All language subtitles for Crypto.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,477 --> 00:00:55,477 www.titlovi.com 2 00:00:58,477 --> 00:01:03,477 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:51,227 --> 00:01:52,462 Fuck. 4 00:02:00,236 --> 00:02:01,571 Where are you? 5 00:02:55,857 --> 00:02:57,527 Where's my dad? 6 00:03:34,563 --> 00:03:36,298 I have what you want. 7 00:03:37,666 --> 00:03:38,668 Now let him go. 8 00:03:39,934 --> 00:03:42,037 Hey. Give it to me. 9 00:04:00,422 --> 00:04:01,824 It's Martin, right? 10 00:04:02,658 --> 00:04:03,893 Yes, sir. 11 00:04:05,059 --> 00:04:06,461 You seem a little uncomfortable sitting here with us. 12 00:04:06,729 --> 00:04:08,498 I am, a little. 13 00:04:10,031 --> 00:04:12,368 What can you tell us about EquivoCorp? 14 00:04:12,868 --> 00:04:13,903 The abstract. 15 00:04:16,071 --> 00:04:17,971 The abstract of it... 16 00:04:17,973 --> 00:04:21,444 EquivoCorp is an MNE whose primary assets range across 17 00:04:21,876 --> 00:04:24,614 real estate, hotel groups, and logistics. 18 00:04:25,381 --> 00:04:26,616 And? 19 00:04:26,848 --> 00:04:28,814 And they recently acquired the start-up Crash, 20 00:04:28,816 --> 00:04:32,519 which developed an algorithm to optimize short-term rental software. 21 00:04:32,521 --> 00:04:34,090 You think it was a wise choice? 22 00:04:36,023 --> 00:04:39,028 Hedging their bets, while keeping their competition off scent... 23 00:04:39,795 --> 00:04:41,963 - seems smart to me. - To me, as well. 24 00:04:42,564 --> 00:04:43,732 - Yes, sir, and... - For me... 25 00:04:44,432 --> 00:04:46,899 as well, Mr. Duran. 26 00:04:46,901 --> 00:04:47,836 It's Duran. 27 00:04:50,138 --> 00:04:52,441 Which is why I was so surprised 28 00:04:52,840 --> 00:04:57,379 when this poorly written novel filtered across my desk yesterday. 29 00:04:58,013 --> 00:05:01,047 I'm sorry. Now, my job is BSA compliance. 30 00:05:01,049 --> 00:05:02,682 I did an exhaustive risk analysis... 31 00:05:02,684 --> 00:05:04,951 Hide all you want behind your compliance shield 32 00:05:04,953 --> 00:05:07,821 and your patriotic anti-money laundering jargon. 33 00:05:07,823 --> 00:05:11,690 What I want to know is what exactly was going through your head 34 00:05:11,692 --> 00:05:13,894 when you filed this report and made it impossible 35 00:05:13,896 --> 00:05:18,701 for a company with revenue exceeding 7 billion to do business with us. 36 00:05:19,535 --> 00:05:20,937 No jargon! 37 00:05:22,437 --> 00:05:23,872 Too many blind alleys. 38 00:05:25,240 --> 00:05:27,743 I was seeing payments coming from and going into encrypted accounts. 39 00:05:27,942 --> 00:05:30,009 - I mean, I could show you in the report. - Bernard. 40 00:05:30,011 --> 00:05:32,612 This is as much my fault as it is Martin's. 41 00:05:32,614 --> 00:05:35,551 I demand a culture of complete compliance in my department. 42 00:05:35,817 --> 00:05:39,185 Martin was doing the job that you hired him to do and the one I expect him to do. 43 00:05:39,187 --> 00:05:41,454 Let me make myself clear to the two of you. 44 00:05:41,456 --> 00:05:43,923 You weren't hired because I want you here. 45 00:05:43,925 --> 00:05:47,961 You were hired because we had to, we were forced to, to remain in business. 46 00:05:47,963 --> 00:05:51,400 You're a necessary evil at best. You're radiation therapy. 47 00:05:51,934 --> 00:05:54,570 - That's better than being cancer. - Martin. 48 00:05:58,172 --> 00:05:59,775 We're done. 49 00:06:02,044 --> 00:06:03,412 Ms. Whiting, please stay. 50 00:06:07,482 --> 00:06:08,850 Thank you, Mr. Duran. 51 00:06:15,657 --> 00:06:17,223 Where did you find this kid? 52 00:06:17,225 --> 00:06:19,559 I can't decide whether he's a complete idiot 53 00:06:19,561 --> 00:06:21,694 - or some kind of savant. - Fuck you. 54 00:06:21,696 --> 00:06:24,564 Summa and Phi Beta Kappa at Williams College, 2010. 55 00:06:24,566 --> 00:06:26,001 Top of his class at Wharton. 56 00:06:26,567 --> 00:06:28,535 First-round draft pick on Wall Street, 57 00:06:28,537 --> 00:06:32,271 had serious offers from UBS, Goldman, Merrill, BlackRock. 58 00:06:32,273 --> 00:06:35,007 Turned down a lot of money to work here in AML. 59 00:06:35,009 --> 00:06:36,711 So you've weaponized autism? 60 00:06:37,011 --> 00:06:38,513 You could say that. 61 00:06:38,814 --> 00:06:40,482 But he's our weapon. 62 00:06:42,050 --> 00:06:42,951 And you have him aimed directly at our balance sheet. 63 00:06:44,186 --> 00:06:46,656 This is serious, and we need to do something about it. 64 00:06:47,222 --> 00:06:49,656 He's got to go, Robin. He's got to go. 65 00:06:49,658 --> 00:06:52,562 Bernard, I hear you. But there's another option. 66 00:06:53,127 --> 00:06:54,793 Hey, Martin. 67 00:06:54,795 --> 00:06:56,932 Sorry. Robin needs to see you in her office. 68 00:07:00,102 --> 00:07:01,768 Shit. 69 00:07:01,770 --> 00:07:03,105 Leverage? What, are you kidding me? 70 00:07:04,372 --> 00:07:06,074 No, we're not calling the FBI. We're paying them to go away. 71 00:07:07,475 --> 00:07:10,846 Oh, come on. Remember, these are kids in their parents' basements. 72 00:07:12,948 --> 00:07:15,952 No, it's in everybody's best interest to avoid federal involvement. 73 00:07:17,052 --> 00:07:18,087 Okay. 74 00:07:18,886 --> 00:07:20,189 What did he say? 75 00:07:21,989 --> 00:07:24,192 - What you drawing? - A unicorn. 76 00:07:25,227 --> 00:07:27,726 It's good. I like it. 77 00:07:27,728 --> 00:07:30,230 Okay, well, you know what? Just tell him I have to call him back 'cause... No! 78 00:07:30,232 --> 00:07:32,598 No, absolutely not. 79 00:07:32,600 --> 00:07:35,802 Tell him not to pay a single dime until I'm in the room negotiating. 80 00:07:35,804 --> 00:07:37,670 Your mom's gonna yell at me. 81 00:07:37,672 --> 00:07:38,874 Fine. 82 00:07:39,641 --> 00:07:41,677 Hey, Cindy. Could you come in here, please? 83 00:07:42,210 --> 00:07:44,711 Hey, could please take Molly to the kitchen for a snack? 84 00:07:44,713 --> 00:07:46,082 Of course. Come on, Molly. 85 00:07:47,816 --> 00:07:50,152 Hey, fist bump. I'll see you later. 86 00:07:51,086 --> 00:07:52,952 Hey, no sugar. 87 00:07:52,954 --> 00:07:54,689 Let's go get you a snack. 88 00:07:59,627 --> 00:08:02,130 $10,000 a year for art lessons. 89 00:08:03,631 --> 00:08:04,934 You know what this is? 90 00:08:06,067 --> 00:08:07,269 It's a unicorn. 91 00:08:11,105 --> 00:08:12,307 Like you. 92 00:08:13,040 --> 00:08:14,610 You did the right thing, Martin. 93 00:08:15,076 --> 00:08:16,745 It took real guts to do what you did. 94 00:08:17,345 --> 00:08:18,881 Then what's the catch? 95 00:08:19,948 --> 00:08:23,016 They're reassigning you to a local branch... 96 00:08:23,018 --> 00:08:25,121 - temporarily. - Well, that's subtle. 97 00:08:27,088 --> 00:08:28,324 Where are they sending me? 98 00:08:30,191 --> 00:08:31,626 Elba, New York. 99 00:08:33,828 --> 00:08:35,762 You know that's where I grew up. 100 00:08:35,764 --> 00:08:37,600 Two birds with one stone, Martin. 101 00:08:37,899 --> 00:08:40,866 The AML officer there is taking early retirement, health reasons. 102 00:08:40,868 --> 00:08:43,802 You know the area. You'll have an easier time orienting yourself. 103 00:08:43,804 --> 00:08:45,337 This is political exile. 104 00:08:45,339 --> 00:08:47,307 Oh, come on, it can't be that bad. 105 00:08:47,309 --> 00:08:50,246 It's so bad they sent Napoleon to the other Elba. 106 00:08:52,179 --> 00:08:53,583 You still have family there? 107 00:08:53,949 --> 00:08:54,983 Yeah. 108 00:09:00,921 --> 00:09:03,423 Well, I'm sure they'll be thrilled to hear about your return. 109 00:09:03,425 --> 00:09:06,728 Oh, yeah. Just thrilled. 110 00:09:07,762 --> 00:09:09,696 When do I have to be there? 111 00:09:09,698 --> 00:09:11,601 About five minutes after that meeting ended. 112 00:09:12,700 --> 00:09:14,035 Little advice from a friend? 113 00:09:14,902 --> 00:09:16,104 Less is more. 114 00:09:16,838 --> 00:09:18,040 Got it? 115 00:09:18,305 --> 00:09:19,742 Yeah. 116 00:09:23,145 --> 00:09:24,112 Good. 117 00:09:25,447 --> 00:09:27,183 Don't go around me again. 118 00:09:30,251 --> 00:09:32,988 ...sold our children into slavery. 119 00:09:33,387 --> 00:09:34,790 For what? 120 00:10:00,281 --> 00:10:03,819 Okay, I just need you to sign right here for this. 121 00:10:36,083 --> 00:10:37,517 All right, see you next time, bro. 122 00:10:37,519 --> 00:10:38,988 Great. See you. 123 00:10:42,958 --> 00:10:45,124 Why is this thing asking me for Bitcoin? 124 00:10:45,126 --> 00:10:47,025 You actually take Bitcoin here? 125 00:10:47,027 --> 00:10:49,798 Absolutely. I prefer it over cash. 126 00:10:50,397 --> 00:10:51,831 Why? 127 00:10:51,833 --> 00:10:54,433 Because it's fast, cheap to use, 128 00:10:54,435 --> 00:10:57,372 it's private, and central governments can't take it away. 129 00:10:58,173 --> 00:11:00,443 Look, I just want to convert plastic to paper. 130 00:11:00,876 --> 00:11:03,942 Paper gets me alcohol, and the alcohol gives me a nice buzz. 131 00:11:03,944 --> 00:11:07,116 Be honest. How many people in this town even know what Bitcoin is? 132 00:11:07,348 --> 00:11:09,017 Good things take time. 133 00:11:09,483 --> 00:11:10,819 Earl. 134 00:11:13,221 --> 00:11:14,453 Holy... 135 00:11:14,455 --> 00:11:16,057 Marty Duran? 136 00:11:16,525 --> 00:11:19,194 What's up, man? What are you doing here? 137 00:11:20,227 --> 00:11:22,061 No, I mean what the fuck are you doing back here? 138 00:11:22,063 --> 00:11:24,433 I thought you were some kind of big-shot banker in the city. 139 00:11:25,467 --> 00:11:26,901 It's a long story. 140 00:11:27,301 --> 00:11:29,137 - What are you doing here? - Forget it. 141 00:11:29,570 --> 00:11:32,173 Oh, hey, sorry for the inconvenience. 142 00:11:34,309 --> 00:11:35,477 It's... 143 00:11:36,343 --> 00:11:39,314 It's mine. My dad left it to me. 144 00:11:40,048 --> 00:11:41,917 He died a couple years after high school. 145 00:11:42,383 --> 00:11:45,019 - I had no idea. - Why would you? 146 00:11:45,319 --> 00:11:47,055 Hated this place growing up. 147 00:11:48,390 --> 00:11:50,092 Remember when we used to steal beer? 148 00:11:50,858 --> 00:11:53,094 No, man. I remember when we stole a bottle of whiskey. 149 00:11:53,862 --> 00:11:55,427 You remember which kind? 150 00:11:55,429 --> 00:11:57,165 Oh, I'll never forget. 151 00:11:58,065 --> 00:11:59,398 Flamethrower. 152 00:12:01,035 --> 00:12:03,235 We still carry that shit. People drink it. 153 00:12:03,237 --> 00:12:04,939 - No. - Yeah, man. 154 00:12:06,174 --> 00:12:07,242 How's business? 155 00:12:08,444 --> 00:12:11,179 Fucking terrible. Have you been to the west side yet? 156 00:12:13,113 --> 00:12:15,550 - There ain't a west side. - Dude, you've been living under a rock? 157 00:12:17,049 --> 00:12:20,189 The town's gentrifying. Manscaped beards and feathered fedoras. 158 00:12:20,421 --> 00:12:22,457 There's even some swanky art gallery. 159 00:12:22,924 --> 00:12:26,395 What business used to trickle its way here is all dried up. 160 00:12:27,194 --> 00:12:30,031 Your brother's the only person keeping this place in business. 