Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,068
Previously on Wild Cards...
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,137
You know she's working
really hard to get you
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,071
outta here early.
4
00:00:06,173 --> 00:00:08,207
Once we wrap up
our latest project,
5
00:00:08,309 --> 00:00:09,341
we'll be set for life.
6
00:00:09,443 --> 00:00:10,442
You. Me. Ricky.
7
00:00:11,045 --> 00:00:11,977
I can't wait.
8
00:00:12,079 --> 00:00:13,912
We'll leave everything
and everyone behind.
9
00:00:14,015 --> 00:00:15,914
Because I know who killed
your brother.
10
00:00:16,017 --> 00:00:17,282
Kid was in the wrong place
11
00:00:17,385 --> 00:00:18,384
at the wrong time.
12
00:00:18,486 --> 00:00:20,352
Tough luck for him,
but I had to take him out.
13
00:00:20,454 --> 00:00:21,620
I've been waiting
for over a year for
14
00:00:21,722 --> 00:00:22,421
a break in this case.
15
00:00:22,523 --> 00:00:23,288
You can't be involved.
16
00:00:23,391 --> 00:00:24,189
What do you got, Ricky?
17
00:00:24,291 --> 00:00:25,190
Ellis, I found him.
18
00:00:25,292 --> 00:00:27,192
His name's Billy O'Brien.
Nicknamed Zippo.
19
00:00:27,294 --> 00:00:28,227
He's a mob enforcer.
20
00:00:28,329 --> 00:00:29,094
We missed him.
21
00:00:29,196 --> 00:00:30,062
He had a police scanner
in there.
22
00:00:30,164 --> 00:00:31,196
He must've known
we were coming.
23
00:00:31,298 --> 00:00:32,031
Damn it.
24
00:00:34,101 --> 00:00:36,068
So, this parole board
walks into a bar.
25
00:00:36,170 --> 00:00:37,770
Bartender says, "Hey, guys."
26
00:00:37,872 --> 00:00:39,405
"How about a round
on the house?"
27
00:00:39,507 --> 00:00:40,739
And they say, "Sure!"
28
00:00:40,841 --> 00:00:42,775
"As long as no one's expecting
any good behavior
29
00:00:42,877 --> 00:00:44,043
"from us tonight."
30
00:00:47,314 --> 00:00:48,947
Wow. Tough room.
31
00:00:49,050 --> 00:00:50,716
George Graham,
this parole board
32
00:00:50,818 --> 00:00:53,252
has been convened to
determine your potential,
33
00:00:53,354 --> 00:00:54,620
or lack thereof,
34
00:00:54,722 --> 00:00:57,656
for reintegration and risk
to the community.
35
00:00:57,758 --> 00:00:59,091
As you're aware,
36
00:00:59,193 --> 00:01:00,793
the initial term
of your incarceration
37
00:01:00,895 --> 00:01:02,094
has been truncated
38
00:01:02,196 --> 00:01:03,929
due to your daughter's
cooperation with the police.
39
00:01:04,031 --> 00:01:05,464
And I want you to know
how grateful I am
40
00:01:05,566 --> 00:01:06,365
for this opportunity.
41
00:01:06,467 --> 00:01:07,533
We need more than gratitude.
42
00:01:07,635 --> 00:01:10,202
We need assurance that
you understand
43
00:01:10,304 --> 00:01:12,638
the impact of your crimes
on your victims.
44
00:01:12,740 --> 00:01:14,706
Genuine insight can be
a strong indicator
45
00:01:14,809 --> 00:01:15,808
of personal growth.
46
00:01:15,910 --> 00:01:16,909
Absolutely.
47
00:01:18,579 --> 00:01:21,213
The time I've had
inside these walls
48
00:01:21,315 --> 00:01:25,284
has given me a lot of
opportunity to reflect and...
49
00:01:25,386 --> 00:01:27,286
understand how I came
to be here.
50
00:01:28,422 --> 00:01:30,089
I've been doing this
a long time, Mr. Graham.
51
00:01:30,191 --> 00:01:32,691
But this situation is unusual,
to say the least.
52
00:01:33,994 --> 00:01:35,828
So, this is your time
to tell us what you've learned
53
00:01:35,930 --> 00:01:38,263
and why we should believe
that you are now ready
54
00:01:38,365 --> 00:01:40,299
to become a law-abiding
citizen.
55
00:01:49,577 --> 00:01:51,610
Like most life stories
you've probably heard,
56
00:01:51,712 --> 00:01:53,946
mine begins with
a mixed up childhood.
57
00:01:55,116 --> 00:01:56,215
I won't bore you with
the whole soap opera,
58
00:01:56,317 --> 00:01:58,684
but the bottom line is,
by the time I was 16,
59
00:01:58,786 --> 00:02:00,419
I was out and on my own.
60
00:02:01,088 --> 00:02:01,887
Go on.
61
00:02:03,124 --> 00:02:05,057
With no parents,
no family and no money,
62
00:02:05,159 --> 00:02:07,893
the streets will chew you up
and spit you out
63
00:02:08,963 --> 00:02:10,162
unless you figure out
how to survive.
64
00:02:11,765 --> 00:02:14,766
I was at my lowest,
most desperate moment
65
00:02:16,103 --> 00:02:18,303
when I met someone who taught
me how to do just that.
66
00:02:19,140 --> 00:02:19,872
Survive.
67
00:02:20,574 --> 00:02:21,740
He became my mentor,
68
00:02:21,842 --> 00:02:24,543
teaching me the craft of
the con artist trade.
69
00:02:24,645 --> 00:02:25,911
I knew it was wrong.
70
00:02:27,348 --> 00:02:28,814
But when you don't know where
your next meal is coming from,
71
00:02:29,884 --> 00:02:31,250
you do what you have to do
just to eat.
72
00:02:32,419 --> 00:02:33,852
Anyway, in time,
73
00:02:33,954 --> 00:02:36,388
he became like
a father to me.
74
00:02:36,490 --> 00:02:40,225
So, I worked really hard at
everything he taught me.
75
00:02:40,327 --> 00:02:43,195
And the harder I worked,
the better I did...
76
00:02:43,297 --> 00:02:45,230
the more proud of me
he became.
77
00:02:49,370 --> 00:02:52,371
Having this time
in here to think...
78
00:02:52,473 --> 00:02:53,872
I've come to realize
79
00:02:53,974 --> 00:02:56,608
I wasn't seeking money
all these years.
80
00:02:57,611 --> 00:02:59,278
I was seeking approval.
81
00:03:01,148 --> 00:03:04,049
Affirmation that
I mattered to someone.
82
00:03:04,785 --> 00:03:06,218
To anyone.
83
00:03:06,320 --> 00:03:07,653
So, where did
all that get me?
84
00:03:08,189 --> 00:03:09,188
In here.
85
00:03:09,290 --> 00:03:11,123
There's so much I wanna do
with the time I have
86
00:03:11,225 --> 00:03:12,624
left on Earth.
87
00:03:12,726 --> 00:03:15,294
I wanna give back to people,
not take from them.
88
00:03:15,396 --> 00:03:18,463
I wanna be a contribution
to society, not a detriment.
89
00:03:18,566 --> 00:03:20,299
But most importantly...
90
00:03:21,435 --> 00:03:24,136
I wanna be a proper father
to my daughter.
91
00:03:24,238 --> 00:03:26,405
I wanna be the kind of father
I never had.
92
00:03:28,943 --> 00:03:30,576
Nothing means more to me
than that.
93
00:03:40,888 --> 00:03:41,420
Hallelujah.
94
00:03:41,522 --> 00:03:42,354
Fresh air.
95
00:03:42,456 --> 00:03:43,322
Sunshine.
96
00:03:43,424 --> 00:03:45,991
Davis, my man,
this is a two-clam day.
97
00:03:46,093 --> 00:03:46,992
I don't get it.
98
00:03:47,962 --> 00:03:49,061
Well, you know, happy
as a clam?
99
00:03:49,163 --> 00:03:50,729
This is definitely
a two clammer.
100
00:03:53,100 --> 00:03:53,899
What's wrong?
101
00:03:54,835 --> 00:03:56,034
Just really gonna
miss you, man.
102
00:03:58,239 --> 00:03:59,171
Don't worry, you can keep
the remainder of
103
00:03:59,273 --> 00:04:01,206
my charcuterie of
the month deliveries.
104
00:04:03,043 --> 00:04:05,811
I guess we both have good
reasons to celebrate today.
105
00:04:06,647 --> 00:04:07,746
I asked my girl to marry me.
106
00:04:07,848 --> 00:04:08,847
Wh-- really?
107
00:04:09,583 --> 00:04:10,515
Well, congratulations!
108
00:04:11,285 --> 00:04:12,017
You're a good man, Davis.
109
00:04:12,119 --> 00:04:13,452
You're gonna make
a great husband.
110
00:04:14,755 --> 00:04:15,854
I couldn't have done it
without your help or advice.
111
00:04:15,956 --> 00:04:17,856
You're just really good
at this relationship stuff.
112
00:04:18,626 --> 00:04:19,691
People are my business.
113
00:04:19,793 --> 00:04:21,727
Listen, if there's any way
I can ever repay you...
114
00:04:21,829 --> 00:04:22,928
You'll be the first to know.
115
00:04:32,439 --> 00:04:33,505
Sweet, sweet freedom!
116
00:04:34,041 --> 00:04:35,007
Hey.
117
00:04:35,542 --> 00:04:36,275
We did it!
118
00:04:36,377 --> 00:04:37,376
Oh...
119
00:04:38,312 --> 00:04:39,344
You did it.
120
00:04:40,247 --> 00:04:42,281
Uh... both of you did it.
121
00:04:42,383 --> 00:04:43,448
This is only
the beginning, guys.
122
00:04:43,550 --> 00:04:44,716
What's going on with
our other project?
123
00:04:44,818 --> 00:04:46,218
One last piece to
fall into place.
124
00:04:46,320 --> 00:04:47,653
And then we'll be
sitting pretty.
125
00:04:47,755 --> 00:04:48,654
When can I see it?
126
00:04:48,756 --> 00:04:50,489
Oh, patience,
young grasshopper.
127
00:04:50,591 --> 00:04:52,357
You wouldn't rush Picasso,
would you?
128
00:04:52,459 --> 00:04:53,425
No, I'd just forge him.
129
00:04:53,527 --> 00:04:55,260
I mean, any five-year-old
with a Sharpie
130
00:04:55,362 --> 00:04:56,228
could do what he did.
131
00:04:56,330 --> 00:04:58,330
Dad! You just got
out of prison.
132
00:04:58,432 --> 00:04:59,831
You know what?
You're right.
133
00:04:59,933 --> 00:05:01,033
Let's get outta here.
