay, so...
1153
01:20:48,833 --> 01:20:50,833
- How?
- So, um...
1154
01:20:53,500 --> 01:20:55,166
I confronted him.
1155
01:20:55,250 --> 01:20:56,250
Oh.
1156
01:20:56,333 --> 01:20:59,000
I showed him the-the pictures and-and
1157
01:20:59,083 --> 01:21:00,458
the evidence and I told him that
1158
01:21:00,541 --> 01:21:04,458
if he didn't disappear, forever,
I would reveal everything.
1159
01:21:04,541 --> 01:21:06,875
- You said that?
- And he's gone, Nancy.
1160
01:21:06,958 --> 01:21:09,083
- What did he...
- He's-he's gone.
1161
01:21:09,166 --> 01:21:10,166
He's gone.
1162
01:21:10,250 --> 01:21:12,458
- He's gone.
- Oh.
1163
01:21:12,541 --> 01:21:14,000
Fred's gone.
1164
01:21:16,875 --> 01:21:19,166
Let's just get our bags, you know?
1165
01:21:19,250 --> 01:21:20,392
Let's just pack our bags and...
1166
01:21:20,416 --> 01:21:22,476
-the three of us... let's just leave. Yeah. Why not? Yeah.
-What?
1167
01:21:22,500 --> 01:21:24,583
I can't just disappear.
I'm a known person.
1168
01:21:24,666 --> 01:21:26,708
I mean, I can't do that, Dave.
It would be...
1169
01:21:26,791 --> 01:21:29,791
Mm-mmm. No, I have to stay
1170
01:21:29,875 --> 01:21:32,125
- through Tulip Time and everyth...
- What?!
1171
01:21:32,208 --> 01:21:34,875
If someone suspects something
and this comes out, then...
1172
01:21:34,958 --> 01:21:37,375
then Harry's life is ruined.
Our life is ruined.
1173
01:21:37,458 --> 01:21:39,267
- Nancy, no, I-I think you...
- Mm-mmm. We have to stay
1174
01:21:39,291 --> 01:21:40,916
- through Tulip Time, Dave.
- I...
1175
01:21:41,000 --> 01:21:43,125
We have to.
And I know it sounds silly, but...
1176
01:21:44,208 --> 01:21:46,958
Fred has been keeping this hidden
for years, right?
1177
01:21:47,041 --> 01:21:48,250
So,
1178
01:21:48,333 --> 01:21:51,541
we just keep it hidden.
That's what we do.
1179
01:21:51,625 --> 01:21:53,666
We don't let it slip.
1180
01:21:53,750 --> 01:21:55,750
Reset. Get through Tulip Time
1181
01:21:55,833 --> 01:21:58,833
and then, after that,
we take a very long vacation together.
1182
01:22:02,291 --> 01:22:03,833
Just Tulip Time.
1183
01:22:03,916 --> 01:22:05,416
Tulip Time.
1184
01:22:26,125 --> 01:22:29,125
♪ Uh-huh, mm-hmm ♪
1185
01:22:29,208 --> 01:22:32,333
♪ Gonna get along without you now ♪
1186
01:22:32,416 --> 01:22:33,958
- ♪ Uh-huh ♪
- ♪ My honey ♪
1187
01:22:34,041 --> 01:22:35,583
- ♪ Mm-hmm ♪
- ♪ My honey ♪
1188
01:22:35,666 --> 01:22:38,791
♪ Gonna get along without you now ♪
1189
01:22:38,875 --> 01:22:42,041
♪ You told me I was the neatest thing ♪
1190
01:22:42,125 --> 01:22:45,250
♪ You even asked me to wear your ring ♪
1191
01:22:45,333 --> 01:22:48,333
♪ You ran around with every girl in town ♪
1192
01:22:48,416 --> 01:22:51,458
♪ You didn't even care if it got me down ♪
1193
01:22:51,541 --> 01:22:54,333
♪ Uh-huh, mm-hmm ♪
1194
01:22:54,416 --> 01:22:56,916
♪ Gonna get along without you now ♪
1195
01:22:58,125 --> 01:22:59,500
- ♪ Mm-hmm ♪
- ♪ My honey ♪
1196
01:22:59,583 --> 01:23:00,958
- ♪ Mm-hmm ♪
- ♪ My honey ♪
1197
01:23:01,041 --> 01:23:04,458
♪ Gonna get along without you now...
