All language subtitles for House.of.David.S01E04.1080p.x265-ELiTE_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,812 --> 00:00:21,897 [Ahinoam] Previously on House of David… 2 00:00:21,981 --> 00:00:25,901 The king is losing himself. I recognize him less every day. 3 00:00:25,985 --> 00:00:27,611 Samuel! 4 00:00:27,695 --> 00:00:30,448 There are those who still worship other gods. 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,031 I need your help. 6 00:00:32,116 --> 00:00:34,410 This song. It is beautiful. 7 00:00:34,493 --> 00:00:36,537 Perhaps I can write a song for you someday. 8 00:00:36,620 --> 00:00:39,957 -I need someone followed. -Whose footsteps do you wish me to trace? 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,252 -Samuel. -David. The Lord's anointed. 10 00:00:43,335 --> 00:00:44,754 Anointed? As what? 11 00:00:44,837 --> 00:00:46,797 King of Israel. 12 00:00:49,467 --> 00:00:51,469 [gasps, pants] 13 00:01:16,660 --> 00:01:18,120 Hello? 14 00:01:26,003 --> 00:01:27,963 What is this place? 15 00:01:33,636 --> 00:01:34,720 Hello? 16 00:01:51,362 --> 00:01:52,822 What did I see? 17 00:01:55,991 --> 00:01:57,283 Something happened to me, 18 00:01:58,577 --> 00:01:59,954 when you poured that oil. 19 00:02:00,704 --> 00:02:02,122 I saw something. 20 00:02:02,998 --> 00:02:04,291 I went somewhere. 21 00:02:06,961 --> 00:02:08,294 The spirit. 22 00:02:09,088 --> 00:02:15,928 It rests on you now, as it did Abraham, Isaac, Jacob, and Moses before you. 23 00:02:16,887 --> 00:02:18,180 No, I don't understand. 24 00:02:18,264 --> 00:02:22,226 Well, you do not need to understand something to feel its power. Hmm? 25 00:02:22,309 --> 00:02:25,896 No, forgive me, but Israel already has a king. 26 00:02:26,564 --> 00:02:27,565 A good one. 27 00:02:27,648 --> 00:02:28,649 Perhaps you meant to pick-- 28 00:02:28,732 --> 00:02:30,609 I did not pick you. 29 00:02:31,485 --> 00:02:35,614 In fact, I tried to convince Hashem he was wrong. [chuckles] 30 00:02:36,574 --> 00:02:40,327 God does not see only what you are, 31 00:02:41,620 --> 00:02:43,664 he sees what you will become. 32 00:02:44,748 --> 00:02:45,749 He sees-- 33 00:02:46,458 --> 00:02:47,626 [inhales sharply] 34 00:02:49,086 --> 00:02:50,212 What's wrong? 35 00:02:51,213 --> 00:02:52,214 David. 36 00:02:53,966 --> 00:02:57,261 There is great power in you, I feel it. 37 00:02:57,344 --> 00:03:03,100 Great capacity, passions, that range in many directions, 38 00:03:03,183 --> 00:03:09,398 and this will be your blessing and this will be your curse. 39 00:03:10,357 --> 00:03:12,026 This is what I see. 40 00:03:13,027 --> 00:03:14,695 [groaning] 41 00:03:14,778 --> 00:03:16,739 [David] Wait, you could stay with us. 42 00:03:17,531 --> 00:03:19,533 I cannot be seen here. 43 00:03:19,617 --> 00:03:20,910 It's not safe for you. 44 00:03:20,993 --> 00:03:22,536 Well, then let me come with you. 45 00:03:22,620 --> 00:03:25,289 Hmm. That would not be safe for me. 46 00:03:25,372 --> 00:03:26,790 Why? 47 00:03:26,874 --> 00:03:32,254 If Saul hears of this, he will try to kill us both. [clicks tongue] 48 00:03:32,338 --> 00:03:33,756 Oh. 49 00:03:35,257 --> 00:03:36,258 David, 50 00:03:37,259 --> 00:03:42,640 I will return soon with answers, I hope. 51 00:03:49,480 --> 00:03:50,773 All right. 52 00:03:55,819 --> 00:03:57,237 [Eliab] Samuel has gone mad. 53 00:03:57,321 --> 00:03:59,323 -What if he's not? What if he's not? -[Nathaneel] This cannot be. 54 00:03:59,990 --> 00:04:01,742 -Boys. -He speaks the words of Hashem. 55 00:04:01,825 --> 00:04:03,619 Stop! 56 00:04:05,621 --> 00:04:08,916 Everything he says comes true. 57 00:04:10,250 --> 00:04:13,837 Words I've heard spoken of this man since I was a boy. 58 00:04:13,921 --> 00:04:16,423 So God intends us to die, hmm? 59 00:04:16,507 --> 00:04:17,966 I do not know what God intends. 60 00:04:18,050 --> 00:04:19,885 Father, I know you respect him, 61 00:04:19,969 --> 00:04:21,803 that he lead Israel before the time of kings, 62 00:04:21,887 --> 00:04:23,931 but all men age, all men fail. 63 00:04:24,014 --> 00:04:25,849 [Nathaneel] He is not any man. 64 00:04:25,933 --> 00:04:27,726 He's the prophet of the Most High. 65 00:04:27,810 --> 00:04:30,729 He is dangerous and no one can know he was here. 66 00:04:30,813 --> 00:04:32,690 -If someone's seen him in the village-- -[Jesse sighs] 67 00:04:32,773 --> 00:04:36,151 I must go to the elders. I must tell them. 68 00:04:36,235 --> 00:04:37,820 No, no, no, no, no, they cannot know this. 69 00:04:37,903 --> 00:04:40,531 -Eliab, this is my home. -[sighs] 70 00:04:41,365 --> 00:04:43,826 -I will choose how to protect it. -Would you listen to me, Father? 71 00:04:43,909 --> 00:04:44,909 All of you. 72 00:04:46,120 --> 00:04:49,415 [breathes shakily] I have struck men down for less than this. 73 00:04:49,498 --> 00:04:50,624 As have you, Abinadab. 74 00:04:51,457 --> 00:04:52,835 Is that how we wish to die? 75 00:04:53,502 --> 00:04:54,545 As traitors. 76 00:04:58,924 --> 00:05:02,553 So, your loyalty to this king 77 00:05:03,095 --> 00:05:06,765 is greater than your loyalty to the one true God, 78 00:05:07,766 --> 00:05:09,226 or to your father's house? 79 00:05:10,185 --> 00:05:12,479 -No, it is not. -[Jesse] Hmm? 80 00:05:13,522 --> 00:05:15,190 And that is the point. 81 00:05:16,692 --> 00:05:18,569 Father, brothers, 82 00:05:20,529 --> 00:05:23,824 no one can know of this. 83 00:05:26,702 --> 00:05:27,995 What do we do with David? 84 00:05:31,790 --> 00:05:33,167 [birds chirping] 85 00:05:57,649 --> 00:05:58,901 Who are you? 86 00:06:02,279 --> 00:06:03,322 Who-- 87 00:06:08,577 --> 00:06:09,995 -What is this pla-- -[rumbling] 88 00:06:11,205 --> 00:06:12,790 -[Eliab] Hey! Wake up! -What? 89 00:06:13,999 --> 00:06:16,126 -Hmm. -What do you want? 90 00:06:16,835 --> 00:06:20,172 -The family have come to a decision, and… -[grunts] 91 00:06:20,255 --> 00:06:22,341 …I am to deliver it to you. 92 00:06:22,424 --> 00:06:23,592 [sighs] 93 00:06:24,218 --> 00:06:25,886 You're going to banish me to Philistia. 