134
00:05:01,135 --> 00:05:03,168
I never wanna see this
godforsaken place again.
135
00:05:13,314 --> 00:05:14,746
Okay.
136
00:05:17,685 --> 00:05:20,352
I'm almost done and then
you can have a little catnip.
137
00:05:20,454 --> 00:05:21,420
Not too much.
138
00:05:22,156 --> 00:05:23,188
I'm overdoing it lately.
139
00:05:26,327 --> 00:05:28,927
All right.
Should we give it a try?
140
00:05:31,131 --> 00:05:32,197
I'll take that as a yes.
141
00:05:48,115 --> 00:05:48,880
We did it!
142
00:05:50,050 --> 00:05:51,016
I can't believe it.
143
00:05:51,785 --> 00:05:52,617
We did it!
144
00:05:57,925 --> 00:05:58,623
Yeah.
145
00:05:59,460 --> 00:06:00,559
Daniel would've loved this.
146
00:06:08,001 --> 00:06:09,301
Hey, Chief.
What's going on?
147
00:06:10,304 --> 00:06:12,104
Are you sitting down?
I got news.
148
00:06:12,206 --> 00:06:13,572
Sounds like bad news.
149
00:06:13,674 --> 00:06:15,207
On the contrary.
150
00:06:15,309 --> 00:06:17,109
I've just been informed
the federal authorities
151
00:06:17,211 --> 00:06:18,510
have caught your
brother's killer.
152
00:06:34,261 --> 00:06:35,627
And voila!
153
00:06:36,263 --> 00:06:37,362
Home, sweet home.
154
00:06:37,931 --> 00:06:40,432
Wow. Swanky.
155
00:06:40,534 --> 00:06:42,167
Yeah. Lots of period details.
156
00:06:42,269 --> 00:06:45,837
Original flooring and
gobs of natural light.
157
00:06:45,939 --> 00:06:48,106
As long as there are no bars
on the windows, I'm happy.
158
00:06:51,278 --> 00:06:53,011
You guys look pretty
settled in here.
159
00:06:54,381 --> 00:06:56,114
I thought this place was just
temporary until I got out.
160
00:06:56,216 --> 00:06:57,315
Yeah. For sure.
161
00:06:57,418 --> 00:06:59,151
There's nothing here we can't
leave behind in a flash.
162
00:06:59,253 --> 00:07:00,252
No attachments.
163
00:07:00,354 --> 00:07:01,987
Material, emotional
or otherwise.
164
00:07:02,089 --> 00:07:02,788
Hey, Max?
165
00:07:02,890 --> 00:07:04,823
Yes, absolutely.
166
00:07:06,226 --> 00:07:07,025
It's Ellis.
167
00:07:08,095 --> 00:07:09,194
What's new from tall,
dark and surly?
168
00:07:09,296 --> 00:07:12,197
I'm so sorry, guys. Um...
I gotta get to the station.
169
00:07:12,299 --> 00:07:13,331
Now?
170
00:07:13,434 --> 00:07:14,566
I thought you were all done
with that cop stuff.
171
00:07:15,436 --> 00:07:16,501
I'm out.
You're off the hook.
172
00:07:16,603 --> 00:07:19,171
Yeah, I just got a few
loose ends to tie up.
173
00:07:19,273 --> 00:07:20,505
Okay? It won't be long.
174
00:07:20,607 --> 00:07:22,307
I just got out.
You're leaving already?
175
00:07:22,409 --> 00:07:23,608
Stop pouting.
176
00:07:23,710 --> 00:07:25,811
Ricky's gonna make you lunch,
and then I'll be right back.
177
00:07:25,913 --> 00:07:26,778
Okay?
178
00:07:26,880 --> 00:07:27,479
Muah.
179
00:07:31,618 --> 00:07:33,185
Loose ends, my ass.
Something's up.
180
00:07:33,287 --> 00:07:34,085
Ah, don't mind her.
181
00:07:35,422 --> 00:07:36,588
Okay. Are you hungry?
182
00:07:36,690 --> 00:07:37,689
Am I hungry?
183
00:07:38,926 --> 00:07:40,125
Does Rick Springfield
wish he had Jessie's girl?
184
00:07:40,227 --> 00:07:41,993
Can Jack Nicholson
handle the truth?
185
00:07:42,095 --> 00:07:43,462
Does Kim Kardashian
have a juic--
186
00:07:43,564 --> 00:07:45,096
O-kay! Okay.
187
00:07:46,066 --> 00:07:47,532
Let me... let me
get you something.
188
00:07:48,202 --> 00:07:49,334
In the meantime...
189
00:07:52,439 --> 00:07:53,405
What's this?
190
00:07:53,507 --> 00:07:54,739
There's some videos
you're gonna wanna see.
191
00:07:54,842 --> 00:07:56,374
Ah, come on, Ricky,
I'm not that lonely.
192
00:07:56,477 --> 00:07:58,210
Not those kind of videos.
193
00:07:59,179 --> 00:07:59,845
Sit.
194
00:07:59,947 --> 00:08:00,712
Watch.
195
00:08:05,419 --> 00:08:08,787
And George...
Take your time with these.
196
00:08:08,889 --> 00:08:10,055
It's a lot to take in.
197
00:08:19,299 --> 00:08:20,899
Well, hello, old friend.
198
00:08:21,001 --> 00:08:23,235
Well... here
we are.
199
00:08:26,039 --> 00:08:28,240
Hey. I got here
as soon as I could.
200
00:08:30,177 --> 00:08:32,911
That's Billy O'Brien.
Otherwise known as Zippo.
201
00:08:33,013 --> 00:08:34,045
And we're sure that's him?
202
00:08:34,781 --> 00:08:35,547
We're about to find out.
203
00:08:37,985 --> 00:08:39,284
Kid was in
the wrong place
204
00:08:39,386 --> 00:08:40,619
at the wrong time.
205
00:08:40,721 --> 00:08:42,621
Tough luck for him,
but I had to take him out.
206
00:08:43,824 --> 00:08:45,323
Well, I heard the kid had
a brother who's a cop.
207
00:08:45,425 --> 00:08:46,791
The name is Cole Ellis.
208
00:08:46,894 --> 00:08:49,294
Nah.
I don't need to worry.
209
00:08:49,396 --> 00:08:50,862
Ain't got no connection to me.
210
00:08:50,964 --> 00:08:52,163
Hey, I gotta go.
211
00:08:54,701 --> 00:08:56,234
That's your voice, Zippo.
212
00:08:57,104 --> 00:08:58,503
Not much point in denying it.
213
00:08:59,673 --> 00:09:00,739
Yes, it is.
214
00:09:00,841 --> 00:09:03,708
So you admit to shooting
Daniel Ellis two years ago?
215
00:09:03,810 --> 00:09:06,211
You already got me admitting
to that in the recording.
216
00:09:06,313 --> 00:09:07,012
What more do you want?
217
00:09:07,114 --> 00:09:08,313
I wanna know who hired you.
218
00:09:08,415 --> 00:09:11,449
In my business...
you don't ask for names.
219
00:09:11,552 --> 00:09:12,751
I get the call,
I do the job.
220
00:09:13,921 --> 00:09:14,986
What did you mean when
you said Daniel Ellis
221
00:09:15,088 --> 00:09:16,988
was in the wrong place
at the wrong time?
222
00:09:17,090 --> 00:09:18,089
That's all he told me.
223
00:09:19,159 --> 00:09:20,225
I don't know what place
or what time.
224
00:09:21,495 --> 00:09:22,827
But the kid must've seen
something he shouldn't have.
225
00:09:23,830 --> 00:09:24,596
I didn't get
any more details
226
00:09:24,698 --> 00:09:25,497
because it's none
of my business.
227
00:09:26,233 --> 00:09:26,831
Who was the client?
228
00:09:26,934 --> 00:09:27,799
I told you, I don't know.
229
00:09:27,901 --> 00:09:28,533
You're lying.
230
00:09:28,635 --> 00:09:29,834
And you're takin' the pass!
231
00:09:31,338 --> 00:09:34,105
I give you a name and
I get shivved in the shower.
232
00:09:34,207 --> 00:09:35,840
I suck it up. I do my time.
233
00:09:35,943 --> 00:09:38,143
15 to 20, I'm back
on the streets... alive.
234
00:09:39,246 --> 00:09:40,679
Show's over, folks!
235
00:09:41,281 --> 00:09:42,280
Get me a lawyer!
236
00:09:43,584 --> 00:09:44,282
No.
237
00:09:45,085 --> 00:09:46,451
No, this is far from over.
238
00:09:46,553 --> 00:09:47,519
Zippo was just
the trigger man,
239
00:09:47,621 --> 00:09:48,353
and you know it.
240
00:09:48,455 --> 00:09:49,354
Somebody else ordered
that hit,
241
00:09:49,456 --> 00:09:50,922
and we need to find out
who and why.
242
00:09:51,024 --> 00:09:51,723
That's true.
243
00:09:51,825 --> 00:09:52,991
We need to press him harder.
244
00:09:53,093 --> 00:09:54,693
He's signing a full confession
right now.
245
00:09:54,795 --> 00:09:57,028
He's accepted
the maximum sentence.
246
00:09:57,130 --> 00:09:59,798
The prosecutor's drawing up
the paperwork as we speak.
247
00:09:59,900 --> 00:10:01,299
So, where's the task force
that was assigned to this?
248
00:10:01,401 --> 00:10:02,367
What do they have to say?
249
00:10:02,469 --> 00:10:04,402
Both this department and
our federal colleagues
250
00:10:04,504 --> 00:10:07,639
have spent an enormous amount
of time, money and manpower
251
00:10:07,741 --> 00:10:08,640
to find this person.
252
00:10:08,742 --> 00:10:09,708
What's that supposed to mean?
253
00:10:10,911 --> 00:10:12,210
That they just gave up.
They don't care anymore?
254
00:10:12,312 --> 00:10:14,813
It means I share
your frustration.
255
00:10:14,915 --> 00:10:16,081
Look, if we keep pressing
him now,
256
00:10:16,183 --> 00:10:17,148
he could give us everything.
257
00:10:17,250 --> 00:10:18,383
With a full confession,
we don't have
258
00:10:18,485 --> 00:10:19,751
any leverage over him.
259
00:10:23,156 --> 00:10:24,155
Then pull the deal.
260
00:10:24,257 --> 00:10:25,657
That would mean
taking this to trial.
261
00:10:25,759 --> 00:10:28,860
The prosecutor will not risk
losing a slam-dunk conviction
262
00:10:28,962 --> 00:10:30,161
on a murderer.
