All language subtitles for Saint-Pierre.S01E08.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:03,540 Sure, we both know Gallagher's a crook, 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,940 but why do you have such an axe to grind? 3 00:00:05,970 --> 00:00:07,070 You really want to know? 4 00:00:07,070 --> 00:00:08,640 Tell me everything and start at the beginning. 5 00:00:09,240 --> 00:00:09,880 What's all this? 6 00:00:09,940 --> 00:00:11,140 Private financial records. 7 00:00:11,180 --> 00:00:13,850 If there's a magic bullet to bring Sean Gallagher down, 8 00:00:13,810 --> 00:00:14,750 it's in here. 9 00:00:29,200 --> 00:00:30,130 What the hell are you doing? 10 00:00:30,260 --> 00:00:32,230 Where are you going? 11 00:00:54,960 --> 00:00:55,750 Fitz! 12 00:00:56,520 --> 00:00:58,090 Come look at this! 13 00:01:03,360 --> 00:01:05,630 When was the last time you slept? 14 00:01:09,370 --> 00:01:12,100 Some of your Gallagher intel predates your arrival 15 00:01:12,240 --> 00:01:13,170 in Saint-Pierre. 16 00:01:13,210 --> 00:01:15,840 Hey. 17 00:01:15,840 --> 00:01:17,280 You were investigating Gallagher back when you were in Paris. 18 00:01:17,410 --> 00:01:19,510 Why? 19 00:01:19,550 --> 00:01:21,710 These invoices Veda discovered connect Gallagher 20 00:01:21,720 --> 00:01:23,820 to a shell company, Melmoth Holdings. 21 00:01:23,950 --> 00:01:24,650 Isn't that the company that was trying 22 00:01:24,690 --> 00:01:27,390 to buy Camille Previn's bogland? 23 00:01:27,520 --> 00:01:28,350 Melmoth has history with the law. 24 00:01:28,420 --> 00:01:30,260 In Europe and beyond. 25 00:01:30,390 --> 00:01:33,190 And look at this. 26 00:01:35,760 --> 00:01:39,400 This is bail receipt for weapons charged 27 00:01:39,530 --> 00:01:41,600 against Melmoth Holdings. 28 00:01:41,670 --> 00:01:43,340 Look at where all the wire transfers originated from. 29 00:01:43,400 --> 00:01:45,140 Saint-Pierre. 30 00:01:46,370 --> 00:01:48,540 Gallagher was in deep with weapon smugglers. 31 00:01:49,510 --> 00:01:51,080 I've got him, Fitz. 32 00:01:53,480 --> 00:01:55,650 Oh, we gotta go to work. 33 00:02:06,890 --> 00:02:08,060 You need to see this. 34 00:02:09,300 --> 00:02:10,530 Over here. 35 00:02:11,570 --> 00:02:12,900 Bonjour, monsieur. 36 00:02:14,700 --> 00:02:16,800 Uh, the guys were cleaning their catch, 37 00:02:16,870 --> 00:02:18,070 and found this. 38 00:02:18,110 --> 00:02:18,900 Is that a finger? 39 00:02:18,970 --> 00:02:20,110 Afraid so. 40 00:02:20,240 --> 00:02:23,010 François, he's an old friend, called me right away. 41 00:02:23,040 --> 00:02:24,980 Okay, which one of you let the knife slip? 42 00:02:29,650 --> 00:02:31,320 Uh, you see, it's not one of theirs. 43 00:02:35,490 --> 00:02:37,460 That is so gross. 44 00:02:37,460 --> 00:02:39,890 Like a demented case of Cinderella. 45 00:02:40,790 --> 00:02:42,660 The finger is the glass slipper. 46 00:02:42,730 --> 00:02:45,000 We just hope that Cinderella is still alive. 47 00:02:59,310 --> 00:03:00,610 Missing finger. 48 00:03:00,650 --> 00:03:02,610 Well, that really has a happy ending. 49 00:03:02,750 --> 00:03:06,350 What could be as simple as like a, you know, boating accident 50 00:03:06,350 --> 00:03:08,550 or a fishing mishap at sea? 51 00:03:08,620 --> 00:03:09,420 It doesn't necessarily mean there's a body at the bottom 52 00:03:09,490 --> 00:03:12,090 - of the ocean. - Hmm. 53 00:03:12,090 --> 00:03:14,490 In my experience, when something like this happens, 54 00:03:14,530 --> 00:03:16,560 there's always more goin' on than it seems. 55 00:03:16,530 --> 00:03:18,560 I've seen cases of murder victims having their fingers 56 00:03:18,630 --> 00:03:21,300 removed to make hiding the body more difficult. 57 00:03:21,340 --> 00:03:23,700 - Or impossible. - That is bleak. 58 00:03:23,840 --> 00:03:25,570 Natasha, what do you make of the little guy? 59 00:03:25,610 --> 00:03:27,710 Well, it's fairly fresh, 60 00:03:27,640 --> 00:03:30,610 granted, it was in the belly of a fish in the Atlantic Ocean. 61 00:03:30,680 --> 00:03:33,650 Coldness could preserve a body part for up to ten days. 62 00:03:33,680 --> 00:03:36,550 I would say, hmm, maybe a week. 63 00:03:36,450 --> 00:03:38,050 Removed peri or post-mortem? 64 00:03:38,050 --> 00:03:39,650 Well, I don't know that yet, Arch. 65 00:03:41,490 --> 00:03:45,520 Well, based on the coarseness of the skin, the hair, 66 00:03:45,560 --> 00:03:46,790 likely a male. 67 00:03:47,730 --> 00:03:48,930 Maybe you can lift a print. 68 00:03:48,960 --> 00:03:50,530 Anything to help us ID the owner? 69 00:03:50,560 --> 00:03:52,260 Yes, I will do all of that, okay? 70 00:03:52,330 --> 00:03:55,270 You know, we're already at the hospital, so... 71 00:03:55,400 --> 00:03:56,900 So, you wanna go check upstairs 72 00:03:56,970 --> 00:03:59,040 and see if anyone came in to have a hand wound treated? 73 00:04:00,310 --> 00:04:01,410 Yeah. Go upstairs. 74 00:04:01,480 --> 00:04:03,380 Faster you go upstairs, faster I get you answers. 75 00:04:03,510 --> 00:04:04,680 Got it. 76 00:04:08,720 --> 00:04:10,620 Excusez-moi. Bonjour. 77 00:04:14,520 --> 00:04:16,620 Ah, yes of course. Harper, please. 78 00:04:16,590 --> 00:04:18,560 We're looking for assistance in a case. 79 00:04:18,690 --> 00:04:19,960 It's a bit gruesome. 80 00:04:20,030 --> 00:04:22,230 Oh, believe me, I've seen it all. 81 00:04:22,260 --> 00:04:23,090 How can I help? 82 00:04:23,160 --> 00:04:24,630 Likely a male. 83 00:04:24,700 --> 00:04:26,600 Anyone who's been admitted in the last week or so 84 00:04:26,730 --> 00:04:28,100 with a missing finger? 85 00:04:28,240 --> 00:04:31,440 I haven't heard of anything, but I'll have a look for you. 86 00:04:31,570 --> 00:04:32,970 What exactly are you thinking here? 87 00:04:34,410 --> 00:04:37,710 I hate to sound like you, 88 00:04:37,710 --> 00:04:41,180 but yeah, I have a feeling there's something 89 00:04:41,320 --> 00:04:42,250 much bigger goin' on. 90 00:04:43,420 --> 00:04:45,180 Okay, well, let me guess. 91 00:04:45,190 --> 00:04:48,350 The cases with the missing fingers for ID purposes, 92 00:04:49,290 --> 00:04:50,390 you think Gallagher was involved? 93 00:04:55,100 --> 00:04:56,360 Sorry about the wait. 94 00:04:56,500 --> 00:04:57,860 Your punch clock's pretty old school. 95 00:04:58,000 --> 00:05:00,070 Is everything still analog around here? 96 00:05:00,070 --> 00:05:00,870 Yeah. 97 00:05:00,900 --> 00:05:01,870 Back in France, we can somehow 98 00:05:02,000 --> 00:05:04,340 centrally database 68 million people, 99 00:05:04,410 --> 00:05:06,500 but it doesn't quite work like that here in Saint-Pierre. 100 00:05:11,550 --> 00:05:12,410 Too much coffee. 101 00:05:12,550 --> 00:05:14,350 Oh, trust me, I get it. 102 00:05:17,580 --> 00:05:18,620 Wow. 103 00:05:18,650 --> 00:05:20,280 Where do you find the time? 104 00:05:20,320 --> 00:05:21,390 The mobile nurses unit, right? 105 00:05:21,520 --> 00:05:22,620 You must be pretty busy. 106 00:05:22,660 --> 00:05:25,560 Not enough nurses, not enough time. 107 00:05:25,590 --> 00:05:27,060 But we all do our part. 108 00:05:28,730 --> 00:05:30,430 Nothing about any patients missing any appendages 109 00:05:30,560 --> 00:05:31,700 of any kind, sorry. 110 00:05:31,830 --> 00:05:33,260 Appreciate your time. 111 00:05:33,230 --> 00:05:34,900 Call us if anyone happens to pop up. 112 00:05:42,910 --> 00:05:45,440 Sean Gallagher is no stranger to doling out harsh punishments 113 00:05:45,580 --> 00:05:47,450 to people who cross him. 114 00:05:47,510 --> 00:05:48,710 A missing finger doesn't always mean 115 00:05:48,780 --> 00:05:50,180 what you think it means. 