94 00:06:25,969 --> 00:06:29,139 No, we are going to sell you to Egypt, actually. 95 00:06:29,223 --> 00:06:31,016 You can play for all the old women there 96 00:06:31,100 --> 00:06:33,644 and we can get a good price for you I think. 97 00:06:33,727 --> 00:06:35,562 [chuckles] 98 00:06:35,646 --> 00:06:39,191 Trouble is I can see that option actually being considered. 99 00:06:39,274 --> 00:06:40,400 [both chuckle] 100 00:06:46,448 --> 00:06:49,743 You know my purpose is to protect this family and to redeem it. 101 00:06:50,786 --> 00:06:51,995 I do. 102 00:06:52,746 --> 00:06:56,457 Then I need you to stay in these hills, if only for a time. 103 00:06:58,210 --> 00:06:59,878 You do this for me. 104 00:07:00,504 --> 00:07:01,630 Brother, please. 105 00:07:05,342 --> 00:07:06,635 Thank you. 106 00:07:07,845 --> 00:07:08,846 For what? 107 00:07:10,097 --> 00:07:11,515 For calling me brother. 108 00:07:16,019 --> 00:07:19,731 [growls, chuckles] 109 00:07:20,899 --> 00:07:22,067 But if somehow… 110 00:07:23,527 --> 00:07:26,155 Eliab, if somehow God did intend for this to-- 111 00:07:26,238 --> 00:07:28,699 No. He did not. 112 00:07:29,408 --> 00:07:30,409 But what of Samuel? 113 00:07:30,492 --> 00:07:32,703 -The seer is beyond his time. -You don't know that. 114 00:07:32,786 --> 00:07:35,330 You will not breathe a word of this ever. 115 00:07:36,415 --> 00:07:38,000 Samuel's visit never happened. 116 00:07:38,082 --> 00:07:39,168 But it did happen. 117 00:07:39,251 --> 00:07:43,172 And if it were known, the king would order you killed, along with all of us. 118 00:07:43,255 --> 00:07:44,256 Is that what you want? 119 00:07:45,716 --> 00:07:47,801 -[horse blusters] -[hoofbeats approaching] 120 00:07:47,885 --> 00:07:48,927 Soldiers. 121 00:07:51,513 --> 00:07:52,764 [Eliab] And Joab. 122 00:07:53,515 --> 00:07:54,641 You stay here. 123 00:08:07,821 --> 00:08:09,323 Orders from the house of Saul. 124 00:08:10,741 --> 00:08:12,117 [horse whinnies] 125 00:08:13,452 --> 00:08:14,453 [Eliab] Cousin. 126 00:08:15,037 --> 00:08:16,205 What is this? 127 00:08:17,039 --> 00:08:18,665 It is a summons. 128 00:08:18,749 --> 00:08:20,459 Signed with the king's own ring. 129 00:08:20,542 --> 00:08:22,377 Let us get ready. Come. Abinadab. 130 00:08:22,461 --> 00:08:23,295 No. 131 00:08:24,504 --> 00:08:25,547 It's not for you. 132 00:08:26,256 --> 00:08:27,257 What? 133 00:08:29,051 --> 00:08:30,260 It's for David. 134 00:08:50,072 --> 00:08:51,740 [footsteps approaching] 135 00:08:51,823 --> 00:08:53,617 [Saul humming] 136 00:08:59,873 --> 00:09:02,292 I asked to be by myself. 137 00:09:03,335 --> 00:09:04,461 Hours ago. 138 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 -[groans] -It's me, Father. 139 00:09:08,090 --> 00:09:09,800 -Hmm? -Allow me to stay. 140 00:09:10,717 --> 00:09:12,302 No king should be alone. 141 00:09:12,386 --> 00:09:15,055 To be a king is to be alone. 142 00:09:16,431 --> 00:09:21,186 Well, how can I ease your burdens? 143 00:09:23,397 --> 00:09:25,274 Stop angering your mother. 144 00:09:25,357 --> 00:09:27,067 [chuckles] 145 00:09:27,150 --> 00:09:28,277 Hmm. 146 00:09:29,027 --> 00:09:30,362 Now you ask too much. 147 00:09:31,989 --> 00:09:33,240 [sighs] 148 00:09:35,492 --> 00:09:37,244 [Eshbaal] What if you took a day off? 149 00:09:38,036 --> 00:09:39,329 -With me. -[grunts] 150 00:09:40,038 --> 00:09:41,665 I know a tavern not far from here. 151 00:09:42,249 --> 00:09:44,835 Wine and, uh, women. 152 00:09:44,918 --> 00:09:45,961 [Saul] Esh… 153 00:09:49,798 --> 00:09:52,467 You expect me to disrespect your mother? 154 00:09:52,551 --> 00:09:54,594 [chuckles] No, no, but, uh… 155 00:09:55,095 --> 00:09:56,346 You can still look. 156 00:09:56,430 --> 00:09:57,973 [chuckles] Eshbaal. 157 00:09:58,056 --> 00:10:00,058 [chuckling] 158 00:10:03,228 --> 00:10:04,688 -[groans] -Father. 159 00:10:06,356 --> 00:10:08,608 -[Saul grunts] -I had a thought about Gibeah. 160 00:10:10,944 --> 00:10:13,697 What would make this city a grand capital? 161 00:10:13,780 --> 00:10:15,657 I've been thinking much about it lately. 162 00:10:16,450 --> 00:10:17,534 Speak. 163 00:10:20,162 --> 00:10:22,664 I believe it should be more than a stronghold, 164 00:10:22,748 --> 00:10:25,167 it should be a destination for our people. 165 00:10:25,250 --> 00:10:28,295 So, we build grand theaters for the arts. 166 00:10:28,378 --> 00:10:32,758 We bring the greatest performers and spectacles from Egypt, and even beyond. 167 00:10:33,300 --> 00:10:36,803 Entertain them, and they will love you for it. 168 00:10:37,471 --> 00:10:42,059 And, Father, this will be the ultimate distraction. 169 00:10:43,727 --> 00:10:45,020 Hmm. 170 00:10:47,522 --> 00:10:49,775 This is a wise idea. 171 00:10:51,401 --> 00:10:53,862 [stammers] And I was thinking that, uh… 172 00:10:56,281 --> 00:10:57,699 I could lead this effort. 173 00:10:57,783 --> 00:11:00,827 -Serve a purpose. -[chuckles] Eshbaal. 174 00:11:01,787 --> 00:11:04,456 Leadership is not your strength. 175 00:11:10,879 --> 00:11:11,880 And, uh… 176 00:11:14,257 --> 00:11:17,344 Had I been born ten months earlier perhaps I would have this, uh… 177 00:11:18,678 --> 00:11:20,180 this strength. 178 00:11:20,263 --> 00:11:25,435 Son, it is not about when you were born, it is who you are. 179 00:11:26,061 --> 00:11:28,522 Then who am I to you? 180 00:11:28,605 --> 00:11:31,274 In time you will find your purpose, but for now, 181 00:11:31,358 --> 00:11:33,652 -please leave me to mine. -[sighs] But, Father, 182 00:11:33,735 --> 00:11:35,904 this is a chance for me to find that purpose. 183 00:11:35,987 --> 00:11:37,781 -For once-- -[shushes] 184 00:11:44,663 --> 00:11:46,415 [sighs] 185 00:11:50,460 --> 00:11:52,796 [sighs] May the king live forever. 186 00:12:07,185 --> 00:12:10,522 [clamoring] 187 00:12:10,605 --> 00:12:12,274 -No, you… Slow down! -I have waited long enough. 188 00:12:12,357 --> 00:12:14,985 Yahir, slow down. Slow down. 189 00:12:15,068 --> 00:12:16,820 What is so urgent? 