1198
01:23:10,375 --> 01:23:12,083
♪ My honey...
1199
01:23:16,791 --> 01:23:20,708
♪ You told everybodythat we were friends ♪
1200
01:23:20,791 --> 01:23:23,333
♪ But this is where our friendship ends ♪
1201
01:23:23,416 --> 01:23:26,291
♪ 'Cause all of a suddenyou changed your tune ♪
1202
01:23:26,375 --> 01:23:29,333
♪ You haven't been aroundsince way last June ♪
1203
01:23:29,416 --> 01:23:32,541
♪ Uh-huh, mm-hmm ♪
1204
01:23:32,625 --> 01:23:35,625
♪ Gonna get along without you now ♪
1205
01:23:35,708 --> 01:23:39,000
♪ Got along without youbefore I met you ♪
1206
01:23:39,083 --> 01:23:42,041
♪ Gonna get along without you now ♪
1207
01:23:42,125 --> 01:23:43,791
♪ So long ♪
1208
01:23:43,875 --> 01:23:45,458
- ♪ My honey ♪- ♪ So long ♪
1209
01:23:45,541 --> 01:23:48,666
- ♪ Goodbye, my dear ♪
- ♪ G oodbye ♪
1210
01:23:48,750 --> 01:23:50,750
♪ Gonna get along ♪
1211
01:23:50,833 --> 01:23:54,500
♪ Without you now ♪♪
1212
01:24:15,041 --> 01:24:16,833
What?
1213
01:24:16,916 --> 01:24:18,541
No. Oh, shit...
1214
01:24:18,625 --> 01:24:20,541
No!
1215
01:25:28,416 --> 01:25:30,666
There might be some delaysat work.
1216
01:25:30,750 --> 01:25:32,208
He promised he'd come.
1217
01:25:32,291 --> 01:25:34,916
Well, we don't always
get what we want, right?
1218
01:25:35,000 --> 01:25:36,458
Okay, Har.
1219
01:25:36,541 --> 01:25:38,625
Look at me.
1220
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
And... smile.
1221
01:25:44,333 --> 01:25:46,875
One more.
1222
01:25:52,000 --> 01:25:54,041
Hello there. Hi!
1223
01:25:55,958 --> 01:25:57,833
Thank you.
1224
01:26:03,208 --> 01:26:04,666
Nancy! Nance.
1225
01:26:04,750 --> 01:26:08,000
Over here.
Saved you a spot, sis.
1226
01:26:08,083 --> 01:26:09,375
Great.
1227
01:26:09,458 --> 01:26:11,750
- Hey, Jim.
- Hey, Nancy.
1228
01:26:11,833 --> 01:26:13,333
So…
1229
01:26:13,416 --> 01:26:16,458
Harry must be happy his dad's back
for the big show, huh?
1230
01:26:16,541 --> 01:26:19,083
Oh, actually, uh, Fred's still away
1231
01:26:19,166 --> 01:26:21,250
- on his trip, so…
- Oh.
1232
01:26:21,333 --> 01:26:24,125
That's funny, I was sure I saw him. Jim.
1233
01:26:24,208 --> 01:26:26,416
Jim. You saw the doctor, right?
1234
01:26:26,500 --> 01:26:28,083
- Yeah. Yeah, I saw him.
- Mm-hmm.
1235
01:26:28,166 --> 01:26:30,291
- Yeah.
- You saw him?
1236
01:26:30,375 --> 01:26:32,541
- Yeah, over… Yeah.
- Mm-hmm. I think so.
1237
01:26:32,625 --> 01:26:34,291
Over there, somewhere.