116 00:05:50,180 --> 00:05:52,220 Except when it does. 117 00:05:52,250 --> 00:05:54,590 We'll know more once we've tracked his recent movements. 118 00:05:54,660 --> 00:05:55,990 I checked around the marina, 119 00:05:56,120 --> 00:05:57,790 no reports of anyone missing a finger. 120 00:05:57,830 --> 00:06:00,290 At least not in the past month. 121 00:06:00,360 --> 00:06:01,990 Nearly have a fingerprint match. 122 00:06:02,130 --> 00:06:03,930 Some of the ridges are deteriorated, 123 00:06:04,060 --> 00:06:05,600 but the pattern's still quite distinct. 124 00:06:05,600 --> 00:06:08,070 Any hit is seconds away. 125 00:06:13,010 --> 00:06:14,440 Evan Neils. 126 00:06:15,610 --> 00:06:17,010 I think I know that name. 127 00:06:17,040 --> 00:06:19,540 Evan had a DUI two years ago. 128 00:06:19,550 --> 00:06:21,550 Pled guilty. Nothing since. 129 00:06:21,680 --> 00:06:23,480 Ah, I thought so. 130 00:06:23,550 --> 00:06:25,750 We were in a jai alai league. 131 00:06:25,720 --> 00:06:27,950 Evan was the best, uh, backcourt player. 132 00:06:28,090 --> 00:06:30,290 We lost touch, but he's a handyman. 133 00:06:30,360 --> 00:06:31,620 Local odds job guy here. 134 00:06:31,760 --> 00:06:33,490 He does great work. 135 00:06:33,560 --> 00:06:35,490 You know, sensible pricing. 136 00:06:35,560 --> 00:06:38,100 He's got good sanding ability, you know? He-- 137 00:06:38,130 --> 00:06:39,700 Go see if the guy's missing a finger, 138 00:06:39,730 --> 00:06:41,300 or if there's any evidence of him 139 00:06:41,340 --> 00:06:42,900 swimming with the fishes. 140 00:06:42,970 --> 00:06:44,700 I wanna be 100% sure what we're dealing with 141 00:06:44,840 --> 00:06:46,970 before we get the Coast Guard to start dragging the waters. 142 00:06:49,910 --> 00:06:51,580 About a week's worth of mail here. 143 00:06:54,650 --> 00:06:56,650 All addressed to our guy Evan Neils. 144 00:06:56,720 --> 00:07:00,120 Utility bills. Bank stuff. 145 00:07:00,150 --> 00:07:01,320 Oh, look at this. 146 00:07:03,290 --> 00:07:05,590 This is some expensive-lookin' equipment 147 00:07:05,730 --> 00:07:07,660 to just leave out on a doorstep. 148 00:07:09,900 --> 00:07:11,230 Is that the side door? 149 00:07:14,270 --> 00:07:14,930 Well, go on. 150 00:07:14,970 --> 00:07:16,400 You should chase after him. 151 00:07:17,400 --> 00:07:18,740 What? You see how fast he's running? 152 00:07:26,250 --> 00:07:28,350 Whoever he was, he was in a hurry. 153 00:07:28,480 --> 00:07:29,680 What if Evan's still inside? 154 00:07:34,620 --> 00:07:37,490 Nothing downstairs. He's not here. 155 00:07:40,290 --> 00:07:40,960 In case.... 156 00:07:42,200 --> 00:07:44,830 You mean if this is actually a crime scene? 157 00:07:45,970 --> 00:07:47,500 I'm getting real bachelor vibes. 158 00:07:47,630 --> 00:07:48,970 I feel like Evan lives alone. 159 00:07:49,040 --> 00:07:52,440 Hmm, I see no photos of friends or family. 160 00:07:52,570 --> 00:07:54,770 Do you notice how clean the ground floor is 161 00:07:54,810 --> 00:07:55,640 - in comparison... - Yeah. 162 00:07:55,640 --> 00:07:58,240 The rest of the place is filthy. 163 00:08:02,880 --> 00:08:05,650 Laptop plug in the socket, but no laptop. 164 00:08:05,790 --> 00:08:08,020 No sign of a wallet, or cell phone. 165 00:08:16,200 --> 00:08:18,100 These aren't readers. 166 00:08:18,100 --> 00:08:20,000 Look, how strong they are. 167 00:08:20,130 --> 00:08:22,600 I'm guessing the guy can't see anything without 'em. 168 00:08:22,640 --> 00:08:24,200 So, what do you think? 169 00:08:24,970 --> 00:08:26,070 I think you're right. 170 00:08:27,170 --> 00:08:28,640 Something bad has happened to Evan. 171 00:08:32,680 --> 00:08:34,010 Someone cleaned the living room, 172 00:08:34,080 --> 00:08:36,280 but missed the glasses under the couch. 173 00:08:36,350 --> 00:08:37,550 Which tells us... 174 00:08:37,550 --> 00:08:40,890 If Evan was murdered, someone cleaned up in a hurry. 175 00:08:40,920 --> 00:08:43,590 If we're lucky they left behind some fingerprints, DNA. 176 00:08:44,720 --> 00:08:45,760 Oh, look. 177 00:08:45,890 --> 00:08:47,690 These old booze crates. 178 00:08:47,690 --> 00:08:49,960 Back in the day, rum runners used to leave 'em behind 179 00:08:50,030 --> 00:08:52,360 and people used them to insulate their walls. 180 00:08:52,500 --> 00:08:53,570 Oh, right. 181 00:08:53,700 --> 00:08:55,500 Your nerdy prohibition tour. 182 00:08:55,640 --> 00:08:56,740 Nerdy? 183 00:08:56,870 --> 00:08:59,770 Actually, my daughter tells me that nerdy is now cool. 184 00:08:59,770 --> 00:09:01,610 So, I'll accept that. 185 00:09:06,850 --> 00:09:10,450 Fitz, this is a nursing bra. 186 00:09:10,580 --> 00:09:11,920 Oh, I'm aware. 187 00:09:11,950 --> 00:09:13,990 I've seen my fair share. I'm a dad. 188 00:09:14,120 --> 00:09:15,920 Yeah, but Evan is not. 189 00:09:19,930 --> 00:09:21,590 We should check with the neighbours, 190 00:09:21,730 --> 00:09:23,060 see if they heard or saw anything. 191 00:09:26,730 --> 00:09:27,870 Let's start there. 192 00:09:30,370 --> 00:09:31,200 Uh, what-- 193 00:09:31,270 --> 00:09:33,240 Whatever you're sellin', I'm buyin'. 194 00:09:33,240 --> 00:09:35,410 We're actually the police, and you are? 195 00:09:35,480 --> 00:09:37,480 Uh, Terrence. Lozano. 196 00:09:39,310 --> 00:09:41,880 Sorry, we're, uh, sleep training our daughter. 197 00:09:42,020 --> 00:09:44,480 It's, uh, my wife Christina's idea. 198 00:09:44,520 --> 00:09:45,280 Hmm. 199 00:09:45,320 --> 00:09:47,120 I've been there, actually, twice. 200 00:09:48,060 --> 00:09:49,820 Do you know your neighbour, Evan? 201 00:09:49,860 --> 00:09:51,090 Yeah, of course. 202 00:09:51,090 --> 00:09:53,160 Yeah, he's-- he's a bit intense, but, uh, 203 00:09:53,160 --> 00:09:55,090 I have to say I-- I really appreciate the way 204 00:09:55,160 --> 00:09:56,560 he helps around the house here. 205 00:09:56,700 --> 00:09:59,330 I work offshore on a rig, so it's really hard on my wife, 206 00:09:59,470 --> 00:10:01,100 especially with the baby. 207 00:10:01,170 --> 00:10:03,770 Have you seen Evan in the past seven days or so? 208 00:10:03,900 --> 00:10:05,640 No, but I-- I just got back in town 209 00:10:05,770 --> 00:10:07,770 a couple days ago. 210 00:10:07,840 --> 00:10:08,910 Uh, why? 211 00:10:08,940 --> 00:10:10,710 No one has seen or heard from him, 212 00:10:10,740 --> 00:10:12,780 so we're just asking neighbours. 213 00:10:12,780 --> 00:10:14,710 We're gonna need to speak to your wife, Christina, 214 00:10:14,750 --> 00:10:16,180 ask her a few questions. 215 00:10:16,220 --> 00:10:18,550 Yeah, she's at a Zen yoga class. 216 00:10:18,550 --> 00:10:21,890 One of those sisters doin' it for themselves kinda thing. 217 00:10:24,790 --> 00:10:26,760 I'm gonna have to go upstairs. 218 00:10:26,890 --> 00:10:27,930 Don't pick her up. 219 00:10:28,630 --> 00:10:29,630 Yeah. 220 00:10:31,900 --> 00:10:34,330 Anyone get a hit on the guy we saw runnin' away 221 00:10:34,470 --> 00:10:35,570 - from Evan's house? - Not yet. 222 00:10:36,670 --> 00:10:40,000 But do you think Evan, our handyman, was, um, 223 00:10:40,070 --> 00:10:41,870 handy with Terrance's wife? 224 00:10:41,880 --> 00:10:42,870 They just had a baby. 225 00:10:42,880 --> 00:10:45,680 And the nursing bra in Evan's room... 226 00:10:45,810 --> 00:10:48,410 Do you think Terrance knows? 227 00:10:48,420 --> 00:10:50,480 He didn't flinch at the mention of Evan's name, 228 00:10:50,550 --> 00:10:53,080 so if there was an affair, I mean if, 229 00:10:53,090 --> 00:10:54,720 I think Terrance was oblivious. 