All language subtitles for The.Magic.Blade.1976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,635 --> 00:00:56,401 The Phoenix Town is quiet & deserted 1 00:01:50,126 --> 00:01:52,651 Master Yen please 2 00:02:06,442 --> 00:02:07,909 Master 2 00:02:40,000 --> 00:02:50,000 brought to You by falang01 3 00:03:58,855 --> 00:04:00,083 Third watch 4 00:04:02,225 --> 00:04:04,955 The traveler shall die at the third watch 5 00:04:05,161 --> 00:04:08,255 The traveler shall die at the third watch 6 00:04:08,464 --> 00:04:11,262 He'll die wherever he wanders 7 00:04:14,737 --> 00:04:15,635 Dismissed 8 00:04:16,439 --> 00:04:17,872 Dismissed 9 00:04:46,536 --> 00:04:47,935 Our appointment is for the third watch 10 00:04:48,137 --> 00:04:50,367 Our appointment is for the third watch 11 00:04:50,573 --> 00:04:52,165 Now you're here 12 00:04:52,375 --> 00:04:56,072 Of course for l am Yen Nan-fei 13 00:04:56,746 --> 00:04:58,077 Last year you were defeated by me 14 00:04:58,281 --> 00:05:01,216 Last year you were defeated by me 15 00:05:01,551 --> 00:05:04,850 Are you coming today to be killed? 16 00:05:06,355 --> 00:05:10,951 Just now l enjoyed myself to the hilt 17 00:05:11,160 --> 00:05:14,027 fearing that l might come to the end... 18 00:05:14,230 --> 00:05:15,527 of my life tonight 19 00:05:19,101 --> 00:05:20,398 Are you ready or not? 20 00:05:20,770 --> 00:05:24,069 No need for l've come to kill 21 00:05:25,274 --> 00:05:28,334 But l forget why l wanted to kill you! 22 00:05:28,544 --> 00:05:30,603 But l forget why l wanted to kill you! 23 00:05:30,813 --> 00:05:35,045 lt's l who want to kill you 24 00:05:35,451 --> 00:05:36,543 Last year 25 00:05:36,752 --> 00:05:39,152 l didn't believe you were the fastest sword l challenged you... 26 00:05:39,355 --> 00:05:41,380 l didn't believe you were the fastest sword l challenged you... 27 00:05:41,591 --> 00:05:44,856 and was defeated by you 28 00:06:53,663 --> 00:06:56,791 Fu Hung-hsueh is Fu Hung-hsueh 29 00:07:20,623 --> 00:07:21,851 Earth Evil and Wood Evil 30 00:07:22,591 --> 00:07:26,357 The two highest-paid underworld killers 31 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 Stay away. We want to kill Yen Nan-fei 32 00:07:30,199 --> 00:07:31,325 You may not, his life belongs to me 33 00:07:32,001 --> 00:07:35,960 You may not, his life belongs to me 34 00:07:36,172 --> 00:07:38,037 You may not, his life belongs to me 35 00:07:57,693 --> 00:07:59,786 How come they want to kill you? 36 00:07:59,995 --> 00:08:01,087 Who's he? 37 00:08:01,297 --> 00:08:04,596 Who cares? l only want to have a drink 38 00:08:06,869 --> 00:08:10,168 lt's an expensive restaurant 39 00:08:10,372 --> 00:08:14,308 Everything here is 1 00%/ higher 40 00:08:20,316 --> 00:08:21,305 Ever heard of Mr. Yu in the underworld 41 00:08:21,517 --> 00:08:23,417 Ever heard of Mr. Yu in the underworld 42 00:08:23,853 --> 00:08:25,548 Did he hire Earth Evil and Wood Evil 43 00:08:25,755 --> 00:08:26,847 Did he hire Earth Evil and Wood Evil 44 00:08:27,823 --> 00:08:31,315 Only he can afford such high-paid goons! 45 00:08:32,294 --> 00:08:36,094 Right, but there must be more than two 46 00:08:36,298 --> 00:08:39,096 At least several more men must be around 47 00:08:39,668 --> 00:08:43,035 Look at those two beggars downstairs 48 00:08:44,473 --> 00:08:46,907 That man is not blind 49 00:08:47,543 --> 00:08:50,137 That woman's ferocious with her new shoes 50 00:08:50,346 --> 00:08:52,109 That woman's ferocious with her new shoes 51 00:08:53,382 --> 00:08:54,747 And that men; K 52 00:08:54,950 --> 00:08:56,474 he stands there to cut off our retreat 53 00:08:56,685 --> 00:08:59,085 he stands there to cut off our retreat 54 00:08:59,588 --> 00:09:02,284 That man is drinking quietly... 55 00:09:02,491 --> 00:09:04,459 That man is drinking quietly... 56 00:09:05,394 --> 00:09:07,328 But he's saying when shall we start? 57 00:09:07,530 --> 00:09:09,327 But he's saying when shall we start? 58 00:09:12,501 --> 00:09:13,866 You can read his lips? 59 00:09:15,404 --> 00:09:15,870 No, no 60 00:09:16,071 --> 00:09:17,265 Give me back my cake 61 00:09:17,473 --> 00:09:18,497 Uncle, hold it for me 62 00:09:18,974 --> 00:09:21,374 What are you doing? You scared the kids! 63 00:09:22,044 --> 00:09:23,909 Beware the kids! 64 00:09:24,446 --> 00:09:26,073 l saved your life! 65 00:09:39,862 --> 00:09:40,328 Grandma, the two men upstairs bullied us 66 00:09:40,529 --> 00:09:42,121 Grandma, the two men upstairs bullied us 67 00:09:51,607 --> 00:09:53,268 She's Devil Grandma 68 00:09:53,475 --> 00:09:55,568 Another famous underworld killer! 69 00:10:42,091 --> 00:10:43,615 Devil Grandma's really ghastly 70 00:10:44,760 --> 00:10:46,819 Why does Mr. Yu want to kill you 71 00:10:47,029 --> 00:10:47,757 You mean Us 72 00:10:47,963 --> 00:10:51,057 Dose he want to kill me too? 73 00:10:52,167 --> 00:10:53,031 Where are you going now? 74 00:10:53,235 --> 00:10:55,396 To get drinks of course 75 00:10:59,041 --> 00:11:01,100 Where are we? 76 00:11:01,310 --> 00:11:02,641 This is the Ming Yueh Restaurant 77 00:11:04,280 --> 00:11:05,440 Ming Yueh Restaurant? 78 00:11:06,615 --> 00:11:09,015 Have you heard of Ming Yueh-hsin? 79 00:11:09,218 --> 00:11:11,345 She's a well-known beauty 80 00:11:11,553 --> 00:11:12,611 She has many admirers 81 00:11:12,821 --> 00:11:14,755 She has many admirers 82 00:11:15,090 --> 00:11:16,921 This is her house 83 00:11:22,598 --> 00:11:24,190 Mr. Yen come in please 84 00:11:31,974 --> 00:11:32,838 What are you doing? 85 00:11:33,208 --> 00:11:34,300 Miss prepared something special... 86 00:11:34,510 --> 00:11:35,704 As she was expecting distinguished guests 87 00:11:35,911 --> 00:11:37,708 As she was expecting distinguished guests 88 00:11:38,280 --> 00:11:39,975 The wine, sir 89 00:11:41,483 --> 00:11:42,745 That's exactly what l need 90 00:11:48,257 --> 00:11:49,053 lt was poisoned! 91 00:11:49,258 --> 00:11:52,716 The man who died outside is Tang Hsiang... 92 00:11:52,928 --> 00:11:55,396 of the notorious Tang family 93 00:11:55,998 --> 00:11:57,192 They only come here to poison someone 94 00:11:57,399 --> 00:11:59,060 They only come here to poison someone 95 00:12:00,636 --> 00:12:03,935 You're really sharp, sir 96 00:12:07,676 --> 00:12:08,973 Mr. Yen, who on earth is he? 97 00:12:09,178 --> 00:12:11,373 Mr. Yen, who on earth is he? 98 00:12:13,082 --> 00:12:14,572 He's Fu Hung-hsueh who challenged me... 99 00:12:14,783 --> 00:12:17,581 to a duel at Chung Yang Festival 100 00:12:18,554 --> 00:12:20,112 Did he want to kill you? 101 00:12:20,522 --> 00:12:23,889 Yes, but now he has saved my life... 102 00:12:24,093 --> 00:12:26,891 for the third time 103 00:12:27,096 --> 00:12:28,996 No one shall kill him for he's mine 104 00:12:29,198 --> 00:12:31,758 No one shall kill him for he's mine 105 00:12:33,869 --> 00:12:36,963 Not even Mr. Yu? 106 00:12:40,109 --> 00:12:42,942 Do you know who Mr. Yu is? 107 00:12:43,479 --> 00:12:46,346 Yes, a romantic and wealthy swordsman 108 00:12:46,548 --> 00:12:48,413 Yes, a romantic and wealthy swordsman 109 00:12:49,551 --> 00:12:53,351 No 110 00:12:53,789 --> 00:12:55,620 He now controls the swordplay world... 111 00:12:55,824 --> 00:13:00,261 He now controls the swordplay world... 112 00:13:00,462 --> 00:13:04,990 and wants to dominate it 113 00:13:05,367 --> 00:13:08,825 He's only afraid of three things 114 00:13:09,338 --> 00:13:10,305 Which things? 115 00:13:10,973 --> 00:13:15,171 Yen Nan-fei and you 116 00:13:16,345 --> 00:13:17,539 And? 117 00:13:17,846 --> 00:13:19,211 Peacock Dart-the No.1 weapon... 