Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,250 --> 00:00:15,458
Nora.
2
00:00:15,460 --> 00:00:17,184
Mallus is taller than I thought.
3
00:00:17,187 --> 00:00:20,950
My name is "Malice," you fools.
4
00:00:20,953 --> 00:00:22,867
- What?
- I knew it.
5
00:00:22,870 --> 00:00:24,070
Sounds way coole
6
00:00:24,073 --> 00:00:26,001
Hand over the totems,
7
00:00:26,004 --> 00:00:28,981
or I will lay waste to your world.
8
00:00:28,984 --> 00:00:31,608
You want the totems? Come and get them.
9
00:00:46,725 --> 00:00:47,824
Amaya!
10
00:00:51,963 --> 00:00:54,169
All right, everyone fall back.
11
00:00:54,172 --> 00:00:57,106
Rip, we're gonna need a evac.
We're in over our heads here.
12
00:00:57,109 --> 00:00:58,935
If my read of the situation is correct,
13
00:00:58,937 --> 00:01:01,037
what you need is a miracle.
14
00:01:01,039 --> 00:01:03,239
I'm going to buy you some time.
15
00:01:03,241 --> 00:01:06,554
- Wally, create a distraction.
- Got it.
16
00:01:06,557 --> 00:01:08,945
I'm starting to think
letting Mallus out of his cage
17
00:01:08,947 --> 00:01:10,914
was a bad idea.
18
00:01:10,916 --> 00:01:13,504
The Waverider's Time
Drive is highly unstable.
19
00:01:13,507 --> 00:01:15,322
- Removing it...
- May very well be the only
20
00:01:15,325 --> 00:01:16,950
way to hold our adversary at bay.
21
00:01:16,953 --> 00:01:18,721
I believe I know what you're planning.
22
00:01:18,723 --> 00:01:21,551
It is extremely reckless with
a low likelihood of success.
23
00:01:21,554 --> 00:01:25,328
Well, then, it seems like
I've finally learned to think
24
00:01:25,330 --> 00:01:26,863
like a Legend.
25
00:01:26,865 --> 00:01:29,148
The odds of survival are 0.0...
26
00:01:29,151 --> 00:01:30,233
I know.
27
00:01:31,636 --> 00:01:35,171
I will miss you, Gideon... truly.
28
00:01:35,173 --> 00:01:38,020
No more than I'll miss you... Rip.
29
00:01:45,028 --> 00:01:47,678
Guys, I can't hold him off much longer.
30
00:01:53,592 --> 00:01:55,091
I'm gonna get her the med bay.
31
00:01:55,093 --> 00:01:57,293
Wally, I need you back on the ship now.
32
00:02:02,200 --> 00:02:05,301
So you're saying you don't fit in?
33
00:02:05,303 --> 00:02:08,972
You're an outcast, a misfit.
34
00:02:08,974 --> 00:02:10,640
That's assumed.
35
00:02:10,642 --> 00:02:12,909
Sounds to me like you're a Legend.
36
00:02:20,619 --> 00:02:22,285
Together you are the best crew...
37
00:02:22,287 --> 00:02:25,688
The best team... A captain
could ever hope for.
38
00:02:29,995 --> 00:02:32,645
Love changes everything.
39
00:02:32,648 --> 00:02:33,896
Daddy?
40
00:02:37,168 --> 00:02:40,470
- Gideon, get me eyes on Rip.
- I have a visual, Captain.
41
00:02:40,472 --> 00:02:42,138
What the hell is he doing?
42
00:02:42,140 --> 00:02:44,603
Rip disengaged time
drive, making it unstable.
43
00:02:44,606 --> 00:02:47,410
When it reaches critical
mass, it will consume Mallus.
44
00:02:47,412 --> 00:02:48,502
And Rip.
45
00:02:51,750 --> 00:02:53,416
Gideon, time-jump us out of here.
46
00:02:53,418 --> 00:02:55,939
She can't. Rip has our time drive.
47
00:02:55,942 --> 00:02:58,354
Yes, but there is another one.
48
00:02:58,356 --> 00:03:01,290
- On the Jumpship.
- Wally?
49
00:03:01,292 --> 00:03:03,660
Gideon, put me through to Rip.
50
00:03:03,662 --> 00:03:05,128
Rip?
51
00:03:05,130 --> 00:03:06,963
I'm a little busy at the moment, Sara.
52
00:03:06,965 --> 00:03:08,184
Look, you didn't tell us
53
00:03:08,187 --> 00:03:10,199
that you were buying
us time with your life.
54
00:03:10,201 --> 00:03:13,569
Listen carefully. This
gambit will not kill Mallus.
55
00:03:13,571 --> 00:03:14,825
It will only delay him
56
00:03:14,828 --> 00:03:16,350
long enough for you to make an escape.
57
00:03:16,353 --> 00:03:19,975
- There has to be another way.
- No, there isn't.
58
00:03:19,978 --> 00:03:22,645
It's all right, Sara.
59
00:03:22,647 --> 00:03:26,449
I should very much like to
see my wife and son again.
60
00:03:26,451 --> 00:03:28,885
I will miss you, Captain Lance...
61
00:03:28,887 --> 00:03:31,087
you and the rest of the Legends.
62
00:03:31,089 --> 00:03:35,894
My one hope is that you
all live up to that name.
63
00:03:35,897 --> 00:03:37,430
Captain Lance,
64
00:03:37,433 --> 00:03:39,286
the time drive is reaching critical mass.
65
00:03:39,289 --> 00:03:40,382
Can we jump?
66
00:03:40,385 --> 00:03:42,084
Ms. Tomaz has finished making repairs.
67
00:03:42,087 --> 00:03:43,999
We have 15 seconds.
68
00:03:44,002 --> 00:03:45,768
Good-bye.
69
00:03:45,770 --> 00:03:48,438
Good-bye, Captain.
70
00:03:48,440 --> 00:03:51,474
Gideon, get us out of here.
71
00:04:05,890 --> 00:04:07,223
Ironic, isn't it?
72
00:04:09,127 --> 00:04:12,028
A time demon who's run out of time.
73
00:04:22,465 --> 00:04:25,825
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
- WEBRip resynced by
74
00:04:32,283 --> 00:04:35,318
You don't drink.
75
00:04:35,320 --> 00:04:38,821
Yeah, well, we lost Rip.
76
00:04:41,359 --> 00:04:42,825
Okay, somebody's got to say it,
77
00:04:42,827 --> 00:04:45,072
- so I'm gonna say it.
- This is all our fault.
78
00:04:45,075 --> 00:04:46,447
Apparently I'm not gonna say it,
79
00:04:46,450 --> 00:04:49,541
but, yeah, we let Mallus out.
80
00:04:49,544 --> 00:04:51,834
Well, whose stupid
idea was it to fight him
81
00:04:51,843 --> 00:04:54,845
with some magic necklaces?
82
00:04:54,848 --> 00:04:56,739
It wasn't the totems that failed.
83
00:04:56,741 --> 00:04:58,052
It was us.
84
00:04:58,055 --> 00:04:59,876
Yeah, we might want
to rethink that whole,
85
00:04:59,878 --> 00:05:03,246
"We screw up things
for the better," motto.
86
00:05:03,248 --> 00:05:05,214
Okay, so, what's the plan, Captain?
87
00:05:05,216 --> 00:05:07,917
All I know is that Rip gave his life
88
00:05:07,919 --> 00:05:09,352
so that we could take the totems
89
00:05:09,354 --> 00:05:12,166
somewhere that Mallus can't find them.