161 00:12:31,065 --> 00:12:32,164 Yeah. 162 00:12:32,166 --> 00:12:33,569 Shit. Hang on. 163 00:12:51,118 --> 00:12:52,588 Holy shit, Earl. 164 00:12:53,021 --> 00:12:54,519 What the hell is all this? 165 00:12:54,521 --> 00:12:56,889 Hang on, time is of the essence. 166 00:12:56,891 --> 00:12:58,393 I'm getting in on this ICO. 167 00:12:58,993 --> 00:13:00,393 Is that Bitcoin? 168 00:13:00,395 --> 00:13:02,995 No, man. It's for this new token called Delta Coin. 169 00:13:02,997 --> 00:13:04,529 It's a new app they're building on the US blockchain. 170 00:13:04,531 --> 00:13:06,666 The white paper's the shit, really cutting-edge. 171 00:13:06,668 --> 00:13:07,602 You want to get in on it? 172 00:13:08,370 --> 00:13:09,538 No, I'm good. 173 00:13:10,604 --> 00:13:12,437 Your electric bill's got to be insane. 174 00:13:12,439 --> 00:13:15,977 No, man, it's all good. Only 10% of whatever I'm mining. 175 00:13:16,176 --> 00:13:19,144 Plus the crypto day-trading, I average like 500 a day. 176 00:13:19,146 --> 00:13:21,346 You heard about the TRAC coin? 177 00:13:21,348 --> 00:13:24,619 To be honest, I only understand about 5% of what you're talking about. 178 00:13:25,252 --> 00:13:26,421 Seriously? 179 00:13:27,723 --> 00:13:30,226 Dang, man. You better brush up. This shit is the future of money. 180 00:13:32,493 --> 00:13:34,396 So you're back to help out your dad and bro? 181 00:13:35,030 --> 00:13:37,299 - Looks like they could use it. - No, I... 182 00:13:38,132 --> 00:13:41,634 I'm just dealing with some compliance issues at the Omni branch here. 183 00:13:41,636 --> 00:13:43,171 Just being modest. 184 00:13:43,570 --> 00:13:45,506 What do I owe you for the beer? 185 00:13:46,540 --> 00:13:49,174 Get the fuck out of here. Your money's no good to me. 186 00:13:49,176 --> 00:13:50,311 Oh, come on. 187 00:13:51,578 --> 00:13:54,149 Old times, dude. Just steal it. 188 00:13:59,087 --> 00:14:01,086 Hey, don't be a stranger. 189 00:14:01,088 --> 00:14:02,324 Wouldn't think of it. 190 00:14:25,213 --> 00:14:26,412 Hey! 191 00:14:51,106 --> 00:14:52,374 That's him. 192 00:14:53,675 --> 00:14:56,142 - Hey, you must be Marty. - Yes. 193 00:14:56,144 --> 00:14:58,647 You are right on time, just as Ms. Whiting said you would be. 194 00:14:59,680 --> 00:15:01,279 Would you like a slice of cake? 195 00:15:01,281 --> 00:15:02,417 No, thank you. 196 00:15:03,318 --> 00:15:05,083 Oh. Of course. 197 00:15:05,085 --> 00:15:07,255 Uh, let me introduce you to everyone. 198 00:15:07,521 --> 00:15:09,489 - Excuse me, ladies and gentlemen... - Actually... 199 00:15:09,491 --> 00:15:13,493 I prefer to keep my presence here discrete during my initial audit. 200 00:15:13,495 --> 00:15:18,167 These types of things, they work a little better if there's some... separation. 201 00:15:20,401 --> 00:15:21,734 Okay. 202 00:15:21,736 --> 00:15:23,304 We like to think of ourselves as a family. 203 00:15:24,139 --> 00:15:26,642 And... here we are. 204 00:15:27,708 --> 00:15:31,576 You got your coffee station over here, nice little setup. 205 00:15:31,578 --> 00:15:34,650 Files are all organized. You can find what you need over here. 206 00:15:35,282 --> 00:15:37,218 Got your computer, your desk. 207 00:15:38,218 --> 00:15:39,121 Chair. 208 00:15:39,788 --> 00:15:41,223 Make yourself at home. 209 00:15:41,488 --> 00:15:43,056 Um... 210 00:15:43,058 --> 00:15:45,158 Eric is supposed to take care of this, 211 00:15:45,160 --> 00:15:48,594 but I don't know when he's gonna get around to it, so... 212 00:15:48,596 --> 00:15:50,299 Let me know if you need anything. 213 00:15:50,497 --> 00:15:52,300 - Thank you. - Mm-hmm. 214 00:15:54,501 --> 00:15:55,471 Chair. 215 00:15:58,705 --> 00:16:00,141 I got a few more for you. 216 00:16:00,474 --> 00:16:01,642 You can just put them... 217 00:16:03,477 --> 00:16:05,144 Just put them wherever. 218 00:16:05,146 --> 00:16:06,745 You got all your existing LEC files in there, 219 00:16:06,747 --> 00:16:09,617 transaction reports and any SAR paperwork. 220 00:16:09,851 --> 00:16:12,721 And then all your due diligence reports with the new LEC are up there. 221 00:16:14,088 --> 00:16:17,025 Yeah, that Janice. She definitely fell a little behind. 222 00:16:17,224 --> 00:16:19,258 I'm sorry to hear she's sick. 223 00:16:19,260 --> 00:16:21,396 Is there any chance I could speak with her before she leaves? 224 00:16:21,596 --> 00:16:24,596 No, she's already gone, but I can get you her number. 225 00:16:24,598 --> 00:16:25,599 Thanks. 226 00:16:26,534 --> 00:16:29,104 I'd like to preserve any continuity if possible, 227 00:16:29,838 --> 00:16:31,640 given the circumstances. 228 00:16:32,740 --> 00:16:35,044 You don't recognize me, do you? 229 00:16:37,344 --> 00:16:38,546 I'm sorry. 230 00:16:38,746 --> 00:16:40,616 We went to high school together. 231 00:16:41,815 --> 00:16:44,452 - Auto shop. - Man, it's... 232 00:16:45,120 --> 00:16:47,423 - It's been such a long time... - It's fine. 233 00:16:48,323 --> 00:16:49,525 Drew. 234 00:16:50,458 --> 00:16:51,559 Smith. 235 00:16:52,760 --> 00:16:54,226 Oh, yeah, yeah. 236 00:16:54,228 --> 00:16:55,296 Of course. 237 00:16:56,330 --> 00:16:59,264 - I'm sorry, man. I'm an idiot. - Don't worry, man. 238 00:16:59,266 --> 00:17:02,703 This whole town's forgettable, so just kill me. 239 00:17:04,606 --> 00:17:07,276 If you need anything else, let me know. 240 00:17:50,417 --> 00:17:52,588 - Hey, what's your name? - I'm Bill. 241 00:17:53,187 --> 00:17:54,519 Have you seen Drew? 242 00:17:54,521 --> 00:17:56,290 I think he's at lunch. 243 00:17:57,825 --> 00:17:59,692 I'm trying to figure out why Endelman Gallery didn't file CTR exemptions. 244 00:17:59,694 --> 00:18:01,129 - Don't know. - Marty. 245 00:18:06,867 --> 00:18:08,302 So it's true. 246 00:18:10,972 --> 00:18:12,574 Hi, Caleb. 247 00:18:13,875 --> 00:18:15,344 That's it, huh? 248 00:18:17,511 --> 00:18:19,481 We haven't seen each other since Mom died. 249 00:18:20,581 --> 00:18:22,216 Ten years. 250 00:18:22,716 --> 00:18:23,784 "Hi, Caleb"? 251 00:18:26,887 --> 00:18:28,322 Well, you look good. 252 00:18:28,889 --> 00:18:30,291 Doing real well. 253 00:18:31,225 --> 00:18:32,727 Yeah, well, it's been a while. 254 00:18:35,829 --> 00:18:37,198 Cool mug. 255 00:18:43,338 --> 00:18:44,836 How's Dad? 256 00:18:44,838 --> 00:18:46,474 What do you fucking care? 257 00:18:56,483 --> 00:18:57,685 Later. 258 00:18:58,586 --> 00:18:59,755 Hello? 259 00:19:03,023 --> 00:19:04,760 No. Yeah, I found him. 260 00:19:15,936 --> 00:19:19,038 Can you find me the CIP file for Endelman Gallery? 261 00:19:19,040 --> 00:19:22,907 I need their physical address, and also I need Janice's number. 262 00:19:22,909 --> 00:19:24,312 Sure. 263 00:19:50,538 --> 00:19:51,673 Hello? 264 00:20:17,865 --> 00:20:19,367 Can I help you? 265 00:20:19,867 --> 00:20:21,002 Hi. 266 00:20:21,536 --> 00:20:24,373 - Did I... - Yes, you did. 267 00:20:24,672 --> 00:20:26,775 - The other day. - Okay. 268 00:20:27,107 --> 00:20:29,107 - Wow. - Wow? 269 00:20:29,109 --> 00:20:30,411 No, sorry. 270 00:20:30,978 --> 00:20:32,681 No, I just mean it's... 271 00:20:32,980 --> 00:20:35,450 You were at the liquor store, and now you're here. 272 00:20:35,716 --> 00:20:38,853 Well, art dealers moonlight as normal people, too, you know? 273 00:20:39,419 --> 00:20:41,355 We have livers, just like everyone else. 274 00:20:41,989 --> 00:20:44,559 I'm going to start over. I'm Martin. 275 00:20:45,059 --> 00:20:47,058 I distinctly heard your friend call you Marty, 276 00:20:47,060 --> 00:20:48,763 so I think I'm going to call you Marty. 277 00:20:49,097 --> 00:20:51,465 - I'm Katie. - Katie, hi. 278 00:20:51,933 --> 00:20:54,499 - What brings you in today? - Actually, I... 279 00:20:54,501 --> 00:20:56,102 I need to talk to the owner. 280 00:20:56,104 --> 00:20:57,905 Just some routine bank stuff. 281 00:20:58,138 --> 00:21:01,842 I'm an AML officer. It's anti-money laundering. 282 00:21:02,876 --> 00:21:05,813 That sounds very official. Which hand do I salute with? 283 00:21:06,513 --> 00:21:08,015 Well, you need Penelope. 284 00:21:08,915 --> 00:21:11,116 Yes. Yeah. 285 00:21:11,118 --> 00:21:13,818 She's not the actual owner, which you wouldn't know by talking to her. 286 00:21:13,820 --> 00:21:16,324 But she's kind of like a franchisee. 287 00:21:16,624 --> 00:21:18,923 - Cool. - Okay, Marty. What's your last name? 288 00:21:18,925 --> 00:21:20,662 Duran. Martin Duran. 289 00:21:21,128 --> 00:21:22,795 All right. I'll go get her. 290 00:21:22,797 --> 00:21:25,733 Sit tight. And... buckle up. 291 00:21:27,001 --> 00:21:28,403 Okay. 292 00:21:38,011 --> 00:21:43,018 You... are far too gorgeous to be a banker. 293 00:21:43,518 --> 00:21:45,520 Look at that bone structure. 294 00:21:45,886 --> 00:21:47,987 Hi, I'm... I'm Martin. 295 00:21:47,989 --> 00:21:50,792 Yes, yes, of course you are. Blah, blah, blah. 296 00:21:51,959 --> 00:21:53,495 What is this? 297 00:21:55,797 --> 00:21:56,798 Macy's? 298 00:21:58,465 --> 00:21:59,934 Oh, God, here it comes. 299 00:22:01,336 --> 00:22:03,972 A beautiful boy from New York City has arrived to see me and I... 300 00:22:04,438 --> 00:22:05,940 I think to myself, "Oh, thank God." 301 00:22:06,441 --> 00:22:07,705 But then... 302 00:22:07,707 --> 00:22:09,944 this, a piece of country candy. 303 00:22:10,677 --> 00:22:12,845 The kind you have to suck on for a little bit, 304 00:22:12,847 --> 00:22:15,684 where it gets stuck between your teeth. Do you know what I mean? 305 00:22:17,652 --> 00:22:18,953 No, I... 306 00:22:20,155 --> 00:22:22,991 I'm sorry, I just need to ask you about your financials. 307 00:22:23,723 --> 00:22:27,928 I noticed the bank might have filed inappropriate CTR exemptions. 308 00:22:28,963 --> 00:22:30,632 If I could just verify your books. 309 00:22:31,598 --> 00:22:34,034 Do I look like the kind of person who keeps books? 310 00:22:36,203 --> 00:22:37,973 We have an accountant. 311 00:22:38,673 --> 00:22:40,138 You'll need to speak to him. 312 00:22:40,140 --> 00:22:43,010 That's fine. I just need his information. 313 00:22:44,244 --> 00:22:46,814 Kat, get him David's information. 314 00:22:47,581 --> 00:22:49,582 - You mean Ted? - Yes, yes. 315 00:22:49,584 --> 00:22:51,787 Whatever the fuck his name is. 316 00:22:59,092 --> 00:23:00,461 I'll be right back. 317 00:23:01,596 --> 00:23:04,195 - You have some beautiful art in here. - Yes, I do. 318 00:23:04,197 --> 00:23:05,964 Do you appreciate art? 319 00:23:05,966 --> 00:23:07,134 I try to. 320 00:23:07,768 --> 00:23:08,804 Try... 321 00:23:09,270 --> 00:23:12,007 One doesn't try to appreciate art. 322 00:23:13,007 --> 00:23:16,945 An alpinist doesn't try to summit. That's all there is. 323 00:23:17,712 --> 00:23:22,017 The climax is in realization. You either reach the climax, 324 00:23:22,782 --> 00:23:23,851 or you don't. 325 00:23:24,519 --> 00:23:25,886 Wouldn't you say? 326 00:23:27,187 --> 00:23:28,823 I guess so. 327 00:23:34,529 --> 00:23:36,030 I don't buy it. 328 00:23:37,231 --> 00:23:39,901 All this trying and... 329 00:23:40,233 --> 00:23:42,670 guessing that you talk about. 