1238
01:26:34,375 --> 01:26:35,583
No.
1239
01:26:35,666 --> 01:26:37,583
Hey, eyes forward.
1240
01:26:37,666 --> 01:26:39,375
What's going on with you?
1241
01:27:20,500 --> 01:27:22,708
♪ Have you seen my new shoes? ♪
1242
01:27:22,791 --> 01:27:25,250
♪ They are made out of wood ♪
1243
01:27:25,333 --> 01:27:27,291
♪ Such nice little shoes ♪
1244
01:27:27,375 --> 01:27:29,458
♪ Don't you think they look good? ♪
1245
01:27:32,750 --> 01:27:36,000
♪ We'll take a trip wherever we choose ♪
1246
01:27:36,083 --> 01:27:38,125
♪ We'll dance and skip ♪
1247
01:27:38,208 --> 01:27:40,250
♪ In our little wooden shoes...
1248
01:27:54,250 --> 01:27:56,184
♪ Tulips are blooming ♪
1249
01:27:56,208 --> 01:27:58,291
♪ In Holland, Michigan ♪
1250
01:27:58,375 --> 01:28:02,250
♪ Tulips bright-colored and gay ♪
1251
01:28:03,666 --> 01:28:05,916
♪ Dance on the scrubbed streets ♪
1252
01:28:06,000 --> 01:28:08,416
♪ Of Holland, Michigan ♪
1253
01:28:08,500 --> 01:28:12,166
♪ When tulips bloom in May…
1254
01:28:16,541 --> 01:28:18,833
Fucking cock licker!
1255
01:28:18,916 --> 01:28:20,416
Jesus Christ, mister!
1256
01:28:20,500 --> 01:28:22,208
- Goddamn language!
- Sorry, Mom, I'm sorry.
1257
01:28:22,291 --> 01:28:23,934
- Give me a napkin.
- I don't have one.
1258
01:28:23,958 --> 01:28:25,238
Well, look, you got drink
1259
01:28:25,291 --> 01:28:27,267
- all over your crotch, Matt.
- ♪ When tulips bloom ♪
1260
01:28:27,291 --> 01:28:30,041
♪ In May ♪♪
1261
01:28:32,833 --> 01:28:35,750
Great job, Harry. He did so good.
1262
01:28:41,708 --> 01:28:43,375
Nance, where you going?
1263
01:28:43,458 --> 01:28:45,916
Just going to find Harry.
1264
01:29:17,583 --> 01:29:18,583
Hi.
1265
01:29:33,125 --> 01:29:34,125
Dave!
1266
01:29:34,208 --> 01:29:38,000
Dave. Where's Harry?
1267
01:29:38,083 --> 01:29:39,833
Where's Harr... You have a gun?
1268
01:29:39,916 --> 01:29:41,375
- Fred's here, Nancy.
- Where?
1269
01:29:41,458 --> 01:29:42,976
- Fred's here. Fred's here, he's...
- He's...
1270
01:29:43,000 --> 01:29:44,000
Where?
1271
01:29:44,083 --> 01:29:45,083
- He was here.
- Harry.
1272
01:29:45,166 --> 01:29:46,642
- Harry!
- We should leave, Nancy, come on.
1273
01:29:46,666 --> 01:29:49,291
- We have to go.
- Let go of my arm or I'm gonna scream.
1274
01:29:49,375 --> 01:29:51,458
Let go. Harry?
1275
01:29:51,541 --> 01:29:53,625
Harry, come. Come!
1276
01:29:53,708 --> 01:29:55,833
- What's going on?
- Nothing. We just...
1277
01:29:55,916 --> 01:29:57,750
Follow me. Follow me.
1278
01:30:18,083 --> 01:30:20,083
Mom, where are we going?
1279
01:30:20,166 --> 01:30:22,333
We're just goingsomewhere I can think.
1280
01:30:22,416 --> 01:30:24,250
I just need to think.
1281
01:30:39,125 --> 01:30:41,833
Mom, what's going on?