190 00:12:18,071 --> 00:12:19,489 Yahir, 191 00:12:20,657 --> 00:12:23,076 the elder of the tribe of Dan. 192 00:12:23,160 --> 00:12:24,744 I must speak to you, my friend. 193 00:12:24,828 --> 00:12:26,204 [inhales deeply] Privately. 194 00:12:26,288 --> 00:12:27,914 Saul, please, why am I denied? 195 00:12:27,998 --> 00:12:30,292 You will stop and address him as your king. 196 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 I will not stop. 197 00:12:31,668 --> 00:12:33,628 You mind your place, Abner. 198 00:12:33,712 --> 00:12:36,590 The house of Saul has betrayed me! 199 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 [Saul] Abner. 200 00:12:38,300 --> 00:12:39,676 It's all right. 201 00:12:41,178 --> 00:12:42,179 Speak. 202 00:12:42,888 --> 00:12:44,556 How have we betrayed you? 203 00:12:44,639 --> 00:12:49,769 Your Highness, God blessed my family with only one beautiful daughter. 204 00:12:50,270 --> 00:12:51,396 Dinah. 205 00:12:51,938 --> 00:12:55,650 She was a prize bride, fit for a nobleman. 206 00:12:55,734 --> 00:12:58,403 [breathes shakily] But now that is out of the question. 207 00:12:59,237 --> 00:13:00,822 And what does that have to do with our family? 208 00:13:00,906 --> 00:13:03,617 Your brother defiled her. 209 00:13:05,327 --> 00:13:06,912 [Jonathan] And how can you be sure it was him? 210 00:13:06,995 --> 00:13:08,163 [Yahir, distorted] I am no liar! 211 00:13:08,246 --> 00:13:10,624 -My daughter swears it! -[grunting] 212 00:13:14,085 --> 00:13:15,253 [normal voice] Saul. 213 00:13:18,882 --> 00:13:21,259 [Saul grunting] 214 00:13:21,343 --> 00:13:23,261 [Yahir] What is this? Where are you going? 215 00:13:24,262 --> 00:13:25,388 What is this? 216 00:13:25,472 --> 00:13:26,681 I am not finished! 217 00:13:26,765 --> 00:13:29,142 -I demand that you stay! -[Eshbaal] Demand? 218 00:13:31,394 --> 00:13:32,646 -Who do you think you are? -Brother. 219 00:13:33,688 --> 00:13:34,689 You're not needed. 220 00:13:34,773 --> 00:13:35,941 Seems I am. 221 00:13:36,024 --> 00:13:39,736 You shamed my daughter and my house. 222 00:13:40,445 --> 00:13:41,696 Which one is your daughter again? 223 00:13:41,780 --> 00:13:45,325 Is she the one with the lumpy back or the eyes that don't match? 224 00:13:45,408 --> 00:13:46,785 Eshbaal. 225 00:13:46,868 --> 00:13:49,371 -You apologize. Now. -[chuckles] 226 00:13:49,454 --> 00:13:52,207 I'm sorry, I am, that your daughter's eyes don't match, I-- 227 00:13:52,290 --> 00:13:53,959 [Jonathan] Just-- 228 00:13:55,877 --> 00:13:57,837 Did you defile this man's daughter? 229 00:13:58,463 --> 00:13:59,965 I mean, probably, I-- 230 00:14:00,048 --> 00:14:05,887 It is your brother's duty to marry my daughter and join our houses. 231 00:14:05,971 --> 00:14:08,890 I certainly am not about to marry a defiled woman. 232 00:14:08,974 --> 00:14:10,100 [Yahir] How dare you? 233 00:14:10,183 --> 00:14:12,477 Amends must be made. 234 00:14:13,061 --> 00:14:14,479 And unless they are, 235 00:14:14,563 --> 00:14:18,233 the tribe of Dan will no longer be loyal to your house. 236 00:14:18,316 --> 00:14:20,151 -Yahir, we can discuss this. -[Eshbaal] No. No. 237 00:14:20,235 --> 00:14:22,237 -Let me simplify this for you. -Eshbaal. 238 00:14:22,320 --> 00:14:25,282 Our houses will never be joined, Yahir of Dan. 239 00:14:25,365 --> 00:14:26,283 Eshbaal, be quiet. 240 00:14:26,366 --> 00:14:29,035 [Yahir] Then I invoke the Law of Moses. 241 00:14:29,828 --> 00:14:31,162 It is written. 242 00:14:31,246 --> 00:14:32,497 Oh, you read now. 243 00:14:32,581 --> 00:14:36,918 You must marry her or be stoned to death. 244 00:14:37,002 --> 00:14:40,130 Who speaks of death in this palace? 245 00:14:42,090 --> 00:14:43,300 Where is the king? 246 00:14:43,925 --> 00:14:45,135 The king sends me. 247 00:14:46,011 --> 00:14:47,971 I will speak only to power. 248 00:14:48,805 --> 00:14:50,849 I am power enough. 249 00:14:51,766 --> 00:14:56,104 If you invoke the Law of Moses then my son must be stoned. 250 00:14:56,187 --> 00:14:58,148 [Yahir] We are all under the Law of Moses. 251 00:14:59,149 --> 00:15:00,150 Even the king. 252 00:15:00,233 --> 00:15:03,278 Yes. Yet the Law of Moses would also demand 253 00:15:03,361 --> 00:15:07,532 that your daughter be stoned alongside my son. 254 00:15:08,950 --> 00:15:10,785 Is this something you offer? 255 00:15:12,579 --> 00:15:13,997 [scoffs] 256 00:15:15,624 --> 00:15:16,916 Do you not know the law? 257 00:15:21,546 --> 00:15:23,048 I will speak to the king. 258 00:15:24,424 --> 00:15:26,635 Return tomorrow and we shall settle this. 259 00:15:45,070 --> 00:15:46,321 [scoffs] 260 00:15:53,870 --> 00:15:55,914 This order has no merit! 261 00:15:56,414 --> 00:15:59,834 -The king has taken enough! -Father. Stop, I will deal with this. 262 00:16:05,924 --> 00:16:07,592 What is this about? 263 00:16:07,676 --> 00:16:08,677 He didn't tell me. 264 00:16:08,760 --> 00:16:11,304 Joab, he is my brother, you must know something. 265 00:16:11,388 --> 00:16:13,723 I do not question the orders, I carry them out. 266 00:16:13,807 --> 00:16:15,475 Family or not. 267 00:16:16,059 --> 00:16:18,103 It would be good for you to remember that. 268 00:16:34,661 --> 00:16:35,745 Cousin. 269 00:16:54,723 --> 00:16:55,724 For you. 270 00:16:57,392 --> 00:16:59,018 I'm not scared of the lion anymore. 271 00:16:59,519 --> 00:17:01,604 Now you won't be scared either. 272 00:17:04,733 --> 00:17:07,444 Avva, watch the sheep for me. 273 00:17:23,710 --> 00:17:25,420 [Jesse] There is no need for goodbyes. 274 00:17:26,087 --> 00:17:27,839 I will see you again. 275 00:17:27,922 --> 00:17:29,257 Soon. 276 00:17:36,306 --> 00:17:37,599 Eliab. 277 00:17:41,561 --> 00:17:43,438 Supplies for the road. 278 00:17:46,941 --> 00:17:48,193 Do what you must. 279 00:17:49,360 --> 00:17:52,155 Protect him and this house. 280 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 [grunting] 281 00:18:37,867 --> 00:18:41,120 -Ooh, which one's she going to move? -[chuckles] 282 00:18:41,204 --> 00:18:43,248 -Which one? -[chuckles] Quiet. 