330 00:23:45,973 --> 00:23:48,909 Kat, see Mr. Duran out. 331 00:23:49,242 --> 00:23:51,143 - Wow. - I warned you. 332 00:23:51,145 --> 00:23:54,049 Well, nobody could be prepared for whatever that was. 333 00:23:54,948 --> 00:23:57,618 This guy gives me the creeps, by the way. 334 00:23:58,752 --> 00:23:59,954 Thank you. 335 00:24:02,623 --> 00:24:04,222 Ted! Oh, yeah. 336 00:24:21,742 --> 00:24:22,944 Has he called you yet? 337 00:24:24,177 --> 00:24:26,080 Huh? Who? 338 00:24:26,813 --> 00:24:27,948 The banker. 339 00:24:32,052 --> 00:24:34,688 I have no fucking idea what you're talking about right now. 340 00:24:35,889 --> 00:24:38,225 The banker who came to see me today at the gallery. 341 00:24:40,595 --> 00:24:41,963 Or was that yesterday? 342 00:24:42,996 --> 00:24:45,099 Either way, he was asking questions. 343 00:24:48,101 --> 00:24:49,703 What kind of questions? 344 00:24:53,974 --> 00:24:55,010 Hey. 345 00:24:56,210 --> 00:24:57,879 Baby, what kind of questions? 346 00:24:59,780 --> 00:25:01,016 I don't know. 347 00:25:02,349 --> 00:25:03,651 You know me. 348 00:25:05,118 --> 00:25:06,954 When it comes to numbers I just... 349 00:25:07,922 --> 00:25:09,124 fall apart. 350 00:25:10,257 --> 00:25:11,660 Sure. 351 00:25:14,127 --> 00:25:17,131 Come on, I got to go back to work. Don't... I don't fucking... 352 00:25:20,734 --> 00:25:22,236 Jesus Christ. 353 00:25:36,149 --> 00:25:40,321 I just don't want 'em finding out, you know? 354 00:25:43,790 --> 00:25:45,292 Don't worry, they won't. 355 00:25:48,396 --> 00:25:50,165 I'm not a bad person. 356 00:25:53,033 --> 00:25:54,969 I'm just bad with money. 357 00:25:58,772 --> 00:25:59,974 Hey. 358 00:26:00,441 --> 00:26:01,876 Hey, Pen. 359 00:26:03,109 --> 00:26:06,280 Hey. Hey, I got to go back to work. 360 00:26:07,915 --> 00:26:10,985 Oh, Jesus. What a fucking waste. 361 00:26:42,215 --> 00:26:44,450 Da. 362 00:26:44,452 --> 00:26:47,422 d The look in your eyes d 363 00:26:47,821 --> 00:26:51,390 d When you know She's waiting for you d 364 00:26:51,392 --> 00:26:53,192 - Off-key? - Yeah, just a little bit. 365 00:26:53,194 --> 00:26:55,230 I think that's an understatement of the century. 366 00:26:55,762 --> 00:26:57,031 What can I get you? 367 00:26:58,132 --> 00:27:00,332 - A Bud Light. - I need to see ID. 368 00:27:00,334 --> 00:27:01,803 Bud Light. 369 00:27:02,936 --> 00:27:04,838 Wow, must be a funeral around here. 370 00:27:05,806 --> 00:27:07,375 You on a diet, city boy? 371 00:27:08,876 --> 00:27:10,744 Hey, Allie. Give him a Perrier and a little umbrella with it, will you? 372 00:27:12,812 --> 00:27:14,214 Now you want to buy my drink? 373 00:27:14,749 --> 00:27:16,084 I don't want to buy your drink. 374 00:27:16,383 --> 00:27:17,819 You're not my type. 375 00:27:18,351 --> 00:27:20,155 Well, then mind your goddamn business. 376 00:27:22,388 --> 00:27:24,158 What the fuck did you just say to me? 377 00:27:26,193 --> 00:27:27,893 You're going to cold-stare me, too, huh? 378 00:27:27,895 --> 00:27:29,862 Right, tough guy? 379 00:27:29,864 --> 00:27:32,263 You're not related to Caleb Duran down on the 40, are you? 380 00:27:32,265 --> 00:27:34,368 - That's my brother. - Oh, shit. 381 00:27:35,368 --> 00:27:37,738 - Yeah. - Caleb's your brother, huh? 382 00:27:39,106 --> 00:27:40,308 Yeah. 383 00:27:42,443 --> 00:27:43,712 Wow. 384 00:27:44,678 --> 00:27:46,278 Hey, Allie. Let me buy this guy his drink. 385 00:27:46,280 --> 00:27:48,750 - No, you don't have to do that. - No, my mistake. 386 00:27:50,283 --> 00:27:52,152 Your brother coming in early tonight? 387 00:27:52,986 --> 00:27:54,488 I have no fucking idea. 388 00:28:20,013 --> 00:28:21,315 Jesus, Earl. 389 00:28:40,967 --> 00:28:42,369 That son of a bitch. 390 00:28:53,313 --> 00:28:54,348 Password? 391 00:28:55,182 --> 00:28:56,851 Fuck. 392 00:28:57,184 --> 00:28:58,520 Hey, Marty. 393 00:28:59,887 --> 00:29:01,388 It's French fry day, and we do a group order from Marcy's Diner. 394 00:29:02,223 --> 00:29:04,189 No, I don't really like French fries. 395 00:29:04,191 --> 00:29:05,894 There's a burger in here, too. 396 00:29:07,194 --> 00:29:09,263 Dang, man, you're really buried, huh? 397 00:29:09,963 --> 00:29:11,232 Yeah, I am. 398 00:29:12,599 --> 00:29:14,399 Hey, Janice didn't answer any of the phone calls. 399 00:29:14,401 --> 00:29:15,436 Do you have an address? 400 00:29:15,903 --> 00:29:17,872 I'm sure I can find it. 401 00:29:18,405 --> 00:29:19,840 Great. 402 00:29:20,573 --> 00:29:21,975 - And... - Yeah. 403 00:29:22,342 --> 00:29:24,311 Thanks. Thanks for lunch. 404 00:29:24,944 --> 00:29:25,946 - Yeah. - Thanks. 405 00:30:15,361 --> 00:30:16,997 I found her address. 406 00:30:17,196 --> 00:30:20,100 - Are they foreclosing on my dad? - Shit, you scared me, dude. 407 00:30:20,334 --> 00:30:21,936 Did you know about this? 408 00:30:22,168 --> 00:30:25,105 I... Of course. Everyone does. 409 00:30:26,173 --> 00:30:29,077 I heard they offered him a decent chunk of change. He turned it down. 410 00:32:09,443 --> 00:32:10,645 You here to help? 411 00:32:12,745 --> 00:32:14,181 If I can. 412 00:32:17,117 --> 00:32:18,519 What happened to the crops? 413 00:32:18,819 --> 00:32:20,722 Cold snap. Late. 414 00:32:21,320 --> 00:32:23,023 Most of it died, so... 415 00:32:24,791 --> 00:32:26,327 You here to help? 416 00:32:26,559 --> 00:32:28,695 If you're asking me if I'm going to help you harvest, no. 417 00:32:30,364 --> 00:32:32,500 - I can help with the money side of things. - Don't... 418 00:32:33,800 --> 00:32:35,336 want your money. 419 00:32:36,470 --> 00:32:37,739 I wasn't offering. 420 00:32:39,572 --> 00:32:41,074 But I can give you advice. 421 00:32:41,375 --> 00:32:42,577 I got work to do. 422 00:32:44,110 --> 00:32:45,579 There are things you can do. 423 00:32:46,346 --> 00:32:47,647 Bring in a silent partner. 424 00:32:48,448 --> 00:32:50,749 We can work on restructuring the loans you have. 425 00:32:50,751 --> 00:32:53,588 - Or maybe subdivide and sell off... - Grab a shovel, Marty. 426 00:32:54,253 --> 00:32:55,389 Or go. 427 00:33:35,462 --> 00:33:37,261 I'm telling you, man. 428 00:33:37,263 --> 00:33:40,164 Banks, hedge funds, they're buying up crypto. 429 00:33:40,166 --> 00:33:43,401 Maybe for investment purposes, but I think they're trying to sabotage it. 430 00:33:43,403 --> 00:33:44,502 Why would they do that? 431 00:33:44,504 --> 00:33:46,337 They can't control it. 432 00:33:46,339 --> 00:33:48,373 No centralized regulation. It cuts them out of the action. 433 00:33:48,375 --> 00:33:50,241 But I thought it was all dark-web shit. 434 00:33:50,243 --> 00:33:52,611 Terrorists, human trafficking, drug dealers... 435 00:33:52,613 --> 00:33:54,712 It is to some degree, 436 00:33:54,714 --> 00:33:57,452 but the banks use all that shit to inject a moral element that doesn't exist. 437 00:33:57,684 --> 00:34:00,585 Trust me. The central banks are going to try and destroy it. 438 00:34:00,587 --> 00:34:02,520 - Just watch. - How? 439 00:34:02,522 --> 00:34:05,390 Invest in it, turn the other way, drive the price through the roof 440 00:34:05,392 --> 00:34:07,526 and scare the people it originally appealed to away. 441 00:34:07,528 --> 00:34:11,365 Now, you really believe all this shit? Or are you just bored out of your mind? 442 00:34:11,597 --> 00:34:13,633 Are those two things mutually exclusive? 443 00:34:14,234 --> 00:34:16,804 Look, you got to have something to believe in, Marty. 444 00:34:17,336 --> 00:34:18,672 This is a revolution. 445 00:34:19,272 --> 00:34:21,272 Viva la revoluci�n! 446 00:34:21,274 --> 00:34:23,308 Take it easy, man. 447 00:34:23,310 --> 00:34:24,779 Don't gaslight me. 448 00:34:25,745 --> 00:34:27,714 These guys know what I'm talking about, right? 449 00:34:27,914 --> 00:34:29,850 It's all chaos, so we drink. 450 00:34:30,684 --> 00:34:32,620 And I'm lucky 'cause I own a liquor store. 451 00:34:33,319 --> 00:34:34,785 So what am I doing here? 452 00:34:34,787 --> 00:34:37,221 I don't mean that existentially, I mean that literally. 453 00:34:37,223 --> 00:34:39,790 I could be drinking for free, or at least wholesale. 454 00:34:39,792 --> 00:34:42,162 I'm sorry. Sorry, everybody. 455 00:34:44,198 --> 00:34:47,734 I looked in to see if Omni had any cryptocurrencies. 456 00:34:48,502 --> 00:34:51,205 But I don't have access to those accounts. 457 00:34:51,571 --> 00:34:54,705 Shit. That's not an issue. If it's a password you need, I can find one of those. 458 00:34:54,707 --> 00:34:57,511 - That's not happening. - Why not? You looked at my shit. 459 00:35:00,347 --> 00:35:01,779 - No, I... - I know you did. 460 00:35:01,781 --> 00:35:04,251 And don't say it's your job. You had no good reason. 461 00:35:04,751 --> 00:35:07,419 You probably looked at your dad and your brother's shit, too. 462 00:35:07,421 --> 00:35:10,388 I know because I would have. I'm just honest enough to admit it. 463 00:35:10,390 --> 00:35:11,756 Well, there's a big difference. 464 00:35:11,758 --> 00:35:13,928 Yeah, you had a business card that says "Omni." 465 00:35:14,894 --> 00:35:18,398 Hey, everyone. Welcome to karaoke night at the Gin Mill. 466 00:35:18,731 --> 00:35:20,932 Is every night karaoke night? 467 00:35:20,934 --> 00:35:23,437 Sometimes it ain't so bad. 468 00:35:24,738 --> 00:35:27,675 This was one of my mother's favorites. 469 00:35:27,975 --> 00:35:29,741 Well, this girl is everywhere. 470 00:35:29,743 --> 00:35:31,743 d There is d 471 00:35:31,745 --> 00:35:33,614 d A house d 472 00:35:33,814 --> 00:35:37,915 d In New Orleans d 473 00:35:37,917 --> 00:35:44,457 d They call the rising sun d 474 00:35:46,560 --> 00:35:50,298 d It's been the ruin d 475 00:35:50,763 --> 00:35:54,501 d Of many poor girls d 476 00:35:54,834 --> 00:36:01,341 d And me, God knows I'm one d 477 00:36:03,510 --> 00:36:09,350 d Please tell my baby sister d 478 00:36:11,417 --> 00:36:17,857 d Don't do what I have done d 479 00:36:19,026 --> 00:36:21,959 Drink someplace else. There's a fag bar over on the west side. 480 00:36:21,961 --> 00:36:23,895 Whoa, dude. No need to say shit like that. 481 00:36:23,897 --> 00:36:25,796 Shut your mouth, Earl. 482 00:36:25,798 --> 00:36:28,533 No, this place obviously means more to you than it does to me. 483 00:36:28,535 --> 00:36:30,334 Why don't you get the fuck out of here? 484 00:36:30,336 --> 00:36:32,872 - Hey, take it outside! - Come on, Marty. 485 00:36:40,946 --> 00:36:42,415 That was fun. 486 00:36:43,649 --> 00:36:45,418 - Good, bro? - I'm good. 487 00:36:45,852 --> 00:36:47,288 Text me, all right? 488 00:36:47,653 --> 00:36:48,822 Yeah, see you later. 489 00:36:58,564 --> 00:37:01,832 You don't get to walk back in here like nothing ever happened. 490 00:37:01,834 --> 00:37:03,838 Yo! Chill out, chill out. Come on. 491 00:37:04,604 --> 00:37:06,374 Chill the fuck out. 492 00:37:07,374 --> 00:37:09,040 - Calm down, come on. - Stop! 493 00:37:09,042 --> 00:37:11,279 Hey, stop! That's enough. 494 00:37:11,812 --> 00:37:12,713 Stop. 495 00:37:33,466 --> 00:37:36,336 I worked there for a few years after college and... 496 00:37:37,069 --> 00:37:40,774 I had this dream. I wanted to own a gallery in the city. 497 00:37:41,408 --> 00:37:43,344 But I overshot a little, I guess. 