230 00:10:55,920 --> 00:10:58,760 Natasha, you're on speaker. 231 00:10:58,790 --> 00:11:00,390 I finished the finger autopsy. 232 00:11:00,530 --> 00:11:02,690 The-- wait, do you call it an autopsy 233 00:11:02,730 --> 00:11:04,300 if it's just a finger? 234 00:11:04,300 --> 00:11:07,930 Anyways, um, contracted blood vessels reveal it was bitten off 235 00:11:07,970 --> 00:11:10,700 - and ingested post-mortem. - Post-mortem. 236 00:11:10,840 --> 00:11:12,470 So with that info, plus everything we found 237 00:11:12,610 --> 00:11:14,310 at the victim's house, 238 00:11:14,340 --> 00:11:16,240 I think it's safe to call this a homicide. 239 00:11:16,940 --> 00:11:18,680 Okay, thank you, Natasha. 240 00:11:18,810 --> 00:11:19,240 Okay. 241 00:11:20,410 --> 00:11:23,920 Was Terrance lying to us or was he actually out 242 00:11:23,920 --> 00:11:26,650 in the middle of the Atlantic Ocean 243 00:11:26,650 --> 00:11:27,450 on an oil rig? 244 00:11:27,520 --> 00:11:28,720 We need to check his alibi. 245 00:11:29,760 --> 00:11:32,460 But you know who wasn't on an oil rig? 246 00:11:33,690 --> 00:11:35,460 His wife, Christina Lozano. 247 00:11:43,200 --> 00:11:44,470 This look very zen to you? 248 00:11:45,940 --> 00:11:48,010 Oh, phone call. 249 00:11:48,140 --> 00:11:50,740 If that's your mother calling, I think you should get it. 250 00:11:50,810 --> 00:11:51,940 She's probably wanting to talk 251 00:11:52,010 --> 00:11:53,950 about the message I left her yesterday. 252 00:11:54,080 --> 00:11:56,080 But it's not a call I can finish now, so... 253 00:12:02,020 --> 00:12:04,620 Fitz, what the hell is goin' on here? 254 00:12:04,690 --> 00:12:05,520 I don't know. 255 00:12:11,900 --> 00:12:13,960 Huh. 256 00:12:14,000 --> 00:12:14,900 What the... 257 00:12:26,110 --> 00:12:28,050 Everyone, stand down! 258 00:12:28,920 --> 00:12:29,550 Sorry, guys. 259 00:12:29,550 --> 00:12:31,450 What the hell, Simone? 260 00:12:31,490 --> 00:12:33,050 I run a self-defence class. 261 00:12:33,190 --> 00:12:34,990 Full sensory, so the women are caught off guard 262 00:12:34,990 --> 00:12:35,720 like in real life. 263 00:12:35,860 --> 00:12:37,190 And they tackled us because... 264 00:12:37,220 --> 00:12:39,020 We hired bad guys to sneak in. 265 00:12:39,090 --> 00:12:41,890 Sorry, we didn't see it was you. 266 00:12:41,900 --> 00:12:43,990 Hey, these are trained cops. 267 00:12:44,870 --> 00:12:46,060 Your hard work has paid off. 268 00:12:46,100 --> 00:12:48,730 Good job, Christina and Renée. 269 00:12:49,740 --> 00:12:51,000 Christina Lozano? 270 00:12:51,070 --> 00:12:53,000 Yes? 271 00:12:53,040 --> 00:12:54,010 We need a word. 272 00:12:58,480 --> 00:13:00,350 What's your relationship with Evan Neils? 273 00:13:01,010 --> 00:13:02,680 He's my neighbour. 274 00:13:02,580 --> 00:13:03,380 Why do you ask? 275 00:13:05,550 --> 00:13:06,820 Lose something? 276 00:13:06,950 --> 00:13:08,150 Uh, um... 277 00:13:08,290 --> 00:13:09,550 Where-- where did you get that? 278 00:13:09,620 --> 00:13:12,090 Oh, we found it in Evan's bedroom. 279 00:13:12,090 --> 00:13:13,690 Ew. 280 00:13:14,860 --> 00:13:17,360 He must have taken it when he fixed my dryer. 281 00:13:17,500 --> 00:13:18,430 What a creep. 282 00:13:18,470 --> 00:13:19,960 That's the last time I hire him. 283 00:13:19,970 --> 00:13:21,970 You're a 100% correct about that. 284 00:13:22,100 --> 00:13:23,900 Evan's dead. 285 00:13:25,870 --> 00:13:27,540 We spoke to your husband earlier. 286 00:13:27,670 --> 00:13:28,370 Terrance? 287 00:13:28,510 --> 00:13:30,510 The bra didn't come up. 288 00:13:30,540 --> 00:13:33,610 He also told us you were at a yoga class. 289 00:13:33,610 --> 00:13:36,710 Oh, I-- I didn't wanna tell him I was at a self-defence class. 290 00:13:36,780 --> 00:13:37,580 Worry him. 291 00:13:39,120 --> 00:13:40,650 Are you in danger? 292 00:13:40,620 --> 00:13:41,220 Me? 293 00:13:41,350 --> 00:13:42,990 Oh, no, no, no. 294 00:13:43,120 --> 00:13:44,320 Not at all. 295 00:13:44,460 --> 00:13:47,330 I, um, I'm at home with our daughter all day. 296 00:13:47,330 --> 00:13:50,800 It's just-- it's nice to feel like myself again. 297 00:13:50,800 --> 00:13:52,660 And I've made some really good friends here. 298 00:13:54,070 --> 00:13:56,000 Tell us what you know about Evan. 299 00:13:56,070 --> 00:13:58,140 Any details of his life? 300 00:13:58,170 --> 00:14:00,540 Um, he did some work for us. 301 00:14:00,570 --> 00:14:03,340 But I didn't know much about him, really. 302 00:14:03,340 --> 00:14:05,140 Oh, there wa-- there was that guy 303 00:14:05,150 --> 00:14:08,080 who came knocking on his door, shouting and swearing. 304 00:14:08,110 --> 00:14:09,280 He woke me and the baby. 305 00:14:09,420 --> 00:14:10,810 Evan apologized the next day. 306 00:14:10,850 --> 00:14:12,150 Any idea who it was? 307 00:14:12,290 --> 00:14:14,990 He explained that it was the guy that was suing him. 308 00:14:15,020 --> 00:14:18,220 Uh, Ray... Patel, I think. 309 00:14:19,090 --> 00:14:21,290 Evan seemed really scared. 310 00:14:25,160 --> 00:14:28,000 We believe Evan Neils was killed in his home. 311 00:14:28,000 --> 00:14:30,200 Our working time of death is last Tuesday. 312 00:14:30,200 --> 00:14:31,770 Forensics are scouring the scene. 313 00:14:31,770 --> 00:14:33,540 Luminol shows a small splatter of blood 314 00:14:33,610 --> 00:14:35,270 on the living room floor. 315 00:14:35,410 --> 00:14:38,480 They sent preliminary images. 316 00:14:38,480 --> 00:14:41,450 Traces of hydrogen peroxide and peroxyacetic acid 317 00:14:41,510 --> 00:14:43,380 were found on surfaces in the living room. 318 00:14:43,520 --> 00:14:45,520 The murderer was serious about trying to clean up. 319 00:14:45,550 --> 00:14:47,320 So, you're telling me we have no body, 320 00:14:47,390 --> 00:14:49,650 just a finger in a nearly pristine living room? 321 00:14:49,660 --> 00:14:52,760 Coroner believes Evan's body was disposed of in the ocean. 322 00:14:52,890 --> 00:14:53,960 Do we have any suspects? 323 00:14:53,990 --> 00:14:56,530 Digging to see if anyone had a problem with Evan 324 00:14:56,560 --> 00:14:58,800 or if we can connect him to... 325 00:15:00,600 --> 00:15:04,600 Renuf, any word on Gallagher's whereabouts? 326 00:15:04,740 --> 00:15:05,800 He was in Dublin. 327 00:15:05,940 --> 00:15:07,610 And how do you know that? 328 00:15:07,740 --> 00:15:09,610 I checked with air traffic control and customs, 329 00:15:09,740 --> 00:15:12,380 and he was away during the window of opportunity. 330 00:15:12,510 --> 00:15:15,610 We got a lead from Evan's neighbour... 331 00:15:16,250 --> 00:15:18,450 Christina Lozano. 332 00:15:19,520 --> 00:15:21,190 Ray Patel and Evan had beef. 333 00:15:21,190 --> 00:15:23,320 I spoke with a jurist assistant 334 00:15:23,320 --> 00:15:24,060 from the district court. 335 00:15:24,190 --> 00:15:26,360 Evan Neils and Ray Patel 336 00:15:26,430 --> 00:15:28,090 were in the midst of a civil suit. 337 00:15:28,230 --> 00:15:30,160 And damages were pretty significant, over 200K. 338 00:15:30,230 --> 00:15:32,100 And according to Christina Lozano, 339 00:15:32,100 --> 00:15:34,100 Ray Patel threatened Evan. 340 00:15:34,230 --> 00:15:35,000 Ray could have returned. 341 00:15:35,130 --> 00:15:37,230 Evan let him in, things went south. 342 00:15:37,270 --> 00:15:39,570 He cleans up, dumps the body. 343 00:15:39,710 --> 00:15:42,370 Homicide cases without bodies are catnip for defence lawyers. 