118 00:13:19,415 --> 00:13:21,747 in strategy 119 00:13:22,951 --> 00:13:27,718 Peacock Dart is dreadful, but it's a weapon 120 00:13:27,923 --> 00:13:31,984 And you're living beings 121 00:13:32,194 --> 00:13:34,822 Last year l tried hard... 122 00:13:35,030 --> 00:13:38,989 to kill Mr. Yu for the sake of the Dart 123 00:13:39,201 --> 00:13:40,725 That's what you called the outstanding thing 124 00:13:40,936 --> 00:13:42,528 That's what you called the outstanding thing 125 00:13:43,639 --> 00:13:46,938 l hear that none can enter it except one 126 00:13:47,142 --> 00:13:48,632 l hear that none can enter it except one 127 00:13:49,278 --> 00:13:51,439 l hear that none can enter it except one 128 00:13:51,647 --> 00:13:52,306 Who? 129 00:13:52,514 --> 00:13:53,446 You 130 00:13:53,816 --> 00:13:54,874 Because you saved the chief's life 131 00:13:55,084 --> 00:13:57,314 Because you saved the chief's life 132 00:14:02,491 --> 00:14:05,255 lf Peacock Dart should fall into Yu's hands 133 00:14:05,461 --> 00:14:06,519 The wicked will dominate the swordplay world 134 00:14:06,728 --> 00:14:08,525 The wicked will dominate the swordplay world 135 00:14:10,566 --> 00:14:12,158 What if it should fall into my hand? 136 00:14:12,468 --> 00:14:14,402 Then we'll unite to eliminate the evil 137 00:14:14,603 --> 00:14:15,900 Then we'll unite to eliminate the evil 138 00:14:18,340 --> 00:14:21,969 lt seems l have no other choice 139 00:14:22,678 --> 00:14:24,043 You should take action as soon as possible 140 00:14:24,246 --> 00:14:27,044 You should take action as soon as possible 141 00:14:27,916 --> 00:14:29,747 Mr. Yu please 142 00:14:42,364 --> 00:14:43,592 Bring in Devil Grandma 143 00:14:43,999 --> 00:14:46,593 Bring in Devil Grandma 144 00:14:52,274 --> 00:14:54,742 Mr. Yu 145 00:14:54,943 --> 00:14:58,344 Grandma, how are things in Phoenix Lane? 146 00:14:58,547 --> 00:15:00,447 Earth Eviland Wood Evilwere killed 147 00:15:00,649 --> 00:15:02,412 l used Thunder Bullet to get away 148 00:15:02,618 --> 00:15:04,552 l used Thunder Bullet to get away 149 00:15:05,687 --> 00:15:09,282 Fu Hung-hsueh's really fierce. You go first 150 00:15:09,491 --> 00:15:10,788 Yes, sir 151 00:15:12,928 --> 00:15:18,230 Madam, where's Fu Hung-hsueh now? 152 00:15:18,433 --> 00:15:21,493 He's heading northeast... 153 00:15:21,703 --> 00:15:25,764 Probably for the Peacock mansion 154 00:15:26,808 --> 00:15:31,745 We must go and get the Peacock Dart now 155 00:15:32,080 --> 00:15:34,446 Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 156 00:15:34,650 --> 00:15:35,412 l am here 157 00:15:35,617 --> 00:15:37,016 l am here 158 00:15:37,219 --> 00:15:38,584 l am here 159 00:15:38,787 --> 00:15:40,015 l am here 160 00:15:40,222 --> 00:15:41,348 l am here 161 00:15:42,191 --> 00:15:43,624 You must teach Hung-hsueh a lesson 162 00:15:43,825 --> 00:15:47,158 You must teach Hung-hsueh a lesson 163 00:15:47,362 --> 00:15:48,954 Yes, sir 164 00:16:21,396 --> 00:16:22,420 Look 165 00:16:26,501 --> 00:16:30,699 You're early but others are earlier 166 00:16:57,532 --> 00:16:58,499 Look 167 00:17:03,005 --> 00:17:04,563 The flowers fall and the swallows die 168 00:17:05,007 --> 00:17:07,737 The painting sounds like a warning to us 169 00:17:07,943 --> 00:17:08,773 Right. The room's littered with the dead! 170 00:17:09,211 --> 00:17:12,703 Right. The room's littered with the dead! 171 00:17:35,404 --> 00:17:39,841 Chess after poem, chin and painting 172 00:17:41,677 --> 00:17:43,577 lt's a hopeless chess game 173 00:17:46,915 --> 00:17:49,509 Actually it can still be saved... 174 00:17:49,718 --> 00:17:50,980 by taking chariot with cannon 175 00:17:51,186 --> 00:17:52,153 by taking chariot with cannon 176 00:17:52,587 --> 00:17:53,554 Fling it away 177 00:18:02,164 --> 00:18:02,994 Advance horse 178 00:18:03,332 --> 00:18:04,390 Move chariot 179 00:18:09,838 --> 00:18:10,930 Are you looking for me? 180 00:18:11,840 --> 00:18:13,865 Are you Chi? 181 00:18:15,110 --> 00:18:18,102 No, we're his men 182 00:18:19,047 --> 00:18:20,412 Do you bear me a grudge? 183 00:18:20,615 --> 00:18:24,745 No, killing's not necessarily due to grudge 184 00:18:24,953 --> 00:18:26,318 Then for what? 185 00:18:27,189 --> 00:18:28,315 Pleasure 186 00:18:28,523 --> 00:18:29,615 What sort of pleasure? 187 00:18:32,227 --> 00:18:36,027 What sort of pleasure? 188 00:18:36,631 --> 00:18:37,620 Several hundred thousand taels of silver 189 00:18:37,833 --> 00:18:40,028 Several hundred thousand taels of silver 190 00:18:41,169 --> 00:18:45,765 l'm happy l can give you pleasure... 191 00:18:45,974 --> 00:18:48,943 but your pleasure won't last long 192 00:18:49,611 --> 00:18:50,578 Why? 193 00:18:50,779 --> 00:18:54,374 And the dead cannot rejoice 194 00:18:54,583 --> 00:18:56,608 And the dead cannot rejoice 195 00:18:58,320 --> 00:18:59,582 Did you hear what he said? 196 00:18:59,988 --> 00:19:01,250 Yes 197 00:19:19,174 --> 00:19:20,334 Who are you? 198 00:19:23,912 --> 00:19:25,777 l've also come to kill you 199 00:19:36,258 --> 00:19:37,247 Get up 200 00:19:40,061 --> 00:19:42,393 Why should l ? 201 00:19:42,597 --> 00:19:44,622 Because l want to take your seat 202 00:19:54,609 --> 00:19:57,510 Don't keep your weapon in a parcel 203 00:19:57,712 --> 00:20:00,203 You may need it for killing! 204 00:20:13,628 --> 00:20:16,722 They say you're a prophet... 205 00:20:16,932 --> 00:20:19,298 but this time you're mistaken 206 00:20:41,356 --> 00:20:43,847 You'd better give up 207 00:20:44,426 --> 00:20:45,620 Why? 208 00:20:46,428 --> 00:20:48,293 Because l don't kill an unarmed woman 209 00:20:48,497 --> 00:20:50,522 Because l don't kill an unarmed woman 210 00:20:50,732 --> 00:20:52,199 First, l'm not a woman 211 00:20:52,400 --> 00:20:55,801 Second, l use this hand to kill 212 00:20:56,004 --> 00:20:57,938 lt is my weapon 213 00:21:03,712 --> 00:21:04,701 l told you to give up. Go away 214 00:21:04,913 --> 00:21:06,642 l told you to give up. Go away 215 00:21:09,451 --> 00:21:11,078 Why didn't you kill him? 216 00:21:11,286 --> 00:21:12,412 lt wasn't necessary 217 00:21:12,621 --> 00:21:14,316 l cut off his hand, which is his weapon 218 00:21:14,523 --> 00:21:15,888 l cut off his hand, which is his weapon 219 00:21:16,224 --> 00:21:17,213 On guard! 220 00:21:20,095 --> 00:21:21,255 Don't pursue him 221 00:21:21,463 --> 00:21:22,395 Why not? 222 00:21:22,597 --> 00:21:23,564 He must be Chien 223 00:21:25,133 --> 00:21:28,102 Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 224 00:21:28,303 --> 00:21:30,669 Yu knew we had taken action 225 00:21:30,872 --> 00:21:33,170 Then let's get Peacock Dart quickly 226 00:21:57,265 --> 00:22:00,291 No visitors are allowed to Peacock Mansion 227 00:22:00,502 --> 00:22:02,197 Please go away 228 00:22:02,971 --> 00:22:04,905 But he's Fu Hung-hsueh... 229 00:22:05,106 --> 00:22:05,629 who saved your master's life 230 00:22:05,840 --> 00:22:08,172 who saved your master's life 231 00:22:09,911 --> 00:22:10,935 Please 232 00:22:27,696 --> 00:22:31,564 Mr. Fu, my man didn't know it was you 233 00:22:31,766 --> 00:22:34,200 Please excuse us 234 00:22:34,402 --> 00:22:35,096 Don't mention it 235 00:22:35,303 --> 00:22:36,201 Please sit down 236 00:22:36,571 --> 00:22:37,401 Please 237 00:22:40,809 --> 00:22:44,404 They kill the antelope for his horns... 238 00:22:44,613 --> 00:22:46,080 and dig a grave for the treasure 239 00:22:46,281 --> 00:22:48,579 and dig a grave for the treasure 240 00:22:48,783 --> 00:22:50,546 We take precautions... 241 00:22:50,752 --> 00:22:55,212 to protect our Peacock Dart 242 00:22:55,790 --> 00:22:57,519 36 swordsmen came for the dart 243 00:22:57,726 --> 00:23:00,320 36 swordsmen came for the dart 244 00:23:00,528 --> 00:23:02,519 And none of them returned alive 245 00:23:03,932 --> 00:23:06,298 That's why we've been able to keep it intact 246 00:23:06,501 --> 00:23:09,732 you must be here for Peacock Dart 247 00:23:09,938 --> 00:23:11,303 How do you know, sir? 248 00:23:12,140 --> 00:23:13,368 No one's ever come here for another reason 249 00:23:13,575 --> 00:23:15,805 No one's ever come here for another reason 250 00:23:16,011 --> 00:23:17,945 Yes, we have come here to borrow... 