All language subtitles for Wild.Cards.S02E12.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,068 Previously on Wild Cards... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,137 You know she's working really hard to get you 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,071 outta here early. 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,207 Once we wrap up our latest project, 5 00:00:08,309 --> 00:00:09,341 we'll be set for life. 6 00:00:09,443 --> 00:00:10,442 You. Me. Ricky. 7 00:00:11,045 --> 00:00:11,977 I can't wait. 8 00:00:12,079 --> 00:00:13,912 We'll leave everything and everyone behind. 9 00:00:14,015 --> 00:00:15,914 Because I know who killed your brother. 10 00:00:16,017 --> 00:00:17,282 Kid was in the wrong place 11 00:00:17,385 --> 00:00:18,384 at the wrong time. 12 00:00:18,486 --> 00:00:20,352 Tough luck for him, but I had to take him out. 13 00:00:20,454 --> 00:00:21,620 I've been waiting for over a year for 14 00:00:21,722 --> 00:00:22,421 a break in this case. 15 00:00:22,523 --> 00:00:23,288 You can't be involved. 16 00:00:23,391 --> 00:00:24,189 What do you got, Ricky? 17 00:00:24,291 --> 00:00:25,190 Ellis, I found him. 18 00:00:25,292 --> 00:00:27,192 His name's Billy O'Brien. Nicknamed Zippo. 19 00:00:27,294 --> 00:00:28,227 He's a mob enforcer. 20 00:00:28,329 --> 00:00:29,094 We missed him. 21 00:00:29,196 --> 00:00:30,062 He had a police scanner in there. 22 00:00:30,164 --> 00:00:31,196 He must've known we were coming. 23 00:00:31,298 --> 00:00:32,031 Damn it. 24 00:00:34,101 --> 00:00:36,068 So, this parole board walks into a bar. 25 00:00:36,170 --> 00:00:37,770 Bartender says, "Hey, guys." 26 00:00:37,872 --> 00:00:39,405 "How about a round on the house?" 27 00:00:39,507 --> 00:00:40,739 And they say, "Sure!" 28 00:00:40,841 --> 00:00:42,775 "As long as no one's expecting any good behavior 29 00:00:42,877 --> 00:00:44,043 "from us tonight." 30 00:00:47,314 --> 00:00:48,947 Wow. Tough room. 31 00:00:49,050 --> 00:00:50,716 George Graham, this parole board 32 00:00:50,818 --> 00:00:53,252 has been convened to determine your potential, 33 00:00:53,354 --> 00:00:54,620 or lack thereof, 34 00:00:54,722 --> 00:00:57,656 for reintegration and risk to the community. 35 00:00:57,758 --> 00:00:59,091 As you're aware, 36 00:00:59,193 --> 00:01:00,793 the initial term of your incarceration 37 00:01:00,895 --> 00:01:02,094 has been truncated 38 00:01:02,196 --> 00:01:03,929 due to your daughter's cooperation with the police. 39 00:01:04,031 --> 00:01:05,464 And I want you to know how grateful I am 40 00:01:05,566 --> 00:01:06,365 for this opportunity. 41 00:01:06,467 --> 00:01:07,533 We need more than gratitude. 42 00:01:07,635 --> 00:01:10,202 We need assurance that you understand 43 00:01:10,304 --> 00:01:12,638 the impact of your crimes on your victims. 44 00:01:12,740 --> 00:01:14,706 Genuine insight can be a strong indicator 45 00:01:14,809 --> 00:01:15,808 of personal growth. 46 00:01:15,910 --> 00:01:16,909 Absolutely. 47 00:01:18,579 --> 00:01:21,213 The time I've had inside these walls 48 00:01:21,315 --> 00:01:25,284 has given me a lot of opportunity to reflect and... 49 00:01:25,386 --> 00:01:27,286 understand how I came to be here. 50 00:01:28,422 --> 00:01:30,089 I've been doing this a long time, Mr. Graham. 51 00:01:30,191 --> 00:01:32,691 But this situation is unusual, to say the least. 52 00:01:33,994 --> 00:01:35,828 So, this is your time to tell us what you've learned 53 00:01:35,930 --> 00:01:38,263 and why we should believe that you are now ready 54 00:01:38,365 --> 00:01:40,299 to become a law-abiding citizen. 55 00:01:49,577 --> 00:01:51,610 Like most life stories you've probably heard, 56 00:01:51,712 --> 00:01:53,946 mine begins with a mixed up childhood. 57 00:01:55,116 --> 00:01:56,215 I won't bore you with the whole soap opera, 58 00:01:56,317 --> 00:01:58,684 but the bottom line is, by the time I was 16, 59 00:01:58,786 --> 00:02:00,419 I was out and on my own. 60 00:02:01,088 --> 00:02:01,887 Go on. 61 00:02:03,124 --> 00:02:05,057 With no parents, no family and no money, 62 00:02:05,159 --> 00:02:07,893 the streets will chew you up and spit you out 63 00:02:08,963 --> 00:02:10,162 unless you figure out how to survive. 64 00:02:11,765 --> 00:02:14,766 I was at my lowest, most desperate moment 65 00:02:16,103 --> 00:02:18,303 when I met someone who taught me how to do just that. 66 00:02:19,140 --> 00:02:19,872 Survive. 67 00:02:20,574 --> 00:02:21,740 He became my mentor, 68 00:02:21,842 --> 00:02:24,543 teaching me the craft of the con artist trade. 69 00:02:24,645 --> 00:02:25,911 I knew it was wrong. 70 00:02:27,348 --> 00:02:28,814 But when you don't know where your next meal is coming from, 71 00:02:29,884 --> 00:02:31,250 you do what you have to do just to eat. 72 00:02:32,419 --> 00:02:33,852 Anyway, in time, 73 00:02:33,954 --> 00:02:36,388 he became like a father to me. 74 00:02:36,490 --> 00:02:40,225 So, I worked really hard at everything he taught me. 75 00:02:40,327 --> 00:02:43,195 And the harder I worked, the better I did... 76 00:02:43,297 --> 00:02:45,230 the more proud of me he became. 77 00:02:49,370 --> 00:02:52,371 Having this time in here to think... 78 00:02:52,473 --> 00:02:53,872 I've come to realize 79 00:02:53,974 --> 00:02:56,608 I wasn't seeking money all these years. 80 00:02:57,611 --> 00:02:59,278 I was seeking approval. 81 00:03:01,148 --> 00:03:04,049 Affirmation that I mattered to someone. 82 00:03:04,785 --> 00:03:06,218 To anyone. 83 00:03:06,320 --> 00:03:07,653 So, where did all that get me? 84 00:03:08,189 --> 00:03:09,188 In here. 85 00:03:09,290 --> 00:03:11,123 There's so much I wanna do with the time I have 86 00:03:11,225 --> 00:03:12,624 left on Earth. 87 00:03:12,726 --> 00:03:15,294 I wanna give back to people, not take from them. 88 00:03:15,396 --> 00:03:18,463 I wanna be a contribution to society, not a detriment. 89 00:03:18,566 --> 00:03:20,299 But most importantly... 90 00:03:21,435 --> 00:03:24,136 I wanna be a proper father to my daughter. 91 00:03:24,238 --> 00:03:26,405 I wanna be the kind of father I never had. 92 00:03:28,943 --> 00:03:30,576 Nothing means more to me than that. 93 00:03:40,888 --> 00:03:41,420 Hallelujah. 94 00:03:41,522 --> 00:03:42,354 Fresh air. 95 00:03:42,456 --> 00:03:43,322 Sunshine. 96 00:03:43,424 --> 00:03:45,991 Davis, my man, this is a two-clam day. 97 00:03:46,093 --> 00:03:46,992 I don't get it. 98 00:03:47,962 --> 00:03:49,061 Well, you know, happy as a clam? 99 00:03:49,163 --> 00:03:50,729 This is definitely a two clammer. 100 00:03:53,100 --> 00:03:53,899 What's wrong? 101 00:03:54,835 --> 00:03:56,034 Just really gonna miss you, man. 102 00:03:58,239 --> 00:03:59,171 Don't worry, you can keep the remainder of 103 00:03:59,273 --> 00:04:01,206 my charcuterie of the month deliveries. 104 00:04:03,043 --> 00:04:05,811 I guess we both have good reasons to celebrate today. 105 00:04:06,647 --> 00:04:07,746 I asked my girl to marry me. 106 00:04:07,848 --> 00:04:08,847 Wh-- really? 107 00:04:09,583 --> 00:04:10,515 Well, congratulations! 108 00:04:11,285 --> 00:04:12,017 You're a good man, Davis. 109 00:04:12,119 --> 00:04:13,452 You're gonna make a great husband. 110 00:04:14,755 --> 00:04:15,854 I couldn't have done it without your help or advice. 111 00:04:15,956 --> 00:04:17,856 You're just really good at this relationship stuff. 112 00:04:18,626 --> 00:04:19,691 People are my business. 113 00:04:19,793 --> 00:04:21,727 Listen, if there's any way I can ever repay you... 114 00:04:21,829 --> 00:04:22,928 You'll be the first to know. 115 00:04:32,439 --> 00:04:33,505 Sweet, sweet freedom! 116 00:04:34,041 --> 00:04:35,007 Hey. 117 00:04:35,542 --> 00:04:36,275 We did it! 118 00:04:36,377 --> 00:04:37,376 Oh... 119 00:04:38,312 --> 00:04:39,344 You did it. 120 00:04:40,247 --> 00:04:42,281 Uh... both of you did it. 121 00:04:42,383 --> 00:04:43,448 This is only the beginning, guys. 122 00:04:43,550 --> 00:04:44,716 What's going on with our other project? 123 00:04:44,818 --> 00:04:46,218 One last piece to fall into place. 124 00:04:46,320 --> 00:04:47,653 And then we'll be sitting pretty. 125 00:04:47,755 --> 00:04:48,654 When can I see it? 126 00:04:48,756 --> 00:04:50,489 Oh, patience, young grasshopper. 