1282
01:30:43,125 --> 01:30:44,541
Mom?
1283
01:30:45,666 --> 01:30:47,375
D-Did I do something wrong?
1284
01:30:47,458 --> 01:30:49,500
No, you didn't do anything wrong.
1285
01:30:49,583 --> 01:30:51,416
You're perfect. I told you, Harry.
1286
01:30:51,500 --> 01:30:53,791
- Perfect.
- That doesn't explain anything, though.
1287
01:30:53,875 --> 01:30:55,416
Where's Dad?
1288
01:30:55,500 --> 01:30:57,583
- Why are we here?
- You...
1289
01:30:57,666 --> 01:31:00,625
- Why can't you just talk to me?
- Harry, you just have to trust me.
1290
01:31:26,500 --> 01:31:28,958
Come here, Harry.
1291
01:31:29,041 --> 01:31:31,541
- Nancy!
- Quick. Come here. Shh!
1292
01:31:33,250 --> 01:31:34,970
- Nancy, let me in.
- What's happening?
1293
01:31:35,041 --> 01:31:36,726
It's just,
I have to deal with something.
1294
01:31:36,750 --> 01:31:37,833
Now, you stay in here.
1295
01:31:37,916 --> 01:31:39,809
- Don't leave me. Don't leave me.
- I'm not leaving you.
1296
01:31:39,833 --> 01:31:41,583
- It's gonna be fine.
- Nancy.
1297
01:31:41,666 --> 01:31:46,166
Fine. I just... whatever you do,
do not leave this room.
1298
01:31:46,250 --> 01:31:47,333
- Okay?
- Nancy!
1299
01:31:47,416 --> 01:31:48,958
- I love you.
- Love you, too.
1300
01:31:49,041 --> 01:31:50,541
- Open the door.
- Shh!
1301
01:31:53,041 --> 01:31:54,351
Nancy.
1302
01:31:54,375 --> 01:31:55,541
Let me in.
1303
01:31:57,791 --> 01:31:59,791
Fred's coming here.
1304
01:31:59,875 --> 01:32:01,791
He's coming here,
and he's going to hurt you,
1305
01:32:01,875 --> 01:32:06,125
so please, just... I really was
trying to protect you, Nancy.
1306
01:32:07,375 --> 01:32:10,041
Nancy, I was trying to tell you.
1307
01:32:12,708 --> 01:32:16,833
Listen, Nancy, I...
1308
01:32:16,916 --> 01:32:19,000
I saw it happen.
1309
01:32:19,083 --> 01:32:22,000
That poor person, he was just...
1310
01:32:22,083 --> 01:32:25,291
he was just... there was,
there was blood everywhere.
1311
01:32:26,875 --> 01:32:30,166
He... he tried to kill me.
1312
01:32:30,250 --> 01:32:32,875
I just defended myself.
1313
01:32:32,958 --> 01:32:36,208
I thought, I thought, I thought he died.
1314
01:32:36,291 --> 01:32:38,750
Nancy, please, just... please,
1315
01:32:38,833 --> 01:32:40,041
just open the door.
1316
01:32:46,250 --> 01:32:48,708
Why did you lie to me?
1317
01:32:51,750 --> 01:32:53,541
Can I explain?
1318
01:33:10,041 --> 01:33:11,375
You lied to me.
1319
01:33:11,458 --> 01:33:13,708
You're not gonna protect me.
1320
01:33:15,208 --> 01:33:17,250
He died, Nancy. I saw him.
1321
01:33:17,333 --> 01:33:19,791
He drowned. I-I saw him.
1322
01:33:21,000 --> 01:33:22,625
I-I saw him.
1323
01:33:31,500 --> 01:33:33,333
We have to come clean.
1324
01:33:33,416 --> 01:33:34,791
I'm sorry.
1325
01:33:34,875 --> 01:33:36,208
I'm gonna call the police.
1326
01:33:36,291 --> 01:33:37,333
You can't.