251 00:23:18,146 --> 00:23:19,340 your Peacock Dart to eliminate the evil Yu 252 00:23:19,547 --> 00:23:20,605 your Peacock Dart to eliminate the evil Yu 253 00:23:20,815 --> 00:23:24,876 After it's done, we'll return it to you 254 00:23:26,121 --> 00:23:27,713 You've come at the right time 255 00:23:27,922 --> 00:23:29,287 You've come at the right time 256 00:23:29,491 --> 00:23:30,480 Show him the letter 257 00:23:30,692 --> 00:23:31,522 Yes 258 00:23:41,703 --> 00:23:44,536 Deliver Peacock Dart within 1 0 days 259 00:23:44,739 --> 00:23:46,969 or there will be bloodshed, Yu 260 00:23:47,175 --> 00:23:48,199 We got the letter yesterday 261 00:23:49,010 --> 00:23:51,001 We got the letter yesterday 262 00:23:51,212 --> 00:23:52,577 Recently many strange things have happened 263 00:23:52,781 --> 00:23:55,113 Recently many strange things have happened 264 00:23:55,316 --> 00:23:56,840 We've lost many swordsmen 265 00:23:57,052 --> 00:24:00,146 We're really at our wits end 266 00:24:04,993 --> 00:24:06,927 Gentlemen, please come with me 267 00:24:23,445 --> 00:24:25,504 This door has five locks. 268 00:24:25,714 --> 00:24:28,239 The five keys are kept by five different people... 269 00:24:33,455 --> 00:24:34,547 You said there's five locks 270 00:24:34,756 --> 00:24:36,018 How about the remaining key? 271 00:24:38,993 --> 00:24:40,187 The remaining key; K 272 00:24:40,395 --> 00:24:42,420 is kept by my daughter Yu-cheng 273 00:24:44,332 --> 00:24:45,299 Daddy 274 00:24:45,633 --> 00:24:47,191 Come and meet Mr. Fu and Mr. Yen 275 00:24:47,402 --> 00:24:48,562 Mr. Fu, Mr. Yen 276 00:24:48,770 --> 00:24:49,828 Miss Chiu 277 00:25:03,818 --> 00:25:05,809 For many years... 278 00:25:06,020 --> 00:25:08,386 no outsiders have ever come here 279 00:25:08,723 --> 00:25:10,714 You may wonder... 280 00:25:10,925 --> 00:25:12,187 why we're willing... 281 00:25:12,393 --> 00:25:14,793 to lend you the Peacock Dart 282 00:25:14,996 --> 00:25:16,588 l was wondering... 283 00:25:16,998 --> 00:25:18,829 How good and bad swordsmen... 284 00:25:19,033 --> 00:25:21,558 are facing a last-ditch battle 285 00:25:21,770 --> 00:25:24,637 Peacock dart will decide our fate 286 00:25:24,839 --> 00:25:27,205 To avoid it falling into Yu's hands... 287 00:25:27,408 --> 00:25:30,639 l'll give it to you 288 00:25:31,846 --> 00:25:32,710 Yu-cheng 289 00:25:32,914 --> 00:25:34,006 Yes, daddy 290 00:25:54,903 --> 00:25:56,461 Peacock dart's inside the box 291 00:25:57,605 --> 00:25:58,469 What are you doing? 292 00:25:59,107 --> 00:25:59,903 l'll check it for you 293 00:26:00,108 --> 00:26:01,302 No need, l'll check it myself 294 00:26:05,246 --> 00:26:06,372 Stay where you are 295 00:26:09,517 --> 00:26:11,849 Mr. Yu has arranged for me to stay here... 296 00:26:12,053 --> 00:26:13,850 for many years for the sake of... 297 00:26:14,055 --> 00:26:16,148 getting the Peacock Dart 298 00:26:18,560 --> 00:26:20,460 Mr. Fu, l should thank you 299 00:26:20,662 --> 00:26:21,924 Had you not come here, l'd never have made it 300 00:26:22,130 --> 00:26:24,189 Had you not come here, l'd never have made it 301 00:26:25,333 --> 00:26:26,891 l was just wondering... 302 00:26:27,101 --> 00:26:28,227 why Yu's letter was received today 303 00:26:28,436 --> 00:26:29,835 why Yu's letter was received today 304 00:26:30,238 --> 00:26:31,205 Don't come over 305 00:26:33,775 --> 00:26:34,799 Move! 306 00:26:44,686 --> 00:26:45,653 Tell our men to dress in white 307 00:26:45,854 --> 00:26:46,479 Yes 308 00:26:49,991 --> 00:26:50,855 l have the key 309 00:27:02,971 --> 00:27:04,336 Stop 310 00:27:13,381 --> 00:27:14,006 You think you can get out of here? 311 00:27:14,215 --> 00:27:16,547 You think you can get out of here? 312 00:27:17,185 --> 00:27:17,617 You think you can take away Peacock Dart? 313 00:27:17,819 --> 00:27:20,014 You think you can take away Peacock Dart? 314 00:27:22,390 --> 00:27:23,618 Why not, now that l've got the box! 315 00:27:23,825 --> 00:27:25,315 Why not, now that l've got the box! 316 00:27:25,693 --> 00:27:27,092 When all of you are dead... 317 00:27:27,295 --> 00:27:29,126 l'll certainly get out of the mansion 318 00:27:36,037 --> 00:27:37,061 Stop 319 00:27:37,772 --> 00:27:40,570 One more move and l'll use the dart 320 00:27:42,443 --> 00:27:44,035 Gentlemen, please stop 321 00:27:44,245 --> 00:27:47,043 This is our business. Let me handle it 322 00:27:50,585 --> 00:27:53,076 Kung Sun-tao open the box and look 323 00:27:58,660 --> 00:27:59,888 Do you see? lt's empty 324 00:28:00,328 --> 00:28:02,262 Do you see? lt's empty 325 00:28:03,765 --> 00:28:06,325 lt's an empty box which men of the... 326 00:28:06,534 --> 00:28:07,933 underworld have been dreaming to get 327 00:28:08,937 --> 00:28:09,403 What? 328 00:28:09,604 --> 00:28:11,538 You said there's no Peacock Dart in the world 329 00:28:30,825 --> 00:28:32,520 This is the real Peacock Dart 330 00:28:35,830 --> 00:28:37,957 lt has been lying here... 331 00:28:38,166 --> 00:28:41,363 since we built the mansion 332 00:28:41,569 --> 00:28:43,628 The most secret place... 333 00:28:43,838 --> 00:28:45,430 is the most unsecret 334 00:28:45,640 --> 00:28:46,971 The safest place... 335 00:28:47,175 --> 00:28:49,234 is also the most unsafe 336 00:28:49,444 --> 00:28:52,311 Even this box which has been... 337 00:28:52,513 --> 00:28:54,174 kept so secret can be obtained by you 338 00:28:57,018 --> 00:28:58,042 lncredible! You're trying to scare me! 339 00:28:58,419 --> 00:29:00,444 lncredible! You're trying to scare me! 340 00:29:02,557 --> 00:29:05,048 Mr. Fu, have you heard of the dart's power? 341 00:29:05,259 --> 00:29:06,191 Mr. Fu, have you heard of the dart's power? 342 00:29:06,394 --> 00:29:08,453 Yes, l have 343 00:29:08,663 --> 00:29:11,962 The dart when hurled emits mysterious 344 00:29:12,166 --> 00:29:14,657 and beautiful rays and the victim dies... 345 00:29:14,869 --> 00:29:18,270 in a mysterious way 346 00:29:18,473 --> 00:29:21,033 And no one is immune to it 347 00:29:55,676 --> 00:29:58,076 lt really lives up to its reputation 348 00:30:03,184 --> 00:30:05,311 Sir, your arm 349 00:30:08,256 --> 00:30:09,723 The sword was poisoned 350 00:30:10,425 --> 00:30:14,953 Daddy, are you alright? 351 00:30:15,797 --> 00:30:18,789 l'm finished. Mr. Fu... 352 00:30:19,333 --> 00:30:22,268 after what has happened... 353 00:30:22,470 --> 00:30:25,769 Yu will not spare our mansion 354 00:30:25,973 --> 00:30:28,168 So l'm ordering an evacuation 355 00:30:28,376 --> 00:30:29,673 So l'm ordering an evacuation 356 00:30:30,611 --> 00:30:36,880 Our mansion will be no more 357 00:30:37,452 --> 00:30:38,476 Daddy 358 00:30:39,587 --> 00:30:41,555 My daughter, Yu-cheng has no next of kin 359 00:30:41,756 --> 00:30:44,224 My daughter, Yu-cheng has no next of kin 360 00:30:44,425 --> 00:30:47,019 Please take care of her for me 361 00:30:47,929 --> 00:30:50,693 Only you can save her from... 362 00:30:50,898 --> 00:30:52,957 being killed by Yu 363 00:30:57,271 --> 00:31:00,331 l was indirectly responsible for all this 364 00:31:00,541 --> 00:31:02,600 l was indirectly responsible for all this 365 00:31:03,578 --> 00:31:05,773 l'll do my best to protect Miss Chiu 366 00:31:09,016 --> 00:31:12,816 l'll give the Peacock Dart to you 367 00:31:17,792 --> 00:31:23,992 Only two feathers are left that can be used 368 00:31:24,398 --> 00:31:27,697 Only two feathers are left that can be used 369 00:31:27,902 --> 00:31:31,770 You must use it only incases of emergency 370 00:31:40,481 --> 00:31:42,176 l know 371 00:31:46,554 --> 00:31:49,455 Mr. Chiu Daddy 372 00:31:53,861 --> 00:31:56,523 Somehow l have the feeling we've been 373 00:31:56,731 --> 00:31:58,358 tricked into coming here 374 00:31:58,766 --> 00:32:01,234 lmpossible. No one knew... 375 00:32:01,435 --> 00:32:04,666 we were coming here 376 00:32:04,872 --> 00:32:07,534 Oh, yes. Ming Yueh-hsin did 377 00:32:19,620 --> 00:32:21,212 Ming Yueh-hsin, Ming Yueh-hsin 378 00:32:24,258 --> 00:32:26,226 A bright moon has no heart 379 00:32:26,427 --> 00:32:28,861 A bright moon has no heart 380 00:32:29,463 --> 00:32:30,487 Who are you? 381 00:32:39,473 --> 00:32:41,338 You are Yu Chin-one of Mr. Yu's 382 00:32:41,542 --> 00:32:44,170 five Fighters 383 00:32:47,848 --> 00:32:49,213 Why didn't you ask... 384 00:32:49,417 --> 00:32:50,543 what has happened to Ming Yueh-hsin? 385 00:32:50,751 --> 00:32:51,945 what has happened to Ming Yueh-hsin? 386 00:32:52,587 --> 00:32:54,714 No need when you're here 387 00:33:01,462 --> 00:33:03,123 l hear that you never fight... 