127 00:04:50,591 --> 00:04:52,357 You wouldn't rush Picasso, would you? 128 00:04:52,459 --> 00:04:53,425 No, I'd just forge him. 129 00:04:53,527 --> 00:04:55,260 I mean, any five-year-old with a Sharpie 130 00:04:55,362 --> 00:04:56,228 could do what he did. 131 00:04:56,330 --> 00:04:58,330 Dad! You just got out of prison. 132 00:04:58,432 --> 00:04:59,831 You know what? You're right. 133 00:04:59,933 --> 00:05:01,033 Let's get outta here. 134 00:05:01,135 --> 00:05:03,168 I never wanna see this godforsaken place again. 135 00:05:13,314 --> 00:05:14,746 Okay. 136 00:05:17,685 --> 00:05:20,352 I'm almost done and then you can have a little catnip. 137 00:05:20,454 --> 00:05:21,420 Not too much. 138 00:05:22,156 --> 00:05:23,188 I'm overdoing it lately. 139 00:05:26,327 --> 00:05:28,927 All right. Should we give it a try? 140 00:05:31,131 --> 00:05:32,197 I'll take that as a yes. 141 00:05:48,115 --> 00:05:48,880 We did it! 142 00:05:50,050 --> 00:05:51,016 I can't believe it. 143 00:05:51,785 --> 00:05:52,617 We did it! 144 00:05:57,925 --> 00:05:58,623 Yeah. 145 00:05:59,460 --> 00:06:00,559 Daniel would've loved this. 146 00:06:08,001 --> 00:06:09,301 Hey, Chief. What's going on? 147 00:06:10,304 --> 00:06:12,104 Are you sitting down? I got news. 148 00:06:12,206 --> 00:06:13,572 Sounds like bad news. 149 00:06:13,674 --> 00:06:15,207 On the contrary. 150 00:06:15,309 --> 00:06:17,109 I've just been informed the federal authorities 151 00:06:17,211 --> 00:06:18,510 have caught your brother's killer. 152 00:06:34,261 --> 00:06:35,627 And voila! 153 00:06:36,263 --> 00:06:37,362 Home, sweet home. 154 00:06:37,931 --> 00:06:40,432 Wow. Swanky. 155 00:06:40,534 --> 00:06:42,167 Yeah. Lots of period details. 156 00:06:42,269 --> 00:06:45,837 Original flooring and gobs of natural light. 157 00:06:45,939 --> 00:06:48,106 As long as there are no bars on the windows, I'm happy. 158 00:06:51,278 --> 00:06:53,011 You guys look pretty settled in here. 159 00:06:54,381 --> 00:06:56,114 I thought this place was just temporary until I got out. 160 00:06:56,216 --> 00:06:57,315 Yeah. For sure. 161 00:06:57,418 --> 00:06:59,151 There's nothing here we can't leave behind in a flash. 162 00:06:59,253 --> 00:07:00,252 No attachments. 163 00:07:00,354 --> 00:07:01,987 Material, emotional or otherwise. 164 00:07:02,089 --> 00:07:02,788 Hey, Max? 165 00:07:02,890 --> 00:07:04,823 Yes, absolutely. 166 00:07:06,226 --> 00:07:07,025 It's Ellis. 167 00:07:08,095 --> 00:07:09,194 What's new from tall, dark and surly? 168 00:07:09,296 --> 00:07:12,197 I'm so sorry, guys. Um... I gotta get to the station. 169 00:07:12,299 --> 00:07:13,331 Now? 170 00:07:13,434 --> 00:07:14,566 I thought you were all done with that cop stuff. 171 00:07:15,436 --> 00:07:16,501 I'm out. You're off the hook. 172 00:07:16,603 --> 00:07:19,171 Yeah, I just got a few loose ends to tie up. 173 00:07:19,273 --> 00:07:20,505 Okay? It won't be long. 174 00:07:20,607 --> 00:07:22,307 I just got out. You're leaving already? 175 00:07:22,409 --> 00:07:23,608 Stop pouting. 176 00:07:23,710 --> 00:07:25,811 Ricky's gonna make you lunch, and then I'll be right back. 177 00:07:25,913 --> 00:07:26,778 Okay? 178 00:07:26,880 --> 00:07:27,479 Muah. 179 00:07:31,618 --> 00:07:33,185 Loose ends, my ass. Something's up. 180 00:07:33,287 --> 00:07:34,085 Ah, don't mind her. 181 00:07:35,422 --> 00:07:36,588 Okay. Are you hungry? 182 00:07:36,690 --> 00:07:37,689 Am I hungry? 183 00:07:38,926 --> 00:07:40,125 Does Rick Springfield wish he had Jessie's girl? 184 00:07:40,227 --> 00:07:41,993 Can Jack Nicholson handle the truth? 185 00:07:42,095 --> 00:07:43,462 Does Kim Kardashian have a juic-- 186 00:07:43,564 --> 00:07:45,096 O-kay! Okay. 187 00:07:46,066 --> 00:07:47,532 Let me... let me get you something. 188 00:07:48,202 --> 00:07:49,334 In the meantime... 189 00:07:52,439 --> 00:07:53,405 What's this? 190 00:07:53,507 --> 00:07:54,739 There's some videos you're gonna wanna see. 191 00:07:54,842 --> 00:07:56,374 Ah, come on, Ricky, I'm not that lonely. 192 00:07:56,477 --> 00:07:58,210 Not those kind of videos. 193 00:07:59,179 --> 00:07:59,845 Sit. 194 00:07:59,947 --> 00:08:00,712 Watch. 195 00:08:05,419 --> 00:08:08,787 And George... Take your time with these. 196 00:08:08,889 --> 00:08:10,055 It's a lot to take in. 197 00:08:19,299 --> 00:08:20,899 Well, hello, old friend. 198 00:08:21,001 --> 00:08:23,235 Well... here we are. 199 00:08:26,039 --> 00:08:28,240 Hey. I got here as soon as I could. 200 00:08:30,177 --> 00:08:32,911 That's Billy O'Brien. Otherwise known as Zippo. 201 00:08:33,013 --> 00:08:34,045 And we're sure that's him? 202 00:08:34,781 --> 00:08:35,547 We're about to find out. 203 00:08:37,985 --> 00:08:39,284 Kid was in the wrong place 204 00:08:39,386 --> 00:08:40,619 at the wrong time. 205 00:08:40,721 --> 00:08:42,621 Tough luck for him, but I had to take him out. 206 00:08:43,824 --> 00:08:45,323 Well, I heard the kid had a brother who's a cop. 207 00:08:45,425 --> 00:08:46,791 The name is Cole Ellis. 208 00:08:46,894 --> 00:08:49,294 Nah. I don't need to worry. 209 00:08:49,396 --> 00:08:50,862 Ain't got no connection to me. 210 00:08:50,964 --> 00:08:52,163 Hey, I gotta go. 211 00:08:54,701 --> 00:08:56,234 That's your voice, Zippo. 212 00:08:57,104 --> 00:08:58,503 Not much point in denying it. 213 00:08:59,673 --> 00:09:00,739 Yes, it is. 214 00:09:00,841 --> 00:09:03,708 So you admit to shooting Daniel Ellis two years ago? 215 00:09:03,810 --> 00:09:06,211 You already got me admitting to that in the recording. 216 00:09:06,313 --> 00:09:07,012 What more do you want? 217 00:09:07,114 --> 00:09:08,313 I wanna know who hired you. 218 00:09:08,415 --> 00:09:11,449 In my business... you don't ask for names. 219 00:09:11,552 --> 00:09:12,751 I get the call, I do the job. 220 00:09:13,921 --> 00:09:14,986 What did you mean when you said Daniel Ellis 221 00:09:15,088 --> 00:09:16,988 was in the wrong place at the wrong time? 222 00:09:17,090 --> 00:09:18,089 That's all he told me. 223 00:09:19,159 --> 00:09:20,225 I don't know what place or what time. 224 00:09:21,495 --> 00:09:22,827 But the kid must've seen something he shouldn't have. 225 00:09:23,830 --> 00:09:24,596 I didn't get any more details 226 00:09:24,698 --> 00:09:25,497 because it's none of my business. 227 00:09:26,233 --> 00:09:26,831 Who was the client? 228 00:09:26,934 --> 00:09:27,799 I told you, I don't know. 229 00:09:27,901 --> 00:09:28,533 You're lying. 230 00:09:28,635 --> 00:09:29,834 And you're takin' the pass! 231 00:09:31,338 --> 00:09:34,105 I give you a name and I get shivved in the shower. 232 00:09:34,207 --> 00:09:35,840 I suck it up. I do my time. 233 00:09:35,943 --> 00:09:38,143 15 to 20, I'm back on the streets... alive. 234 00:09:39,246 --> 00:09:40,679 Show's over, folks! 235 00:09:41,281 --> 00:09:42,280 Get me a lawyer! 236 00:09:43,584 --> 00:09:44,282 No. 237 00:09:45,085 --> 00:09:46,451 No, this is far from over. 238 00:09:46,553 --> 00:09:47,519 Zippo was just the trigger man, 239 00:09:47,621 --> 00:09:48,353 and you know it. 240 00:09:48,455 --> 00:09:49,354 Somebody else ordered that hit, 241 00:09:49,456 --> 00:09:50,922 and we need to find out who and why. 242 00:09:51,024 --> 00:09:51,723 That's true. 243 00:09:51,825 --> 00:09:52,991 We need to press him harder. 244 00:09:53,093 --> 00:09:54,693 He's signing a full confession right now. 245 00:09:54,795 --> 00:09:57,028 He's accepted the maximum sentence. 246 00:09:57,130 --> 00:09:59,798 The prosecutor's drawing up the paperwork as we speak. 247 00:09:59,900 --> 00:10:01,299 So, where's the task force that was assigned to this? 248 00:10:01,401 --> 00:10:02,367 What do they have to say? 249 00:10:02,469 --> 00:10:04,402 Both this department and our federal colleagues 250 00:10:04,504 --> 00:10:07,639 have spent an enormous amount of time, money and manpower 251 00:10:07,741 --> 00:10:08,640 to find this person. 252 00:10:08,742 --> 00:10:09,708 What's that supposed to mean? 253 00:10:10,911 --> 00:10:12,210 That they just gave up. They don't care anymore? 254 00:10:12,312 --> 00:10:14,813 It means I share your frustration. 255 00:10:14,915 --> 00:10:16,081 Look, if we keep pressing him now, 256 00:10:16,183 --> 00:10:17,148 he could give us everything. 257 00:10:17,250 --> 00:10:18,383 With a full confession, we don't have 258 00:10:18,485 --> 00:10:19,751 any leverage over him. 259 00:10:23,156 --> 00:10:24,155 Then pull the deal. 260 00:10:24,257 --> 00:10:25,657 That would mean taking this to trial. 