263
00:10:31,465 --> 00:10:33,932
So, now, after two years of
tracking down every lead,
264
00:10:34,034 --> 00:10:36,868
turning over every stone,
obsessing over every detail,
265
00:10:36,970 --> 00:10:38,937
when we were literally
this close
266
00:10:39,039 --> 00:10:41,072
to getting the whole truth,
you want me to just stop?
267
00:10:42,309 --> 00:10:43,074
You?
268
00:10:44,311 --> 00:10:45,043
Yes.
269
00:10:46,313 --> 00:10:48,380
Any further attempt on
your part to force the issue
270
00:10:48,482 --> 00:10:50,248
could be construed as
a conflict of interest,
271
00:10:50,350 --> 00:10:52,517
and may actually jeopardize
the conviction.
272
00:10:52,619 --> 00:10:53,852
Is that what you want?
273
00:10:54,955 --> 00:10:57,689
Ellis, we are family
in this department.
274
00:10:57,791 --> 00:10:59,224
I give you my word.
275
00:11:00,360 --> 00:11:02,927
I will keep this case open
and alive until
276
00:11:03,030 --> 00:11:05,664
every last person involved
is caught.
277
00:11:06,767 --> 00:11:08,066
Now, you and Max have done
an amazing job
278
00:11:08,168 --> 00:11:09,267
the last few months.
279
00:11:10,604 --> 00:11:12,871
And of course, we'd like all
our cases to be wrapped up
280
00:11:12,973 --> 00:11:13,905
with a neat little bow.
281
00:11:14,007 --> 00:11:15,273
But, you know,
282
00:11:15,375 --> 00:11:16,941
things rarely work out
like that.
283
00:11:17,911 --> 00:11:19,044
That is not good enough
for me.
284
00:11:19,146 --> 00:11:20,512
And it shouldn't be.
285
00:11:20,614 --> 00:11:23,248
And I hope we get all
the answers someday.
286
00:11:23,350 --> 00:11:24,315
But for now...
287
00:11:25,485 --> 00:11:28,920
I need you to prepare
that this is as far
288
00:11:29,022 --> 00:11:30,255
as it may go.
289
00:11:31,925 --> 00:11:33,258
To that effect,
290
00:11:33,360 --> 00:11:35,193
why don't you take a few
days off?
291
00:11:35,829 --> 00:11:36,561
No.
292
00:11:37,497 --> 00:11:38,229
No.
293
00:11:38,965 --> 00:11:40,031
Not when I'm this close.
294
00:11:41,201 --> 00:11:43,201
For your own well-being.
It's a lot to process.
295
00:11:43,303 --> 00:11:47,238
Right now, your job is
to take care of yourself.
296
00:11:50,143 --> 00:11:50,942
Li.
297
00:11:55,849 --> 00:11:56,614
Wow.
298
00:11:57,384 --> 00:11:58,383
You know what?
299
00:11:58,485 --> 00:11:59,651
I'm gonna leave before
I say something I regret.
300
00:12:04,024 --> 00:12:04,889
Max.
301
00:12:04,991 --> 00:12:05,623
Max.
302
00:12:05,726 --> 00:12:06,925
Let him blow off some steam.
303
00:12:08,395 --> 00:12:09,661
He's right.
304
00:12:09,763 --> 00:12:12,130
We're so close
to the whole truth.
305
00:12:12,232 --> 00:12:13,298
If we just
keep investigating--
306
00:12:13,400 --> 00:12:15,567
You're forgetting there
is no 'we' anymore.
307
00:12:15,669 --> 00:12:17,235
Your father's been released
from prison,
308
00:12:17,337 --> 00:12:18,737
and my dream team is done.
309
00:12:19,406 --> 00:12:20,338
Yeah, technically,
310
00:12:20,440 --> 00:12:22,173
but I am more than happy
to see this through.
311
00:12:23,643 --> 00:12:26,644
Max, I am very proud of the way
you've turned your life around
312
00:12:26,747 --> 00:12:28,513
and all you and Ellis
have accomplished.
313
00:12:29,449 --> 00:12:30,915
To be honest,
your success rate
314
00:12:31,017 --> 00:12:32,851
has also helped my campaign
for mayor.
315
00:12:34,054 --> 00:12:36,020
The election's still
a couple days away, but...
316
00:12:36,123 --> 00:12:37,756
I'm ahead by three points.
317
00:12:38,792 --> 00:12:39,858
Well, I'm happy for you,
but I don't--
318
00:12:39,960 --> 00:12:42,093
All good things must come
to an end.
319
00:12:42,796 --> 00:12:43,661
Must they?
320
00:12:47,234 --> 00:12:48,833
Commissioner?
Your car is ready.
321
00:12:48,935 --> 00:12:50,001
Ah.
322
00:12:50,103 --> 00:12:52,470
You'll have to excuse me.
I'm, um...
323
00:12:52,572 --> 00:12:54,773
cooking risotto on
the morning TV show.
324
00:12:54,875 --> 00:12:56,608
That's politics for you.
325
00:12:57,210 --> 00:12:58,143
Cheer up, Max.
326
00:12:59,412 --> 00:13:02,580
As my campaign says...
there are better days ahead.
327
00:13:08,522 --> 00:13:09,988
Tell that to Ellis.
328
00:13:20,634 --> 00:13:22,600
Anybody order some
deep fried comfort food?
329
00:13:23,737 --> 00:13:24,969
I told Ronnie you were
having a tough day,
330
00:13:25,071 --> 00:13:27,705
so he gave me extra packets
of that DayGlo orange sauce
331
00:13:27,808 --> 00:13:28,840
that you like.
332
00:13:28,942 --> 00:13:31,075
Well, thanks, but I don't
have much of an appetite.
333
00:13:33,180 --> 00:13:34,212
Talk to me.
334
00:13:35,549 --> 00:13:36,948
What do you want me
to say, Max?
335
00:13:37,050 --> 00:13:38,183
I'm happy we caught
the shooter?
336
00:13:38,285 --> 00:13:39,117
That I have some...
337
00:13:40,053 --> 00:13:41,252
overwhelming sense
of closure?
338
00:13:41,354 --> 00:13:42,387
Because I don't.
339
00:13:42,489 --> 00:13:44,055
I want you to
tell me the truth.
340
00:13:46,293 --> 00:13:47,992
The truth is, for the first
time in my career,
341
00:13:48,094 --> 00:13:49,928
I honestly don't care about
the rules anymore.
342
00:13:50,730 --> 00:13:51,496
I'm not gonna let this go.
343
00:13:51,598 --> 00:13:52,964
I can't just put it aside
and wait.
344
00:13:53,834 --> 00:13:54,866
Not when I'm this close.
345
00:13:54,968 --> 00:13:55,967
Well, you heard Russo.
346
00:13:56,069 --> 00:13:57,869
She's not letting you anywhere
near this case.
347
00:13:57,971 --> 00:14:01,673
And Yates, Simmons, Li?
They can't help you either.
348
00:14:01,775 --> 00:14:02,874
I know.
349
00:14:02,976 --> 00:14:05,143
God, if I could just get Zippo
alone and talk to him.
350
00:14:06,112 --> 00:14:07,245
He knows more
than he's telling.
351
00:14:07,347 --> 00:14:08,613
Well, he's in the system now,
so you can't get to him
352
00:14:08,715 --> 00:14:09,881
without anyone finding out.
353
00:14:17,123 --> 00:14:19,190
But I think I know
someone who can.
354
00:14:22,195 --> 00:14:24,629
Maybe because
I'm getting older, or...
355
00:14:24,731 --> 00:14:27,465
maybe because today
is Father's Day.
356
00:14:27,567 --> 00:14:30,735
But I've been thinking a lot
lately about my dad.
357
00:14:30,837 --> 00:14:32,437
I was an only child,
and I grew up
358
00:14:32,539 --> 00:14:33,638
in a small town, and...
359
00:14:34,541 --> 00:14:35,773
we always had
next to nothing.
360
00:14:35,876 --> 00:14:37,809
And when my dad came back
from Vietnam,
361
00:14:38,845 --> 00:14:39,911
he tried his best
to hold it together.
362
00:14:40,013 --> 00:14:41,980
But then we lost
Mom to cancer.
363
00:14:42,082 --> 00:14:44,449
Then we lost the house,
and after that, well...
364
00:14:45,652 --> 00:14:47,719
I guess he just couldn't
do it anymore.
365
00:14:49,022 --> 00:14:51,756
So, one morning, I woke up alone
in our cheap motel room,
366
00:14:51,858 --> 00:14:53,625
and this bag was
next to my bed
367
00:14:53,727 --> 00:14:56,394
with all my clothes,
some comic books,
368
00:14:56,496 --> 00:14:57,462
a deck of cards,
369
00:14:58,465 --> 00:15:00,331
and this note pinned
to a $10 bill.
370
00:15:02,769 --> 00:15:06,638
I am so proud of you and
the man that you have become.
371
00:15:07,741 --> 00:15:08,907
Take care, son.
372
00:15:10,076 --> 00:15:12,577
I was 13 years old and
I never saw him again.
373
00:15:12,679 --> 00:15:14,412
But I understood what
he was going through
374
00:15:14,514 --> 00:15:15,713
and I didn't blame him.
375
00:15:15,815 --> 00:15:17,415
Hell, he knew
I knew what to do.
376
00:15:18,585 --> 00:15:20,385
And it turned out this bag
was the best thing
377
00:15:20,487 --> 00:15:21,753
he could've ever left me.
378
00:15:22,956 --> 00:15:24,122
You don't believe you can fit
your whole life
379
00:15:24,224 --> 00:15:25,657
into a sack this size.
380
00:15:25,759 --> 00:15:27,859
That is, until you feel
the heat coming for you.
381
00:15:28,795 --> 00:15:29,794
Then you'll find room
to spare.
382
00:15:29,896 --> 00:15:30,828
Because nothing...
383
00:15:31,531 --> 00:15:32,530
absolutely nothing,
384
00:15:32,632 --> 00:15:34,299
matters more than
your own freedom.
385
00:15:35,735 --> 00:15:37,902
And, you know, over the years,
I always wondered if
386
00:15:38,004 --> 00:15:40,271
we'd ever run into
each other again.
387
00:15:41,007 --> 00:15:42,006
And for all I know...
388
00:15:43,310 --> 00:15:44,475
maybe we did somewhere.
389
00:15:44,577 --> 00:15:46,377
We just didn't recognize
each other.
390
00:15:48,648 --> 00:15:49,514
Go figure.
391
00:15:56,489 --> 00:15:57,555
So glad you're back.
392
00:15:59,559 --> 00:16:01,225
Hey, Dad.
393
00:16:01,328 --> 00:16:03,027
It's good to see you, too.
394
00:16:03,763 --> 00:16:04,796
Everything okay?
395
00:16:04,898 --> 00:16:06,230
I just wanna let you know
I'm never gonna
396
00:16:06,333 --> 00:16:07,398
leave you again, honey.