283 00:18:43,832 --> 00:18:46,417 -[Eshbaal] And okay. -Okay. Go ahead. 284 00:18:49,879 --> 00:18:52,048 What do you think they're going to do to you? 285 00:18:54,425 --> 00:18:56,344 They? What can they do? I'm the prince. 286 00:18:56,427 --> 00:18:59,639 There are laws you have to follow, Eshbaal. 287 00:19:00,849 --> 00:19:01,850 Yes. 288 00:19:01,933 --> 00:19:07,272 So, they will, uh, give him some cattle, buy back his loyalty. 289 00:19:07,355 --> 00:19:09,023 It'll all be forgotten, whatever. 290 00:19:10,191 --> 00:19:12,360 [inhales sharply] That's… 291 00:19:12,443 --> 00:19:13,778 I saw Mother today. 292 00:19:14,362 --> 00:19:15,363 She was upset. 293 00:19:15,446 --> 00:19:18,491 [chuckles] Well, I'm sure she'll forgive me. 294 00:19:19,492 --> 00:19:20,869 She always does. 295 00:19:21,911 --> 00:19:22,912 [Mirab] You can't do that. 296 00:19:22,996 --> 00:19:23,830 -Why not? -It's cheating. 297 00:19:23,913 --> 00:19:25,456 -I… -You touched this one, 298 00:19:25,540 --> 00:19:27,041 -you have to move it. -I… 299 00:19:29,043 --> 00:19:30,211 I have to move it? [chuckles] 300 00:19:30,295 --> 00:19:32,088 -You have to. -I have… [scoffs] 301 00:19:32,171 --> 00:19:35,216 Mirab, I don't have to do anything. 302 00:19:38,219 --> 00:19:39,220 [scoffs] 303 00:19:44,767 --> 00:19:45,852 Take your turn. 304 00:19:48,062 --> 00:19:49,480 What are you waiting for? 305 00:19:50,607 --> 00:19:52,275 Esh, I know her. 306 00:19:52,358 --> 00:19:56,863 I-I know Dinah, and I know her father too. 307 00:19:56,946 --> 00:19:58,823 You really humiliated him. 308 00:19:58,907 --> 00:20:04,746 And if he can't get revenge on you, on us, then he's going to take it out on her. 309 00:20:06,372 --> 00:20:08,291 What-What is this? W-What are you doing? 310 00:20:08,917 --> 00:20:10,126 What's your point? 311 00:20:11,961 --> 00:20:14,464 -My point is there are consequences. -Oh. 312 00:20:14,547 --> 00:20:16,007 -And people get hurt. -Consequences. 313 00:20:16,090 --> 00:20:18,259 -I'm trying to look out for you. -Thank you. 314 00:20:18,343 --> 00:20:20,428 Thank you so much for enlightening me. 315 00:20:20,511 --> 00:20:22,764 -No. I'm just… -Thank you. Now I understand. 316 00:20:22,847 --> 00:20:24,140 -Now I know. -[chuckles] I'm not… 317 00:20:24,223 --> 00:20:25,266 Who are you to tell me 318 00:20:25,350 --> 00:20:27,477 -how to behave? -I'm sorry, I don't know why I said that. 319 00:20:28,478 --> 00:20:30,188 Let's just play. Let's play. 320 00:20:30,271 --> 00:20:31,272 It's my turn. 321 00:20:31,773 --> 00:20:33,441 [scoffs] Yeah, uh… 322 00:20:34,776 --> 00:20:36,986 You can… [sighs] You can continue playing whatever. 323 00:20:37,070 --> 00:20:38,780 Find Mychal, play with her. I'm… 324 00:20:45,662 --> 00:20:47,664 [insects buzzing] 325 00:21:12,939 --> 00:21:14,357 [sighs] 326 00:21:14,983 --> 00:21:16,317 What? 327 00:21:18,194 --> 00:21:19,696 I made an error in judgment. 328 00:21:19,779 --> 00:21:21,823 Why is everyone so surprised? 329 00:21:21,906 --> 00:21:23,866 -It's not like I killed a servant. -[Ahinoam] Stop this. 330 00:21:23,950 --> 00:21:27,704 -[Jonathan] Why must you shame this house? -So that we're not going to talk about. 331 00:21:27,787 --> 00:21:30,123 We're going to pretend that never happened, but I'm the black sheep. 332 00:21:30,206 --> 00:21:31,082 You are the black sheep. 333 00:21:31,165 --> 00:21:32,291 Please. 334 00:21:32,375 --> 00:21:34,293 You do this to yourself. You talk too much. 335 00:21:34,377 --> 00:21:35,586 You get yourself in trouble every time. 336 00:21:35,670 --> 00:21:37,672 You will speak no further. 337 00:21:37,755 --> 00:21:39,841 Mother, I have so much more to say. 338 00:21:46,514 --> 00:21:48,725 You asked what you are to me. 339 00:21:50,268 --> 00:21:54,439 And the truth is from the day you first drew breath, 340 00:21:54,522 --> 00:21:56,941 you are nothing but a curse! 341 00:22:09,829 --> 00:22:10,830 Leave us. 342 00:22:29,515 --> 00:22:31,142 [inhales deeply] 343 00:22:31,934 --> 00:22:36,230 Remember when you were a boy, we used to go to look at the goats? 344 00:22:39,067 --> 00:22:40,068 Of course. 345 00:22:43,613 --> 00:22:47,158 On one of those trips there was a particularly blue sky. 346 00:22:48,993 --> 00:22:54,040 And you asked if we could go swimming in it. 347 00:22:55,500 --> 00:22:56,709 [chuckles] 348 00:22:59,629 --> 00:23:02,840 So we jumped around, scooping our arms through the air. 349 00:23:04,467 --> 00:23:05,760 You jumped 350 00:23:07,345 --> 00:23:11,599 too high and you fell, and scraped your knee. 351 00:23:11,682 --> 00:23:13,684 [chuckles] 352 00:23:15,603 --> 00:23:18,356 I kissed it and promised to make it feel better. 353 00:23:19,023 --> 00:23:21,359 And so we lay down in the grass and… 354 00:23:23,653 --> 00:23:26,030 looked at the shapes in the sky. 355 00:23:36,040 --> 00:23:38,042 Do you remember what you told me that day? 356 00:23:40,086 --> 00:23:41,879 You said that I was your favorite. 357 00:23:43,047 --> 00:23:48,719 [chuckles, inhales shakily] But, later that night, I had to wash the wound. 358 00:23:49,345 --> 00:23:51,889 It hurt and you cried and you cried. 359 00:23:51,973 --> 00:23:56,144 I tried to explain why it needed cleaning, but… [chuckles] 360 00:23:57,603 --> 00:23:59,272 …you said that you hated me. 361 00:24:03,276 --> 00:24:04,610 That night 362 00:24:06,028 --> 00:24:07,280 I cried too. 363 00:24:08,948 --> 00:24:11,117 -I was young, Mother. -Mmm. 364 00:24:11,701 --> 00:24:13,035 I'm sorry. 365 00:24:13,119 --> 00:24:14,620 No, no. 366 00:24:14,704 --> 00:24:15,705 [sniffles] 367 00:24:17,331 --> 00:24:18,457 I am sorry. 368 00:24:22,336 --> 00:24:25,173 Because now I need to clean another wound. 369 00:24:39,854 --> 00:24:43,691 [Ahinoam] Yahir, elder of the tribe of Dan. 370 00:24:45,693 --> 00:24:48,112 I also wish to invoke the Law of Moses. 371 00:24:49,530 --> 00:24:54,911 I choose to banish my son to the refuge city of Endor. 