261 00:10:25,759 --> 00:10:28,860 The prosecutor will not risk losing a slam-dunk conviction 262 00:10:28,962 --> 00:10:30,161 on a murderer. 263 00:10:31,465 --> 00:10:33,932 So, now, after two years of tracking down every lead, 264 00:10:34,034 --> 00:10:36,868 turning over every stone, obsessing over every detail, 265 00:10:36,970 --> 00:10:38,937 when we were literally this close 266 00:10:39,039 --> 00:10:41,072 to getting the whole truth, you want me to just stop? 267 00:10:42,309 --> 00:10:43,074 You? 268 00:10:44,311 --> 00:10:45,043 Yes. 269 00:10:46,313 --> 00:10:48,380 Any further attempt on your part to force the issue 270 00:10:48,482 --> 00:10:50,248 could be construed as a conflict of interest, 271 00:10:50,350 --> 00:10:52,517 and may actually jeopardize the conviction. 272 00:10:52,619 --> 00:10:53,852 Is that what you want? 273 00:10:54,955 --> 00:10:57,689 Ellis, we are family in this department. 274 00:10:57,791 --> 00:10:59,224 I give you my word. 275 00:11:00,360 --> 00:11:02,927 I will keep this case open and alive until 276 00:11:03,030 --> 00:11:05,664 every last person involved is caught. 277 00:11:06,767 --> 00:11:08,066 Now, you and Max have done an amazing job 278 00:11:08,168 --> 00:11:09,267 the last few months. 279 00:11:10,604 --> 00:11:12,871 And of course, we'd like all our cases to be wrapped up 280 00:11:12,973 --> 00:11:13,905 with a neat little bow. 281 00:11:14,007 --> 00:11:15,273 But, you know, 282 00:11:15,375 --> 00:11:16,941 things rarely work out like that. 283 00:11:17,911 --> 00:11:19,044 That is not good enough for me. 284 00:11:19,146 --> 00:11:20,512 And it shouldn't be. 285 00:11:20,614 --> 00:11:23,248 And I hope we get all the answers someday. 286 00:11:23,350 --> 00:11:24,315 But for now... 287 00:11:25,485 --> 00:11:28,920 I need you to prepare that this is as far 288 00:11:29,022 --> 00:11:30,255 as it may go. 289 00:11:31,925 --> 00:11:33,258 To that effect, 290 00:11:33,360 --> 00:11:35,193 why don't you take a few days off? 291 00:11:35,829 --> 00:11:36,561 No. 292 00:11:37,497 --> 00:11:38,229 No. 293 00:11:38,965 --> 00:11:40,031 Not when I'm this close. 294 00:11:41,201 --> 00:11:43,201 For your own well-being. It's a lot to process. 295 00:11:43,303 --> 00:11:47,238 Right now, your job is to take care of yourself. 296 00:11:50,143 --> 00:11:50,942 Li. 297 00:11:55,849 --> 00:11:56,614 Wow. 298 00:11:57,384 --> 00:11:58,383 You know what? 299 00:11:58,485 --> 00:11:59,651 I'm gonna leave before I say something I regret. 300 00:12:04,024 --> 00:12:04,889 Max. 301 00:12:04,991 --> 00:12:05,623 Max. 302 00:12:05,726 --> 00:12:06,925 Let him blow off some steam. 303 00:12:08,395 --> 00:12:09,661 He's right. 304 00:12:09,763 --> 00:12:12,130 We're so close to the whole truth. 305 00:12:12,232 --> 00:12:13,298 If we just keep investigating-- 306 00:12:13,400 --> 00:12:15,567 You're forgetting there is no 'we' anymore. 307 00:12:15,669 --> 00:12:17,235 Your father's been released from prison, 308 00:12:17,337 --> 00:12:18,737 and my dream team is done. 309 00:12:19,406 --> 00:12:20,338 Yeah, technically, 310 00:12:20,440 --> 00:12:22,173 but I am more than happy to see this through. 311 00:12:23,643 --> 00:12:26,644 Max, I am very proud of the way you've turned your life around 312 00:12:26,747 --> 00:12:28,513 and all you and Ellis have accomplished. 313 00:12:29,449 --> 00:12:30,915 To be honest, your success rate 314 00:12:31,017 --> 00:12:32,851 has also helped my campaign for mayor. 315 00:12:34,054 --> 00:12:36,020 The election's still a couple days away, but... 316 00:12:36,123 --> 00:12:37,756 I'm ahead by three points. 317 00:12:38,792 --> 00:12:39,858 Well, I'm happy for you, but I don't-- 318 00:12:39,960 --> 00:12:42,093 All good things must come to an end. 319 00:12:42,796 --> 00:12:43,661 Must they? 320 00:12:47,234 --> 00:12:48,833 Commissioner? Your car is ready. 321 00:12:48,935 --> 00:12:50,001 Ah. 322 00:12:50,103 --> 00:12:52,470 You'll have to excuse me. I'm, um... 323 00:12:52,572 --> 00:12:54,773 cooking risotto on the morning TV show. 324 00:12:54,875 --> 00:12:56,608 That's politics for you. 325 00:12:57,210 --> 00:12:58,143 Cheer up, Max. 326 00:12:59,412 --> 00:13:02,580 As my campaign says... there are better days ahead. 327 00:13:08,522 --> 00:13:09,988 Tell that to Ellis. 328 00:13:20,634 --> 00:13:22,600 Anybody order some deep fried comfort food? 329 00:13:23,737 --> 00:13:24,969 I told Ronnie you were having a tough day, 330 00:13:25,071 --> 00:13:27,705 so he gave me extra packets of that DayGlo orange sauce 331 00:13:27,808 --> 00:13:28,840 that you like. 332 00:13:28,942 --> 00:13:31,075 Well, thanks, but I don't have much of an appetite. 333 00:13:33,180 --> 00:13:34,212 Talk to me. 334 00:13:35,549 --> 00:13:36,948 What do you want me to say, Max? 335 00:13:37,050 --> 00:13:38,183 I'm happy we caught the shooter? 336 00:13:38,285 --> 00:13:39,117 That I have some... 337 00:13:40,053 --> 00:13:41,252 overwhelming sense of closure? 338 00:13:41,354 --> 00:13:42,387 Because I don't. 339 00:13:42,489 --> 00:13:44,055 I want you to tell me the truth. 340 00:13:46,293 --> 00:13:47,992 The truth is, for the first time in my career, 341 00:13:48,094 --> 00:13:49,928 I honestly don't care about the rules anymore. 342 00:13:50,730 --> 00:13:51,496 I'm not gonna let this go. 343 00:13:51,598 --> 00:13:52,964 I can't just put it aside and wait. 344 00:13:53,834 --> 00:13:54,866 Not when I'm this close. 345 00:13:54,968 --> 00:13:55,967 Well, you heard Russo. 346 00:13:56,069 --> 00:13:57,869 She's not letting you anywhere near this case. 347 00:13:57,971 --> 00:14:01,673 And Yates, Simmons, Li? They can't help you either. 348 00:14:01,775 --> 00:14:02,874 I know. 349 00:14:02,976 --> 00:14:05,143 God, if I could just get Zippo alone and talk to him. 350 00:14:06,112 --> 00:14:07,245 He knows more than he's telling. 351 00:14:07,347 --> 00:14:08,613 Well, he's in the system now, so you can't get to him 352 00:14:08,715 --> 00:14:09,881 without anyone finding out. 353 00:14:17,123 --> 00:14:19,190 But I think I know someone who can. 354 00:14:22,195 --> 00:14:24,629 Maybe because I'm getting older, or... 355 00:14:24,731 --> 00:14:27,465 maybe because today is Father's Day. 356 00:14:27,567 --> 00:14:30,735 But I've been thinking a lot lately about my dad. 357 00:14:30,837 --> 00:14:32,437 I was an only child, and I grew up 358 00:14:32,539 --> 00:14:33,638 in a small town, and... 359 00:14:34,541 --> 00:14:35,773 we always had next to nothing. 360 00:14:35,876 --> 00:14:37,809 And when my dad came back from Vietnam, 361 00:14:38,845 --> 00:14:39,911 he tried his best to hold it together. 362 00:14:40,013 --> 00:14:41,980 But then we lost Mom to cancer. 363 00:14:42,082 --> 00:14:44,449 Then we lost the house, and after that, well... 364 00:14:45,652 --> 00:14:47,719 I guess he just couldn't do it anymore. 365 00:14:49,022 --> 00:14:51,756 So, one morning, I woke up alone in our cheap motel room, 366 00:14:51,858 --> 00:14:53,625 and this bag was next to my bed 367 00:14:53,727 --> 00:14:56,394 with all my clothes, some comic books, 368 00:14:56,496 --> 00:14:57,462 a deck of cards, 369 00:14:58,465 --> 00:15:00,331 and this note pinned to a $10 bill. 370 00:15:02,769 --> 00:15:06,638 I am so proud of you and the man that you have become. 371 00:15:07,741 --> 00:15:08,907 Take care, son. 372 00:15:10,076 --> 00:15:12,577 I was 13 years old and I never saw him again. 373 00:15:12,679 --> 00:15:14,412 But I understood what he was going through 374 00:15:14,514 --> 00:15:15,713 and I didn't blame him. 375 00:15:15,815 --> 00:15:17,415 Hell, he knew I knew what to do. 376 00:15:18,585 --> 00:15:20,385 And it turned out this bag was the best thing 377 00:15:20,487 --> 00:15:21,753 he could've ever left me. 378 00:15:22,956 --> 00:15:24,122 You don't believe you can fit your whole life 379 00:15:24,224 --> 00:15:25,657 into a sack this size. 380 00:15:25,759 --> 00:15:27,859 That is, until you feel the heat coming for you. 381 00:15:28,795 --> 00:15:29,794 Then you'll find room to spare. 382 00:15:29,896 --> 00:15:30,828 Because nothing... 383 00:15:31,531 --> 00:15:32,530 absolutely nothing, 384 00:15:32,632 --> 00:15:34,299 matters more than your own freedom. 385 00:15:35,735 --> 00:15:37,902 And, you know, over the years, I always wondered if 386 00:15:38,004 --> 00:15:40,271 we'd ever run into each other again. 