397
00:16:07,500 --> 00:16:08,599
Got it.
398
00:16:08,702 --> 00:16:10,234
Whatever you need, honey,
I'll always be here for you.
399
00:16:11,604 --> 00:16:13,738
Thanks, Dad.
You're the best.
400
00:16:15,608 --> 00:16:16,307
Ellis.
401
00:16:16,409 --> 00:16:17,542
George.
402
00:16:17,644 --> 00:16:19,210
Congrats on the early release.
403
00:16:19,312 --> 00:16:21,045
Couldn't have done it
without the two of you, so...
404
00:16:21,781 --> 00:16:23,214
from my heart... thanks.
405
00:16:23,316 --> 00:16:25,883
Well, I'm glad you're in
such a grateful mood.
406
00:16:26,953 --> 00:16:27,552
Why?
407
00:16:27,654 --> 00:16:28,486
We need a favor.
408
00:16:28,588 --> 00:16:30,321
Actually, I need a favor.
409
00:16:30,423 --> 00:16:31,322
Of course.
410
00:16:31,424 --> 00:16:32,724
You've given me
the greatest gift of all.
411
00:16:32,826 --> 00:16:33,691
Freedom.
412
00:16:33,793 --> 00:16:35,126
And thanks to you,
I'll never set foot
413
00:16:35,228 --> 00:16:37,061
on those concrete floors
or lay eyes on that
414
00:16:37,163 --> 00:16:38,730
barbed wire ever again.
415
00:16:40,033 --> 00:16:41,099
The least I could do is try
to make it up to you two.
416
00:16:41,201 --> 00:16:42,033
How can I help?
417
00:16:43,003 --> 00:16:43,868
We need you to go
back to prison.
418
00:16:52,145 --> 00:16:53,811
George, you know you don't
have to do this.
419
00:16:53,913 --> 00:16:56,581
I mean, you did just get
released a few hours ago.
420
00:16:56,683 --> 00:16:58,216
Ellis had almost
as much to do
421
00:16:58,318 --> 00:16:59,851
with my early release
as Max did.
422
00:17:00,854 --> 00:17:01,586
And now he's the one
that needs help,
423
00:17:01,688 --> 00:17:02,653
and you know the rule.
424
00:17:02,756 --> 00:17:04,489
Yeah. Always lend a hand
to those who need it.
425
00:17:05,392 --> 00:17:06,357
There's our guy.
426
00:17:07,127 --> 00:17:07,825
Davis.
427
00:17:07,927 --> 00:17:10,528
George! Hey.
What's going on?
428
00:17:10,630 --> 00:17:12,563
Looks like I'm cashing in
that favor a little earlier
429
00:17:12,665 --> 00:17:13,531
than I expected.
430
00:17:13,633 --> 00:17:14,565
Of course. Anything.
431
00:17:15,201 --> 00:17:15,867
What do you need?
432
00:17:16,870 --> 00:17:18,536
You ever hear of
a rooftop handshake?
433
00:17:19,139 --> 00:17:20,038
Uh...
434
00:17:25,678 --> 00:17:26,978
What are we doing on the roof?
435
00:17:27,080 --> 00:17:27,879
Hey!
436
00:17:27,981 --> 00:17:29,414
You Zippo?
437
00:17:29,516 --> 00:17:30,348
Who's asking?
438
00:17:30,450 --> 00:17:31,549
I'm Snake Eyes.
439
00:17:31,651 --> 00:17:33,718
This is my associate,
Crazy Pete.
440
00:17:33,820 --> 00:17:35,286
You don't wanna know
how he got that name.
441
00:17:35,388 --> 00:17:37,088
Now we're gonna ask you
a few questions.
442
00:17:37,190 --> 00:17:38,289
You make it easy...
443
00:17:38,391 --> 00:17:40,925
you can go back to your cozy
six-inch spring mattress.
444
00:17:41,628 --> 00:17:42,427
You make it hard...
445
00:17:42,529 --> 00:17:43,928
you can take a dive
off that roof.
446
00:17:44,030 --> 00:17:44,896
You understand?
447
00:17:44,998 --> 00:17:46,097
And who the hell are you?
448
00:17:46,199 --> 00:17:46,931
Wrong answer.
449
00:17:49,035 --> 00:17:50,835
Wait.
Come on.
450
00:17:51,871 --> 00:17:53,004
Now, look, we're just
looking for some
451
00:17:53,106 --> 00:17:54,138
friendly information.
452
00:17:54,240 --> 00:17:55,773
You killed a man
with connections,
453
00:17:55,875 --> 00:17:57,041
so we're gonna need
some answers
454
00:17:57,143 --> 00:17:58,443
about the death of
Daniel Ellis.
455
00:17:58,545 --> 00:17:59,977
I'm not telling you
a damn thing.
456
00:18:00,080 --> 00:18:00,912
So be it.
457
00:18:01,548 --> 00:18:03,114
Ah! Hey! Come on!
458
00:18:05,385 --> 00:18:05,983
Hey!
459
00:18:06,953 --> 00:18:08,052
Ah, God!
460
00:18:08,922 --> 00:18:10,488
Ah, put me down!
Put me down!
461
00:18:10,590 --> 00:18:11,656
Happy to.
462
00:18:11,758 --> 00:18:13,324
Don't think you'd be happy
with the fall at the end.
463
00:18:13,426 --> 00:18:14,425
Okay, okay. Please, man!
464
00:18:14,527 --> 00:18:15,493
I'll tell you
whatever you want.
465
00:18:16,096 --> 00:18:16,661
Don't kill me!
466
00:18:16,763 --> 00:18:17,628
All right, then spill it.
467
00:18:17,730 --> 00:18:18,963
They made me wait for him.
468
00:18:19,065 --> 00:18:21,466
In the alley, uh,
between 12th and Mill Street.
469
00:18:21,568 --> 00:18:22,500
At 9:00.
470
00:18:22,602 --> 00:18:24,302
And kill him... kill him
when he arrived.
471
00:18:24,404 --> 00:18:25,970
And then drop the body
across town,
472
00:18:26,072 --> 00:18:27,238
in a park off of 3rd.
473
00:18:27,340 --> 00:18:28,306
Okay.
474
00:18:28,408 --> 00:18:29,540
They wanted me to make it
look like a mugging.
475
00:18:29,642 --> 00:18:30,675
Why?
476
00:18:30,777 --> 00:18:32,510
I don't know! Okay!
I was just following orders.
477
00:18:32,612 --> 00:18:33,744
Who gave the order?
478
00:18:33,847 --> 00:18:36,114
I had a guy who used to throw
jobs my way. All right?
479
00:18:36,216 --> 00:18:36,981
Reggie Babs.
480
00:18:39,152 --> 00:18:40,284
What?
481
00:18:40,386 --> 00:18:42,820
Reggie was an inmate here.
Got the shiv six months ago.
482
00:18:42,922 --> 00:18:43,688
That's all I know!
483
00:18:43,790 --> 00:18:45,123
I... okay, I swear.
I swear.
484
00:18:45,225 --> 00:18:46,557
Please don't throw me over!
485
00:18:48,061 --> 00:18:49,193
Hey! Hey!
486
00:18:50,029 --> 00:18:52,196
Oh! Oh!
No, no, no, no!
487
00:18:52,298 --> 00:18:54,465
Hey! Oh, God!
Please, no!
488
00:18:59,973 --> 00:19:01,105
Get gone, worm breath.
489
00:19:01,708 --> 00:19:02,406
Thanks, Davis.
490
00:19:02,509 --> 00:19:04,142
Are you kidding?
This was fun.
491
00:19:04,244 --> 00:19:05,443
I felt like
I was on The Wire.
492
00:19:06,412 --> 00:19:07,345
Oh, you're fine.
493
00:19:10,216 --> 00:19:11,716
Are you sure that's
all that Zippo knew?
494
00:19:11,818 --> 00:19:13,151
Trust me, if he knew
anything else,
495
00:19:13,253 --> 00:19:14,218
he would've shared.
496
00:19:14,320 --> 00:19:15,720
That guy was squirming
for his life.
497
00:19:15,822 --> 00:19:18,489
Now it finally makes sense.
The body was moved.
498
00:19:19,726 --> 00:19:20,525
I always thought it was strange
that nobody heard
499
00:19:20,627 --> 00:19:21,826
a gunshot in the park.
500
00:19:21,928 --> 00:19:24,228
By the look of the alleyway
at 12th and Mill Street,
501
00:19:24,330 --> 00:19:25,496
it's totally deserted.
502
00:19:26,733 --> 00:19:27,698
Yeah, the perfect place
to kill somebody.
503
00:19:27,800 --> 00:19:28,733
All right, so we have
some new information.
504
00:19:28,835 --> 00:19:29,567
What now?
505
00:19:30,303 --> 00:19:31,335
Now we talk to Tyson.
506
00:19:31,437 --> 00:19:32,236
Who's Tyson?
507
00:19:33,239 --> 00:19:34,539
He's a kid Daniel
used to work with.
508
00:19:34,641 --> 00:19:36,207
He'd be in his 20's by now.
509
00:19:36,309 --> 00:19:37,808
He aged outta the system
and fell back in
510
00:19:37,911 --> 00:19:38,976
with a rough crowd, so...
511
00:19:39,078 --> 00:19:40,344
Daniel started playing
basketball with him
512
00:19:40,446 --> 00:19:42,280
on Tuesdays to help him
get back on track.
513
00:19:42,382 --> 00:19:44,282
Including the Tuesday
that Daniel was murdered?
514
00:19:44,384 --> 00:19:45,950
Tyson said he was playing
basketball with Daniel
515
00:19:46,052 --> 00:19:47,084
the night he was killed,
but...
516
00:19:47,187 --> 00:19:48,553
that can't be true
if Zippo killed him
517
00:19:48,655 --> 00:19:49,854
across town at the same time.
518
00:19:50,557 --> 00:19:51,656
Why would Tyson lie?
519
00:19:52,525 --> 00:19:53,424
That's what we gotta find out.
520
00:20:04,003 --> 00:20:05,469
Tyson? Hey.
521
00:20:05,572 --> 00:20:06,404
I'm Daniel's brother.
522
00:20:06,506 --> 00:20:07,939
Appreciate you talking
with me.
523
00:20:08,041 --> 00:20:09,273
I was hoping to ask you
a few questions.
524
00:20:09,375 --> 00:20:10,508
Is this gonna take long?
525
00:20:11,211 --> 00:20:11,976
I just got off work.
526
00:20:13,279 --> 00:20:14,612
I already told the police
everything I knew back then.
527
00:20:14,714 --> 00:20:16,214
Look, they just picked up
Daniel's shooter,
528
00:20:16,316 --> 00:20:17,582
and we're going over
the case files
529
00:20:17,684 --> 00:20:18,516
one last time.