90
00:05:15,827 --> 00:05:18,127
So that's what we're gonna do.
91
00:05:18,129 --> 00:05:20,096
And where is that?
92
00:05:20,098 --> 00:05:22,632
The Old West.
93
00:05:22,634 --> 00:05:24,408
Salvation, North Dakota.
94
00:05:24,411 --> 00:05:27,369
It's basically a temporal blind spot.
95
00:05:27,372 --> 00:05:29,939
Wait a sec, we just unleashed
an ancient time demon
96
00:05:29,941 --> 00:05:31,908
who's about to lay
waste to all of history,
97
00:05:31,910 --> 00:05:35,611
- and our plan is to hide?
- Yes, it is.
98
00:05:35,613 --> 00:05:39,148
Gideon, plot a course.
99
00:05:42,680 --> 00:05:45,181
Well, I hope you're here
to make good on your promise
100
00:05:45,184 --> 00:05:47,351
and kill me, which would
work out for both of us.
101
00:05:47,354 --> 00:05:48,924
It'd be a real win-win.
102
00:05:48,927 --> 00:05:51,160
Mercy killing's not my style.
103
00:05:51,162 --> 00:05:55,932
Even if it was, you
don't deserve my mercy.
104
00:05:55,934 --> 00:05:59,435
You deserve to live out
the rest of your days
105
00:05:59,437 --> 00:06:02,672
knowing that you destroyed
your own daughter.
106
00:06:06,945 --> 00:06:08,333
What are you doing here?
107
00:06:08,336 --> 00:06:11,746
- Uh, it's my lab.
- Don't do anything stupid.
108
00:06:11,749 --> 00:06:14,372
Captain, we've arrived in the Wild West.
109
00:06:14,375 --> 00:06:15,988
Thank you, Gideon. Have everyone meet me
110
00:06:15,991 --> 00:06:17,691
in the fabrication room.
111
00:06:17,694 --> 00:06:20,989
Ray, nothing stupid.
112
00:06:23,595 --> 00:06:24,786
Is she right?
113
00:06:24,789 --> 00:06:26,829
Are you really planning
something stupid?
114
00:06:26,831 --> 00:06:29,565
Maybe. Probably.
115
00:06:29,567 --> 00:06:31,767
Most likely.
116
00:06:31,769 --> 00:06:34,437
But it could fix this whole thing
117
00:06:34,439 --> 00:06:35,674
and get Nora back.
118
00:06:46,150 --> 00:06:47,683
Yo, this is tight.
119
00:06:47,685 --> 00:06:50,152
I know everyone's dead.
I know time is broken.
120
00:06:50,154 --> 00:06:52,727
But can we just take a
second to acknowledge this?
121
00:06:52,730 --> 00:06:54,463
You know, as much as
I enjoy this getup...
122
00:06:54,466 --> 00:06:57,994
And I actually really do...
Mallus is still out there.
123
00:06:57,996 --> 00:07:00,129
And we'll deal with him, but first,
124
00:07:00,131 --> 00:07:02,098
we need to get our heads on straight.
125
00:07:02,100 --> 00:07:04,567
- How long is that gonna take?
- Depends.
126
00:07:04,569 --> 00:07:07,064
- On what?
- How strong the whiskey is.
127
00:07:14,078 --> 00:07:15,878
All right, I think it's working.
128
00:07:15,880 --> 00:07:18,681
I am on the edges of a plan.
129
00:07:18,683 --> 00:07:21,017
Great. Let's hear it.
130
00:07:21,019 --> 00:07:22,952
So we know that the six
totems are the only thing
131
00:07:22,954 --> 00:07:24,320
that can stop Mallus.
132
00:07:24,322 --> 00:07:26,106
They weren't much use to us last time.
133
00:07:26,109 --> 00:07:28,205
"Us" being the key word.
134
00:07:28,208 --> 00:07:30,892
You and Amaya were born
to wield the totems,
135
00:07:30,895 --> 00:07:33,896
- and the rest of us are just...
- Losers.
136
00:07:33,898 --> 00:07:36,832
That's why Rip picked
us... Snart, the Professor,
137
00:07:36,834 --> 00:07:40,903
those stupid hawk flying-chicken people.
138
00:07:40,905 --> 00:07:42,438
We're all expendable.
139
00:07:42,440 --> 00:07:44,907
Not that any of these unwashed hayseeds
140
00:07:44,909 --> 00:07:46,674
look like righteous totem bearers.
141
00:07:46,677 --> 00:07:49,045
Who you calling a hayseed?
142
00:07:49,047 --> 00:07:50,579
Jonah Hex.
143
00:07:52,450 --> 00:07:53,916
You know this guy?
144
00:07:53,918 --> 00:07:55,885
Me and these ruffians go way back.
145
00:07:55,887 --> 00:07:58,821
Wally, Zari, this is Jonah Hex.
146
00:07:58,823 --> 00:08:01,595
- Nice hat.
- Thank you, ma'am.
147
00:08:02,700 --> 00:08:04,060
Obviously joking.
148
00:08:04,062 --> 00:08:05,795
So who died and made you sheriff?
149
00:08:05,805 --> 00:08:08,017
- That'd be the old sheriff.
- Oh.
150
00:08:08,020 --> 00:08:10,666
Well, now it's my job to
keep the peace around here.
151
00:08:10,668 --> 00:08:12,502
So you can't be causing any trouble.
152
00:08:12,505 --> 00:08:14,370
We are not here to cause trouble.
153
00:08:14,372 --> 00:08:15,471
We are here to avoid it.
154
00:08:26,050 --> 00:08:28,205
This the trouble you aiming to avoid?
155
00:08:30,388 --> 00:08:32,434
Not exactly.
156
00:08:41,645 --> 00:08:43,830
- Looks like Phallus...
- Mallus.
157
00:08:43,832 --> 00:08:47,723
Mallus has brought back our old buddies.
158
00:08:47,726 --> 00:08:49,368
I thought Mallus wasn't
supposed to be able
159
00:08:49,370 --> 00:08:51,871
- to find us here.
- Fools.
160
00:08:51,873 --> 00:08:54,807
Mallus sees all, knows all.
161
00:08:54,809 --> 00:08:57,844
Then why did he bring back
you jerks to do his business?
162
00:08:57,846 --> 00:09:00,646
Because he's probably still
recovering from that beat-down
163
00:09:00,648 --> 00:09:03,282
- Rip gave him.
- Oh, now, do not confuse
164
00:09:03,284 --> 00:09:06,519
Mallus' clemency with
weakness, my hearties.
165
00:09:06,521 --> 00:09:09,455
- Mallus will spare your lives.
- It's actually "Malice."
166
00:09:09,457 --> 00:09:11,591
- It's actually Mallus.
- Nope, "Malice."
167
00:09:11,593 --> 00:09:13,559
- Mallus!
- Guys, it doesn't matter.
168
00:09:13,561 --> 00:09:16,629
If you surrender the six totems.
169
00:09:16,631 --> 00:09:18,498
Yeah, sorry, we only brought two,
170
00:09:18,500 --> 00:09:20,611
and mine's kind of a
family heirloom, so...
171
00:09:20,614 --> 00:09:23,803
Then we have no choice but
to march our army on your town
172
00:09:23,805 --> 00:09:26,906
and kill every fool who
has given you shelter.
173
00:09:26,908 --> 00:09:28,908
You leave my town out of this.
174
00:09:28,910 --> 00:09:31,077
You have been warned.