388 00:33:03,331 --> 00:33:04,958 with an unarmed woman 389 00:33:05,166 --> 00:33:06,428 with an unarmed woman 390 00:33:07,134 --> 00:33:10,069 You're not unarmed 391 00:33:19,647 --> 00:33:20,636 Mr. Yu says if you want to save Yueh-hsin... 392 00:33:20,848 --> 00:33:22,748 Mr. Yu says if you want to save Yueh-hsin... 393 00:33:22,950 --> 00:33:24,645 you must hand over the dart at once 394 00:33:26,087 --> 00:33:28,419 So that you may use it 395 00:33:28,623 --> 00:33:30,056 to kill all of us 396 00:34:05,559 --> 00:34:08,460 To find Yueh-hsin you must find Mr. Yu 397 00:34:15,836 --> 00:34:18,999 l don't think Yueh-hsin has double crossed us 398 00:34:19,206 --> 00:34:20,537 She must have been caught by them 399 00:34:22,443 --> 00:34:23,671 What shall we do now? 400 00:34:26,947 --> 00:34:28,847 We'll find a hiding place... 401 00:34:29,050 --> 00:34:30,483 For Miss Chiu first 402 00:34:30,685 --> 00:34:33,153 Then we'll go and find Mr. Yu 403 00:34:34,522 --> 00:34:37,457 What? ln the Tu Village? 404 00:34:37,858 --> 00:34:39,223 Yes, after leaving Ming Yueh Restaurant... 405 00:34:39,427 --> 00:34:40,792 Yes, after leaving Ming Yueh Restaurant... 406 00:34:40,995 --> 00:34:42,895 they headed northwest 407 00:34:43,097 --> 00:34:45,122 There are few villages in the northwest... 408 00:34:45,333 --> 00:34:47,824 except the Tu Village 409 00:34:49,403 --> 00:34:52,566 Madam! Why do they go to the Tu Village? 410 00:34:52,940 --> 00:34:54,532 Because Fu Hung-hsueh's only bosom friend 411 00:34:54,742 --> 00:34:56,607 Because Fu Hung-hsueh's only bosom friend 412 00:34:56,811 --> 00:35:00,303 Tu Shih-chi lives there 413 00:35:01,849 --> 00:35:03,612 Ku Chi 414 00:35:03,951 --> 00:35:04,849 Yes 415 00:35:05,219 --> 00:35:07,687 lntercept them at the Yueh Embankment 416 00:35:07,888 --> 00:35:08,752 Yes 417 00:35:23,304 --> 00:35:25,067 There's still a distance to the Tu Village 418 00:35:25,272 --> 00:35:26,762 and there are no towns in between 419 00:35:26,974 --> 00:35:28,908 better stop and get something to eat first 420 00:35:30,378 --> 00:35:31,845 aren't you afraid they may recognize us? 421 00:35:32,279 --> 00:35:33,974 Let me get something for you 422 00:35:34,181 --> 00:35:35,876 What will you have, gentlemen? 423 00:35:36,083 --> 00:35:37,015 Anything will do 424 00:35:45,659 --> 00:35:48,321 Old lady, l want to get something to eat 425 00:35:50,631 --> 00:35:54,897 Good, have some cakes first, 426 00:35:55,569 --> 00:35:59,528 then stewed hand 427 00:36:00,908 --> 00:36:03,069 That's roasted human meat there 428 00:36:05,179 --> 00:36:08,774 Which do you want? 429 00:36:14,655 --> 00:36:15,280 Miss Chiu, what happened? 430 00:36:15,489 --> 00:36:16,478 Look, look 431 00:36:19,326 --> 00:36:20,156 Devil Grandma 432 00:36:20,361 --> 00:36:22,795 Mr. Yu's remarkably well-informed 433 00:36:23,731 --> 00:36:24,663 Look 434 00:36:25,332 --> 00:36:29,325 Life is like a chess game 435 00:36:30,037 --> 00:36:33,473 Since you're here. Why not join in it? 436 00:36:34,108 --> 00:36:35,200 lf l am not mistaken... 437 00:36:35,409 --> 00:36:37,274 you must to one of Yu's Fighters 438 00:36:37,478 --> 00:36:38,740 you must to one of Yu's Fighters 439 00:36:38,946 --> 00:36:40,743 Chi, Ku Wu-chi 440 00:36:43,551 --> 00:36:45,815 Yes, you're right 441 00:36:48,556 --> 00:36:51,923 A smiling killer. To kill, find Ku Wu-chi 442 00:36:52,126 --> 00:36:55,493 A smiling killer. To kill, find Ku Wu-chi 443 00:36:56,630 --> 00:36:58,860 That is underworld hear say only 444 00:36:59,066 --> 00:37:02,399 Actually l like chess better than killing 445 00:37:02,603 --> 00:37:03,865 How about joining me for a game tonight? 446 00:37:04,071 --> 00:37:06,403 How about joining me for a game tonight? 447 00:37:07,608 --> 00:37:10,543 Sorry, we don't play chess 448 00:37:10,744 --> 00:37:12,371 Sorry, we don't play chess 449 00:37:13,180 --> 00:37:15,740 But you must because you're already involved 450 00:37:15,950 --> 00:37:19,044 But you must because you're already involved 451 00:38:01,061 --> 00:38:02,323 What are they doing? 452 00:38:02,530 --> 00:38:04,225 They are setting a chess formation 453 00:38:06,100 --> 00:38:07,260 Our retreat has been cut off 454 00:38:07,468 --> 00:38:09,698 They've chariots, horses and soldiers 455 00:38:09,904 --> 00:38:10,734 We've got only two soldiers 456 00:38:10,938 --> 00:38:12,565 We've got only two soldiers 457 00:38:12,773 --> 00:38:14,070 Yes, we're at a disadvantage 458 00:38:14,275 --> 00:38:15,367 Yes, we're at a disadvantage 459 00:38:18,012 --> 00:38:20,503 Wait, after they die... 460 00:38:20,714 --> 00:38:23,182 don't mutilate their bodies 461 00:38:23,384 --> 00:38:25,375 l need them for cooking 462 00:38:25,586 --> 00:38:26,143 Devil Grandma. What's your special today? 463 00:38:26,353 --> 00:38:28,480 Devil Grandma. What's your special today? 464 00:38:30,624 --> 00:38:33,286 Roasted Yen Nan-fei 465 00:38:33,494 --> 00:38:36,292 Fried Fu Hung-hsueh 466 00:38:36,497 --> 00:38:39,728 Braised Chiu Yu-cheng 467 00:38:41,302 --> 00:38:42,234 Cannon 468 00:38:46,473 --> 00:38:47,599 Horse 469 00:38:48,576 --> 00:38:49,941 Chariot 470 00:38:58,085 --> 00:39:01,816 Want some more of my cakes? 471 00:39:03,557 --> 00:39:05,889 Watch out, it's her Thunder Bullet 472 00:39:16,303 --> 00:39:17,668 l don't serve the same dish each time! 473 00:39:17,871 --> 00:39:21,204 l don't serve the same dish each time! 474 00:39:33,087 --> 00:39:34,076 Soldiers 475 00:39:55,709 --> 00:39:56,869 Double cannon 476 00:40:33,814 --> 00:40:35,782 How about a flying elephant? 477 00:40:36,483 --> 00:40:39,145 Better you go out yourself 478 00:40:40,387 --> 00:40:41,513 Chariot and horse 479 00:40:50,564 --> 00:40:52,191 There're 30-40 men here 480 00:40:52,399 --> 00:40:53,661 We must find a way out 481 00:40:53,867 --> 00:40:55,630 We must find a way out 482 00:40:56,036 --> 00:40:58,368 Can you see the horse? 483 00:40:59,139 --> 00:41:01,130 l'll turn back to attack Ku Wu-chi... 484 00:41:01,341 --> 00:41:02,774 and take the horse and flee 485 00:41:03,677 --> 00:41:05,042 Miss Chiu, wait here 486 00:41:11,218 --> 00:41:12,583 After them 487 00:41:12,786 --> 00:41:13,582 Ku Wu-chi, it's the worst game of your life 488 00:41:13,787 --> 00:41:16,847 Ku Wu-chi, it's the worst game of your life 489 00:41:17,057 --> 00:41:17,751 Bring the horse 490 00:41:23,063 --> 00:41:23,893 Dismount 491 00:41:27,101 --> 00:41:29,331 Let's separate. You go to Tu Village first 492 00:42:07,941 --> 00:42:08,771 Your hand! 493 00:42:09,676 --> 00:42:10,574 lt's alright 494 00:42:11,011 --> 00:42:12,171 l'll get some water to wash it for you 495 00:42:13,180 --> 00:42:14,772 Miss Chiu! Miss Chiu 496 00:42:50,384 --> 00:42:51,681 You tried to poison me! 497 00:42:52,586 --> 00:42:54,781 No, no, l didn't 498 00:42:55,956 --> 00:42:57,821 l'll kill you. You... 499 00:43:09,770 --> 00:43:11,601 No, l didn't do it 500 00:43:11,805 --> 00:43:14,296 l'll kill you! Women! Women! 501 00:43:14,675 --> 00:43:16,233 l didn't do it , l didn't 502 00:43:26,787 --> 00:43:29,483 No need to get up 503 00:43:31,825 --> 00:43:37,354 The incense will make you lose your sense 504 00:43:37,831 --> 00:43:40,391 Even Fu Hung-hsueh will be powerless 505 00:43:40,601 --> 00:43:42,865 Even Fu Hung-hsueh will be powerless 506 00:43:46,840 --> 00:43:48,102 How did you do it? 507 00:43:49,643 --> 00:43:53,010 l put poison into the upper stream... 508 00:43:53,213 --> 00:43:54,737 l put poison into the upper stream... 509 00:43:54,948 --> 00:43:58,714 of the brook outside 510 00:44:10,230 --> 00:44:11,720 A good chess player always knows... 