372 00:24:55,745 --> 00:24:56,871 [whispers] Endor? 373 00:24:56,954 --> 00:24:58,456 No. Endor? 374 00:24:58,539 --> 00:25:01,542 Mother, have you lost your mind? That is a place for criminals and outcasts. 375 00:25:01,626 --> 00:25:02,793 You cannot! 376 00:25:02,877 --> 00:25:05,171 [Ahinoam] You shall appoint for yourself cities of refuge, 377 00:25:05,254 --> 00:25:08,049 so that the one who trespasses may flee there. 378 00:25:08,132 --> 00:25:10,843 Those cities will serve as refuge for the avenger. 379 00:25:10,927 --> 00:25:13,387 This is the law and this is what I choose. 380 00:25:13,471 --> 00:25:14,680 -Please, Mother. -[Ahinoam] Guards. 381 00:25:14,764 --> 00:25:16,474 [Eshbaal] No, Mother. Mother, please. 382 00:25:16,557 --> 00:25:19,060 This will spare blood from both our houses. 383 00:25:19,644 --> 00:25:21,562 No. No! 384 00:25:21,646 --> 00:25:25,983 Once he enters this city, he can never return without paying his debt. 385 00:25:26,067 --> 00:25:27,026 I am aware. 386 00:25:27,109 --> 00:25:29,445 You know what this palace was before Father took it? 387 00:25:29,528 --> 00:25:30,696 It was a prison! 388 00:25:31,280 --> 00:25:33,157 You think you can hang tapestries on these stone walls 389 00:25:33,241 --> 00:25:34,533 and make it something different? 390 00:25:35,117 --> 00:25:36,535 It was never a home! 391 00:25:37,036 --> 00:25:38,829 I'm glad to be free of it! 392 00:25:42,833 --> 00:25:44,835 [breathes heavily] 393 00:25:44,919 --> 00:25:48,422 Uh, no. Mother, no. 394 00:25:48,506 --> 00:25:50,883 No, no, no. Mother, there must be something you can do! 395 00:25:50,967 --> 00:25:51,968 You can do something. 396 00:25:52,051 --> 00:25:56,013 Please! Mother! No! 397 00:25:56,097 --> 00:25:57,181 No! 398 00:25:59,183 --> 00:26:01,852 -Eshbaal! [breathes shakily] -Mirab! 399 00:26:01,936 --> 00:26:02,937 Eshbaal! 400 00:26:03,020 --> 00:26:05,731 Move. Move! Esh! 401 00:26:08,567 --> 00:26:10,194 -Eshbaal, wait! Stop! -[Eshbaal] I'm sorry, Sister! 402 00:26:10,278 --> 00:26:11,737 Hey, enough. 403 00:26:13,197 --> 00:26:15,700 [sighs] Sorry, Sister, guess you were right. 404 00:26:15,783 --> 00:26:17,493 [panting] You are coming back though, right? 405 00:26:19,161 --> 00:26:20,288 I don't know. 406 00:26:20,371 --> 00:26:23,124 Wh… What do you mean you don't know? 407 00:26:24,750 --> 00:26:27,712 [sniffles] I hope you find the happiness you deserve. 408 00:26:28,629 --> 00:26:31,007 [clicks tongue] Hope you die in a ditch. 409 00:26:31,507 --> 00:26:33,509 -[Eshbaal sniffles] -[chuckles] 410 00:26:39,515 --> 00:26:42,768 [sobs] I'll miss you, too. 411 00:26:42,852 --> 00:26:44,478 [sobs] 412 00:26:47,356 --> 00:26:51,319 -All right. All right. Be strong. -Wait. I'm sorry. 413 00:26:52,028 --> 00:26:52,987 Look after Mother. 414 00:26:53,988 --> 00:26:56,157 -I'll see you again. -[Mirab] Eshbaal. [sobs] 415 00:26:56,240 --> 00:26:57,325 See you again, Sister. 416 00:26:59,785 --> 00:27:02,330 [cries] 417 00:27:12,340 --> 00:27:13,799 Silas! 418 00:27:25,770 --> 00:27:26,771 Silas. 419 00:27:38,491 --> 00:27:40,201 [screams] 420 00:27:43,871 --> 00:27:45,748 [breathes heavily] 421 00:27:52,588 --> 00:27:53,881 Silas. 422 00:27:53,964 --> 00:27:55,966 [sobbing] 423 00:27:57,885 --> 00:27:59,011 Silas! 424 00:28:18,781 --> 00:28:21,033 -[passerby 1] Hello. -[passerby 2] You all right? 425 00:28:23,202 --> 00:28:25,287 [passerby 1] Path's clear up ahead. 426 00:28:30,209 --> 00:28:32,711 [passerby 2] Have a good journey. [speaks indistinctly] 427 00:28:34,213 --> 00:28:35,214 The way is clear. 428 00:29:07,455 --> 00:29:10,374 You're not needed anymore, Eliab. Head to the barracks. 429 00:29:10,458 --> 00:29:11,584 Joab. 430 00:29:11,667 --> 00:29:12,668 [Joab grunts] 431 00:29:14,420 --> 00:29:16,547 I suggest you do not defy a commanding officer. 432 00:29:16,630 --> 00:29:19,717 I do not wish to defy you, but I'm not leaving my brother's side. 433 00:29:20,384 --> 00:29:22,094 Not until I know what this is about. 434 00:29:27,099 --> 00:29:28,517 Joab. 435 00:29:33,856 --> 00:29:34,940 [Joab] Let's go. 436 00:29:44,700 --> 00:29:46,577 [knocks on door] 437 00:30:02,593 --> 00:30:04,261 Bow to your queen, shepherd. 438 00:30:09,517 --> 00:30:12,102 -Your name. -David. 439 00:30:12,186 --> 00:30:18,651 My queen, if I may, why is he here? 440 00:30:19,568 --> 00:30:20,861 Your brother? 441 00:30:21,487 --> 00:30:22,363 Mmm. 442 00:30:24,532 --> 00:30:27,117 [inhales sharply] You have gained quite the reputation. 443 00:30:29,453 --> 00:30:32,122 I am anxious to hear you play. 444 00:30:33,624 --> 00:30:34,667 To play? 445 00:30:36,919 --> 00:30:38,420 [sighs] 446 00:30:38,504 --> 00:30:39,713 That will be all. 447 00:30:40,464 --> 00:30:41,799 Fetch him some new clothes. 448 00:30:41,882 --> 00:30:42,883 [Joab] Mm-mmm. 449 00:30:42,967 --> 00:30:44,134 You stay. 450 00:30:44,802 --> 00:30:46,762 -[David] She said to go. -[Eliab grunts] 451 00:30:58,023 --> 00:31:01,151 [inhales sharply] When my poor husband was at war, 452 00:31:02,570 --> 00:31:06,782 he was bitten by a serpent in his sleeve. 453 00:31:09,076 --> 00:31:14,081 The healers say the venom caused an unusual illness 454 00:31:14,164 --> 00:31:19,920 where the symptoms are more of the mind than the body. 455 00:31:24,592 --> 00:31:31,223 A friend of mine, a wise one, said she had a vision of a lion. 456 00:31:32,099 --> 00:31:36,604 And she reminded me that in Egypt the lion Bes 457 00:31:37,771 --> 00:31:39,064 is the god of music. 458 00:31:41,859 --> 00:31:44,987 Forgive me, my queen, but I serve no god but Hashem. 459 00:31:46,238 --> 00:31:47,281 Yes. 460 00:31:49,408 --> 00:31:50,868 Yes, yes. 461 00:31:50,951 --> 00:31:53,704 But we can learn from others, can't we? 462 00:31:55,247 --> 00:31:58,417 Truth can be found in many places. 463 00:31:59,877 --> 00:32:01,003 [taps on chair] 464 00:32:11,430 --> 00:32:17,561 But understand this, my husband's illness must be kept within these walls. 