175
00:09:31,079 --> 00:09:33,346
We'll be back to collect the totems.
176
00:09:33,348 --> 00:09:36,182
Shall we say high noon tomorrow?
177
00:09:37,418 --> 00:09:38,785
Tootles.
178
00:09:42,757 --> 00:09:44,957
Well, so much for hiding out.
179
00:09:48,363 --> 00:09:49,862
Guys, if you can hear me,
180
00:09:49,864 --> 00:09:52,165
I need you to put the
Waverider on lockdown.
181
00:09:52,167 --> 00:09:55,098
You know, I'm only doing
this because of my daughter.
182
00:09:55,101 --> 00:09:57,294
Well, if this works, we can save her.
183
00:09:57,297 --> 00:09:59,172
Going somewhere, Raymond?
184
00:09:59,174 --> 00:10:02,508
Uh... Ha! No, no, of course not.
185
00:10:02,510 --> 00:10:04,502
Zari rerouted the time drive, so...
186
00:10:04,505 --> 00:10:07,547
Yeah, Gideon just said
someone re-rerouted it.
187
00:10:07,549 --> 00:10:08,981
What are you doing?
188
00:10:08,983 --> 00:10:11,684
Well, Sara wanted the
ship on lockdown, so...
189
00:10:11,686 --> 00:10:14,687
So you decide to load Damien
Darhk onto the Jumpship?
190
00:10:14,689 --> 00:10:16,331
- Hey, Nate.
- Don't wave.
191
00:10:16,334 --> 00:10:18,033
Have you lost your complete mind?
192
00:10:20,528 --> 00:10:22,662
- I know this looks bad.
- Yeah.
193
00:10:22,664 --> 00:10:25,598
But there's a completely
rational explanation.
194
00:10:25,600 --> 00:10:28,267
- I'm listening.
- Me too.
195
00:10:32,040 --> 00:10:34,774
- Sorry.
- Oh, my nose!
196
00:10:34,776 --> 00:10:36,409
Ray, what are you doing?
197
00:10:36,411 --> 00:10:38,587
You know, not that I
couldn't watch Pompadour
198
00:10:38,590 --> 00:10:39,700
get punched out all day,
199
00:10:39,703 --> 00:10:41,781
but you could have just
told him where we're going.
200
00:10:41,783 --> 00:10:42,840
Where are we going?
201
00:10:42,843 --> 00:10:44,584
To right before Mallus took over Nora.
202
00:10:44,587 --> 00:10:46,254
And I can't tell anybody
because we're not supposed
203
00:10:46,256 --> 00:10:47,971
to travel to events in
which we've participated in.
204
00:10:47,973 --> 00:10:49,287
I will punch through this door!
205
00:10:49,290 --> 00:10:51,824
Huh, and no one on your team trusts me.
206
00:10:51,826 --> 00:10:54,627
- That goes without saying.
- Whoa!
207
00:10:54,629 --> 00:10:56,696
Did you hear me over comms?
208
00:10:56,698 --> 00:10:58,798
Ray punched me in the face
with his giant banana hands
209
00:10:58,800 --> 00:11:00,814
and took off with Damien Darhk.
210
00:11:00,817 --> 00:11:02,216
What are you doing?
211
00:11:05,607 --> 00:11:06,962
Lyoga root?
212
00:11:06,965 --> 00:11:09,065
Do you really think
this is the best time
213
00:11:09,068 --> 00:11:11,368
to go on a psychedelic vision quest?
214
00:11:11,371 --> 00:11:13,045
Who am I kidding?
215
00:11:13,047 --> 00:11:14,780
It's never a bad time to go.
216
00:11:14,782 --> 00:11:16,349
You can't come with me, Nathaniel.
217
00:11:16,351 --> 00:11:19,652
I'm going all the way
back to the beginning
218
00:11:19,654 --> 00:11:22,255
to meet with my ancestors...
219
00:11:22,257 --> 00:11:24,523
The original totem bearers.
220
00:11:24,525 --> 00:11:25,572
Why?
221
00:11:25,575 --> 00:11:28,526
Sara thinks we're not cut
out to wield the totems.
222
00:11:28,529 --> 00:11:30,830
But I believe the reason
we didn't defeat Mallus
223
00:11:30,832 --> 00:11:33,704
the first time is because
we didn't know how.
224
00:11:33,707 --> 00:11:35,501
So you want to talk
to the oheginal bearers
225
00:11:35,503 --> 00:11:38,701
so they can teach you
the totem user manual.
226
00:11:38,704 --> 00:11:40,170
I am definitely coming with you.
227
00:11:40,173 --> 00:11:43,442
No. It was my decision
to save my village.
228
00:11:43,444 --> 00:11:47,446
I shattered history and
allowed the demon to escape.
229
00:11:47,448 --> 00:11:50,416
It's up to me to find a way to stop him.
230
00:11:50,418 --> 00:11:52,485
Amaya...
231
00:11:52,487 --> 00:11:54,553
Amaya, look at me.
232
00:11:54,555 --> 00:11:57,390
We decided to save the village.
233
00:11:57,392 --> 00:12:00,526
Now, if you're gonna go
on some crazy drug trip,
234
00:12:00,528 --> 00:12:02,395
you better believe I'm coming with you.
235
00:12:02,397 --> 00:12:04,283
No, Nathaniel...
236
00:12:04,286 --> 00:12:07,333
You're only supposed
to take a sip of that.
237
00:12:07,335 --> 00:12:08,801
Really?
238
00:12:15,723 --> 00:12:17,610
I'll see you on the other side.
239
00:12:30,325 --> 00:12:33,059
Nate. Nate, open your eyes.
240
00:12:34,996 --> 00:12:38,230
Totem bearers. What are they doing?
241
00:12:43,705 --> 00:12:46,372
Oh, snap! They got lasers!
242
00:12:54,148 --> 00:12:55,697
Nathaniel?
243
00:12:55,700 --> 00:12:56,999
Wake up.
244
00:12:57,002 --> 00:12:59,036
They beat him with the Care Bear Stare!
245
00:12:59,039 --> 00:13:00,571
No.
246
00:13:00,574 --> 00:13:02,955
They stopped Mallus together.
247
00:13:04,692 --> 00:13:07,560
That is the only way to defeat him.
248
00:13:07,563 --> 00:13:09,663
Together! Together!
249
00:13:19,495 --> 00:13:22,161
- What gives, Gideon?
- You have a visitor.
250
00:13:24,897 --> 00:13:27,097
Begging your pardons, ma'am.
251
00:13:27,099 --> 00:13:30,697
Captain Lance thought
that you might need a hand.
252
00:13:30,700 --> 00:13:33,737
Yeah, I think she was just
trying to get rid of you.
253
00:13:35,106 --> 00:13:38,574
What in tarnation is that?
254
00:13:38,577 --> 00:13:40,611
It's a computer program I designed
255
00:13:40,613 --> 00:13:43,146
to act as a temporal beacon.
256
00:13:43,148 --> 00:13:44,848
Like a smoke signal.
257
00:13:44,850 --> 00:13:46,984
Sara wants us to find new totem bearers,
258
00:13:46,986 --> 00:13:49,786
but we're a little short on allies.
259
00:13:49,788 --> 00:13:53,957
Well, the Legends, they
may be an unorthodox lot,
260
00:13:53,959 --> 00:13:57,427
but they got a knack for making friends.
261
00:13:57,429 --> 00:13:58,762
Like you?
262
00:13:59,765 --> 00:14:02,032
I don't take a shine to most folks.