511 00:44:11,932 --> 00:44:12,990 A good chess player always knows... 512 00:44:13,200 --> 00:44:15,134 His opponent's next move 513 00:44:17,905 --> 00:44:18,837 Light the incense 514 00:44:19,039 --> 00:44:19,733 Yes 515 00:44:19,940 --> 00:44:22,170 The drug's in the form of a coil of incense 516 00:44:22,376 --> 00:44:24,674 Once it burns out it's ineffective 517 00:44:25,379 --> 00:44:27,870 Therefore, you must kill him... 518 00:44:28,081 --> 00:44:30,948 before it burns out 519 00:44:31,685 --> 00:44:33,846 Get the Peacock Dart from him 520 00:44:38,759 --> 00:44:39,657 Have you got it? 521 00:44:40,961 --> 00:44:42,258 There's nothing on him 522 00:44:43,630 --> 00:44:45,791 Could it be with that girl? 523 00:44:45,999 --> 00:44:48,729 No, l watched them all the time 524 00:44:48,936 --> 00:44:50,665 He didn't give it to her... 525 00:44:50,871 --> 00:44:53,533 he even tried to kill her 526 00:45:48,996 --> 00:45:51,897 Your blood's delicious 527 00:45:55,102 --> 00:45:57,935 Wait, Do you want to suck his blood... 528 00:45:58,138 --> 00:46:00,368 or get his peacock Dart? 529 00:46:05,112 --> 00:46:07,774 The incense has almost burnt out 530 00:46:09,116 --> 00:46:12,882 l'll count up to three 531 00:46:13,086 --> 00:46:15,350 lf you don't tell, l'll torture you 532 00:46:15,555 --> 00:46:16,852 lf you don't tell, l'll torture you 533 00:46:17,257 --> 00:46:18,656 One 534 00:46:19,526 --> 00:46:21,289 Two 535 00:46:24,831 --> 00:46:26,389 Speak up 536 00:46:30,437 --> 00:46:30,801 Three 537 00:46:31,004 --> 00:46:32,164 Wait 538 00:46:32,873 --> 00:46:34,204 The Peacock Dart's here 539 00:46:36,043 --> 00:46:37,806 lf you want it first release Mr. Fu 540 00:46:38,011 --> 00:46:39,342 lf you want it first release Mr. Fu 541 00:46:43,683 --> 00:46:44,741 Miss Chiu 542 00:46:57,831 --> 00:47:00,391 Luckily l hit his sinus 543 00:47:01,001 --> 00:47:04,266 Now he still can't move 544 00:47:04,471 --> 00:47:06,462 Search the girl 545 00:47:06,673 --> 00:47:07,435 Yes 546 00:47:15,782 --> 00:47:17,340 There's nothing on her 547 00:47:24,858 --> 00:47:28,692 Don't make a move 548 00:47:28,895 --> 00:47:30,385 Why not? 549 00:47:30,597 --> 00:47:33,498 lf you do, you'll die first 550 00:47:34,668 --> 00:47:38,069 Let's see how you can kill me 551 00:47:43,877 --> 00:47:45,902 l've practiced 20 years 552 00:47:46,113 --> 00:47:50,243 to move the sinus in my body by 1 inch 553 00:47:51,218 --> 00:47:53,846 So your paralisation did not work 554 00:47:54,054 --> 00:47:55,453 So your paralisation did not work 555 00:49:25,512 --> 00:49:29,414 Fu Hung-hsueh's Fu Hung-hsueh 556 00:49:29,616 --> 00:49:32,881 l want to ask you a last question 557 00:49:33,086 --> 00:49:35,054 l want to ask you a last question 558 00:49:35,255 --> 00:49:36,017 What is it? 559 00:49:36,957 --> 00:49:39,687 Where on earth is the Peacock Dart? 560 00:49:53,440 --> 00:49:56,603 When l was poisoned, l know there were... 561 00:49:56,810 --> 00:50:00,246 men around, so l hid it in the room... 562 00:50:00,847 --> 00:50:02,246 and pretended to be chasing Miss Chiu 563 00:50:02,449 --> 00:50:04,417 and pretended to be chasing Miss Chiu 564 00:50:05,151 --> 00:50:09,417 the dart was beside you all the time 565 00:50:12,125 --> 00:50:15,060 no wonder Fu Hung-hsueh is rated No.1 566 00:50:15,262 --> 00:50:18,163 in the List of Swordsmen 567 00:50:39,552 --> 00:50:41,213 Miss Chiu, a while ago... 568 00:50:41,421 --> 00:50:41,978 l told you to flee 569 00:50:42,188 --> 00:50:43,917 l told you to flee 570 00:50:44,124 --> 00:50:46,092 Why did you come back? 571 00:50:46,293 --> 00:50:46,622 Didn't you know they might kill you also? 572 00:50:46,826 --> 00:50:48,293 Didn't you know they might kill you also? 573 00:50:49,729 --> 00:50:50,491 Yes 574 00:50:50,697 --> 00:50:51,925 Then why? 575 00:50:52,399 --> 00:50:55,334 l feared you might be killed by them 576 00:50:58,038 --> 00:51:01,303 There's not a soul in Peacock mansion 577 00:51:02,776 --> 00:51:05,711 lf you were killed, l would be alone 578 00:51:05,912 --> 00:51:07,436 lf you were killed, l would be alone 579 00:51:11,751 --> 00:51:13,275 Are you afraid of loneliness? 580 00:51:16,423 --> 00:51:17,583 Yes 581 00:51:20,460 --> 00:51:25,420 But l get used to it 582 00:51:26,166 --> 00:51:29,158 For almost 1 0 years... 583 00:51:29,369 --> 00:51:31,894 l've wandered over the length and breadth 584 00:51:32,806 --> 00:51:39,177 of the country alone with my sword 585 00:51:39,379 --> 00:51:41,847 Without friends or love 586 00:51:42,582 --> 00:51:44,550 1 5 years ago l left home and my lover... 587 00:51:44,751 --> 00:51:49,188 1 5 years ago l left home and my lover... 588 00:51:49,389 --> 00:51:51,254 whose garden exploded with yellow flowers... 589 00:51:51,458 --> 00:51:52,823 whose garden exploded with yellow flowers... 590 00:51:53,026 --> 00:51:55,119 in pursuit of fame and wealth 591 00:51:57,297 --> 00:52:00,789 After hard practice. l challenged many... 592 00:52:01,000 --> 00:52:02,490 After hard practice. l challenged many... 593 00:52:04,003 --> 00:52:05,470 toddlers and eventually became popular 594 00:52:07,507 --> 00:52:11,534 But then l returned to my home town 595 00:52:11,745 --> 00:52:16,648 My lover had gone away 596 00:52:19,953 --> 00:52:23,946 l heard that she had got married 597 00:52:24,891 --> 00:52:27,485 l heard that she had got married 598 00:52:27,961 --> 00:52:33,092 The flowered garden was no more 599 00:52:33,299 --> 00:52:38,100 On the wall were inscribed the characters 600 00:52:38,338 --> 00:52:39,532 On the wall were inscribed the characters 601 00:52:40,240 --> 00:52:43,403 ln lust of power and wealth the hair grey goes, 602 00:52:43,610 --> 00:52:46,545 On mountains old the pine & bamboo grows 603 00:52:46,913 --> 00:52:49,438 For over 1 0 years you've been wandering... 604 00:52:49,649 --> 00:52:51,810 For over 1 0 years you've been wandering... 605 00:52:52,018 --> 00:52:53,883 alone with your sword hunting for that girl? 606 00:52:57,257 --> 00:53:00,522 One thing l want to tell you is... 607 00:53:01,094 --> 00:53:04,757 The more popular, the more lonely you are 608 00:53:04,964 --> 00:53:08,627 At the top of career you've no friends 609 00:53:13,473 --> 00:53:14,872 This flower may not be as pretty as that... 610 00:53:15,408 --> 00:53:17,569 This flower may not be as pretty as that... 611 00:53:19,379 --> 00:53:21,472 in your home town, but it's also yellow 612 00:53:23,349 --> 00:53:25,613 Thank you, Miss Chiu 613 00:53:26,986 --> 00:53:31,286 Before, l only owed my home town a favor 614 00:53:32,025 --> 00:53:33,822 Now l own the Chius' gratitude for 2 lives 615 00:53:34,027 --> 00:53:36,325 Now l own the Chius' gratitude for 2 lives 616 00:53:38,331 --> 00:53:42,358 First, you saved my life 617 00:53:42,735 --> 00:53:46,034 Second, your daddy died because of me 618 00:53:46,606 --> 00:53:48,506 Second, your daddy died because of me 619 00:54:19,372 --> 00:54:20,396 Coming, coming 620 00:54:26,880 --> 00:54:28,347 l'm looking for Tu Shih-chi 621 00:54:29,616 --> 00:54:30,514 Please come in 622 00:54:47,000 --> 00:54:48,262 ls this the place? 623 00:54:54,274 --> 00:54:55,070 ls something wrong? 