498 00:37:44,944 --> 00:37:46,613 How long have you been here? 499 00:37:48,082 --> 00:37:52,620 A couple of years. And I've worked at the gallery like six months or so. 500 00:37:53,519 --> 00:37:55,655 It feels like a fucking eternity. 501 00:37:58,624 --> 00:38:00,927 What's up with you and your brother? 502 00:38:02,828 --> 00:38:04,497 I don't know. 503 00:38:05,131 --> 00:38:07,001 He's not a bad guy. 504 00:38:08,602 --> 00:38:11,839 In another life he could have been a gentleman. 505 00:38:13,006 --> 00:38:16,410 There's two words that don't belong together when I think of my brother. 506 00:38:16,843 --> 00:38:18,713 Anything else for the two of you? 507 00:38:20,546 --> 00:38:22,749 We're okay, Marcy. Thanks. 508 00:38:27,787 --> 00:38:31,189 You know, Marcy refinanced her house to keep this place going. 509 00:38:31,191 --> 00:38:32,893 She's so deep in the hole... 510 00:38:33,459 --> 00:38:34,861 she'll never make it out. 511 00:38:35,961 --> 00:38:37,397 Seriously? 512 00:38:38,664 --> 00:38:39,800 Yeah. 513 00:38:42,435 --> 00:38:46,406 You must know all kinds of things, back there behind the curtain. 514 00:38:47,140 --> 00:38:49,542 Yeah, but it's all depressing. 515 00:38:50,577 --> 00:38:52,513 I never wanted to come back here. 516 00:38:53,946 --> 00:38:56,450 You know, everyone is so fucking predictable. 517 00:38:58,818 --> 00:39:00,553 And full of surprises. 518 00:39:12,031 --> 00:39:13,834 Thanks for seeing me, Janice. 519 00:39:14,700 --> 00:39:17,972 I was going through Endelman Gallery's customer ID file. 520 00:39:19,071 --> 00:39:22,675 I'm not entirely satisfied with the way due diligence was handled. 521 00:39:23,243 --> 00:39:26,547 Did you run them against OFAC or FinCEN? 522 00:39:28,948 --> 00:39:30,117 Okay. 523 00:39:31,383 --> 00:39:34,218 Were you responsible for filing the suspicious activity reports? 524 00:39:34,220 --> 00:39:36,087 Look, don't be naive. 525 00:39:36,089 --> 00:39:38,089 Most of the business in a town like this 526 00:39:38,091 --> 00:39:40,991 is underwritten by handshakes and mutual respect. 527 00:39:40,993 --> 00:39:42,727 No, I understand that. 528 00:39:42,729 --> 00:39:45,098 I'm just trying to establish some continuity here. 529 00:39:45,832 --> 00:39:47,902 Well, I think that's going to be hard for you to do. 530 00:39:48,502 --> 00:39:49,901 Excuse me? 531 00:39:49,903 --> 00:39:53,774 I'm afraid I left things in quite a mess. 532 00:39:55,008 --> 00:39:59,944 I just got so sick and I waited too long to retire. 533 00:39:59,946 --> 00:40:03,717 Afraid I'd lose my job and my health insurance. 534 00:40:07,120 --> 00:40:08,888 I should get out of your hair now. 535 00:40:12,124 --> 00:40:14,027 I'm sorry, I... 536 00:40:14,227 --> 00:40:15,529 That's okay. 537 00:40:16,062 --> 00:40:18,095 Is that all you need? 538 00:40:18,097 --> 00:40:20,066 I just need to know if there's anything you can tell me about Endelman. 539 00:40:20,734 --> 00:40:22,102 Endelman... 540 00:40:22,968 --> 00:40:24,070 Um... 541 00:40:25,238 --> 00:40:27,004 Carcass... No. 542 00:40:27,006 --> 00:40:28,508 Carcasse. 543 00:40:29,008 --> 00:40:30,975 - Carcasse? - Mm-hmm. 544 00:40:30,977 --> 00:40:35,712 I asked the accountant who owned the business and he said "Carcasse." 545 00:40:35,714 --> 00:40:38,049 But then I asked him to clarify, 546 00:40:38,051 --> 00:40:40,521 and he corrected himself and said, "Never mind." 547 00:40:40,854 --> 00:40:43,557 I don't even know why I remember that. I'm sorry. 548 00:40:45,057 --> 00:40:47,694 - Well, thank you so much for your help. - Thank you. 549 00:40:48,160 --> 00:40:49,660 Yeah. 550 00:40:49,662 --> 00:40:52,098 Can I confess something to you? 551 00:40:53,966 --> 00:40:55,602 Sure. 552 00:40:57,071 --> 00:40:59,673 Meeting you has given me great faith that you'll sort everything out. 553 00:41:04,077 --> 00:41:04,979 Yeah. 554 00:41:31,037 --> 00:41:32,740 Did you forget something? 555 00:41:37,877 --> 00:41:38,545 Who are you? 556 00:41:39,111 --> 00:41:41,180 - Didn't Marcos call you? - No. 557 00:41:42,147 --> 00:41:44,919 Yeah, his son injured his ankle playing soccer today. 558 00:41:45,352 --> 00:41:48,122 He's been dealing with that all day, and he asked me to fill in. 559 00:41:50,723 --> 00:41:52,660 Okay, come on in. 560 00:41:54,660 --> 00:41:56,294 I really don't like surprises. 561 00:41:56,296 --> 00:41:58,895 Don't worry, Marcos gave me your protocol. 562 00:41:58,897 --> 00:42:00,133 We'll fix you right up. 563 00:42:08,675 --> 00:42:10,611 So Marcos has a son, huh? 564 00:42:11,410 --> 00:42:13,146 I didn't even know that. 565 00:42:14,981 --> 00:42:16,316 The things you don't know. 566 00:42:18,885 --> 00:42:21,386 This may pinch just a bit. 567 00:42:21,388 --> 00:42:22,823 I know. 568 00:42:24,823 --> 00:42:25,892 Ow! 569 00:42:26,158 --> 00:42:27,327 You okay? 570 00:42:28,060 --> 00:42:29,095 Yeah. 571 00:42:29,995 --> 00:42:31,365 Yeah, I'm fine. 572 00:42:32,832 --> 00:42:34,799 All set. 573 00:42:34,801 --> 00:42:36,036 Okay. 574 00:42:52,151 --> 00:42:56,055 Aye. And I wager it's on account of them two strangers. 575 00:42:57,823 --> 00:42:58,858 No... 576 00:42:59,191 --> 00:43:00,660 That burns. 577 00:43:01,026 --> 00:43:02,929 - What are you... - No, just give it a second. 578 00:43:03,396 --> 00:43:04,765 That can happen sometimes. 579 00:43:08,368 --> 00:43:10,067 There we go. 580 00:43:10,069 --> 00:43:11,838 To all my friends in Nevada... 581 00:43:14,740 --> 00:43:16,175 ...my deepest appreciation 582 00:43:17,109 --> 00:43:20,111 for the way you've honored me. 583 00:43:20,113 --> 00:43:21,214 It's okay. 584 00:43:24,818 --> 00:43:26,319 But for personal reasons, 585 00:43:26,986 --> 00:43:29,656 I hereby withdraw my name 586 00:43:32,124 --> 00:43:33,893 for consideration 587 00:43:35,227 --> 00:43:37,097 as a possible candidate 588 00:43:38,765 --> 00:43:42,069 for governor of the state of Nevada. 589 00:43:44,104 --> 00:43:46,774 Mr. Patterson, this is Martin Duran again. 590 00:43:47,372 --> 00:43:49,443 I'd really appreciate if you'd call me back. 591 00:43:49,876 --> 00:43:52,245 I just have a few questions about the Endelman Gallery. 592 00:43:52,444 --> 00:43:54,881 It shouldn't take any time. Thanks. 593 00:44:17,870 --> 00:44:18,805 Carcasse. 594 00:44:23,977 --> 00:44:25,179 So much for that. 595 00:44:35,053 --> 00:44:36,423 What the hell is this? 596 00:45:04,984 --> 00:45:07,317 Martin, hey. Just checking in. 597 00:45:07,319 --> 00:45:10,124 - How are things going? - I'm all right. It's... 598 00:45:11,089 --> 00:45:13,359 It's a little bit of a mess, but... 599 00:45:13,892 --> 00:45:16,095 Wow. Well, you are the right man for the job. 600 00:45:17,263 --> 00:45:21,499 Hey, look, the reason I'm calling is we've got a bit of a situation. 601 00:45:21,501 --> 00:45:24,134 What does that mean? 602 00:45:24,136 --> 00:45:26,904 Apparently Omni's been experiencing an unusual amount of cyber intrusion. 603 00:45:26,906 --> 00:45:28,339 - Really? - Yeah. 604 00:45:28,341 --> 00:45:30,473 And the bank is running an internal audit 605 00:45:30,475 --> 00:45:33,180 and they just released a list of personnel they'd like to question. 606 00:45:33,546 --> 00:45:35,345 And you and I are on it. 607 00:45:35,347 --> 00:45:37,982 Sorry, but why the hell are we on the list? 608 00:45:37,984 --> 00:45:40,250 It doesn't mean we're suspects. It might just as soon mean 609 00:45:40,252 --> 00:45:43,154 that we're people they can rely upon for an honest testimonial. 610 00:45:43,156 --> 00:45:46,360 So they've set up a time for you to do an interview next week. 611 00:45:47,593 --> 00:45:49,128 Hey, look. I got to jump. 612 00:45:49,495 --> 00:45:51,127 I just wanted to give you a heads-up. 613 00:45:51,129 --> 00:45:53,163 And please don't mention this to anybody. 614 00:45:53,165 --> 00:45:55,035 You and I have nothing to hide. 615 00:45:56,002 --> 00:45:57,905 - I'll talk to you soon. - Okay. 616 00:46:02,575 --> 00:46:04,011 Shit. 617 00:46:12,084 --> 00:46:13,386 What's wrong? 618 00:46:13,919 --> 00:46:15,321 You look worried. 619 00:46:16,756 --> 00:46:20,057 Somehow the bank thinks I'm involved with some hacking thing, which is... 620 00:46:20,059 --> 00:46:23,030 insane because I don't know the first thing about the stuff. 621 00:46:24,564 --> 00:46:25,999 Is that all? 622 00:46:26,399 --> 00:46:28,101 It's kind of a big deal. 623 00:46:30,002 --> 00:46:35,105 Well, not necessarily. It could be a routine or random. 624 00:46:35,107 --> 00:46:37,241 I mean, if you were running an investigation, 625 00:46:37,243 --> 00:46:40,047 would you want your subjects to know you were investigating them? 626 00:46:40,245 --> 00:46:41,414 That's a good point. 627 00:46:42,147 --> 00:46:43,416 What's really bothering you? 628 00:46:45,017 --> 00:46:47,417 I met with the lady I replaced at the bank. 629 00:46:47,419 --> 00:46:49,088 - Janice. - Oh, yeah? 630 00:46:49,488 --> 00:46:52,525 I feel really bad for her. She's a sweetheart. 631 00:46:53,225 --> 00:46:55,261 I mean, she just made a ton of mistakes. 632 00:46:56,662 --> 00:46:59,398 And there was one thing she said that stuck with me, though. 633 00:47:00,232 --> 00:47:02,033 Well, about Endelman Gallery, actually. 634 00:47:02,035 --> 00:47:03,433 - Really? - Yeah. 635 00:47:03,435 --> 00:47:05,569 What? 636 00:47:05,571 --> 00:47:10,444 She said that when Ted Patterson came in to do the initial compliance paperwork 637 00:47:11,176 --> 00:47:13,711 there was some confusion about who the owner was. 638 00:47:13,713 --> 00:47:17,551 Then he said he was mistaken and listed Penelope, rushing. 639 00:47:18,718 --> 00:47:22,122 I mean, you said yourself Penelope's not technically the owner. 640 00:47:23,055 --> 00:47:25,455 I'll be honest. I said that because I hate my boss 641 00:47:25,457 --> 00:47:27,360 and my only power's insubordination. 642 00:47:28,593 --> 00:47:30,463 So she does own the gallery? 643 00:47:31,397 --> 00:47:33,296 Dude, what the fuck? 644 00:47:33,298 --> 00:47:34,467 - Hi. - Sorry. 645 00:47:34,667 --> 00:47:36,002 Did you get my text? 646 00:47:36,301 --> 00:47:37,604 Is this about Bitcoin again? 647 00:47:38,136 --> 00:47:39,504 Yeah, a new ICO. 648 00:47:40,305 --> 00:47:44,243 Hey, man. Sorry, I feel like I'm always yelling when you're around. 649 00:47:45,544 --> 00:47:47,444 I'm going to get back to the gallery. 650 00:47:47,446 --> 00:47:48,515 I'll text you later. 651 00:47:51,417 --> 00:47:53,921 Dude, you got to see this. Now. 652 00:47:55,988 --> 00:47:58,723 - I can't be doing this. - No, you can't not be doing this. 653 00:47:58,725 --> 00:48:02,258 If you care about what you do as a whistle-blower, you can't afford not to see this. 654 00:48:02,260 --> 00:48:03,660 There's too much gray area. 655 00:48:03,662 --> 00:48:05,196 Isn't that your job? 656 00:48:05,198 --> 00:48:07,464 Why do you suddenly care so much about this? 657 00:48:07,466 --> 00:48:10,066 When I see things like this, I get pretty worried. 