344 00:15:42,410 --> 00:15:43,710 We need to find Evan's body. 345 00:15:43,780 --> 00:15:45,540 Double check the Ring cameras on Evan's street, 346 00:15:45,680 --> 00:15:46,840 and any CCTV. 347 00:15:46,850 --> 00:15:49,050 Somebody must have been in and out of that house. 348 00:15:49,050 --> 00:15:50,580 Fitz, you and me are on Ray Patel. 349 00:15:50,720 --> 00:15:53,120 Patty, please, can you verify that Terrence Lozano 350 00:15:53,190 --> 00:15:55,850 was on his rig at the estimated time of death? 351 00:15:55,990 --> 00:15:57,120 Another suspect? 352 00:15:57,190 --> 00:15:58,720 Well, we think that Terrence's wife, Christina, 353 00:15:58,730 --> 00:16:00,260 was having an affair with the vic. 354 00:16:00,290 --> 00:16:02,490 So, Terrance could have gone over and confronted Evan? 355 00:16:03,230 --> 00:16:04,430 All right, let's go. 356 00:16:22,320 --> 00:16:25,620 Don't even think about running again. 357 00:16:26,890 --> 00:16:28,220 This is a nice place. 358 00:16:28,350 --> 00:16:30,390 Well, the handyman messed up my roof, 359 00:16:30,520 --> 00:16:31,890 so I had to move in here. 360 00:16:32,020 --> 00:16:33,390 Evan Neils? 361 00:16:33,390 --> 00:16:35,360 We saw you on his property. 362 00:16:35,500 --> 00:16:39,430 Why did you run away, um, Iron Man? 363 00:16:39,470 --> 00:16:41,430 I'm suing him for reparations. 364 00:16:41,570 --> 00:16:43,030 And he missed our final court date. 365 00:16:43,070 --> 00:16:44,970 So, you confronted him? 366 00:16:45,010 --> 00:16:45,800 He owes me. 367 00:16:47,110 --> 00:16:48,240 Did you kill Evan Neils? 368 00:16:50,440 --> 00:16:51,610 He's dead? 369 00:16:51,610 --> 00:16:54,550 Look, Evan was an asshole, but I didn't kill anyone. 370 00:16:55,650 --> 00:16:56,910 And how would that get me my money back? 371 00:16:57,050 --> 00:16:57,350 Hmm. 372 00:16:58,920 --> 00:17:00,550 We're gonna need your whereabouts for Tuesday. 373 00:17:03,020 --> 00:17:05,220 Look, I document everything. 374 00:17:05,360 --> 00:17:09,660 I ran with my running group, food prepped, in bed by 9:00, 375 00:17:09,660 --> 00:17:10,530 alone. 376 00:17:10,660 --> 00:17:13,130 That's what we call a weak alibi, Ray. 377 00:17:13,130 --> 00:17:14,400 It is what it is. 378 00:17:14,430 --> 00:17:16,730 I'm in training on a strict regimen. 379 00:17:16,800 --> 00:17:17,770 This your gym bag? 380 00:17:21,310 --> 00:17:23,940 There's blood all over this. 381 00:17:24,080 --> 00:17:24,980 What? 382 00:17:25,010 --> 00:17:27,210 Oh, it's an odd place to keep a hammer. 383 00:17:27,210 --> 00:17:29,510 That's totally not mine. 384 00:17:29,650 --> 00:17:31,350 I have no idea how that got in there! 385 00:17:31,480 --> 00:17:34,490 Ray Patel, you're going to need to come with us. 386 00:17:36,960 --> 00:17:38,890 I'm not saying anything until my lawyer's here. 387 00:17:38,890 --> 00:17:40,960 And for the record, I don't even own a hammer. 388 00:17:40,960 --> 00:17:42,090 That's why I hired a handyman. 389 00:17:43,400 --> 00:17:46,430 Dani Gee, Mr. Patel's counsel. 390 00:17:46,500 --> 00:17:48,470 Anyone wanna explain to me what's going on here? 391 00:17:48,470 --> 00:17:51,640 Ray was in possession of a possible murder weapon. 392 00:17:51,670 --> 00:17:52,570 Possible. 393 00:17:52,510 --> 00:17:53,770 Keyword in that sentence. 394 00:17:53,910 --> 00:17:55,410 Do you guys have a search warrant? 395 00:17:55,310 --> 00:17:57,810 No, we don't need one when the item is in plain sight. 396 00:17:57,810 --> 00:18:00,310 And DNA will tell us very quickly if it's indeed 397 00:18:00,310 --> 00:18:01,050 the murder weapon. 398 00:18:02,320 --> 00:18:04,680 You're sure you don't want to tell us anything, Ray? 399 00:18:05,820 --> 00:18:08,720 Mr. Patel let you into his home in good faith. 400 00:18:08,720 --> 00:18:10,920 This isn't a good look, guys. 401 00:18:10,920 --> 00:18:11,920 Who's the victim? 402 00:18:12,060 --> 00:18:13,690 Evan Neils. 403 00:18:13,730 --> 00:18:15,360 We were just in court with him. 404 00:18:15,430 --> 00:18:17,960 Yeah, so you'll understand our interest in your client. 405 00:18:18,030 --> 00:18:21,070 Besides, Ray admitted to fleeing the scene earlier today. 406 00:18:21,200 --> 00:18:21,900 Uh... 407 00:18:24,000 --> 00:18:26,200 What is the estimated time of death? 408 00:18:26,240 --> 00:18:27,840 Last week, somewhere between Tuesday 409 00:18:27,970 --> 00:18:28,870 and Wednesday. 410 00:18:28,940 --> 00:18:32,280 So, a week after an alleged murder, 411 00:18:32,350 --> 00:18:34,280 you saw a celebrated triathlete in training mode 412 00:18:34,280 --> 00:18:36,210 on a neighbourhood jog. 413 00:18:36,280 --> 00:18:38,420 That's what I'm hearing. 414 00:18:38,420 --> 00:18:40,350 She's good. 415 00:18:40,390 --> 00:18:42,620 Ray has motive, means, and opportunity 416 00:18:42,760 --> 00:18:44,660 to have committed this murder. 417 00:18:44,690 --> 00:18:47,320 Besides, your alibi is non-existent, buddy. 418 00:18:47,390 --> 00:18:51,430 The evidence is circumstantial at best. 419 00:18:51,560 --> 00:18:52,830 Anyone could have planted that hammer. 420 00:18:52,870 --> 00:18:54,700 His garage doesn't have a lock on it. 421 00:18:54,730 --> 00:18:57,640 And let me just ask, is there an actual body? 422 00:18:58,740 --> 00:19:00,400 As for motive, let me be clear. 423 00:19:00,440 --> 00:19:02,970 I was about to clinch the case against Mr. Neils. 424 00:19:03,040 --> 00:19:05,180 So, why would my client risk losing out on the windfall? 425 00:19:06,480 --> 00:19:08,110 Our colleagues are canvassing the neighbourhood. 426 00:19:09,180 --> 00:19:11,250 If there's so much as a frame from CCTV 427 00:19:11,280 --> 00:19:14,390 that places Mr. Patel at Evan's last Tuesday-- 428 00:19:14,520 --> 00:19:16,020 That is a conversation we will have 429 00:19:16,090 --> 00:19:17,190 when it's not a hypothetical. 430 00:19:17,260 --> 00:19:18,260 We're leaving now. 431 00:19:18,320 --> 00:19:19,190 Up. 432 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Dani Gee is a heavy-hitter defence lawyer. 433 00:19:26,430 --> 00:19:28,800 Why is she working a "reno gone wrong" civil case? 434 00:19:28,800 --> 00:19:31,200 No videos or eyewitnesses had anyone 435 00:19:31,340 --> 00:19:33,470 entering Evan's place any time last Tuesday. 436 00:19:33,610 --> 00:19:36,710 And the victim himself arrived home at 18:22. 437 00:19:36,840 --> 00:19:39,010 And the Coast Guard was searching as best they can. 438 00:19:39,080 --> 00:19:39,880 No body. 439 00:19:40,010 --> 00:19:41,410 If the body was properly anchored, 440 00:19:41,550 --> 00:19:43,350 it could be at the bottom of the ocean. 441 00:19:43,480 --> 00:19:46,520 If it wasn't, a week at sea with these current? 442 00:19:46,420 --> 00:19:48,020 It could be in Peru by now. 443 00:19:48,150 --> 00:19:49,490 What about Terrance Lozano's alibi? 444 00:19:49,620 --> 00:19:51,760 His site supervisor confirmed he's been at sea 445 00:19:51,820 --> 00:19:53,090 the past couple of months. 446 00:19:53,090 --> 00:19:54,120 Can't be our guy. 447 00:19:55,360 --> 00:19:56,730 What are you thinking? 448 00:19:56,860 --> 00:19:57,930 Ray Patel. 449 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Say he takes the hammer. 450 00:19:59,030 --> 00:20:01,230 He bashes Evan Neil's head in. 451 00:20:01,370 --> 00:20:03,430 Is he stupid enough to leave the bloody murder weapon 452 00:20:03,500 --> 00:20:04,840 in his own gym bag? 453 00:20:04,840 --> 00:20:05,900 Maybe. 