387 00:15:41,007 --> 00:15:42,006 And for all I know... 388 00:15:43,310 --> 00:15:44,475 maybe we did somewhere. 389 00:15:44,577 --> 00:15:46,377 We just didn't recognize each other. 390 00:15:48,648 --> 00:15:49,514 Go figure. 391 00:15:56,489 --> 00:15:57,555 So glad you're back. 392 00:15:59,559 --> 00:16:01,225 Hey, Dad. 393 00:16:01,328 --> 00:16:03,027 It's good to see you, too. 394 00:16:03,763 --> 00:16:04,796 Everything okay? 395 00:16:04,898 --> 00:16:06,230 I just wanna let you know I'm never gonna 396 00:16:06,333 --> 00:16:07,398 leave you again, honey. 397 00:16:07,500 --> 00:16:08,599 Got it. 398 00:16:08,702 --> 00:16:10,234 Whatever you need, honey, I'll always be here for you. 399 00:16:11,604 --> 00:16:13,738 Thanks, Dad. You're the best. 400 00:16:15,608 --> 00:16:16,307 Ellis. 401 00:16:16,409 --> 00:16:17,542 George. 402 00:16:17,644 --> 00:16:19,210 Congrats on the early release. 403 00:16:19,312 --> 00:16:21,045 Couldn't have done it without the two of you, so... 404 00:16:21,781 --> 00:16:23,214 from my heart... thanks. 405 00:16:23,316 --> 00:16:25,883 Well, I'm glad you're in such a grateful mood. 406 00:16:26,953 --> 00:16:27,552 Why? 407 00:16:27,654 --> 00:16:28,486 We need a favor. 408 00:16:28,588 --> 00:16:30,321 Actually, I need a favor. 409 00:16:30,423 --> 00:16:31,322 Of course. 410 00:16:31,424 --> 00:16:32,724 You've given me the greatest gift of all. 411 00:16:32,826 --> 00:16:33,691 Freedom. 412 00:16:33,793 --> 00:16:35,126 And thanks to you, I'll never set foot 413 00:16:35,228 --> 00:16:37,061 on those concrete floors or lay eyes on that 414 00:16:37,163 --> 00:16:38,730 barbed wire ever again. 415 00:16:40,033 --> 00:16:41,099 The least I could do is try to make it up to you two. 416 00:16:41,201 --> 00:16:42,033 How can I help? 417 00:16:43,003 --> 00:16:43,868 We need you to go back to prison. 418 00:16:52,145 --> 00:16:53,811 George, you know you don't have to do this. 419 00:16:53,913 --> 00:16:56,581 I mean, you did just get released a few hours ago. 420 00:16:56,683 --> 00:16:58,216 Ellis had almost as much to do 421 00:16:58,318 --> 00:16:59,851 with my early release as Max did. 422 00:17:00,854 --> 00:17:01,586 And now he's the one that needs help, 423 00:17:01,688 --> 00:17:02,653 and you know the rule. 424 00:17:02,756 --> 00:17:04,489 Yeah. Always lend a hand to those who need it. 425 00:17:05,392 --> 00:17:06,357 There's our guy. 426 00:17:07,127 --> 00:17:07,825 Davis. 427 00:17:07,927 --> 00:17:10,528 George! Hey. What's going on? 428 00:17:10,630 --> 00:17:12,563 Looks like I'm cashing in that favor a little earlier 429 00:17:12,665 --> 00:17:13,531 than I expected. 430 00:17:13,633 --> 00:17:14,565 Of course. Anything. 431 00:17:15,201 --> 00:17:15,867 What do you need? 432 00:17:16,870 --> 00:17:18,536 You ever hear of a rooftop handshake? 433 00:17:19,139 --> 00:17:20,038 Uh... 434 00:17:25,678 --> 00:17:26,978 What are we doing on the roof? 435 00:17:27,080 --> 00:17:27,879 Hey! 436 00:17:27,981 --> 00:17:29,414 You Zippo? 437 00:17:29,516 --> 00:17:30,348 Who's asking? 438 00:17:30,450 --> 00:17:31,549 I'm Snake Eyes. 439 00:17:31,651 --> 00:17:33,718 This is my associate, Crazy Pete. 440 00:17:33,820 --> 00:17:35,286 You don't wanna know how he got that name. 441 00:17:35,388 --> 00:17:37,088 Now we're gonna ask you a few questions. 442 00:17:37,190 --> 00:17:38,289 You make it easy... 443 00:17:38,391 --> 00:17:40,925 you can go back to your cozy six-inch spring mattress. 444 00:17:41,628 --> 00:17:42,427 You make it hard... 445 00:17:42,529 --> 00:17:43,928 you can take a dive off that roof. 446 00:17:44,030 --> 00:17:44,896 You understand? 447 00:17:44,998 --> 00:17:46,097 And who the hell are you? 448 00:17:46,199 --> 00:17:46,931 Wrong answer. 449 00:17:49,035 --> 00:17:50,835 Wait. Come on. 450 00:17:51,871 --> 00:17:53,004 Now, look, we're just looking for some 451 00:17:53,106 --> 00:17:54,138 friendly information. 452 00:17:54,240 --> 00:17:55,773 You killed a man with connections, 453 00:17:55,875 --> 00:17:57,041 so we're gonna need some answers 454 00:17:57,143 --> 00:17:58,443 about the death of Daniel Ellis. 455 00:17:58,545 --> 00:17:59,977 I'm not telling you a damn thing. 456 00:18:00,080 --> 00:18:00,912 So be it. 457 00:18:01,548 --> 00:18:03,114 Ah! Hey! Come on! 458 00:18:05,385 --> 00:18:05,983 Hey! 459 00:18:06,953 --> 00:18:08,052 Ah, God! 460 00:18:08,922 --> 00:18:10,488 Ah, put me down! Put me down! 461 00:18:10,590 --> 00:18:11,656 Happy to. 462 00:18:11,758 --> 00:18:13,324 Don't think you'd be happy with the fall at the end. 463 00:18:13,426 --> 00:18:14,425 Okay, okay. Please, man! 464 00:18:14,527 --> 00:18:15,493 I'll tell you whatever you want. 465 00:18:16,096 --> 00:18:16,661 Don't kill me! 466 00:18:16,763 --> 00:18:17,628 All right, then spill it. 467 00:18:17,730 --> 00:18:18,963 They made me wait for him. 468 00:18:19,065 --> 00:18:21,466 In the alley, uh, between 12th and Mill Street. 469 00:18:21,568 --> 00:18:22,500 At 9:00. 470 00:18:22,602 --> 00:18:24,302 And kill him... kill him when he arrived. 471 00:18:24,404 --> 00:18:25,970 And then drop the body across town, 472 00:18:26,072 --> 00:18:27,238 in a park off of 3rd. 473 00:18:27,340 --> 00:18:28,306 Okay. 474 00:18:28,408 --> 00:18:29,540 They wanted me to make it look like a mugging. 475 00:18:29,642 --> 00:18:30,675 Why? 476 00:18:30,777 --> 00:18:32,510 I don't know! Okay! I was just following orders. 477 00:18:32,612 --> 00:18:33,744 Who gave the order? 478 00:18:33,847 --> 00:18:36,114 I had a guy who used to throw jobs my way. All right? 479 00:18:36,216 --> 00:18:36,981 Reggie Babs. 480 00:18:39,152 --> 00:18:40,284 What? 481 00:18:40,386 --> 00:18:42,820 Reggie was an inmate here. Got the shiv six months ago. 482 00:18:42,922 --> 00:18:43,688 That's all I know! 483 00:18:43,790 --> 00:18:45,123 I... okay, I swear. I swear. 484 00:18:45,225 --> 00:18:46,557 Please don't throw me over! 485 00:18:48,061 --> 00:18:49,193 Hey! Hey! 486 00:18:50,029 --> 00:18:52,196 Oh! Oh! No, no, no, no! 487 00:18:52,298 --> 00:18:54,465 Hey! Oh, God! Please, no! 488 00:18:59,973 --> 00:19:01,105 Get gone, worm breath. 489 00:19:01,708 --> 00:19:02,406 Thanks, Davis. 490 00:19:02,509 --> 00:19:04,142 Are you kidding? This was fun. 491 00:19:04,244 --> 00:19:05,443 I felt like I was on The Wire. 492 00:19:06,412 --> 00:19:07,345 Oh, you're fine. 493 00:19:10,216 --> 00:19:11,716 Are you sure that's all that Zippo knew? 494 00:19:11,818 --> 00:19:13,151 Trust me, if he knew anything else, 495 00:19:13,253 --> 00:19:14,218 he would've shared. 496 00:19:14,320 --> 00:19:15,720 That guy was squirming for his life. 497 00:19:15,822 --> 00:19:18,489 Now it finally makes sense. The body was moved. 498 00:19:19,726 --> 00:19:20,525 I always thought it was strange that nobody heard 499 00:19:20,627 --> 00:19:21,826 a gunshot in the park. 500 00:19:21,928 --> 00:19:24,228 By the look of the alleyway at 12th and Mill Street, 501 00:19:24,330 --> 00:19:25,496 it's totally deserted. 502 00:19:26,733 --> 00:19:27,698 Yeah, the perfect place to kill somebody. 503 00:19:27,800 --> 00:19:28,733 All right, so we have some new information. 504 00:19:28,835 --> 00:19:29,567 What now? 505 00:19:30,303 --> 00:19:31,335 Now we talk to Tyson. 506 00:19:31,437 --> 00:19:32,236 Who's Tyson? 507 00:19:33,239 --> 00:19:34,539 He's a kid Daniel used to work with. 508 00:19:34,641 --> 00:19:36,207 He'd be in his 20's by now. 509 00:19:36,309 --> 00:19:37,808 He aged outta the system and fell back in 510 00:19:37,911 --> 00:19:38,976 with a rough crowd, so... 511 00:19:39,078 --> 00:19:40,344 Daniel started playing basketball with him 512 00:19:40,446 --> 00:19:42,280 on Tuesdays to help him get back on track. 513 00:19:42,382 --> 00:19:44,282 Including the Tuesday that Daniel was murdered? 514 00:19:44,384 --> 00:19:45,950 Tyson said he was playing basketball with Daniel 515 00:19:46,052 --> 00:19:47,084 the night he was killed, but... 516 00:19:47,187 --> 00:19:48,553 that can't be true if Zippo killed him 517 00:19:48,655 --> 00:19:49,854 across town at the same time. 518 00:19:50,557 --> 00:19:51,656 Why would Tyson lie? 519 00:19:52,525 --> 00:19:53,424 That's what we gotta find out. 520 00:20:04,003 --> 00:20:05,469 Tyson? Hey. 521 00:20:05,572 --> 00:20:06,404 I'm Daniel's brother. 522 00:20:06,506 --> 00:20:07,939 Appreciate you talking with me. 523 00:20:08,041 --> 00:20:09,273 I was hoping to ask you a few questions. 