624 00:54:55,675 --> 00:54:56,573 Nothing 625 00:54:57,477 --> 00:54:59,035 Mr. Fu, so you're here. Come in & sit down 626 00:55:00,914 --> 00:55:01,812 Mr. Fu, so you're here. Come in & sit down 627 00:55:02,615 --> 00:55:03,479 You are... 628 00:55:03,683 --> 00:55:04,945 We've never met, but l'm Shih-chi's newlywed 629 00:55:05,151 --> 00:55:07,085 We've never met, but l'm Shih-chi's newlywed 630 00:55:09,489 --> 00:55:10,683 Please come in 631 00:55:18,464 --> 00:55:19,692 Mr. Yen came already 632 00:55:19,899 --> 00:55:21,389 My husband asked me to prepare some food 633 00:55:22,335 --> 00:55:23,563 Please sit down, please sit down 634 00:55:25,471 --> 00:55:26,699 Where's Shih-chi? 635 00:55:26,906 --> 00:55:30,034 He went to buy wine with Mr. Yen 636 00:55:31,244 --> 00:55:32,370 He wanted you not to wait for him 637 00:55:32,579 --> 00:55:34,171 He wanted you not to wait for him 638 00:55:34,380 --> 00:55:35,176 Please have tea 639 00:55:35,582 --> 00:55:36,844 l'll go & get something. Please 640 00:55:37,050 --> 00:55:39,814 l'll go & get something. Please 641 00:55:46,459 --> 00:55:48,689 Shih-chi was injured as a boy & is impotent 642 00:55:48,895 --> 00:55:50,123 Shih-chi was injured as a boy & is impotent 643 00:55:51,264 --> 00:55:56,395 That woman's ferocious 644 00:56:26,132 --> 00:56:27,292 Tu Shih-chi 645 00:56:35,575 --> 00:56:36,974 Who are you? 646 00:56:40,313 --> 00:56:43,248 You're early but others are earlier 647 00:56:43,449 --> 00:56:44,211 Chi 648 00:56:44,417 --> 00:56:45,179 Right 649 00:58:02,595 --> 00:58:04,859 Your friend's in Tien Lung Temple 650 00:58:43,069 --> 00:58:44,798 They say l'm a mad monk 651 00:58:45,004 --> 00:58:47,871 Actually the world's full of mad men 652 00:58:48,074 --> 00:58:50,474 Some rush to get killed 653 00:58:50,843 --> 00:58:54,643 They're madder than l 654 00:58:55,114 --> 00:58:59,608 Sir. May l ask who painted these? 655 00:59:00,119 --> 00:59:01,051 l did 656 00:59:03,923 --> 00:59:07,359 l know you're looking for them 657 00:59:07,560 --> 00:59:10,654 So l painted them 658 00:59:11,664 --> 00:59:13,393 How do you know? 659 00:59:14,267 --> 00:59:15,393 l know everything 660 00:59:15,601 --> 00:59:16,795 Chiu Yu-cheng was kidnapped in Tu Village 661 00:59:17,003 --> 00:59:19,528 Chiu Yu-cheng was kidnapped in Tu Village 662 00:59:19,739 --> 00:59:21,366 Swordsman Yen Nan-fei was killed... 663 00:59:21,574 --> 00:59:24,168 Swordsman Yen Nan-fei was killed... 664 00:59:27,747 --> 00:59:29,180 in the Tu Village 665 00:59:30,550 --> 00:59:33,951 What? ls Yen Nan-fei dead? 666 00:59:34,353 --> 00:59:35,217 Yes, he's dead 667 00:59:37,990 --> 00:59:39,787 All men must die... 668 00:59:39,992 --> 00:59:42,085 But not every man dies in the same day 669 00:59:42,495 --> 00:59:45,089 Yen died in the Tu Village 670 00:59:45,298 --> 00:59:47,528 You'll die here 671 00:59:48,167 --> 00:59:49,998 Who are you? Where do you come from? 672 00:59:52,305 --> 00:59:54,535 l'm myself. l come from nowhere 673 00:59:55,274 --> 00:59:58,368 Don't play the fool. Youre one of... 674 00:59:58,578 --> 01:00:01,012 Yu's Five Fighters, Wu Hua 675 01:00:03,082 --> 01:00:04,640 You're right 676 01:00:04,851 --> 01:00:07,376 l am Wu Hua 677 01:00:11,290 --> 01:00:12,382 Miss Chiu 678 01:00:14,994 --> 01:00:15,790 What do you want? 679 01:00:15,995 --> 01:00:17,326 Get all of them out quickly 680 01:00:17,530 --> 01:00:18,622 Get all of them out quickly 681 01:00:18,831 --> 01:00:20,890 Alright. Come out 682 01:00:33,679 --> 01:00:36,773 Miss Chiu. Come out, Miss Chiu 683 01:00:36,983 --> 01:00:37,642 Alright 684 01:00:41,954 --> 01:00:44,218 Fu Hung-hsueh is Fu Hung-hsueh 685 01:00:44,423 --> 01:00:47,790 but Miss Chiu's not Miss Chiu. Fight 686 01:01:31,671 --> 01:01:34,231 Wu Hua, it's your turn 687 01:01:34,573 --> 01:01:36,507 Alright, come on 688 01:02:22,922 --> 01:02:25,322 Fu Hung-hsueh, do you know what it is? 689 01:02:26,659 --> 01:02:27,921 lt's a character Chien 690 01:02:28,461 --> 01:02:29,485 Yes 691 01:02:29,695 --> 01:02:31,822 Here are 20 No.1 swordsmen who have... 692 01:02:32,031 --> 01:02:33,760 All come to kill you 693 01:02:36,068 --> 01:02:37,262 Can you kill me? 694 01:02:38,204 --> 01:02:41,469 Come and try 695 01:04:05,024 --> 01:04:06,082 Don't run away 696 01:04:06,892 --> 01:04:07,654 Come over 697 01:04:11,063 --> 01:04:11,927 Draw your sword 698 01:04:12,431 --> 01:04:13,921 Why should l ? 699 01:04:14,133 --> 01:04:15,191 Don't you want to kill me? 700 01:04:16,335 --> 01:04:17,427 l'll spare you 701 01:04:17,636 --> 01:04:22,539 Wait. l won't spare you 702 01:04:23,275 --> 01:04:24,936 Don't come over 703 01:04:25,344 --> 01:04:25,969 Why? 704 01:04:26,178 --> 01:04:27,236 Frankly... 705 01:04:27,446 --> 01:04:30,381 you can't kill me 706 01:04:30,916 --> 01:04:31,746 Come and try 707 01:04:31,951 --> 01:04:33,816 Because you'd never kill an unarmed man 708 01:04:34,019 --> 01:04:36,579 Because you'd never kill an unarmed man 709 01:04:36,789 --> 01:04:37,619 Right 710 01:04:37,823 --> 01:04:39,791 You can't kill me... 711 01:04:43,095 --> 01:04:44,995 because my sword is a fake... 712 01:04:45,598 --> 01:04:47,225 and l don't know martial art 713 01:04:47,433 --> 01:04:50,732 l was only hired to scare you 714 01:04:52,004 --> 01:04:52,902 Who hired you? 715 01:04:53,572 --> 01:04:54,596 Boss, boss 716 01:04:54,807 --> 01:04:56,001 Sword! 717 01:05:01,280 --> 01:05:03,475 Fu Hung-hsueh, see you later! 718 01:05:24,403 --> 01:05:24,767 lt's cold 719 01:05:24,970 --> 01:05:27,700 Got any wine? 720 01:05:27,907 --> 01:05:28,635 Yes, yes 721 01:05:28,841 --> 01:05:29,773 Bring me a warm pot 722 01:05:29,975 --> 01:05:31,203 Good 723 01:05:43,589 --> 01:05:45,580 Here you are, sir 724 01:05:47,226 --> 01:05:52,254 Sir, will you buy me a bowl of noodles? 725 01:05:53,399 --> 01:05:56,334 After you've eaten. l'll sleep with you 726 01:05:58,837 --> 01:06:00,168 Give her a bowl of noodles 727 01:06:21,894 --> 01:06:23,589 Give her another bowl 728 01:06:30,502 --> 01:06:31,400 Are you very hungry? 729 01:06:33,205 --> 01:06:36,902 l have not eaten for three days 730 01:06:37,109 --> 01:06:39,839 But don't worry, l'll pay you back... 731 01:06:40,045 --> 01:06:41,774 by sleeping with you twice 732 01:06:43,349 --> 01:06:44,475 Noodles 733 01:07:01,734 --> 01:07:05,465 Thank you. Come with me, sir 734 01:07:07,072 --> 01:07:08,630 She's sick 735 01:07:10,943 --> 01:07:12,137 How do you know? 736 01:07:13,279 --> 01:07:15,213 She has no parents 737 01:07:15,414 --> 01:07:17,473 For a living, she... 738 01:07:32,398 --> 01:07:34,628 l didn't want to cheat. l was too hungry 739 01:07:34,833 --> 01:07:36,994 l didn't want to cheat. l was too hungry 740 01:07:37,202 --> 01:07:42,333 Forget it. Take this & buy medicines 741 01:07:42,875 --> 01:07:44,934 Why? 742 01:07:45,144 --> 01:07:47,339 lt's a debt the world owes you. Take it 743 01:07:49,415 --> 01:07:50,575 Go home 744 01:08:03,329 --> 01:08:04,956 What's your name? 745 01:08:05,164 --> 01:08:06,188 My name! 746 01:08:11,537 --> 01:08:15,098 Never mind. Just call me Yellow Flower! 747 01:08:15,974 --> 01:08:17,601 Never mind. Just call me Yellow Flower! 748 01:08:20,813 --> 01:08:22,007 Yellow Flower 749 01:08:30,155 --> 01:08:33,147 What a terrible yellow flower! 750 01:08:36,261 --> 01:08:37,421 Who are you? 751 01:08:41,033 --> 01:08:44,628 So it's you. l've heard that Mr.Yu 752 01:08:44,837 --> 01:08:46,805 has five fighters Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 753 01:08:47,005 --> 01:08:48,472 has five fighters Shih, Hua, Chin, Chi, Chien 754 01:08:48,674 --> 01:08:50,801 l've seen four of them 755 01:08:51,009 --> 01:08:54,069 You must be the fifth one 756 01:08:56,014 --> 01:09:01,384 Yes, l am Hsiao Chien 757 01:09:02,888 --> 01:09:04,549 Hsiao Chien 758 01:09:04,757 --> 01:09:09,387 lnvincible, and a killer of many 759 01:09:11,196 --> 01:09:12,663 And? 760 01:09:13,065 --> 01:09:17,024 And cold-blooded. Sword 761 01:09:21,840 --> 01:09:23,603 You should have stabbed me in the back 762 01:09:23,809 --> 01:09:25,333 You should have stabbed me in the back 763 01:09:27,780 --> 01:09:29,611 My name is not shameless 764 01:09:29,815 --> 01:09:31,840 My name is not shameless 765 01:09:35,154 --> 01:09:35,950 Yellow Flower 766 01:09:37,890 --> 01:09:40,450 Miss! Miss! 767 01:09:41,827 --> 01:09:42,691 Who is he? 768 01:09:42,995 --> 01:09:44,257 He came to kill you also 769 01:10:27,339 --> 01:10:28,033 To find Mr. Yu, go to Tien Wai Mansion 770 01:10:28,240 --> 01:10:30,572 To find Mr. Yu, go to Tien Wai Mansion 771 01:10:33,879 --> 01:10:35,369 Miss! Miss! 772 01:10:38,083 --> 01:10:39,277 Miss 773 01:10:42,688 --> 01:10:45,179 Miss 774 01:10:45,390 --> 01:10:48,553 Where's my yellow flower? 