263
00:14:03,235 --> 00:14:04,534
Me neither.
264
00:14:04,536 --> 00:14:06,403
Hmm.
265
00:14:06,405 --> 00:14:09,539
Well, you send out a smoke signal...
266
00:14:09,541 --> 00:14:12,509
I'll bet you a greenback
you get a response.
267
00:14:12,511 --> 00:14:14,778
I'll take that bet.
268
00:14:14,780 --> 00:14:16,780
Sheriff.
269
00:14:16,782 --> 00:14:18,749
Uh, you can call me Jonah.
270
00:14:22,772 --> 00:14:24,087
Ma'am.
271
00:14:26,158 --> 00:14:28,492
Hello, this is Nathaniel
Heywood speaking,
272
00:14:28,494 --> 00:14:30,595
and we have a code 113.
273
00:14:30,598 --> 00:14:33,067
Repeat, code 113.
274
00:14:34,633 --> 00:14:37,601
If the code is 113,
it's off to the bridge
275
00:14:37,603 --> 00:14:38,769
for you and me.
276
00:14:38,771 --> 00:14:40,294
You memorized Ray's song?
277
00:14:40,297 --> 00:14:41,896
He sings it often enough.
278
00:14:41,899 --> 00:14:44,181
Nathaniel and I shared
a cup of Lyoga root tea
279
00:14:44,184 --> 00:14:46,309
to access the memories of
the original totem bearers.
280
00:14:46,311 --> 00:14:49,379
- Ay.
- Oh, you are still high!
281
00:14:49,381 --> 00:14:51,515
Now, the reason the totems
haven't been working for us
282
00:14:51,517 --> 00:14:53,116
is not because we're unworthy.
283
00:14:53,118 --> 00:14:54,718
It's because we've
been using them wrong.
284
00:14:54,720 --> 00:14:58,455
The totems were not designed
to be used individually.
285
00:14:58,457 --> 00:15:00,824
Individually. Individually.
286
00:15:00,826 --> 00:15:02,592
- Shut up.
- Their elemental powers
287
00:15:02,594 --> 00:15:04,924
combine to create a
perfect being of light
288
00:15:04,927 --> 00:15:06,848
- to fight Mallus with.
- Like Voltron.
289
00:15:06,851 --> 00:15:08,933
- Like Voltron?
- Defender of the Universe.
290
00:15:08,936 --> 00:15:11,970
Right, well, weren't all of
the original totem bearers
291
00:15:11,973 --> 00:15:13,686
actually from Zambesi?
292
00:15:13,689 --> 00:15:15,189
But you all wield them now.
293
00:15:15,192 --> 00:15:16,506
I mean, do you think
that was an accident?
294
00:15:16,508 --> 00:15:18,408
- Yes, I do.
- Mick...
295
00:15:18,418 --> 00:15:20,966
the chances of you running
into your father in Vietnam
296
00:15:20,969 --> 00:15:23,803
are next to zero, and yet you did,
297
00:15:23,806 --> 00:15:25,939
and you came out a better man for it.
298
00:15:25,942 --> 00:15:29,018
Zari, do you remember the
way your totem called to mine
299
00:15:29,021 --> 00:15:30,253
the moment you put it on?
300
00:15:30,255 --> 00:15:32,130
It wanted you to stay with us.
301
00:15:32,133 --> 00:15:33,956
So maybe it wasn't
coincidence that I joined
302
00:15:33,959 --> 00:15:35,692
- the team.
- No.
303
00:15:35,695 --> 00:15:38,628
That was just another one of
the Englishman's crazy ideas.
304
00:15:38,630 --> 00:15:40,163
- Sara.
- Mm-hmm.
305
00:15:40,165 --> 00:15:42,666
Please. We have to try.
306
00:15:44,636 --> 00:15:47,471
- Fine.
- Sick! Yes!
307
00:15:47,473 --> 00:15:49,039
Because, no coincidences.
308
00:15:51,043 --> 00:15:52,776
All right, Amaya. It's your show.
309
00:15:52,778 --> 00:15:55,979
How do we create this
magical light being?
310
00:15:55,981 --> 00:15:58,548
All right, everyone, over here.
311
00:15:58,550 --> 00:16:00,050
Make a circle.
312
00:16:02,121 --> 00:16:04,688
Mick, your fire is gonna
provide our champion
313
00:16:04,690 --> 00:16:06,022
with its spark.
314
00:16:06,024 --> 00:16:08,725
Zari, use your air to give it breath.
315
00:16:08,727 --> 00:16:12,629
Wally, use water to flow
life's blood through its veins.
316
00:16:12,631 --> 00:16:14,631
Nate... I will use the Earth totem
317
00:16:14,633 --> 00:16:16,066
to give Voltron flesh.
318
00:16:16,068 --> 00:16:17,455
You got to stop calling it that.
319
00:16:17,458 --> 00:16:18,880
I will never stop calling it that.
320
00:16:18,883 --> 00:16:21,370
I'm gonna use my spirit
to provide it with a soul.
321
00:16:21,373 --> 00:16:24,741
But without the final totem,
322
00:16:24,743 --> 00:16:26,109
our champion will be incomplete.
323
00:16:26,111 --> 00:16:27,677
No, it's not happening.
324
00:16:27,679 --> 00:16:29,980
Without the death totem,
the other five totems
325
00:16:29,982 --> 00:16:31,681
can only imprison Mallus.
326
00:16:31,683 --> 00:16:34,951
We need death to kill
him once and for all.
327
00:16:34,953 --> 00:16:36,098
Don't worry.
328
00:16:36,101 --> 00:16:38,354
If you turn into a witch
bitch, I'll kill you.
329
00:16:38,357 --> 00:16:41,291
- Thank you.
- You're welcome.
330
00:16:41,293 --> 00:16:43,193
All right.
331
00:16:43,195 --> 00:16:44,761
Let's do it.
332
00:16:49,735 --> 00:16:51,268
We're good.
333
00:16:51,270 --> 00:16:53,570
Okay, hold hands.
334
00:16:55,374 --> 00:16:58,141
- Come on.
- Clear your minds...
335
00:16:58,143 --> 00:17:00,010
and focus on your breath.
336
00:17:00,012 --> 00:17:02,579
Imagine a perfect warrior
337
00:17:02,581 --> 00:17:06,216
of justice, mercy, and light.
338
00:17:10,823 --> 00:17:13,690
Why does Pretty have such girly hands?
339
00:17:13,692 --> 00:17:16,344
Damn, this Lyoga root is strong.
340
00:17:16,347 --> 00:17:17,441
Concentrate, Nate.
341
00:17:17,444 --> 00:17:19,462
Think about "Voltron,
Defender of the Universe."
342
00:17:19,464 --> 00:17:21,314
I kind of pictured myself
wielding something cool,
343
00:17:21,316 --> 00:17:22,703
like a lightning totem.
344
00:17:22,706 --> 00:17:25,063
Am I crazy, or is Jonah Hex hot?
345
00:17:25,066 --> 00:17:26,803
Eh, you could do worse than Hex.
346
00:17:26,805 --> 00:17:29,172
- Wait, you can hear me?
- We can all hear each other.
347
00:17:29,174 --> 00:17:31,241
Even what I said about
Pretty's girly hands?
348
00:17:31,243 --> 00:17:32,943
- Yes.
- Okay, please.
349
00:17:32,945 --> 00:17:35,812
We need to clear our minds.
350
00:17:40,219 --> 00:17:42,285
- Whoa.
- It's working.