530
00:20:19,786 --> 00:20:20,952
Can you tell me about
that night?
531
00:20:22,088 --> 00:20:23,087
Uh...
532
00:20:23,189 --> 00:20:24,789
Daniel and I shot
some hoops,
533
00:20:25,358 --> 00:20:26,023
like always.
534
00:20:26,559 --> 00:20:27,692
And, um...
535
00:20:28,194 --> 00:20:28,926
Who won?
536
00:20:29,529 --> 00:20:30,294
Uh...
537
00:20:30,797 --> 00:20:31,395
Me.
538
00:20:32,532 --> 00:20:35,299
Then the next day I heard
Daniel got killed,
539
00:20:35,401 --> 00:20:38,035
and I was like... whoa.
540
00:20:38,137 --> 00:20:39,070
Shocked, you know?
541
00:20:40,073 --> 00:20:40,705
What time did you guys
meet up at?
542
00:20:41,174 --> 00:20:41,772
9:00.
543
00:20:42,242 --> 00:20:42,807
9:00.
544
00:20:43,543 --> 00:20:44,275
You sure it was nine?
545
00:20:44,377 --> 00:20:45,409
Yeah. Yeah, we always met
at 9:00.
546
00:20:46,546 --> 00:20:47,511
Uh, are we done?
547
00:20:48,314 --> 00:20:49,413
Yeah. That's great, Tyson.
548
00:20:49,949 --> 00:20:50,581
Thank you.
549
00:20:57,590 --> 00:20:58,256
Well?
550
00:20:58,358 --> 00:20:59,657
He's definitely lying.
551
00:20:59,759 --> 00:21:00,992
Did you get anything else
out of him?
552
00:21:01,094 --> 00:21:02,660
No, but I didn't expect to.
553
00:21:02,762 --> 00:21:04,295
Then why bother talking
to him?
554
00:21:06,065 --> 00:21:07,131
So we could follow him.
555
00:21:29,422 --> 00:21:31,255
He was so nervous when
I was interviewing him,
556
00:21:31,357 --> 00:21:33,291
I knew he'd run right
to whoever got him to lie.
557
00:21:34,560 --> 00:21:36,694
Then this place must be
connected to Daniel's hit.
558
00:21:36,796 --> 00:21:37,762
That's what I'm thinking.
559
00:21:37,864 --> 00:21:39,797
It could even be a hub
for whoever hired Zippo.
560
00:21:40,400 --> 00:21:41,332
So, who owns it?
561
00:21:41,434 --> 00:21:42,500
Elena Ramos.
562
00:21:44,237 --> 00:21:45,503
She's owned
the Granville Jazz Club
563
00:21:45,605 --> 00:21:47,004
for the last six years.
564
00:21:47,106 --> 00:21:48,539
Does Elena have
a criminal record?
565
00:21:53,313 --> 00:21:54,612
No, nothing to speak of.
566
00:21:55,682 --> 00:21:58,115
Divorced.
18-year-old kid named Samson.
567
00:21:58,217 --> 00:21:59,483
Samson Ramos.
568
00:21:59,585 --> 00:22:00,851
God, I know that name.
569
00:22:02,121 --> 00:22:03,554
Ricky, look in the box
that I left there.
570
00:22:03,656 --> 00:22:05,289
It's Daniel's case files.
571
00:22:06,592 --> 00:22:07,992
There's a list of all the kids
that Daniel worked with.
572
00:22:08,094 --> 00:22:09,460
Should be the first one
right on top.
573
00:22:09,562 --> 00:22:11,162
Can you check and see if
Samson was one of them?
574
00:22:11,264 --> 00:22:13,464
Yup. Here it is.
You were right.
575
00:22:14,000 --> 00:22:14,932
I knew it.
576
00:22:15,034 --> 00:22:16,600
There's a note here,
it says Samson was never
577
00:22:16,703 --> 00:22:17,868
questioned by the police.
578
00:22:17,970 --> 00:22:19,036
So, what does it all mean?
579
00:22:20,406 --> 00:22:21,706
We just got one step closer
to solving Daniel's murder.
580
00:22:34,253 --> 00:22:35,252
Cynthia Smith?
581
00:22:36,189 --> 00:22:37,021
That's right.
582
00:22:37,123 --> 00:22:39,590
Hi. I'm Cole Ellis.
Daniel's brother.
583
00:22:39,692 --> 00:22:41,659
The detective.
I remember you.
584
00:22:41,761 --> 00:22:45,129
We met at, um...
Daniel's funeral.
585
00:22:45,231 --> 00:22:46,030
I'm sorry.
586
00:22:46,132 --> 00:22:47,631
That day's a bit of
a blur for me.
587
00:22:47,734 --> 00:22:49,066
Of course, um...
588
00:22:49,168 --> 00:22:50,234
What can I help you with?
589
00:22:50,336 --> 00:22:51,769
Uh, I was looking for some
more information on a kid
590
00:22:51,871 --> 00:22:53,604
that Daniel was working with
here at the center.
591
00:22:54,040 --> 00:22:54,972
Why?
592
00:22:55,074 --> 00:22:56,374
There's been a development
in Daniel's case.
593
00:22:57,677 --> 00:22:58,976
Well, I think we both know
any information concerning
594
00:22:59,078 --> 00:23:00,978
our kids here is confidential.
595
00:23:01,080 --> 00:23:04,915
I know, and I understand.
But...
596
00:23:05,017 --> 00:23:06,250
Look, this kid could be
the key
597
00:23:06,352 --> 00:23:07,485
to solving Daniel's case.
598
00:23:11,023 --> 00:23:12,223
Come with me.
599
00:23:12,325 --> 00:23:14,725
I'll tell you what I can.
For Daniel.
600
00:23:14,827 --> 00:23:15,459
Thank you.
601
00:23:16,229 --> 00:23:17,094
What was this boy's name?
602
00:23:17,196 --> 00:23:18,496
Samson Ramos.
603
00:23:20,266 --> 00:23:21,165
Oh, wow.
604
00:23:22,268 --> 00:23:23,534
Samson.
605
00:23:24,604 --> 00:23:26,303
When he first came to us,
606
00:23:26,406 --> 00:23:28,406
he had already fallen in
with some bad people.
607
00:23:28,508 --> 00:23:29,340
He was a tough case.
608
00:23:29,442 --> 00:23:30,574
I couldn't even
get through to him.
609
00:23:30,676 --> 00:23:31,976
But Daniel...
610
00:23:32,078 --> 00:23:33,344
he saw a sweetness in him.
611
00:23:34,213 --> 00:23:35,946
A sort of, uh, thoughtfulness.
612
00:23:37,150 --> 00:23:38,082
Daniel could see the good
in just about anybody.
613
00:23:38,684 --> 00:23:39,950
Well, one day...
614
00:23:40,052 --> 00:23:42,453
I caught the kid with drugs
here at the center.
615
00:23:42,555 --> 00:23:43,788
So, what happened,
did you kick him out?
616
00:23:43,890 --> 00:23:44,922
Nope.
617
00:23:45,024 --> 00:23:47,391
Daniel made it his personal
mission to make sure
618
00:23:47,493 --> 00:23:48,959
he got through to Samson.
619
00:23:50,163 --> 00:23:51,328
So, with Daniel's help,
he turned things around?
620
00:23:51,431 --> 00:23:53,197
Oh, yeah.
180 degrees.
621
00:23:53,299 --> 00:23:55,633
Before long, Samson was
mentoring other kids
622
00:23:55,735 --> 00:23:56,700
here at the center.
623
00:23:57,570 --> 00:24:00,271
Daniel saved that kid's life.
624
00:24:00,373 --> 00:24:01,472
Do you know where
he is now?
625
00:24:01,574 --> 00:24:02,506
No idea.
626
00:24:03,709 --> 00:24:04,909
He came by here looking
for Daniel the day after
627
00:24:05,011 --> 00:24:06,210
he got killed.
628
00:24:08,781 --> 00:24:10,347
I had to deliver
the news to him.
629
00:24:12,318 --> 00:24:13,417
I'm sure that was difficult.
630
00:24:13,519 --> 00:24:14,418
Yeah.
631
00:24:14,520 --> 00:24:15,553
How did he take it?
632
00:24:15,655 --> 00:24:17,388
Like every other kid
I had to tell.
633
00:24:18,424 --> 00:24:19,457
Devastated.
634
00:24:21,561 --> 00:24:23,360
He'd become a fixture
around here.
635
00:24:24,096 --> 00:24:25,796
A real dedicated mentor.
636
00:24:26,732 --> 00:24:29,500
So...
a couple of days later,
637
00:24:29,602 --> 00:24:31,168
I wondered where he went.
638
00:24:31,270 --> 00:24:32,403
Did you reach out to him?
639
00:24:32,505 --> 00:24:34,038
Well, I end up talking
to his mother.
640
00:24:34,941 --> 00:24:36,707
And she said Samson was
641
00:24:36,809 --> 00:24:39,477
so broken up about
Daniel's death that, um,
642
00:24:39,579 --> 00:24:40,945
he didn't wanna
come back here.
643
00:24:43,149 --> 00:24:44,381
I thought that was kinda odd.
644
00:24:45,351 --> 00:24:46,550
So, I called again
the next day.
645
00:24:47,553 --> 00:24:48,686
And that's when she said
he was gone.
646
00:24:49,822 --> 00:24:50,888
Do you know where he went?
647
00:24:52,158 --> 00:24:53,390
Well, his mother said
that she sent him outta town
648
00:24:53,493 --> 00:24:54,692
to live with his aunt.
649
00:24:55,795 --> 00:24:56,727
And then she told me
never to call again.
650
00:24:57,830 --> 00:25:00,064
I remember her being
very terse about it.
651
00:25:00,166 --> 00:25:01,932
Did that strike you as
suspicious at the time?
652
00:25:02,034 --> 00:25:03,133
Yes and no.
653
00:25:05,137 --> 00:25:06,203
Daniel was a flame,
654
00:25:07,373 --> 00:25:08,672
who burned bright for
a whole lotta people.
655
00:25:09,442 --> 00:25:10,774
With that extinguished?
656
00:25:12,645 --> 00:25:14,111
Even I wanted to run away.
657
00:25:14,213 --> 00:25:15,746
No, trust me, I did too.
658
00:25:17,283 --> 00:25:19,116
And I did, in a lotta ways.
659
00:25:20,152 --> 00:25:21,285
You don't think he had
anything to do
660
00:25:21,387 --> 00:25:22,720
with Daniel's death,
do you?
661
00:25:22,822 --> 00:25:23,954
I don't know.
662
00:25:24,056 --> 00:25:24,989
I hope not.