524 00:20:09,375 --> 00:20:10,508 Is this gonna take long? 525 00:20:11,211 --> 00:20:11,976 I just got off work. 526 00:20:13,279 --> 00:20:14,612 I already told the police everything I knew back then. 527 00:20:14,714 --> 00:20:16,214 Look, they just picked up Daniel's shooter, 528 00:20:16,316 --> 00:20:17,582 and we're going over the case files 529 00:20:17,684 --> 00:20:18,516 one last time. 530 00:20:19,786 --> 00:20:20,952 Can you tell me about that night? 531 00:20:22,088 --> 00:20:23,087 Uh... 532 00:20:23,189 --> 00:20:24,789 Daniel and I shot some hoops, 533 00:20:25,358 --> 00:20:26,023 like always. 534 00:20:26,559 --> 00:20:27,692 And, um... 535 00:20:28,194 --> 00:20:28,926 Who won? 536 00:20:29,529 --> 00:20:30,294 Uh... 537 00:20:30,797 --> 00:20:31,395 Me. 538 00:20:32,532 --> 00:20:35,299 Then the next day I heard Daniel got killed, 539 00:20:35,401 --> 00:20:38,035 and I was like... whoa. 540 00:20:38,137 --> 00:20:39,070 Shocked, you know? 541 00:20:40,073 --> 00:20:40,705 What time did you guys meet up at? 542 00:20:41,174 --> 00:20:41,772 9:00. 543 00:20:42,242 --> 00:20:42,807 9:00. 544 00:20:43,543 --> 00:20:44,275 You sure it was nine? 545 00:20:44,377 --> 00:20:45,409 Yeah. Yeah, we always met at 9:00. 546 00:20:46,546 --> 00:20:47,511 Uh, are we done? 547 00:20:48,314 --> 00:20:49,413 Yeah. That's great, Tyson. 548 00:20:49,949 --> 00:20:50,581 Thank you. 549 00:20:57,590 --> 00:20:58,256 Well? 550 00:20:58,358 --> 00:20:59,657 He's definitely lying. 551 00:20:59,759 --> 00:21:00,992 Did you get anything else out of him? 552 00:21:01,094 --> 00:21:02,660 No, but I didn't expect to. 553 00:21:02,762 --> 00:21:04,295 Then why bother talking to him? 554 00:21:06,065 --> 00:21:07,131 So we could follow him. 555 00:21:29,422 --> 00:21:31,255 He was so nervous when I was interviewing him, 556 00:21:31,357 --> 00:21:33,291 I knew he'd run right to whoever got him to lie. 557 00:21:34,560 --> 00:21:36,694 Then this place must be connected to Daniel's hit. 558 00:21:36,796 --> 00:21:37,762 That's what I'm thinking. 559 00:21:37,864 --> 00:21:39,797 It could even be a hub for whoever hired Zippo. 560 00:21:40,400 --> 00:21:41,332 So, who owns it? 561 00:21:41,434 --> 00:21:42,500 Elena Ramos. 562 00:21:44,237 --> 00:21:45,503 She's owned the Granville Jazz Club 563 00:21:45,605 --> 00:21:47,004 for the last six years. 564 00:21:47,106 --> 00:21:48,539 Does Elena have a criminal record? 565 00:21:53,313 --> 00:21:54,612 No, nothing to speak of. 566 00:21:55,682 --> 00:21:58,115 Divorced. 18-year-old kid named Samson. 567 00:21:58,217 --> 00:21:59,483 Samson Ramos. 568 00:21:59,585 --> 00:22:00,851 God, I know that name. 569 00:22:02,121 --> 00:22:03,554 Ricky, look in the box that I left there. 570 00:22:03,656 --> 00:22:05,289 It's Daniel's case files. 571 00:22:06,592 --> 00:22:07,992 There's a list of all the kids that Daniel worked with. 572 00:22:08,094 --> 00:22:09,460 Should be the first one right on top. 573 00:22:09,562 --> 00:22:11,162 Can you check and see if Samson was one of them? 574 00:22:11,264 --> 00:22:13,464 Yup. Here it is. You were right. 575 00:22:14,000 --> 00:22:14,932 I knew it. 576 00:22:15,034 --> 00:22:16,600 There's a note here, it says Samson was never 577 00:22:16,703 --> 00:22:17,868 questioned by the police. 578 00:22:17,970 --> 00:22:19,036 So, what does it all mean? 579 00:22:20,406 --> 00:22:21,706 We just got one step closer to solving Daniel's murder. 580 00:22:34,253 --> 00:22:35,252 Cynthia Smith? 581 00:22:36,189 --> 00:22:37,021 That's right. 582 00:22:37,123 --> 00:22:39,590 Hi. I'm Cole Ellis. Daniel's brother. 583 00:22:39,692 --> 00:22:41,659 The detective. I remember you. 584 00:22:41,761 --> 00:22:45,129 We met at, um... Daniel's funeral. 585 00:22:45,231 --> 00:22:46,030 I'm sorry. 586 00:22:46,132 --> 00:22:47,631 That day's a bit of a blur for me. 587 00:22:47,734 --> 00:22:49,066 Of course, um... 588 00:22:49,168 --> 00:22:50,234 What can I help you with? 589 00:22:50,336 --> 00:22:51,769 Uh, I was looking for some more information on a kid 590 00:22:51,871 --> 00:22:53,604 that Daniel was working with here at the center. 591 00:22:54,040 --> 00:22:54,972 Why? 592 00:22:55,074 --> 00:22:56,374 There's been a development in Daniel's case. 593 00:22:57,677 --> 00:22:58,976 Well, I think we both know any information concerning 594 00:22:59,078 --> 00:23:00,978 our kids here is confidential. 595 00:23:01,080 --> 00:23:04,915 I know, and I understand. But... 596 00:23:05,017 --> 00:23:06,250 Look, this kid could be the key 597 00:23:06,352 --> 00:23:07,485 to solving Daniel's case. 598 00:23:11,023 --> 00:23:12,223 Come with me. 599 00:23:12,325 --> 00:23:14,725 I'll tell you what I can. For Daniel. 600 00:23:14,827 --> 00:23:15,459 Thank you. 601 00:23:16,229 --> 00:23:17,094 What was this boy's name? 602 00:23:17,196 --> 00:23:18,496 Samson Ramos. 603 00:23:20,266 --> 00:23:21,165 Oh, wow. 604 00:23:22,268 --> 00:23:23,534 Samson. 605 00:23:24,604 --> 00:23:26,303 When he first came to us, 606 00:23:26,406 --> 00:23:28,406 he had already fallen in with some bad people. 607 00:23:28,508 --> 00:23:29,340 He was a tough case. 608 00:23:29,442 --> 00:23:30,574 I couldn't even get through to him. 609 00:23:30,676 --> 00:23:31,976 But Daniel... 610 00:23:32,078 --> 00:23:33,344 he saw a sweetness in him. 611 00:23:34,213 --> 00:23:35,946 A sort of, uh, thoughtfulness. 612 00:23:37,150 --> 00:23:38,082 Daniel could see the good in just about anybody. 613 00:23:38,684 --> 00:23:39,950 Well, one day... 614 00:23:40,052 --> 00:23:42,453 I caught the kid with drugs here at the center. 615 00:23:42,555 --> 00:23:43,788 So, what happened, did you kick him out? 616 00:23:43,890 --> 00:23:44,922 Nope. 617 00:23:45,024 --> 00:23:47,391 Daniel made it his personal mission to make sure 618 00:23:47,493 --> 00:23:48,959 he got through to Samson. 619 00:23:50,163 --> 00:23:51,328 So, with Daniel's help, he turned things around? 620 00:23:51,431 --> 00:23:53,197 Oh, yeah. 180 degrees. 621 00:23:53,299 --> 00:23:55,633 Before long, Samson was mentoring other kids 622 00:23:55,735 --> 00:23:56,700 here at the center. 623 00:23:57,570 --> 00:24:00,271 Daniel saved that kid's life. 624 00:24:00,373 --> 00:24:01,472 Do you know where he is now? 625 00:24:01,574 --> 00:24:02,506 No idea. 626 00:24:03,709 --> 00:24:04,909 He came by here looking for Daniel the day after 627 00:24:05,011 --> 00:24:06,210 he got killed. 628 00:24:08,781 --> 00:24:10,347 I had to deliver the news to him. 629 00:24:12,318 --> 00:24:13,417 I'm sure that was difficult. 630 00:24:13,519 --> 00:24:14,418 Yeah. 631 00:24:14,520 --> 00:24:15,553 How did he take it? 632 00:24:15,655 --> 00:24:17,388 Like every other kid I had to tell. 633 00:24:18,424 --> 00:24:19,457 Devastated. 634 00:24:21,561 --> 00:24:23,360 He'd become a fixture around here. 635 00:24:24,096 --> 00:24:25,796 A real dedicated mentor. 636 00:24:26,732 --> 00:24:29,500 So... a couple of days later, 637 00:24:29,602 --> 00:24:31,168 I wondered where he went. 638 00:24:31,270 --> 00:24:32,403 Did you reach out to him? 639 00:24:32,505 --> 00:24:34,038 Well, I end up talking to his mother. 640 00:24:34,941 --> 00:24:36,707 And she said Samson was 641 00:24:36,809 --> 00:24:39,477 so broken up about Daniel's death that, um, 642 00:24:39,579 --> 00:24:40,945 he didn't wanna come back here. 643 00:24:43,149 --> 00:24:44,381 I thought that was kinda odd. 644 00:24:45,351 --> 00:24:46,550 So, I called again the next day. 645 00:24:47,553 --> 00:24:48,686 And that's when she said he was gone. 646 00:24:49,822 --> 00:24:50,888 Do you know where he went? 647 00:24:52,158 --> 00:24:53,390 Well, his mother said that she sent him outta town 648 00:24:53,493 --> 00:24:54,692 to live with his aunt. 649 00:24:55,795 --> 00:24:56,727 And then she told me never to call again. 650 00:24:57,830 --> 00:25:00,064 I remember her being very terse about it. 651 00:25:00,166 --> 00:25:01,932 Did that strike you as suspicious at the time? 652 00:25:02,034 --> 00:25:03,133 Yes and no. 653 00:25:05,137 --> 00:25:06,203 Daniel was a flame, 654 00:25:07,373 --> 00:25:08,672 who burned bright for a whole lotta people. 655 00:25:09,442 --> 00:25:10,774 With that extinguished? 