658 00:48:10,068 --> 00:48:13,139 Fine, man. Just show me. Let's get this over with. 659 00:48:16,542 --> 00:48:19,542 See what I did there with the clues I sent you? Pretty clever, huh? 660 00:48:19,544 --> 00:48:21,544 Super clever. 661 00:48:21,546 --> 00:48:23,513 I love those clues. Blue's Clues, Jacques Clue-steau, 662 00:48:23,515 --> 00:48:25,618 - Clues Encounters of the Third Kind. - I get it. 663 00:48:27,586 --> 00:48:31,190 There. This is Omni's last quarter's investment in cryptocurrencies. 664 00:48:31,691 --> 00:48:35,026 - Holy shit. - Holy shit is right. 665 00:48:35,028 --> 00:48:37,230 Ten mil isn't a casual investment. 666 00:48:37,530 --> 00:48:39,732 They used something called Merkel Trading as an intermediary. 667 00:48:40,533 --> 00:48:44,234 No phone number, no email. Just query fields. 668 00:48:44,236 --> 00:48:45,671 Click the "about" page. 669 00:48:47,472 --> 00:48:49,740 They're an OTC front. 670 00:48:49,742 --> 00:48:52,776 My guess is they're buying Bitcoin over-the-counter to avoid market slippage. 671 00:48:52,778 --> 00:48:54,712 What's that? 672 00:48:54,714 --> 00:48:55,716 They don't want to rock the boat they're climbing into. 673 00:49:03,656 --> 00:49:05,225 What else? 674 00:49:05,557 --> 00:49:07,725 Well, I'm not exactly sure. 675 00:49:07,727 --> 00:49:10,330 Merkel was a brick wall, so naturally I figured out a way to scale it. 676 00:49:12,631 --> 00:49:15,068 Transactions, shitloads of them. 677 00:49:15,401 --> 00:49:16,834 This is Omni. 678 00:49:16,836 --> 00:49:18,769 And these are the entities they're buying from. 679 00:49:18,771 --> 00:49:21,337 They bought a lot of Bitcoin from a lot of different people. 680 00:49:21,339 --> 00:49:23,174 - Okay. - Now these folks are smart. 681 00:49:23,176 --> 00:49:24,841 They're using Tor networks to keep their shit hush-hush, 682 00:49:24,843 --> 00:49:25,878 so I used a bad apple attack. 683 00:49:26,812 --> 00:49:29,412 Earl, you're very smart, but why does this matter? 684 00:49:29,414 --> 00:49:31,381 Only a tinfoil hat. 685 00:49:31,383 --> 00:49:35,388 None of it mattered until I saw it was all coming from one IP address. 686 00:49:35,787 --> 00:49:37,757 And that IP is located... 687 00:49:39,825 --> 00:49:41,327 - Canada? - Yep. 688 00:49:41,526 --> 00:49:43,828 Carcasse Bait and Tackle, to be precise. 689 00:49:43,830 --> 00:49:45,699 What did you say? 690 00:49:46,164 --> 00:49:47,798 Bait and Tackle? Yeah, I know, the possibilities are endless. 691 00:49:47,800 --> 00:49:49,767 Something fishy going on, classic bait-and-switch... 692 00:49:49,769 --> 00:49:51,604 No, no. The... 693 00:49:52,205 --> 00:49:54,471 - The first word. - Carcasse? 694 00:50:01,613 --> 00:50:02,846 This is insane. 695 00:50:02,848 --> 00:50:04,350 What? 696 00:50:08,354 --> 00:50:10,187 You've got to figure out what's going on in this place. 697 00:50:10,189 --> 00:50:11,754 Well, I'm not going up there. 698 00:50:11,756 --> 00:50:13,756 There's a healthy possibility they're just a mirror, 699 00:50:13,758 --> 00:50:15,292 and I don't want to kick a hornet's nest. 700 00:50:15,294 --> 00:50:17,397 Be right there. 701 00:50:21,600 --> 00:50:23,069 Jesus, guy. 702 00:50:35,448 --> 00:50:36,316 Hello. 703 00:50:36,848 --> 00:50:39,285 Hey, man, you following me or something? 704 00:50:39,484 --> 00:50:40,385 Yes. 705 00:50:43,555 --> 00:50:45,758 No, I remembered you owned a liquor store. 706 00:50:46,425 --> 00:50:49,763 And then I saw you at the diner and I thought, "This is your fate." 707 00:50:50,263 --> 00:50:54,334 Right, shit. Sorry, I was pretty wasted that night. 708 00:50:55,167 --> 00:50:56,336 So, what's up, man? 709 00:50:56,568 --> 00:50:58,871 I was wondering if you have... vodka. 710 00:50:59,504 --> 00:51:01,273 Yeah, sure, man. Over in aisle two. 711 00:51:01,707 --> 00:51:04,611 No. Not this factory piss. 712 00:51:05,310 --> 00:51:07,113 Real vodka. 713 00:51:09,247 --> 00:51:10,349 I'll write a name down for you. 714 00:51:10,649 --> 00:51:11,684 You'll like it. 715 00:51:14,386 --> 00:51:15,622 You have paper? 716 00:51:24,263 --> 00:51:26,529 This can be hard to find, but... 717 00:51:26,531 --> 00:51:29,435 I don't think it will be hard to find... for you. 718 00:51:30,368 --> 00:51:31,571 What do you mean? 719 00:51:32,338 --> 00:51:33,205 Nothing. 720 00:51:34,240 --> 00:51:35,841 How will I let you know if I get it in? 721 00:51:36,676 --> 00:51:37,711 You don't have to. 722 00:51:38,410 --> 00:51:39,778 I'm following you, remember? 723 00:51:40,713 --> 00:51:41,915 I'll see you around. 724 00:51:59,631 --> 00:52:02,635 So you think you can figure out what's going on in this Carcasse place? 725 00:52:03,935 --> 00:52:04,838 Yeah, I think so. 726 00:52:06,238 --> 00:52:07,870 Well, I have another big favor to ask. 727 00:52:07,872 --> 00:52:10,374 My favor bank is running pretty low, my friend. 728 00:52:10,376 --> 00:52:13,280 No, I know. I know. And I'll make it up to you. 729 00:52:14,280 --> 00:52:15,348 Yeah, what is it? 730 00:52:15,747 --> 00:52:17,684 Tell me this isn't us poking around. 731 00:52:21,754 --> 00:52:23,890 No, this is way bigger than us. 732 00:52:24,756 --> 00:52:25,923 Okay. 733 00:52:31,863 --> 00:52:34,031 - Hello? - Yeah, this is Ted Patterson. You called? 734 00:52:34,033 --> 00:52:36,033 Thanks for returning my call, Mr. Patterson. 735 00:52:36,035 --> 00:52:37,901 Okay, can you come to my office? 736 00:52:37,903 --> 00:52:40,370 - Yeah, of course. - Tomorrow, in the a.m. 737 00:52:40,372 --> 00:52:41,707 Yeah, tomorrow morning's perfect. 738 00:52:42,274 --> 00:52:43,910 - I'll call you later. - Yeah, cool. 739 00:52:44,343 --> 00:52:47,414 - You know where it is? - Yeah, I'll see you then. 740 00:53:11,803 --> 00:53:12,705 I'm sorry. 741 00:53:13,305 --> 00:53:14,837 I'm here to see Ted Patterson. 742 00:53:14,839 --> 00:53:15,908 Yeah, your name? 743 00:53:16,341 --> 00:53:17,640 Martin Duran. 744 00:53:17,642 --> 00:53:19,008 Can I offer you anything to drink? 745 00:53:19,010 --> 00:53:20,410 No, thanks. 746 00:53:20,412 --> 00:53:22,312 Okay, right this way. 747 00:53:22,314 --> 00:53:24,381 - That's a cool accent. - Thank you. 748 00:53:24,383 --> 00:53:25,551 Where are you from? 749 00:53:25,885 --> 00:53:27,354 - Brooklyn. - All right. 750 00:53:29,455 --> 00:53:30,991 Martin Duran is here. 751 00:53:31,957 --> 00:53:33,292 All right, send him in. 752 00:53:35,361 --> 00:53:36,663 Mr. Duran, how you doing? 753 00:53:37,964 --> 00:53:39,562 - I'm all right. - Do you need anything else? 754 00:53:39,564 --> 00:53:40,934 Yes, actually. 755 00:53:44,002 --> 00:53:44,937 Shred it. 756 00:53:52,944 --> 00:53:55,111 Thank you for seeing me, Mr. Patterson. 757 00:53:55,113 --> 00:53:57,881 Yeah, no problem. Call me Ted, have a seat. 758 00:53:57,883 --> 00:54:01,488 I promise, there is a madness to my method here. 759 00:54:01,720 --> 00:54:03,856 I was just finishing up your request right now. 760 00:54:06,559 --> 00:54:08,861 - That's it? - In all her glory. 761 00:54:09,928 --> 00:54:12,562 I just have a few questions. 762 00:54:12,564 --> 00:54:15,434 That won't be necessary. Everything you need is somewhere in there. 763 00:54:16,602 --> 00:54:17,734 Thank you. 764 00:54:17,736 --> 00:54:19,435 Though, I'm curious. 765 00:54:19,437 --> 00:54:21,441 Does the name Carcasse mean anything to you? 766 00:54:23,042 --> 00:54:23,943 No, why? 767 00:54:25,010 --> 00:54:27,044 Well, Janice from the bank, she mentioned you... 768 00:54:27,046 --> 00:54:30,783 you said Carcasse when she was filing the CIP report. 769 00:54:31,015 --> 00:54:32,519 Janice from the bank... 770 00:54:33,084 --> 00:54:34,920 Oh, Janice, well... 771 00:54:35,521 --> 00:54:37,790 I think you and I can both agree that she is not 772 00:54:38,057 --> 00:54:39,689 the sharpest knife in the drawer. 773 00:54:39,691 --> 00:54:41,125 That's not necessary. 774 00:54:41,127 --> 00:54:42,729 What's not necessary? 775 00:54:44,497 --> 00:54:45,765 I meant no offense. 776 00:54:46,064 --> 00:54:50,633 So you're saying you never mentioned Carcasse to her? 777 00:54:50,635 --> 00:54:52,703 No, I'm just saying Janice is a very sick woman 778 00:54:52,705 --> 00:54:55,071 and I bet a lot of things that she's saying right now are... 779 00:54:55,073 --> 00:54:56,975 not really based in reality, right? 780 00:54:57,642 --> 00:54:59,713 But hey, you want clarity, huh? 781 00:55:01,147 --> 00:55:02,882 You should probably go talk to Janice. 782 00:55:03,415 --> 00:55:04,551 Yeah. 783 00:55:08,720 --> 00:55:09,755 Hey, kid. 784 00:55:11,624 --> 00:55:14,026 Why are you acting like such a fucking cowboy, huh? 785 00:55:15,428 --> 00:55:17,060 - What do... - Does it make you feel like a big man 786 00:55:17,062 --> 00:55:18,995 to walk around this town like a hotshot from the city, 787 00:55:18,997 --> 00:55:20,599 auditing people's lives? 788 00:55:21,700 --> 00:55:23,100 Let me tell you something. 789 00:55:23,102 --> 00:55:25,002 The Endelman Gallery? 790 00:55:25,004 --> 00:55:26,740 That's the best thing to happen to this town in a long time. 791 00:55:27,539 --> 00:55:29,675 You're acting like you want to find something wrong with it. 792 00:55:30,142 --> 00:55:31,845 With all due respect... 793 00:55:32,944 --> 00:55:34,747 you're acting like I'm going to. 794 00:55:37,850 --> 00:55:39,783 Hey, I get it. I hated my daddy, too. 795 00:55:39,785 --> 00:55:42,586 You know? Fucking loser who couldn't hang on to a dollar 796 00:55:42,588 --> 00:55:43,921 unless you nailed it to his hand. 797 00:55:43,923 --> 00:55:45,125 Don't... 798 00:55:46,057 --> 00:55:47,559 talk about my family. 799 00:55:48,961 --> 00:55:51,964 You don't know anything about me or my father. 800 00:55:53,064 --> 00:55:54,434 Well... 801 00:55:55,066 --> 00:55:58,167 I do know that he was offered seven figures 802 00:55:58,169 --> 00:55:59,805 for that starve-acre farm of his. 803 00:56:00,872 --> 00:56:02,205 I had a client who was interested. 804 00:56:02,207 --> 00:56:04,410 I mean, you and me, we're both money guys. 805 00:56:04,910 --> 00:56:06,977 You know that that was an offer of a lifetime. 806 00:56:06,979 --> 00:56:09,415 He's never going to get another offer like that again. 807 00:56:10,548 --> 00:56:11,984 Seven figures. 808 00:56:13,986 --> 00:56:15,989 But guys like your daddy... 809 00:56:16,988 --> 00:56:19,191 they were born to work in the dust and the mud. 810 00:56:24,229 --> 00:56:25,865 They're tough and they're stubborn. 811 00:56:29,234 --> 00:56:31,437 They're just fucking clueless, am I right? 812 00:56:34,939 --> 00:56:36,142 Yeah. 813 00:57:09,975 --> 00:57:11,211 There we go. 814 00:57:23,821 --> 00:57:25,825 - What? - Seven figures. 815 00:57:26,559 --> 00:57:28,058 Seven fucking figures. 816 00:57:28,060 --> 00:57:29,929 I don't understand how you could turn that down. 817 00:57:30,595 --> 00:57:32,162 Well, seeing as how this is my fucking farm, 818 00:57:32,164 --> 00:57:34,501 I'm not quite sure how that's any of your business. 819 00:57:34,800 --> 00:57:36,135 But I can see you need it. 820 00:57:36,568 --> 00:57:38,634 So I'm going to fill you in on a couple of things. 821 00:57:38,636 --> 00:57:39,805 Your brother... 