465 00:32:18,270 --> 00:32:21,148 Otherwise you jeopardize the king's privacy. 466 00:32:22,024 --> 00:32:25,861 And the price for that is… 467 00:32:27,946 --> 00:32:29,198 significant. 468 00:32:30,532 --> 00:32:32,034 You have nothing to worry about. 469 00:32:32,117 --> 00:32:35,788 I have been, um, insignificant my whole life. 470 00:32:37,498 --> 00:32:38,791 [chuckles] 471 00:32:39,500 --> 00:32:40,501 Good. 472 00:32:42,336 --> 00:32:44,380 [music playing] 473 00:32:46,840 --> 00:32:48,467 [Saul] Get out! Stop it! 474 00:32:48,550 --> 00:32:49,635 -[banging] -[music stops] 475 00:32:50,803 --> 00:32:52,179 You're next. 476 00:32:55,057 --> 00:32:58,936 [Jonathan] The tax Abner proposed would allow for new projects. 477 00:32:59,895 --> 00:33:02,856 We'd be able to establish the capital city much sooner. 478 00:33:02,940 --> 00:33:06,944 You didn't even consult me, just made a choice and sent him away. 479 00:33:07,027 --> 00:33:09,363 [Ahinoam] Would you prefer he be stoned to death? 480 00:33:09,446 --> 00:33:11,448 -[Joab] Play. -[Saul] That Yahir, 481 00:33:11,532 --> 00:33:13,867 threatening me and my family. 482 00:33:13,951 --> 00:33:15,744 -If I was there-- -[Ahinoam] But you weren't there! 483 00:33:15,828 --> 00:33:18,997 I'll take the head of any man who tried to seize my throne! 484 00:33:19,081 --> 00:33:20,416 Any man! 485 00:33:20,958 --> 00:33:23,001 [Jonathan] We will speak with Abner about this another time. 486 00:33:23,085 --> 00:33:25,879 [Saul] No! No! 487 00:33:25,963 --> 00:33:27,172 [David breathing heavily] 488 00:33:27,256 --> 00:33:29,174 -I won't beg my people for money. -Play. 489 00:33:30,050 --> 00:33:32,386 [Saul] That's exactly what Samuel would do. 490 00:33:32,469 --> 00:33:34,471 [heartbeat thumping] 491 00:33:34,555 --> 00:33:36,432 [Jonathan] Father… 492 00:33:36,515 --> 00:33:37,516 [Mychal] Are you all right? 493 00:33:37,599 --> 00:33:39,518 -[Saul] Stop! -I'm sorry. 494 00:33:39,601 --> 00:33:41,353 -[Saul] Stop. -Here, look at me. 495 00:33:41,437 --> 00:33:45,149 -You-You may look in my eyes. -[Saul] I have made my choice. 496 00:33:45,232 --> 00:33:47,151 [Mychal] Take a deep breath. All right? I'll do it with you. 497 00:33:47,234 --> 00:33:48,527 [Saul] Speak no more of it! 498 00:33:48,610 --> 00:33:51,280 [both breathe deeply] 499 00:33:54,867 --> 00:33:56,368 [Mychal] You may not recall, but I… 500 00:33:56,452 --> 00:33:58,620 I heard you play at the wedding. 501 00:33:58,704 --> 00:34:00,247 And you were wonderful. 502 00:34:00,330 --> 00:34:02,958 That… That is why I asked the queen to bring you here. 503 00:34:03,041 --> 00:34:05,669 So just play like that again. 504 00:34:05,753 --> 00:34:06,962 You chose me? 505 00:34:08,213 --> 00:34:09,840 I did. [chuckles] 506 00:34:09,922 --> 00:34:12,176 But I've never played anywhere like this. 507 00:34:12,842 --> 00:34:14,386 I don't know who to play to. 508 00:34:14,469 --> 00:34:16,013 -[sighs] -[Mychal] Well then just… 509 00:34:16,847 --> 00:34:18,264 Just play to me. 510 00:34:20,768 --> 00:34:22,518 -Hmm? -Mm-hmm. 511 00:34:22,603 --> 00:34:25,188 [inhales sharply] 512 00:34:27,107 --> 00:34:30,485 [groaning, panting] 513 00:34:35,199 --> 00:34:36,699 David, play. 514 00:35:00,766 --> 00:35:03,268 [singing in Hebrew] 515 00:35:55,404 --> 00:35:57,197 [music stops] 516 00:36:10,210 --> 00:36:11,628 [David] She told me to look at her. 517 00:36:11,712 --> 00:36:13,255 -So I looked at her. -I'm sure you did. 518 00:36:13,338 --> 00:36:14,631 She did, okay? 519 00:36:14,715 --> 00:36:17,384 And she said she chose me, and then I-I just sang, 520 00:36:17,467 --> 00:36:18,802 and I think everyone enjoyed it. 521 00:36:18,886 --> 00:36:21,388 -She looked right at me. At me! -Great, David, hang on. 522 00:36:21,471 --> 00:36:23,515 [stammers] And it was incredible. 523 00:36:23,599 --> 00:36:25,267 And she was so beautiful. 524 00:36:25,350 --> 00:36:27,019 -David. -[gasps] Is this my room? 525 00:36:27,102 --> 00:36:28,520 -Do I get my own-- -Enough! 526 00:36:29,271 --> 00:36:30,480 You are lucky to be alive. 527 00:36:31,189 --> 00:36:33,567 But hear me, you must not draw attention to yourself. 528 00:36:33,650 --> 00:36:34,776 [gasps] Look! 529 00:36:34,860 --> 00:36:36,111 [grunts] 530 00:36:36,194 --> 00:36:38,071 You can see the whole city. 531 00:36:38,155 --> 00:36:42,284 Never talk to the princess again. Understand? 532 00:36:42,367 --> 00:36:43,869 -She talked to me. -[scoffs] 533 00:36:43,952 --> 00:36:44,995 And it was just talking. 534 00:36:45,078 --> 00:36:47,039 I wonder if Samson thought he was just talking to Delilah 535 00:36:47,122 --> 00:36:48,916 when he was crushed beneath the temple pillars. 536 00:36:48,999 --> 00:36:50,167 Delilah was a Philistine. 537 00:36:50,250 --> 00:36:53,003 [scoffs] And Mychal is the daughter of the king. 538 00:36:53,086 --> 00:36:56,381 The truth about you cannot ever be known to him. 539 00:36:58,425 --> 00:36:59,885 [sighs] I understand. 540 00:37:03,847 --> 00:37:06,975 [sighs] I will find a way to get you out of here as soon as I can. 541 00:37:07,059 --> 00:37:11,063 Until then, you are not to move, you are not to be seen. 542 00:37:11,855 --> 00:37:13,482 -Hey, I mean it. -[snaps fingers] 543 00:37:16,860 --> 00:37:19,488 [grunting] 544 00:37:22,950 --> 00:37:24,034 Stay. 545 00:37:30,958 --> 00:37:32,542 My queen, I must ask you. 546 00:37:35,128 --> 00:37:38,840 That boy today, the musician. 547 00:37:43,178 --> 00:37:44,179 [Ahinoam] What of him? 548 00:37:44,805 --> 00:37:46,515 I found his spirit… 549 00:37:47,766 --> 00:37:48,767 curious. 550 00:37:56,984 --> 00:37:57,985 How so? 551 00:37:59,778 --> 00:38:01,613 He carries not just light. 552 00:38:04,741 --> 00:38:09,121 I sense darkness as well. 553 00:38:13,667 --> 00:38:15,252 [Ahinoam] Well, he has a gift. 554 00:38:15,752 --> 00:38:19,631 If it helps the king then he serves his purpose. 555 00:38:21,800 --> 00:38:23,927 He's just a musician. 556 00:39:38,919 --> 00:39:40,837 Oh, It's beautiful. 