663
00:25:26,225 --> 00:25:27,491
There's one more thing.
664
00:25:27,593 --> 00:25:29,560
Do you remember a kid
named Tyson?
665
00:25:30,830 --> 00:25:31,629
Yes.
666
00:25:31,731 --> 00:25:33,130
Did Tyson and Samson
know each other?
667
00:25:33,232 --> 00:25:34,798
No. Tyson's older.
668
00:25:34,901 --> 00:25:36,700
They never would've
crossed paths.
669
00:25:37,703 --> 00:25:38,836
All right.
670
00:25:38,938 --> 00:25:40,838
Well, I appreciate you taking
the time to talk to me,
671
00:25:40,940 --> 00:25:42,273
and I know you didn't have to.
672
00:25:42,375 --> 00:25:42,973
Thank you.
673
00:25:43,075 --> 00:25:44,108
Anything for Daniel.
674
00:25:45,211 --> 00:25:46,010
You're welcome.
675
00:25:47,713 --> 00:25:48,479
Detective.
676
00:25:50,049 --> 00:25:50,614
Yeah.
677
00:25:52,985 --> 00:25:55,319
I once asked Daniel
678
00:25:55,421 --> 00:25:58,856
why he stuck it out
with the difficult cases.
679
00:25:58,958 --> 00:26:01,725
He said because life
wasn't easy.
680
00:26:01,827 --> 00:26:03,460
But anything could
be accomplished
681
00:26:03,563 --> 00:26:06,664
with a little tough love
and a lotta hard work.
682
00:26:06,766 --> 00:26:07,965
That sounds like Daniel.
683
00:26:08,935 --> 00:26:10,267
He said he learned
that from you.
684
00:26:20,746 --> 00:26:23,781
I still can't find anything
on Samson Ramos.
685
00:26:23,883 --> 00:26:26,083
It's... it's like he
just disappeared.
686
00:26:26,185 --> 00:26:26,984
Okay, this is what we know.
687
00:26:27,086 --> 00:26:28,252
Daniel was killed
right here
688
00:26:28,354 --> 00:26:29,620
in the alley
behind Mill Street,
689
00:26:29,722 --> 00:26:31,322
and his body was moved
to the jogging path
690
00:26:31,424 --> 00:26:33,090
across town, to make it
look like a mugging
691
00:26:33,192 --> 00:26:34,191
near his house.
692
00:26:34,293 --> 00:26:36,660
Okay, so Tyson lied about
seeing Daniel, twice.
693
00:26:36,762 --> 00:26:38,929
The second time,
after talking to Ellis,
694
00:26:39,031 --> 00:26:40,130
he went straight to
the Granville.
695
00:26:40,232 --> 00:26:42,232
Where he was let in
by Elena Ramos,
696
00:26:42,335 --> 00:26:43,300
owner and operator.
697
00:26:43,402 --> 00:26:46,303
Whose son Samson was
mentored by Daniel
698
00:26:46,405 --> 00:26:48,839
and disappeared days after
Daniel's murder.
699
00:26:48,941 --> 00:26:49,974
We're good at this.
700
00:26:50,076 --> 00:26:51,175
Yeah, we should start
our own police department.
701
00:26:51,277 --> 00:26:52,276
No, there's no money in it.
702
00:26:53,212 --> 00:26:53,911
If I could just talk
to Samson,
703
00:26:54,013 --> 00:26:55,079
he could tell us
what happened.
704
00:26:55,181 --> 00:26:57,147
Well, I just found him.
705
00:26:57,683 --> 00:26:58,916
What? How?
706
00:26:59,018 --> 00:27:01,986
Well, I wasn't getting anywhere
using the name Samson Ramos.
707
00:27:02,088 --> 00:27:04,054
But of course, he's not gonna
use his real name
708
00:27:04,156 --> 00:27:05,322
if he's in hiding.
709
00:27:05,424 --> 00:27:07,691
So, I tried his mother's
maiden name.
710
00:27:08,260 --> 00:27:09,360
And voila.
711
00:27:10,496 --> 00:27:12,463
He's in his first year
at college out east.
712
00:27:12,565 --> 00:27:14,064
Someone moves away
and changes their name,
713
00:27:14,166 --> 00:27:15,232
they don't wanna be found.
714
00:27:15,334 --> 00:27:17,067
But why wouldn't Samson
wanna be found?
715
00:27:17,169 --> 00:27:19,003
What does he know?
What did he see?
716
00:27:19,105 --> 00:27:20,804
Well, his mom sent him away
right after Daniel's murder,
717
00:27:20,906 --> 00:27:22,072
so that couldn't have been
a coincidence.
718
00:27:22,174 --> 00:27:22,906
No.
719
00:27:23,009 --> 00:27:24,008
Maybe he's guilty
of something.
720
00:27:24,110 --> 00:27:25,676
Or he saw something
and he's scared.
721
00:27:26,412 --> 00:27:27,144
I need to talk to him.
722
00:27:27,246 --> 00:27:28,512
Now that I know who he is...
723
00:27:29,482 --> 00:27:30,681
I can get you
his number pronto.
724
00:27:30,783 --> 00:27:32,116
No, it's gotta be
face to face.
725
00:27:33,185 --> 00:27:34,551
If I call him,
he'll just hang up on me.
726
00:27:34,654 --> 00:27:36,020
The woman at the center
was very clear.
727
00:27:36,122 --> 00:27:37,187
Him and Daniel
were really close.
728
00:27:37,289 --> 00:27:38,355
Okay, Ricky will get you
a flight,
729
00:27:38,457 --> 00:27:39,823
and we'll figure out
what's really going on
730
00:27:39,925 --> 00:27:40,758
inside that club.
731
00:27:40,860 --> 00:27:42,092
I'm gonna need a new outfit.
732
00:27:42,194 --> 00:27:42,760
On it.
733
00:27:42,862 --> 00:27:43,627
No.
734
00:27:43,729 --> 00:27:45,162
Hey! You may be
a good detective.
735
00:27:45,965 --> 00:27:47,731
But wardrobe...
736
00:27:47,833 --> 00:27:48,899
that's my department.
737
00:27:49,001 --> 00:27:49,800
Yeah.
738
00:27:49,902 --> 00:27:50,634
You guys have done
enough already,
739
00:27:50,736 --> 00:27:51,735
and I appreciate it, okay?
740
00:27:51,837 --> 00:27:52,903
But Daniel was my brother.
741
00:27:54,206 --> 00:27:55,939
I'm willing to take this risk,
but I can't ask you guys
742
00:27:56,042 --> 00:27:56,840
to do the same.
743
00:27:59,145 --> 00:28:00,110
When's he gonna get it?
744
00:28:00,713 --> 00:28:01,512
I don't know.
745
00:28:01,614 --> 00:28:02,946
Look, Daniel was your family.
746
00:28:03,749 --> 00:28:04,915
But you're our family now.
747
00:28:05,618 --> 00:28:06,717
Ride or die, amigo.
748
00:28:06,819 --> 00:28:08,452
Can't shake us now, babe.
749
00:28:08,554 --> 00:28:09,687
We're in this till the end.
750
00:28:12,558 --> 00:28:13,624
I don't know what to say.
751
00:28:13,726 --> 00:28:14,958
Say you'll pay
for her new outfit.
752
00:28:15,061 --> 00:28:16,894
Because I can guarantee you
it will not be cheap.
753
00:28:16,996 --> 00:28:18,128
Oh, yeah, it definitely won't.
754
00:28:18,230 --> 00:28:18,829
Nuh-uh.
755
00:28:18,931 --> 00:28:19,563
No.
756
00:28:21,467 --> 00:28:22,633
All right.
What are you thinking?
757
00:28:23,669 --> 00:28:24,401
How are you gonna infiltrate
the club?
758
00:28:24,503 --> 00:28:26,370
The less you know,
the better.
759
00:28:27,106 --> 00:28:27,705
No, I'm serious, Max.
760
00:28:27,807 --> 00:28:28,706
What's going on?
-Shh!
761
00:28:28,808 --> 00:28:29,606
Shh is not a plan.
762
00:28:29,709 --> 00:28:30,808
Shh! Shh!
763
00:28:33,646 --> 00:28:34,545
Don't worry.
764
00:28:35,147 --> 00:28:36,080
I got a plan.
765
00:28:43,355 --> 00:28:44,455
Hello, this is Carmen.
766
00:28:44,557 --> 00:28:45,422
Carmen.
767
00:28:45,524 --> 00:28:46,957
This is Duke Calloway.
768
00:28:48,094 --> 00:28:50,094
I'm a talent scout
from down near Jackson.
769
00:28:50,196 --> 00:28:52,396
I had the pleasure of being
introduced to your
770
00:28:52,498 --> 00:28:55,332
musical stylings by a friend
who gave me your demo.
771
00:28:55,434 --> 00:28:56,266
Oh, my.
772
00:28:56,368 --> 00:28:58,102
And which friend
might that be?
773
00:28:58,204 --> 00:28:59,303
A good one.
774
00:28:59,405 --> 00:29:01,271
Now, let me tell you,
when I listened to your demo,
775
00:29:01,373 --> 00:29:02,439
I was shocked.
776
00:29:02,541 --> 00:29:03,807
Shocked, I'll tell ya.
777
00:29:04,410 --> 00:29:04,875
Why?
778
00:29:06,011 --> 00:29:08,345
I could not believe
the velvety, luscious,
779
00:29:08,447 --> 00:29:10,914
smooth voice I was
listening to
780
00:29:11,016 --> 00:29:12,783
came from someone
singing down in that
781
00:29:12,885 --> 00:29:14,618
dusty old Granville.
782
00:29:14,720 --> 00:29:15,786
Why, thank you.
783
00:29:15,888 --> 00:29:18,322
Music is my life, but it
sure doesn't pay the bills.
784
00:29:19,558 --> 00:29:21,625
Oh, sounds like you're
in need of an opportunity.
785
00:29:21,727 --> 00:29:22,960
And if you listen,
786
00:29:23,062 --> 00:29:25,662
I believe you'll hear one
knocking right about now.
787
00:29:26,132 --> 00:29:26,797
Okay.
788
00:29:27,967 --> 00:29:29,500
I shared your demo with
a colleague of mine
789
00:29:29,602 --> 00:29:31,301
who works in
the cruise ship business,
790
00:29:32,605 --> 00:29:34,638
and she's prepared to
offer you a one-year contract
791
00:29:35,741 --> 00:29:37,674
to perform in one of her
Caribbean Festival
792
00:29:37,777 --> 00:29:38,609
cruise ships.
793
00:29:39,245 --> 00:29:40,010
And let me guess,
794
00:29:40,112 --> 00:29:41,311
you're going to ask me
for a cut?