351
00:17:42,287 --> 00:17:44,187
Are we making a baby?
352
00:17:44,189 --> 00:17:45,433
Guys, we have to focus.
353
00:17:45,436 --> 00:17:47,605
You telling us to focus is
making it harder to focus.
354
00:17:47,608 --> 00:17:49,826
All right, look, this is why
we're not worthy of the totems.
355
00:17:49,828 --> 00:17:51,561
Seriously, are we making a baby?
356
00:17:51,563 --> 00:17:53,129
Everyone, just shut up!
357
00:17:56,535 --> 00:17:58,468
Whoa! Kronin baby!
358
00:18:00,305 --> 00:18:02,339
Ew! Is it supposed to be gooey?
359
00:18:04,343 --> 00:18:06,443
- Nick!
- What?
360
00:18:06,445 --> 00:18:09,679
I'm just putting this
slop out of its misery.
361
00:18:09,681 --> 00:18:11,481
Aw, Voltron.
362
00:18:11,483 --> 00:18:13,683
Right, we need to try again.
363
00:18:13,685 --> 00:18:15,986
No, what we need to
do is find some people
364
00:18:15,988 --> 00:18:19,089
that are worthy of using these totems.
365
00:18:20,525 --> 00:18:21,980
If that's not an entrance line,
366
00:18:21,983 --> 00:18:24,227
I don't know what is.
367
00:18:24,229 --> 00:18:26,383
I got your message. We all did.
368
00:18:28,256 --> 00:18:30,390
You guys just can't
seem to keep yourselves
369
00:18:30,393 --> 00:18:31,826
out of trouble, can you?
370
00:18:47,958 --> 00:18:50,159
Whoa, sounds like I'm really
giving you the business
371
00:18:50,161 --> 00:18:51,827
- in there.
- Yeah, still hurts.
372
00:18:51,829 --> 00:18:53,460
- Sorry.
- Okay, so here's the plan.
373
00:18:53,463 --> 00:18:54,730
We have to knock Nora out.
374
00:18:54,732 --> 00:18:56,461
Gently, because I know
she's still your daughter.
375
00:18:56,463 --> 00:18:57,807
And we probably have
to keep her unconscious
376
00:18:57,809 --> 00:18:59,735
until we figure out a
way to de-demonize her.
377
00:19:02,840 --> 00:19:05,307
We better move quickly.
378
00:19:05,309 --> 00:19:07,142
I can't believe you were
379
00:19:07,144 --> 00:19:08,977
ever this young, Nana Baa.
380
00:19:08,979 --> 00:19:11,180
I can't believe you came to my aid.
381
00:19:11,182 --> 00:19:13,514
If you only knew the odds
against that happening.
382
00:19:13,517 --> 00:19:14,814
Odds?
383
00:19:14,817 --> 00:19:17,085
I've been given a chance
to fight alongside the woman
384
00:19:17,088 --> 00:19:18,620
who saved Zambesi.
385
00:19:18,622 --> 00:19:20,255
What was I supposed to say... no?
386
00:19:20,257 --> 00:19:24,126
Am I still high, or is
the water witch a pal,
387
00:19:24,128 --> 00:19:25,761
Helen of Troy a warrior princess,
388
00:19:25,763 --> 00:19:27,611
and Jax is wearing a wedding ring?
389
00:19:27,614 --> 00:19:30,999
I believe you owe me a greenback.
390
00:19:31,001 --> 00:19:33,569
Not to look a gift horse in the mouth,
391
00:19:33,571 --> 00:19:35,918
but I was hoping for some real soldiers.
392
00:19:37,808 --> 00:19:39,842
I'm Helen.
393
00:19:39,844 --> 00:19:41,578
Nice to meet you.
394
00:19:41,579 --> 00:19:44,680
Huh. Nice to meet you, little lady.
395
00:19:44,682 --> 00:19:46,949
Well, it's really good
seeing you again, Jax.
396
00:19:46,951 --> 00:19:48,884
I just wish it was under
better circumstances.
397
00:19:48,886 --> 00:19:50,185
Hey, listen, I'm just glad
398
00:19:50,187 --> 00:19:52,354
that we got Zari's beacon in time.
399
00:19:52,356 --> 00:19:54,476
I mean, going up against three armies,
400
00:19:54,479 --> 00:19:56,329
y'all are gonna need
all the help you can get.
401
00:19:57,728 --> 00:20:00,603
- Hey, what happened to Ray?
- You do not want to know.
402
00:20:04,602 --> 00:20:06,101
Come on, do it now.
403
00:20:06,103 --> 00:20:07,269
Before it's too late. Go!
404
00:20:08,325 --> 00:20:10,539
Oh.
405
00:20:11,937 --> 00:20:14,109
Oh, man, you really
shouldn't hit your daughter.
406
00:20:17,648 --> 00:20:21,450
You stole my Nanite gun?
But that'll kill her.
407
00:20:21,452 --> 00:20:22,885
Sorry, honey.
408
00:20:31,128 --> 00:20:33,729
Nora. Nora.
409
00:20:35,766 --> 00:20:38,000
Dad. Why?
410
00:20:38,002 --> 00:20:40,169
Because I love you...
411
00:20:40,171 --> 00:20:42,838
and I couldn't watch
you become a monster...
412
00:20:42,840 --> 00:20:44,807
like me.
413
00:20:44,809 --> 00:20:47,176
You fool.
414
00:20:47,178 --> 00:20:51,713
You thought destroying this
vessel would thwart my return?
415
00:20:51,715 --> 00:20:54,954
I'll gladly take you instead.
416
00:20:54,957 --> 00:20:56,369
I was counting on that.
417
00:20:59,356 --> 00:21:01,156
Good-bye, Nora.
418
00:21:01,158 --> 00:21:02,758
Go, go.
419
00:21:02,760 --> 00:21:04,193
Get her out of here.
420
00:21:04,195 --> 00:21:05,494
- Go.
- No!
421
00:21:08,165 --> 00:21:10,799
Dad!
422
00:21:19,910 --> 00:21:22,678
Is it weird that I keep
expecting your granddaughter
423
00:21:22,680 --> 00:21:24,513
to use that thing to
try to drown me again?
424
00:21:24,515 --> 00:21:26,949
This Kuasa never suffered in the war.
425
00:21:26,951 --> 00:21:28,584
She never worked for the Darhks.
426
00:21:28,586 --> 00:21:30,919
She's a good person
who's led a good life.
427
00:21:30,921 --> 00:21:33,222
And she and Mari share the totem.
428
00:21:33,224 --> 00:21:35,023
It worked.
429
00:21:35,025 --> 00:21:37,492
- I can't believe it.
- I can.
430
00:21:38,896 --> 00:21:41,163
You told us the universe was guiding us,
431
00:21:41,165 --> 00:21:42,798
prepping us for this fight.
432
00:21:42,800 --> 00:21:44,833
You listened to your heart,
and it drove you to do
433
00:21:44,835 --> 00:21:48,525
a really good/super-messy thing.
434
00:21:52,875 --> 00:21:54,903
Since when did you have
time to have a baby?
435
00:21:54,906 --> 00:21:56,473
You've only been gone
a couple of months.
436
00:21:56,475 --> 00:21:58,208
Well, I mean, that's
how it is for you guys.
437
00:21:58,211 --> 00:21:59,978
But for me, it's been five years.
438
00:21:59,981 --> 00:22:01,450
Here, look.
439
00:22:02,486 --> 00:22:04,152
Her name's Martina.