454 00:20:06,040 --> 00:20:07,710 In my experience, when a suspect comes in this hot... 455 00:20:07,770 --> 00:20:10,140 Feels like a frame job? 456 00:20:10,210 --> 00:20:12,710 So, Occam's razor says 457 00:20:12,710 --> 00:20:15,110 the simpler of two competing theories is usually 458 00:20:15,250 --> 00:20:16,310 the right one. 459 00:20:17,280 --> 00:20:18,650 But if Occam's ra-- I don't-- 460 00:20:18,720 --> 00:20:20,080 I have no idea what that is. 461 00:20:20,220 --> 00:20:21,290 Keep things simple. 462 00:20:21,320 --> 00:20:23,790 Ray is as simple as a case gets. 463 00:20:23,790 --> 00:20:25,290 Evan's financials. 464 00:20:25,360 --> 00:20:27,060 He was in arrears on his house. 465 00:20:27,130 --> 00:20:28,660 He was going into foreclosure? 466 00:20:28,700 --> 00:20:30,330 Until a couple months ago 467 00:20:30,330 --> 00:20:33,730 when he suddenly started making cash deposits into his account 468 00:20:33,730 --> 00:20:36,270 and his mortgage payments restarted. 469 00:20:36,400 --> 00:20:38,140 Handymen, they-- they get paid cash. 470 00:20:38,140 --> 00:20:39,270 So, it's common, no? 471 00:20:39,410 --> 00:20:40,300 True. 472 00:20:40,440 --> 00:20:41,940 But I spoke to his bank manager. 473 00:20:42,010 --> 00:20:44,210 Evan asked if they do appraisals. 474 00:20:44,340 --> 00:20:47,140 And he had some high-valued items he wanted to move. 475 00:20:47,080 --> 00:20:48,050 What kind of items? 476 00:20:48,050 --> 00:20:50,350 The manager said he never made it back in. 477 00:20:51,550 --> 00:20:54,020 So, probably still at his place. 478 00:21:02,560 --> 00:21:04,090 Arch. 479 00:21:04,160 --> 00:21:05,430 Arch, the booze crates-- 480 00:21:05,370 --> 00:21:06,600 I know, I know. 481 00:21:06,670 --> 00:21:07,900 Just hear me out. 482 00:21:08,030 --> 00:21:10,430 Back in the day, people would leave access points in them. 483 00:21:10,570 --> 00:21:14,840 So, they could stuff them with, uh, paper, insulation, 484 00:21:14,910 --> 00:21:16,570 that kinda thing in the winter. 485 00:21:16,580 --> 00:21:18,240 Great place to hide something. 486 00:21:21,880 --> 00:21:22,580 Huh? 487 00:21:25,750 --> 00:21:28,150 Well, something finally came from your rum-running obsession. 488 00:21:28,760 --> 00:21:29,350 Aha. 489 00:21:35,600 --> 00:21:37,160 What's he doing with all of this? 490 00:21:38,560 --> 00:21:39,660 Heirlooms? 491 00:21:42,300 --> 00:21:43,570 Some of them look new. 492 00:21:43,540 --> 00:21:45,470 Okay, so theft. 493 00:21:45,470 --> 00:21:47,070 He was stealing from his clients. 494 00:21:47,070 --> 00:21:49,270 If he stole the wrong thing from the wrong person... 495 00:21:53,410 --> 00:21:54,510 Look at this ring. 496 00:21:57,620 --> 00:21:59,350 I saw one that matches it. 497 00:22:01,350 --> 00:22:02,090 You know where? 498 00:22:04,290 --> 00:22:05,220 Where was it? 499 00:22:05,220 --> 00:22:06,320 Evan's. 500 00:22:06,390 --> 00:22:08,390 Another theft from you? 501 00:22:08,390 --> 00:22:10,390 My bra and my wedding ring. 502 00:22:10,400 --> 00:22:11,630 This guy has a serious problem. 503 00:22:11,630 --> 00:22:12,730 Hmm. 504 00:22:12,730 --> 00:22:14,300 Babe, are we out of wipes? 505 00:22:14,430 --> 00:22:16,370 Top of the linen closet. 506 00:22:16,400 --> 00:22:17,800 Recognize any of these? 507 00:22:19,110 --> 00:22:20,070 Um... 508 00:22:26,250 --> 00:22:26,840 No. 509 00:22:26,880 --> 00:22:28,710 No, I don't think so. 510 00:22:30,520 --> 00:22:32,850 What if we told you that... 511 00:22:34,050 --> 00:22:35,920 Well, we had access to Evan's doorbell cam. 512 00:22:35,990 --> 00:22:37,490 How would you react to that? 513 00:22:40,130 --> 00:22:41,790 Will we see your late night visits 514 00:22:41,790 --> 00:22:43,590 while your husband was away? 515 00:22:45,670 --> 00:22:47,730 Please, keep your voices down. 516 00:22:52,000 --> 00:22:54,940 It happened once. Okay? 517 00:22:54,840 --> 00:22:57,210 We had flirted a little bit 518 00:22:57,280 --> 00:23:01,340 and I snuck over there one night while my daughter was asleep. 519 00:23:01,380 --> 00:23:02,550 I brought her monitor with me. 520 00:23:02,620 --> 00:23:04,680 And as soon as she woke up, 521 00:23:04,820 --> 00:23:07,150 I-- I threw my dress on, and I went back home. 522 00:23:07,150 --> 00:23:09,020 I must have left my bra then. 523 00:23:09,060 --> 00:23:11,160 If evidence points to your involvement 524 00:23:11,220 --> 00:23:12,220 in Evan's murder... 525 00:23:13,490 --> 00:23:14,660 Terrance will find out. 526 00:23:16,460 --> 00:23:19,560 It was one stupid mistake. 527 00:23:21,570 --> 00:23:23,270 Please. 528 00:23:26,010 --> 00:23:27,870 Do we have Evan's doorbell cam? 529 00:23:28,010 --> 00:23:30,640 Oh, I-- I-- I don't even think he has one. 530 00:23:30,640 --> 00:23:32,710 Hmm. Sneaky, sneaky. 531 00:23:32,710 --> 00:23:34,040 I did undercover for a long time. 532 00:23:34,180 --> 00:23:36,280 I know how to pull a bluff when I need to. 533 00:23:36,350 --> 00:23:37,880 Learning more about you every day. 534 00:23:39,590 --> 00:23:41,190 Saint Agatha. 535 00:23:41,250 --> 00:23:43,190 The patron saint of... 536 00:23:43,190 --> 00:23:44,390 Nurses. 537 00:23:47,430 --> 00:23:49,390 The inscription's a K. 538 00:23:49,530 --> 00:23:52,130 You think Nurse Kohan's? 539 00:23:52,260 --> 00:23:54,330 How many Nurse Ks can there be in Saint-Pierre? 540 00:23:54,370 --> 00:23:57,070 If it is her, that means Evan's stealing from Harper, too. 541 00:23:59,070 --> 00:24:02,610 The forensic report tells us that the cleaning agent 542 00:24:02,610 --> 00:24:05,610 used at Evan's was some top-shelf stuff. 543 00:24:05,680 --> 00:24:07,280 Hospital grade. 544 00:24:07,410 --> 00:24:09,810 Something else to bring up with Nurse Kohan. 545 00:24:18,560 --> 00:24:19,490 How did you... 546 00:24:19,630 --> 00:24:21,190 Evan Neils had it. 547 00:24:21,230 --> 00:24:24,600 Along with a number of other keepsakes he apparently stole. 548 00:24:24,730 --> 00:24:26,830 Scroll through there. 549 00:24:26,870 --> 00:24:28,570 See if there's anything else you might recognize. 550 00:24:32,300 --> 00:24:33,140 No. 551 00:24:33,270 --> 00:24:34,210 None of this is mine. 552 00:24:34,340 --> 00:24:35,570 Just my Saint Agatha. 553 00:24:35,610 --> 00:24:37,540 Thank you for finding it. 554 00:24:37,610 --> 00:24:39,740 I thought I'd never see it again. 555 00:24:39,780 --> 00:24:41,380 It was my grandmother's. 556 00:24:41,380 --> 00:24:43,250 She was a nurse, too. 557 00:24:43,320 --> 00:24:45,680 Evan must have stolen it when he put up my shelves. 558 00:24:46,390 --> 00:24:47,320 So, you've arrested him? 559 00:24:47,450 --> 00:24:49,790 Remember that finger we found from earlier? 560 00:24:51,290 --> 00:24:52,060 That was Evan's? 561 00:24:52,190 --> 00:24:53,460 He was murdered. 562 00:24:53,490 --> 00:24:55,990 And the killer used an industrial hospital cleaner 563 00:24:56,060 --> 00:24:57,190 to wipe up the scene. 564 00:24:58,460 --> 00:24:59,860 So, you think I killed him? 565 00:25:00,000 --> 00:25:01,570 Because he stole my necklace? 566 00:25:01,700 --> 00:25:03,200 Well, not just any necklace, though. 567 00:25:03,270 --> 00:25:04,800 You said it represented your family legacy. 568 00:25:04,940 --> 00:25:06,800 Yeah, but I wouldn't kill anyone over it. 569 00:25:06,810 --> 00:25:10,210 Besides, I was on the clock last Tuesday. 570 00:25:11,410 --> 00:25:12,540 Great. 571 00:25:12,580 --> 00:25:16,180 And I'm sure your time card will reflect that. 572 00:25:16,180 --> 00:25:17,010 Have a nice day. 573 00:25:18,350 --> 00:25:20,080 What was that? I had more questions. 574 00:25:20,120 --> 00:25:22,750 We didn't mention the day that Evan went missing. 