822 00:57:40,705 --> 00:57:42,508 he's not the same since he got back. 823 00:57:44,276 --> 00:57:47,080 Every lit match is a forest fire to him now. 824 00:57:48,113 --> 00:57:49,345 Then get him help. 825 00:57:49,347 --> 00:57:51,250 Aw, Jesus, there's a good idea. 826 00:57:51,883 --> 00:57:53,850 He won't keep his appointments at the VA. 827 00:57:53,852 --> 00:57:55,718 Hell, he won't even go to any of his meetings. 828 00:57:55,720 --> 00:57:58,123 He just shoots his guns and drinks, that's it. 829 00:57:59,091 --> 00:58:00,593 As long as I'm alive, 830 00:58:00,959 --> 00:58:03,359 I make goddamn sure he's got somewhere to land. 831 00:58:03,361 --> 00:58:04,630 Every day. 832 00:58:05,597 --> 00:58:07,800 So, yeah. Yeah, I turned that money down. 833 00:58:10,803 --> 00:58:12,839 - So what are you going to do? - I ought to just... 834 00:58:13,305 --> 00:58:15,605 Try and get what survived the frost, picked and sold, 835 00:58:15,607 --> 00:58:16,843 keep our heads above water. 836 00:58:17,109 --> 00:58:19,176 Looks like there's another cold snap coming in, too. 837 00:58:19,178 --> 00:58:21,047 So if you're not here to help... 838 00:58:21,780 --> 00:58:23,550 - I got it. - Thank you. 839 00:58:32,790 --> 00:58:36,062 What pisses you off so much about me going to make a life for myself? 840 00:58:41,834 --> 00:58:42,902 What? 841 00:58:43,702 --> 00:58:44,801 Nothing. 842 00:58:44,803 --> 00:58:47,640 Then what is it? What did I do? 843 00:58:49,707 --> 00:58:52,177 You could have waited until we put your mother in the ground. 844 00:58:54,312 --> 00:58:56,081 Oh, I abandoned you? 845 00:58:57,149 --> 00:58:58,818 Don't make me laugh. 846 00:59:01,086 --> 00:59:02,155 Where were you? 847 00:59:03,187 --> 00:59:05,023 While Mom was sick in bed, 848 00:59:05,390 --> 00:59:07,659 Caleb was in Iraq, where were you? 849 00:59:07,859 --> 00:59:11,662 All that shit they were pumping into her body had to be paid for, asshole. 850 00:59:11,664 --> 00:59:13,966 I had to do it. I was out here! 851 00:59:15,901 --> 00:59:17,203 Yeah, and the Gin Mill. 852 00:59:17,970 --> 00:59:20,673 Oh, for Christ's sake, the Gin Mill. 853 00:59:21,839 --> 00:59:23,675 The fucking Gin Mill. 854 00:59:29,682 --> 00:59:30,850 You know, junior... 855 00:59:32,251 --> 00:59:34,754 I like to think you're the smartest guy I know, that's the truth. 856 00:59:36,088 --> 00:59:39,288 But when a woman you shared a bed with for 22 years is told she's a goner 857 00:59:39,290 --> 00:59:41,024 and there's not a thing you can do about it, 858 00:59:41,026 --> 00:59:44,297 well, you just handle it the best way you can think of. 859 00:59:45,863 --> 00:59:47,300 Spend a little time at the Gin Mill. 860 00:59:47,832 --> 00:59:49,068 It seemed like a good idea. 861 00:59:50,035 --> 00:59:52,038 It just always turned into a lot of time. 862 00:59:53,238 --> 00:59:54,674 That's all. 863 00:59:56,374 --> 00:59:57,909 Never enough. 864 01:00:02,847 --> 01:00:05,117 You'd have handled that a lot different. 865 01:00:09,455 --> 01:00:11,090 You'd have handled that a lot better. 866 01:00:18,497 --> 01:00:19,999 You know something, junior? 867 01:00:21,367 --> 01:00:24,336 Smart as you are, I thought you'd have figured that one out by now. 868 01:01:13,452 --> 01:01:14,486 Try to keep up. 869 01:01:15,988 --> 01:01:18,091 You might want to rethink your footwear next time. 870 01:01:22,794 --> 01:01:25,798 Penelope mentioned you met with Ted. How was that? 871 01:01:26,164 --> 01:01:27,464 You were definitely right about him. 872 01:01:27,466 --> 01:01:29,299 The guy's a real piece of work. 873 01:01:29,301 --> 01:01:32,038 I said something about Endelman and he got kind of aggressive. 874 01:01:32,437 --> 01:01:33,937 What did you say? 875 01:01:33,939 --> 01:01:35,441 Just the word "Carcasse." 876 01:01:36,908 --> 01:01:39,042 What's that? 877 01:01:39,044 --> 01:01:41,314 I have no idea. It's the one thing Janice remembers clearly and... 878 01:01:41,879 --> 01:01:43,249 Ted wishes she'd forget. 879 01:01:44,082 --> 01:01:45,917 I thought you might know something about it. 880 01:01:46,185 --> 01:01:48,287 No, Penelope deals with him directly. 881 01:01:49,388 --> 01:01:52,122 I'm getting a whiff of mild conspiracy coming off of you. 882 01:01:52,124 --> 01:01:54,861 Maybe you've been hanging out with your Bitcoin buddy too much. 883 01:01:55,827 --> 01:01:57,095 Come on, it's not much further. 884 01:02:23,021 --> 01:02:24,957 That song you sang the other night, 885 01:02:26,290 --> 01:02:28,193 you said it was your mom's favorite. 886 01:02:29,227 --> 01:02:31,897 Yeah, she sang it all the time. 887 01:02:34,899 --> 01:02:36,135 She... 888 01:02:36,401 --> 01:02:38,337 passed away recently. 889 01:02:39,370 --> 01:02:43,376 Made some bad choices about how to cope with life. 890 01:02:44,910 --> 01:02:46,245 I'm really sorry. 891 01:02:48,946 --> 01:02:50,816 I lost my mom, too. 892 01:02:52,251 --> 01:02:53,486 It was a while ago. 893 01:02:55,653 --> 01:02:57,155 It still hurts. 894 01:02:58,122 --> 01:02:59,325 Yeah. 895 01:03:03,028 --> 01:03:04,930 What is it about a good view... 896 01:03:06,164 --> 01:03:08,100 that just makes people want to talk? 897 01:03:10,269 --> 01:03:12,305 I always think about her when I come up here. 898 01:03:15,207 --> 01:03:17,009 You used to come here together? 899 01:03:20,144 --> 01:03:21,280 No, never. 900 01:03:29,287 --> 01:03:32,157 I know all of you are probably having some pretty strong emotions. 901 01:03:33,091 --> 01:03:35,194 If anybody wants to talk, let me know. 902 01:03:48,573 --> 01:03:50,006 Did you hear? 903 01:03:50,008 --> 01:03:51,276 What's going on? 904 01:03:51,676 --> 01:03:53,546 Janice... she died. 905 01:03:54,446 --> 01:03:57,283 I just saw her. What happened? 906 01:03:58,082 --> 01:03:59,584 They're saying it was an assisted suicide. 907 01:04:00,484 --> 01:04:02,488 But they're still investigating. 908 01:04:04,189 --> 01:04:06,158 I'm... sorry. 909 01:04:07,024 --> 01:04:08,227 Thanks. 910 01:04:33,118 --> 01:04:34,718 This place is almost as dark as my office. 911 01:04:34,720 --> 01:04:35,955 The fuck are you doing here? 912 01:04:38,289 --> 01:04:39,958 I'm going to give you what I found, but then I'm out. 913 01:04:41,493 --> 01:04:43,392 I don't want anything more to do with this, and I don't get deposed, okay? 914 01:04:43,394 --> 01:04:44,629 Just slow down. 915 01:04:45,097 --> 01:04:46,395 Now what are you talking about? 916 01:04:46,397 --> 01:04:47,700 I'm a ghost in this. 917 01:04:48,300 --> 01:04:49,432 Promise? 918 01:04:49,434 --> 01:04:51,202 Okay, I promise. 919 01:04:56,508 --> 01:04:59,377 For the sake of getting everything, I recorded my screen. 920 01:05:01,747 --> 01:05:06,616 Okay, running monitor darkly script on Carcasse Bait and Tackle. 921 01:05:06,618 --> 01:05:08,084 What am I looking at here? 922 01:05:08,086 --> 01:05:09,618 Just wait, I'm about to tell you. 923 01:05:09,620 --> 01:05:13,355 On a computer, if you want to peep, just go to the source. 924 01:05:13,357 --> 01:05:14,493 The monitor. 925 01:05:14,725 --> 01:05:17,530 Okay, that's a little creepy. 926 01:05:18,363 --> 01:05:21,000 Running motion detection in the BG. 927 01:05:21,665 --> 01:05:23,133 Looks like we got some action. 928 01:05:25,569 --> 01:05:27,673 Let's see what the fine patrons of Carcasse Bait Shop use their bandwidth for. 929 01:05:28,339 --> 01:05:30,142 All right, what's that? 930 01:05:32,044 --> 01:05:33,412 "Come and get it"... 931 01:05:34,312 --> 01:05:35,146 in Russian. 932 01:05:38,682 --> 01:05:41,519 Okay. I've got a few more accounts. 933 01:05:42,486 --> 01:05:45,992 Now it looks like our subject is sending ruble to various accounts. 934 01:05:47,325 --> 01:05:49,792 Looks like he's receiving Bitcoin, four different accounts. 935 01:05:49,794 --> 01:05:51,664 Checking ruble-to-Bitcoin exchange rate... 936 01:05:52,798 --> 01:05:54,600 Yep, for the exact amount he sent in rubles. 937 01:05:56,600 --> 01:05:58,167 But the accounts he's receiving from are different than the ones he sent to. 938 01:05:58,169 --> 01:05:59,435 A currency tumbler. 939 01:05:59,437 --> 01:06:02,372 Yep. Digital Cayman Islands. 940 01:06:02,374 --> 01:06:04,274 We're going to do a little bit of sneaky shit here 941 01:06:04,276 --> 01:06:05,711 and see if we can't find out who they're selling to. 942 01:06:06,644 --> 01:06:10,448 Okay, now I just have to see from whence these comrades came 943 01:06:11,850 --> 01:06:14,386 Oh, shit. They're all coming from... 944 01:06:14,752 --> 01:06:16,555 - Carcasse. - Carcasse. 945 01:06:18,189 --> 01:06:20,593 Which means we are now very likely looking at a money laundering business. 946 01:06:21,493 --> 01:06:22,595 Fuck. 947 01:06:24,629 --> 01:06:26,198 I'm not going any deeper. 948 01:06:27,832 --> 01:06:30,834 Remember that guy who came in the other day asking for vodka? 949 01:06:30,836 --> 01:06:32,303 Yeah, I remember. 950 01:06:32,537 --> 01:06:34,372 Well, I looked it up. 951 01:06:34,839 --> 01:06:36,274 It doesn't exist. 952 01:06:41,113 --> 01:06:42,615 But it does link to this. 953 01:06:43,247 --> 01:06:44,716 A Russian gang. 954 01:06:58,530 --> 01:07:00,533 Fuck, just turn that off. 955 01:07:02,633 --> 01:07:05,167 This isn't white-collar shit anymore, do you understand? 956 01:07:05,169 --> 01:07:08,173 This is "you get skinned alive and have to watch" kind of collar. 957 01:07:08,874 --> 01:07:11,209 Knock, knock. Oh. 958 01:07:11,475 --> 01:07:13,542 Hey, sorry. What's going on in here? 959 01:07:13,544 --> 01:07:16,081 Hey, man. Nothing, just IT stuff. 960 01:07:16,281 --> 01:07:18,384 This guy needs to stop watching so much porn. 961 01:07:20,185 --> 01:07:21,387 You too, by the way. 962 01:07:21,685 --> 01:07:23,789 No judgment. Just some friendly advice. 963 01:07:27,392 --> 01:07:30,261 Um... the girl from Endelman called. 964 01:07:30,562 --> 01:07:31,764 She was hoping you'd stop by. 965 01:07:32,196 --> 01:07:33,432 All right, thanks. 966 01:07:35,332 --> 01:07:36,501 Katie! 967 01:07:37,769 --> 01:07:39,205 Hello? 968 01:07:45,443 --> 01:07:47,879 Hey, I'm sorry. Have you seen Katie? 969 01:07:50,515 --> 01:07:51,684 What do you think? 970 01:07:52,684 --> 01:07:54,683 I'm not really qualified to say. 971 01:07:55,819 --> 01:07:57,122 - I think Katie... - Your... 972 01:07:57,888 --> 01:08:00,693 country mouse act is so dreary. 973 01:08:01,626 --> 01:08:04,763 I saw right through it the first time you walked in, in that outlet mall suit. 974 01:08:05,763 --> 01:08:07,499 You're a very clever boy. 975 01:08:08,800 --> 01:08:09,801 Indulge me. 976 01:08:14,606 --> 01:08:16,242 It makes me feel... 977 01:08:16,807 --> 01:08:18,144 lonely. 978 01:08:19,945 --> 01:08:22,414 Like my life is outside of me. 979 01:08:23,214 --> 01:08:24,449 It's a giant fucking mess. 980 01:08:28,787 --> 01:08:30,256 Or... 981 01:08:31,690 --> 01:08:34,293 is life very mysterious? 982 01:08:34,892 --> 01:08:36,294 And remote? 983 01:08:36,761 --> 01:08:38,531 And it's we who are the mess? 984 01:08:39,698 --> 01:08:41,531 This is like the million-dollar question. 