1327
01:33:37,416 --> 01:33:39,000
- Yes.
- No, you can't. No!
1328
01:33:39,083 --> 01:33:40,434
- Nancy, give me that.
- Please, Dave.
1329
01:33:40,458 --> 01:33:41,791
- Give me the phone.
- Dave, no.
1330
01:33:41,875 --> 01:33:43,708
You're gonna ruin Harry's life.
1331
01:33:43,791 --> 01:33:45,291
You'll ruin your life.
1332
01:33:45,375 --> 01:33:46,476
- Please.
- Give me the phone, Nancy.
1333
01:33:46,500 --> 01:33:47,934
- No, I can't.
- Just give me the phone.
1334
01:33:47,958 --> 01:33:49,125
- No.
- Give it.
1335
01:33:49,208 --> 01:33:51,916
I can't...
1336
01:33:53,666 --> 01:33:54,916
Oh, no.
1337
01:33:55,958 --> 01:33:57,333
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
1338
01:33:57,416 --> 01:33:58,625
Are you okay?
1339
01:33:58,708 --> 01:34:00,000
- Yeah, I'm okay. I'm okay.
- Yes?
1340
01:34:00,083 --> 01:34:02,125
- I'm okay.
- I love you.
1341
01:34:02,208 --> 01:34:03,458
That's all that matters,
1342
01:34:03,541 --> 01:34:05,250
is that we're together.
1343
01:34:05,333 --> 01:34:06,583
- Of course.
- Yes.
1344
01:34:06,666 --> 01:34:08,458
Yeah, it's just full of dogs, Nancy.
1345
01:34:08,541 --> 01:34:10,291
Huh?
1346
01:34:10,375 --> 01:34:12,833
So many dogs, Nancy.
All over the carpet.
1347
01:34:12,916 --> 01:34:14,375
No. Where?
1348
01:34:14,458 --> 01:34:16,541
What? Dogs? There's no dogs.
1349
01:34:16,625 --> 01:34:18,416
It's all over the place.
1350
01:34:19,750 --> 01:34:20,958
Yeah.
1351
01:34:21,041 --> 01:34:22,791
- Oh, God. Oh, crap.
- What?
1352
01:34:22,875 --> 01:34:24,750
I-I'm sorry.
1353
01:34:24,833 --> 01:34:26,750
Dave.
1354
01:34:26,833 --> 01:34:28,291
Oh, no.
1355
01:34:28,375 --> 01:34:30,541
- Oh, no.
- I'm s...
1356
01:34:30,625 --> 01:34:34,333
Okay. I'm gonna go
and get some help for you now.
1357
01:34:34,416 --> 01:34:35,666
- Okay.
- Don't move.
1358
01:34:35,750 --> 01:34:36,875
- No.
- All right?
1359
01:34:36,958 --> 01:34:39,000
- It's gonna be okay. It's gonna be okay.
- Yes. Yes.
1360
01:34:39,083 --> 01:34:42,000
- We're gonna work this out.
- Yeah, it's gonna be okay.
1361
01:34:42,083 --> 01:34:44,125
It's gonna be okay, Nancy.
1362
01:34:44,208 --> 01:34:46,416
Harry?
1363
01:34:46,500 --> 01:34:48,916
- Harry!
- It's gonna be okay.
1364
01:34:49,000 --> 01:34:50,333
Harry, baby!
1365
01:34:50,416 --> 01:34:52,583
Har!
1366
01:35:04,416 --> 01:35:06,041
Harry?
1367
01:35:06,125 --> 01:35:07,291
Har! Harry!
1368
01:35:07,375 --> 01:35:09,541
Harry.
1369
01:35:09,625 --> 01:35:11,500
Harry! Harry!
1370
01:35:11,583 --> 01:35:13,208
Har.
1371
01:35:13,291 --> 01:35:14,750
Harry.
1372
01:35:24,291 --> 01:35:26,333
So, take these,
1373
01:35:26,416 --> 01:35:28,083
and go wait in the car, okay?