795
00:29:41,413 --> 00:29:42,846
No, not at all.
796
00:29:42,948 --> 00:29:44,748
I'll have my friend
send your agent,
797
00:29:44,850 --> 00:29:46,617
I believe her name
is Anna Silvers,
798
00:29:46,719 --> 00:29:47,484
the paperwork.
799
00:29:48,420 --> 00:29:49,419
And I get a cut
of their cut.
800
00:29:49,522 --> 00:29:50,654
You spoke to my agent.
801
00:29:50,756 --> 00:29:53,223
Now the cruise leaves tomorrow
from Miami,
802
00:29:53,325 --> 00:29:55,626
which means you'll need to be
on a flight tonight.
803
00:29:55,728 --> 00:29:58,495
Tonight? I have a show.
I can't just leave.
804
00:29:58,597 --> 00:29:59,963
Oh, it's a tough call.
805
00:30:00,065 --> 00:30:01,098
I understand.
806
00:30:01,200 --> 00:30:02,966
But let me tell you this.
807
00:30:03,068 --> 00:30:07,371
I believe there are moments
in life that define a person.
808
00:30:08,674 --> 00:30:10,874
Forks in the road that change
the course of our lives.
809
00:30:12,011 --> 00:30:14,311
And, Carmen,
this is one of those moments.
810
00:30:14,413 --> 00:30:15,245
Turn around.
811
00:30:16,949 --> 00:30:19,716
Miss Carmen.
Shall I take you home to pack?
812
00:30:31,030 --> 00:30:31,795
Damn.
813
00:30:32,431 --> 00:30:33,197
What's up, Elena?
814
00:30:35,367 --> 00:30:37,100
A headliner just canceled and
we have a full house tonight.
815
00:30:37,903 --> 00:30:39,236
In a jam, doll?
816
00:30:40,172 --> 00:30:41,405
Saleena LaFleur.
817
00:30:42,741 --> 00:30:43,740
A little birdie told me
you're behind the eight ball,
818
00:30:43,843 --> 00:30:46,577
and here I am,
a canary without a cage.
819
00:30:47,580 --> 00:30:49,046
I have no idea
what you just said,
820
00:30:49,148 --> 00:30:50,948
but I do need a singer.
821
00:30:51,517 --> 00:30:52,249
Now.
822
00:30:52,952 --> 00:30:54,051
Where can I change?
823
00:31:06,799 --> 00:31:10,367
โช I don't care
if Monday's blue. โช
824
00:31:11,437 --> 00:31:14,638
โช Tuesday's gray,
and Wednesday too. โช
825
00:31:15,674 --> 00:31:18,775
โช Thursday, I don't
care about you. โช
826
00:31:19,678 --> 00:31:22,412
โช It's Friday, I'm in love. โช
827
00:31:24,016 --> 00:31:27,417
โช Monday, you can fall apart. โช
828
00:31:28,487 --> 00:31:32,089
โช Tuesday, Wednesday,
break my heart. โช
829
00:31:32,992 --> 00:31:36,126
โช Thursday doesn't even start. โช
830
00:31:36,228 --> 00:31:39,696
โช It's Friday, I'm in love. โช
831
00:31:41,066 --> 00:31:44,101
โช Saturday wait. โช
832
00:31:45,204 --> 00:31:48,872
โช And Sunday always
comes too late. โช
833
00:31:49,775 --> 00:31:53,243
โช But Friday never hesitate. โช
834
00:31:54,313 --> 00:31:57,681
โช I don't care
if Monday's black. โช
835
00:31:58,751 --> 00:32:01,985
โช Tuesday, Wednesday,
heart attack. โช
836
00:32:02,888 --> 00:32:06,023
โช Thursday never looking back. โช
837
00:32:06,125 --> 00:32:09,793
โช It's Friday, I'm in love. โช
838
00:32:11,130 --> 00:32:14,531
โช Saturday wait. โช
839
00:32:15,567 --> 00:32:19,536
โช And Sunday always
comes too late. โช
840
00:32:20,439 --> 00:32:25,175
โช But Friday never hesitate. โช
841
00:32:27,179 --> 00:32:30,714
โช I don't care if
Monday's blue. โช
842
00:32:31,784 --> 00:32:35,319
โช Tuesday's gray,
and Wednesday too. โช
843
00:32:36,355 --> 00:32:39,890
โช Thursday, I don't
care about you. โช
844
00:32:40,793 --> 00:32:45,562
โช It's Friday, I'm in love. โช
845
00:32:56,141 --> 00:32:58,909
Shall I say it or do you
wanna have the pleasure?
846
00:33:00,312 --> 00:33:03,413
Saleena LaFleur,
you're hired.
847
00:33:14,560 --> 00:33:17,594
I worked on my set list.
You wanna take a look?
848
00:33:20,466 --> 00:33:23,467
No Sinatra. Makes
Carmine Lugosa emotional.
849
00:33:24,269 --> 00:33:25,202
Brings down the whole bar.
850
00:33:25,304 --> 00:33:26,570
Well, how will I know
who Carmine is?
851
00:33:26,672 --> 00:33:28,939
He's a big guy.
Really bad ties.
852
00:33:29,041 --> 00:33:30,073
You can't miss him.
853
00:33:31,310 --> 00:33:35,012
Elena, uh, Lock's here.
He just parked outside.
854
00:33:35,114 --> 00:33:35,912
Damn it.
855
00:33:36,015 --> 00:33:36,880
Who's Lock?
856
00:33:36,982 --> 00:33:37,948
None of your business.
857
00:33:51,563 --> 00:33:52,396
Elena.
858
00:33:53,165 --> 00:33:54,297
I'm guessing that's Lock?
859
00:33:55,000 --> 00:33:55,932
Stay away from him.
860
00:33:59,338 --> 00:34:00,470
Okay. Okay.
861
00:34:00,572 --> 00:34:02,239
So... who's he?
862
00:34:03,342 --> 00:34:04,775
Word of advice,
the key to working here
863
00:34:04,877 --> 00:34:07,210
is you don't see nothing,
you don't hear nothing.
864
00:34:25,130 --> 00:34:25,796
Hey.
865
00:34:26,398 --> 00:34:26,930
Who is that guy?
866
00:34:27,032 --> 00:34:28,198
That's Roman Lock.
867
00:34:28,300 --> 00:34:30,567
He's one of the biggest
crime bosses in the city.
868
00:34:30,669 --> 00:34:31,735
No arrests.
869
00:34:31,837 --> 00:34:34,237
I saw Elena hand him
an envelope full of cash.
870
00:34:34,339 --> 00:34:36,039
My guess, it's
protection money.
871
00:34:36,141 --> 00:34:37,074
Sounds right.
872
00:34:37,176 --> 00:34:39,476
Doing some digging
and this is one bad dude.
873
00:34:39,578 --> 00:34:41,812
Drugs, extortion, gambling.
874
00:34:41,914 --> 00:34:44,514
And he doesn't play nice
with people who cross him.
875
00:34:44,616 --> 00:34:45,482
Murder?
876
00:34:45,584 --> 00:34:46,950
That's definitely
in his bag of tricks.
877
00:34:48,153 --> 00:34:49,252
Wait, how are you looking
all this up right now?
878
00:34:49,354 --> 00:34:50,153
Aren't you driving?
879
00:34:51,190 --> 00:34:52,789
He's not the one
behind the wheel.
880
00:34:52,891 --> 00:34:54,291
Dad, you just
got out of prison!
881
00:34:54,393 --> 00:34:55,959
You don't even have
a license!
882
00:34:56,061 --> 00:34:57,294
Actually, I have nine.
883
00:34:57,396 --> 00:34:58,662
How's the gig going, sweetie?
884
00:34:58,764 --> 00:35:00,831
Well, I'm singing
for likely murderers.
885
00:35:00,933 --> 00:35:02,365
But... other than that,
it's great.
886
00:35:03,368 --> 00:35:04,501
My set list is
coming along nicely.
887
00:35:04,603 --> 00:35:06,369
Yeah, well, the other
singer's definitely living
888
00:35:06,472 --> 00:35:07,804
her best cruise ship life.
889
00:35:08,807 --> 00:35:10,073
She sent me a selfie
from the buffet.
890
00:35:10,175 --> 00:35:11,875
Wait, that job was real?
891
00:35:11,977 --> 00:35:12,976
Of course it was.
892
00:35:13,078 --> 00:35:15,178
I am deeply connected in
the cruise ship world.
893
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
Besides, what do
we always say?
894
00:35:17,916 --> 00:35:20,951
The best cons are the ones
where everybody wins.
895
00:35:21,053 --> 00:35:21,952
I know.
896
00:35:22,921 --> 00:35:24,254
Where are you guys going?
897
00:35:24,356 --> 00:35:25,655
To check out Tyson's place.
898
00:35:25,757 --> 00:35:27,124
We know he's lying to us.
899
00:35:27,226 --> 00:35:28,792
With Ellis away
and you at the club,
900
00:35:28,894 --> 00:35:31,228
we wanted to make sure
this trail didn't go cold.
901
00:35:31,330 --> 00:35:33,196
Yeah, maybe something will
show up that'll give us
902
00:35:33,298 --> 00:35:34,831
an idea of how
Tyson's connected.
903
00:35:35,834 --> 00:35:36,666
Wait, does Ellis know
about this?
904
00:35:36,768 --> 00:35:37,534
Not strictly.
905
00:35:37,636 --> 00:35:38,602
No, but he
should know.
906
00:35:38,704 --> 00:35:40,170
When you want
paperwork done,
907
00:35:40,272 --> 00:35:41,705
you call your boring
cop friends.
908
00:35:41,807 --> 00:35:44,007
When you want some breaking
and entering done,
909
00:35:44,109 --> 00:35:44,908
you call us.
910
00:35:45,010 --> 00:35:46,510
Well, I can't argue
with that logic.
911
00:35:46,612 --> 00:35:48,545
Just be careful, okay?
912
00:36:11,436 --> 00:36:12,269
Hi.
913
00:36:12,371 --> 00:36:13,069
Samson?
914
00:36:13,172 --> 00:36:13,770
Yeah.
915
00:36:13,872 --> 00:36:14,638
Cole Ellis.
916
00:36:15,374 --> 00:36:16,439
Daniel's brother.
917
00:36:16,542 --> 00:36:17,240
Yeah.
918
00:36:18,310 --> 00:36:19,476
Yeah, he talked about you
all the time.
919
00:36:19,578 --> 00:36:21,378
The hero brother
who puts bad guys away.
920
00:36:22,047 --> 00:36:22,946
Yeah, well, I'm...
921
00:36:23,048 --> 00:36:23,947
I'm here because there's
some more bad guys
922
00:36:24,049 --> 00:36:25,081
that need to be
put away.