985 01:08:41,533 --> 01:08:42,801 Eight million. 986 01:08:44,336 --> 01:08:48,173 Mr. Hiroshito paid $8 million just last night. 987 01:08:48,873 --> 01:08:50,276 Well, that's incredible. 988 01:08:50,574 --> 01:08:51,809 Congratulations. 989 01:08:52,776 --> 01:08:54,547 So is Katie here? 990 01:08:55,747 --> 01:08:57,449 She didn't come to work today. 991 01:08:58,682 --> 01:08:59,851 I called you. 992 01:09:01,019 --> 01:09:02,454 You? 993 01:09:03,954 --> 01:09:05,290 Why? 994 01:09:05,690 --> 01:09:07,593 'Cause you've been asking some... 995 01:09:08,426 --> 01:09:10,495 really tough questions. 996 01:09:10,962 --> 01:09:12,964 Like what? 997 01:09:14,833 --> 01:09:16,635 I like you, Marty Duran. 998 01:09:18,637 --> 01:09:20,239 Or do you prefer Martin? 999 01:09:20,904 --> 01:09:23,438 One's a country mouse, one's a town mouse. 1000 01:09:23,440 --> 01:09:25,644 What is it that the fable teaches us? That... 1001 01:09:26,278 --> 01:09:28,247 poverty with security... 1002 01:09:29,547 --> 01:09:33,519 is better than plenty in the midst of fear and uncertainty. 1003 01:09:34,852 --> 01:09:36,855 Wouldn't it be nice if life were that simple? 1004 01:09:37,622 --> 01:09:39,425 Stop with the fucking riddles. 1005 01:09:40,592 --> 01:09:41,794 Talk to me. 1006 01:09:43,994 --> 01:09:45,396 A simple life... 1007 01:09:46,897 --> 01:09:49,601 A simple life is just a myth now, it's... 1008 01:09:50,334 --> 01:09:51,636 There's no... 1009 01:09:51,836 --> 01:09:54,440 There's no returning to the country, it's... 1010 01:09:55,539 --> 01:09:57,810 There's just the back door that evil uses. 1011 01:10:00,011 --> 01:10:01,847 What do you know about Carcasse? 1012 01:10:03,614 --> 01:10:04,816 What do you know? 1013 01:10:14,325 --> 01:10:15,560 Enjoy this. 1014 01:10:16,828 --> 01:10:18,263 From one... 1015 01:10:19,564 --> 01:10:21,033 town mouse to another. 1016 01:10:26,570 --> 01:10:27,605 Penelope. 1017 01:11:24,128 --> 01:11:25,596 Holy shit. 1018 01:11:28,098 --> 01:11:29,435 Fucking... 1019 01:11:36,507 --> 01:11:38,910 You know who I am and what to do. 1020 01:11:39,476 --> 01:11:41,646 Look, Katie, I need to talk to you. Just... 1021 01:11:42,646 --> 01:11:44,179 Just call me back. 1022 01:11:44,181 --> 01:11:45,617 Fucking... 1023 01:11:50,754 --> 01:11:51,923 What do I do? 1024 01:12:00,431 --> 01:12:01,997 - Martin? - Now, Robin. 1025 01:12:01,999 --> 01:12:03,899 We have a serious problem here. 1026 01:12:03,901 --> 01:12:05,069 Okay, what's going on? 1027 01:12:07,571 --> 01:12:08,806 What? Say it. 1028 01:12:10,742 --> 01:12:12,875 I'm pretty sure the Russian Mafia is laundering money 1029 01:12:12,877 --> 01:12:14,079 through the Omni branch here. 1030 01:12:14,878 --> 01:12:17,515 The Russian Mafia... in Elba? 1031 01:12:17,949 --> 01:12:19,451 Are you joking? 1032 01:12:22,854 --> 01:12:24,690 Martin, are you serious? 1033 01:12:25,123 --> 01:12:27,156 Yes. 1034 01:12:27,158 --> 01:12:29,992 They're smuggling artwork into a local gallery here to wash their money 1035 01:12:29,994 --> 01:12:31,126 and we're helping them do it. 1036 01:12:31,128 --> 01:12:32,194 Okay, do you have proof? 1037 01:12:32,196 --> 01:12:34,165 Some, yeah. 1038 01:12:34,665 --> 01:12:36,534 Jesus Christ, okay, uh... 1039 01:12:37,534 --> 01:12:38,770 Look, send me everything you have. 1040 01:12:38,970 --> 01:12:41,006 Get back to your hotel, get your things. 1041 01:12:41,638 --> 01:12:43,840 - Get back here by tomorrow. - Okay. 1042 01:12:43,842 --> 01:12:46,645 In the meantime, I'll start setting up internal controls. 1043 01:12:46,977 --> 01:12:48,911 And, Martin, stay in your lane. 1044 01:12:48,913 --> 01:12:51,080 Okay? Don't go rogue. We got to do this right. 1045 01:12:51,082 --> 01:12:52,584 I understand. 1046 01:13:03,994 --> 01:13:07,529 ...major system that's stalled. What this means in English 1047 01:13:07,531 --> 01:13:09,732 is another late cold snap is on its way. 1048 01:13:09,734 --> 01:13:12,501 And that's causing havoc for farmers in the area. 1049 01:13:12,503 --> 01:13:15,039 This time last year, we were having great winter crop harvest... 1050 01:13:52,010 --> 01:13:53,244 Here it comes. 1051 01:14:31,348 --> 01:14:32,950 That's the last of it. 1052 01:16:19,222 --> 01:16:20,292 Leaving the heavy ones for me? 1053 01:17:05,235 --> 01:17:06,671 Well... 1054 01:17:08,839 --> 01:17:10,275 I'm going to get a little shut-eye. 1055 01:17:18,248 --> 01:17:19,684 Appreciate it. 1056 01:17:20,485 --> 01:17:22,354 A lot better than a pop on the nose. 1057 01:17:36,234 --> 01:17:37,436 I'm hungry. 1058 01:17:38,970 --> 01:17:40,172 Yeah. 1059 01:18:04,195 --> 01:18:05,230 Hmm. 1060 01:18:08,031 --> 01:18:09,501 You didn't have to come help. 1061 01:18:11,068 --> 01:18:12,268 I know. 1062 01:18:12,270 --> 01:18:13,872 What, came back to be a hero? 1063 01:18:18,176 --> 01:18:20,245 If you have something to say to me, just say it. 1064 01:18:23,480 --> 01:18:27,385 Three months I was lying in a hospital bed in Germany by myself. 1065 01:18:30,187 --> 01:18:31,890 Not a fucking word from you. 1066 01:18:33,990 --> 01:18:36,492 Did you even know? Did you even care? 1067 01:18:36,494 --> 01:18:37,996 Of course I did. 1068 01:18:39,430 --> 01:18:40,798 Then why? 1069 01:18:42,132 --> 01:18:43,400 I was angry. 1070 01:18:44,001 --> 01:18:45,870 About everything, everybody. 1071 01:18:47,337 --> 01:18:49,173 I needed to get the fuck out of here. 1072 01:18:50,473 --> 01:18:52,543 I thought I'd go to the city, 1073 01:18:53,010 --> 01:18:54,346 and make my own way. 1074 01:18:56,614 --> 01:18:58,183 But honestly, 1075 01:18:58,415 --> 01:18:59,985 it's the same shit. 1076 01:19:00,517 --> 01:19:02,354 I work in a fucking basement. 1077 01:19:02,954 --> 01:19:05,019 I still get pushed around by jocks, 1078 01:19:05,021 --> 01:19:07,458 only now they're wearing $10,000 suits. 1079 01:19:12,562 --> 01:19:13,998 Who are these guys? 1080 01:19:14,931 --> 01:19:15,833 No one. 1081 01:19:16,633 --> 01:19:19,068 Just a bunch of Wall Street assholes. 1082 01:19:19,070 --> 01:19:20,469 Seriously, give me their names. 1083 01:19:20,471 --> 01:19:22,240 What are you going to do? 1084 01:19:23,039 --> 01:19:25,441 You're going to drive to the city and beat the shit out of them? 1085 01:19:25,443 --> 01:19:27,076 I fucking might. 1086 01:19:27,078 --> 01:19:28,544 I don't give a fuck. 1087 01:19:33,150 --> 01:19:36,318 In local news, we have a report of another tragedy 1088 01:19:36,320 --> 01:19:39,324 - in the business community on the struggling east side... - Can you turn that up? 1089 01:19:40,156 --> 01:19:44,126 Van Loan's Discount Liquor, an east side institution since the '70s, 1090 01:19:44,128 --> 01:19:45,597 burned to the ground last night 1091 01:19:46,364 --> 01:19:48,596 Fire investigators will be scouring the ruins 1092 01:19:48,598 --> 01:19:50,936 before officially determining a cause. 1093 01:19:51,302 --> 01:19:53,535 But authorities at this point are attributing it 1094 01:19:53,537 --> 01:19:56,173 to faulty wiring in the store's cold storage room. 1095 01:19:57,007 --> 01:19:59,942 Tragically, the store's proprietor, Earl Simmons, 1096 01:19:59,944 --> 01:20:02,446 the second-generation owner, was caught in the blaze 1097 01:20:02,646 --> 01:20:04,612 and was pronounced dead at the scene. 1098 01:20:04,614 --> 01:20:06,150 Jesus Christ. 1099 01:20:06,449 --> 01:20:08,986 Structure fire and an OD, all in one night. 1100 01:20:09,552 --> 01:20:11,422 What the hell is happening to this town? 1101 01:20:13,423 --> 01:20:14,359 Who OD'd? 1102 01:20:15,360 --> 01:20:17,863 The wild lady from the gallery. 1103 01:20:18,262 --> 01:20:20,432 She bit off her own tongue. 1104 01:20:20,698 --> 01:20:23,933 Officials will be conducting an autopsy on the deceased as soon as possible 1105 01:20:23,935 --> 01:20:25,667 in order to rule out any foul play. 1106 01:20:25,669 --> 01:20:27,172 The building is... 1107 01:20:27,939 --> 01:20:30,075 Will you turn the fucking TV off? 1108 01:20:44,488 --> 01:20:46,124 Marty, what the fuck's going on? 1109 01:20:47,391 --> 01:20:48,526 I don't know. 1110 01:21:52,056 --> 01:21:54,023 - Jesus Christ! - Hey, man. I'm sorry. 1111 01:21:54,025 --> 01:21:55,657 - What the fuck are you doing in here? - I didn't mean to scare you, I... 1112 01:21:55,659 --> 01:21:57,526 You just walk into somebody's room? 1113 01:21:57,528 --> 01:21:59,564 Man, your door was open. I just need your signature. 1114 01:21:59,797 --> 01:22:02,133 - Are you Martin Duran? - Who's it from? 1115 01:22:02,466 --> 01:22:04,336 It's a blind shipment. I have no idea. 1116 01:22:04,769 --> 01:22:07,472 I just need you to sign for it. Number six, right there. 1117 01:22:16,180 --> 01:22:17,548 I'm keeping your pen. 1118 01:22:18,082 --> 01:22:19,316 Asshole. 1119 01:23:36,659 --> 01:23:38,162 Too easy, Earl. 1120 01:23:45,769 --> 01:23:47,372 Hey, Marty. 1121 01:23:47,738 --> 01:23:49,406 If you're getting this, 1122 01:23:50,473 --> 01:23:52,110 I'm dead. 1123 01:23:53,744 --> 01:23:54,876 I know I told you I didn't want to be involved with any of this anymore, 1124 01:23:54,878 --> 01:23:56,314 but I guess it's too late. 1125 01:23:58,615 --> 01:24:00,349 Screenshot this, 1126 01:24:00,351 --> 01:24:02,587 print it out, and guard it with your life. 1127 01:24:03,553 --> 01:24:06,156 These are the keys to my digital wallet. 1128 01:24:07,690 --> 01:24:09,657 I know you don't know jack shit about crypto, 1129 01:24:09,659 --> 01:24:12,329 but I can give you three millio reasons why you should learn. 1130 01:24:12,663 --> 01:24:15,133 'Cause I just shipped you all my mining gear. 1131 01:24:15,833 --> 01:24:17,135 Okay. 1132 01:24:17,601 --> 01:24:19,504 This is the really important part. 1133 01:24:20,570 --> 01:24:23,274 You need to get this stuff organized and out there. 1134 01:24:24,440 --> 01:24:26,441 I'd say give it to WikiLeaks, but I don't know, 1135 01:24:26,443 --> 01:24:27,712 half of that stuff is BS now. 1136 01:24:28,779 --> 01:24:30,515 I'll leave it to your discretion. 1137 01:24:35,653 --> 01:24:37,754 Viva la revoluci�n. 1138 01:26:12,882 --> 01:26:15,653 - Hello? - Martin, you need to get to the farm, now. 1139 01:26:15,953 --> 01:26:17,789 - Caleb? - Just get to the farm. 1140 01:26:18,422 --> 01:26:19,891 Caleb! Shit. 1141 01:26:21,592 --> 01:26:22,560 Shit. 1142 01:26:34,672 --> 01:26:37,542 - Hello? - Drew... Drew, it's Martin Duran. 1143 01:26:37,807 --> 01:26:39,810 - Hey, Marty. - Yeah, man, I need a ride. 1144 01:26:49,887 --> 01:26:51,256 What's going on? 1145 01:26:51,488 --> 01:26:53,324 - And where's Dad? - He's not here. 1146 01:26:53,589 --> 01:26:55,392 I came home and I found this on the porch. 1147 01:27:04,935 --> 01:27:06,437 Is that a tongue? 1148 01:27:08,038 --> 01:27:10,339 What the fuck is going on? Where's Dad? 1149 01:27:10,341 --> 01:27:11,743 Is that an actual tongue? 1150 01:27:12,008 --> 01:27:14,645 - Whose tongue is that? - What time is it? 1151 01:27:15,044 --> 01:27:16,513 You know who did this? 1152 01:27:16,747 --> 01:27:18,045 These people are dangerous. 