656 00:25:12,645 --> 00:25:14,111 Even I wanted to run away. 657 00:25:14,213 --> 00:25:15,746 No, trust me, I did too. 658 00:25:17,283 --> 00:25:19,116 And I did, in a lotta ways. 659 00:25:20,152 --> 00:25:21,285 You don't think he had anything to do 660 00:25:21,387 --> 00:25:22,720 with Daniel's death, do you? 661 00:25:22,822 --> 00:25:23,954 I don't know. 662 00:25:24,056 --> 00:25:24,989 I hope not. 663 00:25:26,225 --> 00:25:27,491 There's one more thing. 664 00:25:27,593 --> 00:25:29,560 Do you remember a kid named Tyson? 665 00:25:30,830 --> 00:25:31,629 Yes. 666 00:25:31,731 --> 00:25:33,130 Did Tyson and Samson know each other? 667 00:25:33,232 --> 00:25:34,798 No. Tyson's older. 668 00:25:34,901 --> 00:25:36,700 They never would've crossed paths. 669 00:25:37,703 --> 00:25:38,836 All right. 670 00:25:38,938 --> 00:25:40,838 Well, I appreciate you taking the time to talk to me, 671 00:25:40,940 --> 00:25:42,273 and I know you didn't have to. 672 00:25:42,375 --> 00:25:42,973 Thank you. 673 00:25:43,075 --> 00:25:44,108 Anything for Daniel. 674 00:25:45,211 --> 00:25:46,010 You're welcome. 675 00:25:47,713 --> 00:25:48,479 Detective. 676 00:25:50,049 --> 00:25:50,614 Yeah. 677 00:25:52,985 --> 00:25:55,319 I once asked Daniel 678 00:25:55,421 --> 00:25:58,856 why he stuck it out with the difficult cases. 679 00:25:58,958 --> 00:26:01,725 He said because life wasn't easy. 680 00:26:01,827 --> 00:26:03,460 But anything could be accomplished 681 00:26:03,563 --> 00:26:06,664 with a little tough love and a lotta hard work. 682 00:26:06,766 --> 00:26:07,965 That sounds like Daniel. 683 00:26:08,935 --> 00:26:10,267 He said he learned that from you. 684 00:26:20,746 --> 00:26:23,781 I still can't find anything on Samson Ramos. 685 00:26:23,883 --> 00:26:26,083 It's... it's like he just disappeared. 686 00:26:26,185 --> 00:26:26,984 Okay, this is what we know. 687 00:26:27,086 --> 00:26:28,252 Daniel was killed right here 688 00:26:28,354 --> 00:26:29,620 in the alley behind Mill Street, 689 00:26:29,722 --> 00:26:31,322 and his body was moved to the jogging path 690 00:26:31,424 --> 00:26:33,090 across town, to make it look like a mugging 691 00:26:33,192 --> 00:26:34,191 near his house. 692 00:26:34,293 --> 00:26:36,660 Okay, so Tyson lied about seeing Daniel, twice. 693 00:26:36,762 --> 00:26:38,929 The second time, after talking to Ellis, 694 00:26:39,031 --> 00:26:40,130 he went straight to the Granville. 695 00:26:40,232 --> 00:26:42,232 Where he was let in by Elena Ramos, 696 00:26:42,335 --> 00:26:43,300 owner and operator. 697 00:26:43,402 --> 00:26:46,303 Whose son Samson was mentored by Daniel 698 00:26:46,405 --> 00:26:48,839 and disappeared days after Daniel's murder. 699 00:26:48,941 --> 00:26:49,974 We're good at this. 700 00:26:50,076 --> 00:26:51,175 Yeah, we should start our own police department. 701 00:26:51,277 --> 00:26:52,276 No, there's no money in it. 702 00:26:53,212 --> 00:26:53,911 If I could just talk to Samson, 703 00:26:54,013 --> 00:26:55,079 he could tell us what happened. 704 00:26:55,181 --> 00:26:57,147 Well, I just found him. 705 00:26:57,683 --> 00:26:58,916 What? How? 706 00:26:59,018 --> 00:27:01,986 Well, I wasn't getting anywhere using the name Samson Ramos. 707 00:27:02,088 --> 00:27:04,054 But of course, he's not gonna use his real name 708 00:27:04,156 --> 00:27:05,322 if he's in hiding. 709 00:27:05,424 --> 00:27:07,691 So, I tried his mother's maiden name. 710 00:27:08,260 --> 00:27:09,360 And voila. 711 00:27:10,496 --> 00:27:12,463 He's in his first year at college out east. 712 00:27:12,565 --> 00:27:14,064 Someone moves away and changes their name, 713 00:27:14,166 --> 00:27:15,232 they don't wanna be found. 714 00:27:15,334 --> 00:27:17,067 But why wouldn't Samson wanna be found? 715 00:27:17,169 --> 00:27:19,003 What does he know? What did he see? 716 00:27:19,105 --> 00:27:20,804 Well, his mom sent him away right after Daniel's murder, 717 00:27:20,906 --> 00:27:22,072 so that couldn't have been a coincidence. 718 00:27:22,174 --> 00:27:22,906 No. 719 00:27:23,009 --> 00:27:24,008 Maybe he's guilty of something. 720 00:27:24,110 --> 00:27:25,676 Or he saw something and he's scared. 721 00:27:26,412 --> 00:27:27,144 I need to talk to him. 722 00:27:27,246 --> 00:27:28,512 Now that I know who he is... 723 00:27:29,482 --> 00:27:30,681 I can get you his number pronto. 724 00:27:30,783 --> 00:27:32,116 No, it's gotta be face to face. 725 00:27:33,185 --> 00:27:34,551 If I call him, he'll just hang up on me. 726 00:27:34,654 --> 00:27:36,020 The woman at the center was very clear. 727 00:27:36,122 --> 00:27:37,187 Him and Daniel were really close. 728 00:27:37,289 --> 00:27:38,355 Okay, Ricky will get you a flight, 729 00:27:38,457 --> 00:27:39,823 and we'll figure out what's really going on 730 00:27:39,925 --> 00:27:40,758 inside that club. 731 00:27:40,860 --> 00:27:42,092 I'm gonna need a new outfit. 732 00:27:42,194 --> 00:27:42,760 On it. 733 00:27:42,862 --> 00:27:43,627 No. 734 00:27:43,729 --> 00:27:45,162 Hey! You may be a good detective. 735 00:27:45,965 --> 00:27:47,731 But wardrobe... 736 00:27:47,833 --> 00:27:48,899 that's my department. 737 00:27:49,001 --> 00:27:49,800 Yeah. 738 00:27:49,902 --> 00:27:50,634 You guys have done enough already, 739 00:27:50,736 --> 00:27:51,735 and I appreciate it, okay? 740 00:27:51,837 --> 00:27:52,903 But Daniel was my brother. 741 00:27:54,206 --> 00:27:55,939 I'm willing to take this risk, but I can't ask you guys 742 00:27:56,042 --> 00:27:56,840 to do the same. 743 00:27:59,145 --> 00:28:00,110 When's he gonna get it? 744 00:28:00,713 --> 00:28:01,512 I don't know. 745 00:28:01,614 --> 00:28:02,946 Look, Daniel was your family. 746 00:28:03,749 --> 00:28:04,915 But you're our family now. 747 00:28:05,618 --> 00:28:06,717 Ride or die, amigo. 748 00:28:06,819 --> 00:28:08,452 Can't shake us now, babe. 749 00:28:08,554 --> 00:28:09,687 We're in this till the end. 750 00:28:12,558 --> 00:28:13,624 I don't know what to say. 751 00:28:13,726 --> 00:28:14,958 Say you'll pay for her new outfit. 752 00:28:15,061 --> 00:28:16,894 Because I can guarantee you it will not be cheap. 753 00:28:16,996 --> 00:28:18,128 Oh, yeah, it definitely won't. 754 00:28:18,230 --> 00:28:18,829 Nuh-uh. 755 00:28:18,931 --> 00:28:19,563 No. 756 00:28:21,467 --> 00:28:22,633 All right. What are you thinking? 757 00:28:23,669 --> 00:28:24,401 How are you gonna infiltrate the club? 758 00:28:24,503 --> 00:28:26,370 The less you know, the better. 759 00:28:27,106 --> 00:28:27,705 No, I'm serious, Max. 760 00:28:27,807 --> 00:28:28,706 What's going on? -Shh! 761 00:28:28,808 --> 00:28:29,606 Shh is not a plan. 762 00:28:29,709 --> 00:28:30,808 Shh! Shh! 763 00:28:33,646 --> 00:28:34,545 Don't worry. 764 00:28:35,147 --> 00:28:36,080 I got a plan. 765 00:28:43,355 --> 00:28:44,455 Hello, this is Carmen. 766 00:28:44,557 --> 00:28:45,422 Carmen. 767 00:28:45,524 --> 00:28:46,957 This is Duke Calloway. 768 00:28:48,094 --> 00:28:50,094 I'm a talent scout from down near Jackson. 769 00:28:50,196 --> 00:28:52,396 I had the pleasure of being introduced to your 770 00:28:52,498 --> 00:28:55,332 musical stylings by a friend who gave me your demo. 771 00:28:55,434 --> 00:28:56,266 Oh, my. 772 00:28:56,368 --> 00:28:58,102 And which friend might that be? 773 00:28:58,204 --> 00:28:59,303 A good one. 774 00:28:59,405 --> 00:29:01,271 Now, let me tell you, when I listened to your demo, 775 00:29:01,373 --> 00:29:02,439 I was shocked. 776 00:29:02,541 --> 00:29:03,807 Shocked, I'll tell ya. 777 00:29:04,410 --> 00:29:04,875 Why? 778 00:29:06,011 --> 00:29:08,345 I could not believe the velvety, luscious, 779 00:29:08,447 --> 00:29:10,914 smooth voice I was listening to 780 00:29:11,016 --> 00:29:12,783 came from someone singing down in that 781 00:29:12,885 --> 00:29:14,618 dusty old Granville. 782 00:29:14,720 --> 00:29:15,786 Why, thank you. 783 00:29:15,888 --> 00:29:18,322 Music is my life, but it sure doesn't pay the bills. 784 00:29:19,558 --> 00:29:21,625 Oh, sounds like you're in need of an opportunity. 785 00:29:21,727 --> 00:29:22,960 And if you listen, 786 00:29:23,062 --> 00:29:25,662 I believe you'll hear one knocking right about now. 787 00:29:26,132 --> 00:29:26,797 Okay. 788 00:29:27,967 --> 00:29:29,500 I shared your demo with a colleague of mine 789 00:29:29,602 --> 00:29:31,301 who works in the cruise ship business, 790 00:29:32,605 --> 00:29:34,638 and she's prepared to offer you a one-year contract 791 00:29:35,741 --> 00:29:37,674 to perform in one of her Caribbean Festival 792 00:29:37,777 --> 00:29:38,609 cruise ships. 