557 00:39:40,921 --> 00:39:42,089 [Mychal] What are you doing here? 558 00:39:42,672 --> 00:39:43,965 [David] Princess. 559 00:39:44,049 --> 00:39:47,636 You cannot be in here, it's-it's sacred. 560 00:39:47,719 --> 00:39:49,846 Forgive me, Princess. I'll-I'll leave. 561 00:39:50,889 --> 00:39:52,057 No. 562 00:39:52,682 --> 00:39:53,892 No, stay. 563 00:39:53,975 --> 00:39:56,186 You said it was beautiful here. 564 00:39:57,104 --> 00:39:58,105 Why? 565 00:39:58,188 --> 00:40:00,482 A room filled with the words of God. 566 00:40:01,316 --> 00:40:05,278 My father tells us a version of his own, but, uh, 567 00:40:06,655 --> 00:40:08,782 I've always longed to see a place like this. 568 00:40:09,449 --> 00:40:10,659 You love words. 569 00:40:10,742 --> 00:40:13,036 I'm a poet. I live for them. 570 00:40:15,997 --> 00:40:18,458 Men die, but their words live on. 571 00:40:18,959 --> 00:40:20,418 That's beautiful. 572 00:40:22,921 --> 00:40:24,464 Princess, it is… 573 00:40:25,048 --> 00:40:26,341 [David] Um… 574 00:40:27,342 --> 00:40:28,844 Sh-Should I call the guards? 575 00:40:30,303 --> 00:40:31,888 Mmm, no, um, 576 00:40:33,098 --> 00:40:35,225 I will allow him to stay. 577 00:40:35,308 --> 00:40:38,770 Um, do not let anyone enter. 578 00:40:50,866 --> 00:40:56,705 Does your tribe not recite scripture during the Feasts? At the Tabernacle? 579 00:40:57,372 --> 00:41:03,628 Uh, they may, but I'm not permitted to worship with them. 580 00:41:04,713 --> 00:41:05,755 Why? 581 00:41:05,839 --> 00:41:08,341 Uh. Ooh. What are you reading? 582 00:41:11,469 --> 00:41:15,348 [scoffs] Here, look for yourself. 583 00:41:20,687 --> 00:41:21,855 Can you read it for me? 584 00:41:23,273 --> 00:41:24,274 Oh, are… 585 00:41:25,150 --> 00:41:26,193 Are you not… 586 00:41:26,276 --> 00:41:32,032 M-My father can read, but, uh, he never took the time to teach me. 587 00:41:35,744 --> 00:41:39,789 Here, um, let me share this passage with you. 588 00:41:40,332 --> 00:41:42,000 It's the Song of Moses. 589 00:41:42,083 --> 00:41:43,543 People sang this? 590 00:41:44,127 --> 00:41:45,712 Five hundred years ago, yes. 591 00:41:46,296 --> 00:41:50,342 I've always wondered what it would sound like put to music. 592 00:41:51,468 --> 00:41:52,969 -[David] Hmm. -[chuckles] 593 00:41:53,053 --> 00:41:54,179 Here. [sniffs] 594 00:41:54,262 --> 00:41:58,391 "Give ear, O heaven, and I will speak. 595 00:41:59,309 --> 00:42:02,270 And let the earth listen to the words of my mouth." 596 00:42:05,315 --> 00:42:06,691 Uh, it's lovely. 597 00:42:07,234 --> 00:42:08,276 It's poetry. 598 00:42:09,653 --> 00:42:11,947 Um… [inhales sharply] …here. 599 00:42:13,490 --> 00:42:16,451 "For I proclaim the name of the Lord. 600 00:42:18,578 --> 00:42:25,585 Ascribe greatness to our God, for he is the rock. 601 00:42:25,669 --> 00:42:31,299 His work is perfect, for all his ways are justice. 602 00:42:32,467 --> 00:42:33,760 A God of truth. 603 00:42:33,843 --> 00:42:39,015 And without injustice, righteous and upright is he." 604 00:42:44,562 --> 00:42:47,440 [David singing in Hebrew] 605 00:43:47,625 --> 00:43:48,793 [music stops] 606 00:43:49,377 --> 00:43:50,837 Was that The Song of Moses? 607 00:43:51,546 --> 00:43:52,714 Yes. 608 00:43:54,591 --> 00:43:55,884 Beautiful. 609 00:43:57,510 --> 00:43:59,137 I've always loved it. 610 00:44:06,353 --> 00:44:07,812 [lyre music playing] 611 00:44:22,118 --> 00:44:25,663 [mumbles] Uh, this is the wrong room. 612 00:44:26,581 --> 00:44:27,582 Come with me. 613 00:44:42,722 --> 00:44:44,265 [Joab] You asked for us, Lord Commander. 614 00:44:48,436 --> 00:44:50,021 I asked for you, Joab. 615 00:44:50,105 --> 00:44:51,689 Eliab can be trusted. 616 00:44:51,773 --> 00:44:53,108 He's my blood. 617 00:44:53,191 --> 00:44:56,069 And yet sometimes, blood must turn on blood. 618 00:45:01,408 --> 00:45:02,409 Leave us. 619 00:45:08,206 --> 00:45:10,500 Let me confide in you this, 620 00:45:11,000 --> 00:45:13,086 I believe there's a new plan 621 00:45:13,586 --> 00:45:16,673 to take power from Saul and to give it to a pretender. 622 00:45:18,091 --> 00:45:20,385 And I believe it comes from the tribe of Judah. 623 00:45:22,429 --> 00:45:24,264 [Joab] Mmm. We will end this threat. 624 00:45:24,848 --> 00:45:26,349 At all costs. 625 00:45:37,235 --> 00:45:38,403 Lord Commander. 626 00:45:42,157 --> 00:45:43,658 Eliab, this is an honor. 627 00:45:44,576 --> 00:45:45,994 We have been chosen. 628 00:45:46,077 --> 00:45:47,787 To kill our own people? 629 00:45:47,871 --> 00:45:49,789 For a threat we do not even know is real. 630 00:45:49,873 --> 00:45:51,791 I just spoke of your loyalty. 631 00:45:51,875 --> 00:45:53,710 Don't tell me it was a mistake. 632 00:45:54,502 --> 00:45:55,837 It was not. 633 00:45:55,920 --> 00:45:59,424 Whispers say that Samuel visited our lands. 634 00:46:00,175 --> 00:46:03,511 If you knew more of it, you would tell me. 635 00:46:05,221 --> 00:46:06,222 I would. 636 00:46:08,558 --> 00:46:10,435 Joab. Eliab. 637 00:46:11,144 --> 00:46:13,146 Another border village has been attacked. 638 00:46:13,229 --> 00:46:14,689 We must leave immediately. 639 00:46:15,356 --> 00:46:16,900 Yes, my prince. 640 00:46:17,650 --> 00:46:18,943 Let me gather my things. 641 00:46:27,452 --> 00:46:29,621 David, we must… [gasps] 642 00:46:45,929 --> 00:46:47,597 [whispering] Where are we going? 643 00:46:47,680 --> 00:46:49,098 [shushes] 644 00:46:57,607 --> 00:46:58,650 [sighs] 645 00:47:00,193 --> 00:47:01,903 -All right. -[shushes] 646 00:47:07,408 --> 00:47:08,743 [knocks on door] 647 00:47:12,080 --> 00:47:14,290 -[chuckles] -[Mychal chuckles] Come. 648 00:47:22,507 --> 00:47:26,844 Um, everybody deserves to know how to read. 649 00:47:26,928 --> 00:47:29,430 [chuckles] 650 00:47:29,514 --> 00:47:30,974 [Mychal] Come. Come. 651 00:47:36,938 --> 00:47:38,106 [David chuckles] 652 00:47:41,943 --> 00:47:43,570 How old are these? 653 00:47:43,653 --> 00:47:45,905 Uh, some, hundreds of years. 