1374
01:35:28,166 --> 01:35:30,000
Go ahead.
1375
01:35:35,250 --> 01:35:37,041
He's gonna meet us in the car.
1376
01:35:37,125 --> 01:35:39,833
You come down here and wash yourself off.
1377
01:35:42,416 --> 01:35:44,750
Come on.
1378
01:35:53,625 --> 01:35:55,833
I'm disappointed in you, Nancy.
1379
01:35:58,666 --> 01:36:01,583
You know how hard I worked
1380
01:36:01,666 --> 01:36:05,416
to keep you and Harry safe from all that?
1381
01:36:05,500 --> 01:36:07,166
All that mess.
1382
01:36:08,375 --> 01:36:09,916
Huh?
1383
01:36:10,000 --> 01:36:11,458
All these years.
1384
01:36:13,208 --> 01:36:15,500
Not one slip. Not one.
1385
01:36:17,333 --> 01:36:20,125
I never crossed the line.
1386
01:36:20,208 --> 01:36:22,000
But you did.
1387
01:36:23,416 --> 01:36:25,666
Wipe your fucking face off.
1388
01:36:25,750 --> 01:36:27,625
You look like shit.
1389
01:36:40,000 --> 01:36:42,166
You know, um, I think...
1390
01:36:42,250 --> 01:36:44,833
I think this could be really...
1391
01:36:44,916 --> 01:36:48,500
really good for us now, Nancy.
1392
01:36:48,583 --> 01:36:51,916
'Cause we're in it together, right?
1393
01:36:52,000 --> 01:36:55,166
Right? We can really start
working as a team again.
1394
01:36:55,250 --> 01:36:57,708
Hmm?
1395
01:36:57,791 --> 01:37:01,541
And you know, you know it's-it's not...
1396
01:37:01,625 --> 01:37:04,666
it's not the real me that does that stuff.
1397
01:37:04,750 --> 01:37:08,291
The real me is here with you and Harry.
1398
01:37:08,375 --> 01:37:11,500
Just like it's the real you
that's here now with me,
1399
01:37:11,583 --> 01:37:14,875
and not in that motel room, right?
1400
01:37:14,958 --> 01:37:16,708
- Oh, God.
- Right?
1401
01:37:16,791 --> 01:37:18,458
Fred. Listen.
1402
01:37:18,541 --> 01:37:20,517
- Listen. Listen.
- Your loving husband is gonna make it
1403
01:37:20,541 --> 01:37:22,333
like nothing ever happened.
1404
01:37:22,416 --> 01:37:23,958
Okay?
1405
01:37:24,041 --> 01:37:26,583
Aren't you lucky?
1406
01:37:26,666 --> 01:37:29,208
But first thing's first,
we're gonna get in the car,
1407
01:37:29,291 --> 01:37:31,291
and we'll get ourselves home,
1408
01:37:31,375 --> 01:37:34,083
and we're just gonna press
the reset button.
1409
01:37:35,333 --> 01:37:37,250
Right?
1410
01:37:37,333 --> 01:37:38,541
Reset.
1411
01:37:41,750 --> 01:37:43,250
Come on.
1412
01:37:45,041 --> 01:37:46,500
Come on.
1413
01:37:56,166 --> 01:37:57,791
Okay.
1414
01:37:57,875 --> 01:37:59,583
Come on, come on.
1415
01:38:05,500 --> 01:38:07,375
- Mom, are-are you okay?
- Hey, bud.
1416
01:38:07,458 --> 01:38:08,750
Hey, hey, hey.
1417
01:38:08,833 --> 01:38:10,791
You looked like a million bucks today.
1418
01:38:10,875 --> 01:38:12,166
I was so proud of you.
1419
01:38:13,875 --> 01:38:15,250
Are you okay, Mom?
1420
01:38:15,333 --> 01:38:17,250
- Is that blood?
- Mom's fine.
1421
01:38:17,333 --> 01:38:19,666
Aren't you, Nance?