793 00:29:39,245 --> 00:29:40,010 And let me guess, 794 00:29:40,112 --> 00:29:41,311 you're going to ask me for a cut? 795 00:29:41,413 --> 00:29:42,846 No, not at all. 796 00:29:42,948 --> 00:29:44,748 I'll have my friend send your agent, 797 00:29:44,850 --> 00:29:46,617 I believe her name is Anna Silvers, 798 00:29:46,719 --> 00:29:47,484 the paperwork. 799 00:29:48,420 --> 00:29:49,419 And I get a cut of their cut. 800 00:29:49,522 --> 00:29:50,654 You spoke to my agent. 801 00:29:50,756 --> 00:29:53,223 Now the cruise leaves tomorrow from Miami, 802 00:29:53,325 --> 00:29:55,626 which means you'll need to be on a flight tonight. 803 00:29:55,728 --> 00:29:58,495 Tonight? I have a show. I can't just leave. 804 00:29:58,597 --> 00:29:59,963 Oh, it's a tough call. 805 00:30:00,065 --> 00:30:01,098 I understand. 806 00:30:01,200 --> 00:30:02,966 But let me tell you this. 807 00:30:03,068 --> 00:30:07,371 I believe there are moments in life that define a person. 808 00:30:08,674 --> 00:30:10,874 Forks in the road that change the course of our lives. 809 00:30:12,011 --> 00:30:14,311 And, Carmen, this is one of those moments. 810 00:30:14,413 --> 00:30:15,245 Turn around. 811 00:30:16,949 --> 00:30:19,716 Miss Carmen. Shall I take you home to pack? 812 00:30:31,030 --> 00:30:31,795 Damn. 813 00:30:32,431 --> 00:30:33,197 What's up, Elena? 814 00:30:35,367 --> 00:30:37,100 A headliner just canceled and we have a full house tonight. 815 00:30:37,903 --> 00:30:39,236 In a jam, doll? 816 00:30:40,172 --> 00:30:41,405 Saleena LaFleur. 817 00:30:42,741 --> 00:30:43,740 A little birdie told me you're behind the eight ball, 818 00:30:43,843 --> 00:30:46,577 and here I am, a canary without a cage. 819 00:30:47,580 --> 00:30:49,046 I have no idea what you just said, 820 00:30:49,148 --> 00:30:50,948 but I do need a singer. 821 00:30:51,517 --> 00:30:52,249 Now. 822 00:30:52,952 --> 00:30:54,051 Where can I change? 823 00:31:06,799 --> 00:31:10,367 โ™ช I don't care if Monday's blue. โ™ช 824 00:31:11,437 --> 00:31:14,638 โ™ช Tuesday's gray, and Wednesday too. โ™ช 825 00:31:15,674 --> 00:31:18,775 โ™ช Thursday, I don't care about you. โ™ช 826 00:31:19,678 --> 00:31:22,412 โ™ช It's Friday, I'm in love. โ™ช 827 00:31:24,016 --> 00:31:27,417 โ™ช Monday, you can fall apart. โ™ช 828 00:31:28,487 --> 00:31:32,089 โ™ช Tuesday, Wednesday, break my heart. โ™ช 829 00:31:32,992 --> 00:31:36,126 โ™ช Thursday doesn't even start. โ™ช 830 00:31:36,228 --> 00:31:39,696 โ™ช It's Friday, I'm in love. โ™ช 831 00:31:41,066 --> 00:31:44,101 โ™ช Saturday wait. โ™ช 832 00:31:45,204 --> 00:31:48,872 โ™ช And Sunday always comes too late. โ™ช 833 00:31:49,775 --> 00:31:53,243 โ™ช But Friday never hesitate. โ™ช 834 00:31:54,313 --> 00:31:57,681 โ™ช I don't care if Monday's black. โ™ช 835 00:31:58,751 --> 00:32:01,985 โ™ช Tuesday, Wednesday, heart attack. โ™ช 836 00:32:02,888 --> 00:32:06,023 โ™ช Thursday never looking back. โ™ช 837 00:32:06,125 --> 00:32:09,793 โ™ช It's Friday, I'm in love. โ™ช 838 00:32:11,130 --> 00:32:14,531 โ™ช Saturday wait. โ™ช 839 00:32:15,567 --> 00:32:19,536 โ™ช And Sunday always comes too late. โ™ช 840 00:32:20,439 --> 00:32:25,175 โ™ช But Friday never hesitate. โ™ช 841 00:32:27,179 --> 00:32:30,714 โ™ช I don't care if Monday's blue. โ™ช 842 00:32:31,784 --> 00:32:35,319 โ™ช Tuesday's gray, and Wednesday too. โ™ช 843 00:32:36,355 --> 00:32:39,890 โ™ช Thursday, I don't care about you. โ™ช 844 00:32:40,793 --> 00:32:45,562 โ™ช It's Friday, I'm in love. โ™ช 845 00:32:56,141 --> 00:32:58,909 Shall I say it or do you wanna have the pleasure? 846 00:33:00,312 --> 00:33:03,413 Saleena LaFleur, you're hired. 847 00:33:14,560 --> 00:33:17,594 I worked on my set list. You wanna take a look? 848 00:33:20,466 --> 00:33:23,467 No Sinatra. Makes Carmine Lugosa emotional. 849 00:33:24,269 --> 00:33:25,202 Brings down the whole bar. 850 00:33:25,304 --> 00:33:26,570 Well, how will I know who Carmine is? 851 00:33:26,672 --> 00:33:28,939 He's a big guy. Really bad ties. 852 00:33:29,041 --> 00:33:30,073 You can't miss him. 853 00:33:31,310 --> 00:33:35,012 Elena, uh, Lock's here. He just parked outside. 854 00:33:35,114 --> 00:33:35,912 Damn it. 855 00:33:36,015 --> 00:33:36,880 Who's Lock? 856 00:33:36,982 --> 00:33:37,948 None of your business. 857 00:33:51,563 --> 00:33:52,396 Elena. 858 00:33:53,165 --> 00:33:54,297 I'm guessing that's Lock? 859 00:33:55,000 --> 00:33:55,932 Stay away from him. 860 00:33:59,338 --> 00:34:00,470 Okay. Okay. 861 00:34:00,572 --> 00:34:02,239 So... who's he? 862 00:34:03,342 --> 00:34:04,775 Word of advice, the key to working here 863 00:34:04,877 --> 00:34:07,210 is you don't see nothing, you don't hear nothing. 864 00:34:25,130 --> 00:34:25,796 Hey. 865 00:34:26,398 --> 00:34:26,930 Who is that guy? 866 00:34:27,032 --> 00:34:28,198 That's Roman Lock. 867 00:34:28,300 --> 00:34:30,567 He's one of the biggest crime bosses in the city. 868 00:34:30,669 --> 00:34:31,735 No arrests. 869 00:34:31,837 --> 00:34:34,237 I saw Elena hand him an envelope full of cash. 870 00:34:34,339 --> 00:34:36,039 My guess, it's protection money. 871 00:34:36,141 --> 00:34:37,074 Sounds right. 872 00:34:37,176 --> 00:34:39,476 Doing some digging and this is one bad dude. 873 00:34:39,578 --> 00:34:41,812 Drugs, extortion, gambling. 874 00:34:41,914 --> 00:34:44,514 And he doesn't play nice with people who cross him. 875 00:34:44,616 --> 00:34:45,482 Murder? 876 00:34:45,584 --> 00:34:46,950 That's definitely in his bag of tricks. 877 00:34:48,153 --> 00:34:49,252 Wait, how are you looking all this up right now? 878 00:34:49,354 --> 00:34:50,153 Aren't you driving? 879 00:34:51,190 --> 00:34:52,789 He's not the one behind the wheel. 880 00:34:52,891 --> 00:34:54,291 Dad, you just got out of prison! 881 00:34:54,393 --> 00:34:55,959 You don't even have a license! 882 00:34:56,061 --> 00:34:57,294 Actually, I have nine. 883 00:34:57,396 --> 00:34:58,662 How's the gig going, sweetie? 884 00:34:58,764 --> 00:35:00,831 Well, I'm singing for likely murderers. 885 00:35:00,933 --> 00:35:02,365 But... other than that, it's great. 886 00:35:03,368 --> 00:35:04,501 My set list is coming along nicely. 887 00:35:04,603 --> 00:35:06,369 Yeah, well, the other singer's definitely living 888 00:35:06,472 --> 00:35:07,804 her best cruise ship life. 889 00:35:08,807 --> 00:35:10,073 She sent me a selfie from the buffet. 890 00:35:10,175 --> 00:35:11,875 Wait, that job was real? 891 00:35:11,977 --> 00:35:12,976 Of course it was. 892 00:35:13,078 --> 00:35:15,178 I am deeply connected in the cruise ship world. 893 00:35:15,280 --> 00:35:16,680 Besides, what do we always say? 894 00:35:17,916 --> 00:35:20,951 The best cons are the ones where everybody wins. 895 00:35:21,053 --> 00:35:21,952 I know. 896 00:35:22,921 --> 00:35:24,254 Where are you guys going? 897 00:35:24,356 --> 00:35:25,655 To check out Tyson's place. 898 00:35:25,757 --> 00:35:27,124 We know he's lying to us. 899 00:35:27,226 --> 00:35:28,792 With Ellis away and you at the club, 900 00:35:28,894 --> 00:35:31,228 we wanted to make sure this trail didn't go cold. 901 00:35:31,330 --> 00:35:33,196 Yeah, maybe something will show up that'll give us 902 00:35:33,298 --> 00:35:34,831 an idea of how Tyson's connected. 903 00:35:35,834 --> 00:35:36,666 Wait, does Ellis know about this? 904 00:35:36,768 --> 00:35:37,534 Not strictly. 905 00:35:37,636 --> 00:35:38,602 No, but he should know. 906 00:35:38,704 --> 00:35:40,170 When you want paperwork done, 907 00:35:40,272 --> 00:35:41,705 you call your boring cop friends. 908 00:35:41,807 --> 00:35:44,007 When you want some breaking and entering done, 909 00:35:44,109 --> 00:35:44,908 you call us. 910 00:35:45,010 --> 00:35:46,510 Well, I can't argue with that logic. 911 00:35:46,612 --> 00:35:48,545 Just be careful, okay? 912 00:36:11,436 --> 00:36:12,269 Hi. 913 00:36:12,371 --> 00:36:13,069 Samson? 914 00:36:13,172 --> 00:36:13,770 Yeah. 915 00:36:13,872 --> 00:36:14,638 Cole Ellis. 916 00:36:15,374 --> 00:36:16,439 Daniel's brother. 917 00:36:16,542 --> 00:36:17,240 Yeah. 918 00:36:18,310 --> 00:36:19,476 Yeah, he talked about you all the time. 919 00:36:19,578 --> 00:36:21,378 The hero brother who puts bad guys away. 920 00:36:22,047 --> 00:36:22,946 Yeah, well, I'm... 921 00:36:23,048 --> 00:36:23,947 I'm here because there's some more bad guys 922 00:36:24,049 --> 00:36:25,081 that need to be put away. 923 00:36:26,218 --> 00:36:27,984 Specifically the ones that killed Daniel. 