440
00:22:04,154 --> 00:22:06,421
And her and her mom are
the light of my life, man.
441
00:22:06,423 --> 00:22:09,691
Well, mazel tov.
442
00:22:13,530 --> 00:22:14,563
- Okay.
- Cheers.
443
00:22:14,565 --> 00:22:16,498
Yeah.
444
00:22:16,500 --> 00:22:19,167
Okay. Stay with me, Nora.
445
00:22:25,367 --> 00:22:26,742
Okay, you're safe. It's okay.
446
00:22:26,744 --> 00:22:28,477
No, my dad. My dad.
447
00:22:28,479 --> 00:22:31,580
He traded places with
you as Mallus's vessel...
448
00:22:31,582 --> 00:22:33,315
to save you.
449
00:22:33,317 --> 00:22:35,550
How could you let him do that?
450
00:22:35,552 --> 00:22:37,185
- Why didn't you stop him?
- It's okay.
451
00:22:37,187 --> 00:22:40,455
No, no! Dad!
452
00:22:40,457 --> 00:22:42,024
Just point and shoot.
453
00:22:45,356 --> 00:22:46,522
Damn, girl.
454
00:22:52,403 --> 00:22:54,870
Damn. Where'd you learn
to shoot like that?
455
00:22:54,872 --> 00:22:57,873
I learned to fight on Themyscira,
456
00:22:57,875 --> 00:23:00,342
but the Legends were the
ones that inspired me.
457
00:23:00,344 --> 00:23:02,644
You gave me the gift of a new life.
458
00:23:02,646 --> 00:23:05,514
It is an honor to be here
to help you save yours.
459
00:23:05,516 --> 00:23:08,146
Thank you, but we need to be
teaching you to use the totems,
460
00:23:08,149 --> 00:23:10,419
and I'm pretty sure you didn't
learn that on Themyscira.
461
00:23:10,421 --> 00:23:11,853
That's not why we're here, Sara.
462
00:23:11,855 --> 00:23:14,189
We're here to help you, not replace you.
463
00:23:14,191 --> 00:23:15,991
Look, we've already tried twice,
464
00:23:15,993 --> 00:23:17,759
and we failed miserably.
465
00:23:17,761 --> 00:23:20,162
You still don't see it, do you, Sara?
466
00:23:20,164 --> 00:23:22,597
You guys made Kuasa
and Helen's life better.
467
00:23:22,599 --> 00:23:24,266
And that is just the tip of the iceberg.
468
00:23:24,268 --> 00:23:27,069
We are all here to support the Legends.
469
00:23:27,071 --> 00:23:28,770
And what, you're gonna stand there
470
00:23:28,772 --> 00:23:30,839
and tell me that you
aren't the exact people
471
00:23:30,841 --> 00:23:34,276
to wield the totems against Mallus now?
472
00:23:34,281 --> 00:23:35,977
Good speech.
473
00:23:35,980 --> 00:23:37,479
Thank you.
474
00:23:37,481 --> 00:23:41,516
And, uh, it's a good point.
475
00:23:41,518 --> 00:23:45,854
Uh, by the way, I
wanted to ask you, just,
476
00:23:45,856 --> 00:23:49,224
did you mean what you said the
last time we saw each other?
477
00:23:49,226 --> 00:23:51,259
When I told you to run?
478
00:23:51,261 --> 00:23:54,830
- No, before that.
- Oh.
479
00:23:54,832 --> 00:23:57,866
Oh, you mean when I
told you I loved you.
480
00:23:57,868 --> 00:23:59,701
Yeah.
481
00:23:59,703 --> 00:24:01,403
What do you think?
482
00:24:01,405 --> 00:24:04,973
I, uh, think that...
483
00:24:04,975 --> 00:24:07,009
Howdy, partners!
484
00:24:07,011 --> 00:24:08,043
What did I miss?
485
00:24:08,045 --> 00:24:10,479
- Where's Darhk?
- Um...
486
00:24:10,481 --> 00:24:13,148
Whoa, whoa, whoa! Wrong
Darhk, wrong Darhk!
487
00:24:13,150 --> 00:24:15,682
No, no, no, look, look, look,
she's... she's been de-Mallused.
488
00:24:15,685 --> 00:24:16,872
She's no longer a demon.
489
00:24:16,875 --> 00:24:19,086
So... so we don't have
to fight Mallus anymore?
490
00:24:19,089 --> 00:24:23,425
- Uh, not exactly.
- And what about Damien Darhk?
491
00:24:23,427 --> 00:24:27,747
Long story short, um, he
sacrificed himself for Nora,
492
00:24:27,750 --> 00:24:29,931
and now he's Mallus's vessel.
493
00:24:29,933 --> 00:24:32,768
So what's new in the Old West?
494
00:24:32,770 --> 00:24:37,172
Well, Caesar, Blackbeard, and
Leif Erikson's crazy sister
495
00:24:37,174 --> 00:24:38,874
are demon pawns.
496
00:24:38,876 --> 00:24:41,209
They gave us an ultimatum
to hand over the totems.
497
00:24:41,211 --> 00:24:43,845
How long do we have?
498
00:24:46,281 --> 00:24:47,382
Oh.
499
00:25:04,018 --> 00:25:05,450
All right.
500
00:25:07,336 --> 00:25:12,306
We're facing an army of
Romans, Vikings, and pirates.
501
00:25:12,309 --> 00:25:14,776
But you know what today is?
502
00:25:14,778 --> 00:25:20,115
Today's the day that we prove
that Rip did not sacrifice
503
00:25:20,117 --> 00:25:21,883
his life in vain.
504
00:25:21,885 --> 00:25:26,421
And today is the day that we
prove that we are not losers.
505
00:25:26,423 --> 00:25:31,357
And today is the day that
we earn the name Legends.
506
00:25:31,360 --> 00:25:32,693
Whoo-hoo!
507
00:25:32,696 --> 00:25:34,028
Yeah.
508
00:25:34,031 --> 00:25:36,597
- Whoo!
- All right, all right.
509
00:25:36,600 --> 00:25:39,692
Now, how do we sneak out the back?
510
00:26:02,691 --> 00:26:05,526
Nice of you to bring your fan club.
511
00:26:05,528 --> 00:26:08,128
So...
512
00:26:08,130 --> 00:26:10,130
about that ultimatum.
513
00:26:10,132 --> 00:26:12,966
There is honor in
surrender, Captain Lance.
514
00:26:12,968 --> 00:26:15,469
Our new gods may grant you mercy.
515
00:26:15,471 --> 00:26:17,704
Yes, be a good girl
516
00:26:17,706 --> 00:26:21,642
and hand us over your magic baubles.
517
00:26:21,644 --> 00:26:25,412
I changed my mind. New terms.
518
00:26:25,414 --> 00:26:28,182
Get out of town
519
00:26:28,184 --> 00:26:29,850
or get hurt.
520
00:26:31,253 --> 00:26:32,486
Attack!
521
00:26:40,796 --> 00:26:42,896
Can you believe this is
my first time on a horse?
522
00:27:02,818 --> 00:27:05,319
Haven't you ever learned
never to turn your back
523
00:27:05,321 --> 00:27:07,921
- on your enemies?
- Caesar.
524
00:27:15,097 --> 00:27:17,464
That's a Roman nose.
525
00:27:37,319 --> 00:27:42,122
I should have known it
was just a tall tale.
526
00:27:42,124 --> 00:27:45,993
You're not the Dread Pirate Jiwe.
527
00:27:45,995 --> 00:27:50,297
No, her name is Amaya Jiwe
of the Great Tribe of Zambesi.