775 01:10:58,437 --> 01:11:06,310 This is the pretties flower l've ever seen 776 01:11:06,678 --> 01:11:07,440 Miss 777 01:11:07,779 --> 01:11:08,905 Miss 778 01:11:11,650 --> 01:11:13,083 Miss 779 01:11:14,620 --> 01:11:15,712 Old gentleman 780 01:11:17,022 --> 01:11:19,684 Find a clean place to bury her 781 01:11:30,135 --> 01:11:32,797 The Tien Wai Village 782 01:11:39,745 --> 01:11:42,441 Mr. Fu please 783 01:11:52,925 --> 01:11:54,756 Mr. Fu arrived 784 01:11:56,261 --> 01:11:57,319 Please 785 01:12:41,473 --> 01:12:42,906 This is Mr. Yu's exercising room. Wait 786 01:12:43,108 --> 01:12:44,507 This is Mr. Yu's exercising room. Wait 787 01:12:44,710 --> 01:12:46,769 Wait. Madam will come to meet you 788 01:12:47,746 --> 01:12:48,974 Please 789 01:13:10,102 --> 01:13:11,399 Madam is here 790 01:13:30,355 --> 01:13:32,016 Ming Yueh-hsin 791 01:13:32,491 --> 01:13:36,655 The bright moon has no heart 792 01:13:36,862 --> 01:13:39,695 l am Yu's wife 793 01:13:39,898 --> 01:13:42,731 That why he know everything 794 01:13:43,635 --> 01:13:44,533 Where is he? 795 01:13:44,736 --> 01:13:48,172 He said he'll see you tomorrow 796 01:13:48,373 --> 01:13:51,672 We've arranged accommodation for you 797 01:13:51,877 --> 01:13:54,607 Please stay here tonight 798 01:14:04,489 --> 01:14:05,717 Ask Madam to come out at once 799 01:14:05,924 --> 01:14:06,913 Madam 800 01:14:17,369 --> 01:14:18,199 ls the water ready? 801 01:14:18,403 --> 01:14:19,335 Yes. Madam. See if it's alright 802 01:14:19,538 --> 01:14:21,472 Yes. Madam. See if it's alright 803 01:14:22,107 --> 01:14:23,233 Just right 804 01:14:39,624 --> 01:14:42,354 The ancestral tablet of Fu Hung-hsueh 805 01:15:13,692 --> 01:15:15,853 Mr. Fu, please sit down 806 01:15:18,163 --> 01:15:22,395 What's the idea of your taking a bath... 807 01:15:22,934 --> 01:15:24,595 the coffin upstairs & the food here? 808 01:15:27,272 --> 01:15:28,967 the coffin upstairs & the food here? 809 01:15:30,408 --> 01:15:32,239 This means you only have two choices 810 01:15:32,444 --> 01:15:36,005 This means you only have two choices 811 01:15:36,214 --> 01:15:40,548 One is to enjoy money & power here 812 01:15:40,752 --> 01:15:43,516 One is to enjoy money & power here 813 01:15:43,722 --> 01:15:48,216 Another is to become a corpse in a coffin 814 01:15:48,426 --> 01:15:49,757 Another is to become a corpse in a coffin 815 01:15:58,804 --> 01:16:00,169 Our master said me must enjoy himself 816 01:16:00,372 --> 01:16:03,569 to the hilt on his last day 817 01:16:03,775 --> 01:16:06,608 you'll need drinks now 818 01:16:16,922 --> 01:16:18,787 After all, you're a man 819 01:16:56,461 --> 01:16:59,988 How do l compare with those two women? 820 01:17:01,933 --> 01:17:03,161 What do you mean by that? 821 01:17:04,336 --> 01:17:08,466 Our master wants to offer me 822 01:17:08,673 --> 01:17:10,903 And half of the fortune here 823 01:17:11,109 --> 01:17:15,705 for your Peacock Dart 824 01:17:23,421 --> 01:17:24,888 When l am naked, as l am now... 825 01:17:25,090 --> 01:17:28,548 When l am naked, as l am now... 826 01:17:29,127 --> 01:17:32,824 few men can resist the temptation 827 01:17:36,334 --> 01:17:41,704 l suppose l must be one of those few 828 01:17:43,775 --> 01:17:46,835 But the other girl you've got... 829 01:17:47,045 --> 01:17:50,208 But the other girl you've got... 830 01:17:51,082 --> 01:17:53,607 can be exchanged for my Peacock Dart 831 01:17:57,589 --> 01:18:01,821 ls she better than me? 832 01:18:03,461 --> 01:18:05,395 Don't forget, my other reason for coming 833 01:18:05,597 --> 01:18:08,225 Don't forget, my other reason for coming 834 01:18:08,433 --> 01:18:10,333 here is to see Miss Chiu 835 01:18:15,140 --> 01:18:16,437 Chiu Yu-cheng 836 01:18:20,145 --> 01:18:21,077 Over there 837 01:18:27,319 --> 01:18:28,149 Mr. Fu 838 01:18:28,353 --> 01:18:29,285 Miss Chiu 839 01:18:30,288 --> 01:18:34,315 Fu Hung-hsueh, if you don't hand over... 840 01:18:34,526 --> 01:18:36,892 the Peacock Dart before dawn... 841 01:18:37,095 --> 01:18:40,326 she'll die here even if you should... 842 01:18:40,532 --> 01:18:44,332 get out of the Tien Wai Mansion 843 01:18:55,814 --> 01:18:57,247 Mr. Fu, why did you come here? 844 01:18:57,449 --> 01:18:58,939 Mr. Fu, why did you come here? 845 01:18:59,918 --> 01:19:01,215 To look for you 846 01:19:03,154 --> 01:19:05,520 What about tomorrow? 847 01:19:06,291 --> 01:19:12,127 Tomorrow there will be a last duel... 848 01:19:13,031 --> 01:19:15,591 between me and Mr. Yu 849 01:19:16,801 --> 01:19:21,101 But if we don't give him the dart tonight... 850 01:19:21,306 --> 01:19:24,139 he may never show his face tomorrow 851 01:19:25,310 --> 01:19:27,574 You want to give him the dart 852 01:19:30,682 --> 01:19:33,583 Yes, but your father told me to consult... 853 01:19:33,785 --> 01:19:36,879 you first before it's used. 854 01:20:18,596 --> 01:20:20,461 Master, here's Peacock Dart 855 01:20:21,066 --> 01:20:23,296 l know that only the two feathers... 856 01:20:23,501 --> 01:20:25,093 that can be plucked are real 857 01:20:25,303 --> 01:20:26,600 l know 858 01:20:33,645 --> 01:20:37,513 Fu Hung-hsueh's Fu Hung-hsueh. he never lies. 859 01:20:37,715 --> 01:20:39,114 Why did he give me the real Peacock Dart? 860 01:20:39,317 --> 01:20:42,115 Why did he give me the real Peacock Dart? 861 01:20:42,320 --> 01:20:45,551 He wanted you to release Yu-cheng first 862 01:20:57,302 --> 01:20:59,998 Go! Now that l know where you are... 863 01:21:00,205 --> 01:21:03,902 l'll come back for you 864 01:21:04,109 --> 01:21:05,076 You must 865 01:21:05,276 --> 01:21:06,675 l will 866 01:21:18,556 --> 01:21:20,319 Please wait, sir 867 01:21:56,728 --> 01:21:58,787 Mr. Yu has the dart, but dares not show up 868 01:22:00,365 --> 01:22:02,265 Mr. Yu has the dart, but dares not show up 869 01:22:02,467 --> 01:22:03,593 You're wrong. l've been waiting here 870 01:22:04,836 --> 01:22:07,862 You're wrong. l've been waiting here 871 01:22:09,541 --> 01:22:10,838 Are you alone? 872 01:22:11,042 --> 01:22:12,407 Yes, l am along 873 01:22:13,144 --> 01:22:16,739 Why didn't you bring some more men? 874 01:22:16,948 --> 01:22:18,438 Why did you come alone? 875 01:22:22,220 --> 01:22:25,986 Because you're Fu Hung-hsueh. l'm Mr. Yu 876 01:22:26,191 --> 01:22:27,920 Either you live or l live 877 01:22:28,126 --> 01:22:30,356 lt's between the two of us only 878 01:22:30,562 --> 01:22:32,996 lt doesn't concern a third party 879 01:22:34,199 --> 01:22:37,362 The swordplay world's an independent state 880 01:22:37,569 --> 01:22:40,265 There can be only one ruler; you or me 881 01:22:40,471 --> 01:22:43,804 There can be only one ruler; you or me 882 01:22:44,175 --> 01:22:48,976 Good, but before the last dual... 883 01:22:49,180 --> 01:22:50,511 l want to ask you a question 884 01:22:50,715 --> 01:22:51,647 What is it? 885 01:22:51,849 --> 01:22:52,975 Where's Yen Nan-fei? 886 01:22:54,552 --> 01:22:57,487 Didn't he die in the Tu Village? 887 01:22:57,689 --> 01:23:01,455 No, you're wrong. He's not dead 888 01:23:01,659 --> 01:23:03,490 He's still here 889 01:23:09,100 --> 01:23:11,967 Yen Nan-fei, take off your mask 890 01:23:15,974 --> 01:23:18,033 How did you know l didn't die in Tu Village? 891 01:23:18,243 --> 01:23:19,574 Probably you forget that no one on earth 892 01:23:19,777 --> 01:23:21,142 Probably you forget that no one on earth 893 01:23:21,346 --> 01:23:24,577 Except Fu Hung-hsueh can kill you 894 01:23:24,782 --> 01:23:26,545 You couldn't have died if l didn't kill you 895 01:23:26,751 --> 01:23:28,514 You couldn't have died if l didn't kill you 896 01:23:33,958 --> 01:23:35,653 l know there's ambushed 897 01:23:36,294 --> 01:23:39,661 You couldn't have come to kill me alone 898 01:23:42,300 --> 01:23:43,164 Anything you don't know? 899 01:23:43,368 --> 01:23:45,598 l don't know whether or not you can kill me 900 01:24:18,036 --> 01:24:18,968 Sword 901 01:24:37,555 --> 01:24:41,218 One has died, and they are only four left 902 01:25:33,878 --> 01:25:36,870 Four have died, and you're the only one left 903 01:25:39,450 --> 01:25:43,944 What's the difference from last year? 904 01:25:44,155 --> 01:25:47,591 Last year's duel decided only the winner 905 01:25:47,792 --> 01:25:50,420 Last year's duel decided only the winner 906 01:25:50,628 --> 01:25:54,758 Today's duel decides who will live 907 01:27:01,432 --> 01:27:02,091 Stay where you are 908 01:27:02,300 --> 01:27:06,532 The duel between Fu and Yen has ended 909 01:27:06,737 --> 01:27:09,672 l only want to die by my own sword 910 01:27:22,286 --> 01:27:23,514 Congratulations! 