924 00:36:28,987 --> 00:36:29,886 What does that have to do with me? 925 00:36:29,988 --> 00:36:31,087 I think you know something about his case 926 00:36:31,190 --> 00:36:32,355 and you're afraid to talk. 927 00:36:33,392 --> 00:36:34,257 I'm sorry you came all this way, man. 928 00:36:34,359 --> 00:36:35,125 I don't know what you're talking about. 929 00:36:35,227 --> 00:36:36,459 Look, Samson, he was my brother. 930 00:36:36,562 --> 00:36:37,194 Okay? 931 00:36:38,163 --> 00:36:39,529 Just hear me out, please. 932 00:36:40,699 --> 00:36:41,598 Look, you think I don't know how crazy it is 933 00:36:41,700 --> 00:36:42,632 to come all this way? 934 00:36:43,835 --> 00:36:44,901 Asking someone for help who I don't even know. 935 00:36:45,504 --> 00:36:46,736 Because I do. 936 00:36:46,838 --> 00:36:48,305 Okay, but that's what I'm doing. 937 00:36:48,407 --> 00:36:49,906 Daniel spent his whole life 938 00:36:50,008 --> 00:36:51,942 helping people that everybody else gave up on. 939 00:36:52,044 --> 00:36:55,812 People like you, Samson. And I'm just... 940 00:36:55,914 --> 00:36:58,481 I'm just asking those people not to give up on him. 941 00:37:00,652 --> 00:37:03,753 Look, I already told you. I don't know anything. 942 00:37:03,855 --> 00:37:05,288 Find someone else to help you, please. 943 00:37:06,391 --> 00:37:07,591 Samson, just... just wait, okay? 944 00:37:07,693 --> 00:37:09,626 Enough, man! Leave me alone. 945 00:37:09,728 --> 00:37:11,061 Just take this, okay? 946 00:37:11,163 --> 00:37:12,796 I know you got more to say, and I know you're scared. 947 00:37:12,898 --> 00:37:14,998 But if you change your mind, call me. 948 00:37:26,411 --> 00:37:28,011 Let me guess, Carmine? 949 00:37:29,047 --> 00:37:30,614 I'll lay off the Sinatra. 950 00:37:40,759 --> 00:37:44,995 Hey, what a great surprise. But shouldn't you be studying? 951 00:37:45,097 --> 00:37:46,029 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa. 952 00:37:46,131 --> 00:37:46,963 Slow down. 953 00:37:47,065 --> 00:37:48,265 Are you okay? 954 00:37:48,967 --> 00:37:50,000 Samson. 955 00:37:50,102 --> 00:37:52,836 You have nothing to worry about. 956 00:37:53,972 --> 00:37:55,205 They're just tying up loose ends, that's it. 957 00:37:55,307 --> 00:37:57,073 They already caught the guy who did it. 958 00:37:57,709 --> 00:37:58,475 What do we say? 959 00:37:59,211 --> 00:38:00,210 You didn't see anything. 960 00:38:00,946 --> 00:38:02,479 You don't know anything. 961 00:38:03,315 --> 00:38:05,181 You weren't there. 962 00:38:05,284 --> 00:38:06,049 Exactly. 963 00:38:06,652 --> 00:38:07,450 I know. 964 00:38:07,552 --> 00:38:08,218 Okay. 965 00:38:09,154 --> 00:38:10,487 I love you too, buttercup. 966 00:38:11,657 --> 00:38:13,156 I'm gonna call you later, okay? 967 00:38:14,660 --> 00:38:15,392 Okay. 968 00:38:19,765 --> 00:38:20,730 You okay? 969 00:38:22,901 --> 00:38:23,900 I pay you to sing. 970 00:38:24,536 --> 00:38:25,535 Not to be nosy. 971 00:38:25,637 --> 00:38:26,970 Look, I don't mean to pry. 972 00:38:27,072 --> 00:38:29,205 I can just tell when people are upset. 973 00:38:30,008 --> 00:38:31,141 And a boss bitch like you? 974 00:38:31,243 --> 00:38:34,177 I'm sure people forget to ask you how you're doing. 975 00:38:36,615 --> 00:38:38,048 I'm fine. It's, um... 976 00:38:39,618 --> 00:38:40,617 It's just my kid. 977 00:38:41,053 --> 00:38:41,685 Oh. 978 00:38:42,621 --> 00:38:43,320 I didn't know you were a mom. 979 00:38:43,989 --> 00:38:45,388 What's their name? 980 00:38:48,026 --> 00:38:48,925 His name is Samson. 981 00:38:49,695 --> 00:38:50,427 Do you have any pictures? 982 00:38:52,664 --> 00:38:53,396 Yes. 983 00:39:04,910 --> 00:39:06,209 He has kind eyes. 984 00:39:07,746 --> 00:39:08,712 Just like you. 985 00:39:10,482 --> 00:39:11,581 So, what's wrong? 986 00:39:12,984 --> 00:39:13,950 I, uh... 987 00:39:15,487 --> 00:39:18,455 I sent him to go and live with his aunt a few years ago to 988 00:39:19,291 --> 00:39:20,523 stay outta trouble at home. 989 00:39:20,625 --> 00:39:23,259 But then something just happened over there. 990 00:39:24,563 --> 00:39:26,563 It's just really hard to have your baby so far away. 991 00:39:27,599 --> 00:39:28,431 And you can't get him to come back? 992 00:39:29,167 --> 00:39:30,300 It's not that simple. 993 00:39:30,402 --> 00:39:32,435 Well, it sounds like you're doing what's best for him. 994 00:39:33,538 --> 00:39:34,904 That's what a good mom does. 995 00:39:35,941 --> 00:39:38,742 But I know it's easier said than done 996 00:39:38,844 --> 00:39:39,976 when you're that far apart. 997 00:39:40,979 --> 00:39:43,446 I lost my mom when I was a teenager. 998 00:39:44,883 --> 00:39:46,716 And there's nothing I wouldn't give 999 00:39:46,818 --> 00:39:48,151 to have one more hour with her. 1000 00:39:48,887 --> 00:39:50,019 I'm sorry for your loss. 1001 00:39:51,289 --> 00:39:56,226 Yeah. You just... learn to live with it, you know. 1002 00:39:56,328 --> 00:39:58,128 It's not like you can change it. 1003 00:40:01,032 --> 00:40:02,165 Elena? 1004 00:40:04,035 --> 00:40:05,068 Duty calls. 1005 00:40:07,205 --> 00:40:07,937 Yeah. 1006 00:40:48,947 --> 00:40:50,046 I'm ready to talk. 1007 00:40:56,688 --> 00:40:58,855 I wanted to tell the truth about what had happened. 1008 00:40:59,825 --> 00:41:00,824 I really did. 1009 00:41:01,526 --> 00:41:02,392 But my mom said no. 1010 00:41:02,494 --> 00:41:03,726 She said it was too dangerous. 1011 00:41:04,996 --> 00:41:06,796 Samson, I'm gonna protect you and your mom, okay? 1012 00:41:07,999 --> 00:41:09,599 No matter what it takes, I promise you'll be safe. 1013 00:41:11,503 --> 00:41:13,002 Now tell me what you wanted to say. 1014 00:41:16,675 --> 00:41:18,575 I'm the reason your brother is dead. 1015 00:41:27,352 --> 00:41:28,418 Still got it. 1016 00:41:29,020 --> 00:41:29,719 Come on. 1017 00:41:30,355 --> 00:41:31,554 Let's get going. 1018 00:41:31,656 --> 00:41:33,957 There's no telling when Tyson might be returning home. 1019 00:41:36,895 --> 00:41:39,896 Wow, for a low-level criminal, Tyson's living pretty large. 1020 00:41:39,998 --> 00:41:42,465 Well, he's been couch surfing. This is his friend's place. 1021 00:41:42,567 --> 00:41:44,334 Look for anything that might give us an idea 1022 00:41:44,436 --> 00:41:46,469 why Tyson lied about being with Daniel the night 1023 00:41:46,571 --> 00:41:47,537 of his murder. 1024 00:41:49,774 --> 00:41:51,040 Oh, God. 1025 00:41:51,142 --> 00:41:52,041 What is it? 1026 00:41:52,143 --> 00:41:53,309 Judging by the contents of this fridge, 1027 00:41:53,411 --> 00:41:54,377 the guy's a vegan. 1028 00:41:54,479 --> 00:41:55,512 Leave the fridge alone! 1029 00:41:55,614 --> 00:41:56,779 After two years of prison food, 1030 00:41:56,882 --> 00:41:57,981 I can't help myself! 1031 00:41:59,184 --> 00:42:00,717 But you could lock me up for the rest of my life 1032 00:42:00,819 --> 00:42:03,653 and I still wouldn't eat tofu balls and cashew cream. 1033 00:42:03,755 --> 00:42:05,421 George, focus! 1034 00:42:27,312 --> 00:42:28,645 What now, a party? 1035 00:42:30,415 --> 00:42:31,014 Hey. 1036 00:42:32,017 --> 00:42:33,116 What are you doing here? 1037 00:42:40,759 --> 00:42:42,358 I just finished talking with the kid. 1038 00:42:42,460 --> 00:42:44,160 He's terrified, but he's telling the truth. 1039 00:42:44,262 --> 00:42:45,228 What'd he say? 1040 00:42:45,330 --> 00:42:47,263 Samson was there. He heard everything. 1041 00:42:47,365 --> 00:42:48,865 Roman Lock sent a hit on Daniel. 1042 00:42:48,967 --> 00:42:50,800 He's the reason my brother's dead. 1043 00:42:50,902 --> 00:42:52,001 And now we need to find him. 1044 00:42:52,103 --> 00:42:53,469 Well, not a problem. 1045 00:42:53,572 --> 00:42:54,904 I'm looking at him right now. 1046 00:42:55,507 --> 00:42:56,372 What? 1047 00:42:56,474 --> 00:42:57,206 Max, stay away from him, he's dangerous. 1048 00:42:57,309 --> 00:42:58,474 All right? 1049 00:42:58,577 --> 00:42:59,976 Samson just agreed to testify, and I'm bringing him home. 1050 00:43:00,845 --> 00:43:02,445 We're gonna end this. Now. 1051 00:43:02,547 --> 00:43:04,280 Okay, just get home fast, Ellis. 1052 00:43:04,950 --> 00:43:05,348 All right. 1053 00:43:08,086 --> 00:43:15,158 You're a damn cop. And you're gonna die. 73267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.