575 00:25:22,820 --> 00:25:25,690 But Harper said "Tuesday". 576 00:25:25,820 --> 00:25:26,960 Nice catch. 577 00:25:26,960 --> 00:25:28,290 Uh, you're not as good as me. 578 00:25:28,360 --> 00:25:29,430 Yeah, you're right. 579 00:25:29,430 --> 00:25:30,760 I'm usually better. 580 00:25:31,830 --> 00:25:33,230 Let's go check her alibi. 581 00:25:39,710 --> 00:25:41,400 Marguerite? 582 00:25:43,280 --> 00:25:44,270 How can we help you? 583 00:25:46,980 --> 00:25:48,480 We can't disclose any information 584 00:25:48,510 --> 00:25:49,850 about an ongoing investigation. 585 00:25:52,350 --> 00:25:53,220 Evan? 586 00:25:53,290 --> 00:25:54,750 He did odd jobs for me. 587 00:25:54,790 --> 00:25:57,320 I've heard the rumours. 588 00:25:57,390 --> 00:25:59,460 Evan wasn't a thief. 589 00:26:00,630 --> 00:26:02,990 Uh, these are used for installing electronics, 590 00:26:03,000 --> 00:26:05,330 like security cameras. 591 00:26:07,530 --> 00:26:10,470 Oh, I could use this. 592 00:26:10,540 --> 00:26:12,470 No. Put it back. 593 00:26:13,440 --> 00:26:15,170 Did Evan install cameras at the motel? 594 00:26:16,340 --> 00:26:18,810 Our motel isn't exactly high-tech. 595 00:26:18,940 --> 00:26:20,540 There was that box of surveillance equipment 596 00:26:20,680 --> 00:26:21,880 on Evan's doorstep. 597 00:26:21,910 --> 00:26:23,950 Where did Evan work last? 598 00:26:24,080 --> 00:26:26,480 Minor repairs in room 209. 599 00:26:27,690 --> 00:26:28,350 Be my guest. 600 00:26:47,770 --> 00:26:50,840 Everything looks on the up and up. 601 00:26:50,880 --> 00:26:53,640 All right, let's try somethin' else. 602 00:27:05,760 --> 00:27:06,420 Fitz, look. 603 00:27:18,970 --> 00:27:20,940 He had a camera in this motel room? 604 00:27:20,940 --> 00:27:22,670 Ah, Evan. 605 00:27:22,710 --> 00:27:24,070 What were you up to? 606 00:27:24,110 --> 00:27:25,810 And is this what got you killed? 607 00:27:32,250 --> 00:27:34,420 So, Evan was a thief and a dirtbag? 608 00:27:34,490 --> 00:27:35,690 Definitely a dirtbag. 609 00:27:35,690 --> 00:27:37,820 He had a large Cloud-based video storage subscription, 610 00:27:37,960 --> 00:27:40,160 which I've gained access to. 611 00:27:40,230 --> 00:27:41,220 Look. 612 00:27:42,460 --> 00:27:43,790 These are all from individual video feeds. 613 00:27:43,930 --> 00:27:47,360 Looks like Evan installed cameras in his clients' homes. 614 00:27:47,500 --> 00:27:49,070 Well, you think you know a guy... 615 00:27:49,200 --> 00:27:50,900 Evan was spying on people. 616 00:27:51,040 --> 00:27:53,100 Faking a neck injury. 617 00:27:54,140 --> 00:27:55,770 Watering down the liquor. 618 00:27:55,840 --> 00:28:01,180 Arch, just look at the dates on those deposits in comparison 619 00:28:01,180 --> 00:28:02,910 to the dates on these videos. 620 00:28:04,350 --> 00:28:06,720 They are within days of each other. 621 00:28:06,790 --> 00:28:08,650 Evan was spying and extorting. 622 00:28:08,620 --> 00:28:10,990 The videos started soon after Evan got notice 623 00:28:11,120 --> 00:28:13,190 that the bank would foreclose on his house. 624 00:28:13,190 --> 00:28:15,460 The valuables we found were not stolen. 625 00:28:15,490 --> 00:28:18,530 They were payoffs so Evan wouldn't release the videos. 626 00:28:18,600 --> 00:28:20,660 That's some motive to kill. 627 00:28:20,700 --> 00:28:23,000 All right, so how do we narrow down our suspects? 628 00:28:23,040 --> 00:28:25,770 Patty, can you check and see if there's a file there 629 00:28:25,770 --> 00:28:26,870 for Harper Kohan? 630 00:28:27,010 --> 00:28:28,340 She just happened to know the day 631 00:28:28,470 --> 00:28:30,070 Evan was presumably murdered. 632 00:28:30,210 --> 00:28:31,410 The files aren't named. 633 00:28:31,440 --> 00:28:33,810 Um, I still have many more to go through, 634 00:28:33,810 --> 00:28:35,950 but let me see. 635 00:28:39,890 --> 00:28:40,880 Stop, stop, stop. 636 00:28:42,350 --> 00:28:42,920 That's Ray. 637 00:28:42,990 --> 00:28:43,950 Question. 638 00:28:44,020 --> 00:28:47,160 Are steroids legal in Saint-Pierre? 639 00:28:47,290 --> 00:28:47,990 Absolutely not. 640 00:28:48,060 --> 00:28:50,690 Especially in competitive sports. 641 00:28:50,830 --> 00:28:53,830 So, it looks like Mr. Iron Man has a motive after all. 642 00:28:56,070 --> 00:28:57,970 Evan sure as hell tried to extort me, 643 00:28:57,970 --> 00:28:59,900 but I called his bluff, turned the tables on him. 644 00:29:00,040 --> 00:29:00,870 How? 645 00:29:00,940 --> 00:29:02,170 Told him I'd report him to the police 646 00:29:02,210 --> 00:29:05,310 for secretly videotaping me using growth hormones. 647 00:29:05,340 --> 00:29:06,840 Which is a banned substance. 648 00:29:06,910 --> 00:29:09,380 Look, I'd maybe get a slap on the wrist 649 00:29:09,520 --> 00:29:11,510 if it made it into the officials' hands. 650 00:29:11,550 --> 00:29:12,520 Worst case. 651 00:29:12,590 --> 00:29:14,450 That's why you were at Evan's. 652 00:29:14,490 --> 00:29:15,950 You were trying to find the tape. 653 00:29:15,990 --> 00:29:17,320 That's exactly why. 654 00:29:17,460 --> 00:29:18,460 Maybe. 655 00:29:18,590 --> 00:29:22,390 But, like my lawyer said, you have nothin' on me. 656 00:29:22,390 --> 00:29:24,460 And this isn't worth killing for. 657 00:29:26,000 --> 00:29:28,230 Now, do I need to call her to come down here? 658 00:29:29,440 --> 00:29:31,400 As you would say, I am not feeling it. 659 00:29:31,440 --> 00:29:33,470 Yeah, Ray's guilty of enhancing his performance, 660 00:29:33,540 --> 00:29:35,070 but I don't think he's guilty of murder. 661 00:29:35,210 --> 00:29:36,740 So, whose secret did Evan uncover 662 00:29:36,740 --> 00:29:38,070 that was worth killing over? 663 00:29:49,360 --> 00:29:50,950 Something I wanna ask you about your mother... 664 00:29:50,960 --> 00:29:52,090 Okay, guys. 665 00:29:52,090 --> 00:29:53,690 I went through all the tapes. 666 00:29:53,830 --> 00:29:56,890 And what people get up to behind closed doors 667 00:29:56,900 --> 00:29:58,830 is yikes. 668 00:29:58,860 --> 00:30:02,100 Please tell me Evan didn't record their one-night stand. 669 00:30:02,230 --> 00:30:04,830 One night? Hardly. 670 00:30:04,800 --> 00:30:07,040 I mean, that guy has videos of him and Christina 671 00:30:07,040 --> 00:30:09,470 - going back for months. - Gross. 672 00:30:09,540 --> 00:30:12,840 Christina's alibi always felt weak to me. 673 00:30:12,880 --> 00:30:14,780 Trust me, there's a lot you can get up to 674 00:30:14,910 --> 00:30:16,380 - while a newborn is sleeping. - Hmm. 675 00:30:16,420 --> 00:30:18,650 And if they were truly together, 676 00:30:18,780 --> 00:30:20,880 she could have been back and forth to Evan's place 677 00:30:20,950 --> 00:30:22,590 all the time without anyone noticing. 678 00:30:23,820 --> 00:30:26,460 But is she strong enough to move a dead body, though? 679 00:30:26,460 --> 00:30:28,730 Well, she had an easy enough time dropping you. 680 00:30:29,660 --> 00:30:30,960 - Ha, ha, ha. - But you're right. 681 00:30:30,960 --> 00:30:33,200 I don't think she could move a dead weight. 682 00:30:35,000 --> 00:30:37,200 Unless... 683 00:30:37,170 --> 00:30:38,970 She was working with someone else. 684 00:30:40,010 --> 00:30:42,210 Patty, show us more videos. 685 00:30:42,340 --> 00:30:43,570 No, click that row. 686 00:30:47,150 --> 00:30:48,080 Stop it. 687 00:30:49,650 --> 00:30:50,680 That's Harper Kohan. 688 00:30:52,080 --> 00:30:53,420 Zoom in and play it. 689 00:30:56,420 --> 00:30:58,360 And those aren't over-the-counter meds. 690 00:30:58,360 --> 00:31:01,090 Harper was stealing drugs from the hospital. 