923
00:36:26,218 --> 00:36:27,984
Specifically the ones
that killed Daniel.
924
00:36:28,987 --> 00:36:29,886
What does that
have to do with me?
925
00:36:29,988 --> 00:36:31,087
I think you know something
about his case
926
00:36:31,190 --> 00:36:32,355
and you're afraid
to talk.
927
00:36:33,392 --> 00:36:34,257
I'm sorry you came
all this way, man.
928
00:36:34,359 --> 00:36:35,125
I don't know what
you're talking about.
929
00:36:35,227 --> 00:36:36,459
Look, Samson,
he was my brother.
930
00:36:36,562 --> 00:36:37,194
Okay?
931
00:36:38,163 --> 00:36:39,529
Just hear me out, please.
932
00:36:40,699 --> 00:36:41,598
Look, you think I don't know
how crazy it is
933
00:36:41,700 --> 00:36:42,632
to come all this way?
934
00:36:43,835 --> 00:36:44,901
Asking someone for help
who I don't even know.
935
00:36:45,504 --> 00:36:46,736
Because I do.
936
00:36:46,838 --> 00:36:48,305
Okay, but that's
what I'm doing.
937
00:36:48,407 --> 00:36:49,906
Daniel spent his whole life
938
00:36:50,008 --> 00:36:51,942
helping people that everybody
else gave up on.
939
00:36:52,044 --> 00:36:55,812
People like you, Samson.
And I'm just...
940
00:36:55,914 --> 00:36:58,481
I'm just asking those people
not to give up on him.
941
00:37:00,652 --> 00:37:03,753
Look, I already told you.
I don't know anything.
942
00:37:03,855 --> 00:37:05,288
Find someone else
to help you, please.
943
00:37:06,391 --> 00:37:07,591
Samson, just...
just wait, okay?
944
00:37:07,693 --> 00:37:09,626
Enough, man!
Leave me alone.
945
00:37:09,728 --> 00:37:11,061
Just take this, okay?
946
00:37:11,163 --> 00:37:12,796
I know you got more to say,
and I know you're scared.
947
00:37:12,898 --> 00:37:14,998
But if you change
your mind, call me.
948
00:37:26,411 --> 00:37:28,011
Let me guess, Carmine?
949
00:37:29,047 --> 00:37:30,614
I'll lay off the Sinatra.
950
00:37:40,759 --> 00:37:44,995
Hey, what a great surprise.
But shouldn't you be studying?
951
00:37:45,097 --> 00:37:46,029
Hey, hey!
Whoa, whoa, whoa.
952
00:37:46,131 --> 00:37:46,963
Slow down.
953
00:37:47,065 --> 00:37:48,265
Are you okay?
954
00:37:48,967 --> 00:37:50,000
Samson.
955
00:37:50,102 --> 00:37:52,836
You have nothing
to worry about.
956
00:37:53,972 --> 00:37:55,205
They're just tying up loose
ends, that's it.
957
00:37:55,307 --> 00:37:57,073
They already caught the guy
who did it.
958
00:37:57,709 --> 00:37:58,475
What do we say?
959
00:37:59,211 --> 00:38:00,210
You didn't see anything.
960
00:38:00,946 --> 00:38:02,479
You don't know anything.
961
00:38:03,315 --> 00:38:05,181
You weren't there.
962
00:38:05,284 --> 00:38:06,049
Exactly.
963
00:38:06,652 --> 00:38:07,450
I know.
964
00:38:07,552 --> 00:38:08,218
Okay.
965
00:38:09,154 --> 00:38:10,487
I love you too, buttercup.
966
00:38:11,657 --> 00:38:13,156
I'm gonna call you
later, okay?
967
00:38:14,660 --> 00:38:15,392
Okay.
968
00:38:19,765 --> 00:38:20,730
You okay?
969
00:38:22,901 --> 00:38:23,900
I pay you to sing.
970
00:38:24,536 --> 00:38:25,535
Not to be nosy.
971
00:38:25,637 --> 00:38:26,970
Look, I don't mean to pry.
972
00:38:27,072 --> 00:38:29,205
I can just tell when people
are upset.
973
00:38:30,008 --> 00:38:31,141
And a boss bitch like you?
974
00:38:31,243 --> 00:38:34,177
I'm sure people forget to
ask you how you're doing.
975
00:38:36,615 --> 00:38:38,048
I'm fine. It's, um...
976
00:38:39,618 --> 00:38:40,617
It's just my kid.
977
00:38:41,053 --> 00:38:41,685
Oh.
978
00:38:42,621 --> 00:38:43,320
I didn't know
you were a mom.
979
00:38:43,989 --> 00:38:45,388
What's their name?
980
00:38:48,026 --> 00:38:48,925
His name is Samson.
981
00:38:49,695 --> 00:38:50,427
Do you have any pictures?
982
00:38:52,664 --> 00:38:53,396
Yes.
983
00:39:04,910 --> 00:39:06,209
He has kind eyes.
984
00:39:07,746 --> 00:39:08,712
Just like you.
985
00:39:10,482 --> 00:39:11,581
So, what's wrong?
986
00:39:12,984 --> 00:39:13,950
I, uh...
987
00:39:15,487 --> 00:39:18,455
I sent him to go and live with
his aunt a few years ago to
988
00:39:19,291 --> 00:39:20,523
stay outta trouble at home.
989
00:39:20,625 --> 00:39:23,259
But then something just
happened over there.
990
00:39:24,563 --> 00:39:26,563
It's just really hard to have
your baby so far away.
991
00:39:27,599 --> 00:39:28,431
And you can't get him
to come back?
992
00:39:29,167 --> 00:39:30,300
It's not that simple.
993
00:39:30,402 --> 00:39:32,435
Well, it sounds like you're
doing what's best for him.
994
00:39:33,538 --> 00:39:34,904
That's what a good mom does.
995
00:39:35,941 --> 00:39:38,742
But I know it's easier
said than done
996
00:39:38,844 --> 00:39:39,976
when you're that far apart.
997
00:39:40,979 --> 00:39:43,446
I lost my mom when
I was a teenager.
998
00:39:44,883 --> 00:39:46,716
And there's nothing
I wouldn't give
999
00:39:46,818 --> 00:39:48,151
to have one more hour
with her.
1000
00:39:48,887 --> 00:39:50,019
I'm sorry for your loss.
1001
00:39:51,289 --> 00:39:56,226
Yeah. You just... learn to live
with it, you know.
1002
00:39:56,328 --> 00:39:58,128
It's not like
you can change it.
1003
00:40:01,032 --> 00:40:02,165
Elena?
1004
00:40:04,035 --> 00:40:05,068
Duty calls.
1005
00:40:07,205 --> 00:40:07,937
Yeah.
1006
00:40:48,947 --> 00:40:50,046
I'm ready to talk.
1007
00:40:56,688 --> 00:40:58,855
I wanted to tell the truth
about what had happened.
1008
00:40:59,825 --> 00:41:00,824
I really did.
1009
00:41:01,526 --> 00:41:02,392
But my mom said no.
1010
00:41:02,494 --> 00:41:03,726
She said it was too dangerous.
1011
00:41:04,996 --> 00:41:06,796
Samson, I'm gonna protect you
and your mom, okay?
1012
00:41:07,999 --> 00:41:09,599
No matter what it takes,
I promise you'll be safe.
1013
00:41:11,503 --> 00:41:13,002
Now tell me what
you wanted to say.
1014
00:41:16,675 --> 00:41:18,575
I'm the reason your brother
is dead.
1015
00:41:27,352 --> 00:41:28,418
Still got it.
1016
00:41:29,020 --> 00:41:29,719
Come on.
1017
00:41:30,355 --> 00:41:31,554
Let's get going.
1018
00:41:31,656 --> 00:41:33,957
There's no telling when Tyson
might be returning home.
1019
00:41:36,895 --> 00:41:39,896
Wow, for a low-level criminal,
Tyson's living pretty large.
1020
00:41:39,998 --> 00:41:42,465
Well, he's been couch surfing.
This is his friend's place.
1021
00:41:42,567 --> 00:41:44,334
Look for anything that might
give us an idea
1022
00:41:44,436 --> 00:41:46,469
why Tyson lied about being
with Daniel the night
1023
00:41:46,571 --> 00:41:47,537
of his murder.
1024
00:41:49,774 --> 00:41:51,040
Oh, God.
1025
00:41:51,142 --> 00:41:52,041
What is it?
1026
00:41:52,143 --> 00:41:53,309
Judging by the contents
of this fridge,
1027
00:41:53,411 --> 00:41:54,377
the guy's a vegan.
1028
00:41:54,479 --> 00:41:55,512
Leave the fridge alone!
1029
00:41:55,614 --> 00:41:56,779
After two years of
prison food,
1030
00:41:56,882 --> 00:41:57,981
I can't help myself!
1031
00:41:59,184 --> 00:42:00,717
But you could lock me up
for the rest of my life
1032
00:42:00,819 --> 00:42:03,653
and I still wouldn't eat tofu
balls and cashew cream.
1033
00:42:03,755 --> 00:42:05,421
George, focus!
1034
00:42:27,312 --> 00:42:28,645
What now, a party?
1035
00:42:30,415 --> 00:42:31,014
Hey.
1036
00:42:32,017 --> 00:42:33,116
What are you doing here?
1037
00:42:40,759 --> 00:42:42,358
I just finished
talking with the kid.
1038
00:42:42,460 --> 00:42:44,160
He's terrified,
but he's telling the truth.
1039
00:42:44,262 --> 00:42:45,228
What'd he say?
1040
00:42:45,330 --> 00:42:47,263
Samson was there.
He heard everything.
1041
00:42:47,365 --> 00:42:48,865
Roman Lock sent a hit
on Daniel.
1042
00:42:48,967 --> 00:42:50,800
He's the reason
my brother's dead.
1043
00:42:50,902 --> 00:42:52,001
And now we need
to find him.
1044
00:42:52,103 --> 00:42:53,469
Well, not a problem.
1045
00:42:53,572 --> 00:42:54,904
I'm looking at him right now.
1046
00:42:55,507 --> 00:42:56,372
What?
1047
00:42:56,474 --> 00:42:57,206
Max, stay away from him,
he's dangerous.
1048
00:42:57,309 --> 00:42:58,474
All right?
1049
00:42:58,577 --> 00:42:59,976
Samson just agreed to testify,
and I'm bringing him home.
1050
00:43:00,845 --> 00:43:02,445
We're gonna end this.
Now.
1051
00:43:02,547 --> 00:43:04,280
Okay, just get home fast,
Ellis.
1052
00:43:04,950 --> 00:43:05,348
All right.
1053
00:43:08,086 --> 00:43:15,158
You're a damn cop.
And you're gonna die.
73267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.