911 01:27:23,721 --> 01:27:24,585 From now on everything here belongs to you 912 01:27:24,789 --> 01:27:28,691 From now on everything here belongs to you 913 01:27:30,361 --> 01:27:31,385 Where's Yu? 914 01:27:32,697 --> 01:27:36,565 Didn't you kill him just now? 915 01:27:37,802 --> 01:27:39,895 No, he was not Yu 916 01:27:41,506 --> 01:27:43,804 How do you know he was not Yu? 917 01:27:44,408 --> 01:27:46,342 Because he didn't have the Peacock Dart 918 01:27:48,179 --> 01:27:50,204 Peacock Dart is a last resort 919 01:27:50,581 --> 01:27:52,105 lf he were Yu... 920 01:27:52,316 --> 01:27:54,045 he would have used it to kill me 921 01:27:55,319 --> 01:27:57,719 You really want to see Yu? 922 01:28:17,275 --> 01:28:21,006 What do you see in the mirror? 923 01:28:21,212 --> 01:28:22,770 Myself 924 01:28:22,980 --> 01:28:26,939 No, it's Master Yu 925 01:28:27,618 --> 01:28:32,214 Master Yu is only an image 926 01:28:32,423 --> 01:28:36,917 lt represents wealth and power 927 01:28:37,128 --> 01:28:40,757 Whoever's best in martial art is Yu 928 01:28:41,132 --> 01:28:42,861 You killed Yen Nan-fei today... 929 01:28:43,067 --> 01:28:46,230 so you're Master Yu 930 01:28:46,604 --> 01:28:49,971 For how long? 931 01:28:51,709 --> 01:28:54,234 Until there's someone in the underworld... 932 01:28:54,445 --> 01:28:58,006 who can outrival you... 933 01:28:58,215 --> 01:29:01,150 Then l must try to eliminate him 934 01:29:01,352 --> 01:29:04,719 or l'll be another Yen Nan-fei 935 01:29:05,289 --> 01:29:09,123 Right 936 01:29:09,327 --> 01:29:12,125 Whoever's the strongest is the master 937 01:29:12,330 --> 01:29:15,527 Whoever's the strongest is the master 938 01:29:19,604 --> 01:29:21,196 Where are you going? 939 01:29:21,706 --> 01:29:23,401 l want to live... 940 01:29:23,608 --> 01:29:25,599 and l take no interest in money and power 941 01:29:25,810 --> 01:29:27,141 and l take no interest in money and power 942 01:29:29,580 --> 01:29:37,351 Wait, you're now Master Yu 943 01:29:37,555 --> 01:29:40,149 You can't give up 944 01:29:40,358 --> 01:29:41,256 Why? 945 01:29:42,193 --> 01:29:46,095 Because l want you to be Master Yu 946 01:29:56,741 --> 01:29:58,038 You're the real Master Yu 947 01:29:58,242 --> 01:30:01,439 Right, l am Master Yu 948 01:30:02,079 --> 01:30:06,914 lf you hadn't seen my Peacock Dart 949 01:30:07,118 --> 01:30:10,986 Your would have seen my grey hair which... 950 01:30:11,188 --> 01:30:12,985 has growth with fighting for money& power 951 01:30:13,190 --> 01:30:16,159 has growth with fighting for money& power 952 01:30:19,063 --> 01:30:21,190 For 30 years l've been worrying about... 953 01:30:21,399 --> 01:30:24,425 For 30 years l've been worrying about... 954 01:30:24,635 --> 01:30:26,830 my leadership 955 01:30:27,805 --> 01:30:32,299 l want to dominate the swordplay world... 956 01:30:32,510 --> 01:30:38,471 forever and ever 957 01:30:39,517 --> 01:30:41,280 Certainly no one would give up 958 01:30:41,485 --> 01:30:43,885 Certainly no one would give up 959 01:30:44,088 --> 01:30:45,851 his past glory 960 01:30:47,124 --> 01:30:50,093 Unfortunately l'm getting old and weak... 961 01:30:50,294 --> 01:30:52,524 Unfortunately l'm getting old and weak... 962 01:30:53,297 --> 01:30:56,596 unlike over 30 years ago... 963 01:30:56,801 --> 01:30:58,632 when l killed 78 swordsmen... 964 01:30:58,836 --> 01:31:00,428 when l killed 78 swordsmen... 965 01:31:00,638 --> 01:31:04,233 in one night 966 01:31:04,442 --> 01:31:07,536 So you want to find a right-hand man 967 01:31:08,345 --> 01:31:10,370 Yes, l found Yen Nan-fei 968 01:31:10,581 --> 01:31:15,712 Unfortunately he was defeated by you 969 01:31:15,920 --> 01:31:19,287 Then l gave him one year to kill you 970 01:31:19,490 --> 01:31:21,185 Then l gave him one year to kill you 971 01:31:21,392 --> 01:31:25,761 l didn't allow him to stab you in the back 972 01:31:27,131 --> 01:31:31,124 That explains why he didn't do it... 973 01:31:31,335 --> 01:31:33,132 when he had many chances to do so 974 01:31:34,605 --> 01:31:35,503 For l only want a real swordsman 975 01:31:35,706 --> 01:31:38,266 For l only want a real swordsman 976 01:31:38,476 --> 01:31:42,572 Whether it's you or Yen makes no difference 977 01:31:42,780 --> 01:31:44,543 So his death means nothing to you 978 01:31:44,749 --> 01:31:46,444 So his death means nothing to you 979 01:31:46,650 --> 01:31:50,814 Of course, since there's someone better... 980 01:31:51,021 --> 01:31:54,388 in martial art than him 981 01:31:55,960 --> 01:31:58,224 l may have beaten Yen Nan-fei... 982 01:31:58,429 --> 01:32:01,956 but l don't want to work for Master Yu 983 01:32:04,101 --> 01:32:05,125 Why not? 984 01:32:05,336 --> 01:32:08,305 l don't want to grow old with grey hair... 985 01:32:08,506 --> 01:32:10,337 for the sake of money and power 986 01:32:10,541 --> 01:32:13,374 Nor do l want to get killed someday 987 01:32:17,314 --> 01:32:20,477 lf you don't take the place... 988 01:32:20,684 --> 01:32:23,551 You'll never be Fu Hung-hsueh 989 01:32:24,121 --> 01:32:25,145 Why? 990 01:32:25,356 --> 01:32:29,725 Because l have the Peacock Dart 991 01:32:30,294 --> 01:32:31,522 Are you sure you can kill me? 992 01:32:31,729 --> 01:32:33,060 Certainly 993 01:32:33,264 --> 01:32:34,959 l tested the power of the dart today 994 01:32:35,166 --> 01:32:37,498 l tested the power of the dart today 995 01:32:37,701 --> 01:32:41,797 You can't escape it within 50 feet 996 01:32:42,006 --> 01:32:45,442 So you've only one real feather left 997 01:32:45,643 --> 01:32:50,239 One is enough to kill you 998 01:32:51,882 --> 01:32:53,213 Try it 999 01:32:54,718 --> 01:32:56,117 Fu Hung-hsueh 1000 01:33:30,554 --> 01:33:33,387 The Peacock Coat was givern to me by... 1001 01:33:33,591 --> 01:33:36,321 Miss Chiu last night 1002 01:33:36,527 --> 01:33:38,791 The secret was revealed to me by... 1003 01:33:38,996 --> 01:33:40,327 her father before his death 1004 01:33:41,966 --> 01:33:44,127 He told me it could withstand the dart... 1005 01:33:44,335 --> 01:33:46,269 He told me it could withstand the dart... 1006 01:33:46,470 --> 01:33:49,633 and counter it 1007 01:33:49,840 --> 01:33:51,831 Now you understand... 1008 01:33:52,042 --> 01:33:53,407 why l insisted on seeing her last night 1009 01:33:53,611 --> 01:33:55,704 why l insisted on seeing her last night 1010 01:33:55,913 --> 01:33:57,471 and agreed to give you the dart today 1011 01:33:57,681 --> 01:33:59,649 and agreed to give you the dart today 1012 01:34:58,676 --> 01:35:02,874 Fu Hung-hsueh's Fu Hung-hsueh 1013 01:35:03,080 --> 01:35:09,212 But Master Yu's also Master Yu 1014 01:35:18,095 --> 01:35:22,464 The chair and traps were designed by me... 1015 01:35:22,666 --> 01:35:26,033 in case of emergency 1016 01:35:26,370 --> 01:35:31,637 There's no way for you to kill me 1017 01:35:35,312 --> 01:35:39,112 After l recover, l'll tell you... 1018 01:35:39,316 --> 01:35:40,806 After l recover, l'll tell you... 1019 01:35:41,018 --> 01:35:46,547 when the last duel will be 1020 01:36:17,988 --> 01:36:19,182 Where are you going? Can't you see... 1021 01:36:19,390 --> 01:36:24,225 Where are you going? Can't you see... 1022 01:36:24,428 --> 01:36:26,157 money and power are waiting for you? 1023 01:36:26,363 --> 01:36:27,489 money and power are waiting for you? 1024 01:36:27,865 --> 01:36:31,096 Reserve them for those who seek death only! 69108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.