528
00:27:56,071 --> 00:27:58,444
Tootles.
529
00:28:11,020 --> 00:28:13,687
Dynamite? You sure about this?
530
00:28:13,689 --> 00:28:16,356
No, but it's too late
for second-guessing.
531
00:28:35,210 --> 00:28:36,725
Do it now.
532
00:28:44,553 --> 00:28:47,454
So we should probably
get back to fighting.
533
00:28:47,456 --> 00:28:48,789
Right.
534
00:28:57,166 --> 00:28:59,730
Well, next round's on me.
535
00:29:17,352 --> 00:29:21,087
Uh, not to be a buzzkill,
but this doesn't look good.
536
00:29:23,125 --> 00:29:25,492
- It's Mallus.
- Go.
537
00:29:25,494 --> 00:29:27,327
Make good your preparations.
538
00:29:27,329 --> 00:29:29,229
The rest of us shall buy you time.
539
00:29:29,231 --> 00:29:31,198
All right, you heard the lady.
540
00:29:34,770 --> 00:29:36,970
Well, hopefully this goes
better than last time.
541
00:29:36,972 --> 00:29:38,905
All right, we have to
believe in the totems,
542
00:29:38,907 --> 00:29:40,540
that they've chosen each of us.
543
00:29:40,542 --> 00:29:42,542
Well, if this really
is the end of the world,
544
00:29:42,544 --> 00:29:45,706
then I choose to surround
myself with you guys.
545
00:29:47,950 --> 00:29:50,217
Come on.
546
00:30:33,762 --> 00:30:36,063
- Whoa. You feel that?
- It's working.
547
00:30:36,065 --> 00:30:38,832
All right, now, imagine a powerful light
548
00:30:38,834 --> 00:30:40,767
of pure goodness.
549
00:30:44,807 --> 00:30:46,173
Something's forming.
550
00:30:46,175 --> 00:30:48,542
Can I peak? I'm gonna peak.
551
00:30:48,544 --> 00:30:50,010
- Oh, God.
- Oh, God?
552
00:30:50,012 --> 00:30:51,945
- What "Oh, God"?
- Everyone focus.
553
00:30:54,349 --> 00:30:56,522
Wait, is somebody thinking of...
554
00:30:56,525 --> 00:30:58,292
I'm sorry, you said
think of something pure,
555
00:30:58,295 --> 00:30:59,752
- and I thought...
- No, you didn't.
556
00:30:59,755 --> 00:31:01,280
Again, I said I'm sorry.
557
00:31:01,283 --> 00:31:03,123
Yeah, I can't stop
thinking about him, either.
558
00:31:07,396 --> 00:31:09,129
Guys, whenever you got...
559
00:31:15,971 --> 00:31:18,120
What the Sam Hill is going on?
560
00:31:18,123 --> 00:31:19,823
I think this is part of Sara's plan.
561
00:31:26,515 --> 00:31:29,983
Mm, I lo... lo... love you.
562
00:31:29,985 --> 00:31:33,120
The Blue God... He has returned.
563
00:31:33,122 --> 00:31:35,158
That is your captain's plan?
564
00:31:35,161 --> 00:31:36,995
Where in the hell are
Sara and the others?
565
00:31:36,998 --> 00:31:39,259
- That is Sara and the others.
- What?
566
00:31:39,261 --> 00:31:42,095
Beebo hungry.
567
00:31:44,066 --> 00:31:46,199
Man, have I missed you guys.
568
00:32:02,017 --> 00:32:03,083
Ow!
569
00:32:06,188 --> 00:32:09,856
Like the gods of Olympus made manifest.
570
00:32:12,294 --> 00:32:15,128
Huh?
571
00:32:19,401 --> 00:32:22,068
Oh! Hey, I know you're
not gonna take that, Beebo!
572
00:32:22,070 --> 00:32:23,470
- Nana baa...
- Come on, guys!
573
00:32:23,472 --> 00:32:24,518
You got this!
574
00:32:28,003 --> 00:32:30,237
Beebo can't breathe.
575
00:32:30,240 --> 00:32:32,212
Don't you dare give up on me, Lance!
576
00:32:38,787 --> 00:32:40,974
Beebo!
577
00:32:40,977 --> 00:32:42,568
- Ah!
- Yeah! Come on, that's it!
578
00:32:42,571 --> 00:32:44,424
Kick his ass!
579
00:32:50,365 --> 00:32:52,532
Mm.
580
00:33:06,624 --> 00:33:07,823
Hmm.
581
00:33:12,988 --> 00:33:17,357
Not even the six can stop me now.
582
00:33:19,127 --> 00:33:21,728
Oh...
583
00:33:26,101 --> 00:33:30,303
Beebo want cuddle.
584
00:33:30,305 --> 00:33:35,099
No!
585
00:33:35,102 --> 00:33:38,704
Whee!
586
00:33:49,725 --> 00:33:52,492
Guys! Guys!
587
00:33:54,696 --> 00:33:57,597
- Are you all right?
- Guys, we did it.
588
00:33:57,599 --> 00:34:01,468
Our totems united to create
a single furry love child.
589
00:34:01,470 --> 00:34:03,737
Worst orgy ever.
590
00:34:03,739 --> 00:34:05,038
Dad.
591
00:34:05,040 --> 00:34:08,008
Uh, I'm sorry, Nora.
592
00:34:08,010 --> 00:34:10,043
He died a good man.
593
00:34:10,045 --> 00:34:12,112
Damnation. Now I just have seen
594
00:34:12,114 --> 00:34:13,865
about everything.
595
00:34:13,868 --> 00:34:16,135
So wait. Wha... That's it?
596
00:34:16,138 --> 00:34:18,318
You destroyed the demon?
597
00:34:18,320 --> 00:34:20,921
I'm just glad the ancestors
aren't here to see this.
598
00:34:20,923 --> 00:34:24,291
Yeah, but Rip would be proud.
599
00:34:24,293 --> 00:34:27,260
Yes!
600
00:34:27,262 --> 00:34:31,531
We did it, Mick!
601
00:34:31,533 --> 00:34:33,530
Get off of me!
602
00:34:48,808 --> 00:34:51,809
The totems came together when
the world needed them most.
603
00:34:51,811 --> 00:34:54,111
Now it's time for them
to find new bearers.
604
00:34:54,113 --> 00:34:56,680
I trust you'll keep them
safe until they do, Nana.
605
00:35:01,721 --> 00:35:04,488
Are you sure you don't want
the power to move earth,
606
00:35:04,490 --> 00:35:05,923
call on the dead?
607
00:35:05,925 --> 00:35:08,659
No, I'm good with just steel.
608
00:35:08,661 --> 00:35:11,473
And I prefer being a
speedster over a water wizard.
609
00:35:14,634 --> 00:35:16,667
Too old for jewelry.
610
00:35:18,638 --> 00:35:20,371
Nana baa.
611
00:35:22,008 --> 00:35:24,108
Unhand me, you fiend.
612
00:35:24,110 --> 00:35:26,277
You shall pay dearly for this.
613
00:35:26,279 --> 00:35:28,412
He saved us.
614
00:35:28,414 --> 00:35:31,548
Beebo is our one true god.
615
00:35:31,550 --> 00:35:35,219
The bonny ones always be the craziest.
616
00:35:35,221 --> 00:35:37,458
Well, I guess we'd better get
617
00:35:37,461 --> 00:35:40,150
to mind-wiping Mallus's three amigos.