691 00:31:02,290 --> 00:31:04,230 Those two have been lying to us from the start. 692 00:31:05,600 --> 00:31:07,230 It's time to bring these women in. 693 00:31:12,170 --> 00:31:14,370 Years of undercover work. 694 00:31:14,310 --> 00:31:16,510 Mostly working with drug addicts. 695 00:31:19,380 --> 00:31:21,250 I can spot one when I see one. 696 00:31:26,990 --> 00:31:28,590 You see any drugs? 697 00:31:28,720 --> 00:31:29,390 No. 698 00:31:34,330 --> 00:31:35,860 You're fidgeting. 699 00:31:37,200 --> 00:31:39,160 Your general state of anxiety. 700 00:31:41,530 --> 00:31:43,030 You're jonesing for somethin'. 701 00:31:44,400 --> 00:31:46,470 We know you were stealing meds from the hospital. 702 00:31:46,510 --> 00:31:48,070 We saw it on Evan's videos. 703 00:31:48,140 --> 00:31:51,170 And your St. Agatha medallion. 704 00:31:54,150 --> 00:31:56,910 That was worth more than you let on. 705 00:31:56,980 --> 00:31:58,720 Did you use it to pay Evan off? 706 00:32:00,750 --> 00:32:03,090 I'm guessing your work with the medical mobile unit, 707 00:32:03,090 --> 00:32:05,490 that must be how you got your pills. 708 00:32:05,620 --> 00:32:08,090 'Cause you wouldn't be able to get a prescription, 709 00:32:08,230 --> 00:32:09,860 that would raise a flag at work. 710 00:32:11,760 --> 00:32:12,960 I'm not saying anything. 711 00:32:15,470 --> 00:32:19,470 Were you aware that Evan was recording your encounters? 712 00:32:21,270 --> 00:32:25,240 Not until much later. 713 00:32:25,380 --> 00:32:26,840 That must have been hard. 714 00:32:26,910 --> 00:32:27,640 Of course. 715 00:32:29,110 --> 00:32:33,150 Look, at first we were just a situationship. 716 00:32:33,220 --> 00:32:35,820 But then it grew, you know? I... 717 00:32:35,950 --> 00:32:37,820 I was lonely. 718 00:32:37,960 --> 00:32:38,990 And Evan was sweet. 719 00:32:40,090 --> 00:32:41,790 Until he wasn't so sweet. 720 00:32:44,700 --> 00:32:47,760 You offered an alibi for the night of Evan's murder, 721 00:32:47,770 --> 00:32:48,630 unprompted. 722 00:32:49,570 --> 00:32:51,670 How did you know it was Tuesday? 723 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 I was guessing. 724 00:33:00,910 --> 00:33:03,410 Your time card shows that you punched in that night, 725 00:33:03,480 --> 00:33:05,350 but no one saw you on your shift. 726 00:33:16,330 --> 00:33:18,430 Why am I looking at this? 727 00:33:19,500 --> 00:33:21,930 Christina Lozano, both of you, 728 00:33:22,970 --> 00:33:24,900 have been cagey with us from the start. 729 00:33:26,970 --> 00:33:28,870 You were both being extorted by Evan. 730 00:33:28,940 --> 00:33:31,310 He had videos, could have ruined your lives. 731 00:33:33,510 --> 00:33:36,910 When I ended it, he wouldn't accept it. 732 00:33:37,050 --> 00:33:38,180 But I... 733 00:33:38,320 --> 00:33:39,980 I love my husband. 734 00:33:39,990 --> 00:33:41,120 I do. 735 00:33:41,250 --> 00:33:43,790 So, the extortion began. 736 00:33:44,990 --> 00:33:47,790 Evan was gonna send the videos to Terrance. 737 00:33:48,530 --> 00:33:50,090 So, what? You... 738 00:33:50,230 --> 00:33:51,590 You tried to pay him off? 739 00:33:51,660 --> 00:33:53,530 First, my ring. 740 00:33:53,530 --> 00:33:55,930 But that wasn't enough for Evan. 741 00:33:55,930 --> 00:33:57,430 Then, money. I... 742 00:33:58,470 --> 00:34:00,470 I didn't know what to do. Okay? 743 00:34:00,610 --> 00:34:03,310 I I felt like I was gonna lose my husband. 744 00:34:04,540 --> 00:34:05,810 My family. My... 745 00:34:06,980 --> 00:34:07,910 My life. 746 00:34:09,520 --> 00:34:12,420 As disgusting as what Evan did... 747 00:34:13,890 --> 00:34:16,420 what you're describing, Christina, 748 00:34:16,490 --> 00:34:18,250 is a clear-cut motive. 749 00:34:20,360 --> 00:34:23,160 She is in the next room with my partner right now. 750 00:34:23,300 --> 00:34:24,890 She's telling her side of the story. 751 00:34:26,830 --> 00:34:28,430 If the two of you killed him... 752 00:34:29,370 --> 00:34:31,930 now's your chance to tell us yours. 753 00:34:35,240 --> 00:34:36,240 We barely know each other. 754 00:34:37,580 --> 00:34:38,980 I'm not sayin' anything else. 755 00:34:40,250 --> 00:34:42,850 If neither one of them are talkin', 756 00:34:42,820 --> 00:34:44,580 we can only hold them for a couple hours. 757 00:34:44,650 --> 00:34:45,720 We need hard evidence. 758 00:34:45,750 --> 00:34:47,720 But what about the others? 759 00:34:47,720 --> 00:34:50,320 There are a lot of other victims who may have wanted Evan dead. 760 00:34:50,460 --> 00:34:51,590 No. 761 00:34:51,590 --> 00:34:53,860 There's something there with Harper, and Christina. 762 00:34:53,860 --> 00:34:55,120 Hmm. 763 00:34:55,160 --> 00:34:58,130 And we think we have a theory on how they moved the body. 764 00:34:58,260 --> 00:35:00,430 Harper works with the mobile nurses unit. 765 00:35:00,570 --> 00:35:02,600 Their vehicles are equipped with wheelchairs. 766 00:35:02,670 --> 00:35:03,800 Believe it or not, 767 00:35:03,940 --> 00:35:06,500 they both deactivated their socials last Wednesday. 768 00:35:07,270 --> 00:35:08,470 Not suspicious at all. 769 00:35:08,540 --> 00:35:10,510 Well, they do live pretty close to each other. 770 00:35:10,580 --> 00:35:12,280 Check the stores, any CCTV, 771 00:35:12,280 --> 00:35:13,680 and anywhere else they might have crossed. 772 00:35:13,710 --> 00:35:15,680 When I was with Harper just now, 773 00:35:15,610 --> 00:35:17,610 she had these bruises on her arm. 774 00:35:18,720 --> 00:35:21,020 They looked a lot like this. 775 00:35:21,890 --> 00:35:24,550 Mm, I know where you got those. 776 00:35:27,560 --> 00:35:28,890 Do you recognize this woman? 777 00:35:28,930 --> 00:35:30,360 Does she take your class? 778 00:35:30,360 --> 00:35:31,860 Yeah. It's Harper. 779 00:35:31,900 --> 00:35:34,900 Does she spend much time with Christina Lozano? 780 00:35:34,900 --> 00:35:37,030 Oh, yeah. Two of the three amigas. 781 00:35:37,070 --> 00:35:39,440 Wait. What? Three? 782 00:35:39,440 --> 00:35:41,140 Two were friends since high school. 783 00:35:41,140 --> 00:35:42,840 They kind of took Christina under their wing 784 00:35:42,910 --> 00:35:44,510 when she started coming here after the baby. 785 00:35:51,650 --> 00:35:53,420 Christina, Harper. 786 00:35:54,250 --> 00:35:55,180 Dani Gee. 787 00:36:02,460 --> 00:36:03,990 Your client's no longer a suspect. 788 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Thank you. 789 00:36:05,130 --> 00:36:06,060 He's had enough of this. 790 00:36:06,200 --> 00:36:07,200 It's a breach of conduct 791 00:36:07,270 --> 00:36:09,430 for a lawyer to sleep with a client. 792 00:36:14,110 --> 00:36:17,910 You're this big, hot shot, successful defence attorney. 793 00:36:19,010 --> 00:36:19,810 We were thinkin'... 794 00:36:19,880 --> 00:36:21,280 If you were involved in a murder, 795 00:36:21,310 --> 00:36:23,550 you'd be an expert on how to get away with this. 796 00:36:25,150 --> 00:36:26,550 Is that all you got? 797 00:36:26,620 --> 00:36:29,890 An illegal recording that's inadmissible in court. 798 00:36:29,920 --> 00:36:32,290 And a guess that I'd be good at it? 799 00:36:32,290 --> 00:36:33,890 We know how close you all are. 800 00:36:35,130 --> 00:36:37,090 And what you could lose if Evan's extortion videos 801 00:36:37,230 --> 00:36:37,660 came out. 802 00:36:39,430 --> 00:36:42,100 Your self-defence instructor told us how-- 803 00:36:42,100 --> 00:36:43,830 How helpful you were to Christina. 