1422
01:38:19,750 --> 01:38:23,041
Okay, all aboard, Vandergroot Express.
1423
01:38:37,833 --> 01:38:39,166
♪ Buddy ♪♪
1424
01:38:39,250 --> 01:38:41,083
Let's get our Tulip Time on.
1425
01:38:45,833 --> 01:38:48,791
- Oh, Harry isn't buckled.
- Huh?
1426
01:38:48,875 --> 01:38:50,000
He's not buckled.
1427
01:38:50,083 --> 01:38:51,309
- What do you mean, he's not buckled?
- Harry.
1428
01:38:51,333 --> 01:38:52,933
- He's 13 years old.
- Harry's not buckled.
1429
01:38:53,000 --> 01:38:54,184
- He doesn't need to be buckled.
- Come on.
1430
01:38:54,208 --> 01:38:55,309
- Stop the car. Please.
- Nancy, no.
1431
01:38:55,333 --> 01:38:57,041
Stop the car!
1432
01:38:57,125 --> 01:38:59,458
- Stop the car!
- Nancy, stop!
1433
01:38:59,541 --> 01:39:00,666
- Hey! Harry!
- Harry!
1434
01:39:00,750 --> 01:39:02,041
- Run, now!
- Hey, Harry!
1435
01:39:02,125 --> 01:39:04,083
Harry, you get back here right away!
1436
01:39:04,166 --> 01:39:06,666
- Harry!
- Harry, keep running!
1437
01:39:06,750 --> 01:39:08,666
Harry! Hey.
1438
01:39:10,250 --> 01:39:13,083
Nan, Nan, Nan.
1439
01:39:13,166 --> 01:39:16,416
Sweetie, that's not a toy.
1440
01:39:16,500 --> 01:39:18,791
No. No.
1441
01:39:18,875 --> 01:39:20,875
What are you gonna do, Nance?
1442
01:39:20,958 --> 01:39:22,208
Huh?
1443
01:39:22,291 --> 01:39:23,708
What do you think is gonna happen?
1444
01:39:23,791 --> 01:39:27,375
If I'm not here to take care of things,
your life will fall apart.
1445
01:39:27,458 --> 01:39:31,125
I mean, Harry will become an orphan
and probably get molested
1446
01:39:31,208 --> 01:39:33,291
- in some foster home.
- Stop!
1447
01:39:33,375 --> 01:39:34,666
- Let's just...
- Just stop.
1448
01:39:34,750 --> 01:39:37,333
let's just go home and figure it out.
1449
01:39:37,416 --> 01:39:39,000
- Okay?
- You're not gonna put me
1450
01:39:39,083 --> 01:39:41,375
in one of your fucking little houses.
1451
01:39:41,458 --> 01:39:43,000
You're not!
1452
01:39:43,083 --> 01:39:46,458
I have only ever shown you love, Nancy.
1453
01:39:48,833 --> 01:39:50,666
But you really do deserve this.
1454
01:39:50,750 --> 01:39:51,958
Mom?
1455
01:39:52,041 --> 01:39:53,083
Mom!
1456
01:39:57,875 --> 01:39:58,958
Harry!
1457
01:40:00,375 --> 01:40:02,666
Harry! Harry!
1458
01:40:09,166 --> 01:40:11,166
Dad, stop it!
1459
01:40:11,250 --> 01:40:12,875
Leave her alone!
1460
01:40:33,750 --> 01:40:36,791
Harry. It's okay. It's okay.
1461
01:40:36,875 --> 01:40:39,666
It's okay.
1462
01:40:39,750 --> 01:40:42,541
He's gone. He's gone.
1463
01:40:44,625 --> 01:40:46,333
You're okay.
1464
01:40:50,708 --> 01:40:51,916
Okay.
1465
01:41:11,291 --> 01:41:12,875
Dave?
1466
01:41:27,166 --> 01:41:30,833
I wanted to believe I livedin the best place on earth.
1467
01:41:32,250 --> 01:41:34,500
Holland, Michigan.