1153 01:27:18,047 --> 01:27:19,113 Whose fucking tongue is that? 1154 01:27:19,115 --> 01:27:20,651 What time is it? 1155 01:27:20,883 --> 01:27:22,720 It's 2:37. 1156 01:27:23,354 --> 01:27:25,890 - Just let me think for a second. - Fuck that! 1157 01:27:26,923 --> 01:27:28,760 That's not Dad's tongue, Caleb. 1158 01:27:29,126 --> 01:27:31,061 Then who the fuck's tongue is that? 1159 01:27:31,994 --> 01:27:33,297 Caleb! 1160 01:27:33,529 --> 01:27:34,831 Just wait a second. 1161 01:27:35,766 --> 01:27:37,502 Caleb, stop and listen to me. 1162 01:27:38,369 --> 01:27:39,570 Just look at me. 1163 01:27:40,104 --> 01:27:41,306 Caleb... 1164 01:27:42,004 --> 01:27:43,074 Get out of the way. 1165 01:27:48,011 --> 01:27:49,681 You're pointing a gun at me. 1166 01:27:51,047 --> 01:27:53,517 It's almost 3:00. They have Dad. 1167 01:27:54,418 --> 01:27:56,354 Get the fuck out of the way. 1168 01:27:59,856 --> 01:28:01,391 We're going to get him back. 1169 01:28:03,793 --> 01:28:05,495 But we need to be smart. 1170 01:28:14,937 --> 01:28:16,440 Hey, it's Marty. 1171 01:28:17,675 --> 01:28:19,110 This is either the smartest phone call I've ever made... 1172 01:28:19,943 --> 01:28:21,079 or the dumbest. 1173 01:28:46,837 --> 01:28:47,939 Now get in the truck. 1174 01:28:49,205 --> 01:28:50,738 You all right? 1175 01:28:50,740 --> 01:28:52,443 They broke my arm. 1176 01:28:54,778 --> 01:28:55,812 Oops. 1177 01:28:57,480 --> 01:28:59,550 Maybe you're not so fucking smart. 1178 01:29:05,221 --> 01:29:06,757 So, I... 1179 01:29:08,092 --> 01:29:09,057 I assume that you're going to tell me that you made copies of that 1180 01:29:09,059 --> 01:29:10,494 or something, right? 1181 01:29:11,494 --> 01:29:12,696 Yeah, I did. 1182 01:29:14,131 --> 01:29:15,732 And if I don't call my brother 1183 01:29:16,533 --> 01:29:18,636 and tell him my dad and I are okay... 1184 01:29:19,837 --> 01:29:21,739 he drops the files everywhere. 1185 01:29:22,672 --> 01:29:24,608 FBI, DEA, 1186 01:29:25,042 --> 01:29:26,177 everywhere. 1187 01:29:29,178 --> 01:29:30,580 You know what, cowboy? 1188 01:29:31,013 --> 01:29:32,917 I don't think you had time to make copies. 1189 01:29:33,217 --> 01:29:34,619 So go ahead and call him. 1190 01:29:35,485 --> 01:29:37,421 Tell him you're not going to be okay. 1191 01:29:40,022 --> 01:29:41,525 Call him. 1192 01:30:07,184 --> 01:30:09,220 Now, I'd be very careful what you do next. 1193 01:30:10,988 --> 01:30:12,088 Knowing my brother, 1194 01:30:12,788 --> 01:30:14,758 every lit match is a forest fire. 1195 01:30:18,529 --> 01:30:19,664 - Hey, hey. - Easy. 1196 01:30:19,863 --> 01:30:21,699 Hey, just calm the fuck down. 1197 01:30:25,702 --> 01:30:26,771 Hey... 1198 01:30:27,037 --> 01:30:30,071 let's just talk about this, okay? 1199 01:30:30,073 --> 01:30:31,042 Yeah? 1200 01:30:32,142 --> 01:30:34,779 You and me, we're both still money guys, right? 1201 01:30:35,779 --> 01:30:37,815 Your dad's farm, the seven figures? 1202 01:30:38,181 --> 01:30:39,584 I can make that happen. 1203 01:30:41,784 --> 01:30:43,787 We can all walk away from here happy. 1204 01:30:44,253 --> 01:30:45,655 Yeah? 1205 01:30:49,092 --> 01:30:50,795 You're so fucked. 1206 01:31:07,977 --> 01:31:09,577 FBI, on the ground! 1207 01:31:09,579 --> 01:31:10,814 Get on the ground! 1208 01:31:11,614 --> 01:31:13,814 Drop the weapon, get on the ground now. 1209 01:31:13,816 --> 01:31:16,753 Spread your legs, keep your hands where I can see them. 1210 01:31:23,994 --> 01:31:25,263 There they go. 1211 01:31:29,098 --> 01:31:30,200 Hands behind your back. 1212 01:31:32,101 --> 01:31:33,203 Oops. 1213 01:31:34,770 --> 01:31:37,371 - This won't change anything. - Get up. 1214 01:31:37,373 --> 01:31:39,976 We have two suspects fleeing the scene on foot. We are in pursuit. 1215 01:31:40,877 --> 01:31:41,846 FBI! 1216 01:31:42,111 --> 01:31:43,812 Get down! Let me see your hands. 1217 01:31:45,649 --> 01:31:47,151 Stop! 1218 01:31:52,756 --> 01:31:55,726 - Look, I didn't... - Junior, I don't think I want to know. 1219 01:31:57,060 --> 01:31:58,262 Get him some help? 1220 01:31:59,195 --> 01:32:00,897 Yeah, he took my boots. 1221 01:32:01,297 --> 01:32:03,264 Goddamn busted arm. 1222 01:32:03,266 --> 01:32:04,769 Where's Caleb? 1223 01:32:06,369 --> 01:32:07,704 Clear on your six! 1224 01:32:07,971 --> 01:32:09,006 Cover that door. 1225 01:32:09,905 --> 01:32:11,943 Check that door for me, Ken. 1226 01:32:19,281 --> 01:32:20,650 FBI! 1227 01:32:20,950 --> 01:32:22,052 Clear. 1228 01:32:33,195 --> 01:32:34,364 Clear, go. 1229 01:32:34,765 --> 01:32:35,967 FBI! 1230 01:32:40,369 --> 01:32:41,972 - You hit? - I'm okay. 1231 01:32:45,007 --> 01:32:47,010 - Shots fired! - 10-4. 1232 01:32:48,712 --> 01:32:50,181 Seven, do a sweep of the sector 1233 01:33:24,213 --> 01:33:25,783 FBI! On the ground. 1234 01:33:26,016 --> 01:33:27,752 Drop the gun, drop the gun! 1235 01:33:28,318 --> 01:33:29,349 Get down. 1236 01:33:29,351 --> 01:33:30,354 He's with me! 1237 01:33:30,854 --> 01:33:32,720 - Copy, stand down. - Stand down. 1238 01:33:42,132 --> 01:33:44,499 - Can I ask you some questions? - Sure, go ahead. 1239 01:33:44,501 --> 01:33:46,201 - You okay? - Yeah, yeah. 1240 01:33:46,203 --> 01:33:47,835 How's the arm? 1241 01:33:47,837 --> 01:33:49,372 It's good. It's all right. It's not hurting. 1242 01:33:50,006 --> 01:33:51,142 Anything else hurting? 1243 01:33:51,408 --> 01:33:52,943 No. I'm good. 1244 01:33:53,409 --> 01:33:55,145 Your brother was a hero today. 1245 01:33:58,381 --> 01:33:59,883 Yeah. 1246 01:34:03,386 --> 01:34:04,855 How did you find out about me? 1247 01:34:08,190 --> 01:34:10,461 You said you lived in upstate for two years. 1248 01:34:11,828 --> 01:34:13,964 But your bank account's six months old. 1249 01:34:15,498 --> 01:34:18,202 It was air-tight, just not to me. 1250 01:34:21,104 --> 01:34:22,373 But I figured... 1251 01:34:24,341 --> 01:34:26,410 you're either a really bad criminal... 1252 01:34:28,211 --> 01:34:29,480 or you're undercover. 1253 01:34:37,020 --> 01:34:38,489 I do have one question. 1254 01:34:40,957 --> 01:34:42,426 Did your mom really die? 1255 01:34:44,360 --> 01:34:45,729 She retired. 1256 01:34:46,562 --> 01:34:48,065 Moved to Fresno. 1257 01:34:51,133 --> 01:34:53,303 So she did make bad choices. 1258 01:34:56,306 --> 01:34:57,408 I'm sorry. 1259 01:35:00,910 --> 01:35:02,812 You'd think it gets easier, but... 1260 01:35:04,079 --> 01:35:07,318 the lies just keep getting harder. 1261 01:35:12,189 --> 01:35:14,225 I have to get back to the city. 1262 01:35:16,293 --> 01:35:17,528 Look me up sometime. 1263 01:35:23,533 --> 01:35:25,102 I don't know your real name. 1264 01:35:26,035 --> 01:35:27,404 You're a smart guy, Marty. 1265 01:35:35,579 --> 01:35:37,448 Any idea how long you were in the van? 1266 01:35:39,915 --> 01:35:41,515 - Hmm? - How long? 1267 01:35:41,517 --> 01:35:43,952 I don't know, maybe a half hour or something. 1268 01:35:43,954 --> 01:35:46,557 Maybe an hour. They had the bag over my head, so I didn't see anything. 1269 01:35:49,124 --> 01:35:51,895 It's uncertain to me how high these conspiracies go. 1270 01:35:52,462 --> 01:35:54,899 So forgive me if you know what I'm about to say. 1271 01:35:55,931 --> 01:35:58,234 But during my investigation of the Elba branch, 1272 01:35:58,501 --> 01:36:02,806 I discovered that OmniBank maintained several dark accounts of cryptocurrency. 1273 01:36:03,539 --> 01:36:06,476 Furthermore, an employee of the bank has been using these funds 1274 01:36:06,976 --> 01:36:10,013 in various illicit activities with the Russian Mafia. 1275 01:36:11,381 --> 01:36:15,985 Robin Whiting, my boss and chief AML officer at OmniBank, 1276 01:36:16,352 --> 01:36:19,256 has been enriching her shareholders and herself 1277 01:36:20,123 --> 01:36:24,395 through racketeering, kickbacks from cyber ransoms, money laundering, 1278 01:36:25,128 --> 01:36:26,397 murder. 1279 01:36:27,329 --> 01:36:29,065 Can you prove any of this? 1280 01:36:29,632 --> 01:36:31,068 I can. 1281 01:36:36,573 --> 01:36:38,275 It's all right here. 1282 01:36:39,208 --> 01:36:40,410 Everything. 1283 01:36:41,977 --> 01:36:43,614 Courtesy of Earl Simmons. 1284 01:36:45,414 --> 01:36:47,117 A true friend and hero. 1285 01:36:53,155 --> 01:36:54,190 What is that? 1286 01:37:01,498 --> 01:37:02,433 Martin. 1287 01:37:03,533 --> 01:37:05,599 What happened in there? How'd it go? 1288 01:37:05,601 --> 01:37:08,338 Really well. I stayed in my lane, just like you told me to. 1289 01:37:08,538 --> 01:37:12,040 Good. Good, we wouldn't want you to get exiled again like... 1290 01:37:12,042 --> 01:37:13,977 Who was it you said? Napoleon? 1291 01:37:15,678 --> 01:37:18,047 Do you know what happened to Napoleon after he was banished to the island of Elba? 1292 01:37:20,283 --> 01:37:23,053 He escaped and recaptured France. 1293 01:37:23,552 --> 01:37:24,652 Oh. 1294 01:37:24,654 --> 01:37:26,257 And, Robin... 1295 01:37:26,722 --> 01:37:28,993 a word of advice from a friend. 1296 01:37:30,193 --> 01:37:32,363 When you talk with them, less is more. 1297 01:37:33,229 --> 01:37:36,300 I think I'm fully equipped to handle the board. 1298 01:37:36,598 --> 01:37:38,101 But thank you, Martin. 1299 01:37:38,368 --> 01:37:40,236 No, I'm not talking about the board. 1300 01:37:47,377 --> 01:37:49,280 Robin Whiting? FBI. 1301 01:37:49,611 --> 01:37:50,647 You're under arrest. 1302 01:37:51,146 --> 01:37:52,647 You've got to be kidding me. 1303 01:37:52,649 --> 01:37:54,381 No, you have no... 1304 01:37:54,383 --> 01:37:56,517 You have the right to remain silent. 1305 01:37:56,519 --> 01:37:58,219 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1306 01:37:58,221 --> 01:37:59,990 You have the right to an attorney. 1307 01:38:10,499 --> 01:38:11,568 Yo. 1308 01:38:26,082 --> 01:38:27,618 - Marty! - Jesus! 1309 01:38:28,517 --> 01:38:29,720 Fuck. 1310 01:38:31,788 --> 01:38:33,457 You scare pretty easy. 1311 01:38:35,525 --> 01:38:37,628 This looks like fun. You working hard? 1312 01:38:38,628 --> 01:38:40,998 Yeah, you handle the farming. I'll handle the mining. 1313 01:38:41,330 --> 01:38:43,167 - You lazy bastard. - Oh. 1314 01:38:44,467 --> 01:38:46,267 I'm going to go shoot, you want to come? 1315 01:38:46,269 --> 01:38:47,338 No, I'm good. 1316 01:38:47,803 --> 01:38:49,405 I'm going to head down to the city. 1317 01:38:50,539 --> 01:38:53,444 "I'm going to head to the city." City? 1318 01:38:55,544 --> 01:38:56,547 Wait. 1319 01:38:58,547 --> 01:38:59,482 Oh. 1320 01:39:03,386 --> 01:39:05,254 - Shut up. - Why not? 1321 01:39:07,390 --> 01:39:09,624 Remember your manners. 1322 01:39:09,626 --> 01:39:10,694 Hell yeah. 1323 01:39:16,732 --> 01:39:18,299 You have fun on your date. 1324 01:39:18,301 --> 01:39:20,437 - Well, it's not a date. - Yeah, sure it isn't. 1325 01:39:21,503 --> 01:39:23,506 Hey, I owe you one, remember? 1326 01:39:31,580 --> 01:39:32,682 Hey, call me! 1327 01:39:33,182 --> 01:39:34,717 I'll be in the back of your truck. 1328 01:40:10,981 --> 01:40:15,981 Subtitles by explosiveskull 1329 01:40:18,981 --> 01:40:22,981 Preuzeto sa www.titlovi.com 97511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.