804 00:36:43,840 --> 00:36:46,940 You and Harper getting her through a real tough postpartum. 805 00:36:47,070 --> 00:36:50,240 Your bank records show you paid for two stints 806 00:36:50,280 --> 00:36:51,510 at a rehab clinic. 807 00:36:51,510 --> 00:36:52,980 But you were never a patient. 808 00:36:53,550 --> 00:36:56,110 Harper Kohan was. 809 00:36:56,150 --> 00:36:57,510 So, we're friends. 810 00:36:57,520 --> 00:36:58,780 That is not a crime. 811 00:37:00,120 --> 00:37:01,080 Your phone records. 812 00:37:01,120 --> 00:37:02,790 Have a look. 813 00:37:02,820 --> 00:37:04,890 Hundreds of calls. Hundreds. 814 00:37:05,020 --> 00:37:07,220 Between you, Harper, and Christina in the weeks 815 00:37:07,360 --> 00:37:08,460 leading up to Evan's murder. 816 00:37:08,530 --> 00:37:10,760 Then nothing on the night of his death. 817 00:37:12,200 --> 00:37:13,500 Because you were together. 818 00:37:13,570 --> 00:37:17,530 Circumstantial evidence to pin a homicide that you can't solve 819 00:37:17,570 --> 00:37:20,000 on three innocent women. 820 00:37:20,540 --> 00:37:22,670 It's classy. 821 00:37:22,740 --> 00:37:25,480 What about Harper's mobile medical vehicle? 822 00:37:26,680 --> 00:37:27,410 It's being processed. 823 00:37:27,410 --> 00:37:29,610 You should sit tight. 824 00:37:29,680 --> 00:37:30,880 Wait for the results. 825 00:37:39,860 --> 00:37:42,490 Evan's DNA was found in Harper's medical vehicle. 826 00:37:42,630 --> 00:37:45,360 His hair. Traces of blood. 827 00:37:45,430 --> 00:37:47,830 They were still all in on it together. 828 00:37:47,870 --> 00:37:48,470 I know it. 829 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 It was me. 830 00:37:52,640 --> 00:37:54,640 I acted alone. 831 00:37:54,770 --> 00:37:56,610 I'm ready to confess. 832 00:37:56,510 --> 00:37:57,840 What are you doing, Harper? 833 00:37:57,910 --> 00:37:59,040 Dani, stop. 834 00:37:59,110 --> 00:38:01,510 I'm confessing, but you-- you need to ask her leave. 835 00:38:01,510 --> 00:38:03,510 - Harper-- - Now. Please. 836 00:38:06,520 --> 00:38:08,590 Yeah. Okay. Okay. 837 00:38:10,120 --> 00:38:11,450 Why don't we have a little chat? 838 00:38:13,590 --> 00:38:16,330 It was me. I acted alone. 839 00:38:16,460 --> 00:38:17,460 I refuse counsel. 840 00:38:18,800 --> 00:38:21,460 Evan had tapes of me stealing drugs. 841 00:38:21,470 --> 00:38:23,670 He was blackmailing me and my friends. 842 00:38:23,740 --> 00:38:25,340 And it had to stop. 843 00:38:25,470 --> 00:38:27,540 I went to his place. Tried to reason with him. 844 00:38:27,570 --> 00:38:29,740 I offered him access to the hospital pharmacy. 845 00:38:29,780 --> 00:38:32,410 He was interested, invited me in. 846 00:38:36,210 --> 00:38:39,350 Then he suggested a different arrangement. 847 00:38:42,620 --> 00:38:44,350 He turned his back and I drugged his drink. 848 00:38:50,100 --> 00:38:52,700 Thought I'd grab all the evidence he had on us. 849 00:38:59,910 --> 00:39:02,040 I didn't account for his Cloud storage. 850 00:39:05,680 --> 00:39:08,110 I guess I didn't give him the-- the correct dosage 851 00:39:08,110 --> 00:39:09,210 'cause he woke. 852 00:39:16,420 --> 00:39:17,520 Came after me. 853 00:39:17,520 --> 00:39:20,420 He was ugly and scary. 854 00:39:21,460 --> 00:39:22,860 I-- I grabbed the closest thing at hand. 855 00:39:26,800 --> 00:39:28,460 And bashed his head. 856 00:39:33,870 --> 00:39:35,110 It was all so fast. 857 00:39:35,240 --> 00:39:36,110 So unplanned. 858 00:39:36,880 --> 00:39:38,470 And then I had to work fast. 859 00:39:38,610 --> 00:39:41,040 I-- I put him in my car. 860 00:39:41,110 --> 00:39:42,480 And I grabbed the cleaning supplies, 861 00:39:42,510 --> 00:39:44,180 and I cleaned up all the blood. 862 00:39:44,320 --> 00:39:46,750 And then I dumped his body in the ocean, 863 00:39:46,820 --> 00:39:48,520 the laptop, hard drive, too. 864 00:39:53,090 --> 00:39:53,860 That was it. 865 00:39:55,890 --> 00:39:57,990 Why did you keep the murder weapon? 866 00:39:58,060 --> 00:39:59,700 Framing Ray Patel was my plan B. 867 00:40:00,830 --> 00:40:02,370 When you came and you asked me questions, 868 00:40:02,370 --> 00:40:03,370 I got scared. 869 00:40:03,400 --> 00:40:05,570 And so I-- I hid the hammer in Ray's garage. 870 00:40:06,870 --> 00:40:09,000 Everyone knew Ray and Evan hated each other. 871 00:40:10,040 --> 00:40:11,710 It's a great story, Harper. 872 00:40:11,840 --> 00:40:13,810 But we don't believe that you did this alone. 873 00:40:17,750 --> 00:40:19,350 You can believe what you want to. 874 00:40:20,650 --> 00:40:23,590 You're seriously willing to throw your life away 875 00:40:23,720 --> 00:40:24,650 for these women? 876 00:40:40,870 --> 00:40:42,670 She's protecting them. 877 00:40:42,810 --> 00:40:44,540 Christina keeps her family. 878 00:40:44,540 --> 00:40:45,940 Dani, her career. 879 00:40:47,280 --> 00:40:49,280 Harper has a chance of getting clean inside, maybe. 880 00:40:49,350 --> 00:40:50,610 It's okay. 881 00:40:50,750 --> 00:40:53,580 A scumbag spends eternity at the bottom of the ocean. 882 00:40:54,620 --> 00:40:57,020 Maybe it's a kind of justice. 883 00:41:10,770 --> 00:41:12,240 Sometimes these wins are hard. 884 00:41:12,240 --> 00:41:13,540 But thanks to Harper's directions, 885 00:41:13,610 --> 00:41:15,370 we now know where to search for Evan's body. 886 00:41:15,440 --> 00:41:17,370 Though I'm inclined to leave it in his watery grave. 887 00:41:17,440 --> 00:41:18,170 Hmm. 888 00:41:18,310 --> 00:41:21,110 Yet those women. And their bond. 889 00:41:21,110 --> 00:41:23,850 Would you help a friend bury a body? 890 00:41:23,920 --> 00:41:25,580 Patty, what are you trying to tell us? 891 00:41:25,580 --> 00:41:27,450 - I... - Not me. 892 00:41:27,590 --> 00:41:28,650 No, I... 893 00:41:28,690 --> 00:41:30,790 None of my friends are worth my freedom. 894 00:41:30,860 --> 00:41:32,590 You remember that. 895 00:41:32,720 --> 00:41:34,490 Yeah, yeah, we'll be sure to tell your friends. 896 00:41:36,060 --> 00:41:37,060 Fitz? 897 00:41:37,130 --> 00:41:38,390 I don't know. 898 00:41:38,400 --> 00:41:39,660 Depends on the friend. 899 00:41:46,970 --> 00:41:47,570 Mm. 900 00:41:50,810 --> 00:41:53,040 You, uh... 901 00:41:53,040 --> 00:41:55,040 You got a lot of texts. 902 00:41:55,050 --> 00:41:56,180 Yeah. 903 00:41:56,210 --> 00:41:58,050 Your mom must really wanna speak to you. 904 00:42:00,080 --> 00:42:00,820 Merci. 905 00:42:02,590 --> 00:42:04,420 I saw a photo of your mother... 906 00:42:05,360 --> 00:42:07,490 in with all your Gallagher files. 907 00:42:07,630 --> 00:42:08,820 Mm-hmm. 908 00:42:08,890 --> 00:42:10,130 Is she involved? 909 00:42:10,630 --> 00:42:12,430 Okay. 910 00:42:14,700 --> 00:42:15,700 Gallagher is the reason 911 00:42:15,770 --> 00:42:18,400 why my mother served time in jail. 912 00:42:19,340 --> 00:42:20,840 He loaned her money for her business 913 00:42:20,970 --> 00:42:23,710 and it turned out to be dirty. 914 00:42:24,980 --> 00:42:26,910 She was too afraid to turn him in. 915 00:42:26,910 --> 00:42:27,780 Oh. 916 00:42:29,180 --> 00:42:32,780 So, Gallagher's criminal shit cost your mother her business 917 00:42:32,850 --> 00:42:33,650 and her freedom. 918 00:42:33,690 --> 00:42:35,220 Yeah. 919 00:42:36,250 --> 00:42:38,120 That's why I'm going to take him down. 920 00:42:39,460 --> 00:42:43,760 I told her I'm going to get her the justice she deserves. 921 00:42:48,000 --> 00:42:49,600 Let's nail that bastard. 922 00:43:01,550 --> 00:43:02,210 Maman? 65275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.