1468
01:41:36,250 --> 01:41:39,333
There were days it all felt like a dream.
1469
01:41:39,416 --> 01:41:41,166
The people...
1470
01:41:41,250 --> 01:41:44,375
...the tulips,the windmill.
1471
01:41:47,041 --> 01:41:49,458
It was perfect.
1472
01:41:52,708 --> 01:41:55,416
When I came here, I was afraid.
1473
01:41:55,500 --> 01:41:57,101
- I was afraid.- I was confused.
1474
01:41:57,125 --> 01:41:59,541
I just couldn't trust anyone.
1475
01:41:59,625 --> 01:42:01,791
Even myself.
1476
01:42:03,166 --> 01:42:05,125
And then, I met Dave.
1477
01:42:05,208 --> 01:42:06,541
I met Nancy.
1478
01:42:06,625 --> 01:42:07,791
He opened my eyes.
1479
01:42:07,875 --> 01:42:09,166
She really saw me.
1480
01:42:09,250 --> 01:42:11,583
Together, we felt safe.
1481
01:42:13,208 --> 01:42:15,166
Safe and happy.
1482
01:42:18,583 --> 01:42:20,791
I finally saw a way out.
1483
01:42:23,500 --> 01:42:25,166
But sometimes I wonder...
1484
01:42:25,250 --> 01:42:26,750
I wonder...
1485
01:42:28,541 --> 01:42:30,708
Was it even real?
1486
01:42:49,125 --> 01:42:53,291
♪ Every year in the month of May ♪
1487
01:42:53,375 --> 01:42:56,750
♪ People come from far away ♪
1488
01:42:56,833 --> 01:43:00,166
♪ To watch the big parades ♪
1489
01:43:00,250 --> 01:43:02,833
♪ In Holland, Michigan ♪
1490
01:43:04,250 --> 01:43:08,666
♪ There's tulips for miles around ♪
1491
01:43:08,750 --> 01:43:12,250
♪ In this lovely Dutch town ♪
1492
01:43:12,333 --> 01:43:15,583
♪ Let us show you around ♪
1493
01:43:15,666 --> 01:43:19,125
♪ Holland, Michigan ♪
1494
01:43:20,000 --> 01:43:24,166
♪ We've cleaned the streets
with mop and broom ♪
1495
01:43:24,250 --> 01:43:28,250
♪ Come, the tulips are in bloom ♪
1496
01:43:28,333 --> 01:43:32,333
♪ Vacation or a honeymoon ♪
1497
01:43:32,416 --> 01:43:36,166
♪ In Holland, Michigan ♪
1498
01:43:47,125 --> 01:43:51,375
♪ They'll march down River Avenue ♪
1499
01:43:51,458 --> 01:43:55,416
♪ Dancing in their wooden shoes ♪
1500
01:43:55,500 --> 01:43:58,041
♪ Under skies of blue ♪
1501
01:43:58,125 --> 01:44:01,666
♪ In Holland, Michigan ♪
1502
01:44:02,750 --> 01:44:07,375
♪ There's Queen American to land ♪
1503
01:44:07,458 --> 01:44:11,250
♪ Soon we'll shake the governor's hand ♪
1504
01:44:11,333 --> 01:44:13,750
♪ And march with big brass bands ♪
1505
01:44:13,833 --> 01:44:18,125
♪ In Holland, Michigan ♪
1506
01:44:18,208 --> 01:44:22,708
♪ We've cleaned the streets
with mop and broom ♪
1507
01:44:22,791 --> 01:44:26,791
♪ Come, the tulips are in bloom ♪
1508
01:44:26,875 --> 01:44:30,583
♪ Vacation or a honeymoon ♪
1509
01:44:30,666 --> 01:44:34,333
♪ In Holland, Michigan ♪
1510
01:44:35,125 --> 01:44:37,916
♪ In Holland, Michigan ♪
1511
01:44:39,125 --> 01:44:42,250
♪ In Holland, Michigan ♪♪
104330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.