654 00:47:45,989 --> 00:47:51,619 [chuckles] Our purpose is to transcribe them from clay and skin 655 00:47:51,703 --> 00:47:53,454 to the finest Egyptian parchment, 656 00:47:54,247 --> 00:47:57,834 so they can endure for all time. [chuckles] 657 00:47:59,460 --> 00:48:02,839 Do you think they knew, in writing, that we would be here, 658 00:48:03,631 --> 00:48:06,092 reading their words so many years later? 659 00:48:06,175 --> 00:48:11,097 I believe they wrote them for our sakes, yes. 660 00:48:13,182 --> 00:48:14,434 What troubles you? 661 00:48:16,227 --> 00:48:17,353 Nothing. [chuckles] 662 00:48:19,480 --> 00:48:20,523 You can tell me. 663 00:48:23,943 --> 00:48:25,778 [sighs] Um… 664 00:48:26,696 --> 00:48:30,366 My father is an excellent king, but… 665 00:48:30,450 --> 00:48:32,577 -[sighs] -It pains you to see him this way. 666 00:48:33,953 --> 00:48:35,496 Watching your father lose sanity must be-- 667 00:48:35,580 --> 00:48:37,290 No, he's not insane. 668 00:48:37,373 --> 00:48:40,209 -Do not say that. -No… [stutters] …I'm sorry. 669 00:48:40,293 --> 00:48:43,921 Your father is a great man and he is blessed to have you as a daughter. 670 00:48:44,422 --> 00:48:47,467 [sighs] No… mmm. You don't understand. 671 00:48:49,469 --> 00:48:51,763 I wonder… David, I… 672 00:48:51,846 --> 00:48:54,515 I worry our family's been cursed. 673 00:48:55,516 --> 00:48:56,517 Cursed? 674 00:48:57,018 --> 00:48:58,728 You father is the Lord's anointed. 675 00:48:58,811 --> 00:48:59,979 [Mychal] So I thought. 676 00:49:01,314 --> 00:49:05,443 But I can't help feeling that the seer has abandoned us. 677 00:49:06,944 --> 00:49:08,655 I wonder if God has as well. 678 00:49:08,738 --> 00:49:10,907 No. He has not. 679 00:49:11,407 --> 00:49:15,828 I feel his presence here in these walls and in the words you read. 680 00:49:17,205 --> 00:49:18,331 I feel it too. 681 00:49:18,414 --> 00:49:23,878 [inhales sharply, sighs] But I feel the darkness just as much. 682 00:49:24,545 --> 00:49:26,047 And… [inhales sharply] 683 00:49:26,130 --> 00:49:27,757 And it scares me. 684 00:49:30,635 --> 00:49:34,180 When my mother died, uh… 685 00:49:35,515 --> 00:49:39,977 [sighs] I was, uh, I was also scared. 686 00:49:41,562 --> 00:49:42,814 And I was so alone. 687 00:49:44,399 --> 00:49:45,942 I couldn't make sense of it. 688 00:49:49,112 --> 00:49:53,574 But mystery is a part of knowing him. 689 00:49:54,242 --> 00:49:58,454 And the songs we sing about grief and death, they honor him too. 690 00:50:00,623 --> 00:50:03,584 [inhales deeply] I will comfort the king with my music 691 00:50:04,502 --> 00:50:06,879 and I hope that that will comfort you too. 692 00:50:09,090 --> 00:50:10,550 You deserve to be adored. 693 00:50:15,388 --> 00:50:16,639 [chuckles] 694 00:50:17,932 --> 00:50:19,350 [Mychal] I'm… 695 00:50:20,768 --> 00:50:22,937 I'm glad you're here. 696 00:50:25,732 --> 00:50:27,692 And I'm sorry about your mother. 697 00:50:32,655 --> 00:50:34,157 I'm glad I'm here too. 698 00:50:39,120 --> 00:50:41,664 Um, look, I, uh… 699 00:50:44,751 --> 00:50:46,210 I made this for you. 700 00:50:47,628 --> 00:50:49,630 It's your first lesson. 701 00:50:49,714 --> 00:50:50,715 Here. 702 00:50:50,798 --> 00:50:52,049 [David chuckles] 703 00:50:53,760 --> 00:50:54,969 Thank you. 704 00:50:59,474 --> 00:51:00,475 What does it say? 705 00:51:00,558 --> 00:51:02,602 Uh. Sorry. 706 00:51:03,186 --> 00:51:07,398 Here, like… this. 707 00:51:08,775 --> 00:51:10,276 -[chuckles] -[Mychal] Um. 708 00:51:11,819 --> 00:51:15,323 Uh, David. [chuckles] It says David. 709 00:51:18,451 --> 00:51:20,870 [horse neighs] 710 00:51:46,771 --> 00:51:48,773 Hila! [pants] 711 00:51:54,487 --> 00:51:55,988 [groans] Hila! 712 00:51:56,072 --> 00:51:57,573 -Samuel. -Hila! 713 00:51:57,657 --> 00:51:59,408 [pants, groans] 714 00:51:59,492 --> 00:52:02,620 -My love, what is it? -[sighs] 715 00:52:02,703 --> 00:52:04,330 I thought I lost you. 716 00:52:04,413 --> 00:52:07,291 [pants] Silas was murdered. 717 00:52:09,377 --> 00:52:10,419 By who? 718 00:52:10,503 --> 00:52:11,504 Saul. 719 00:52:12,672 --> 00:52:14,841 I fear he will come for us now. 720 00:52:15,716 --> 00:52:16,926 We must… 721 00:52:17,009 --> 00:52:18,386 We must go. 722 00:52:18,469 --> 00:52:22,056 -Now, go gather. -All right. All right. 723 00:52:23,182 --> 00:52:24,559 Just what you need. 724 00:52:24,642 --> 00:52:26,477 Go! Go! 725 00:52:41,284 --> 00:52:42,660 [horse neighs] 726 00:53:02,555 --> 00:53:04,056 -[guard 1] Halt! -[guard 2] Whoa! Whoa! 727 00:53:04,140 --> 00:53:05,474 [guard 3] What's that? 728 00:53:05,558 --> 00:53:06,893 [sighs] 729 00:53:06,976 --> 00:53:09,020 [guards chattering] 730 00:53:09,103 --> 00:53:10,229 Why did we stop? 731 00:53:14,025 --> 00:53:15,526 Hey, why did we stop? 732 00:53:19,697 --> 00:53:20,740 Guards! 733 00:53:20,823 --> 00:53:21,949 [grunts] 734 00:53:22,491 --> 00:53:25,202 -[grunts] -[guards clamoring] 735 00:53:25,286 --> 00:53:26,913 [clattering] 736 00:53:26,996 --> 00:53:28,205 [guard 1] They're coming for us! 737 00:53:28,289 --> 00:53:30,917 -[screaming] -[horse whinnies] 738 00:53:34,086 --> 00:53:35,129 Guards! 739 00:53:51,896 --> 00:53:53,314 [coughs] 740 00:53:54,357 --> 00:53:55,483 Guards! 741 00:53:58,361 --> 00:53:59,737 Guards! 742 00:54:04,450 --> 00:54:06,494 [grunts, coughs] 743 00:54:11,374 --> 00:54:12,959 [coughs] 744 00:54:18,756 --> 00:54:20,091 [pants] 745 00:54:27,640 --> 00:54:29,100 [coughs] 746 00:54:35,898 --> 00:54:37,900 [yelling] 747 00:54:39,068 --> 00:54:40,069 Hey! 748 00:54:40,152 --> 00:54:41,320 [screams] 749 00:54:49,996 --> 00:54:51,539 [bandit] You are Eshbaal. 750 00:54:52,248 --> 00:54:53,749 Prince of Israel. 751 00:54:54,291 --> 00:54:56,961 -Yes? -[breathes shakily] Yes. 752 00:54:57,044 --> 00:54:58,087 [pants] 753 00:55:00,006 --> 00:55:01,007 Good. 754 00:55:05,011 --> 00:55:07,847 [breathes heavily] 755 00:55:12,435 --> 00:55:13,519 Are you coming? 756 00:55:14,103 --> 00:55:16,772 [breathes heavily] 52018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.