618
00:35:40,153 --> 00:35:42,826
Guys, you think this was
crazy? Try having a kid.
619
00:35:42,828 --> 00:35:45,362
- Oh, no, thank you.
- I bet you're damn good at it.
620
00:35:47,800 --> 00:35:49,566
I'll be seeing you, Miss Lance.
621
00:35:49,568 --> 00:35:52,069
Oh, you can count on it, Miss Sharpe.
622
00:35:52,071 --> 00:35:54,538
Come on.
623
00:35:54,540 --> 00:35:56,707
- No.
- Oh.
624
00:36:08,214 --> 00:36:10,165
Well, seeing as though
this is the last time
625
00:36:10,168 --> 00:36:11,768
we'll see one another...
626
00:36:13,492 --> 00:36:17,061
Something to remember me by.
627
00:36:17,063 --> 00:36:20,597
Oh, your dirty hat.
That's... that's weird...
628
00:36:22,468 --> 00:36:23,645
But sweet.
629
00:36:27,006 --> 00:36:28,973
Hey, stop! I need to...
630
00:36:28,975 --> 00:36:31,277
I need to talk to her
for, like, two seconds.
631
00:36:32,850 --> 00:36:33,903
Alone, please.
632
00:36:36,749 --> 00:36:39,583
I lied. It'll
be more like 20 seconds.
633
00:36:39,585 --> 00:36:43,287
So, uh, I found something on
the ship that was your dad's,
634
00:36:43,289 --> 00:36:47,891
and I thought maybe you'd want
something to remember him by.
635
00:36:47,893 --> 00:36:50,027
As I spend the rest of my life rotting
636
00:36:50,029 --> 00:36:51,362
in a Time Bureau prison?
637
00:36:57,536 --> 00:37:00,637
This is my father's time stone.
638
00:37:00,639 --> 00:37:04,074
He died to give you a second chance.
639
00:37:04,076 --> 00:37:05,175
Don't waste it.
640
00:37:17,023 --> 00:37:19,990
Are you glad I picked you
up in Zambesi six months ago?
641
00:37:19,992 --> 00:37:22,156
I think the words you used were,
642
00:37:22,159 --> 00:37:23,727
"Just one more mission."
643
00:37:23,729 --> 00:37:25,729
It's better than the
line they used on me.
644
00:37:25,731 --> 00:37:27,564
"Come with us if you want to live."
645
00:37:27,566 --> 00:37:29,251
I almost die every week on the ship.
646
00:37:30,390 --> 00:37:34,104
- But you found a home.
- I did.
647
00:37:34,106 --> 00:37:36,440
And as much fun as this has been,
648
00:37:36,442 --> 00:37:38,108
it's time for me to go home.
649
00:37:38,110 --> 00:37:40,778
Come on, you can't
leave me and Sara and...
650
00:37:42,148 --> 00:37:44,825
Yes. My pleasure. My pleasure.
651
00:37:44,828 --> 00:37:47,284
You guys are my family.
652
00:37:47,286 --> 00:37:49,153
Always will be.
653
00:37:49,155 --> 00:37:51,555
But I have another family waiting for me
654
00:37:51,557 --> 00:37:53,290
in the years to come.
655
00:37:54,760 --> 00:37:56,460
And they need me more.
656
00:37:56,462 --> 00:37:59,696
Well, you always have
a home on the Waverider.
657
00:37:59,698 --> 00:38:01,184
I'm gonna miss you guys.
658
00:38:02,968 --> 00:38:06,403
- Um, is that Jonah Hex's hat?
- Shut up.
659
00:38:06,405 --> 00:38:07,671
- Is there...
- I can't.
660
00:38:07,673 --> 00:38:09,008
- Did they...
- Stop, please.
661
00:38:09,011 --> 00:38:10,174
Wait a minute, is this...
662
00:38:13,979 --> 00:38:16,434
Yeah, I guess this place is all right
663
00:38:16,437 --> 00:38:20,050
if you like untouched
nature and beautiful views.
664
00:38:20,052 --> 00:38:22,086
I do love it here.
665
00:38:22,088 --> 00:38:24,955
But there are a lot of
things I'm gonna miss,
666
00:38:24,957 --> 00:38:28,459
like cheese puffs and sports bras.
667
00:38:28,461 --> 00:38:30,127
Mm-hmm.
668
00:38:30,129 --> 00:38:31,662
And you, Nathaniel.
669
00:38:34,233 --> 00:38:36,600
You aren't gonna miss
any of those things...
670
00:38:39,772 --> 00:38:42,039
Because you're not gonna remember them.
671
00:38:48,180 --> 00:38:49,947
I don't want to forget...
672
00:38:52,118 --> 00:38:54,318
'Cause if I do,
673
00:38:54,320 --> 00:38:55,986
I would have lost the only part of you
674
00:38:55,988 --> 00:38:57,278
that I'm allowed to keep.
675
00:39:10,934 --> 00:39:12,547
Good-bye, Amaya.
676
00:39:17,543 --> 00:39:19,877
Don't turn around. Don't turn around.
677
00:39:19,879 --> 00:39:23,514
Don't turn around.
678
00:39:46,372 --> 00:39:48,172
Good call, Mick.
679
00:39:48,174 --> 00:39:50,641
When I said Aruba, I meant me,
680
00:39:50,643 --> 00:39:52,342
not all of you.
681
00:39:52,344 --> 00:39:55,685
Still, nothing helps a
broken heart like a good tan.
682
00:39:55,688 --> 00:39:57,255
Should have invited Ava.
683
00:39:57,258 --> 00:40:00,050
Oh, we've got plans.
684
00:40:00,052 --> 00:40:01,952
And until then, she's busy fixing
685
00:40:01,954 --> 00:40:04,855
all those pesky
anachronisms we left behind.
686
00:40:04,857 --> 00:40:06,657
Well, that's the thing about defeating
687
00:40:06,659 --> 00:40:09,966
an ancient time demon...
Everything else seems boring.
688
00:40:09,969 --> 00:40:11,795
- I'm good with boring.
- Mm.
689
00:40:13,332 --> 00:40:15,766
Hey, idiot. Get out of here.
690
00:40:15,768 --> 00:40:17,216
This is a private beach.
691
00:40:17,219 --> 00:40:19,803
Fancy meeting you lot out here.
692
00:40:19,805 --> 00:40:21,805
Constantine?
693
00:40:21,807 --> 00:40:23,674
Did you really think I was him?
694
00:40:23,676 --> 00:40:25,075
It's me.
695
00:40:25,077 --> 00:40:28,078
Gary, Ray obviously
has been day drinking.
696
00:40:28,080 --> 00:40:33,417
- The wig's too much, right?
- No, it's very presidential.
697
00:40:33,419 --> 00:40:35,320
Gary, what do you want?
698
00:40:35,323 --> 00:40:37,090
He's been with me, love.
699
00:40:37,093 --> 00:40:40,289
Oh, I need a word with you sorry lot.
700
00:40:40,292 --> 00:40:42,759
Now...
701
00:40:42,761 --> 00:40:46,551
whose brilliant idea was
it to let an ancient demon
702
00:40:46,554 --> 00:40:48,969
out of his bloody cage?
703
00:40:48,972 --> 00:40:51,061
Sara's.
704
00:40:51,064 --> 00:40:53,297
Well, you opened a door, love.
705
00:40:53,300 --> 00:40:56,133
And Mallus wasn't the
only thing that got out.
706
00:40:56,136 --> 00:40:57,578
-- www.Addic7ed.com --
50926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.